movie_id
int64
1
54
video
video
claim_id
int64
0
25
true_claim
stringlengths
20
205
false_claim
stringlengths
18
212
granularity
stringclasses
5 values
category
stringclasses
30 values
subtitles
stringclasses
53 values
synopsis
stringclasses
53 values
8
10
The nurse and Paul’s colleague have a conversation that might endanger Paul’s plan as the former saw him in the room next door when she went asking for some ice.
The nurse and Paul’s colleague have a conversation that gives Paul a perfect alibi as the former saw him in the room next door when she went asking for some ice.
Single
Event/Entity, Causal
1 00:01:51,391 --> 00:01:53,086 (WOMEN CHATTERING) 2 00:03:43,270 --> 00:03:44,270 (GUN FIRING) 3 00:04:44,831 --> 00:04:46,492 (ENGINE STALLING) 4 00:04:59,846 --> 00:05:01,609 PAUL: Need some help? 5 00:05:04,618 --> 00:05:06,313 Maybe you've got the motor flooded. 6 00:05:07,954 --> 00:05:09,751 What do I do about it? 7 00:05:09,890 --> 00:05:11,448 Want me to try? 8 00:05:12,759 --> 00:05:14,124 All right. 9 00:05:14,327 --> 00:05:15,726 Shove over. 10 00:05:20,967 --> 00:05:22,628 (ENGINE STALLING) 11 00:05:23,670 --> 00:05:24,932 Did you like the show? 12 00:05:25,038 --> 00:05:26,164 Yeah. 13 00:05:26,406 --> 00:05:27,839 How did you know I was there? 14 00:05:28,642 --> 00:05:31,304 I saw you. Wondered why you were alone. 15 00:05:33,380 --> 00:05:35,541 I wondered the same thing about you. 16 00:05:36,650 --> 00:05:38,311 (ENGINE STALLING) 17 00:05:38,985 --> 00:05:41,180 It doesn't seem to be flooded. 18 00:05:41,254 --> 00:05:43,245 I'll take a look under the hood. 19 00:06:08,281 --> 00:06:10,408 I don't know. I don't think you're getting any spark. 20 00:06:12,152 --> 00:06:13,380 I'm not? 21 00:06:14,487 --> 00:06:16,284 Not enough to start the car. 22 00:06:17,190 --> 00:06:18,680 Any suggestions? 23 00:06:18,925 --> 00:06:20,620 Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it. 24 00:06:20,694 --> 00:06:22,059 There's an all-night garage on Normandie. 25 00:06:22,128 --> 00:06:24,358 You could call them from a bar over here. 26 00:06:25,799 --> 00:06:27,130 All right. 27 00:06:31,938 --> 00:06:34,031 I'd feel much better if you went with me. 28 00:06:34,708 --> 00:06:36,141 That was the idea. 29 00:06:36,476 --> 00:06:38,376 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 30 00:06:48,355 --> 00:06:49,845 Another drink? 31 00:06:51,891 --> 00:06:53,358 You could play the record again, though. 32 00:06:54,861 --> 00:06:55,953 Okay. 33 00:06:56,997 --> 00:06:58,897 Oh. Did you get it started? 34 00:06:58,965 --> 00:07:00,262 Have to tow it in to the shop, ma'am. 35 00:07:00,333 --> 00:07:01,960 I can't seem to locate the trouble. 36 00:07:02,335 --> 00:07:03,427 How long will that take? 37 00:07:03,503 --> 00:07:04,936 It's hard to say. 38 00:07:05,538 --> 00:07:06,903 Could I call you here? 39 00:07:06,973 --> 00:07:08,440 Bartender, what time do you close? 40 00:07:08,508 --> 00:07:11,136 BARTENDER: 12:00. We don't get much late trade. 41 00:07:11,378 --> 00:07:12,936 All right. I guess we'll have to call you. 42 00:07:13,013 --> 00:07:14,139 Okay. 43 00:07:15,382 --> 00:07:16,713 Well... 44 00:07:17,617 --> 00:07:19,585 You like to take me home? 45 00:07:20,086 --> 00:07:21,144 Now? 46 00:07:23,456 --> 00:07:24,548 Sure. 47 00:07:33,233 --> 00:07:34,996 Your place or mine? 48 00:07:36,302 --> 00:07:37,701 Surprise me. 49 00:07:44,511 --> 00:07:45,603 Yeah. 50 00:07:48,415 --> 00:07:51,043 Well, there's no particular hurry. 51 00:07:52,018 --> 00:07:54,953 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 52 00:07:55,321 --> 00:07:56,948 Hollywood 33-449. 53 00:07:58,191 --> 00:07:59,385 Right. 54 00:08:01,795 --> 00:08:02,819 Mind? 55 00:08:02,896 --> 00:08:04,557 No, help yourself. 56 00:08:11,671 --> 00:08:13,696 (SLOW MUSIC PLAYING) 57 00:08:14,908 --> 00:08:16,102 That was with plain water, wasn't it? 58 00:08:16,176 --> 00:08:17,404 LONA: Uh-huh. 59 00:08:21,981 --> 00:08:23,175 Sorry? 60 00:08:23,850 --> 00:08:25,442 Sorry? For what? 61 00:08:25,685 --> 00:08:26,913 Picking me up. 62 00:08:27,253 --> 00:08:29,653 PAUL: Is that what you call it, a pick-up? 63 00:08:29,723 --> 00:08:31,054 Don't you? 64 00:08:32,058 --> 00:08:34,083 Do you get picked up often? 65 00:08:35,962 --> 00:08:37,486 Would you care? 66 00:08:42,535 --> 00:08:45,163 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 67 00:08:46,139 --> 00:08:47,163 No. 68 00:08:48,575 --> 00:08:50,099 I guess it wouldn't. 69 00:08:51,811 --> 00:08:53,176 The answer's yes. 70 00:09:03,490 --> 00:09:07,221 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 71 00:09:08,528 --> 00:09:09,688 Maybe. 72 00:09:24,377 --> 00:09:25,571 Funny. 73 00:09:25,745 --> 00:09:28,509 When I saw you come into the theater tonight, I... 74 00:09:28,848 --> 00:09:30,713 I thought how awful it was. 75 00:09:30,784 --> 00:09:32,217 The two of us there all alone. 76 00:09:32,285 --> 00:09:34,845 It doesn't make sense, a girl like you. 77 00:09:34,921 --> 00:09:36,980 New car, mink coat. 78 00:09:37,056 --> 00:09:39,514 - Perfume, $50 an ounce. - It's $100. 79 00:09:39,793 --> 00:09:42,318 Still alone. Why? 80 00:09:42,529 --> 00:09:43,621 Uh-uh. 81 00:09:43,830 --> 00:09:45,457 No questions. Don't spoil it. 82 00:09:45,532 --> 00:09:47,090 (PHONE RINGING) 83 00:09:49,936 --> 00:09:51,062 Yeah. 84 00:09:52,772 --> 00:09:54,672 How long will it take? 85 00:09:55,542 --> 00:09:57,066 Wait a minute. 86 00:09:57,377 --> 00:09:59,504 He says the distributor's shot. 87 00:09:59,579 --> 00:10:01,945 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 88 00:10:02,315 --> 00:10:04,374 He wants to know where to deliver it. 89 00:10:05,952 --> 00:10:07,442 You tell him. 90 00:10:08,488 --> 00:10:13,289 You can deliver it here. 3916 Crescent Way, apartment D. 91 00:10:14,427 --> 00:10:15,587 Right. 92 00:10:37,917 --> 00:10:39,748 We're doing the best we can. 93 00:10:39,853 --> 00:10:41,787 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 94 00:10:41,855 --> 00:10:45,052 who knocked off the bank was no break, it was... 95 00:10:46,726 --> 00:10:48,023 Yes, sir. 96 00:10:49,262 --> 00:10:51,093 All right, sir, as soon as I get it. 97 00:10:53,533 --> 00:10:55,660 What about you, Rick? Anything from St. Louis? 98 00:10:55,735 --> 00:10:57,999 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 99 00:10:58,071 --> 00:11:00,096 Nothing on who he left with? Why he left? 100 00:11:00,173 --> 00:11:01,970 They're working on it. 101 00:11:03,543 --> 00:11:05,033 ECKSTROM: About time you showed. 102 00:11:05,111 --> 00:11:06,135 Have you got anything for us? 103 00:11:06,212 --> 00:11:07,736 Well, nothing definite, no. 104 00:11:07,814 --> 00:11:09,748 What do you want? Another three days with her? 105 00:11:09,816 --> 00:11:11,511 I didn't ask for the first three. 106 00:11:11,584 --> 00:11:13,984 Okay, Paul. We've been drawing blanks here, too. 107 00:11:14,053 --> 00:11:16,044 You can have more time with her if you need it. 108 00:11:16,122 --> 00:11:18,215 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 109 00:11:18,558 --> 00:11:19,718 Oh? Why? 110 00:11:19,792 --> 00:11:22,090 Well, it seems to add up. We spend a lot of time at my place, 111 00:11:22,161 --> 00:11:23,185 never at hers. 112 00:11:23,263 --> 00:11:24,855 She obviously has a generous friend 113 00:11:24,931 --> 00:11:26,296 who's not around at the moment. 114 00:11:26,366 --> 00:11:28,334 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, 115 00:11:28,401 --> 00:11:29,732 she backed off. 116 00:11:29,869 --> 00:11:30,893 PADDY: What's the connection? 117 00:11:30,970 --> 00:11:32,562 It's one of Wheeler's hangouts. 118 00:11:32,639 --> 00:11:34,334 You think that's enough to go on? 119 00:11:34,407 --> 00:11:35,874 Don't you? 120 00:11:36,476 --> 00:11:37,909 It'll have to do. 121 00:11:37,977 --> 00:11:39,740 Harris, bring in that layout. 122 00:11:40,079 --> 00:11:41,774 Oh, what about the girl? 123 00:11:42,115 --> 00:11:44,606 I told her I was going to be out of town for a while. 124 00:11:45,318 --> 00:11:47,946 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 125 00:11:48,021 --> 00:11:51,047 $210,000, and no record of the serial numbers. 126 00:11:51,991 --> 00:11:55,119 This is a layout of the building the girl lives in. 127 00:11:55,194 --> 00:11:56,559 This is her apartment here. 128 00:11:56,629 --> 00:11:58,529 We'll take over this one across the way. 129 00:11:58,598 --> 00:12:00,862 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 130 00:12:00,934 --> 00:12:02,799 There'll be two men in this room at all times, 131 00:12:02,869 --> 00:12:05,337 one on the phone tap, the other at the window. 132 00:12:05,405 --> 00:12:07,771 Another man will be in the lookout car out in front. 133 00:12:07,840 --> 00:12:10,104 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs 134 00:12:10,176 --> 00:12:11,507 and the other two will be ready for him 135 00:12:11,577 --> 00:12:13,238 when he steps out of the elevator. 136 00:12:13,313 --> 00:12:15,670 - Sounds real simple. - It is. 137 00:12:15,748 --> 00:12:18,683 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 138 00:12:19,819 --> 00:12:22,413 All that dough and a murder rap hanging over him. 139 00:12:22,488 --> 00:12:25,753 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 140 00:12:26,092 --> 00:12:29,061 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 141 00:12:29,662 --> 00:12:32,153 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 142 00:12:32,398 --> 00:12:33,831 Ever hear of a heist man being picked up 143 00:12:33,900 --> 00:12:36,994 afterward on a highway or international border? 144 00:12:37,103 --> 00:12:38,900 They find them holed up in the big city. 145 00:12:43,042 --> 00:12:44,168 How about it, Paul? 146 00:12:44,243 --> 00:12:46,108 Think Wheeler will be around? 147 00:12:47,280 --> 00:12:48,770 Yeah, he'll be around. 148 00:12:49,749 --> 00:12:51,512 Everything straight then? 149 00:12:51,784 --> 00:12:53,445 How about those back doors? They kept locked? 150 00:12:53,519 --> 00:12:55,419 They can't be opened from the outside. 151 00:12:55,488 --> 00:12:57,388 You'll be in charge of the stakeout, Paul. 152 00:12:57,457 --> 00:12:59,220 And you know what I want. 153 00:12:59,292 --> 00:13:01,852 You want Wheeler. I want him alive. 154 00:13:02,095 --> 00:13:03,756 Remember that, all of you. 155 00:13:03,896 --> 00:13:07,059 Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was. 156 00:13:07,133 --> 00:13:09,567 Alive, he can save us a lot of dirty work. 157 00:13:09,936 --> 00:13:11,037 What watch shall we take? 158 00:13:11,137 --> 00:13:12,226 The important one. 159 00:13:12,305 --> 00:13:14,637 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 160 00:13:14,707 --> 00:13:17,267 Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight. 161 00:13:17,343 --> 00:13:18,503 Well, I guess that's everything. 162 00:13:18,578 --> 00:13:20,478 Pick yourself up a copy of this from Harris. 163 00:13:24,250 --> 00:13:25,478 Paul... 164 00:13:29,355 --> 00:13:30,720 Keep your eye on Paddy. 165 00:13:30,790 --> 00:13:32,189 I'd like to see him get his pension. 166 00:13:32,458 --> 00:13:34,517 And he won't if he slips again. 167 00:13:35,995 --> 00:13:37,519 Find Briggs and send him in to me. 168 00:15:31,978 --> 00:15:34,105 Paul, Rick. Hiya, boys. 169 00:15:34,180 --> 00:15:36,444 BRIGGS: Been a long afternoon. Anything doing? 170 00:15:36,516 --> 00:15:37,847 She went out once. Briggs tailed her. 171 00:15:37,917 --> 00:15:39,475 BRIGGS: She took her car around for a lube job. 172 00:15:39,552 --> 00:15:41,644 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 173 00:15:41,721 --> 00:15:43,018 Doesn't know what to do with herself. 174 00:15:43,089 --> 00:15:45,148 Smoked a pack of cigarettes in the past two hours. 175 00:15:45,224 --> 00:15:46,623 Coffee if you want it. Thanks. 176 00:15:46,692 --> 00:15:48,626 All the comforts of home. She get any calls? 177 00:15:48,694 --> 00:15:49,956 Nope. Everything's in the log there. 178 00:15:50,029 --> 00:15:51,462 - BRIGGS: Have fun. - RICK: See you. 179 00:15:51,531 --> 00:15:53,590 At 7.00 a.m. Yeah. 180 00:15:55,501 --> 00:15:57,298 2:46, called in for... 181 00:15:57,637 --> 00:15:59,605 (CHUCKLES) For nothing. 182 00:16:00,873 --> 00:16:02,864 - PAUL: Have you got her? - Uh-huh. 183 00:16:07,346 --> 00:16:08,711 PAUL: What do you think? 184 00:16:09,549 --> 00:16:11,107 You're right. He'll be around. 185 00:16:11,350 --> 00:16:14,410 To me she's still a babe, like 30 million others. 186 00:16:38,211 --> 00:16:40,042 Want me to take the phone? 187 00:16:40,613 --> 00:16:41,944 No, I'll take it. 188 00:17:00,733 --> 00:17:02,223 She's going to make a call. 189 00:17:05,171 --> 00:17:08,265 (PHONE DIALING) 190 00:17:15,615 --> 00:17:18,175 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 191 00:17:18,251 --> 00:17:19,912 Probably the story of her life. 192 00:17:20,019 --> 00:17:21,816 You just don't like women, Rick. 193 00:17:21,887 --> 00:17:23,479 What keeps you single? 194 00:17:23,556 --> 00:17:25,023 Maybe I like them too much. 195 00:17:26,058 --> 00:17:28,219 We've seen all kinds since we joined the force. 196 00:17:28,294 --> 00:17:31,923 B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 197 00:17:32,398 --> 00:17:33,660 You know I think I'd still get married, 198 00:17:33,733 --> 00:17:35,496 if I could find a half-honest woman. 199 00:17:35,701 --> 00:17:36,963 Must be a few around. 200 00:17:38,137 --> 00:17:41,231 Watch yourself. Those few might just be smarter. 201 00:17:41,407 --> 00:17:44,376 I don't know what makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler. 202 00:17:44,777 --> 00:17:46,438 Money. What else? 203 00:17:47,246 --> 00:17:50,215 She's scared. Scared of being hungry and scared of being alone. 204 00:17:50,916 --> 00:17:52,816 You can wrap up her whole life in that one word. 205 00:17:52,885 --> 00:17:54,182 Money? Hmm. 206 00:17:54,253 --> 00:17:56,312 It's nice, but it doesn't make the world go round. 207 00:17:56,389 --> 00:17:57,515 Doesn't it? 208 00:17:57,590 --> 00:17:58,818 Do you know anybody that's happily married 209 00:17:58,891 --> 00:18:00,119 that hasn't got plenty of it? 210 00:18:00,192 --> 00:18:03,184 My old man was. And he had to stand the wolf off all his life. 211 00:18:03,262 --> 00:18:06,129 Yeah, my folks hated each other. 212 00:18:06,198 --> 00:18:07,495 Fighting all the time. 213 00:18:08,434 --> 00:18:10,163 It's about the only thing I can remember about them. 214 00:18:10,236 --> 00:18:12,033 One long, endless quarrel. 215 00:18:12,104 --> 00:18:13,469 And always about money. 216 00:18:14,206 --> 00:18:15,764 Never about anything but money. 217 00:18:19,078 --> 00:18:21,046 When I was a kid, I promised myself that when I grew up, 218 00:18:21,113 --> 00:18:22,341 I'd have plenty of dough. 219 00:18:23,082 --> 00:18:24,310 Plenty of it. 220 00:18:25,451 --> 00:18:26,451 I'm doing all right. 221 00:18:26,519 --> 00:18:29,283 I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. 222 00:18:29,855 --> 00:18:31,152 How'd we get on to this? 223 00:18:31,223 --> 00:18:33,953 I think I made a nasty crack about women. 224 00:19:13,799 --> 00:19:15,164 Paul, she's going out. 225 00:19:15,234 --> 00:19:16,531 I'll take it. 226 00:20:38,217 --> 00:20:40,879 Change your mind about going out of town? 227 00:20:40,953 --> 00:20:42,045 Yeah. 228 00:20:53,032 --> 00:20:55,091 I took my car to have it serviced today. 229 00:20:57,069 --> 00:20:58,730 Happened to mention the trouble I had with it, 230 00:20:58,804 --> 00:21:00,931 so the mechanic looked at the distributor. 231 00:21:02,341 --> 00:21:04,400 He said it hasn't been touched in months. 232 00:21:07,012 --> 00:21:09,879 My car didn't start the other night because you did something to it. 233 00:21:09,949 --> 00:21:11,041 Why? 234 00:21:15,321 --> 00:21:17,346 Can't think of a fast answer? 235 00:21:18,290 --> 00:21:19,882 Yeah, I can think of an answer. 236 00:21:20,426 --> 00:21:22,121 I saw you walk into the theater. 237 00:21:22,761 --> 00:21:24,228 I liked the way you walked. 238 00:21:24,897 --> 00:21:26,421 As simple as that? 239 00:21:26,499 --> 00:21:27,557 Sure, why not? 240 00:21:27,633 --> 00:21:29,157 You're a liar. 241 00:21:29,768 --> 00:21:31,463 You're also a cop. 242 00:21:32,972 --> 00:21:34,200 You need a drink. 243 00:21:34,640 --> 00:21:36,505 What do the police want from me? 244 00:21:37,109 --> 00:21:38,701 I wouldn't know. 245 00:21:39,879 --> 00:21:41,938 Harry wanted me to keep an eye on you. 246 00:21:42,882 --> 00:21:44,509 Harry? Wheeler. 247 00:21:45,417 --> 00:21:46,748 He's a friend of mine. 248 00:21:46,819 --> 00:21:48,912 Harry Wheeler has no friends. 249 00:21:50,122 --> 00:21:52,022 He did me a favor once. 250 00:21:52,625 --> 00:21:54,058 And you returned it. 251 00:21:56,195 --> 00:21:57,924 He didn't do me that big a favor. 252 00:21:58,497 --> 00:21:59,862 So you're a friend of Harry's? 253 00:21:59,932 --> 00:22:01,126 That's right. 254 00:22:01,467 --> 00:22:02,661 From St. Louis. 255 00:22:03,035 --> 00:22:05,333 He dreamed up a pet name for me. 256 00:22:05,938 --> 00:22:07,735 He did that for a lot of girls. 257 00:22:07,806 --> 00:22:09,774 He never called me anything else. 258 00:22:10,943 --> 00:22:12,103 What was it? 259 00:22:12,945 --> 00:22:14,674 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 260 00:22:14,747 --> 00:22:17,341 He gave me your name and address, that's all. 261 00:22:17,449 --> 00:22:19,508 A cop! A dirty, lying cop! 262 00:22:19,585 --> 00:22:22,645 Wait a minute, baby, take it easy. Take it easy. 263 00:22:36,035 --> 00:22:37,502 These last few days, 264 00:22:38,737 --> 00:22:40,602 they weren't all just cop, were they, Paul? 265 00:22:40,673 --> 00:22:41,765 No. 266 00:22:42,775 --> 00:22:45,608 No, I learned everything I wanted to know that first night. 267 00:22:46,178 --> 00:22:48,578 I went on seeing you because I wanted to. 268 00:22:50,082 --> 00:22:51,572 But it's over. 269 00:22:54,653 --> 00:22:55,779 What happens now? 270 00:22:56,322 --> 00:22:57,755 I'm taking you downtown. 271 00:22:58,557 --> 00:23:01,287 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 272 00:23:03,596 --> 00:23:04,824 Well, 273 00:23:05,998 --> 00:23:07,989 it's been weird knowing you. 274 00:23:10,369 --> 00:23:11,836 Not that it matters, Paul, 275 00:23:13,439 --> 00:23:15,202 but I didn't know that Harry was 276 00:23:15,774 --> 00:23:17,173 what he is. 277 00:23:18,777 --> 00:23:21,769 He told me he owned apartment houses in St. Louis. 278 00:23:23,015 --> 00:23:24,812 He buy you that coat? 279 00:23:26,051 --> 00:23:27,143 Yes. 280 00:23:34,593 --> 00:23:36,026 Who was his partner? 281 00:23:37,029 --> 00:23:39,156 Partner? Yeah, there were two on that bank job. 282 00:23:39,231 --> 00:23:41,096 We only identified Wheeler. 283 00:23:41,166 --> 00:23:43,259 I told you he didn't have any friends. 284 00:23:43,569 --> 00:23:46,231 I met him at a nightclub on the Strip. He came in alone. 285 00:23:46,639 --> 00:23:48,539 He was always alone if he wasn't with me. 286 00:23:50,209 --> 00:23:51,870 And you let him set up house for you? 287 00:23:52,578 --> 00:23:53,772 All right. 288 00:23:53,846 --> 00:23:56,076 He bought me my clothes and my car 289 00:23:56,148 --> 00:23:58,207 and a lease on a decent place to live in. 290 00:24:00,119 --> 00:24:02,349 Things I've never had in my whole life. 291 00:24:03,389 --> 00:24:04,879 If you'd known where his dough came from, 292 00:24:04,957 --> 00:24:06,515 would you still have taken it? 293 00:24:07,159 --> 00:24:09,252 Money isn't dirty. Just people. 294 00:24:12,197 --> 00:24:14,028 How's he getting in touch with you? 295 00:24:14,266 --> 00:24:16,461 He'd be crazy to try and you know it. Why? 296 00:24:16,535 --> 00:24:18,696 It was just a lucky break that we got a line on you. 297 00:24:18,771 --> 00:24:20,602 He probably figures you're clear. 298 00:24:20,673 --> 00:24:22,368 Maybe he will try. 299 00:24:24,143 --> 00:24:26,008 I suppose my phone's tapped. 300 00:24:29,048 --> 00:24:31,016 What happens to Harry if he's caught? 301 00:24:31,083 --> 00:24:32,710 He killed a man. 302 00:24:34,987 --> 00:24:36,352 And the $200,000? 303 00:24:36,655 --> 00:24:38,054 What do you think? 304 00:24:41,160 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. 305 00:24:43,395 --> 00:24:44,987 And right now Harry's got it. 306 00:24:45,097 --> 00:24:46,564 That's right. 307 00:24:49,068 --> 00:24:50,160 Paul... 308 00:24:50,402 --> 00:24:51,801 Go on home. 309 00:24:52,504 --> 00:24:53,869 Why? I wouldn't know. 310 00:24:53,939 --> 00:24:56,203 Go on before I start thinking about it. 311 00:25:05,451 --> 00:25:06,918 I don't want to go, Paul. 312 00:25:10,289 --> 00:25:11,551 Not yet. 313 00:25:22,701 --> 00:25:25,499 We could have that money, Paul, you and I. 314 00:25:26,371 --> 00:25:28,737 Look, Harry's going to die no matter what we do. 315 00:25:28,807 --> 00:25:31,776 So what difference will it make if he shows up and he's killed? 316 00:25:32,711 --> 00:25:34,906 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 317 00:25:35,547 --> 00:25:38,539 I could knock him off, hide the money and call the meat wagon. 318 00:25:39,618 --> 00:25:41,381 No questions asked. 319 00:25:41,587 --> 00:25:43,885 Think what that money could mean to us, Paul. 320 00:25:44,423 --> 00:25:45,651 To you and me. 321 00:25:47,693 --> 00:25:49,320 And I thought I was using you. 322 00:25:50,662 --> 00:25:51,924 Get out. 323 00:25:53,398 --> 00:25:54,660 Get out! 324 00:26:10,182 --> 00:26:11,740 (CAR ENGINE STARTS) 325 00:27:43,075 --> 00:27:44,167 RICK: Where'd she go? 326 00:27:44,243 --> 00:27:46,234 Just drove around, going no place. 327 00:27:46,712 --> 00:27:48,839 Might have been trying to make a contact or something. 328 00:27:49,348 --> 00:27:51,316 She looks a little frustrated at that. 329 00:27:51,984 --> 00:27:54,179 Should one of us go down and relieve Paddy? 330 00:27:55,520 --> 00:27:57,078 Hey, you with me? What? 331 00:27:57,155 --> 00:27:58,952 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 332 00:27:59,024 --> 00:28:00,389 Yeah, yeah, I'll do it. 333 00:28:01,593 --> 00:28:02,890 What's she doing? 334 00:28:02,961 --> 00:28:06,124 Hanging drapes. Oh, you mean Wheeler's dame. 335 00:28:06,198 --> 00:28:08,393 She's sitting over there staring at the wall. 336 00:28:09,201 --> 00:28:11,135 There's a little nurse next door. Always busy. 337 00:28:11,436 --> 00:28:13,267 Hasn't stopped moving for a minute. 338 00:28:14,072 --> 00:28:15,539 (DOOR CLOSES) 339 00:29:44,196 --> 00:29:45,754 (PHONE RINGING) 340 00:29:50,068 --> 00:29:52,298 <i>- Hello. - RICK: What's holding you up?</i> 341 00:29:53,038 --> 00:29:54,062 Where are you? 342 00:29:54,639 --> 00:29:56,163 At the bowling alley. Where else? 343 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 Don't tell me you forgot about it? 344 00:29:58,076 --> 00:29:59,907 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 345 00:29:59,978 --> 00:30:02,503 I woke up this morning with a fat headache. 346 00:30:02,581 --> 00:30:04,014 I think I'd better skip it today, huh? 347 00:30:04,349 --> 00:30:05,373 Sure. 348 00:30:05,450 --> 00:30:07,441 Brew yourself some thick black coffee. I'll see you tonight. 349 00:30:08,120 --> 00:30:09,178 Right. 350 00:30:18,663 --> 00:30:20,392 PADDY: Why don't you sit down? 351 00:30:20,465 --> 00:30:21,830 Give your feet a rest. 352 00:30:21,900 --> 00:30:23,094 I'm all right. 353 00:30:23,668 --> 00:30:24,862 Are you? 354 00:30:26,304 --> 00:30:27,669 What do you mean by that? 355 00:30:27,739 --> 00:30:30,139 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 356 00:30:30,208 --> 00:30:31,505 Trouble sleeping daytimes? 357 00:30:31,877 --> 00:30:35,040 Yeah, yeah, the... So many kids in the neighborhood. 358 00:30:35,480 --> 00:30:39,416 The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. 359 00:30:39,818 --> 00:30:41,285 I'll have to try that. 360 00:30:42,120 --> 00:30:44,315 Why don't you go down and relieve Rick? 361 00:30:44,856 --> 00:30:46,221 Right. 362 00:31:40,946 --> 00:31:42,004 MAN: But why can't I go up to the... 363 00:31:42,080 --> 00:31:45,072 Please. Thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 364 00:31:45,150 --> 00:31:46,947 MAN: But what's your hurry? It's early yet. 365 00:31:47,018 --> 00:31:49,111 I'm awfully tired. Uh, thanks anyway. 366 00:31:49,187 --> 00:31:50,187 Now wait a minute. 367 00:31:50,255 --> 00:31:51,654 Look, why don't you go up and get out of that uniform, 368 00:31:51,723 --> 00:31:53,020 and we'll go out and have a drink some place. 369 00:31:53,091 --> 00:31:54,854 Some other time. Good night. No. 370 00:31:54,926 --> 00:31:56,553 Now just a minute. Give me back my purse. 371 00:31:56,628 --> 00:31:58,220 I'll give it to you when you come down. Okay? 372 00:31:58,296 --> 00:31:59,695 Now you're being very childish. Give it back. 373 00:31:59,764 --> 00:32:00,856 No, you're not going to get it. Hey. 374 00:32:00,932 --> 00:32:02,331 No, I said. 375 00:32:03,435 --> 00:32:04,993 Forget it. It's not worth it. Now wait a minute. 376 00:32:05,070 --> 00:32:06,469 You're going to come down... The lady said good night. 377 00:32:06,538 --> 00:32:07,937 I guess you didn't hear. 378 00:32:10,142 --> 00:32:11,769 Why don't you mind your own business, buddy? 379 00:32:11,843 --> 00:32:14,437 Now give the lady back her purse and take a walk. 380 00:32:15,614 --> 00:32:17,241 Look, chum, I don't think it's any of your... 381 00:32:18,483 --> 00:32:20,644 Be a nice fellow and catch yourself some air. 382 00:32:27,526 --> 00:32:29,187 Thank you. Very much. 383 00:32:29,261 --> 00:32:30,626 It was a pleasure. 384 00:32:32,797 --> 00:32:36,358 You did that like... As if you'd done it before a few times. 385 00:32:36,434 --> 00:32:39,267 I was a bouncer once, a long time ago. 386 00:32:39,971 --> 00:32:41,302 Maybe I should learn how it's done. 387 00:32:41,373 --> 00:32:43,102 It might come in handy. 388 00:32:43,175 --> 00:32:45,541 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 389 00:33:14,372 --> 00:33:17,205 I really am grateful for what you did. 390 00:33:17,509 --> 00:33:19,636 Never know for sure. Some women like that kind. 391 00:33:19,711 --> 00:33:21,338 Oh, well I don't. 392 00:33:21,546 --> 00:33:24,037 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 393 00:33:24,115 --> 00:33:26,982 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 394 00:33:27,052 --> 00:33:30,112 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it. 395 00:33:30,188 --> 00:33:32,247 You don't have to explain it to me. 396 00:33:32,457 --> 00:33:33,924 Oh, no, it's just that I... 397 00:33:35,360 --> 00:33:37,328 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 398 00:33:37,395 --> 00:33:38,623 Don't ask me why. 399 00:33:38,697 --> 00:33:40,028 All right, I won't. 400 00:33:41,299 --> 00:33:43,096 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 401 00:33:43,168 --> 00:33:44,829 It seems the least I could do. 402 00:33:44,903 --> 00:33:46,734 After you learn that hammer lock. 403 00:33:46,805 --> 00:33:48,329 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 404 00:33:48,406 --> 00:33:50,101 She's a nurse, too. Night shift. 405 00:33:50,609 --> 00:33:51,974 Maybe some other time. 406 00:33:52,844 --> 00:33:55,472 Oh. All right. Well, good night. 407 00:33:55,547 --> 00:33:57,139 Good night. 408 00:34:37,022 --> 00:34:39,786 This is Paul. I may have to hang up fast. 409 00:34:40,158 --> 00:34:42,649 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 410 00:34:42,861 --> 00:34:45,329 Right now. Don't even bother to finish that drink. 411 00:34:49,934 --> 00:34:51,697 Sorry for the delay. I got tied up. 412 00:34:52,370 --> 00:34:55,635 It's all right. The girl's going out. I'll take her. 413 00:35:43,888 --> 00:35:45,515 LONA: Over here, Paul. 414 00:35:58,536 --> 00:35:59,764 You win. 415 00:36:05,777 --> 00:36:07,802 Couldn't have taken much more, 416 00:36:07,879 --> 00:36:09,244 wondering what was happening, 417 00:36:09,314 --> 00:36:12,477 waiting for the phone to ring and scared it might. 418 00:36:13,118 --> 00:36:16,884 Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me. 419 00:36:17,055 --> 00:36:18,283 I know. 420 00:36:21,793 --> 00:36:23,283 This isn't going to be easy. 421 00:36:23,795 --> 00:36:25,922 We've got to keep our heads every second. 422 00:36:29,634 --> 00:36:32,762 Your phone's tapped and there are three men watching you day and night. 423 00:36:32,837 --> 00:36:34,930 Harry's coming here. Maybe tomorrow. 424 00:36:35,006 --> 00:36:36,974 Tomorrow? That soon? 425 00:36:37,041 --> 00:36:38,167 You've got to stop him. 426 00:36:38,243 --> 00:36:39,471 How? I don't know where he is. 427 00:36:39,544 --> 00:36:40,909 Well, he'll call first, won't he? 428 00:36:40,979 --> 00:36:42,241 Yes, but he... Well then, stall him. 429 00:36:42,313 --> 00:36:43,974 And don't answer your phone unless I'm on the tap. 430 00:36:44,048 --> 00:36:45,572 Paul, will you listen to me? 431 00:36:45,650 --> 00:36:46,810 It doesn't matter if anyone hears. 432 00:36:46,885 --> 00:36:48,978 Harry told me exactly what to say when he calls. 433 00:36:49,554 --> 00:36:50,748 And if I say anything else, he won't... 434 00:36:50,822 --> 00:36:52,551 (METALLIC RATTLING) 435 00:36:59,164 --> 00:37:00,688 What did he tell you to say? 436 00:37:00,765 --> 00:37:03,461 When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at. 437 00:37:03,835 --> 00:37:06,065 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 438 00:37:06,137 --> 00:37:07,570 You're not looking at TV. 439 00:37:07,939 --> 00:37:09,372 Yes, and that's it. 440 00:37:09,441 --> 00:37:11,375 He'll show up here 10 or 15 minutes later. 441 00:37:11,509 --> 00:37:14,137 Here? Do you think he'll have the money with him? 442 00:37:14,212 --> 00:37:15,212 Yes. 443 00:37:15,280 --> 00:37:16,941 Can't you tell him to meet you someplace else? 444 00:37:17,015 --> 00:37:19,745 No! If I say anything but what he told me to say, it's a signal to run. 445 00:37:20,652 --> 00:37:22,085 He'll show up right after he calls? 446 00:37:22,153 --> 00:37:24,018 10 or 15 minutes later. 447 00:37:24,489 --> 00:37:25,489 All right. 448 00:37:26,925 --> 00:37:28,825 All right. Now remember, 449 00:37:29,227 --> 00:37:31,127 you're not to answer your phone until after 7:00 450 00:37:31,196 --> 00:37:32,458 when I'm on the tap. 451 00:37:32,597 --> 00:37:34,963 When Wheeler calls, you give him the all - clear. 452 00:37:35,033 --> 00:37:36,728 Then you leave, fast. 453 00:37:36,868 --> 00:37:40,326 One man will tail you and I'll change places with the man outside. 454 00:37:40,405 --> 00:37:41,736 Have you got an extra key to your apartment? 455 00:37:41,806 --> 00:37:43,137 No, but maybe... Never mind. 456 00:37:43,208 --> 00:37:45,267 When you go, leave the door open so I can get in. 457 00:37:45,343 --> 00:37:48,777 - How long do I stay away? - You don't come back until you call me first. 458 00:37:48,847 --> 00:37:51,577 If it's all over, I'll be there to take the call. 459 00:37:51,783 --> 00:37:54,377 If you don't get an answer, stay away. 460 00:37:54,619 --> 00:37:55,984 Have you got it all straight? 461 00:37:56,054 --> 00:37:57,282 Yes. You sure? 462 00:37:57,355 --> 00:37:58,515 Uh-huh. All right. 463 00:37:58,590 --> 00:37:59,682 Now go down in your car 464 00:37:59,757 --> 00:38:01,486 and drive around for a while and then come back. 465 00:38:01,559 --> 00:38:03,527 I'll be right behind you. 466 00:38:04,963 --> 00:38:07,193 Couldn't I drive to your place? 467 00:38:08,032 --> 00:38:09,090 No. 468 00:38:09,601 --> 00:38:12,593 No, we can't take any more chances. Now, go on. 469 00:38:18,109 --> 00:38:19,872 Be careful, Paul. 470 00:38:28,753 --> 00:38:30,687 (EXCLAIMS) Man! 471 00:38:31,656 --> 00:38:33,055 The redhead on the third floor? 472 00:38:33,124 --> 00:38:35,752 Isn't that the most... 473 00:38:35,827 --> 00:38:38,387 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 474 00:38:38,463 --> 00:38:39,953 Yeah. You said it twice this morning. 475 00:38:40,031 --> 00:38:41,931 Let me have a look. (PHONE RINGING) 476 00:38:48,006 --> 00:38:49,564 (PHONE RINGING) 477 00:38:55,346 --> 00:38:57,405 Answer your phone, Blondie. 478 00:39:05,957 --> 00:39:07,322 What's going on? 479 00:39:07,392 --> 00:39:08,859 Still in the bedroom. 480 00:39:09,961 --> 00:39:12,054 She's not going to answer it. 481 00:39:15,533 --> 00:39:16,625 That's funny. 482 00:39:16,701 --> 00:39:18,396 (KNOCKING AT DOOR) 483 00:39:22,307 --> 00:39:23,535 You just missed something. 484 00:39:24,142 --> 00:39:25,609 What happened? Her phone rang, 485 00:39:25,677 --> 00:39:26,769 half a dozen times. 486 00:39:26,844 --> 00:39:28,311 FINE: She just ignored it. 487 00:39:28,379 --> 00:39:31,415 - How'd she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 488 00:39:32,083 --> 00:39:34,074 Maybe she knows her phone is tapped. 489 00:39:34,152 --> 00:39:36,382 You're sure she wasn't in the shower or something? 490 00:39:36,454 --> 00:39:38,149 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 491 00:39:38,222 --> 00:39:40,247 Almost hate to leave. 492 00:39:40,325 --> 00:39:41,724 This may be the big night. 493 00:39:41,793 --> 00:39:44,284 Yeah. I can hardly tear myself away. 494 00:39:44,462 --> 00:39:45,895 Well, enjoy the view. 495 00:39:45,964 --> 00:39:48,296 We'll see you. Good night. 496 00:39:50,969 --> 00:39:52,459 If that call was supposed to mean something, 497 00:39:52,537 --> 00:39:54,334 she isn't showing it. 498 00:41:03,141 --> 00:41:05,302 RICK: Probably her roommate's party. 499 00:41:05,376 --> 00:41:07,276 Must be her night off or something. 500 00:41:07,545 --> 00:41:09,206 PAUL: How do you know it isn't her party? 501 00:41:09,280 --> 00:41:10,679 She's tired. 502 00:41:10,748 --> 00:41:13,717 I saw her come home tonight, and she was beat. 503 00:41:16,888 --> 00:41:18,651 You'd never know it to look at her now. 504 00:41:23,594 --> 00:41:25,926 Well, this thing will probably go on all night. 505 00:41:26,431 --> 00:41:27,431 What do you care? 506 00:41:27,587 --> 00:41:28,587 I don't. 507 00:41:30,001 --> 00:41:31,229 (CHUCKLES) 508 00:41:31,536 --> 00:41:36,200 Maybe I do. I find myself watching her like I was her father or something. 509 00:41:37,575 --> 00:41:39,008 I wait for her to come home. 510 00:41:39,077 --> 00:41:40,601 When she's late, I worry about her, 511 00:41:40,678 --> 00:41:42,578 wonder what she's doing. 512 00:41:43,781 --> 00:41:46,807 And, uh, who she's doing it with. Is that the idea? 513 00:41:47,785 --> 00:41:50,015 Yeah, something like that. 514 00:41:50,521 --> 00:41:52,182 At least I feel I know her well enough to... 515 00:41:52,256 --> 00:41:53,814 (PHONE RINGING) 516 00:41:55,727 --> 00:41:57,558 She's going to answer it. 517 00:42:02,200 --> 00:42:03,326 <i>LONA: Hello.</i> 518 00:42:03,468 --> 00:42:05,732 <i>HARRY: Good evening: This is the RTV Rating Service:</i> 519 00:42:05,803 --> 00:42:08,135 <i>Would you tell me what program you're watching right now?</i> 520 00:42:08,206 --> 00:42:09,969 <i>TV program, that is:</i> 521 00:42:10,241 --> 00:42:11,799 <i>LONA: I'm not watching TV:</i> 522 00:42:12,009 --> 00:42:13,977 <i>HARRY: I see: Thank you:</i> 523 00:42:18,516 --> 00:42:20,746 Did you ever hear of an RTV Rating Service? 524 00:42:20,818 --> 00:42:21,944 No. 525 00:42:22,019 --> 00:42:23,543 See what she's doing. 526 00:42:27,658 --> 00:42:29,285 She's gone into the bedroom. 527 00:42:31,028 --> 00:42:32,893 She's going out, Paul. This may be it. 528 00:42:33,264 --> 00:42:35,232 Like me to take her this time? 529 00:42:35,299 --> 00:42:37,324 I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. 530 00:42:37,401 --> 00:42:39,892 Okay, Rick. Go ahead. Good luck. 531 00:43:20,444 --> 00:43:22,878 <i>- WOMAN 1: Operator. - Mobile operator.</i> 532 00:43:22,980 --> 00:43:24,709 <i>One moment, please:</i> 533 00:43:25,683 --> 00:43:27,150 <i>WOMAN 2: Mobile operator:</i> 534 00:43:27,218 --> 00:43:29,652 Give me WJ 8-2-3-1-1. 535 00:43:30,054 --> 00:43:31,078 <i>Your name and number?</i> 536 00:43:31,155 --> 00:43:33,851 Sheridan. Hollywood 9-5-2-6-4. 537 00:43:33,991 --> 00:43:35,015 Hurry it up, please. 538 00:43:35,092 --> 00:43:36,184 <i>Yes, sir:</i> 539 00:43:41,199 --> 00:43:42,757 (PHONE RINGING) 540 00:43:46,204 --> 00:43:47,569 <i>There's no answer, sir:</i> 541 00:43:47,638 --> 00:43:48,866 No answer? 542 00:43:48,940 --> 00:43:51,101 There's got to be an answer. Try it again. 543 00:43:51,475 --> 00:43:54,376 <i>Yes, sir: WJ 8-2-3-1-1:</i> 544 00:43:55,713 --> 00:43:57,271 (PHONE RINGING) 545 00:44:40,558 --> 00:44:42,253 What's up, Paul? Your job, that's what's up. 546 00:44:42,326 --> 00:44:44,055 The effects from... I'm sorry, Paul, but all I did was... 547 00:44:44,128 --> 00:44:45,925 I know. We'll talk about it later. 548 00:44:45,997 --> 00:44:47,362 I'll take over in the car. You go upstairs. 549 00:44:47,431 --> 00:44:49,365 Sure, Paul, but I... 550 00:44:52,703 --> 00:44:54,534 What is it? Wheeler. 551 00:45:06,150 --> 00:45:07,777 He's gone in. We've got to call Rick. 552 00:45:07,852 --> 00:45:09,114 No! No, Rick's not up there. 553 00:45:09,186 --> 00:45:10,414 The girl went out. He's tailing her. 554 00:45:10,488 --> 00:45:12,183 Then what'll we do? 555 00:45:13,324 --> 00:45:14,450 Well? 556 00:45:14,592 --> 00:45:15,650 When he finds out she's not up there, 557 00:45:15,726 --> 00:45:17,717 he may get scared and run. 558 00:45:18,429 --> 00:45:20,693 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 559 00:45:35,012 --> 00:45:38,277 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 560 00:45:38,516 --> 00:45:40,040 What? Eckstrom. 561 00:45:40,985 --> 00:45:42,748 Does he have to know about... 562 00:45:43,120 --> 00:45:45,145 If nothing goes wrong, no. 563 00:46:05,743 --> 00:46:08,337 I don't want to lose my pension, Paul. 564 00:46:09,580 --> 00:46:10,580 But I 565 00:46:12,083 --> 00:46:14,711 guess you'll do what you got to do. 566 00:46:14,785 --> 00:46:16,878 I'll give you every break I can. 567 00:46:17,254 --> 00:46:19,449 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 568 00:46:19,523 --> 00:46:21,548 the way Eckstrom wanted it. 569 00:46:22,159 --> 00:46:24,593 You better hope nothing goes wrong. 570 00:46:43,414 --> 00:46:45,279 Hold it, Wheeler! I got him! 571 00:46:47,351 --> 00:46:48,841 Now, let's go. 572 00:46:50,621 --> 00:46:52,145 Where? Downtown. 573 00:46:52,223 --> 00:46:54,191 But first we'll pick up the money, huh? 574 00:46:54,825 --> 00:46:56,690 You got it in your car? 575 00:46:57,762 --> 00:46:59,662 Let's go find out, huh? 576 00:47:49,413 --> 00:47:50,710 This it? Yeah. 577 00:47:50,781 --> 00:47:52,476 Locked? Yeah. 578 00:47:52,550 --> 00:47:54,313 Let's have the keys. 579 00:48:08,799 --> 00:48:10,630 Looks like the whole bundle. 580 00:48:10,701 --> 00:48:13,261 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 581 00:48:14,138 --> 00:48:16,436 Okay, Paddy, close the satchel. 582 00:48:25,082 --> 00:48:27,243 PADDY: What happened? He jumped you. What else? 583 00:48:27,318 --> 00:48:28,683 Why'd you shoot him? I could have handled him. 584 00:48:28,752 --> 00:48:31,687 Why, you're half-drunk. For all I knew he had your gun. 585 00:48:32,623 --> 00:48:34,215 Well, what now? I don't know. 586 00:48:34,792 --> 00:48:37,420 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 587 00:48:37,495 --> 00:48:39,053 There'll only be one goat. 588 00:48:39,130 --> 00:48:40,222 Me. 589 00:48:40,464 --> 00:48:41,464 No. 590 00:48:41,899 --> 00:48:44,561 No, there's a way out. Give me a hand, Paddy. 591 00:48:44,635 --> 00:48:47,331 What're you doing? I'm saving your skin. 592 00:48:52,042 --> 00:48:53,703 Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. 593 00:48:53,777 --> 00:48:55,836 They'll find it and we'll be in the clear. 594 00:48:55,913 --> 00:48:58,177 All we have to do is keep our mouths shut. 595 00:48:58,382 --> 00:49:00,111 What's the gimmick? 596 00:49:00,818 --> 00:49:03,252 Gimmick? You doing all this for me? 597 00:49:03,787 --> 00:49:05,015 Why not? 598 00:49:05,356 --> 00:49:06,653 I don't know. 599 00:49:07,158 --> 00:49:09,786 But I'd rather lose my pension than... 600 00:49:11,295 --> 00:49:14,628 When they find Wheeler, will they find that money, too? 601 00:49:14,932 --> 00:49:17,127 What kind of a crack is that? 602 00:49:17,501 --> 00:49:18,832 Maybe I'd better call Eckstrom right now? 603 00:49:18,903 --> 00:49:20,165 I gotta know, Paul. 604 00:49:20,237 --> 00:49:21,431 I gotta know the money will be there. 605 00:49:21,505 --> 00:49:23,268 Sure, it will be there! 606 00:49:23,941 --> 00:49:25,408 Then give me the keys. 607 00:49:25,676 --> 00:49:28,304 We'll both drive the car away tomorrow. 608 00:49:29,580 --> 00:49:30,979 Okay, Paddy. 609 00:49:31,782 --> 00:49:33,306 You keep them. 610 00:49:34,718 --> 00:49:36,242 We'd better get back. 611 00:50:18,462 --> 00:50:20,852 - What'll it be? - Same as hers. 612 00:51:07,711 --> 00:51:09,269 (PHONE RINGING) 613 00:51:18,689 --> 00:51:20,247 (PHONE CONTINUES RINGING) 614 00:51:27,998 --> 00:51:29,158 Hello. 615 00:51:51,188 --> 00:51:54,180 I'm afraid I gave you the wrong impression. 616 00:51:54,258 --> 00:51:55,282 I doubt it. 617 00:51:55,359 --> 00:51:58,556 No really, you remind me of someone. 618 00:51:58,929 --> 00:52:01,227 (CHUCKLES) Haven't you ever met me before? 619 00:52:01,298 --> 00:52:03,163 Hundreds of times. 620 00:52:04,068 --> 00:52:05,365 I don't get it. 621 00:52:05,436 --> 00:52:07,836 And you won't, so try someplace else. 622 00:52:07,905 --> 00:52:09,429 No. You've got the wrong idea. 623 00:52:09,506 --> 00:52:12,100 I'm not just fresh, I'm sure that I've met you someplace. 624 00:52:12,910 --> 00:52:14,138 What... 625 00:52:14,545 --> 00:52:17,070 Uh, will there be anything else, sir? 626 00:52:34,732 --> 00:52:36,495 <i>- PAUL: Hello. - It's me, Paul.</i> 627 00:52:36,934 --> 00:52:38,401 <i>It's done:</i> 628 00:52:38,469 --> 00:52:39,936 Is everything all right? 629 00:52:40,003 --> 00:52:41,903 There's a complication, but I can handle it. 630 00:52:41,972 --> 00:52:43,405 Get back here. 631 00:52:43,474 --> 00:52:45,533 What happened? I'll talk to you later. 632 00:52:50,447 --> 00:52:51,607 Oh, I'm sorry. 633 00:52:51,682 --> 00:52:53,809 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 634 00:52:53,884 --> 00:52:56,284 Could I borrow some? I'm sorry. I can't help you. 635 00:53:05,662 --> 00:53:07,152 (DOOR CLOSES) 636 00:53:39,630 --> 00:53:40,630 (DOOR OPENING) 637 00:53:44,368 --> 00:53:45,426 How'd it go, Rick? 638 00:53:45,502 --> 00:53:48,403 Another dry run. I think she spotted me. 639 00:53:48,472 --> 00:53:49,598 Why? 640 00:53:49,706 --> 00:53:52,504 She made a call from the Twilight Room and came right back here. 641 00:53:52,576 --> 00:53:54,544 It means she spotted me or knows her phone's tapped. 642 00:53:54,611 --> 00:53:55,737 Or both. 643 00:53:55,813 --> 00:53:57,440 Or neither. Maybe. 644 00:53:59,450 --> 00:54:00,781 Hey, you're up kind of late, Lieutenant. 645 00:54:00,851 --> 00:54:03,108 - Something break? - Our man's in town. 646 00:54:03,887 --> 00:54:07,584 Spotted in a drug store on the east side earlier this evening. 647 00:54:08,058 --> 00:54:09,423 I'd hoped you might have him here for me. 648 00:54:09,493 --> 00:54:10,983 Well, we'd hoped the same thing. 649 00:54:11,061 --> 00:54:12,653 I'm afraid I haven't. 650 00:54:12,729 --> 00:54:13,855 Why not? 651 00:54:13,931 --> 00:54:15,694 The dame acts like she knows her phone's tapped. 652 00:54:15,766 --> 00:54:17,324 Made a call from a bar tonight. 653 00:54:17,401 --> 00:54:19,301 Probably touted him off. 654 00:54:19,870 --> 00:54:21,201 Then you've been here alone. 655 00:54:21,271 --> 00:54:23,205 For the last hour, yeah. 656 00:54:23,273 --> 00:54:24,604 All quiet? 657 00:54:24,675 --> 00:54:26,939 Her phone rang once. That's all. 658 00:54:29,246 --> 00:54:31,009 Check the neighborhood, Sheridan. 659 00:54:31,081 --> 00:54:33,106 Parked cars, alleys. 660 00:54:33,183 --> 00:54:34,343 I'll wait here a while. 661 00:54:34,585 --> 00:54:35,745 Right. 662 00:54:47,498 --> 00:54:49,864 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 663 00:54:49,933 --> 00:54:51,195 About 10:30. 664 00:54:52,436 --> 00:54:53,733 What time did you get back? 665 00:54:54,338 --> 00:54:55,737 A minute ago. Why? 666 00:54:56,373 --> 00:55:00,275 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 667 00:55:00,410 --> 00:55:01,741 No answer. 668 00:55:01,812 --> 00:55:04,406 Some thing from the car parked outside. 669 00:55:06,116 --> 00:55:08,641 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 670 00:55:10,287 --> 00:55:11,777 Talk to Paddy? 671 00:55:13,257 --> 00:55:14,986 He had nothing to offer either. 672 00:55:15,058 --> 00:55:16,889 But he's scared to death. 673 00:55:17,895 --> 00:55:20,887 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 674 00:55:21,098 --> 00:55:22,497 That's right. 675 00:55:22,566 --> 00:55:24,625 But I'm not trying to cover for him. 676 00:55:25,269 --> 00:55:27,499 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 677 00:55:27,571 --> 00:55:28,833 Why? 678 00:55:28,906 --> 00:55:30,066 Why not ask Dolan? 679 00:55:30,240 --> 00:55:32,765 I'm asking you. And I want an answer. 680 00:55:34,444 --> 00:55:36,571 When I followed her I drove past the lookout car. 681 00:55:36,647 --> 00:55:37,807 Paddy wasn't in it. 682 00:55:38,048 --> 00:55:39,743 When I got to the intersection, 683 00:55:40,517 --> 00:55:42,451 I saw him go into a bar. 684 00:55:43,687 --> 00:55:46,281 I guess that bar was just a little too close. 685 00:55:56,266 --> 00:55:58,791 Paul, we... Shut up and get back in the car. 686 00:56:06,944 --> 00:56:08,571 Eckstrom talk to you? 687 00:56:08,645 --> 00:56:11,011 He knows something's up. What'd you tell him? 688 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 Nothing I didn't have to. He knew. 689 00:56:12,516 --> 00:56:14,746 He doesn't know anything. He just thinks he does. 690 00:56:14,818 --> 00:56:17,548 He gave me a phony job to get me out of the room. 691 00:56:18,055 --> 00:56:19,420 Give me the keys to Wheeler's car. 692 00:56:19,489 --> 00:56:22,287 I'll get it out of here while we've still got a chance. 693 00:56:22,893 --> 00:56:23,917 Come on! Give me the keys! 694 00:56:23,994 --> 00:56:26,485 We're only making things worse, Paul. 695 00:56:26,763 --> 00:56:28,697 I'm goin' up and tell Eckstrom just the way it happened. 696 00:56:28,765 --> 00:56:30,357 You're not going to tell him anything. 697 00:56:30,434 --> 00:56:32,231 I'm in this, too, remember? 698 00:56:32,436 --> 00:56:33,528 Why? 699 00:56:33,837 --> 00:56:35,896 You were just coverin' for me. 700 00:56:35,973 --> 00:56:37,804 Isn't that right? And Eckstrom'll throw the book at me. 701 00:56:37,874 --> 00:56:41,103 - Who do you think you're kiddin'? - You'll come out sweet as a rose. 702 00:56:41,278 --> 00:56:43,576 A hero for trying to protect a buddy. 703 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 704 00:56:46,617 --> 00:56:48,312 Why throw away your pension? 705 00:56:48,385 --> 00:56:51,821 Because I spent 25 years being a dumb, honest cop. 706 00:56:52,823 --> 00:56:55,314 And I'm stuck with it. Wait a minute. 707 00:56:59,796 --> 00:57:01,263 What's the idea? 708 00:57:01,331 --> 00:57:03,265 You didn't do anything for me. 709 00:57:03,867 --> 00:57:05,630 You're after that dough. 710 00:57:05,702 --> 00:57:08,102 That's why you came down looking for me. 711 00:57:08,305 --> 00:57:10,603 You knew Wheeler was going to show. 712 00:57:10,741 --> 00:57:12,265 Now wait a minute, Paddy. 713 00:57:12,342 --> 00:57:14,469 Nope. We're both going up and tell it just like it... 714 00:57:14,544 --> 00:57:16,102 (PHONE RINGING) 715 00:57:16,947 --> 00:57:18,244 (GUN FIRING) 716 00:57:21,418 --> 00:57:23,318 (PHONE CONTINUES RINGING) 717 00:57:26,857 --> 00:57:28,882 Doesn't answer. Come on. 718 00:58:32,322 --> 00:58:35,155 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens. 719 00:58:35,225 --> 00:58:37,284 And keep this from the press boys! 720 00:58:45,535 --> 00:58:47,059 I heard a shot! 721 00:58:49,239 --> 00:58:50,433 Paddy? 722 00:58:54,444 --> 00:58:55,536 Dead? 723 00:58:56,012 --> 00:58:58,606 Rick, get those people back to bed. 724 00:58:58,915 --> 00:59:01,315 We don't want a crowd around here. 725 00:59:01,618 --> 00:59:02,778 RICK: All right, folks, back on the sidewalk. 726 00:59:02,853 --> 00:59:04,252 What's going on, officer? We heard the shot. 727 00:59:04,321 --> 00:59:06,755 Just a slight accident. Back on the sidewalk, please. 728 00:59:06,823 --> 00:59:09,087 What do you think? I don't know. 729 00:59:09,159 --> 00:59:11,093 Powder burns, his own gun. 730 00:59:11,161 --> 00:59:12,628 Why would he kill himself? 731 00:59:12,696 --> 00:59:14,357 I didn't say that. 732 00:59:14,431 --> 00:59:16,023 Then you think he didn't? 733 00:59:24,741 --> 00:59:27,266 Where were you tonight around 11:00? 734 00:59:27,844 --> 00:59:30,277 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 735 00:59:30,347 --> 00:59:32,542 We know where Dolan was. Where were you? 736 00:59:33,116 --> 00:59:34,276 You know where Dolan was? 737 00:59:34,351 --> 00:59:36,080 McAllister saw him. 738 00:59:36,953 --> 00:59:38,978 I told him I'd cover for him. 739 00:59:39,256 --> 00:59:41,690 I tried to get him on the car phone about 10:30, he didn't answer. 740 00:59:41,758 --> 00:59:42,782 I know. 741 00:59:42,859 --> 00:59:44,759 The operator gave me the message just now. 742 00:59:44,928 --> 00:59:47,488 I came down to see what had happened to him. 743 00:59:47,597 --> 00:59:49,497 Found he'd gone over to the bar. 744 00:59:49,566 --> 00:59:52,091 He was scared. He kept talking about his pension. 745 00:59:52,903 --> 00:59:54,234 I brought him back here. 746 00:59:54,304 --> 00:59:57,205 I tried to make him understand I wouldn't say anything, 747 00:59:57,674 --> 01:00:00,074 but I guess he wasn't listening. 748 01:00:02,412 --> 01:00:03,470 Well, you'd better get back upstairs. 749 01:00:03,547 --> 01:00:04,980 We've still got a job to do here. 750 01:00:05,048 --> 01:00:06,140 Yeah. 751 01:00:12,756 --> 01:00:15,725 There's not much point keeping a stakeout now, is there? 752 01:00:15,892 --> 01:00:17,917 You got any better ideas? 753 01:00:37,547 --> 01:00:39,174 Yeah, right away. 754 01:00:40,283 --> 01:00:41,978 (WOMEN CHATTERING) 755 01:01:01,238 --> 01:01:02,603 WOMAN: Oh, look, there's been an accident. 756 01:01:02,672 --> 01:01:03,696 Wonder what happened? 757 01:01:03,773 --> 01:01:06,130 - Wanna go over? Maybe you can help. - No, they don't need us. 758 01:01:06,209 --> 01:01:08,809 - They'd be the first to say so. - Oh, it's so late. 759 01:01:08,879 --> 01:01:10,141 Come on. 760 01:01:10,680 --> 01:01:12,511 Are you sure you won't change your mind and come with us, Ann? 761 01:01:12,582 --> 01:01:14,739 - No, you all go on. - All right. And have fun. 762 01:01:14,818 --> 01:01:16,308 You know the Crockett's number if you need me. 763 01:01:16,386 --> 01:01:17,546 Oh, don't worry. 764 01:01:17,621 --> 01:01:19,020 - WOMAN: Give us a call. - All right. Bye. 765 01:01:19,089 --> 01:01:21,353 Nighty night. Bye. 766 01:01:48,518 --> 01:01:50,179 He's dead. I shot him. 767 01:01:50,253 --> 01:01:51,277 What do you mean? Paddy Dolan. 768 01:01:51,354 --> 01:01:52,514 What happened? I killed him. 769 01:01:52,589 --> 01:01:54,079 The poor, dumb, harmless... 770 01:01:54,157 --> 01:01:55,283 He pulled a gun on me. 771 01:01:55,358 --> 01:01:57,155 It went off. It was an accident. I... 772 01:02:08,305 --> 01:02:09,863 Are they after you? No. 773 01:02:09,940 --> 01:02:11,237 But everything's gone wrong. 774 01:02:11,374 --> 01:02:12,466 Paddy and... 775 01:02:12,542 --> 01:02:13,600 And that girl downstairs, 776 01:02:13,677 --> 01:02:15,508 she saw me in your apartment. What girl? 777 01:02:15,612 --> 01:02:17,603 The one that lives next to you. The nurse. 778 01:02:17,681 --> 01:02:19,478 Does she know who you are? I don't think so. 779 01:02:19,549 --> 01:02:21,141 But she'll remember me. She'll remember me good. 780 01:02:21,217 --> 01:02:22,775 Paul, look, we've got the money. Why don't we get out now? 781 01:02:22,852 --> 01:02:25,150 We haven't got the money! The car's gone. 782 01:02:25,221 --> 01:02:27,189 How? Paddy must have moved it. 783 01:02:28,091 --> 01:02:29,149 He couldn't have moved it far. 784 01:02:29,225 --> 01:02:30,692 It must be around here someplace close. 785 01:02:31,695 --> 01:02:33,754 Maybe we could spot it from up here. 786 01:02:35,332 --> 01:02:37,527 McAllister's still down there. 787 01:02:38,001 --> 01:02:39,901 You take that side. I'll look over here. 788 01:03:14,904 --> 01:03:16,701 Go on upstairs, Rick. 789 01:03:17,907 --> 01:03:19,807 Who tells Paddy's wife? 790 01:03:20,643 --> 01:03:22,474 That goes with my job. 791 01:03:23,079 --> 01:03:25,570 What are you going to say? He killed himself? 792 01:03:26,149 --> 01:03:27,912 What else can I say? 793 01:03:30,720 --> 01:03:32,950 Get those people out of there. 794 01:03:44,034 --> 01:03:45,729 Anything serious? 795 01:03:46,636 --> 01:03:47,694 No. 796 01:03:58,548 --> 01:04:00,675 You know, you're a bitter disappointment to me. 797 01:04:00,750 --> 01:04:01,842 Oh? 798 01:04:01,951 --> 01:04:03,509 The other night. 799 01:04:03,586 --> 01:04:05,577 You were just doing your job. 800 01:04:06,256 --> 01:04:08,884 You are a policeman, aren't you? 801 01:04:17,000 --> 01:04:18,126 Paul! 802 01:04:22,072 --> 01:04:23,096 PAUL: That's it. 803 01:04:23,173 --> 01:04:25,539 Go down to your apartment, stay there a few minutes, and then leave. 804 01:04:25,608 --> 01:04:27,633 I want the man that follows you kept out at least an hour. 805 01:04:27,710 --> 01:04:28,710 What are you going to do? 806 01:04:28,778 --> 01:04:30,678 I'm going to put Wheeler's body where it'll be found tonight. 807 01:04:30,747 --> 01:04:32,237 Why? Why take any chance now? 808 01:04:32,315 --> 01:04:34,078 Tomorrow we... I can't do it in the broad daylight. 809 01:04:34,150 --> 01:04:36,209 And if that girl sees me again, I'm through. 810 01:04:36,286 --> 01:04:39,983 When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here. 811 01:04:41,191 --> 01:04:44,183 Everything's going to be all right? Sure. Sure. 812 01:04:48,331 --> 01:04:51,095 You have a wonderful way of sidestepping questions. 813 01:04:51,634 --> 01:04:53,499 Shall I just stop asking them? 814 01:04:53,636 --> 01:04:55,160 Right now, yes. 815 01:04:55,738 --> 01:04:57,729 But save them for next week. 816 01:04:58,374 --> 01:04:59,739 Next week? 817 01:05:00,477 --> 01:05:02,342 You wouldn't be asking for a date? 818 01:05:02,645 --> 01:05:04,545 I can't even answer that for sure. 819 01:05:04,614 --> 01:05:06,582 Is your name in the book? 820 01:05:06,916 --> 01:05:08,440 Ann Stewart, with a "W." 821 01:05:08,518 --> 01:05:09,644 But you'd better call me at the hospital. 822 01:05:09,719 --> 01:05:11,414 After our party tonight, we may be evicted. 823 01:05:11,488 --> 01:05:12,546 Was it that bad? 824 01:05:12,622 --> 01:05:15,056 I didn't think so, but the people next door apparently did. 825 01:05:15,158 --> 01:05:16,284 People next door. 826 01:05:16,359 --> 01:05:18,122 You don't mean 423? 827 01:05:18,495 --> 01:05:20,588 Yes. Why not? What happened? 828 01:05:21,364 --> 01:05:23,924 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him. 829 01:05:24,000 --> 01:05:26,195 Him? You mean her, don't you? 830 01:05:27,103 --> 01:05:28,229 No, I mean him. 831 01:05:40,550 --> 01:05:42,177 What time was it? 832 01:05:42,285 --> 01:05:44,583 Well, about 11:00. 833 01:05:45,155 --> 01:05:46,747 Is he important? 834 01:05:46,823 --> 01:05:49,690 He may have killed a man last week and another tonight. 835 01:05:54,931 --> 01:05:58,492 Do you think you could recognize him if you saw him again? 836 01:05:58,735 --> 01:06:01,033 Yes. I think I could. 837 01:06:01,437 --> 01:06:03,905 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 838 01:06:03,973 --> 01:06:05,304 Good night. 839 01:06:17,554 --> 01:06:19,044 Wheeler was here. In her apartment. 840 01:06:19,556 --> 01:06:22,047 When? When you were out looking for Paddy. 841 01:06:22,358 --> 01:06:23,416 How'd you find out about it? 842 01:06:23,493 --> 01:06:25,518 The nurse. She tried to borrow some ice cubes. 843 01:06:25,595 --> 01:06:27,688 He gave her a fast brush-off. 844 01:06:27,797 --> 01:06:29,162 223 please. 845 01:06:30,200 --> 01:06:31,360 Mitchell? 846 01:06:31,434 --> 01:06:33,197 When Eckstrom gets in, have him call me. 847 01:06:33,603 --> 01:06:35,468 McAllister. Right. 848 01:06:36,773 --> 01:06:37,933 Could she identify him? 849 01:06:38,007 --> 01:06:39,975 Well, who else could it be? 850 01:06:40,043 --> 01:06:41,704 What's the blonde doing? 851 01:06:41,778 --> 01:06:43,211 The usual things. 852 01:06:43,279 --> 01:06:45,975 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 853 01:06:46,649 --> 01:06:48,742 Do you think the nurse scared him off? 854 01:06:49,519 --> 01:06:51,646 I don't know. 855 01:06:51,854 --> 01:06:53,583 She said he opened the door before she knocked, 856 01:06:53,656 --> 01:06:55,146 as if he was leaving. 857 01:06:55,425 --> 01:06:57,290 Well, then when he found out his girl wasn't up there, 858 01:06:57,360 --> 01:06:58,384 he probably got nervous and... That's just it. 859 01:06:58,461 --> 01:07:00,019 Why wasn't she? 860 01:07:00,296 --> 01:07:03,163 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 861 01:07:04,667 --> 01:07:07,500 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 862 01:07:07,570 --> 01:07:10,038 Eckstrom must have scared him out of his mind. 863 01:07:10,340 --> 01:07:12,638 Do you really think Paddy killed himself? 864 01:07:12,709 --> 01:07:15,803 If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly? 865 01:07:15,878 --> 01:07:17,470 Nobody kills himself like that. 866 01:07:17,547 --> 01:07:19,014 Least of all a cop. 867 01:07:19,082 --> 01:07:20,947 I know Paddy like I know my own self. 868 01:07:21,017 --> 01:07:23,451 He wouldn't have done it. Not that way, or any other way. 869 01:07:23,519 --> 01:07:26,147 And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 870 01:07:26,222 --> 01:07:27,553 Maybe he did. 871 01:07:27,624 --> 01:07:28,648 No. 872 01:07:31,060 --> 01:07:33,187 You know what I think, Paul. 873 01:07:33,730 --> 01:07:37,097 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him. 874 01:07:37,166 --> 01:07:38,599 Sitting right there beside him. 875 01:07:38,668 --> 01:07:40,226 (PHONE RINGING) 876 01:07:42,005 --> 01:07:43,199 Hello. 877 01:07:43,873 --> 01:07:45,898 All right, give him a message. 878 01:07:46,009 --> 01:07:48,807 Wheeler paid us a visit about 11:00 tonight. 879 01:07:48,878 --> 01:07:50,869 The lady in apartment 426. 880 01:07:51,047 --> 01:07:52,947 Yeah, she went over to borrow some ice cubes. 881 01:08:02,859 --> 01:08:04,520 (ENGINE STARTING) 882 01:10:31,874 --> 01:10:33,205 She there? 883 01:10:33,376 --> 01:10:35,708 She just came in. Where'd she go? 884 01:10:36,212 --> 01:10:38,578 Nowhere. Anything happen over there? 885 01:10:38,648 --> 01:10:40,377 No, it's all quiet. 886 01:10:41,117 --> 01:10:42,846 Know where she went? 887 01:10:42,919 --> 01:10:44,409 To the beach. 888 01:10:45,421 --> 01:10:47,514 Looked at the water exactly three minutes, 889 01:10:47,590 --> 01:10:49,387 came right back here. 890 01:10:50,092 --> 01:10:52,283 - Why? - It doesn't make sense. 891 01:10:52,361 --> 01:10:54,022 Well, she probably figured there's only one man 892 01:10:54,096 --> 01:10:55,461 watching her place, wanted to draw him off. 893 01:10:55,531 --> 01:10:56,725 Why? Nothing happened over there, 894 01:10:56,799 --> 01:10:59,131 and Schaeffer didn't see anything outside. 895 01:11:35,304 --> 01:11:37,397 Rick, you'd better come with me. 896 01:11:37,473 --> 01:11:39,270 We've got work to do. 897 01:11:39,442 --> 01:11:41,672 Wheeler's dead. What happened? 898 01:11:41,744 --> 01:11:43,473 Two.38 slugs in the back. 899 01:11:43,546 --> 01:11:44,945 Where? When? 900 01:11:45,014 --> 01:11:48,575 Dumped out of a car on Third and Wilmer, about a half an hour ago. 901 01:11:49,352 --> 01:11:51,377 Doesn't she ever go to bed? 902 01:11:53,022 --> 01:11:54,649 We're going over there and get a few answers. 903 01:11:54,724 --> 01:11:55,884 You stay here Paul. 904 01:11:55,958 --> 01:11:58,586 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 905 01:12:11,340 --> 01:12:12,898 (PHONE RINGING) 906 01:12:18,981 --> 01:12:20,744 Hello. This is Paul. 907 01:12:20,983 --> 01:12:22,109 Now, listen. 908 01:12:22,218 --> 01:12:24,379 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 909 01:12:24,453 --> 01:12:25,453 They'll be there in a minute. 910 01:12:25,521 --> 01:12:27,421 They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. 911 01:12:27,490 --> 01:12:28,787 So don't let them scare you. 912 01:12:29,659 --> 01:12:31,092 No, I'll be over here. 913 01:12:31,160 --> 01:12:33,390 But in case you do see me, you know me. Remember that? 914 01:12:33,462 --> 01:12:35,089 All right, Paul. 915 01:12:42,238 --> 01:12:43,899 (KNOCKING AT DOOR) 916 01:12:44,040 --> 01:12:45,667 - Who is it? - ECKSTROM: Police. 917 01:12:55,751 --> 01:12:57,981 Where does he think he's going? 918 01:12:58,688 --> 01:13:00,417 What is this anyway? Routine check. 919 01:13:00,489 --> 01:13:02,821 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 920 01:13:03,593 --> 01:13:05,254 Get him out of my bedroom. 921 01:13:05,328 --> 01:13:06,693 All right. 922 01:13:28,184 --> 01:13:30,152 Won't you sit down, Miss McLane? 923 01:13:32,321 --> 01:13:33,515 May I? 924 01:13:37,093 --> 01:13:38,958 When was the last time you heard from him? 925 01:13:39,028 --> 01:13:40,689 Who? Harry Wheeler. 926 01:13:41,664 --> 01:13:43,427 Who's Harry Wheeler? 927 01:13:43,899 --> 01:13:46,732 He's been getting some space in this week's papers. 928 01:13:47,503 --> 01:13:49,562 I'm afraid I don't read the paper. 929 01:13:49,639 --> 01:13:52,130 And I don't know anyone named Harry. 930 01:13:52,508 --> 01:13:55,477 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 931 01:13:55,544 --> 01:13:57,341 What's that supposed to mean? 932 01:13:57,413 --> 01:14:00,644 Harry Wheeler was in this apartment tonight at 11:00. 933 01:14:00,816 --> 01:14:02,147 I wasn't even here at 11:00. 934 01:14:02,218 --> 01:14:04,516 No, you were at the Twilight Room. 935 01:14:04,587 --> 01:14:05,952 But there was a man here. 936 01:14:06,088 --> 01:14:08,420 If it wasn't Wheeler, who was it? 937 01:14:08,858 --> 01:14:11,258 If there was anyone here, he broke in. 938 01:14:11,327 --> 01:14:13,659 What did Wheeler come up here for? 939 01:14:14,363 --> 01:14:16,228 Maybe it wasn't Wheeler. 940 01:14:16,332 --> 01:14:18,857 You knew his partner, too, didn't you? 941 01:14:18,968 --> 01:14:20,196 No sale. 942 01:14:20,736 --> 01:14:22,101 You didn't find what you were looking for, 943 01:14:22,171 --> 01:14:24,162 so why don't you let me go to bed? 944 01:14:24,240 --> 01:14:27,767 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 945 01:14:27,877 --> 01:14:30,209 Wheeler's partner double-crossed him, 946 01:14:30,279 --> 01:14:32,839 which means he double-crossed you, too. 947 01:14:32,915 --> 01:14:36,612 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 948 01:14:37,553 --> 01:14:39,578 Which means nothing to me. 949 01:14:41,257 --> 01:14:45,057 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 950 01:14:45,428 --> 01:14:48,397 Call the stakeout. Have him bring over the log. 951 01:14:51,100 --> 01:14:53,193 We've been keeping a score sheet on you. 952 01:14:53,502 --> 01:14:56,027 We'll go over it together, point by point. 953 01:15:00,443 --> 01:15:02,001 (PHONE RINGING) 954 01:15:05,681 --> 01:15:06,739 Sheridan. 955 01:15:06,816 --> 01:15:09,614 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 956 01:15:09,719 --> 01:15:10,845 I'll be right over. 957 01:16:18,120 --> 01:16:19,314 Hello, Lona. 958 01:16:23,826 --> 01:16:25,316 I might've known. 959 01:16:25,895 --> 01:16:27,260 You're just the type. 960 01:16:29,465 --> 01:16:31,023 You want me to stick around? 961 01:16:31,100 --> 01:16:32,795 Afraid she doesn't like you, Paul? 962 01:16:32,868 --> 01:16:34,062 Better wait for us. Right. 963 01:16:59,428 --> 01:17:01,988 Operator? Give me the police. 964 01:17:02,064 --> 01:17:03,122 Hurry! 965 01:18:01,457 --> 01:18:03,357 <i>POLICEMAN ON RADIO: Cars 49 and 60,</i> 966 01:18:03,425 --> 01:18:07,953 <i>Park Crest Hotel, 322 French Street: Code Three:</i> 967 01:18:08,364 --> 01:18:09,364 (RINGS) 968 01:18:11,467 --> 01:18:13,059 Sheridan. Eckstrom there? 969 01:18:14,303 --> 01:18:15,964 Well, you'd better go over and give him this. 970 01:18:16,038 --> 01:18:17,630 A woman in the building, 971 01:18:17,740 --> 01:18:20,538 an Ann Stewart, apartment 421. 972 01:18:20,609 --> 01:18:22,236 She just called in. 973 01:18:22,311 --> 01:18:24,745 Says she saw the man we're after. Whatever that means. 974 01:18:24,813 --> 01:18:27,441 Oh, and... Yeah, two more cars. 975 01:18:28,317 --> 01:18:30,945 She mentioned McAllister, so it may be a break. 976 01:18:31,020 --> 01:18:32,419 Yeah, you never know. 977 01:18:33,055 --> 01:18:34,283 Okay. 978 01:19:09,892 --> 01:19:11,189 (DOORBELL BUZZING) 979 01:19:12,962 --> 01:19:13,962 Who's there? 980 01:19:14,330 --> 01:19:15,695 PAUL: Miss Ann Stewart? 981 01:19:15,764 --> 01:19:16,856 Yes? 982 01:19:16,932 --> 01:19:18,763 The police. Did you put in a call? 983 01:19:25,641 --> 01:19:27,404 ...no reason. When I can't sleep, I drive. 984 01:19:27,476 --> 01:19:28,841 Who pays your rent? 985 01:19:28,911 --> 01:19:30,310 I do! How? 986 01:19:30,379 --> 01:19:32,438 What about the call you got from RTV? 987 01:19:32,514 --> 01:19:33,811 I don't know what you're talking about. 988 01:19:33,882 --> 01:19:35,747 It wasn't the rating service that called. We checked on it. 989 01:19:35,818 --> 01:19:37,285 Who was it? 990 01:19:37,353 --> 01:19:39,048 If there was a call, I don't remember it. 991 01:19:39,621 --> 01:19:42,522 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 992 01:19:42,591 --> 01:19:43,922 What are you going to do? 993 01:19:45,561 --> 01:19:46,926 (DOOR OPENS) 994 01:19:51,233 --> 01:19:53,963 Well, think it over. You've got until tomorrow. 995 01:19:54,036 --> 01:19:55,731 But don't try to leave unless you want to be picked up 996 01:19:55,804 --> 01:19:57,294 and booked for vagrancy. 997 01:20:07,149 --> 01:20:08,480 Get your coat. 998 01:20:09,018 --> 01:20:10,576 Come on! Come on! 999 01:20:21,730 --> 01:20:22,992 Sheridan? 1000 01:20:24,633 --> 01:20:26,396 I guess he went downstairs. 1001 01:20:26,468 --> 01:20:27,628 Yeah. 1002 01:20:43,719 --> 01:20:45,016 (KNOCKING AT DOOR) 1003 01:20:46,355 --> 01:20:47,947 Yes? It's Paul. Open up. 1004 01:20:48,490 --> 01:20:49,787 Turn the lights out first. 1005 01:20:53,295 --> 01:20:55,320 Get dressed, we're getting out of here. 1006 01:20:55,864 --> 01:20:57,161 Go on, hurry! 1007 01:21:08,343 --> 01:21:10,038 Where's Sheridan? Upstairs. 1008 01:21:10,112 --> 01:21:12,376 If he was upstairs I wouldn't be asking you about him. 1009 01:21:12,448 --> 01:21:13,813 Didn't he just give you a message? 1010 01:21:13,882 --> 01:21:15,213 What are you talking about? What message? 1011 01:21:15,284 --> 01:21:18,082 A woman called. Said she saw the guy we're looking for. 1012 01:21:18,153 --> 01:21:19,177 What was her name? 1013 01:21:19,254 --> 01:21:20,881 Stewart. 421... 1014 01:21:57,559 --> 01:21:58,821 RICK: Ann! 1015 01:22:27,923 --> 01:22:31,484 All right. All right, now go out... Hold on a second. 1016 01:22:33,262 --> 01:22:36,231 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing! 1017 01:22:38,133 --> 01:22:40,226 You and Schaeffer search the building, top to bottom. 1018 01:22:40,302 --> 01:22:41,860 Who are we after? 1019 01:22:41,937 --> 01:22:45,600 Maybe Paul Sheridan. Take a prowl car and cover the back. 1020 01:23:33,789 --> 01:23:36,053 What's wrong? A prowl car right behind Wheeler's. 1021 01:23:36,124 --> 01:23:37,216 Do you think they know it's Harry's car? 1022 01:23:37,292 --> 01:23:38,452 I don't know. 1023 01:23:38,527 --> 01:23:40,290 Maybe they just happened to park there. 1024 01:23:41,496 --> 01:23:43,862 There's one way to find out. Here, 1025 01:23:45,033 --> 01:23:47,331 that car over there, here's the key to the trunk. 1026 01:23:47,402 --> 01:23:49,734 Open it. You'll find a bag, bring it here. 1027 01:23:49,805 --> 01:23:50,897 Take it! 1028 01:23:53,508 --> 01:23:54,600 Be smart. 1029 01:24:18,367 --> 01:24:20,164 Don't turn around. 1030 01:24:20,235 --> 01:24:21,827 When I fire, get behind the car. 1031 01:24:22,571 --> 01:24:23,571 Duck! 1032 01:24:39,621 --> 01:24:41,885 It's clear that way. Go to Western and Wilshire, wait for me there. 1033 01:24:41,957 --> 01:24:43,288 What are you going to do? I'm going to get that car. 1034 01:24:43,358 --> 01:24:44,950 Now go on hurry! No, wait! You can't get that money! 1035 01:24:45,027 --> 01:24:46,289 Will you go, Lona? Please, don't try to get... 1036 01:24:46,361 --> 01:24:47,419 Go on! 1037 01:25:13,955 --> 01:25:15,252 Hold it, Sheridan! 1038 01:25:31,139 --> 01:25:32,902 Radio George Street, emergency. 1039 01:25:41,116 --> 01:25:42,708 I'm sorry, Rick. 1040 01:25:42,784 --> 01:25:45,116 So am I, Paul. So am I. 1041 01:26:32,968 --> 01:26:35,198 (PANTING) I thought I told you to go. 1042 01:26:40,409 --> 01:26:43,344 We really didn't need that money, did we? 1043 01:27:15,911 --> 01:27:17,310 Come on, I'll walk you home.
During a bank robbery a bank guard is shot and killed by one of the robbers, Harry Wheeler (Paul Richards), who gets away with $250,000. Lona McLane (Kim Novak) leaves a movie theatre and walks to her car. The car won't start, and Paul Sheridan (Fred MacMurray) appears at her window. He is unable to fix the car, and he takes her to a bar while a mechanic makes a repair. They spend the night—and the next three days—together. Next morning, we learn Sheridan is a cop, sent undercover to befriend Lona, hoping she will lead them to her boyfriend, Wheeler. Police Lieutenant Karl Eckstrom (E.G. Marshall) wants Wheeler alive for questioning. Surveillance is arranged on Lona's apartment, from an apartment opposite. Among the police on duty are Sheridan, Rick McAllister (Phillip Carey), and Paddy Dolan (Allen Nourse). Lt. Eckstrom asks Sheridan to take care of Paddy. Close to retirement, he has a drinking problem and just one more reprimand will see him lose his pension. On surveillance, McAllister watches Lona's next door neighbour, Ann Stewart (Dorothy Malone), as often as he does Lona. Entering the building one day, he saves her from a man pestering her. She shows her liking for McAllister, but he cannot take it further while on a stakeout. During Sheridan's shift, Lona leaves her apartment, and Sheridan tails her. She drives to his apartment and tells him she knows he tampered with her car deliberately and that he's a cop. Though furious at first, she soon forgives him, professing her love for him. She then tries to persuade him to kill Wheeler and get the bank money, so they can run away together. Essentially an honest cop, Sheridan refuses and sends her away...but he cannot resist her. When he returns to the stakeout, he arranges to meet her on the roof of the apartment building, and agrees to her plan. The next time Lona leaves her apartment, Sheridan allows McAllister to tail her. Sheridan tries to call Paddy on his car phone but there is no reply. Leaving the apartment building, he finds Paddy has deserted his post to visit a bar. Sheridan agrees to keep the lapse a secret. As they talk, Wheeler arrives. Sheridan and Paddy lie in wait for him at the building entrance and grab him as he leaves. They take him to his car, and make him open the trunk to get the briefcase full of money. As Paddy leans in to inspect the bag, Sheridan pretends that Wheeler is trying to escape and shoots him dead. Sheridan persuades Paddy that they should cover up Wheeler's murder, since their boss will be furious that they disobeyed instructions and didn't take Wheeler alive. They bundle Wheeler into the trunk, to dump him elsewhere. McAllister follows Lona to a bar, where she calls her apartment. Sheridan answers the phone and says nothing, according to their plan. She calls again and Sheridan tells her to come home. Miss Stewart, who is having a party next door, rings Lona's doorbell to ask for some ice. Sheridan answers the door and refuses her request. Back at the stakeout, Eckstrom asks McAllister why the stakeout phone wasn't answered when he called. McAllister also tells him that Paddy had gone into the bar. Paddy is suspicious of Sheridan's motives. Though it will mean losing his pension, Paddy insists they must go to their boss, confess what they've done, and hand in the money. While McAllister is calling the mobile phone in Paddy's car, Paddy moves to open his car door. Sheridan reaches across the front seat to stop him. Paddy pulls his pistol, there is a struggle and Paddy is shot in the stomach. As he's been shot with his own gun, Sheridan is able to claim Paddy committed suicide, after realising that deserting his post would mean the loss of his pension. Miss Stewart follows McAllister as he's investigating events in her building and tells him about the man she saw in Lona's apartment when she asked for the ice. McAllister assumes that she saw Wheeler, not Sheridan, and tells this to Sheridan. While Eckstrom and McAllister are questioning Lona, Miss Stewart takes out the garbage and bumps into Sheridan in the hall. She hurries to her apartment and calls the police. Sheridan, watching from the stakeout apartment, realises he must silence her. He abducts her from her apartment, then collects Lona (Eckstrom and McAllister have returned to the stakeout). Sheridan takes the women to Wheeler's car to get the money. It's not clear what he intends to do with Miss Stewart. Eckstrom and McAllister are surprised Sheridan is not at the stakeout. McAllister receives the message from Miss Stewart. He finds her apartment empty. He and Eckstrom put two and two together and realise Sheridan is the man she saw, and that he has both women with him. Sheridan and the women reach Wheeler's car, but a police car is parked behind it. He sends Miss Stewart across the street to retrieve the money from the trunk. As she reaches the car, McAllister, crouching behind the police car, tells her to get down when he fires. She obeys and he shoots towards the alleyway where Sheridan and Lona are hiding. Sheridan tells Lona to run, while he makes an attempt to reach Wheeler's car and make a getaway. He waits until McAllister has moved away in another direction, but another detective is waiting, and he fatally shoots Sheridan. An ambulance is called. Lona kneels next to the dying Sheridan. Rick takes Miss Stewart's arm, and they walk away together into the night.
8
11
Paul’s colleague thinks Paddy did not kill himself, but rather, someone was there with him in the car. He thinks it is very unlikely someone will commit suicide by shooting himself in the belly.
Paul’s colleague thinks Paddy did not kill himself because he believes it is very unlikely someone this close to retirement would commit suicide.
Single
Event/Entity
1 00:01:51,391 --> 00:01:53,086 (WOMEN CHATTERING) 2 00:03:43,270 --> 00:03:44,270 (GUN FIRING) 3 00:04:44,831 --> 00:04:46,492 (ENGINE STALLING) 4 00:04:59,846 --> 00:05:01,609 PAUL: Need some help? 5 00:05:04,618 --> 00:05:06,313 Maybe you've got the motor flooded. 6 00:05:07,954 --> 00:05:09,751 What do I do about it? 7 00:05:09,890 --> 00:05:11,448 Want me to try? 8 00:05:12,759 --> 00:05:14,124 All right. 9 00:05:14,327 --> 00:05:15,726 Shove over. 10 00:05:20,967 --> 00:05:22,628 (ENGINE STALLING) 11 00:05:23,670 --> 00:05:24,932 Did you like the show? 12 00:05:25,038 --> 00:05:26,164 Yeah. 13 00:05:26,406 --> 00:05:27,839 How did you know I was there? 14 00:05:28,642 --> 00:05:31,304 I saw you. Wondered why you were alone. 15 00:05:33,380 --> 00:05:35,541 I wondered the same thing about you. 16 00:05:36,650 --> 00:05:38,311 (ENGINE STALLING) 17 00:05:38,985 --> 00:05:41,180 It doesn't seem to be flooded. 18 00:05:41,254 --> 00:05:43,245 I'll take a look under the hood. 19 00:06:08,281 --> 00:06:10,408 I don't know. I don't think you're getting any spark. 20 00:06:12,152 --> 00:06:13,380 I'm not? 21 00:06:14,487 --> 00:06:16,284 Not enough to start the car. 22 00:06:17,190 --> 00:06:18,680 Any suggestions? 23 00:06:18,925 --> 00:06:20,620 Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it. 24 00:06:20,694 --> 00:06:22,059 There's an all-night garage on Normandie. 25 00:06:22,128 --> 00:06:24,358 You could call them from a bar over here. 26 00:06:25,799 --> 00:06:27,130 All right. 27 00:06:31,938 --> 00:06:34,031 I'd feel much better if you went with me. 28 00:06:34,708 --> 00:06:36,141 That was the idea. 29 00:06:36,476 --> 00:06:38,376 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 30 00:06:48,355 --> 00:06:49,845 Another drink? 31 00:06:51,891 --> 00:06:53,358 You could play the record again, though. 32 00:06:54,861 --> 00:06:55,953 Okay. 33 00:06:56,997 --> 00:06:58,897 Oh. Did you get it started? 34 00:06:58,965 --> 00:07:00,262 Have to tow it in to the shop, ma'am. 35 00:07:00,333 --> 00:07:01,960 I can't seem to locate the trouble. 36 00:07:02,335 --> 00:07:03,427 How long will that take? 37 00:07:03,503 --> 00:07:04,936 It's hard to say. 38 00:07:05,538 --> 00:07:06,903 Could I call you here? 39 00:07:06,973 --> 00:07:08,440 Bartender, what time do you close? 40 00:07:08,508 --> 00:07:11,136 BARTENDER: 12:00. We don't get much late trade. 41 00:07:11,378 --> 00:07:12,936 All right. I guess we'll have to call you. 42 00:07:13,013 --> 00:07:14,139 Okay. 43 00:07:15,382 --> 00:07:16,713 Well... 44 00:07:17,617 --> 00:07:19,585 You like to take me home? 45 00:07:20,086 --> 00:07:21,144 Now? 46 00:07:23,456 --> 00:07:24,548 Sure. 47 00:07:33,233 --> 00:07:34,996 Your place or mine? 48 00:07:36,302 --> 00:07:37,701 Surprise me. 49 00:07:44,511 --> 00:07:45,603 Yeah. 50 00:07:48,415 --> 00:07:51,043 Well, there's no particular hurry. 51 00:07:52,018 --> 00:07:54,953 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 52 00:07:55,321 --> 00:07:56,948 Hollywood 33-449. 53 00:07:58,191 --> 00:07:59,385 Right. 54 00:08:01,795 --> 00:08:02,819 Mind? 55 00:08:02,896 --> 00:08:04,557 No, help yourself. 56 00:08:11,671 --> 00:08:13,696 (SLOW MUSIC PLAYING) 57 00:08:14,908 --> 00:08:16,102 That was with plain water, wasn't it? 58 00:08:16,176 --> 00:08:17,404 LONA: Uh-huh. 59 00:08:21,981 --> 00:08:23,175 Sorry? 60 00:08:23,850 --> 00:08:25,442 Sorry? For what? 61 00:08:25,685 --> 00:08:26,913 Picking me up. 62 00:08:27,253 --> 00:08:29,653 PAUL: Is that what you call it, a pick-up? 63 00:08:29,723 --> 00:08:31,054 Don't you? 64 00:08:32,058 --> 00:08:34,083 Do you get picked up often? 65 00:08:35,962 --> 00:08:37,486 Would you care? 66 00:08:42,535 --> 00:08:45,163 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 67 00:08:46,139 --> 00:08:47,163 No. 68 00:08:48,575 --> 00:08:50,099 I guess it wouldn't. 69 00:08:51,811 --> 00:08:53,176 The answer's yes. 70 00:09:03,490 --> 00:09:07,221 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 71 00:09:08,528 --> 00:09:09,688 Maybe. 72 00:09:24,377 --> 00:09:25,571 Funny. 73 00:09:25,745 --> 00:09:28,509 When I saw you come into the theater tonight, I... 74 00:09:28,848 --> 00:09:30,713 I thought how awful it was. 75 00:09:30,784 --> 00:09:32,217 The two of us there all alone. 76 00:09:32,285 --> 00:09:34,845 It doesn't make sense, a girl like you. 77 00:09:34,921 --> 00:09:36,980 New car, mink coat. 78 00:09:37,056 --> 00:09:39,514 - Perfume, $50 an ounce. - It's $100. 79 00:09:39,793 --> 00:09:42,318 Still alone. Why? 80 00:09:42,529 --> 00:09:43,621 Uh-uh. 81 00:09:43,830 --> 00:09:45,457 No questions. Don't spoil it. 82 00:09:45,532 --> 00:09:47,090 (PHONE RINGING) 83 00:09:49,936 --> 00:09:51,062 Yeah. 84 00:09:52,772 --> 00:09:54,672 How long will it take? 85 00:09:55,542 --> 00:09:57,066 Wait a minute. 86 00:09:57,377 --> 00:09:59,504 He says the distributor's shot. 87 00:09:59,579 --> 00:10:01,945 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 88 00:10:02,315 --> 00:10:04,374 He wants to know where to deliver it. 89 00:10:05,952 --> 00:10:07,442 You tell him. 90 00:10:08,488 --> 00:10:13,289 You can deliver it here. 3916 Crescent Way, apartment D. 91 00:10:14,427 --> 00:10:15,587 Right. 92 00:10:37,917 --> 00:10:39,748 We're doing the best we can. 93 00:10:39,853 --> 00:10:41,787 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 94 00:10:41,855 --> 00:10:45,052 who knocked off the bank was no break, it was... 95 00:10:46,726 --> 00:10:48,023 Yes, sir. 96 00:10:49,262 --> 00:10:51,093 All right, sir, as soon as I get it. 97 00:10:53,533 --> 00:10:55,660 What about you, Rick? Anything from St. Louis? 98 00:10:55,735 --> 00:10:57,999 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 99 00:10:58,071 --> 00:11:00,096 Nothing on who he left with? Why he left? 100 00:11:00,173 --> 00:11:01,970 They're working on it. 101 00:11:03,543 --> 00:11:05,033 ECKSTROM: About time you showed. 102 00:11:05,111 --> 00:11:06,135 Have you got anything for us? 103 00:11:06,212 --> 00:11:07,736 Well, nothing definite, no. 104 00:11:07,814 --> 00:11:09,748 What do you want? Another three days with her? 105 00:11:09,816 --> 00:11:11,511 I didn't ask for the first three. 106 00:11:11,584 --> 00:11:13,984 Okay, Paul. We've been drawing blanks here, too. 107 00:11:14,053 --> 00:11:16,044 You can have more time with her if you need it. 108 00:11:16,122 --> 00:11:18,215 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 109 00:11:18,558 --> 00:11:19,718 Oh? Why? 110 00:11:19,792 --> 00:11:22,090 Well, it seems to add up. We spend a lot of time at my place, 111 00:11:22,161 --> 00:11:23,185 never at hers. 112 00:11:23,263 --> 00:11:24,855 She obviously has a generous friend 113 00:11:24,931 --> 00:11:26,296 who's not around at the moment. 114 00:11:26,366 --> 00:11:28,334 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, 115 00:11:28,401 --> 00:11:29,732 she backed off. 116 00:11:29,869 --> 00:11:30,893 PADDY: What's the connection? 117 00:11:30,970 --> 00:11:32,562 It's one of Wheeler's hangouts. 118 00:11:32,639 --> 00:11:34,334 You think that's enough to go on? 119 00:11:34,407 --> 00:11:35,874 Don't you? 120 00:11:36,476 --> 00:11:37,909 It'll have to do. 121 00:11:37,977 --> 00:11:39,740 Harris, bring in that layout. 122 00:11:40,079 --> 00:11:41,774 Oh, what about the girl? 123 00:11:42,115 --> 00:11:44,606 I told her I was going to be out of town for a while. 124 00:11:45,318 --> 00:11:47,946 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 125 00:11:48,021 --> 00:11:51,047 $210,000, and no record of the serial numbers. 126 00:11:51,991 --> 00:11:55,119 This is a layout of the building the girl lives in. 127 00:11:55,194 --> 00:11:56,559 This is her apartment here. 128 00:11:56,629 --> 00:11:58,529 We'll take over this one across the way. 129 00:11:58,598 --> 00:12:00,862 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 130 00:12:00,934 --> 00:12:02,799 There'll be two men in this room at all times, 131 00:12:02,869 --> 00:12:05,337 one on the phone tap, the other at the window. 132 00:12:05,405 --> 00:12:07,771 Another man will be in the lookout car out in front. 133 00:12:07,840 --> 00:12:10,104 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs 134 00:12:10,176 --> 00:12:11,507 and the other two will be ready for him 135 00:12:11,577 --> 00:12:13,238 when he steps out of the elevator. 136 00:12:13,313 --> 00:12:15,670 - Sounds real simple. - It is. 137 00:12:15,748 --> 00:12:18,683 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 138 00:12:19,819 --> 00:12:22,413 All that dough and a murder rap hanging over him. 139 00:12:22,488 --> 00:12:25,753 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 140 00:12:26,092 --> 00:12:29,061 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 141 00:12:29,662 --> 00:12:32,153 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 142 00:12:32,398 --> 00:12:33,831 Ever hear of a heist man being picked up 143 00:12:33,900 --> 00:12:36,994 afterward on a highway or international border? 144 00:12:37,103 --> 00:12:38,900 They find them holed up in the big city. 145 00:12:43,042 --> 00:12:44,168 How about it, Paul? 146 00:12:44,243 --> 00:12:46,108 Think Wheeler will be around? 147 00:12:47,280 --> 00:12:48,770 Yeah, he'll be around. 148 00:12:49,749 --> 00:12:51,512 Everything straight then? 149 00:12:51,784 --> 00:12:53,445 How about those back doors? They kept locked? 150 00:12:53,519 --> 00:12:55,419 They can't be opened from the outside. 151 00:12:55,488 --> 00:12:57,388 You'll be in charge of the stakeout, Paul. 152 00:12:57,457 --> 00:12:59,220 And you know what I want. 153 00:12:59,292 --> 00:13:01,852 You want Wheeler. I want him alive. 154 00:13:02,095 --> 00:13:03,756 Remember that, all of you. 155 00:13:03,896 --> 00:13:07,059 Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was. 156 00:13:07,133 --> 00:13:09,567 Alive, he can save us a lot of dirty work. 157 00:13:09,936 --> 00:13:11,037 What watch shall we take? 158 00:13:11,137 --> 00:13:12,226 The important one. 159 00:13:12,305 --> 00:13:14,637 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 160 00:13:14,707 --> 00:13:17,267 Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight. 161 00:13:17,343 --> 00:13:18,503 Well, I guess that's everything. 162 00:13:18,578 --> 00:13:20,478 Pick yourself up a copy of this from Harris. 163 00:13:24,250 --> 00:13:25,478 Paul... 164 00:13:29,355 --> 00:13:30,720 Keep your eye on Paddy. 165 00:13:30,790 --> 00:13:32,189 I'd like to see him get his pension. 166 00:13:32,458 --> 00:13:34,517 And he won't if he slips again. 167 00:13:35,995 --> 00:13:37,519 Find Briggs and send him in to me. 168 00:15:31,978 --> 00:15:34,105 Paul, Rick. Hiya, boys. 169 00:15:34,180 --> 00:15:36,444 BRIGGS: Been a long afternoon. Anything doing? 170 00:15:36,516 --> 00:15:37,847 She went out once. Briggs tailed her. 171 00:15:37,917 --> 00:15:39,475 BRIGGS: She took her car around for a lube job. 172 00:15:39,552 --> 00:15:41,644 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 173 00:15:41,721 --> 00:15:43,018 Doesn't know what to do with herself. 174 00:15:43,089 --> 00:15:45,148 Smoked a pack of cigarettes in the past two hours. 175 00:15:45,224 --> 00:15:46,623 Coffee if you want it. Thanks. 176 00:15:46,692 --> 00:15:48,626 All the comforts of home. She get any calls? 177 00:15:48,694 --> 00:15:49,956 Nope. Everything's in the log there. 178 00:15:50,029 --> 00:15:51,462 - BRIGGS: Have fun. - RICK: See you. 179 00:15:51,531 --> 00:15:53,590 At 7.00 a.m. Yeah. 180 00:15:55,501 --> 00:15:57,298 2:46, called in for... 181 00:15:57,637 --> 00:15:59,605 (CHUCKLES) For nothing. 182 00:16:00,873 --> 00:16:02,864 - PAUL: Have you got her? - Uh-huh. 183 00:16:07,346 --> 00:16:08,711 PAUL: What do you think? 184 00:16:09,549 --> 00:16:11,107 You're right. He'll be around. 185 00:16:11,350 --> 00:16:14,410 To me she's still a babe, like 30 million others. 186 00:16:38,211 --> 00:16:40,042 Want me to take the phone? 187 00:16:40,613 --> 00:16:41,944 No, I'll take it. 188 00:17:00,733 --> 00:17:02,223 She's going to make a call. 189 00:17:05,171 --> 00:17:08,265 (PHONE DIALING) 190 00:17:15,615 --> 00:17:18,175 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 191 00:17:18,251 --> 00:17:19,912 Probably the story of her life. 192 00:17:20,019 --> 00:17:21,816 You just don't like women, Rick. 193 00:17:21,887 --> 00:17:23,479 What keeps you single? 194 00:17:23,556 --> 00:17:25,023 Maybe I like them too much. 195 00:17:26,058 --> 00:17:28,219 We've seen all kinds since we joined the force. 196 00:17:28,294 --> 00:17:31,923 B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 197 00:17:32,398 --> 00:17:33,660 You know I think I'd still get married, 198 00:17:33,733 --> 00:17:35,496 if I could find a half-honest woman. 199 00:17:35,701 --> 00:17:36,963 Must be a few around. 200 00:17:38,137 --> 00:17:41,231 Watch yourself. Those few might just be smarter. 201 00:17:41,407 --> 00:17:44,376 I don't know what makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler. 202 00:17:44,777 --> 00:17:46,438 Money. What else? 203 00:17:47,246 --> 00:17:50,215 She's scared. Scared of being hungry and scared of being alone. 204 00:17:50,916 --> 00:17:52,816 You can wrap up her whole life in that one word. 205 00:17:52,885 --> 00:17:54,182 Money? Hmm. 206 00:17:54,253 --> 00:17:56,312 It's nice, but it doesn't make the world go round. 207 00:17:56,389 --> 00:17:57,515 Doesn't it? 208 00:17:57,590 --> 00:17:58,818 Do you know anybody that's happily married 209 00:17:58,891 --> 00:18:00,119 that hasn't got plenty of it? 210 00:18:00,192 --> 00:18:03,184 My old man was. And he had to stand the wolf off all his life. 211 00:18:03,262 --> 00:18:06,129 Yeah, my folks hated each other. 212 00:18:06,198 --> 00:18:07,495 Fighting all the time. 213 00:18:08,434 --> 00:18:10,163 It's about the only thing I can remember about them. 214 00:18:10,236 --> 00:18:12,033 One long, endless quarrel. 215 00:18:12,104 --> 00:18:13,469 And always about money. 216 00:18:14,206 --> 00:18:15,764 Never about anything but money. 217 00:18:19,078 --> 00:18:21,046 When I was a kid, I promised myself that when I grew up, 218 00:18:21,113 --> 00:18:22,341 I'd have plenty of dough. 219 00:18:23,082 --> 00:18:24,310 Plenty of it. 220 00:18:25,451 --> 00:18:26,451 I'm doing all right. 221 00:18:26,519 --> 00:18:29,283 I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. 222 00:18:29,855 --> 00:18:31,152 How'd we get on to this? 223 00:18:31,223 --> 00:18:33,953 I think I made a nasty crack about women. 224 00:19:13,799 --> 00:19:15,164 Paul, she's going out. 225 00:19:15,234 --> 00:19:16,531 I'll take it. 226 00:20:38,217 --> 00:20:40,879 Change your mind about going out of town? 227 00:20:40,953 --> 00:20:42,045 Yeah. 228 00:20:53,032 --> 00:20:55,091 I took my car to have it serviced today. 229 00:20:57,069 --> 00:20:58,730 Happened to mention the trouble I had with it, 230 00:20:58,804 --> 00:21:00,931 so the mechanic looked at the distributor. 231 00:21:02,341 --> 00:21:04,400 He said it hasn't been touched in months. 232 00:21:07,012 --> 00:21:09,879 My car didn't start the other night because you did something to it. 233 00:21:09,949 --> 00:21:11,041 Why? 234 00:21:15,321 --> 00:21:17,346 Can't think of a fast answer? 235 00:21:18,290 --> 00:21:19,882 Yeah, I can think of an answer. 236 00:21:20,426 --> 00:21:22,121 I saw you walk into the theater. 237 00:21:22,761 --> 00:21:24,228 I liked the way you walked. 238 00:21:24,897 --> 00:21:26,421 As simple as that? 239 00:21:26,499 --> 00:21:27,557 Sure, why not? 240 00:21:27,633 --> 00:21:29,157 You're a liar. 241 00:21:29,768 --> 00:21:31,463 You're also a cop. 242 00:21:32,972 --> 00:21:34,200 You need a drink. 243 00:21:34,640 --> 00:21:36,505 What do the police want from me? 244 00:21:37,109 --> 00:21:38,701 I wouldn't know. 245 00:21:39,879 --> 00:21:41,938 Harry wanted me to keep an eye on you. 246 00:21:42,882 --> 00:21:44,509 Harry? Wheeler. 247 00:21:45,417 --> 00:21:46,748 He's a friend of mine. 248 00:21:46,819 --> 00:21:48,912 Harry Wheeler has no friends. 249 00:21:50,122 --> 00:21:52,022 He did me a favor once. 250 00:21:52,625 --> 00:21:54,058 And you returned it. 251 00:21:56,195 --> 00:21:57,924 He didn't do me that big a favor. 252 00:21:58,497 --> 00:21:59,862 So you're a friend of Harry's? 253 00:21:59,932 --> 00:22:01,126 That's right. 254 00:22:01,467 --> 00:22:02,661 From St. Louis. 255 00:22:03,035 --> 00:22:05,333 He dreamed up a pet name for me. 256 00:22:05,938 --> 00:22:07,735 He did that for a lot of girls. 257 00:22:07,806 --> 00:22:09,774 He never called me anything else. 258 00:22:10,943 --> 00:22:12,103 What was it? 259 00:22:12,945 --> 00:22:14,674 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 260 00:22:14,747 --> 00:22:17,341 He gave me your name and address, that's all. 261 00:22:17,449 --> 00:22:19,508 A cop! A dirty, lying cop! 262 00:22:19,585 --> 00:22:22,645 Wait a minute, baby, take it easy. Take it easy. 263 00:22:36,035 --> 00:22:37,502 These last few days, 264 00:22:38,737 --> 00:22:40,602 they weren't all just cop, were they, Paul? 265 00:22:40,673 --> 00:22:41,765 No. 266 00:22:42,775 --> 00:22:45,608 No, I learned everything I wanted to know that first night. 267 00:22:46,178 --> 00:22:48,578 I went on seeing you because I wanted to. 268 00:22:50,082 --> 00:22:51,572 But it's over. 269 00:22:54,653 --> 00:22:55,779 What happens now? 270 00:22:56,322 --> 00:22:57,755 I'm taking you downtown. 271 00:22:58,557 --> 00:23:01,287 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 272 00:23:03,596 --> 00:23:04,824 Well, 273 00:23:05,998 --> 00:23:07,989 it's been weird knowing you. 274 00:23:10,369 --> 00:23:11,836 Not that it matters, Paul, 275 00:23:13,439 --> 00:23:15,202 but I didn't know that Harry was 276 00:23:15,774 --> 00:23:17,173 what he is. 277 00:23:18,777 --> 00:23:21,769 He told me he owned apartment houses in St. Louis. 278 00:23:23,015 --> 00:23:24,812 He buy you that coat? 279 00:23:26,051 --> 00:23:27,143 Yes. 280 00:23:34,593 --> 00:23:36,026 Who was his partner? 281 00:23:37,029 --> 00:23:39,156 Partner? Yeah, there were two on that bank job. 282 00:23:39,231 --> 00:23:41,096 We only identified Wheeler. 283 00:23:41,166 --> 00:23:43,259 I told you he didn't have any friends. 284 00:23:43,569 --> 00:23:46,231 I met him at a nightclub on the Strip. He came in alone. 285 00:23:46,639 --> 00:23:48,539 He was always alone if he wasn't with me. 286 00:23:50,209 --> 00:23:51,870 And you let him set up house for you? 287 00:23:52,578 --> 00:23:53,772 All right. 288 00:23:53,846 --> 00:23:56,076 He bought me my clothes and my car 289 00:23:56,148 --> 00:23:58,207 and a lease on a decent place to live in. 290 00:24:00,119 --> 00:24:02,349 Things I've never had in my whole life. 291 00:24:03,389 --> 00:24:04,879 If you'd known where his dough came from, 292 00:24:04,957 --> 00:24:06,515 would you still have taken it? 293 00:24:07,159 --> 00:24:09,252 Money isn't dirty. Just people. 294 00:24:12,197 --> 00:24:14,028 How's he getting in touch with you? 295 00:24:14,266 --> 00:24:16,461 He'd be crazy to try and you know it. Why? 296 00:24:16,535 --> 00:24:18,696 It was just a lucky break that we got a line on you. 297 00:24:18,771 --> 00:24:20,602 He probably figures you're clear. 298 00:24:20,673 --> 00:24:22,368 Maybe he will try. 299 00:24:24,143 --> 00:24:26,008 I suppose my phone's tapped. 300 00:24:29,048 --> 00:24:31,016 What happens to Harry if he's caught? 301 00:24:31,083 --> 00:24:32,710 He killed a man. 302 00:24:34,987 --> 00:24:36,352 And the $200,000? 303 00:24:36,655 --> 00:24:38,054 What do you think? 304 00:24:41,160 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. 305 00:24:43,395 --> 00:24:44,987 And right now Harry's got it. 306 00:24:45,097 --> 00:24:46,564 That's right. 307 00:24:49,068 --> 00:24:50,160 Paul... 308 00:24:50,402 --> 00:24:51,801 Go on home. 309 00:24:52,504 --> 00:24:53,869 Why? I wouldn't know. 310 00:24:53,939 --> 00:24:56,203 Go on before I start thinking about it. 311 00:25:05,451 --> 00:25:06,918 I don't want to go, Paul. 312 00:25:10,289 --> 00:25:11,551 Not yet. 313 00:25:22,701 --> 00:25:25,499 We could have that money, Paul, you and I. 314 00:25:26,371 --> 00:25:28,737 Look, Harry's going to die no matter what we do. 315 00:25:28,807 --> 00:25:31,776 So what difference will it make if he shows up and he's killed? 316 00:25:32,711 --> 00:25:34,906 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 317 00:25:35,547 --> 00:25:38,539 I could knock him off, hide the money and call the meat wagon. 318 00:25:39,618 --> 00:25:41,381 No questions asked. 319 00:25:41,587 --> 00:25:43,885 Think what that money could mean to us, Paul. 320 00:25:44,423 --> 00:25:45,651 To you and me. 321 00:25:47,693 --> 00:25:49,320 And I thought I was using you. 322 00:25:50,662 --> 00:25:51,924 Get out. 323 00:25:53,398 --> 00:25:54,660 Get out! 324 00:26:10,182 --> 00:26:11,740 (CAR ENGINE STARTS) 325 00:27:43,075 --> 00:27:44,167 RICK: Where'd she go? 326 00:27:44,243 --> 00:27:46,234 Just drove around, going no place. 327 00:27:46,712 --> 00:27:48,839 Might have been trying to make a contact or something. 328 00:27:49,348 --> 00:27:51,316 She looks a little frustrated at that. 329 00:27:51,984 --> 00:27:54,179 Should one of us go down and relieve Paddy? 330 00:27:55,520 --> 00:27:57,078 Hey, you with me? What? 331 00:27:57,155 --> 00:27:58,952 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 332 00:27:59,024 --> 00:28:00,389 Yeah, yeah, I'll do it. 333 00:28:01,593 --> 00:28:02,890 What's she doing? 334 00:28:02,961 --> 00:28:06,124 Hanging drapes. Oh, you mean Wheeler's dame. 335 00:28:06,198 --> 00:28:08,393 She's sitting over there staring at the wall. 336 00:28:09,201 --> 00:28:11,135 There's a little nurse next door. Always busy. 337 00:28:11,436 --> 00:28:13,267 Hasn't stopped moving for a minute. 338 00:28:14,072 --> 00:28:15,539 (DOOR CLOSES) 339 00:29:44,196 --> 00:29:45,754 (PHONE RINGING) 340 00:29:50,068 --> 00:29:52,298 <i>- Hello. - RICK: What's holding you up?</i> 341 00:29:53,038 --> 00:29:54,062 Where are you? 342 00:29:54,639 --> 00:29:56,163 At the bowling alley. Where else? 343 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 Don't tell me you forgot about it? 344 00:29:58,076 --> 00:29:59,907 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 345 00:29:59,978 --> 00:30:02,503 I woke up this morning with a fat headache. 346 00:30:02,581 --> 00:30:04,014 I think I'd better skip it today, huh? 347 00:30:04,349 --> 00:30:05,373 Sure. 348 00:30:05,450 --> 00:30:07,441 Brew yourself some thick black coffee. I'll see you tonight. 349 00:30:08,120 --> 00:30:09,178 Right. 350 00:30:18,663 --> 00:30:20,392 PADDY: Why don't you sit down? 351 00:30:20,465 --> 00:30:21,830 Give your feet a rest. 352 00:30:21,900 --> 00:30:23,094 I'm all right. 353 00:30:23,668 --> 00:30:24,862 Are you? 354 00:30:26,304 --> 00:30:27,669 What do you mean by that? 355 00:30:27,739 --> 00:30:30,139 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 356 00:30:30,208 --> 00:30:31,505 Trouble sleeping daytimes? 357 00:30:31,877 --> 00:30:35,040 Yeah, yeah, the... So many kids in the neighborhood. 358 00:30:35,480 --> 00:30:39,416 The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. 359 00:30:39,818 --> 00:30:41,285 I'll have to try that. 360 00:30:42,120 --> 00:30:44,315 Why don't you go down and relieve Rick? 361 00:30:44,856 --> 00:30:46,221 Right. 362 00:31:40,946 --> 00:31:42,004 MAN: But why can't I go up to the... 363 00:31:42,080 --> 00:31:45,072 Please. Thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 364 00:31:45,150 --> 00:31:46,947 MAN: But what's your hurry? It's early yet. 365 00:31:47,018 --> 00:31:49,111 I'm awfully tired. Uh, thanks anyway. 366 00:31:49,187 --> 00:31:50,187 Now wait a minute. 367 00:31:50,255 --> 00:31:51,654 Look, why don't you go up and get out of that uniform, 368 00:31:51,723 --> 00:31:53,020 and we'll go out and have a drink some place. 369 00:31:53,091 --> 00:31:54,854 Some other time. Good night. No. 370 00:31:54,926 --> 00:31:56,553 Now just a minute. Give me back my purse. 371 00:31:56,628 --> 00:31:58,220 I'll give it to you when you come down. Okay? 372 00:31:58,296 --> 00:31:59,695 Now you're being very childish. Give it back. 373 00:31:59,764 --> 00:32:00,856 No, you're not going to get it. Hey. 374 00:32:00,932 --> 00:32:02,331 No, I said. 375 00:32:03,435 --> 00:32:04,993 Forget it. It's not worth it. Now wait a minute. 376 00:32:05,070 --> 00:32:06,469 You're going to come down... The lady said good night. 377 00:32:06,538 --> 00:32:07,937 I guess you didn't hear. 378 00:32:10,142 --> 00:32:11,769 Why don't you mind your own business, buddy? 379 00:32:11,843 --> 00:32:14,437 Now give the lady back her purse and take a walk. 380 00:32:15,614 --> 00:32:17,241 Look, chum, I don't think it's any of your... 381 00:32:18,483 --> 00:32:20,644 Be a nice fellow and catch yourself some air. 382 00:32:27,526 --> 00:32:29,187 Thank you. Very much. 383 00:32:29,261 --> 00:32:30,626 It was a pleasure. 384 00:32:32,797 --> 00:32:36,358 You did that like... As if you'd done it before a few times. 385 00:32:36,434 --> 00:32:39,267 I was a bouncer once, a long time ago. 386 00:32:39,971 --> 00:32:41,302 Maybe I should learn how it's done. 387 00:32:41,373 --> 00:32:43,102 It might come in handy. 388 00:32:43,175 --> 00:32:45,541 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 389 00:33:14,372 --> 00:33:17,205 I really am grateful for what you did. 390 00:33:17,509 --> 00:33:19,636 Never know for sure. Some women like that kind. 391 00:33:19,711 --> 00:33:21,338 Oh, well I don't. 392 00:33:21,546 --> 00:33:24,037 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 393 00:33:24,115 --> 00:33:26,982 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 394 00:33:27,052 --> 00:33:30,112 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it. 395 00:33:30,188 --> 00:33:32,247 You don't have to explain it to me. 396 00:33:32,457 --> 00:33:33,924 Oh, no, it's just that I... 397 00:33:35,360 --> 00:33:37,328 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 398 00:33:37,395 --> 00:33:38,623 Don't ask me why. 399 00:33:38,697 --> 00:33:40,028 All right, I won't. 400 00:33:41,299 --> 00:33:43,096 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 401 00:33:43,168 --> 00:33:44,829 It seems the least I could do. 402 00:33:44,903 --> 00:33:46,734 After you learn that hammer lock. 403 00:33:46,805 --> 00:33:48,329 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 404 00:33:48,406 --> 00:33:50,101 She's a nurse, too. Night shift. 405 00:33:50,609 --> 00:33:51,974 Maybe some other time. 406 00:33:52,844 --> 00:33:55,472 Oh. All right. Well, good night. 407 00:33:55,547 --> 00:33:57,139 Good night. 408 00:34:37,022 --> 00:34:39,786 This is Paul. I may have to hang up fast. 409 00:34:40,158 --> 00:34:42,649 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 410 00:34:42,861 --> 00:34:45,329 Right now. Don't even bother to finish that drink. 411 00:34:49,934 --> 00:34:51,697 Sorry for the delay. I got tied up. 412 00:34:52,370 --> 00:34:55,635 It's all right. The girl's going out. I'll take her. 413 00:35:43,888 --> 00:35:45,515 LONA: Over here, Paul. 414 00:35:58,536 --> 00:35:59,764 You win. 415 00:36:05,777 --> 00:36:07,802 Couldn't have taken much more, 416 00:36:07,879 --> 00:36:09,244 wondering what was happening, 417 00:36:09,314 --> 00:36:12,477 waiting for the phone to ring and scared it might. 418 00:36:13,118 --> 00:36:16,884 Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me. 419 00:36:17,055 --> 00:36:18,283 I know. 420 00:36:21,793 --> 00:36:23,283 This isn't going to be easy. 421 00:36:23,795 --> 00:36:25,922 We've got to keep our heads every second. 422 00:36:29,634 --> 00:36:32,762 Your phone's tapped and there are three men watching you day and night. 423 00:36:32,837 --> 00:36:34,930 Harry's coming here. Maybe tomorrow. 424 00:36:35,006 --> 00:36:36,974 Tomorrow? That soon? 425 00:36:37,041 --> 00:36:38,167 You've got to stop him. 426 00:36:38,243 --> 00:36:39,471 How? I don't know where he is. 427 00:36:39,544 --> 00:36:40,909 Well, he'll call first, won't he? 428 00:36:40,979 --> 00:36:42,241 Yes, but he... Well then, stall him. 429 00:36:42,313 --> 00:36:43,974 And don't answer your phone unless I'm on the tap. 430 00:36:44,048 --> 00:36:45,572 Paul, will you listen to me? 431 00:36:45,650 --> 00:36:46,810 It doesn't matter if anyone hears. 432 00:36:46,885 --> 00:36:48,978 Harry told me exactly what to say when he calls. 433 00:36:49,554 --> 00:36:50,748 And if I say anything else, he won't... 434 00:36:50,822 --> 00:36:52,551 (METALLIC RATTLING) 435 00:36:59,164 --> 00:37:00,688 What did he tell you to say? 436 00:37:00,765 --> 00:37:03,461 When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at. 437 00:37:03,835 --> 00:37:06,065 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 438 00:37:06,137 --> 00:37:07,570 You're not looking at TV. 439 00:37:07,939 --> 00:37:09,372 Yes, and that's it. 440 00:37:09,441 --> 00:37:11,375 He'll show up here 10 or 15 minutes later. 441 00:37:11,509 --> 00:37:14,137 Here? Do you think he'll have the money with him? 442 00:37:14,212 --> 00:37:15,212 Yes. 443 00:37:15,280 --> 00:37:16,941 Can't you tell him to meet you someplace else? 444 00:37:17,015 --> 00:37:19,745 No! If I say anything but what he told me to say, it's a signal to run. 445 00:37:20,652 --> 00:37:22,085 He'll show up right after he calls? 446 00:37:22,153 --> 00:37:24,018 10 or 15 minutes later. 447 00:37:24,489 --> 00:37:25,489 All right. 448 00:37:26,925 --> 00:37:28,825 All right. Now remember, 449 00:37:29,227 --> 00:37:31,127 you're not to answer your phone until after 7:00 450 00:37:31,196 --> 00:37:32,458 when I'm on the tap. 451 00:37:32,597 --> 00:37:34,963 When Wheeler calls, you give him the all - clear. 452 00:37:35,033 --> 00:37:36,728 Then you leave, fast. 453 00:37:36,868 --> 00:37:40,326 One man will tail you and I'll change places with the man outside. 454 00:37:40,405 --> 00:37:41,736 Have you got an extra key to your apartment? 455 00:37:41,806 --> 00:37:43,137 No, but maybe... Never mind. 456 00:37:43,208 --> 00:37:45,267 When you go, leave the door open so I can get in. 457 00:37:45,343 --> 00:37:48,777 - How long do I stay away? - You don't come back until you call me first. 458 00:37:48,847 --> 00:37:51,577 If it's all over, I'll be there to take the call. 459 00:37:51,783 --> 00:37:54,377 If you don't get an answer, stay away. 460 00:37:54,619 --> 00:37:55,984 Have you got it all straight? 461 00:37:56,054 --> 00:37:57,282 Yes. You sure? 462 00:37:57,355 --> 00:37:58,515 Uh-huh. All right. 463 00:37:58,590 --> 00:37:59,682 Now go down in your car 464 00:37:59,757 --> 00:38:01,486 and drive around for a while and then come back. 465 00:38:01,559 --> 00:38:03,527 I'll be right behind you. 466 00:38:04,963 --> 00:38:07,193 Couldn't I drive to your place? 467 00:38:08,032 --> 00:38:09,090 No. 468 00:38:09,601 --> 00:38:12,593 No, we can't take any more chances. Now, go on. 469 00:38:18,109 --> 00:38:19,872 Be careful, Paul. 470 00:38:28,753 --> 00:38:30,687 (EXCLAIMS) Man! 471 00:38:31,656 --> 00:38:33,055 The redhead on the third floor? 472 00:38:33,124 --> 00:38:35,752 Isn't that the most... 473 00:38:35,827 --> 00:38:38,387 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 474 00:38:38,463 --> 00:38:39,953 Yeah. You said it twice this morning. 475 00:38:40,031 --> 00:38:41,931 Let me have a look. (PHONE RINGING) 476 00:38:48,006 --> 00:38:49,564 (PHONE RINGING) 477 00:38:55,346 --> 00:38:57,405 Answer your phone, Blondie. 478 00:39:05,957 --> 00:39:07,322 What's going on? 479 00:39:07,392 --> 00:39:08,859 Still in the bedroom. 480 00:39:09,961 --> 00:39:12,054 She's not going to answer it. 481 00:39:15,533 --> 00:39:16,625 That's funny. 482 00:39:16,701 --> 00:39:18,396 (KNOCKING AT DOOR) 483 00:39:22,307 --> 00:39:23,535 You just missed something. 484 00:39:24,142 --> 00:39:25,609 What happened? Her phone rang, 485 00:39:25,677 --> 00:39:26,769 half a dozen times. 486 00:39:26,844 --> 00:39:28,311 FINE: She just ignored it. 487 00:39:28,379 --> 00:39:31,415 - How'd she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 488 00:39:32,083 --> 00:39:34,074 Maybe she knows her phone is tapped. 489 00:39:34,152 --> 00:39:36,382 You're sure she wasn't in the shower or something? 490 00:39:36,454 --> 00:39:38,149 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 491 00:39:38,222 --> 00:39:40,247 Almost hate to leave. 492 00:39:40,325 --> 00:39:41,724 This may be the big night. 493 00:39:41,793 --> 00:39:44,284 Yeah. I can hardly tear myself away. 494 00:39:44,462 --> 00:39:45,895 Well, enjoy the view. 495 00:39:45,964 --> 00:39:48,296 We'll see you. Good night. 496 00:39:50,969 --> 00:39:52,459 If that call was supposed to mean something, 497 00:39:52,537 --> 00:39:54,334 she isn't showing it. 498 00:41:03,141 --> 00:41:05,302 RICK: Probably her roommate's party. 499 00:41:05,376 --> 00:41:07,276 Must be her night off or something. 500 00:41:07,545 --> 00:41:09,206 PAUL: How do you know it isn't her party? 501 00:41:09,280 --> 00:41:10,679 She's tired. 502 00:41:10,748 --> 00:41:13,717 I saw her come home tonight, and she was beat. 503 00:41:16,888 --> 00:41:18,651 You'd never know it to look at her now. 504 00:41:23,594 --> 00:41:25,926 Well, this thing will probably go on all night. 505 00:41:26,431 --> 00:41:27,431 What do you care? 506 00:41:27,587 --> 00:41:28,587 I don't. 507 00:41:30,001 --> 00:41:31,229 (CHUCKLES) 508 00:41:31,536 --> 00:41:36,200 Maybe I do. I find myself watching her like I was her father or something. 509 00:41:37,575 --> 00:41:39,008 I wait for her to come home. 510 00:41:39,077 --> 00:41:40,601 When she's late, I worry about her, 511 00:41:40,678 --> 00:41:42,578 wonder what she's doing. 512 00:41:43,781 --> 00:41:46,807 And, uh, who she's doing it with. Is that the idea? 513 00:41:47,785 --> 00:41:50,015 Yeah, something like that. 514 00:41:50,521 --> 00:41:52,182 At least I feel I know her well enough to... 515 00:41:52,256 --> 00:41:53,814 (PHONE RINGING) 516 00:41:55,727 --> 00:41:57,558 She's going to answer it. 517 00:42:02,200 --> 00:42:03,326 <i>LONA: Hello.</i> 518 00:42:03,468 --> 00:42:05,732 <i>HARRY: Good evening: This is the RTV Rating Service:</i> 519 00:42:05,803 --> 00:42:08,135 <i>Would you tell me what program you're watching right now?</i> 520 00:42:08,206 --> 00:42:09,969 <i>TV program, that is:</i> 521 00:42:10,241 --> 00:42:11,799 <i>LONA: I'm not watching TV:</i> 522 00:42:12,009 --> 00:42:13,977 <i>HARRY: I see: Thank you:</i> 523 00:42:18,516 --> 00:42:20,746 Did you ever hear of an RTV Rating Service? 524 00:42:20,818 --> 00:42:21,944 No. 525 00:42:22,019 --> 00:42:23,543 See what she's doing. 526 00:42:27,658 --> 00:42:29,285 She's gone into the bedroom. 527 00:42:31,028 --> 00:42:32,893 She's going out, Paul. This may be it. 528 00:42:33,264 --> 00:42:35,232 Like me to take her this time? 529 00:42:35,299 --> 00:42:37,324 I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. 530 00:42:37,401 --> 00:42:39,892 Okay, Rick. Go ahead. Good luck. 531 00:43:20,444 --> 00:43:22,878 <i>- WOMAN 1: Operator. - Mobile operator.</i> 532 00:43:22,980 --> 00:43:24,709 <i>One moment, please:</i> 533 00:43:25,683 --> 00:43:27,150 <i>WOMAN 2: Mobile operator:</i> 534 00:43:27,218 --> 00:43:29,652 Give me WJ 8-2-3-1-1. 535 00:43:30,054 --> 00:43:31,078 <i>Your name and number?</i> 536 00:43:31,155 --> 00:43:33,851 Sheridan. Hollywood 9-5-2-6-4. 537 00:43:33,991 --> 00:43:35,015 Hurry it up, please. 538 00:43:35,092 --> 00:43:36,184 <i>Yes, sir:</i> 539 00:43:41,199 --> 00:43:42,757 (PHONE RINGING) 540 00:43:46,204 --> 00:43:47,569 <i>There's no answer, sir:</i> 541 00:43:47,638 --> 00:43:48,866 No answer? 542 00:43:48,940 --> 00:43:51,101 There's got to be an answer. Try it again. 543 00:43:51,475 --> 00:43:54,376 <i>Yes, sir: WJ 8-2-3-1-1:</i> 544 00:43:55,713 --> 00:43:57,271 (PHONE RINGING) 545 00:44:40,558 --> 00:44:42,253 What's up, Paul? Your job, that's what's up. 546 00:44:42,326 --> 00:44:44,055 The effects from... I'm sorry, Paul, but all I did was... 547 00:44:44,128 --> 00:44:45,925 I know. We'll talk about it later. 548 00:44:45,997 --> 00:44:47,362 I'll take over in the car. You go upstairs. 549 00:44:47,431 --> 00:44:49,365 Sure, Paul, but I... 550 00:44:52,703 --> 00:44:54,534 What is it? Wheeler. 551 00:45:06,150 --> 00:45:07,777 He's gone in. We've got to call Rick. 552 00:45:07,852 --> 00:45:09,114 No! No, Rick's not up there. 553 00:45:09,186 --> 00:45:10,414 The girl went out. He's tailing her. 554 00:45:10,488 --> 00:45:12,183 Then what'll we do? 555 00:45:13,324 --> 00:45:14,450 Well? 556 00:45:14,592 --> 00:45:15,650 When he finds out she's not up there, 557 00:45:15,726 --> 00:45:17,717 he may get scared and run. 558 00:45:18,429 --> 00:45:20,693 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 559 00:45:35,012 --> 00:45:38,277 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 560 00:45:38,516 --> 00:45:40,040 What? Eckstrom. 561 00:45:40,985 --> 00:45:42,748 Does he have to know about... 562 00:45:43,120 --> 00:45:45,145 If nothing goes wrong, no. 563 00:46:05,743 --> 00:46:08,337 I don't want to lose my pension, Paul. 564 00:46:09,580 --> 00:46:10,580 But I 565 00:46:12,083 --> 00:46:14,711 guess you'll do what you got to do. 566 00:46:14,785 --> 00:46:16,878 I'll give you every break I can. 567 00:46:17,254 --> 00:46:19,449 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 568 00:46:19,523 --> 00:46:21,548 the way Eckstrom wanted it. 569 00:46:22,159 --> 00:46:24,593 You better hope nothing goes wrong. 570 00:46:43,414 --> 00:46:45,279 Hold it, Wheeler! I got him! 571 00:46:47,351 --> 00:46:48,841 Now, let's go. 572 00:46:50,621 --> 00:46:52,145 Where? Downtown. 573 00:46:52,223 --> 00:46:54,191 But first we'll pick up the money, huh? 574 00:46:54,825 --> 00:46:56,690 You got it in your car? 575 00:46:57,762 --> 00:46:59,662 Let's go find out, huh? 576 00:47:49,413 --> 00:47:50,710 This it? Yeah. 577 00:47:50,781 --> 00:47:52,476 Locked? Yeah. 578 00:47:52,550 --> 00:47:54,313 Let's have the keys. 579 00:48:08,799 --> 00:48:10,630 Looks like the whole bundle. 580 00:48:10,701 --> 00:48:13,261 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 581 00:48:14,138 --> 00:48:16,436 Okay, Paddy, close the satchel. 582 00:48:25,082 --> 00:48:27,243 PADDY: What happened? He jumped you. What else? 583 00:48:27,318 --> 00:48:28,683 Why'd you shoot him? I could have handled him. 584 00:48:28,752 --> 00:48:31,687 Why, you're half-drunk. For all I knew he had your gun. 585 00:48:32,623 --> 00:48:34,215 Well, what now? I don't know. 586 00:48:34,792 --> 00:48:37,420 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 587 00:48:37,495 --> 00:48:39,053 There'll only be one goat. 588 00:48:39,130 --> 00:48:40,222 Me. 589 00:48:40,464 --> 00:48:41,464 No. 590 00:48:41,899 --> 00:48:44,561 No, there's a way out. Give me a hand, Paddy. 591 00:48:44,635 --> 00:48:47,331 What're you doing? I'm saving your skin. 592 00:48:52,042 --> 00:48:53,703 Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. 593 00:48:53,777 --> 00:48:55,836 They'll find it and we'll be in the clear. 594 00:48:55,913 --> 00:48:58,177 All we have to do is keep our mouths shut. 595 00:48:58,382 --> 00:49:00,111 What's the gimmick? 596 00:49:00,818 --> 00:49:03,252 Gimmick? You doing all this for me? 597 00:49:03,787 --> 00:49:05,015 Why not? 598 00:49:05,356 --> 00:49:06,653 I don't know. 599 00:49:07,158 --> 00:49:09,786 But I'd rather lose my pension than... 600 00:49:11,295 --> 00:49:14,628 When they find Wheeler, will they find that money, too? 601 00:49:14,932 --> 00:49:17,127 What kind of a crack is that? 602 00:49:17,501 --> 00:49:18,832 Maybe I'd better call Eckstrom right now? 603 00:49:18,903 --> 00:49:20,165 I gotta know, Paul. 604 00:49:20,237 --> 00:49:21,431 I gotta know the money will be there. 605 00:49:21,505 --> 00:49:23,268 Sure, it will be there! 606 00:49:23,941 --> 00:49:25,408 Then give me the keys. 607 00:49:25,676 --> 00:49:28,304 We'll both drive the car away tomorrow. 608 00:49:29,580 --> 00:49:30,979 Okay, Paddy. 609 00:49:31,782 --> 00:49:33,306 You keep them. 610 00:49:34,718 --> 00:49:36,242 We'd better get back. 611 00:50:18,462 --> 00:50:20,852 - What'll it be? - Same as hers. 612 00:51:07,711 --> 00:51:09,269 (PHONE RINGING) 613 00:51:18,689 --> 00:51:20,247 (PHONE CONTINUES RINGING) 614 00:51:27,998 --> 00:51:29,158 Hello. 615 00:51:51,188 --> 00:51:54,180 I'm afraid I gave you the wrong impression. 616 00:51:54,258 --> 00:51:55,282 I doubt it. 617 00:51:55,359 --> 00:51:58,556 No really, you remind me of someone. 618 00:51:58,929 --> 00:52:01,227 (CHUCKLES) Haven't you ever met me before? 619 00:52:01,298 --> 00:52:03,163 Hundreds of times. 620 00:52:04,068 --> 00:52:05,365 I don't get it. 621 00:52:05,436 --> 00:52:07,836 And you won't, so try someplace else. 622 00:52:07,905 --> 00:52:09,429 No. You've got the wrong idea. 623 00:52:09,506 --> 00:52:12,100 I'm not just fresh, I'm sure that I've met you someplace. 624 00:52:12,910 --> 00:52:14,138 What... 625 00:52:14,545 --> 00:52:17,070 Uh, will there be anything else, sir? 626 00:52:34,732 --> 00:52:36,495 <i>- PAUL: Hello. - It's me, Paul.</i> 627 00:52:36,934 --> 00:52:38,401 <i>It's done:</i> 628 00:52:38,469 --> 00:52:39,936 Is everything all right? 629 00:52:40,003 --> 00:52:41,903 There's a complication, but I can handle it. 630 00:52:41,972 --> 00:52:43,405 Get back here. 631 00:52:43,474 --> 00:52:45,533 What happened? I'll talk to you later. 632 00:52:50,447 --> 00:52:51,607 Oh, I'm sorry. 633 00:52:51,682 --> 00:52:53,809 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 634 00:52:53,884 --> 00:52:56,284 Could I borrow some? I'm sorry. I can't help you. 635 00:53:05,662 --> 00:53:07,152 (DOOR CLOSES) 636 00:53:39,630 --> 00:53:40,630 (DOOR OPENING) 637 00:53:44,368 --> 00:53:45,426 How'd it go, Rick? 638 00:53:45,502 --> 00:53:48,403 Another dry run. I think she spotted me. 639 00:53:48,472 --> 00:53:49,598 Why? 640 00:53:49,706 --> 00:53:52,504 She made a call from the Twilight Room and came right back here. 641 00:53:52,576 --> 00:53:54,544 It means she spotted me or knows her phone's tapped. 642 00:53:54,611 --> 00:53:55,737 Or both. 643 00:53:55,813 --> 00:53:57,440 Or neither. Maybe. 644 00:53:59,450 --> 00:54:00,781 Hey, you're up kind of late, Lieutenant. 645 00:54:00,851 --> 00:54:03,108 - Something break? - Our man's in town. 646 00:54:03,887 --> 00:54:07,584 Spotted in a drug store on the east side earlier this evening. 647 00:54:08,058 --> 00:54:09,423 I'd hoped you might have him here for me. 648 00:54:09,493 --> 00:54:10,983 Well, we'd hoped the same thing. 649 00:54:11,061 --> 00:54:12,653 I'm afraid I haven't. 650 00:54:12,729 --> 00:54:13,855 Why not? 651 00:54:13,931 --> 00:54:15,694 The dame acts like she knows her phone's tapped. 652 00:54:15,766 --> 00:54:17,324 Made a call from a bar tonight. 653 00:54:17,401 --> 00:54:19,301 Probably touted him off. 654 00:54:19,870 --> 00:54:21,201 Then you've been here alone. 655 00:54:21,271 --> 00:54:23,205 For the last hour, yeah. 656 00:54:23,273 --> 00:54:24,604 All quiet? 657 00:54:24,675 --> 00:54:26,939 Her phone rang once. That's all. 658 00:54:29,246 --> 00:54:31,009 Check the neighborhood, Sheridan. 659 00:54:31,081 --> 00:54:33,106 Parked cars, alleys. 660 00:54:33,183 --> 00:54:34,343 I'll wait here a while. 661 00:54:34,585 --> 00:54:35,745 Right. 662 00:54:47,498 --> 00:54:49,864 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 663 00:54:49,933 --> 00:54:51,195 About 10:30. 664 00:54:52,436 --> 00:54:53,733 What time did you get back? 665 00:54:54,338 --> 00:54:55,737 A minute ago. Why? 666 00:54:56,373 --> 00:55:00,275 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 667 00:55:00,410 --> 00:55:01,741 No answer. 668 00:55:01,812 --> 00:55:04,406 Some thing from the car parked outside. 669 00:55:06,116 --> 00:55:08,641 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 670 00:55:10,287 --> 00:55:11,777 Talk to Paddy? 671 00:55:13,257 --> 00:55:14,986 He had nothing to offer either. 672 00:55:15,058 --> 00:55:16,889 But he's scared to death. 673 00:55:17,895 --> 00:55:20,887 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 674 00:55:21,098 --> 00:55:22,497 That's right. 675 00:55:22,566 --> 00:55:24,625 But I'm not trying to cover for him. 676 00:55:25,269 --> 00:55:27,499 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 677 00:55:27,571 --> 00:55:28,833 Why? 678 00:55:28,906 --> 00:55:30,066 Why not ask Dolan? 679 00:55:30,240 --> 00:55:32,765 I'm asking you. And I want an answer. 680 00:55:34,444 --> 00:55:36,571 When I followed her I drove past the lookout car. 681 00:55:36,647 --> 00:55:37,807 Paddy wasn't in it. 682 00:55:38,048 --> 00:55:39,743 When I got to the intersection, 683 00:55:40,517 --> 00:55:42,451 I saw him go into a bar. 684 00:55:43,687 --> 00:55:46,281 I guess that bar was just a little too close. 685 00:55:56,266 --> 00:55:58,791 Paul, we... Shut up and get back in the car. 686 00:56:06,944 --> 00:56:08,571 Eckstrom talk to you? 687 00:56:08,645 --> 00:56:11,011 He knows something's up. What'd you tell him? 688 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 Nothing I didn't have to. He knew. 689 00:56:12,516 --> 00:56:14,746 He doesn't know anything. He just thinks he does. 690 00:56:14,818 --> 00:56:17,548 He gave me a phony job to get me out of the room. 691 00:56:18,055 --> 00:56:19,420 Give me the keys to Wheeler's car. 692 00:56:19,489 --> 00:56:22,287 I'll get it out of here while we've still got a chance. 693 00:56:22,893 --> 00:56:23,917 Come on! Give me the keys! 694 00:56:23,994 --> 00:56:26,485 We're only making things worse, Paul. 695 00:56:26,763 --> 00:56:28,697 I'm goin' up and tell Eckstrom just the way it happened. 696 00:56:28,765 --> 00:56:30,357 You're not going to tell him anything. 697 00:56:30,434 --> 00:56:32,231 I'm in this, too, remember? 698 00:56:32,436 --> 00:56:33,528 Why? 699 00:56:33,837 --> 00:56:35,896 You were just coverin' for me. 700 00:56:35,973 --> 00:56:37,804 Isn't that right? And Eckstrom'll throw the book at me. 701 00:56:37,874 --> 00:56:41,103 - Who do you think you're kiddin'? - You'll come out sweet as a rose. 702 00:56:41,278 --> 00:56:43,576 A hero for trying to protect a buddy. 703 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 704 00:56:46,617 --> 00:56:48,312 Why throw away your pension? 705 00:56:48,385 --> 00:56:51,821 Because I spent 25 years being a dumb, honest cop. 706 00:56:52,823 --> 00:56:55,314 And I'm stuck with it. Wait a minute. 707 00:56:59,796 --> 00:57:01,263 What's the idea? 708 00:57:01,331 --> 00:57:03,265 You didn't do anything for me. 709 00:57:03,867 --> 00:57:05,630 You're after that dough. 710 00:57:05,702 --> 00:57:08,102 That's why you came down looking for me. 711 00:57:08,305 --> 00:57:10,603 You knew Wheeler was going to show. 712 00:57:10,741 --> 00:57:12,265 Now wait a minute, Paddy. 713 00:57:12,342 --> 00:57:14,469 Nope. We're both going up and tell it just like it... 714 00:57:14,544 --> 00:57:16,102 (PHONE RINGING) 715 00:57:16,947 --> 00:57:18,244 (GUN FIRING) 716 00:57:21,418 --> 00:57:23,318 (PHONE CONTINUES RINGING) 717 00:57:26,857 --> 00:57:28,882 Doesn't answer. Come on. 718 00:58:32,322 --> 00:58:35,155 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens. 719 00:58:35,225 --> 00:58:37,284 And keep this from the press boys! 720 00:58:45,535 --> 00:58:47,059 I heard a shot! 721 00:58:49,239 --> 00:58:50,433 Paddy? 722 00:58:54,444 --> 00:58:55,536 Dead? 723 00:58:56,012 --> 00:58:58,606 Rick, get those people back to bed. 724 00:58:58,915 --> 00:59:01,315 We don't want a crowd around here. 725 00:59:01,618 --> 00:59:02,778 RICK: All right, folks, back on the sidewalk. 726 00:59:02,853 --> 00:59:04,252 What's going on, officer? We heard the shot. 727 00:59:04,321 --> 00:59:06,755 Just a slight accident. Back on the sidewalk, please. 728 00:59:06,823 --> 00:59:09,087 What do you think? I don't know. 729 00:59:09,159 --> 00:59:11,093 Powder burns, his own gun. 730 00:59:11,161 --> 00:59:12,628 Why would he kill himself? 731 00:59:12,696 --> 00:59:14,357 I didn't say that. 732 00:59:14,431 --> 00:59:16,023 Then you think he didn't? 733 00:59:24,741 --> 00:59:27,266 Where were you tonight around 11:00? 734 00:59:27,844 --> 00:59:30,277 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 735 00:59:30,347 --> 00:59:32,542 We know where Dolan was. Where were you? 736 00:59:33,116 --> 00:59:34,276 You know where Dolan was? 737 00:59:34,351 --> 00:59:36,080 McAllister saw him. 738 00:59:36,953 --> 00:59:38,978 I told him I'd cover for him. 739 00:59:39,256 --> 00:59:41,690 I tried to get him on the car phone about 10:30, he didn't answer. 740 00:59:41,758 --> 00:59:42,782 I know. 741 00:59:42,859 --> 00:59:44,759 The operator gave me the message just now. 742 00:59:44,928 --> 00:59:47,488 I came down to see what had happened to him. 743 00:59:47,597 --> 00:59:49,497 Found he'd gone over to the bar. 744 00:59:49,566 --> 00:59:52,091 He was scared. He kept talking about his pension. 745 00:59:52,903 --> 00:59:54,234 I brought him back here. 746 00:59:54,304 --> 00:59:57,205 I tried to make him understand I wouldn't say anything, 747 00:59:57,674 --> 01:00:00,074 but I guess he wasn't listening. 748 01:00:02,412 --> 01:00:03,470 Well, you'd better get back upstairs. 749 01:00:03,547 --> 01:00:04,980 We've still got a job to do here. 750 01:00:05,048 --> 01:00:06,140 Yeah. 751 01:00:12,756 --> 01:00:15,725 There's not much point keeping a stakeout now, is there? 752 01:00:15,892 --> 01:00:17,917 You got any better ideas? 753 01:00:37,547 --> 01:00:39,174 Yeah, right away. 754 01:00:40,283 --> 01:00:41,978 (WOMEN CHATTERING) 755 01:01:01,238 --> 01:01:02,603 WOMAN: Oh, look, there's been an accident. 756 01:01:02,672 --> 01:01:03,696 Wonder what happened? 757 01:01:03,773 --> 01:01:06,130 - Wanna go over? Maybe you can help. - No, they don't need us. 758 01:01:06,209 --> 01:01:08,809 - They'd be the first to say so. - Oh, it's so late. 759 01:01:08,879 --> 01:01:10,141 Come on. 760 01:01:10,680 --> 01:01:12,511 Are you sure you won't change your mind and come with us, Ann? 761 01:01:12,582 --> 01:01:14,739 - No, you all go on. - All right. And have fun. 762 01:01:14,818 --> 01:01:16,308 You know the Crockett's number if you need me. 763 01:01:16,386 --> 01:01:17,546 Oh, don't worry. 764 01:01:17,621 --> 01:01:19,020 - WOMAN: Give us a call. - All right. Bye. 765 01:01:19,089 --> 01:01:21,353 Nighty night. Bye. 766 01:01:48,518 --> 01:01:50,179 He's dead. I shot him. 767 01:01:50,253 --> 01:01:51,277 What do you mean? Paddy Dolan. 768 01:01:51,354 --> 01:01:52,514 What happened? I killed him. 769 01:01:52,589 --> 01:01:54,079 The poor, dumb, harmless... 770 01:01:54,157 --> 01:01:55,283 He pulled a gun on me. 771 01:01:55,358 --> 01:01:57,155 It went off. It was an accident. I... 772 01:02:08,305 --> 01:02:09,863 Are they after you? No. 773 01:02:09,940 --> 01:02:11,237 But everything's gone wrong. 774 01:02:11,374 --> 01:02:12,466 Paddy and... 775 01:02:12,542 --> 01:02:13,600 And that girl downstairs, 776 01:02:13,677 --> 01:02:15,508 she saw me in your apartment. What girl? 777 01:02:15,612 --> 01:02:17,603 The one that lives next to you. The nurse. 778 01:02:17,681 --> 01:02:19,478 Does she know who you are? I don't think so. 779 01:02:19,549 --> 01:02:21,141 But she'll remember me. She'll remember me good. 780 01:02:21,217 --> 01:02:22,775 Paul, look, we've got the money. Why don't we get out now? 781 01:02:22,852 --> 01:02:25,150 We haven't got the money! The car's gone. 782 01:02:25,221 --> 01:02:27,189 How? Paddy must have moved it. 783 01:02:28,091 --> 01:02:29,149 He couldn't have moved it far. 784 01:02:29,225 --> 01:02:30,692 It must be around here someplace close. 785 01:02:31,695 --> 01:02:33,754 Maybe we could spot it from up here. 786 01:02:35,332 --> 01:02:37,527 McAllister's still down there. 787 01:02:38,001 --> 01:02:39,901 You take that side. I'll look over here. 788 01:03:14,904 --> 01:03:16,701 Go on upstairs, Rick. 789 01:03:17,907 --> 01:03:19,807 Who tells Paddy's wife? 790 01:03:20,643 --> 01:03:22,474 That goes with my job. 791 01:03:23,079 --> 01:03:25,570 What are you going to say? He killed himself? 792 01:03:26,149 --> 01:03:27,912 What else can I say? 793 01:03:30,720 --> 01:03:32,950 Get those people out of there. 794 01:03:44,034 --> 01:03:45,729 Anything serious? 795 01:03:46,636 --> 01:03:47,694 No. 796 01:03:58,548 --> 01:04:00,675 You know, you're a bitter disappointment to me. 797 01:04:00,750 --> 01:04:01,842 Oh? 798 01:04:01,951 --> 01:04:03,509 The other night. 799 01:04:03,586 --> 01:04:05,577 You were just doing your job. 800 01:04:06,256 --> 01:04:08,884 You are a policeman, aren't you? 801 01:04:17,000 --> 01:04:18,126 Paul! 802 01:04:22,072 --> 01:04:23,096 PAUL: That's it. 803 01:04:23,173 --> 01:04:25,539 Go down to your apartment, stay there a few minutes, and then leave. 804 01:04:25,608 --> 01:04:27,633 I want the man that follows you kept out at least an hour. 805 01:04:27,710 --> 01:04:28,710 What are you going to do? 806 01:04:28,778 --> 01:04:30,678 I'm going to put Wheeler's body where it'll be found tonight. 807 01:04:30,747 --> 01:04:32,237 Why? Why take any chance now? 808 01:04:32,315 --> 01:04:34,078 Tomorrow we... I can't do it in the broad daylight. 809 01:04:34,150 --> 01:04:36,209 And if that girl sees me again, I'm through. 810 01:04:36,286 --> 01:04:39,983 When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here. 811 01:04:41,191 --> 01:04:44,183 Everything's going to be all right? Sure. Sure. 812 01:04:48,331 --> 01:04:51,095 You have a wonderful way of sidestepping questions. 813 01:04:51,634 --> 01:04:53,499 Shall I just stop asking them? 814 01:04:53,636 --> 01:04:55,160 Right now, yes. 815 01:04:55,738 --> 01:04:57,729 But save them for next week. 816 01:04:58,374 --> 01:04:59,739 Next week? 817 01:05:00,477 --> 01:05:02,342 You wouldn't be asking for a date? 818 01:05:02,645 --> 01:05:04,545 I can't even answer that for sure. 819 01:05:04,614 --> 01:05:06,582 Is your name in the book? 820 01:05:06,916 --> 01:05:08,440 Ann Stewart, with a "W." 821 01:05:08,518 --> 01:05:09,644 But you'd better call me at the hospital. 822 01:05:09,719 --> 01:05:11,414 After our party tonight, we may be evicted. 823 01:05:11,488 --> 01:05:12,546 Was it that bad? 824 01:05:12,622 --> 01:05:15,056 I didn't think so, but the people next door apparently did. 825 01:05:15,158 --> 01:05:16,284 People next door. 826 01:05:16,359 --> 01:05:18,122 You don't mean 423? 827 01:05:18,495 --> 01:05:20,588 Yes. Why not? What happened? 828 01:05:21,364 --> 01:05:23,924 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him. 829 01:05:24,000 --> 01:05:26,195 Him? You mean her, don't you? 830 01:05:27,103 --> 01:05:28,229 No, I mean him. 831 01:05:40,550 --> 01:05:42,177 What time was it? 832 01:05:42,285 --> 01:05:44,583 Well, about 11:00. 833 01:05:45,155 --> 01:05:46,747 Is he important? 834 01:05:46,823 --> 01:05:49,690 He may have killed a man last week and another tonight. 835 01:05:54,931 --> 01:05:58,492 Do you think you could recognize him if you saw him again? 836 01:05:58,735 --> 01:06:01,033 Yes. I think I could. 837 01:06:01,437 --> 01:06:03,905 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 838 01:06:03,973 --> 01:06:05,304 Good night. 839 01:06:17,554 --> 01:06:19,044 Wheeler was here. In her apartment. 840 01:06:19,556 --> 01:06:22,047 When? When you were out looking for Paddy. 841 01:06:22,358 --> 01:06:23,416 How'd you find out about it? 842 01:06:23,493 --> 01:06:25,518 The nurse. She tried to borrow some ice cubes. 843 01:06:25,595 --> 01:06:27,688 He gave her a fast brush-off. 844 01:06:27,797 --> 01:06:29,162 223 please. 845 01:06:30,200 --> 01:06:31,360 Mitchell? 846 01:06:31,434 --> 01:06:33,197 When Eckstrom gets in, have him call me. 847 01:06:33,603 --> 01:06:35,468 McAllister. Right. 848 01:06:36,773 --> 01:06:37,933 Could she identify him? 849 01:06:38,007 --> 01:06:39,975 Well, who else could it be? 850 01:06:40,043 --> 01:06:41,704 What's the blonde doing? 851 01:06:41,778 --> 01:06:43,211 The usual things. 852 01:06:43,279 --> 01:06:45,975 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 853 01:06:46,649 --> 01:06:48,742 Do you think the nurse scared him off? 854 01:06:49,519 --> 01:06:51,646 I don't know. 855 01:06:51,854 --> 01:06:53,583 She said he opened the door before she knocked, 856 01:06:53,656 --> 01:06:55,146 as if he was leaving. 857 01:06:55,425 --> 01:06:57,290 Well, then when he found out his girl wasn't up there, 858 01:06:57,360 --> 01:06:58,384 he probably got nervous and... That's just it. 859 01:06:58,461 --> 01:07:00,019 Why wasn't she? 860 01:07:00,296 --> 01:07:03,163 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 861 01:07:04,667 --> 01:07:07,500 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 862 01:07:07,570 --> 01:07:10,038 Eckstrom must have scared him out of his mind. 863 01:07:10,340 --> 01:07:12,638 Do you really think Paddy killed himself? 864 01:07:12,709 --> 01:07:15,803 If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly? 865 01:07:15,878 --> 01:07:17,470 Nobody kills himself like that. 866 01:07:17,547 --> 01:07:19,014 Least of all a cop. 867 01:07:19,082 --> 01:07:20,947 I know Paddy like I know my own self. 868 01:07:21,017 --> 01:07:23,451 He wouldn't have done it. Not that way, or any other way. 869 01:07:23,519 --> 01:07:26,147 And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 870 01:07:26,222 --> 01:07:27,553 Maybe he did. 871 01:07:27,624 --> 01:07:28,648 No. 872 01:07:31,060 --> 01:07:33,187 You know what I think, Paul. 873 01:07:33,730 --> 01:07:37,097 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him. 874 01:07:37,166 --> 01:07:38,599 Sitting right there beside him. 875 01:07:38,668 --> 01:07:40,226 (PHONE RINGING) 876 01:07:42,005 --> 01:07:43,199 Hello. 877 01:07:43,873 --> 01:07:45,898 All right, give him a message. 878 01:07:46,009 --> 01:07:48,807 Wheeler paid us a visit about 11:00 tonight. 879 01:07:48,878 --> 01:07:50,869 The lady in apartment 426. 880 01:07:51,047 --> 01:07:52,947 Yeah, she went over to borrow some ice cubes. 881 01:08:02,859 --> 01:08:04,520 (ENGINE STARTING) 882 01:10:31,874 --> 01:10:33,205 She there? 883 01:10:33,376 --> 01:10:35,708 She just came in. Where'd she go? 884 01:10:36,212 --> 01:10:38,578 Nowhere. Anything happen over there? 885 01:10:38,648 --> 01:10:40,377 No, it's all quiet. 886 01:10:41,117 --> 01:10:42,846 Know where she went? 887 01:10:42,919 --> 01:10:44,409 To the beach. 888 01:10:45,421 --> 01:10:47,514 Looked at the water exactly three minutes, 889 01:10:47,590 --> 01:10:49,387 came right back here. 890 01:10:50,092 --> 01:10:52,283 - Why? - It doesn't make sense. 891 01:10:52,361 --> 01:10:54,022 Well, she probably figured there's only one man 892 01:10:54,096 --> 01:10:55,461 watching her place, wanted to draw him off. 893 01:10:55,531 --> 01:10:56,725 Why? Nothing happened over there, 894 01:10:56,799 --> 01:10:59,131 and Schaeffer didn't see anything outside. 895 01:11:35,304 --> 01:11:37,397 Rick, you'd better come with me. 896 01:11:37,473 --> 01:11:39,270 We've got work to do. 897 01:11:39,442 --> 01:11:41,672 Wheeler's dead. What happened? 898 01:11:41,744 --> 01:11:43,473 Two.38 slugs in the back. 899 01:11:43,546 --> 01:11:44,945 Where? When? 900 01:11:45,014 --> 01:11:48,575 Dumped out of a car on Third and Wilmer, about a half an hour ago. 901 01:11:49,352 --> 01:11:51,377 Doesn't she ever go to bed? 902 01:11:53,022 --> 01:11:54,649 We're going over there and get a few answers. 903 01:11:54,724 --> 01:11:55,884 You stay here Paul. 904 01:11:55,958 --> 01:11:58,586 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 905 01:12:11,340 --> 01:12:12,898 (PHONE RINGING) 906 01:12:18,981 --> 01:12:20,744 Hello. This is Paul. 907 01:12:20,983 --> 01:12:22,109 Now, listen. 908 01:12:22,218 --> 01:12:24,379 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 909 01:12:24,453 --> 01:12:25,453 They'll be there in a minute. 910 01:12:25,521 --> 01:12:27,421 They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. 911 01:12:27,490 --> 01:12:28,787 So don't let them scare you. 912 01:12:29,659 --> 01:12:31,092 No, I'll be over here. 913 01:12:31,160 --> 01:12:33,390 But in case you do see me, you know me. Remember that? 914 01:12:33,462 --> 01:12:35,089 All right, Paul. 915 01:12:42,238 --> 01:12:43,899 (KNOCKING AT DOOR) 916 01:12:44,040 --> 01:12:45,667 - Who is it? - ECKSTROM: Police. 917 01:12:55,751 --> 01:12:57,981 Where does he think he's going? 918 01:12:58,688 --> 01:13:00,417 What is this anyway? Routine check. 919 01:13:00,489 --> 01:13:02,821 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 920 01:13:03,593 --> 01:13:05,254 Get him out of my bedroom. 921 01:13:05,328 --> 01:13:06,693 All right. 922 01:13:28,184 --> 01:13:30,152 Won't you sit down, Miss McLane? 923 01:13:32,321 --> 01:13:33,515 May I? 924 01:13:37,093 --> 01:13:38,958 When was the last time you heard from him? 925 01:13:39,028 --> 01:13:40,689 Who? Harry Wheeler. 926 01:13:41,664 --> 01:13:43,427 Who's Harry Wheeler? 927 01:13:43,899 --> 01:13:46,732 He's been getting some space in this week's papers. 928 01:13:47,503 --> 01:13:49,562 I'm afraid I don't read the paper. 929 01:13:49,639 --> 01:13:52,130 And I don't know anyone named Harry. 930 01:13:52,508 --> 01:13:55,477 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 931 01:13:55,544 --> 01:13:57,341 What's that supposed to mean? 932 01:13:57,413 --> 01:14:00,644 Harry Wheeler was in this apartment tonight at 11:00. 933 01:14:00,816 --> 01:14:02,147 I wasn't even here at 11:00. 934 01:14:02,218 --> 01:14:04,516 No, you were at the Twilight Room. 935 01:14:04,587 --> 01:14:05,952 But there was a man here. 936 01:14:06,088 --> 01:14:08,420 If it wasn't Wheeler, who was it? 937 01:14:08,858 --> 01:14:11,258 If there was anyone here, he broke in. 938 01:14:11,327 --> 01:14:13,659 What did Wheeler come up here for? 939 01:14:14,363 --> 01:14:16,228 Maybe it wasn't Wheeler. 940 01:14:16,332 --> 01:14:18,857 You knew his partner, too, didn't you? 941 01:14:18,968 --> 01:14:20,196 No sale. 942 01:14:20,736 --> 01:14:22,101 You didn't find what you were looking for, 943 01:14:22,171 --> 01:14:24,162 so why don't you let me go to bed? 944 01:14:24,240 --> 01:14:27,767 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 945 01:14:27,877 --> 01:14:30,209 Wheeler's partner double-crossed him, 946 01:14:30,279 --> 01:14:32,839 which means he double-crossed you, too. 947 01:14:32,915 --> 01:14:36,612 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 948 01:14:37,553 --> 01:14:39,578 Which means nothing to me. 949 01:14:41,257 --> 01:14:45,057 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 950 01:14:45,428 --> 01:14:48,397 Call the stakeout. Have him bring over the log. 951 01:14:51,100 --> 01:14:53,193 We've been keeping a score sheet on you. 952 01:14:53,502 --> 01:14:56,027 We'll go over it together, point by point. 953 01:15:00,443 --> 01:15:02,001 (PHONE RINGING) 954 01:15:05,681 --> 01:15:06,739 Sheridan. 955 01:15:06,816 --> 01:15:09,614 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 956 01:15:09,719 --> 01:15:10,845 I'll be right over. 957 01:16:18,120 --> 01:16:19,314 Hello, Lona. 958 01:16:23,826 --> 01:16:25,316 I might've known. 959 01:16:25,895 --> 01:16:27,260 You're just the type. 960 01:16:29,465 --> 01:16:31,023 You want me to stick around? 961 01:16:31,100 --> 01:16:32,795 Afraid she doesn't like you, Paul? 962 01:16:32,868 --> 01:16:34,062 Better wait for us. Right. 963 01:16:59,428 --> 01:17:01,988 Operator? Give me the police. 964 01:17:02,064 --> 01:17:03,122 Hurry! 965 01:18:01,457 --> 01:18:03,357 <i>POLICEMAN ON RADIO: Cars 49 and 60,</i> 966 01:18:03,425 --> 01:18:07,953 <i>Park Crest Hotel, 322 French Street: Code Three:</i> 967 01:18:08,364 --> 01:18:09,364 (RINGS) 968 01:18:11,467 --> 01:18:13,059 Sheridan. Eckstrom there? 969 01:18:14,303 --> 01:18:15,964 Well, you'd better go over and give him this. 970 01:18:16,038 --> 01:18:17,630 A woman in the building, 971 01:18:17,740 --> 01:18:20,538 an Ann Stewart, apartment 421. 972 01:18:20,609 --> 01:18:22,236 She just called in. 973 01:18:22,311 --> 01:18:24,745 Says she saw the man we're after. Whatever that means. 974 01:18:24,813 --> 01:18:27,441 Oh, and... Yeah, two more cars. 975 01:18:28,317 --> 01:18:30,945 She mentioned McAllister, so it may be a break. 976 01:18:31,020 --> 01:18:32,419 Yeah, you never know. 977 01:18:33,055 --> 01:18:34,283 Okay. 978 01:19:09,892 --> 01:19:11,189 (DOORBELL BUZZING) 979 01:19:12,962 --> 01:19:13,962 Who's there? 980 01:19:14,330 --> 01:19:15,695 PAUL: Miss Ann Stewart? 981 01:19:15,764 --> 01:19:16,856 Yes? 982 01:19:16,932 --> 01:19:18,763 The police. Did you put in a call? 983 01:19:25,641 --> 01:19:27,404 ...no reason. When I can't sleep, I drive. 984 01:19:27,476 --> 01:19:28,841 Who pays your rent? 985 01:19:28,911 --> 01:19:30,310 I do! How? 986 01:19:30,379 --> 01:19:32,438 What about the call you got from RTV? 987 01:19:32,514 --> 01:19:33,811 I don't know what you're talking about. 988 01:19:33,882 --> 01:19:35,747 It wasn't the rating service that called. We checked on it. 989 01:19:35,818 --> 01:19:37,285 Who was it? 990 01:19:37,353 --> 01:19:39,048 If there was a call, I don't remember it. 991 01:19:39,621 --> 01:19:42,522 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 992 01:19:42,591 --> 01:19:43,922 What are you going to do? 993 01:19:45,561 --> 01:19:46,926 (DOOR OPENS) 994 01:19:51,233 --> 01:19:53,963 Well, think it over. You've got until tomorrow. 995 01:19:54,036 --> 01:19:55,731 But don't try to leave unless you want to be picked up 996 01:19:55,804 --> 01:19:57,294 and booked for vagrancy. 997 01:20:07,149 --> 01:20:08,480 Get your coat. 998 01:20:09,018 --> 01:20:10,576 Come on! Come on! 999 01:20:21,730 --> 01:20:22,992 Sheridan? 1000 01:20:24,633 --> 01:20:26,396 I guess he went downstairs. 1001 01:20:26,468 --> 01:20:27,628 Yeah. 1002 01:20:43,719 --> 01:20:45,016 (KNOCKING AT DOOR) 1003 01:20:46,355 --> 01:20:47,947 Yes? It's Paul. Open up. 1004 01:20:48,490 --> 01:20:49,787 Turn the lights out first. 1005 01:20:53,295 --> 01:20:55,320 Get dressed, we're getting out of here. 1006 01:20:55,864 --> 01:20:57,161 Go on, hurry! 1007 01:21:08,343 --> 01:21:10,038 Where's Sheridan? Upstairs. 1008 01:21:10,112 --> 01:21:12,376 If he was upstairs I wouldn't be asking you about him. 1009 01:21:12,448 --> 01:21:13,813 Didn't he just give you a message? 1010 01:21:13,882 --> 01:21:15,213 What are you talking about? What message? 1011 01:21:15,284 --> 01:21:18,082 A woman called. Said she saw the guy we're looking for. 1012 01:21:18,153 --> 01:21:19,177 What was her name? 1013 01:21:19,254 --> 01:21:20,881 Stewart. 421... 1014 01:21:57,559 --> 01:21:58,821 RICK: Ann! 1015 01:22:27,923 --> 01:22:31,484 All right. All right, now go out... Hold on a second. 1016 01:22:33,262 --> 01:22:36,231 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing! 1017 01:22:38,133 --> 01:22:40,226 You and Schaeffer search the building, top to bottom. 1018 01:22:40,302 --> 01:22:41,860 Who are we after? 1019 01:22:41,937 --> 01:22:45,600 Maybe Paul Sheridan. Take a prowl car and cover the back. 1020 01:23:33,789 --> 01:23:36,053 What's wrong? A prowl car right behind Wheeler's. 1021 01:23:36,124 --> 01:23:37,216 Do you think they know it's Harry's car? 1022 01:23:37,292 --> 01:23:38,452 I don't know. 1023 01:23:38,527 --> 01:23:40,290 Maybe they just happened to park there. 1024 01:23:41,496 --> 01:23:43,862 There's one way to find out. Here, 1025 01:23:45,033 --> 01:23:47,331 that car over there, here's the key to the trunk. 1026 01:23:47,402 --> 01:23:49,734 Open it. You'll find a bag, bring it here. 1027 01:23:49,805 --> 01:23:50,897 Take it! 1028 01:23:53,508 --> 01:23:54,600 Be smart. 1029 01:24:18,367 --> 01:24:20,164 Don't turn around. 1030 01:24:20,235 --> 01:24:21,827 When I fire, get behind the car. 1031 01:24:22,571 --> 01:24:23,571 Duck! 1032 01:24:39,621 --> 01:24:41,885 It's clear that way. Go to Western and Wilshire, wait for me there. 1033 01:24:41,957 --> 01:24:43,288 What are you going to do? I'm going to get that car. 1034 01:24:43,358 --> 01:24:44,950 Now go on hurry! No, wait! You can't get that money! 1035 01:24:45,027 --> 01:24:46,289 Will you go, Lona? Please, don't try to get... 1036 01:24:46,361 --> 01:24:47,419 Go on! 1037 01:25:13,955 --> 01:25:15,252 Hold it, Sheridan! 1038 01:25:31,139 --> 01:25:32,902 Radio George Street, emergency. 1039 01:25:41,116 --> 01:25:42,708 I'm sorry, Rick. 1040 01:25:42,784 --> 01:25:45,116 So am I, Paul. So am I. 1041 01:26:32,968 --> 01:26:35,198 (PANTING) I thought I told you to go. 1042 01:26:40,409 --> 01:26:43,344 We really didn't need that money, did we? 1043 01:27:15,911 --> 01:27:17,310 Come on, I'll walk you home.
During a bank robbery a bank guard is shot and killed by one of the robbers, Harry Wheeler (Paul Richards), who gets away with $250,000. Lona McLane (Kim Novak) leaves a movie theatre and walks to her car. The car won't start, and Paul Sheridan (Fred MacMurray) appears at her window. He is unable to fix the car, and he takes her to a bar while a mechanic makes a repair. They spend the night—and the next three days—together. Next morning, we learn Sheridan is a cop, sent undercover to befriend Lona, hoping she will lead them to her boyfriend, Wheeler. Police Lieutenant Karl Eckstrom (E.G. Marshall) wants Wheeler alive for questioning. Surveillance is arranged on Lona's apartment, from an apartment opposite. Among the police on duty are Sheridan, Rick McAllister (Phillip Carey), and Paddy Dolan (Allen Nourse). Lt. Eckstrom asks Sheridan to take care of Paddy. Close to retirement, he has a drinking problem and just one more reprimand will see him lose his pension. On surveillance, McAllister watches Lona's next door neighbour, Ann Stewart (Dorothy Malone), as often as he does Lona. Entering the building one day, he saves her from a man pestering her. She shows her liking for McAllister, but he cannot take it further while on a stakeout. During Sheridan's shift, Lona leaves her apartment, and Sheridan tails her. She drives to his apartment and tells him she knows he tampered with her car deliberately and that he's a cop. Though furious at first, she soon forgives him, professing her love for him. She then tries to persuade him to kill Wheeler and get the bank money, so they can run away together. Essentially an honest cop, Sheridan refuses and sends her away...but he cannot resist her. When he returns to the stakeout, he arranges to meet her on the roof of the apartment building, and agrees to her plan. The next time Lona leaves her apartment, Sheridan allows McAllister to tail her. Sheridan tries to call Paddy on his car phone but there is no reply. Leaving the apartment building, he finds Paddy has deserted his post to visit a bar. Sheridan agrees to keep the lapse a secret. As they talk, Wheeler arrives. Sheridan and Paddy lie in wait for him at the building entrance and grab him as he leaves. They take him to his car, and make him open the trunk to get the briefcase full of money. As Paddy leans in to inspect the bag, Sheridan pretends that Wheeler is trying to escape and shoots him dead. Sheridan persuades Paddy that they should cover up Wheeler's murder, since their boss will be furious that they disobeyed instructions and didn't take Wheeler alive. They bundle Wheeler into the trunk, to dump him elsewhere. McAllister follows Lona to a bar, where she calls her apartment. Sheridan answers the phone and says nothing, according to their plan. She calls again and Sheridan tells her to come home. Miss Stewart, who is having a party next door, rings Lona's doorbell to ask for some ice. Sheridan answers the door and refuses her request. Back at the stakeout, Eckstrom asks McAllister why the stakeout phone wasn't answered when he called. McAllister also tells him that Paddy had gone into the bar. Paddy is suspicious of Sheridan's motives. Though it will mean losing his pension, Paddy insists they must go to their boss, confess what they've done, and hand in the money. While McAllister is calling the mobile phone in Paddy's car, Paddy moves to open his car door. Sheridan reaches across the front seat to stop him. Paddy pulls his pistol, there is a struggle and Paddy is shot in the stomach. As he's been shot with his own gun, Sheridan is able to claim Paddy committed suicide, after realising that deserting his post would mean the loss of his pension. Miss Stewart follows McAllister as he's investigating events in her building and tells him about the man she saw in Lona's apartment when she asked for the ice. McAllister assumes that she saw Wheeler, not Sheridan, and tells this to Sheridan. While Eckstrom and McAllister are questioning Lona, Miss Stewart takes out the garbage and bumps into Sheridan in the hall. She hurries to her apartment and calls the police. Sheridan, watching from the stakeout apartment, realises he must silence her. He abducts her from her apartment, then collects Lona (Eckstrom and McAllister have returned to the stakeout). Sheridan takes the women to Wheeler's car to get the money. It's not clear what he intends to do with Miss Stewart. Eckstrom and McAllister are surprised Sheridan is not at the stakeout. McAllister receives the message from Miss Stewart. He finds her apartment empty. He and Eckstrom put two and two together and realise Sheridan is the man she saw, and that he has both women with him. Sheridan and the women reach Wheeler's car, but a police car is parked behind it. He sends Miss Stewart across the street to retrieve the money from the trunk. As she reaches the car, McAllister, crouching behind the police car, tells her to get down when he fires. She obeys and he shoots towards the alleyway where Sheridan and Lona are hiding. Sheridan tells Lona to run, while he makes an attempt to reach Wheeler's car and make a getaway. He waits until McAllister has moved away in another direction, but another detective is waiting, and he fatally shoots Sheridan. An ambulance is called. Lona kneels next to the dying Sheridan. Rick takes Miss Stewart's arm, and they walk away together into the night.
8
12
Cops find Wiler's body and the car right after Paul moved it, taking the money with him.
Cops find Wiler's body and the car right after Paul moved it. The money was in the car since Paul decided to stay clean.
Single
Event/Entity
1 00:01:51,391 --> 00:01:53,086 (WOMEN CHATTERING) 2 00:03:43,270 --> 00:03:44,270 (GUN FIRING) 3 00:04:44,831 --> 00:04:46,492 (ENGINE STALLING) 4 00:04:59,846 --> 00:05:01,609 PAUL: Need some help? 5 00:05:04,618 --> 00:05:06,313 Maybe you've got the motor flooded. 6 00:05:07,954 --> 00:05:09,751 What do I do about it? 7 00:05:09,890 --> 00:05:11,448 Want me to try? 8 00:05:12,759 --> 00:05:14,124 All right. 9 00:05:14,327 --> 00:05:15,726 Shove over. 10 00:05:20,967 --> 00:05:22,628 (ENGINE STALLING) 11 00:05:23,670 --> 00:05:24,932 Did you like the show? 12 00:05:25,038 --> 00:05:26,164 Yeah. 13 00:05:26,406 --> 00:05:27,839 How did you know I was there? 14 00:05:28,642 --> 00:05:31,304 I saw you. Wondered why you were alone. 15 00:05:33,380 --> 00:05:35,541 I wondered the same thing about you. 16 00:05:36,650 --> 00:05:38,311 (ENGINE STALLING) 17 00:05:38,985 --> 00:05:41,180 It doesn't seem to be flooded. 18 00:05:41,254 --> 00:05:43,245 I'll take a look under the hood. 19 00:06:08,281 --> 00:06:10,408 I don't know. I don't think you're getting any spark. 20 00:06:12,152 --> 00:06:13,380 I'm not? 21 00:06:14,487 --> 00:06:16,284 Not enough to start the car. 22 00:06:17,190 --> 00:06:18,680 Any suggestions? 23 00:06:18,925 --> 00:06:20,620 Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it. 24 00:06:20,694 --> 00:06:22,059 There's an all-night garage on Normandie. 25 00:06:22,128 --> 00:06:24,358 You could call them from a bar over here. 26 00:06:25,799 --> 00:06:27,130 All right. 27 00:06:31,938 --> 00:06:34,031 I'd feel much better if you went with me. 28 00:06:34,708 --> 00:06:36,141 That was the idea. 29 00:06:36,476 --> 00:06:38,376 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 30 00:06:48,355 --> 00:06:49,845 Another drink? 31 00:06:51,891 --> 00:06:53,358 You could play the record again, though. 32 00:06:54,861 --> 00:06:55,953 Okay. 33 00:06:56,997 --> 00:06:58,897 Oh. Did you get it started? 34 00:06:58,965 --> 00:07:00,262 Have to tow it in to the shop, ma'am. 35 00:07:00,333 --> 00:07:01,960 I can't seem to locate the trouble. 36 00:07:02,335 --> 00:07:03,427 How long will that take? 37 00:07:03,503 --> 00:07:04,936 It's hard to say. 38 00:07:05,538 --> 00:07:06,903 Could I call you here? 39 00:07:06,973 --> 00:07:08,440 Bartender, what time do you close? 40 00:07:08,508 --> 00:07:11,136 BARTENDER: 12:00. We don't get much late trade. 41 00:07:11,378 --> 00:07:12,936 All right. I guess we'll have to call you. 42 00:07:13,013 --> 00:07:14,139 Okay. 43 00:07:15,382 --> 00:07:16,713 Well... 44 00:07:17,617 --> 00:07:19,585 You like to take me home? 45 00:07:20,086 --> 00:07:21,144 Now? 46 00:07:23,456 --> 00:07:24,548 Sure. 47 00:07:33,233 --> 00:07:34,996 Your place or mine? 48 00:07:36,302 --> 00:07:37,701 Surprise me. 49 00:07:44,511 --> 00:07:45,603 Yeah. 50 00:07:48,415 --> 00:07:51,043 Well, there's no particular hurry. 51 00:07:52,018 --> 00:07:54,953 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 52 00:07:55,321 --> 00:07:56,948 Hollywood 33-449. 53 00:07:58,191 --> 00:07:59,385 Right. 54 00:08:01,795 --> 00:08:02,819 Mind? 55 00:08:02,896 --> 00:08:04,557 No, help yourself. 56 00:08:11,671 --> 00:08:13,696 (SLOW MUSIC PLAYING) 57 00:08:14,908 --> 00:08:16,102 That was with plain water, wasn't it? 58 00:08:16,176 --> 00:08:17,404 LONA: Uh-huh. 59 00:08:21,981 --> 00:08:23,175 Sorry? 60 00:08:23,850 --> 00:08:25,442 Sorry? For what? 61 00:08:25,685 --> 00:08:26,913 Picking me up. 62 00:08:27,253 --> 00:08:29,653 PAUL: Is that what you call it, a pick-up? 63 00:08:29,723 --> 00:08:31,054 Don't you? 64 00:08:32,058 --> 00:08:34,083 Do you get picked up often? 65 00:08:35,962 --> 00:08:37,486 Would you care? 66 00:08:42,535 --> 00:08:45,163 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 67 00:08:46,139 --> 00:08:47,163 No. 68 00:08:48,575 --> 00:08:50,099 I guess it wouldn't. 69 00:08:51,811 --> 00:08:53,176 The answer's yes. 70 00:09:03,490 --> 00:09:07,221 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 71 00:09:08,528 --> 00:09:09,688 Maybe. 72 00:09:24,377 --> 00:09:25,571 Funny. 73 00:09:25,745 --> 00:09:28,509 When I saw you come into the theater tonight, I... 74 00:09:28,848 --> 00:09:30,713 I thought how awful it was. 75 00:09:30,784 --> 00:09:32,217 The two of us there all alone. 76 00:09:32,285 --> 00:09:34,845 It doesn't make sense, a girl like you. 77 00:09:34,921 --> 00:09:36,980 New car, mink coat. 78 00:09:37,056 --> 00:09:39,514 - Perfume, $50 an ounce. - It's $100. 79 00:09:39,793 --> 00:09:42,318 Still alone. Why? 80 00:09:42,529 --> 00:09:43,621 Uh-uh. 81 00:09:43,830 --> 00:09:45,457 No questions. Don't spoil it. 82 00:09:45,532 --> 00:09:47,090 (PHONE RINGING) 83 00:09:49,936 --> 00:09:51,062 Yeah. 84 00:09:52,772 --> 00:09:54,672 How long will it take? 85 00:09:55,542 --> 00:09:57,066 Wait a minute. 86 00:09:57,377 --> 00:09:59,504 He says the distributor's shot. 87 00:09:59,579 --> 00:10:01,945 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 88 00:10:02,315 --> 00:10:04,374 He wants to know where to deliver it. 89 00:10:05,952 --> 00:10:07,442 You tell him. 90 00:10:08,488 --> 00:10:13,289 You can deliver it here. 3916 Crescent Way, apartment D. 91 00:10:14,427 --> 00:10:15,587 Right. 92 00:10:37,917 --> 00:10:39,748 We're doing the best we can. 93 00:10:39,853 --> 00:10:41,787 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 94 00:10:41,855 --> 00:10:45,052 who knocked off the bank was no break, it was... 95 00:10:46,726 --> 00:10:48,023 Yes, sir. 96 00:10:49,262 --> 00:10:51,093 All right, sir, as soon as I get it. 97 00:10:53,533 --> 00:10:55,660 What about you, Rick? Anything from St. Louis? 98 00:10:55,735 --> 00:10:57,999 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 99 00:10:58,071 --> 00:11:00,096 Nothing on who he left with? Why he left? 100 00:11:00,173 --> 00:11:01,970 They're working on it. 101 00:11:03,543 --> 00:11:05,033 ECKSTROM: About time you showed. 102 00:11:05,111 --> 00:11:06,135 Have you got anything for us? 103 00:11:06,212 --> 00:11:07,736 Well, nothing definite, no. 104 00:11:07,814 --> 00:11:09,748 What do you want? Another three days with her? 105 00:11:09,816 --> 00:11:11,511 I didn't ask for the first three. 106 00:11:11,584 --> 00:11:13,984 Okay, Paul. We've been drawing blanks here, too. 107 00:11:14,053 --> 00:11:16,044 You can have more time with her if you need it. 108 00:11:16,122 --> 00:11:18,215 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 109 00:11:18,558 --> 00:11:19,718 Oh? Why? 110 00:11:19,792 --> 00:11:22,090 Well, it seems to add up. We spend a lot of time at my place, 111 00:11:22,161 --> 00:11:23,185 never at hers. 112 00:11:23,263 --> 00:11:24,855 She obviously has a generous friend 113 00:11:24,931 --> 00:11:26,296 who's not around at the moment. 114 00:11:26,366 --> 00:11:28,334 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, 115 00:11:28,401 --> 00:11:29,732 she backed off. 116 00:11:29,869 --> 00:11:30,893 PADDY: What's the connection? 117 00:11:30,970 --> 00:11:32,562 It's one of Wheeler's hangouts. 118 00:11:32,639 --> 00:11:34,334 You think that's enough to go on? 119 00:11:34,407 --> 00:11:35,874 Don't you? 120 00:11:36,476 --> 00:11:37,909 It'll have to do. 121 00:11:37,977 --> 00:11:39,740 Harris, bring in that layout. 122 00:11:40,079 --> 00:11:41,774 Oh, what about the girl? 123 00:11:42,115 --> 00:11:44,606 I told her I was going to be out of town for a while. 124 00:11:45,318 --> 00:11:47,946 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 125 00:11:48,021 --> 00:11:51,047 $210,000, and no record of the serial numbers. 126 00:11:51,991 --> 00:11:55,119 This is a layout of the building the girl lives in. 127 00:11:55,194 --> 00:11:56,559 This is her apartment here. 128 00:11:56,629 --> 00:11:58,529 We'll take over this one across the way. 129 00:11:58,598 --> 00:12:00,862 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 130 00:12:00,934 --> 00:12:02,799 There'll be two men in this room at all times, 131 00:12:02,869 --> 00:12:05,337 one on the phone tap, the other at the window. 132 00:12:05,405 --> 00:12:07,771 Another man will be in the lookout car out in front. 133 00:12:07,840 --> 00:12:10,104 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs 134 00:12:10,176 --> 00:12:11,507 and the other two will be ready for him 135 00:12:11,577 --> 00:12:13,238 when he steps out of the elevator. 136 00:12:13,313 --> 00:12:15,670 - Sounds real simple. - It is. 137 00:12:15,748 --> 00:12:18,683 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 138 00:12:19,819 --> 00:12:22,413 All that dough and a murder rap hanging over him. 139 00:12:22,488 --> 00:12:25,753 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 140 00:12:26,092 --> 00:12:29,061 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 141 00:12:29,662 --> 00:12:32,153 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 142 00:12:32,398 --> 00:12:33,831 Ever hear of a heist man being picked up 143 00:12:33,900 --> 00:12:36,994 afterward on a highway or international border? 144 00:12:37,103 --> 00:12:38,900 They find them holed up in the big city. 145 00:12:43,042 --> 00:12:44,168 How about it, Paul? 146 00:12:44,243 --> 00:12:46,108 Think Wheeler will be around? 147 00:12:47,280 --> 00:12:48,770 Yeah, he'll be around. 148 00:12:49,749 --> 00:12:51,512 Everything straight then? 149 00:12:51,784 --> 00:12:53,445 How about those back doors? They kept locked? 150 00:12:53,519 --> 00:12:55,419 They can't be opened from the outside. 151 00:12:55,488 --> 00:12:57,388 You'll be in charge of the stakeout, Paul. 152 00:12:57,457 --> 00:12:59,220 And you know what I want. 153 00:12:59,292 --> 00:13:01,852 You want Wheeler. I want him alive. 154 00:13:02,095 --> 00:13:03,756 Remember that, all of you. 155 00:13:03,896 --> 00:13:07,059 Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was. 156 00:13:07,133 --> 00:13:09,567 Alive, he can save us a lot of dirty work. 157 00:13:09,936 --> 00:13:11,037 What watch shall we take? 158 00:13:11,137 --> 00:13:12,226 The important one. 159 00:13:12,305 --> 00:13:14,637 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 160 00:13:14,707 --> 00:13:17,267 Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight. 161 00:13:17,343 --> 00:13:18,503 Well, I guess that's everything. 162 00:13:18,578 --> 00:13:20,478 Pick yourself up a copy of this from Harris. 163 00:13:24,250 --> 00:13:25,478 Paul... 164 00:13:29,355 --> 00:13:30,720 Keep your eye on Paddy. 165 00:13:30,790 --> 00:13:32,189 I'd like to see him get his pension. 166 00:13:32,458 --> 00:13:34,517 And he won't if he slips again. 167 00:13:35,995 --> 00:13:37,519 Find Briggs and send him in to me. 168 00:15:31,978 --> 00:15:34,105 Paul, Rick. Hiya, boys. 169 00:15:34,180 --> 00:15:36,444 BRIGGS: Been a long afternoon. Anything doing? 170 00:15:36,516 --> 00:15:37,847 She went out once. Briggs tailed her. 171 00:15:37,917 --> 00:15:39,475 BRIGGS: She took her car around for a lube job. 172 00:15:39,552 --> 00:15:41,644 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 173 00:15:41,721 --> 00:15:43,018 Doesn't know what to do with herself. 174 00:15:43,089 --> 00:15:45,148 Smoked a pack of cigarettes in the past two hours. 175 00:15:45,224 --> 00:15:46,623 Coffee if you want it. Thanks. 176 00:15:46,692 --> 00:15:48,626 All the comforts of home. She get any calls? 177 00:15:48,694 --> 00:15:49,956 Nope. Everything's in the log there. 178 00:15:50,029 --> 00:15:51,462 - BRIGGS: Have fun. - RICK: See you. 179 00:15:51,531 --> 00:15:53,590 At 7.00 a.m. Yeah. 180 00:15:55,501 --> 00:15:57,298 2:46, called in for... 181 00:15:57,637 --> 00:15:59,605 (CHUCKLES) For nothing. 182 00:16:00,873 --> 00:16:02,864 - PAUL: Have you got her? - Uh-huh. 183 00:16:07,346 --> 00:16:08,711 PAUL: What do you think? 184 00:16:09,549 --> 00:16:11,107 You're right. He'll be around. 185 00:16:11,350 --> 00:16:14,410 To me she's still a babe, like 30 million others. 186 00:16:38,211 --> 00:16:40,042 Want me to take the phone? 187 00:16:40,613 --> 00:16:41,944 No, I'll take it. 188 00:17:00,733 --> 00:17:02,223 She's going to make a call. 189 00:17:05,171 --> 00:17:08,265 (PHONE DIALING) 190 00:17:15,615 --> 00:17:18,175 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 191 00:17:18,251 --> 00:17:19,912 Probably the story of her life. 192 00:17:20,019 --> 00:17:21,816 You just don't like women, Rick. 193 00:17:21,887 --> 00:17:23,479 What keeps you single? 194 00:17:23,556 --> 00:17:25,023 Maybe I like them too much. 195 00:17:26,058 --> 00:17:28,219 We've seen all kinds since we joined the force. 196 00:17:28,294 --> 00:17:31,923 B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 197 00:17:32,398 --> 00:17:33,660 You know I think I'd still get married, 198 00:17:33,733 --> 00:17:35,496 if I could find a half-honest woman. 199 00:17:35,701 --> 00:17:36,963 Must be a few around. 200 00:17:38,137 --> 00:17:41,231 Watch yourself. Those few might just be smarter. 201 00:17:41,407 --> 00:17:44,376 I don't know what makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler. 202 00:17:44,777 --> 00:17:46,438 Money. What else? 203 00:17:47,246 --> 00:17:50,215 She's scared. Scared of being hungry and scared of being alone. 204 00:17:50,916 --> 00:17:52,816 You can wrap up her whole life in that one word. 205 00:17:52,885 --> 00:17:54,182 Money? Hmm. 206 00:17:54,253 --> 00:17:56,312 It's nice, but it doesn't make the world go round. 207 00:17:56,389 --> 00:17:57,515 Doesn't it? 208 00:17:57,590 --> 00:17:58,818 Do you know anybody that's happily married 209 00:17:58,891 --> 00:18:00,119 that hasn't got plenty of it? 210 00:18:00,192 --> 00:18:03,184 My old man was. And he had to stand the wolf off all his life. 211 00:18:03,262 --> 00:18:06,129 Yeah, my folks hated each other. 212 00:18:06,198 --> 00:18:07,495 Fighting all the time. 213 00:18:08,434 --> 00:18:10,163 It's about the only thing I can remember about them. 214 00:18:10,236 --> 00:18:12,033 One long, endless quarrel. 215 00:18:12,104 --> 00:18:13,469 And always about money. 216 00:18:14,206 --> 00:18:15,764 Never about anything but money. 217 00:18:19,078 --> 00:18:21,046 When I was a kid, I promised myself that when I grew up, 218 00:18:21,113 --> 00:18:22,341 I'd have plenty of dough. 219 00:18:23,082 --> 00:18:24,310 Plenty of it. 220 00:18:25,451 --> 00:18:26,451 I'm doing all right. 221 00:18:26,519 --> 00:18:29,283 I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. 222 00:18:29,855 --> 00:18:31,152 How'd we get on to this? 223 00:18:31,223 --> 00:18:33,953 I think I made a nasty crack about women. 224 00:19:13,799 --> 00:19:15,164 Paul, she's going out. 225 00:19:15,234 --> 00:19:16,531 I'll take it. 226 00:20:38,217 --> 00:20:40,879 Change your mind about going out of town? 227 00:20:40,953 --> 00:20:42,045 Yeah. 228 00:20:53,032 --> 00:20:55,091 I took my car to have it serviced today. 229 00:20:57,069 --> 00:20:58,730 Happened to mention the trouble I had with it, 230 00:20:58,804 --> 00:21:00,931 so the mechanic looked at the distributor. 231 00:21:02,341 --> 00:21:04,400 He said it hasn't been touched in months. 232 00:21:07,012 --> 00:21:09,879 My car didn't start the other night because you did something to it. 233 00:21:09,949 --> 00:21:11,041 Why? 234 00:21:15,321 --> 00:21:17,346 Can't think of a fast answer? 235 00:21:18,290 --> 00:21:19,882 Yeah, I can think of an answer. 236 00:21:20,426 --> 00:21:22,121 I saw you walk into the theater. 237 00:21:22,761 --> 00:21:24,228 I liked the way you walked. 238 00:21:24,897 --> 00:21:26,421 As simple as that? 239 00:21:26,499 --> 00:21:27,557 Sure, why not? 240 00:21:27,633 --> 00:21:29,157 You're a liar. 241 00:21:29,768 --> 00:21:31,463 You're also a cop. 242 00:21:32,972 --> 00:21:34,200 You need a drink. 243 00:21:34,640 --> 00:21:36,505 What do the police want from me? 244 00:21:37,109 --> 00:21:38,701 I wouldn't know. 245 00:21:39,879 --> 00:21:41,938 Harry wanted me to keep an eye on you. 246 00:21:42,882 --> 00:21:44,509 Harry? Wheeler. 247 00:21:45,417 --> 00:21:46,748 He's a friend of mine. 248 00:21:46,819 --> 00:21:48,912 Harry Wheeler has no friends. 249 00:21:50,122 --> 00:21:52,022 He did me a favor once. 250 00:21:52,625 --> 00:21:54,058 And you returned it. 251 00:21:56,195 --> 00:21:57,924 He didn't do me that big a favor. 252 00:21:58,497 --> 00:21:59,862 So you're a friend of Harry's? 253 00:21:59,932 --> 00:22:01,126 That's right. 254 00:22:01,467 --> 00:22:02,661 From St. Louis. 255 00:22:03,035 --> 00:22:05,333 He dreamed up a pet name for me. 256 00:22:05,938 --> 00:22:07,735 He did that for a lot of girls. 257 00:22:07,806 --> 00:22:09,774 He never called me anything else. 258 00:22:10,943 --> 00:22:12,103 What was it? 259 00:22:12,945 --> 00:22:14,674 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 260 00:22:14,747 --> 00:22:17,341 He gave me your name and address, that's all. 261 00:22:17,449 --> 00:22:19,508 A cop! A dirty, lying cop! 262 00:22:19,585 --> 00:22:22,645 Wait a minute, baby, take it easy. Take it easy. 263 00:22:36,035 --> 00:22:37,502 These last few days, 264 00:22:38,737 --> 00:22:40,602 they weren't all just cop, were they, Paul? 265 00:22:40,673 --> 00:22:41,765 No. 266 00:22:42,775 --> 00:22:45,608 No, I learned everything I wanted to know that first night. 267 00:22:46,178 --> 00:22:48,578 I went on seeing you because I wanted to. 268 00:22:50,082 --> 00:22:51,572 But it's over. 269 00:22:54,653 --> 00:22:55,779 What happens now? 270 00:22:56,322 --> 00:22:57,755 I'm taking you downtown. 271 00:22:58,557 --> 00:23:01,287 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 272 00:23:03,596 --> 00:23:04,824 Well, 273 00:23:05,998 --> 00:23:07,989 it's been weird knowing you. 274 00:23:10,369 --> 00:23:11,836 Not that it matters, Paul, 275 00:23:13,439 --> 00:23:15,202 but I didn't know that Harry was 276 00:23:15,774 --> 00:23:17,173 what he is. 277 00:23:18,777 --> 00:23:21,769 He told me he owned apartment houses in St. Louis. 278 00:23:23,015 --> 00:23:24,812 He buy you that coat? 279 00:23:26,051 --> 00:23:27,143 Yes. 280 00:23:34,593 --> 00:23:36,026 Who was his partner? 281 00:23:37,029 --> 00:23:39,156 Partner? Yeah, there were two on that bank job. 282 00:23:39,231 --> 00:23:41,096 We only identified Wheeler. 283 00:23:41,166 --> 00:23:43,259 I told you he didn't have any friends. 284 00:23:43,569 --> 00:23:46,231 I met him at a nightclub on the Strip. He came in alone. 285 00:23:46,639 --> 00:23:48,539 He was always alone if he wasn't with me. 286 00:23:50,209 --> 00:23:51,870 And you let him set up house for you? 287 00:23:52,578 --> 00:23:53,772 All right. 288 00:23:53,846 --> 00:23:56,076 He bought me my clothes and my car 289 00:23:56,148 --> 00:23:58,207 and a lease on a decent place to live in. 290 00:24:00,119 --> 00:24:02,349 Things I've never had in my whole life. 291 00:24:03,389 --> 00:24:04,879 If you'd known where his dough came from, 292 00:24:04,957 --> 00:24:06,515 would you still have taken it? 293 00:24:07,159 --> 00:24:09,252 Money isn't dirty. Just people. 294 00:24:12,197 --> 00:24:14,028 How's he getting in touch with you? 295 00:24:14,266 --> 00:24:16,461 He'd be crazy to try and you know it. Why? 296 00:24:16,535 --> 00:24:18,696 It was just a lucky break that we got a line on you. 297 00:24:18,771 --> 00:24:20,602 He probably figures you're clear. 298 00:24:20,673 --> 00:24:22,368 Maybe he will try. 299 00:24:24,143 --> 00:24:26,008 I suppose my phone's tapped. 300 00:24:29,048 --> 00:24:31,016 What happens to Harry if he's caught? 301 00:24:31,083 --> 00:24:32,710 He killed a man. 302 00:24:34,987 --> 00:24:36,352 And the $200,000? 303 00:24:36,655 --> 00:24:38,054 What do you think? 304 00:24:41,160 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. 305 00:24:43,395 --> 00:24:44,987 And right now Harry's got it. 306 00:24:45,097 --> 00:24:46,564 That's right. 307 00:24:49,068 --> 00:24:50,160 Paul... 308 00:24:50,402 --> 00:24:51,801 Go on home. 309 00:24:52,504 --> 00:24:53,869 Why? I wouldn't know. 310 00:24:53,939 --> 00:24:56,203 Go on before I start thinking about it. 311 00:25:05,451 --> 00:25:06,918 I don't want to go, Paul. 312 00:25:10,289 --> 00:25:11,551 Not yet. 313 00:25:22,701 --> 00:25:25,499 We could have that money, Paul, you and I. 314 00:25:26,371 --> 00:25:28,737 Look, Harry's going to die no matter what we do. 315 00:25:28,807 --> 00:25:31,776 So what difference will it make if he shows up and he's killed? 316 00:25:32,711 --> 00:25:34,906 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 317 00:25:35,547 --> 00:25:38,539 I could knock him off, hide the money and call the meat wagon. 318 00:25:39,618 --> 00:25:41,381 No questions asked. 319 00:25:41,587 --> 00:25:43,885 Think what that money could mean to us, Paul. 320 00:25:44,423 --> 00:25:45,651 To you and me. 321 00:25:47,693 --> 00:25:49,320 And I thought I was using you. 322 00:25:50,662 --> 00:25:51,924 Get out. 323 00:25:53,398 --> 00:25:54,660 Get out! 324 00:26:10,182 --> 00:26:11,740 (CAR ENGINE STARTS) 325 00:27:43,075 --> 00:27:44,167 RICK: Where'd she go? 326 00:27:44,243 --> 00:27:46,234 Just drove around, going no place. 327 00:27:46,712 --> 00:27:48,839 Might have been trying to make a contact or something. 328 00:27:49,348 --> 00:27:51,316 She looks a little frustrated at that. 329 00:27:51,984 --> 00:27:54,179 Should one of us go down and relieve Paddy? 330 00:27:55,520 --> 00:27:57,078 Hey, you with me? What? 331 00:27:57,155 --> 00:27:58,952 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 332 00:27:59,024 --> 00:28:00,389 Yeah, yeah, I'll do it. 333 00:28:01,593 --> 00:28:02,890 What's she doing? 334 00:28:02,961 --> 00:28:06,124 Hanging drapes. Oh, you mean Wheeler's dame. 335 00:28:06,198 --> 00:28:08,393 She's sitting over there staring at the wall. 336 00:28:09,201 --> 00:28:11,135 There's a little nurse next door. Always busy. 337 00:28:11,436 --> 00:28:13,267 Hasn't stopped moving for a minute. 338 00:28:14,072 --> 00:28:15,539 (DOOR CLOSES) 339 00:29:44,196 --> 00:29:45,754 (PHONE RINGING) 340 00:29:50,068 --> 00:29:52,298 <i>- Hello. - RICK: What's holding you up?</i> 341 00:29:53,038 --> 00:29:54,062 Where are you? 342 00:29:54,639 --> 00:29:56,163 At the bowling alley. Where else? 343 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 Don't tell me you forgot about it? 344 00:29:58,076 --> 00:29:59,907 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 345 00:29:59,978 --> 00:30:02,503 I woke up this morning with a fat headache. 346 00:30:02,581 --> 00:30:04,014 I think I'd better skip it today, huh? 347 00:30:04,349 --> 00:30:05,373 Sure. 348 00:30:05,450 --> 00:30:07,441 Brew yourself some thick black coffee. I'll see you tonight. 349 00:30:08,120 --> 00:30:09,178 Right. 350 00:30:18,663 --> 00:30:20,392 PADDY: Why don't you sit down? 351 00:30:20,465 --> 00:30:21,830 Give your feet a rest. 352 00:30:21,900 --> 00:30:23,094 I'm all right. 353 00:30:23,668 --> 00:30:24,862 Are you? 354 00:30:26,304 --> 00:30:27,669 What do you mean by that? 355 00:30:27,739 --> 00:30:30,139 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 356 00:30:30,208 --> 00:30:31,505 Trouble sleeping daytimes? 357 00:30:31,877 --> 00:30:35,040 Yeah, yeah, the... So many kids in the neighborhood. 358 00:30:35,480 --> 00:30:39,416 The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. 359 00:30:39,818 --> 00:30:41,285 I'll have to try that. 360 00:30:42,120 --> 00:30:44,315 Why don't you go down and relieve Rick? 361 00:30:44,856 --> 00:30:46,221 Right. 362 00:31:40,946 --> 00:31:42,004 MAN: But why can't I go up to the... 363 00:31:42,080 --> 00:31:45,072 Please. Thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 364 00:31:45,150 --> 00:31:46,947 MAN: But what's your hurry? It's early yet. 365 00:31:47,018 --> 00:31:49,111 I'm awfully tired. Uh, thanks anyway. 366 00:31:49,187 --> 00:31:50,187 Now wait a minute. 367 00:31:50,255 --> 00:31:51,654 Look, why don't you go up and get out of that uniform, 368 00:31:51,723 --> 00:31:53,020 and we'll go out and have a drink some place. 369 00:31:53,091 --> 00:31:54,854 Some other time. Good night. No. 370 00:31:54,926 --> 00:31:56,553 Now just a minute. Give me back my purse. 371 00:31:56,628 --> 00:31:58,220 I'll give it to you when you come down. Okay? 372 00:31:58,296 --> 00:31:59,695 Now you're being very childish. Give it back. 373 00:31:59,764 --> 00:32:00,856 No, you're not going to get it. Hey. 374 00:32:00,932 --> 00:32:02,331 No, I said. 375 00:32:03,435 --> 00:32:04,993 Forget it. It's not worth it. Now wait a minute. 376 00:32:05,070 --> 00:32:06,469 You're going to come down... The lady said good night. 377 00:32:06,538 --> 00:32:07,937 I guess you didn't hear. 378 00:32:10,142 --> 00:32:11,769 Why don't you mind your own business, buddy? 379 00:32:11,843 --> 00:32:14,437 Now give the lady back her purse and take a walk. 380 00:32:15,614 --> 00:32:17,241 Look, chum, I don't think it's any of your... 381 00:32:18,483 --> 00:32:20,644 Be a nice fellow and catch yourself some air. 382 00:32:27,526 --> 00:32:29,187 Thank you. Very much. 383 00:32:29,261 --> 00:32:30,626 It was a pleasure. 384 00:32:32,797 --> 00:32:36,358 You did that like... As if you'd done it before a few times. 385 00:32:36,434 --> 00:32:39,267 I was a bouncer once, a long time ago. 386 00:32:39,971 --> 00:32:41,302 Maybe I should learn how it's done. 387 00:32:41,373 --> 00:32:43,102 It might come in handy. 388 00:32:43,175 --> 00:32:45,541 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 389 00:33:14,372 --> 00:33:17,205 I really am grateful for what you did. 390 00:33:17,509 --> 00:33:19,636 Never know for sure. Some women like that kind. 391 00:33:19,711 --> 00:33:21,338 Oh, well I don't. 392 00:33:21,546 --> 00:33:24,037 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 393 00:33:24,115 --> 00:33:26,982 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 394 00:33:27,052 --> 00:33:30,112 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it. 395 00:33:30,188 --> 00:33:32,247 You don't have to explain it to me. 396 00:33:32,457 --> 00:33:33,924 Oh, no, it's just that I... 397 00:33:35,360 --> 00:33:37,328 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 398 00:33:37,395 --> 00:33:38,623 Don't ask me why. 399 00:33:38,697 --> 00:33:40,028 All right, I won't. 400 00:33:41,299 --> 00:33:43,096 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 401 00:33:43,168 --> 00:33:44,829 It seems the least I could do. 402 00:33:44,903 --> 00:33:46,734 After you learn that hammer lock. 403 00:33:46,805 --> 00:33:48,329 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 404 00:33:48,406 --> 00:33:50,101 She's a nurse, too. Night shift. 405 00:33:50,609 --> 00:33:51,974 Maybe some other time. 406 00:33:52,844 --> 00:33:55,472 Oh. All right. Well, good night. 407 00:33:55,547 --> 00:33:57,139 Good night. 408 00:34:37,022 --> 00:34:39,786 This is Paul. I may have to hang up fast. 409 00:34:40,158 --> 00:34:42,649 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 410 00:34:42,861 --> 00:34:45,329 Right now. Don't even bother to finish that drink. 411 00:34:49,934 --> 00:34:51,697 Sorry for the delay. I got tied up. 412 00:34:52,370 --> 00:34:55,635 It's all right. The girl's going out. I'll take her. 413 00:35:43,888 --> 00:35:45,515 LONA: Over here, Paul. 414 00:35:58,536 --> 00:35:59,764 You win. 415 00:36:05,777 --> 00:36:07,802 Couldn't have taken much more, 416 00:36:07,879 --> 00:36:09,244 wondering what was happening, 417 00:36:09,314 --> 00:36:12,477 waiting for the phone to ring and scared it might. 418 00:36:13,118 --> 00:36:16,884 Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me. 419 00:36:17,055 --> 00:36:18,283 I know. 420 00:36:21,793 --> 00:36:23,283 This isn't going to be easy. 421 00:36:23,795 --> 00:36:25,922 We've got to keep our heads every second. 422 00:36:29,634 --> 00:36:32,762 Your phone's tapped and there are three men watching you day and night. 423 00:36:32,837 --> 00:36:34,930 Harry's coming here. Maybe tomorrow. 424 00:36:35,006 --> 00:36:36,974 Tomorrow? That soon? 425 00:36:37,041 --> 00:36:38,167 You've got to stop him. 426 00:36:38,243 --> 00:36:39,471 How? I don't know where he is. 427 00:36:39,544 --> 00:36:40,909 Well, he'll call first, won't he? 428 00:36:40,979 --> 00:36:42,241 Yes, but he... Well then, stall him. 429 00:36:42,313 --> 00:36:43,974 And don't answer your phone unless I'm on the tap. 430 00:36:44,048 --> 00:36:45,572 Paul, will you listen to me? 431 00:36:45,650 --> 00:36:46,810 It doesn't matter if anyone hears. 432 00:36:46,885 --> 00:36:48,978 Harry told me exactly what to say when he calls. 433 00:36:49,554 --> 00:36:50,748 And if I say anything else, he won't... 434 00:36:50,822 --> 00:36:52,551 (METALLIC RATTLING) 435 00:36:59,164 --> 00:37:00,688 What did he tell you to say? 436 00:37:00,765 --> 00:37:03,461 When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at. 437 00:37:03,835 --> 00:37:06,065 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 438 00:37:06,137 --> 00:37:07,570 You're not looking at TV. 439 00:37:07,939 --> 00:37:09,372 Yes, and that's it. 440 00:37:09,441 --> 00:37:11,375 He'll show up here 10 or 15 minutes later. 441 00:37:11,509 --> 00:37:14,137 Here? Do you think he'll have the money with him? 442 00:37:14,212 --> 00:37:15,212 Yes. 443 00:37:15,280 --> 00:37:16,941 Can't you tell him to meet you someplace else? 444 00:37:17,015 --> 00:37:19,745 No! If I say anything but what he told me to say, it's a signal to run. 445 00:37:20,652 --> 00:37:22,085 He'll show up right after he calls? 446 00:37:22,153 --> 00:37:24,018 10 or 15 minutes later. 447 00:37:24,489 --> 00:37:25,489 All right. 448 00:37:26,925 --> 00:37:28,825 All right. Now remember, 449 00:37:29,227 --> 00:37:31,127 you're not to answer your phone until after 7:00 450 00:37:31,196 --> 00:37:32,458 when I'm on the tap. 451 00:37:32,597 --> 00:37:34,963 When Wheeler calls, you give him the all - clear. 452 00:37:35,033 --> 00:37:36,728 Then you leave, fast. 453 00:37:36,868 --> 00:37:40,326 One man will tail you and I'll change places with the man outside. 454 00:37:40,405 --> 00:37:41,736 Have you got an extra key to your apartment? 455 00:37:41,806 --> 00:37:43,137 No, but maybe... Never mind. 456 00:37:43,208 --> 00:37:45,267 When you go, leave the door open so I can get in. 457 00:37:45,343 --> 00:37:48,777 - How long do I stay away? - You don't come back until you call me first. 458 00:37:48,847 --> 00:37:51,577 If it's all over, I'll be there to take the call. 459 00:37:51,783 --> 00:37:54,377 If you don't get an answer, stay away. 460 00:37:54,619 --> 00:37:55,984 Have you got it all straight? 461 00:37:56,054 --> 00:37:57,282 Yes. You sure? 462 00:37:57,355 --> 00:37:58,515 Uh-huh. All right. 463 00:37:58,590 --> 00:37:59,682 Now go down in your car 464 00:37:59,757 --> 00:38:01,486 and drive around for a while and then come back. 465 00:38:01,559 --> 00:38:03,527 I'll be right behind you. 466 00:38:04,963 --> 00:38:07,193 Couldn't I drive to your place? 467 00:38:08,032 --> 00:38:09,090 No. 468 00:38:09,601 --> 00:38:12,593 No, we can't take any more chances. Now, go on. 469 00:38:18,109 --> 00:38:19,872 Be careful, Paul. 470 00:38:28,753 --> 00:38:30,687 (EXCLAIMS) Man! 471 00:38:31,656 --> 00:38:33,055 The redhead on the third floor? 472 00:38:33,124 --> 00:38:35,752 Isn't that the most... 473 00:38:35,827 --> 00:38:38,387 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 474 00:38:38,463 --> 00:38:39,953 Yeah. You said it twice this morning. 475 00:38:40,031 --> 00:38:41,931 Let me have a look. (PHONE RINGING) 476 00:38:48,006 --> 00:38:49,564 (PHONE RINGING) 477 00:38:55,346 --> 00:38:57,405 Answer your phone, Blondie. 478 00:39:05,957 --> 00:39:07,322 What's going on? 479 00:39:07,392 --> 00:39:08,859 Still in the bedroom. 480 00:39:09,961 --> 00:39:12,054 She's not going to answer it. 481 00:39:15,533 --> 00:39:16,625 That's funny. 482 00:39:16,701 --> 00:39:18,396 (KNOCKING AT DOOR) 483 00:39:22,307 --> 00:39:23,535 You just missed something. 484 00:39:24,142 --> 00:39:25,609 What happened? Her phone rang, 485 00:39:25,677 --> 00:39:26,769 half a dozen times. 486 00:39:26,844 --> 00:39:28,311 FINE: She just ignored it. 487 00:39:28,379 --> 00:39:31,415 - How'd she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 488 00:39:32,083 --> 00:39:34,074 Maybe she knows her phone is tapped. 489 00:39:34,152 --> 00:39:36,382 You're sure she wasn't in the shower or something? 490 00:39:36,454 --> 00:39:38,149 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 491 00:39:38,222 --> 00:39:40,247 Almost hate to leave. 492 00:39:40,325 --> 00:39:41,724 This may be the big night. 493 00:39:41,793 --> 00:39:44,284 Yeah. I can hardly tear myself away. 494 00:39:44,462 --> 00:39:45,895 Well, enjoy the view. 495 00:39:45,964 --> 00:39:48,296 We'll see you. Good night. 496 00:39:50,969 --> 00:39:52,459 If that call was supposed to mean something, 497 00:39:52,537 --> 00:39:54,334 she isn't showing it. 498 00:41:03,141 --> 00:41:05,302 RICK: Probably her roommate's party. 499 00:41:05,376 --> 00:41:07,276 Must be her night off or something. 500 00:41:07,545 --> 00:41:09,206 PAUL: How do you know it isn't her party? 501 00:41:09,280 --> 00:41:10,679 She's tired. 502 00:41:10,748 --> 00:41:13,717 I saw her come home tonight, and she was beat. 503 00:41:16,888 --> 00:41:18,651 You'd never know it to look at her now. 504 00:41:23,594 --> 00:41:25,926 Well, this thing will probably go on all night. 505 00:41:26,431 --> 00:41:27,431 What do you care? 506 00:41:27,587 --> 00:41:28,587 I don't. 507 00:41:30,001 --> 00:41:31,229 (CHUCKLES) 508 00:41:31,536 --> 00:41:36,200 Maybe I do. I find myself watching her like I was her father or something. 509 00:41:37,575 --> 00:41:39,008 I wait for her to come home. 510 00:41:39,077 --> 00:41:40,601 When she's late, I worry about her, 511 00:41:40,678 --> 00:41:42,578 wonder what she's doing. 512 00:41:43,781 --> 00:41:46,807 And, uh, who she's doing it with. Is that the idea? 513 00:41:47,785 --> 00:41:50,015 Yeah, something like that. 514 00:41:50,521 --> 00:41:52,182 At least I feel I know her well enough to... 515 00:41:52,256 --> 00:41:53,814 (PHONE RINGING) 516 00:41:55,727 --> 00:41:57,558 She's going to answer it. 517 00:42:02,200 --> 00:42:03,326 <i>LONA: Hello.</i> 518 00:42:03,468 --> 00:42:05,732 <i>HARRY: Good evening: This is the RTV Rating Service:</i> 519 00:42:05,803 --> 00:42:08,135 <i>Would you tell me what program you're watching right now?</i> 520 00:42:08,206 --> 00:42:09,969 <i>TV program, that is:</i> 521 00:42:10,241 --> 00:42:11,799 <i>LONA: I'm not watching TV:</i> 522 00:42:12,009 --> 00:42:13,977 <i>HARRY: I see: Thank you:</i> 523 00:42:18,516 --> 00:42:20,746 Did you ever hear of an RTV Rating Service? 524 00:42:20,818 --> 00:42:21,944 No. 525 00:42:22,019 --> 00:42:23,543 See what she's doing. 526 00:42:27,658 --> 00:42:29,285 She's gone into the bedroom. 527 00:42:31,028 --> 00:42:32,893 She's going out, Paul. This may be it. 528 00:42:33,264 --> 00:42:35,232 Like me to take her this time? 529 00:42:35,299 --> 00:42:37,324 I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. 530 00:42:37,401 --> 00:42:39,892 Okay, Rick. Go ahead. Good luck. 531 00:43:20,444 --> 00:43:22,878 <i>- WOMAN 1: Operator. - Mobile operator.</i> 532 00:43:22,980 --> 00:43:24,709 <i>One moment, please:</i> 533 00:43:25,683 --> 00:43:27,150 <i>WOMAN 2: Mobile operator:</i> 534 00:43:27,218 --> 00:43:29,652 Give me WJ 8-2-3-1-1. 535 00:43:30,054 --> 00:43:31,078 <i>Your name and number?</i> 536 00:43:31,155 --> 00:43:33,851 Sheridan. Hollywood 9-5-2-6-4. 537 00:43:33,991 --> 00:43:35,015 Hurry it up, please. 538 00:43:35,092 --> 00:43:36,184 <i>Yes, sir:</i> 539 00:43:41,199 --> 00:43:42,757 (PHONE RINGING) 540 00:43:46,204 --> 00:43:47,569 <i>There's no answer, sir:</i> 541 00:43:47,638 --> 00:43:48,866 No answer? 542 00:43:48,940 --> 00:43:51,101 There's got to be an answer. Try it again. 543 00:43:51,475 --> 00:43:54,376 <i>Yes, sir: WJ 8-2-3-1-1:</i> 544 00:43:55,713 --> 00:43:57,271 (PHONE RINGING) 545 00:44:40,558 --> 00:44:42,253 What's up, Paul? Your job, that's what's up. 546 00:44:42,326 --> 00:44:44,055 The effects from... I'm sorry, Paul, but all I did was... 547 00:44:44,128 --> 00:44:45,925 I know. We'll talk about it later. 548 00:44:45,997 --> 00:44:47,362 I'll take over in the car. You go upstairs. 549 00:44:47,431 --> 00:44:49,365 Sure, Paul, but I... 550 00:44:52,703 --> 00:44:54,534 What is it? Wheeler. 551 00:45:06,150 --> 00:45:07,777 He's gone in. We've got to call Rick. 552 00:45:07,852 --> 00:45:09,114 No! No, Rick's not up there. 553 00:45:09,186 --> 00:45:10,414 The girl went out. He's tailing her. 554 00:45:10,488 --> 00:45:12,183 Then what'll we do? 555 00:45:13,324 --> 00:45:14,450 Well? 556 00:45:14,592 --> 00:45:15,650 When he finds out she's not up there, 557 00:45:15,726 --> 00:45:17,717 he may get scared and run. 558 00:45:18,429 --> 00:45:20,693 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 559 00:45:35,012 --> 00:45:38,277 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 560 00:45:38,516 --> 00:45:40,040 What? Eckstrom. 561 00:45:40,985 --> 00:45:42,748 Does he have to know about... 562 00:45:43,120 --> 00:45:45,145 If nothing goes wrong, no. 563 00:46:05,743 --> 00:46:08,337 I don't want to lose my pension, Paul. 564 00:46:09,580 --> 00:46:10,580 But I 565 00:46:12,083 --> 00:46:14,711 guess you'll do what you got to do. 566 00:46:14,785 --> 00:46:16,878 I'll give you every break I can. 567 00:46:17,254 --> 00:46:19,449 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 568 00:46:19,523 --> 00:46:21,548 the way Eckstrom wanted it. 569 00:46:22,159 --> 00:46:24,593 You better hope nothing goes wrong. 570 00:46:43,414 --> 00:46:45,279 Hold it, Wheeler! I got him! 571 00:46:47,351 --> 00:46:48,841 Now, let's go. 572 00:46:50,621 --> 00:46:52,145 Where? Downtown. 573 00:46:52,223 --> 00:46:54,191 But first we'll pick up the money, huh? 574 00:46:54,825 --> 00:46:56,690 You got it in your car? 575 00:46:57,762 --> 00:46:59,662 Let's go find out, huh? 576 00:47:49,413 --> 00:47:50,710 This it? Yeah. 577 00:47:50,781 --> 00:47:52,476 Locked? Yeah. 578 00:47:52,550 --> 00:47:54,313 Let's have the keys. 579 00:48:08,799 --> 00:48:10,630 Looks like the whole bundle. 580 00:48:10,701 --> 00:48:13,261 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 581 00:48:14,138 --> 00:48:16,436 Okay, Paddy, close the satchel. 582 00:48:25,082 --> 00:48:27,243 PADDY: What happened? He jumped you. What else? 583 00:48:27,318 --> 00:48:28,683 Why'd you shoot him? I could have handled him. 584 00:48:28,752 --> 00:48:31,687 Why, you're half-drunk. For all I knew he had your gun. 585 00:48:32,623 --> 00:48:34,215 Well, what now? I don't know. 586 00:48:34,792 --> 00:48:37,420 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 587 00:48:37,495 --> 00:48:39,053 There'll only be one goat. 588 00:48:39,130 --> 00:48:40,222 Me. 589 00:48:40,464 --> 00:48:41,464 No. 590 00:48:41,899 --> 00:48:44,561 No, there's a way out. Give me a hand, Paddy. 591 00:48:44,635 --> 00:48:47,331 What're you doing? I'm saving your skin. 592 00:48:52,042 --> 00:48:53,703 Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. 593 00:48:53,777 --> 00:48:55,836 They'll find it and we'll be in the clear. 594 00:48:55,913 --> 00:48:58,177 All we have to do is keep our mouths shut. 595 00:48:58,382 --> 00:49:00,111 What's the gimmick? 596 00:49:00,818 --> 00:49:03,252 Gimmick? You doing all this for me? 597 00:49:03,787 --> 00:49:05,015 Why not? 598 00:49:05,356 --> 00:49:06,653 I don't know. 599 00:49:07,158 --> 00:49:09,786 But I'd rather lose my pension than... 600 00:49:11,295 --> 00:49:14,628 When they find Wheeler, will they find that money, too? 601 00:49:14,932 --> 00:49:17,127 What kind of a crack is that? 602 00:49:17,501 --> 00:49:18,832 Maybe I'd better call Eckstrom right now? 603 00:49:18,903 --> 00:49:20,165 I gotta know, Paul. 604 00:49:20,237 --> 00:49:21,431 I gotta know the money will be there. 605 00:49:21,505 --> 00:49:23,268 Sure, it will be there! 606 00:49:23,941 --> 00:49:25,408 Then give me the keys. 607 00:49:25,676 --> 00:49:28,304 We'll both drive the car away tomorrow. 608 00:49:29,580 --> 00:49:30,979 Okay, Paddy. 609 00:49:31,782 --> 00:49:33,306 You keep them. 610 00:49:34,718 --> 00:49:36,242 We'd better get back. 611 00:50:18,462 --> 00:50:20,852 - What'll it be? - Same as hers. 612 00:51:07,711 --> 00:51:09,269 (PHONE RINGING) 613 00:51:18,689 --> 00:51:20,247 (PHONE CONTINUES RINGING) 614 00:51:27,998 --> 00:51:29,158 Hello. 615 00:51:51,188 --> 00:51:54,180 I'm afraid I gave you the wrong impression. 616 00:51:54,258 --> 00:51:55,282 I doubt it. 617 00:51:55,359 --> 00:51:58,556 No really, you remind me of someone. 618 00:51:58,929 --> 00:52:01,227 (CHUCKLES) Haven't you ever met me before? 619 00:52:01,298 --> 00:52:03,163 Hundreds of times. 620 00:52:04,068 --> 00:52:05,365 I don't get it. 621 00:52:05,436 --> 00:52:07,836 And you won't, so try someplace else. 622 00:52:07,905 --> 00:52:09,429 No. You've got the wrong idea. 623 00:52:09,506 --> 00:52:12,100 I'm not just fresh, I'm sure that I've met you someplace. 624 00:52:12,910 --> 00:52:14,138 What... 625 00:52:14,545 --> 00:52:17,070 Uh, will there be anything else, sir? 626 00:52:34,732 --> 00:52:36,495 <i>- PAUL: Hello. - It's me, Paul.</i> 627 00:52:36,934 --> 00:52:38,401 <i>It's done:</i> 628 00:52:38,469 --> 00:52:39,936 Is everything all right? 629 00:52:40,003 --> 00:52:41,903 There's a complication, but I can handle it. 630 00:52:41,972 --> 00:52:43,405 Get back here. 631 00:52:43,474 --> 00:52:45,533 What happened? I'll talk to you later. 632 00:52:50,447 --> 00:52:51,607 Oh, I'm sorry. 633 00:52:51,682 --> 00:52:53,809 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 634 00:52:53,884 --> 00:52:56,284 Could I borrow some? I'm sorry. I can't help you. 635 00:53:05,662 --> 00:53:07,152 (DOOR CLOSES) 636 00:53:39,630 --> 00:53:40,630 (DOOR OPENING) 637 00:53:44,368 --> 00:53:45,426 How'd it go, Rick? 638 00:53:45,502 --> 00:53:48,403 Another dry run. I think she spotted me. 639 00:53:48,472 --> 00:53:49,598 Why? 640 00:53:49,706 --> 00:53:52,504 She made a call from the Twilight Room and came right back here. 641 00:53:52,576 --> 00:53:54,544 It means she spotted me or knows her phone's tapped. 642 00:53:54,611 --> 00:53:55,737 Or both. 643 00:53:55,813 --> 00:53:57,440 Or neither. Maybe. 644 00:53:59,450 --> 00:54:00,781 Hey, you're up kind of late, Lieutenant. 645 00:54:00,851 --> 00:54:03,108 - Something break? - Our man's in town. 646 00:54:03,887 --> 00:54:07,584 Spotted in a drug store on the east side earlier this evening. 647 00:54:08,058 --> 00:54:09,423 I'd hoped you might have him here for me. 648 00:54:09,493 --> 00:54:10,983 Well, we'd hoped the same thing. 649 00:54:11,061 --> 00:54:12,653 I'm afraid I haven't. 650 00:54:12,729 --> 00:54:13,855 Why not? 651 00:54:13,931 --> 00:54:15,694 The dame acts like she knows her phone's tapped. 652 00:54:15,766 --> 00:54:17,324 Made a call from a bar tonight. 653 00:54:17,401 --> 00:54:19,301 Probably touted him off. 654 00:54:19,870 --> 00:54:21,201 Then you've been here alone. 655 00:54:21,271 --> 00:54:23,205 For the last hour, yeah. 656 00:54:23,273 --> 00:54:24,604 All quiet? 657 00:54:24,675 --> 00:54:26,939 Her phone rang once. That's all. 658 00:54:29,246 --> 00:54:31,009 Check the neighborhood, Sheridan. 659 00:54:31,081 --> 00:54:33,106 Parked cars, alleys. 660 00:54:33,183 --> 00:54:34,343 I'll wait here a while. 661 00:54:34,585 --> 00:54:35,745 Right. 662 00:54:47,498 --> 00:54:49,864 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 663 00:54:49,933 --> 00:54:51,195 About 10:30. 664 00:54:52,436 --> 00:54:53,733 What time did you get back? 665 00:54:54,338 --> 00:54:55,737 A minute ago. Why? 666 00:54:56,373 --> 00:55:00,275 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 667 00:55:00,410 --> 00:55:01,741 No answer. 668 00:55:01,812 --> 00:55:04,406 Some thing from the car parked outside. 669 00:55:06,116 --> 00:55:08,641 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 670 00:55:10,287 --> 00:55:11,777 Talk to Paddy? 671 00:55:13,257 --> 00:55:14,986 He had nothing to offer either. 672 00:55:15,058 --> 00:55:16,889 But he's scared to death. 673 00:55:17,895 --> 00:55:20,887 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 674 00:55:21,098 --> 00:55:22,497 That's right. 675 00:55:22,566 --> 00:55:24,625 But I'm not trying to cover for him. 676 00:55:25,269 --> 00:55:27,499 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 677 00:55:27,571 --> 00:55:28,833 Why? 678 00:55:28,906 --> 00:55:30,066 Why not ask Dolan? 679 00:55:30,240 --> 00:55:32,765 I'm asking you. And I want an answer. 680 00:55:34,444 --> 00:55:36,571 When I followed her I drove past the lookout car. 681 00:55:36,647 --> 00:55:37,807 Paddy wasn't in it. 682 00:55:38,048 --> 00:55:39,743 When I got to the intersection, 683 00:55:40,517 --> 00:55:42,451 I saw him go into a bar. 684 00:55:43,687 --> 00:55:46,281 I guess that bar was just a little too close. 685 00:55:56,266 --> 00:55:58,791 Paul, we... Shut up and get back in the car. 686 00:56:06,944 --> 00:56:08,571 Eckstrom talk to you? 687 00:56:08,645 --> 00:56:11,011 He knows something's up. What'd you tell him? 688 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 Nothing I didn't have to. He knew. 689 00:56:12,516 --> 00:56:14,746 He doesn't know anything. He just thinks he does. 690 00:56:14,818 --> 00:56:17,548 He gave me a phony job to get me out of the room. 691 00:56:18,055 --> 00:56:19,420 Give me the keys to Wheeler's car. 692 00:56:19,489 --> 00:56:22,287 I'll get it out of here while we've still got a chance. 693 00:56:22,893 --> 00:56:23,917 Come on! Give me the keys! 694 00:56:23,994 --> 00:56:26,485 We're only making things worse, Paul. 695 00:56:26,763 --> 00:56:28,697 I'm goin' up and tell Eckstrom just the way it happened. 696 00:56:28,765 --> 00:56:30,357 You're not going to tell him anything. 697 00:56:30,434 --> 00:56:32,231 I'm in this, too, remember? 698 00:56:32,436 --> 00:56:33,528 Why? 699 00:56:33,837 --> 00:56:35,896 You were just coverin' for me. 700 00:56:35,973 --> 00:56:37,804 Isn't that right? And Eckstrom'll throw the book at me. 701 00:56:37,874 --> 00:56:41,103 - Who do you think you're kiddin'? - You'll come out sweet as a rose. 702 00:56:41,278 --> 00:56:43,576 A hero for trying to protect a buddy. 703 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 704 00:56:46,617 --> 00:56:48,312 Why throw away your pension? 705 00:56:48,385 --> 00:56:51,821 Because I spent 25 years being a dumb, honest cop. 706 00:56:52,823 --> 00:56:55,314 And I'm stuck with it. Wait a minute. 707 00:56:59,796 --> 00:57:01,263 What's the idea? 708 00:57:01,331 --> 00:57:03,265 You didn't do anything for me. 709 00:57:03,867 --> 00:57:05,630 You're after that dough. 710 00:57:05,702 --> 00:57:08,102 That's why you came down looking for me. 711 00:57:08,305 --> 00:57:10,603 You knew Wheeler was going to show. 712 00:57:10,741 --> 00:57:12,265 Now wait a minute, Paddy. 713 00:57:12,342 --> 00:57:14,469 Nope. We're both going up and tell it just like it... 714 00:57:14,544 --> 00:57:16,102 (PHONE RINGING) 715 00:57:16,947 --> 00:57:18,244 (GUN FIRING) 716 00:57:21,418 --> 00:57:23,318 (PHONE CONTINUES RINGING) 717 00:57:26,857 --> 00:57:28,882 Doesn't answer. Come on. 718 00:58:32,322 --> 00:58:35,155 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens. 719 00:58:35,225 --> 00:58:37,284 And keep this from the press boys! 720 00:58:45,535 --> 00:58:47,059 I heard a shot! 721 00:58:49,239 --> 00:58:50,433 Paddy? 722 00:58:54,444 --> 00:58:55,536 Dead? 723 00:58:56,012 --> 00:58:58,606 Rick, get those people back to bed. 724 00:58:58,915 --> 00:59:01,315 We don't want a crowd around here. 725 00:59:01,618 --> 00:59:02,778 RICK: All right, folks, back on the sidewalk. 726 00:59:02,853 --> 00:59:04,252 What's going on, officer? We heard the shot. 727 00:59:04,321 --> 00:59:06,755 Just a slight accident. Back on the sidewalk, please. 728 00:59:06,823 --> 00:59:09,087 What do you think? I don't know. 729 00:59:09,159 --> 00:59:11,093 Powder burns, his own gun. 730 00:59:11,161 --> 00:59:12,628 Why would he kill himself? 731 00:59:12,696 --> 00:59:14,357 I didn't say that. 732 00:59:14,431 --> 00:59:16,023 Then you think he didn't? 733 00:59:24,741 --> 00:59:27,266 Where were you tonight around 11:00? 734 00:59:27,844 --> 00:59:30,277 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 735 00:59:30,347 --> 00:59:32,542 We know where Dolan was. Where were you? 736 00:59:33,116 --> 00:59:34,276 You know where Dolan was? 737 00:59:34,351 --> 00:59:36,080 McAllister saw him. 738 00:59:36,953 --> 00:59:38,978 I told him I'd cover for him. 739 00:59:39,256 --> 00:59:41,690 I tried to get him on the car phone about 10:30, he didn't answer. 740 00:59:41,758 --> 00:59:42,782 I know. 741 00:59:42,859 --> 00:59:44,759 The operator gave me the message just now. 742 00:59:44,928 --> 00:59:47,488 I came down to see what had happened to him. 743 00:59:47,597 --> 00:59:49,497 Found he'd gone over to the bar. 744 00:59:49,566 --> 00:59:52,091 He was scared. He kept talking about his pension. 745 00:59:52,903 --> 00:59:54,234 I brought him back here. 746 00:59:54,304 --> 00:59:57,205 I tried to make him understand I wouldn't say anything, 747 00:59:57,674 --> 01:00:00,074 but I guess he wasn't listening. 748 01:00:02,412 --> 01:00:03,470 Well, you'd better get back upstairs. 749 01:00:03,547 --> 01:00:04,980 We've still got a job to do here. 750 01:00:05,048 --> 01:00:06,140 Yeah. 751 01:00:12,756 --> 01:00:15,725 There's not much point keeping a stakeout now, is there? 752 01:00:15,892 --> 01:00:17,917 You got any better ideas? 753 01:00:37,547 --> 01:00:39,174 Yeah, right away. 754 01:00:40,283 --> 01:00:41,978 (WOMEN CHATTERING) 755 01:01:01,238 --> 01:01:02,603 WOMAN: Oh, look, there's been an accident. 756 01:01:02,672 --> 01:01:03,696 Wonder what happened? 757 01:01:03,773 --> 01:01:06,130 - Wanna go over? Maybe you can help. - No, they don't need us. 758 01:01:06,209 --> 01:01:08,809 - They'd be the first to say so. - Oh, it's so late. 759 01:01:08,879 --> 01:01:10,141 Come on. 760 01:01:10,680 --> 01:01:12,511 Are you sure you won't change your mind and come with us, Ann? 761 01:01:12,582 --> 01:01:14,739 - No, you all go on. - All right. And have fun. 762 01:01:14,818 --> 01:01:16,308 You know the Crockett's number if you need me. 763 01:01:16,386 --> 01:01:17,546 Oh, don't worry. 764 01:01:17,621 --> 01:01:19,020 - WOMAN: Give us a call. - All right. Bye. 765 01:01:19,089 --> 01:01:21,353 Nighty night. Bye. 766 01:01:48,518 --> 01:01:50,179 He's dead. I shot him. 767 01:01:50,253 --> 01:01:51,277 What do you mean? Paddy Dolan. 768 01:01:51,354 --> 01:01:52,514 What happened? I killed him. 769 01:01:52,589 --> 01:01:54,079 The poor, dumb, harmless... 770 01:01:54,157 --> 01:01:55,283 He pulled a gun on me. 771 01:01:55,358 --> 01:01:57,155 It went off. It was an accident. I... 772 01:02:08,305 --> 01:02:09,863 Are they after you? No. 773 01:02:09,940 --> 01:02:11,237 But everything's gone wrong. 774 01:02:11,374 --> 01:02:12,466 Paddy and... 775 01:02:12,542 --> 01:02:13,600 And that girl downstairs, 776 01:02:13,677 --> 01:02:15,508 she saw me in your apartment. What girl? 777 01:02:15,612 --> 01:02:17,603 The one that lives next to you. The nurse. 778 01:02:17,681 --> 01:02:19,478 Does she know who you are? I don't think so. 779 01:02:19,549 --> 01:02:21,141 But she'll remember me. She'll remember me good. 780 01:02:21,217 --> 01:02:22,775 Paul, look, we've got the money. Why don't we get out now? 781 01:02:22,852 --> 01:02:25,150 We haven't got the money! The car's gone. 782 01:02:25,221 --> 01:02:27,189 How? Paddy must have moved it. 783 01:02:28,091 --> 01:02:29,149 He couldn't have moved it far. 784 01:02:29,225 --> 01:02:30,692 It must be around here someplace close. 785 01:02:31,695 --> 01:02:33,754 Maybe we could spot it from up here. 786 01:02:35,332 --> 01:02:37,527 McAllister's still down there. 787 01:02:38,001 --> 01:02:39,901 You take that side. I'll look over here. 788 01:03:14,904 --> 01:03:16,701 Go on upstairs, Rick. 789 01:03:17,907 --> 01:03:19,807 Who tells Paddy's wife? 790 01:03:20,643 --> 01:03:22,474 That goes with my job. 791 01:03:23,079 --> 01:03:25,570 What are you going to say? He killed himself? 792 01:03:26,149 --> 01:03:27,912 What else can I say? 793 01:03:30,720 --> 01:03:32,950 Get those people out of there. 794 01:03:44,034 --> 01:03:45,729 Anything serious? 795 01:03:46,636 --> 01:03:47,694 No. 796 01:03:58,548 --> 01:04:00,675 You know, you're a bitter disappointment to me. 797 01:04:00,750 --> 01:04:01,842 Oh? 798 01:04:01,951 --> 01:04:03,509 The other night. 799 01:04:03,586 --> 01:04:05,577 You were just doing your job. 800 01:04:06,256 --> 01:04:08,884 You are a policeman, aren't you? 801 01:04:17,000 --> 01:04:18,126 Paul! 802 01:04:22,072 --> 01:04:23,096 PAUL: That's it. 803 01:04:23,173 --> 01:04:25,539 Go down to your apartment, stay there a few minutes, and then leave. 804 01:04:25,608 --> 01:04:27,633 I want the man that follows you kept out at least an hour. 805 01:04:27,710 --> 01:04:28,710 What are you going to do? 806 01:04:28,778 --> 01:04:30,678 I'm going to put Wheeler's body where it'll be found tonight. 807 01:04:30,747 --> 01:04:32,237 Why? Why take any chance now? 808 01:04:32,315 --> 01:04:34,078 Tomorrow we... I can't do it in the broad daylight. 809 01:04:34,150 --> 01:04:36,209 And if that girl sees me again, I'm through. 810 01:04:36,286 --> 01:04:39,983 When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here. 811 01:04:41,191 --> 01:04:44,183 Everything's going to be all right? Sure. Sure. 812 01:04:48,331 --> 01:04:51,095 You have a wonderful way of sidestepping questions. 813 01:04:51,634 --> 01:04:53,499 Shall I just stop asking them? 814 01:04:53,636 --> 01:04:55,160 Right now, yes. 815 01:04:55,738 --> 01:04:57,729 But save them for next week. 816 01:04:58,374 --> 01:04:59,739 Next week? 817 01:05:00,477 --> 01:05:02,342 You wouldn't be asking for a date? 818 01:05:02,645 --> 01:05:04,545 I can't even answer that for sure. 819 01:05:04,614 --> 01:05:06,582 Is your name in the book? 820 01:05:06,916 --> 01:05:08,440 Ann Stewart, with a "W." 821 01:05:08,518 --> 01:05:09,644 But you'd better call me at the hospital. 822 01:05:09,719 --> 01:05:11,414 After our party tonight, we may be evicted. 823 01:05:11,488 --> 01:05:12,546 Was it that bad? 824 01:05:12,622 --> 01:05:15,056 I didn't think so, but the people next door apparently did. 825 01:05:15,158 --> 01:05:16,284 People next door. 826 01:05:16,359 --> 01:05:18,122 You don't mean 423? 827 01:05:18,495 --> 01:05:20,588 Yes. Why not? What happened? 828 01:05:21,364 --> 01:05:23,924 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him. 829 01:05:24,000 --> 01:05:26,195 Him? You mean her, don't you? 830 01:05:27,103 --> 01:05:28,229 No, I mean him. 831 01:05:40,550 --> 01:05:42,177 What time was it? 832 01:05:42,285 --> 01:05:44,583 Well, about 11:00. 833 01:05:45,155 --> 01:05:46,747 Is he important? 834 01:05:46,823 --> 01:05:49,690 He may have killed a man last week and another tonight. 835 01:05:54,931 --> 01:05:58,492 Do you think you could recognize him if you saw him again? 836 01:05:58,735 --> 01:06:01,033 Yes. I think I could. 837 01:06:01,437 --> 01:06:03,905 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 838 01:06:03,973 --> 01:06:05,304 Good night. 839 01:06:17,554 --> 01:06:19,044 Wheeler was here. In her apartment. 840 01:06:19,556 --> 01:06:22,047 When? When you were out looking for Paddy. 841 01:06:22,358 --> 01:06:23,416 How'd you find out about it? 842 01:06:23,493 --> 01:06:25,518 The nurse. She tried to borrow some ice cubes. 843 01:06:25,595 --> 01:06:27,688 He gave her a fast brush-off. 844 01:06:27,797 --> 01:06:29,162 223 please. 845 01:06:30,200 --> 01:06:31,360 Mitchell? 846 01:06:31,434 --> 01:06:33,197 When Eckstrom gets in, have him call me. 847 01:06:33,603 --> 01:06:35,468 McAllister. Right. 848 01:06:36,773 --> 01:06:37,933 Could she identify him? 849 01:06:38,007 --> 01:06:39,975 Well, who else could it be? 850 01:06:40,043 --> 01:06:41,704 What's the blonde doing? 851 01:06:41,778 --> 01:06:43,211 The usual things. 852 01:06:43,279 --> 01:06:45,975 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 853 01:06:46,649 --> 01:06:48,742 Do you think the nurse scared him off? 854 01:06:49,519 --> 01:06:51,646 I don't know. 855 01:06:51,854 --> 01:06:53,583 She said he opened the door before she knocked, 856 01:06:53,656 --> 01:06:55,146 as if he was leaving. 857 01:06:55,425 --> 01:06:57,290 Well, then when he found out his girl wasn't up there, 858 01:06:57,360 --> 01:06:58,384 he probably got nervous and... That's just it. 859 01:06:58,461 --> 01:07:00,019 Why wasn't she? 860 01:07:00,296 --> 01:07:03,163 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 861 01:07:04,667 --> 01:07:07,500 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 862 01:07:07,570 --> 01:07:10,038 Eckstrom must have scared him out of his mind. 863 01:07:10,340 --> 01:07:12,638 Do you really think Paddy killed himself? 864 01:07:12,709 --> 01:07:15,803 If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly? 865 01:07:15,878 --> 01:07:17,470 Nobody kills himself like that. 866 01:07:17,547 --> 01:07:19,014 Least of all a cop. 867 01:07:19,082 --> 01:07:20,947 I know Paddy like I know my own self. 868 01:07:21,017 --> 01:07:23,451 He wouldn't have done it. Not that way, or any other way. 869 01:07:23,519 --> 01:07:26,147 And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 870 01:07:26,222 --> 01:07:27,553 Maybe he did. 871 01:07:27,624 --> 01:07:28,648 No. 872 01:07:31,060 --> 01:07:33,187 You know what I think, Paul. 873 01:07:33,730 --> 01:07:37,097 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him. 874 01:07:37,166 --> 01:07:38,599 Sitting right there beside him. 875 01:07:38,668 --> 01:07:40,226 (PHONE RINGING) 876 01:07:42,005 --> 01:07:43,199 Hello. 877 01:07:43,873 --> 01:07:45,898 All right, give him a message. 878 01:07:46,009 --> 01:07:48,807 Wheeler paid us a visit about 11:00 tonight. 879 01:07:48,878 --> 01:07:50,869 The lady in apartment 426. 880 01:07:51,047 --> 01:07:52,947 Yeah, she went over to borrow some ice cubes. 881 01:08:02,859 --> 01:08:04,520 (ENGINE STARTING) 882 01:10:31,874 --> 01:10:33,205 She there? 883 01:10:33,376 --> 01:10:35,708 She just came in. Where'd she go? 884 01:10:36,212 --> 01:10:38,578 Nowhere. Anything happen over there? 885 01:10:38,648 --> 01:10:40,377 No, it's all quiet. 886 01:10:41,117 --> 01:10:42,846 Know where she went? 887 01:10:42,919 --> 01:10:44,409 To the beach. 888 01:10:45,421 --> 01:10:47,514 Looked at the water exactly three minutes, 889 01:10:47,590 --> 01:10:49,387 came right back here. 890 01:10:50,092 --> 01:10:52,283 - Why? - It doesn't make sense. 891 01:10:52,361 --> 01:10:54,022 Well, she probably figured there's only one man 892 01:10:54,096 --> 01:10:55,461 watching her place, wanted to draw him off. 893 01:10:55,531 --> 01:10:56,725 Why? Nothing happened over there, 894 01:10:56,799 --> 01:10:59,131 and Schaeffer didn't see anything outside. 895 01:11:35,304 --> 01:11:37,397 Rick, you'd better come with me. 896 01:11:37,473 --> 01:11:39,270 We've got work to do. 897 01:11:39,442 --> 01:11:41,672 Wheeler's dead. What happened? 898 01:11:41,744 --> 01:11:43,473 Two.38 slugs in the back. 899 01:11:43,546 --> 01:11:44,945 Where? When? 900 01:11:45,014 --> 01:11:48,575 Dumped out of a car on Third and Wilmer, about a half an hour ago. 901 01:11:49,352 --> 01:11:51,377 Doesn't she ever go to bed? 902 01:11:53,022 --> 01:11:54,649 We're going over there and get a few answers. 903 01:11:54,724 --> 01:11:55,884 You stay here Paul. 904 01:11:55,958 --> 01:11:58,586 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 905 01:12:11,340 --> 01:12:12,898 (PHONE RINGING) 906 01:12:18,981 --> 01:12:20,744 Hello. This is Paul. 907 01:12:20,983 --> 01:12:22,109 Now, listen. 908 01:12:22,218 --> 01:12:24,379 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 909 01:12:24,453 --> 01:12:25,453 They'll be there in a minute. 910 01:12:25,521 --> 01:12:27,421 They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. 911 01:12:27,490 --> 01:12:28,787 So don't let them scare you. 912 01:12:29,659 --> 01:12:31,092 No, I'll be over here. 913 01:12:31,160 --> 01:12:33,390 But in case you do see me, you know me. Remember that? 914 01:12:33,462 --> 01:12:35,089 All right, Paul. 915 01:12:42,238 --> 01:12:43,899 (KNOCKING AT DOOR) 916 01:12:44,040 --> 01:12:45,667 - Who is it? - ECKSTROM: Police. 917 01:12:55,751 --> 01:12:57,981 Where does he think he's going? 918 01:12:58,688 --> 01:13:00,417 What is this anyway? Routine check. 919 01:13:00,489 --> 01:13:02,821 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 920 01:13:03,593 --> 01:13:05,254 Get him out of my bedroom. 921 01:13:05,328 --> 01:13:06,693 All right. 922 01:13:28,184 --> 01:13:30,152 Won't you sit down, Miss McLane? 923 01:13:32,321 --> 01:13:33,515 May I? 924 01:13:37,093 --> 01:13:38,958 When was the last time you heard from him? 925 01:13:39,028 --> 01:13:40,689 Who? Harry Wheeler. 926 01:13:41,664 --> 01:13:43,427 Who's Harry Wheeler? 927 01:13:43,899 --> 01:13:46,732 He's been getting some space in this week's papers. 928 01:13:47,503 --> 01:13:49,562 I'm afraid I don't read the paper. 929 01:13:49,639 --> 01:13:52,130 And I don't know anyone named Harry. 930 01:13:52,508 --> 01:13:55,477 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 931 01:13:55,544 --> 01:13:57,341 What's that supposed to mean? 932 01:13:57,413 --> 01:14:00,644 Harry Wheeler was in this apartment tonight at 11:00. 933 01:14:00,816 --> 01:14:02,147 I wasn't even here at 11:00. 934 01:14:02,218 --> 01:14:04,516 No, you were at the Twilight Room. 935 01:14:04,587 --> 01:14:05,952 But there was a man here. 936 01:14:06,088 --> 01:14:08,420 If it wasn't Wheeler, who was it? 937 01:14:08,858 --> 01:14:11,258 If there was anyone here, he broke in. 938 01:14:11,327 --> 01:14:13,659 What did Wheeler come up here for? 939 01:14:14,363 --> 01:14:16,228 Maybe it wasn't Wheeler. 940 01:14:16,332 --> 01:14:18,857 You knew his partner, too, didn't you? 941 01:14:18,968 --> 01:14:20,196 No sale. 942 01:14:20,736 --> 01:14:22,101 You didn't find what you were looking for, 943 01:14:22,171 --> 01:14:24,162 so why don't you let me go to bed? 944 01:14:24,240 --> 01:14:27,767 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 945 01:14:27,877 --> 01:14:30,209 Wheeler's partner double-crossed him, 946 01:14:30,279 --> 01:14:32,839 which means he double-crossed you, too. 947 01:14:32,915 --> 01:14:36,612 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 948 01:14:37,553 --> 01:14:39,578 Which means nothing to me. 949 01:14:41,257 --> 01:14:45,057 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 950 01:14:45,428 --> 01:14:48,397 Call the stakeout. Have him bring over the log. 951 01:14:51,100 --> 01:14:53,193 We've been keeping a score sheet on you. 952 01:14:53,502 --> 01:14:56,027 We'll go over it together, point by point. 953 01:15:00,443 --> 01:15:02,001 (PHONE RINGING) 954 01:15:05,681 --> 01:15:06,739 Sheridan. 955 01:15:06,816 --> 01:15:09,614 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 956 01:15:09,719 --> 01:15:10,845 I'll be right over. 957 01:16:18,120 --> 01:16:19,314 Hello, Lona. 958 01:16:23,826 --> 01:16:25,316 I might've known. 959 01:16:25,895 --> 01:16:27,260 You're just the type. 960 01:16:29,465 --> 01:16:31,023 You want me to stick around? 961 01:16:31,100 --> 01:16:32,795 Afraid she doesn't like you, Paul? 962 01:16:32,868 --> 01:16:34,062 Better wait for us. Right. 963 01:16:59,428 --> 01:17:01,988 Operator? Give me the police. 964 01:17:02,064 --> 01:17:03,122 Hurry! 965 01:18:01,457 --> 01:18:03,357 <i>POLICEMAN ON RADIO: Cars 49 and 60,</i> 966 01:18:03,425 --> 01:18:07,953 <i>Park Crest Hotel, 322 French Street: Code Three:</i> 967 01:18:08,364 --> 01:18:09,364 (RINGS) 968 01:18:11,467 --> 01:18:13,059 Sheridan. Eckstrom there? 969 01:18:14,303 --> 01:18:15,964 Well, you'd better go over and give him this. 970 01:18:16,038 --> 01:18:17,630 A woman in the building, 971 01:18:17,740 --> 01:18:20,538 an Ann Stewart, apartment 421. 972 01:18:20,609 --> 01:18:22,236 She just called in. 973 01:18:22,311 --> 01:18:24,745 Says she saw the man we're after. Whatever that means. 974 01:18:24,813 --> 01:18:27,441 Oh, and... Yeah, two more cars. 975 01:18:28,317 --> 01:18:30,945 She mentioned McAllister, so it may be a break. 976 01:18:31,020 --> 01:18:32,419 Yeah, you never know. 977 01:18:33,055 --> 01:18:34,283 Okay. 978 01:19:09,892 --> 01:19:11,189 (DOORBELL BUZZING) 979 01:19:12,962 --> 01:19:13,962 Who's there? 980 01:19:14,330 --> 01:19:15,695 PAUL: Miss Ann Stewart? 981 01:19:15,764 --> 01:19:16,856 Yes? 982 01:19:16,932 --> 01:19:18,763 The police. Did you put in a call? 983 01:19:25,641 --> 01:19:27,404 ...no reason. When I can't sleep, I drive. 984 01:19:27,476 --> 01:19:28,841 Who pays your rent? 985 01:19:28,911 --> 01:19:30,310 I do! How? 986 01:19:30,379 --> 01:19:32,438 What about the call you got from RTV? 987 01:19:32,514 --> 01:19:33,811 I don't know what you're talking about. 988 01:19:33,882 --> 01:19:35,747 It wasn't the rating service that called. We checked on it. 989 01:19:35,818 --> 01:19:37,285 Who was it? 990 01:19:37,353 --> 01:19:39,048 If there was a call, I don't remember it. 991 01:19:39,621 --> 01:19:42,522 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 992 01:19:42,591 --> 01:19:43,922 What are you going to do? 993 01:19:45,561 --> 01:19:46,926 (DOOR OPENS) 994 01:19:51,233 --> 01:19:53,963 Well, think it over. You've got until tomorrow. 995 01:19:54,036 --> 01:19:55,731 But don't try to leave unless you want to be picked up 996 01:19:55,804 --> 01:19:57,294 and booked for vagrancy. 997 01:20:07,149 --> 01:20:08,480 Get your coat. 998 01:20:09,018 --> 01:20:10,576 Come on! Come on! 999 01:20:21,730 --> 01:20:22,992 Sheridan? 1000 01:20:24,633 --> 01:20:26,396 I guess he went downstairs. 1001 01:20:26,468 --> 01:20:27,628 Yeah. 1002 01:20:43,719 --> 01:20:45,016 (KNOCKING AT DOOR) 1003 01:20:46,355 --> 01:20:47,947 Yes? It's Paul. Open up. 1004 01:20:48,490 --> 01:20:49,787 Turn the lights out first. 1005 01:20:53,295 --> 01:20:55,320 Get dressed, we're getting out of here. 1006 01:20:55,864 --> 01:20:57,161 Go on, hurry! 1007 01:21:08,343 --> 01:21:10,038 Where's Sheridan? Upstairs. 1008 01:21:10,112 --> 01:21:12,376 If he was upstairs I wouldn't be asking you about him. 1009 01:21:12,448 --> 01:21:13,813 Didn't he just give you a message? 1010 01:21:13,882 --> 01:21:15,213 What are you talking about? What message? 1011 01:21:15,284 --> 01:21:18,082 A woman called. Said she saw the guy we're looking for. 1012 01:21:18,153 --> 01:21:19,177 What was her name? 1013 01:21:19,254 --> 01:21:20,881 Stewart. 421... 1014 01:21:57,559 --> 01:21:58,821 RICK: Ann! 1015 01:22:27,923 --> 01:22:31,484 All right. All right, now go out... Hold on a second. 1016 01:22:33,262 --> 01:22:36,231 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing! 1017 01:22:38,133 --> 01:22:40,226 You and Schaeffer search the building, top to bottom. 1018 01:22:40,302 --> 01:22:41,860 Who are we after? 1019 01:22:41,937 --> 01:22:45,600 Maybe Paul Sheridan. Take a prowl car and cover the back. 1020 01:23:33,789 --> 01:23:36,053 What's wrong? A prowl car right behind Wheeler's. 1021 01:23:36,124 --> 01:23:37,216 Do you think they know it's Harry's car? 1022 01:23:37,292 --> 01:23:38,452 I don't know. 1023 01:23:38,527 --> 01:23:40,290 Maybe they just happened to park there. 1024 01:23:41,496 --> 01:23:43,862 There's one way to find out. Here, 1025 01:23:45,033 --> 01:23:47,331 that car over there, here's the key to the trunk. 1026 01:23:47,402 --> 01:23:49,734 Open it. You'll find a bag, bring it here. 1027 01:23:49,805 --> 01:23:50,897 Take it! 1028 01:23:53,508 --> 01:23:54,600 Be smart. 1029 01:24:18,367 --> 01:24:20,164 Don't turn around. 1030 01:24:20,235 --> 01:24:21,827 When I fire, get behind the car. 1031 01:24:22,571 --> 01:24:23,571 Duck! 1032 01:24:39,621 --> 01:24:41,885 It's clear that way. Go to Western and Wilshire, wait for me there. 1033 01:24:41,957 --> 01:24:43,288 What are you going to do? I'm going to get that car. 1034 01:24:43,358 --> 01:24:44,950 Now go on hurry! No, wait! You can't get that money! 1035 01:24:45,027 --> 01:24:46,289 Will you go, Lona? Please, don't try to get... 1036 01:24:46,361 --> 01:24:47,419 Go on! 1037 01:25:13,955 --> 01:25:15,252 Hold it, Sheridan! 1038 01:25:31,139 --> 01:25:32,902 Radio George Street, emergency. 1039 01:25:41,116 --> 01:25:42,708 I'm sorry, Rick. 1040 01:25:42,784 --> 01:25:45,116 So am I, Paul. So am I. 1041 01:26:32,968 --> 01:26:35,198 (PANTING) I thought I told you to go. 1042 01:26:40,409 --> 01:26:43,344 We really didn't need that money, did we? 1043 01:27:15,911 --> 01:27:17,310 Come on, I'll walk you home.
During a bank robbery a bank guard is shot and killed by one of the robbers, Harry Wheeler (Paul Richards), who gets away with $250,000. Lona McLane (Kim Novak) leaves a movie theatre and walks to her car. The car won't start, and Paul Sheridan (Fred MacMurray) appears at her window. He is unable to fix the car, and he takes her to a bar while a mechanic makes a repair. They spend the night—and the next three days—together. Next morning, we learn Sheridan is a cop, sent undercover to befriend Lona, hoping she will lead them to her boyfriend, Wheeler. Police Lieutenant Karl Eckstrom (E.G. Marshall) wants Wheeler alive for questioning. Surveillance is arranged on Lona's apartment, from an apartment opposite. Among the police on duty are Sheridan, Rick McAllister (Phillip Carey), and Paddy Dolan (Allen Nourse). Lt. Eckstrom asks Sheridan to take care of Paddy. Close to retirement, he has a drinking problem and just one more reprimand will see him lose his pension. On surveillance, McAllister watches Lona's next door neighbour, Ann Stewart (Dorothy Malone), as often as he does Lona. Entering the building one day, he saves her from a man pestering her. She shows her liking for McAllister, but he cannot take it further while on a stakeout. During Sheridan's shift, Lona leaves her apartment, and Sheridan tails her. She drives to his apartment and tells him she knows he tampered with her car deliberately and that he's a cop. Though furious at first, she soon forgives him, professing her love for him. She then tries to persuade him to kill Wheeler and get the bank money, so they can run away together. Essentially an honest cop, Sheridan refuses and sends her away...but he cannot resist her. When he returns to the stakeout, he arranges to meet her on the roof of the apartment building, and agrees to her plan. The next time Lona leaves her apartment, Sheridan allows McAllister to tail her. Sheridan tries to call Paddy on his car phone but there is no reply. Leaving the apartment building, he finds Paddy has deserted his post to visit a bar. Sheridan agrees to keep the lapse a secret. As they talk, Wheeler arrives. Sheridan and Paddy lie in wait for him at the building entrance and grab him as he leaves. They take him to his car, and make him open the trunk to get the briefcase full of money. As Paddy leans in to inspect the bag, Sheridan pretends that Wheeler is trying to escape and shoots him dead. Sheridan persuades Paddy that they should cover up Wheeler's murder, since their boss will be furious that they disobeyed instructions and didn't take Wheeler alive. They bundle Wheeler into the trunk, to dump him elsewhere. McAllister follows Lona to a bar, where she calls her apartment. Sheridan answers the phone and says nothing, according to their plan. She calls again and Sheridan tells her to come home. Miss Stewart, who is having a party next door, rings Lona's doorbell to ask for some ice. Sheridan answers the door and refuses her request. Back at the stakeout, Eckstrom asks McAllister why the stakeout phone wasn't answered when he called. McAllister also tells him that Paddy had gone into the bar. Paddy is suspicious of Sheridan's motives. Though it will mean losing his pension, Paddy insists they must go to their boss, confess what they've done, and hand in the money. While McAllister is calling the mobile phone in Paddy's car, Paddy moves to open his car door. Sheridan reaches across the front seat to stop him. Paddy pulls his pistol, there is a struggle and Paddy is shot in the stomach. As he's been shot with his own gun, Sheridan is able to claim Paddy committed suicide, after realising that deserting his post would mean the loss of his pension. Miss Stewart follows McAllister as he's investigating events in her building and tells him about the man she saw in Lona's apartment when she asked for the ice. McAllister assumes that she saw Wheeler, not Sheridan, and tells this to Sheridan. While Eckstrom and McAllister are questioning Lona, Miss Stewart takes out the garbage and bumps into Sheridan in the hall. She hurries to her apartment and calls the police. Sheridan, watching from the stakeout apartment, realises he must silence her. He abducts her from her apartment, then collects Lona (Eckstrom and McAllister have returned to the stakeout). Sheridan takes the women to Wheeler's car to get the money. It's not clear what he intends to do with Miss Stewart. Eckstrom and McAllister are surprised Sheridan is not at the stakeout. McAllister receives the message from Miss Stewart. He finds her apartment empty. He and Eckstrom put two and two together and realise Sheridan is the man she saw, and that he has both women with him. Sheridan and the women reach Wheeler's car, but a police car is parked behind it. He sends Miss Stewart across the street to retrieve the money from the trunk. As she reaches the car, McAllister, crouching behind the police car, tells her to get down when he fires. She obeys and he shoots towards the alleyway where Sheridan and Lona are hiding. Sheridan tells Lona to run, while he makes an attempt to reach Wheeler's car and make a getaway. He waits until McAllister has moved away in another direction, but another detective is waiting, and he fatally shoots Sheridan. An ambulance is called. Lona kneels next to the dying Sheridan. Rick takes Miss Stewart's arm, and they walk away together into the night.
8
13
When Paul is called over to bring the logbook, he looks evidently preoccupied because the nurse who lives next door can recognize him.
When Paul is called over to bring the logbook, he looks evidently preoccupied because his colleagues discovered his plan.
Multi
Event/Entity
1 00:01:51,391 --> 00:01:53,086 (WOMEN CHATTERING) 2 00:03:43,270 --> 00:03:44,270 (GUN FIRING) 3 00:04:44,831 --> 00:04:46,492 (ENGINE STALLING) 4 00:04:59,846 --> 00:05:01,609 PAUL: Need some help? 5 00:05:04,618 --> 00:05:06,313 Maybe you've got the motor flooded. 6 00:05:07,954 --> 00:05:09,751 What do I do about it? 7 00:05:09,890 --> 00:05:11,448 Want me to try? 8 00:05:12,759 --> 00:05:14,124 All right. 9 00:05:14,327 --> 00:05:15,726 Shove over. 10 00:05:20,967 --> 00:05:22,628 (ENGINE STALLING) 11 00:05:23,670 --> 00:05:24,932 Did you like the show? 12 00:05:25,038 --> 00:05:26,164 Yeah. 13 00:05:26,406 --> 00:05:27,839 How did you know I was there? 14 00:05:28,642 --> 00:05:31,304 I saw you. Wondered why you were alone. 15 00:05:33,380 --> 00:05:35,541 I wondered the same thing about you. 16 00:05:36,650 --> 00:05:38,311 (ENGINE STALLING) 17 00:05:38,985 --> 00:05:41,180 It doesn't seem to be flooded. 18 00:05:41,254 --> 00:05:43,245 I'll take a look under the hood. 19 00:06:08,281 --> 00:06:10,408 I don't know. I don't think you're getting any spark. 20 00:06:12,152 --> 00:06:13,380 I'm not? 21 00:06:14,487 --> 00:06:16,284 Not enough to start the car. 22 00:06:17,190 --> 00:06:18,680 Any suggestions? 23 00:06:18,925 --> 00:06:20,620 Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it. 24 00:06:20,694 --> 00:06:22,059 There's an all-night garage on Normandie. 25 00:06:22,128 --> 00:06:24,358 You could call them from a bar over here. 26 00:06:25,799 --> 00:06:27,130 All right. 27 00:06:31,938 --> 00:06:34,031 I'd feel much better if you went with me. 28 00:06:34,708 --> 00:06:36,141 That was the idea. 29 00:06:36,476 --> 00:06:38,376 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 30 00:06:48,355 --> 00:06:49,845 Another drink? 31 00:06:51,891 --> 00:06:53,358 You could play the record again, though. 32 00:06:54,861 --> 00:06:55,953 Okay. 33 00:06:56,997 --> 00:06:58,897 Oh. Did you get it started? 34 00:06:58,965 --> 00:07:00,262 Have to tow it in to the shop, ma'am. 35 00:07:00,333 --> 00:07:01,960 I can't seem to locate the trouble. 36 00:07:02,335 --> 00:07:03,427 How long will that take? 37 00:07:03,503 --> 00:07:04,936 It's hard to say. 38 00:07:05,538 --> 00:07:06,903 Could I call you here? 39 00:07:06,973 --> 00:07:08,440 Bartender, what time do you close? 40 00:07:08,508 --> 00:07:11,136 BARTENDER: 12:00. We don't get much late trade. 41 00:07:11,378 --> 00:07:12,936 All right. I guess we'll have to call you. 42 00:07:13,013 --> 00:07:14,139 Okay. 43 00:07:15,382 --> 00:07:16,713 Well... 44 00:07:17,617 --> 00:07:19,585 You like to take me home? 45 00:07:20,086 --> 00:07:21,144 Now? 46 00:07:23,456 --> 00:07:24,548 Sure. 47 00:07:33,233 --> 00:07:34,996 Your place or mine? 48 00:07:36,302 --> 00:07:37,701 Surprise me. 49 00:07:44,511 --> 00:07:45,603 Yeah. 50 00:07:48,415 --> 00:07:51,043 Well, there's no particular hurry. 51 00:07:52,018 --> 00:07:54,953 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 52 00:07:55,321 --> 00:07:56,948 Hollywood 33-449. 53 00:07:58,191 --> 00:07:59,385 Right. 54 00:08:01,795 --> 00:08:02,819 Mind? 55 00:08:02,896 --> 00:08:04,557 No, help yourself. 56 00:08:11,671 --> 00:08:13,696 (SLOW MUSIC PLAYING) 57 00:08:14,908 --> 00:08:16,102 That was with plain water, wasn't it? 58 00:08:16,176 --> 00:08:17,404 LONA: Uh-huh. 59 00:08:21,981 --> 00:08:23,175 Sorry? 60 00:08:23,850 --> 00:08:25,442 Sorry? For what? 61 00:08:25,685 --> 00:08:26,913 Picking me up. 62 00:08:27,253 --> 00:08:29,653 PAUL: Is that what you call it, a pick-up? 63 00:08:29,723 --> 00:08:31,054 Don't you? 64 00:08:32,058 --> 00:08:34,083 Do you get picked up often? 65 00:08:35,962 --> 00:08:37,486 Would you care? 66 00:08:42,535 --> 00:08:45,163 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 67 00:08:46,139 --> 00:08:47,163 No. 68 00:08:48,575 --> 00:08:50,099 I guess it wouldn't. 69 00:08:51,811 --> 00:08:53,176 The answer's yes. 70 00:09:03,490 --> 00:09:07,221 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 71 00:09:08,528 --> 00:09:09,688 Maybe. 72 00:09:24,377 --> 00:09:25,571 Funny. 73 00:09:25,745 --> 00:09:28,509 When I saw you come into the theater tonight, I... 74 00:09:28,848 --> 00:09:30,713 I thought how awful it was. 75 00:09:30,784 --> 00:09:32,217 The two of us there all alone. 76 00:09:32,285 --> 00:09:34,845 It doesn't make sense, a girl like you. 77 00:09:34,921 --> 00:09:36,980 New car, mink coat. 78 00:09:37,056 --> 00:09:39,514 - Perfume, $50 an ounce. - It's $100. 79 00:09:39,793 --> 00:09:42,318 Still alone. Why? 80 00:09:42,529 --> 00:09:43,621 Uh-uh. 81 00:09:43,830 --> 00:09:45,457 No questions. Don't spoil it. 82 00:09:45,532 --> 00:09:47,090 (PHONE RINGING) 83 00:09:49,936 --> 00:09:51,062 Yeah. 84 00:09:52,772 --> 00:09:54,672 How long will it take? 85 00:09:55,542 --> 00:09:57,066 Wait a minute. 86 00:09:57,377 --> 00:09:59,504 He says the distributor's shot. 87 00:09:59,579 --> 00:10:01,945 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 88 00:10:02,315 --> 00:10:04,374 He wants to know where to deliver it. 89 00:10:05,952 --> 00:10:07,442 You tell him. 90 00:10:08,488 --> 00:10:13,289 You can deliver it here. 3916 Crescent Way, apartment D. 91 00:10:14,427 --> 00:10:15,587 Right. 92 00:10:37,917 --> 00:10:39,748 We're doing the best we can. 93 00:10:39,853 --> 00:10:41,787 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 94 00:10:41,855 --> 00:10:45,052 who knocked off the bank was no break, it was... 95 00:10:46,726 --> 00:10:48,023 Yes, sir. 96 00:10:49,262 --> 00:10:51,093 All right, sir, as soon as I get it. 97 00:10:53,533 --> 00:10:55,660 What about you, Rick? Anything from St. Louis? 98 00:10:55,735 --> 00:10:57,999 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 99 00:10:58,071 --> 00:11:00,096 Nothing on who he left with? Why he left? 100 00:11:00,173 --> 00:11:01,970 They're working on it. 101 00:11:03,543 --> 00:11:05,033 ECKSTROM: About time you showed. 102 00:11:05,111 --> 00:11:06,135 Have you got anything for us? 103 00:11:06,212 --> 00:11:07,736 Well, nothing definite, no. 104 00:11:07,814 --> 00:11:09,748 What do you want? Another three days with her? 105 00:11:09,816 --> 00:11:11,511 I didn't ask for the first three. 106 00:11:11,584 --> 00:11:13,984 Okay, Paul. We've been drawing blanks here, too. 107 00:11:14,053 --> 00:11:16,044 You can have more time with her if you need it. 108 00:11:16,122 --> 00:11:18,215 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 109 00:11:18,558 --> 00:11:19,718 Oh? Why? 110 00:11:19,792 --> 00:11:22,090 Well, it seems to add up. We spend a lot of time at my place, 111 00:11:22,161 --> 00:11:23,185 never at hers. 112 00:11:23,263 --> 00:11:24,855 She obviously has a generous friend 113 00:11:24,931 --> 00:11:26,296 who's not around at the moment. 114 00:11:26,366 --> 00:11:28,334 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, 115 00:11:28,401 --> 00:11:29,732 she backed off. 116 00:11:29,869 --> 00:11:30,893 PADDY: What's the connection? 117 00:11:30,970 --> 00:11:32,562 It's one of Wheeler's hangouts. 118 00:11:32,639 --> 00:11:34,334 You think that's enough to go on? 119 00:11:34,407 --> 00:11:35,874 Don't you? 120 00:11:36,476 --> 00:11:37,909 It'll have to do. 121 00:11:37,977 --> 00:11:39,740 Harris, bring in that layout. 122 00:11:40,079 --> 00:11:41,774 Oh, what about the girl? 123 00:11:42,115 --> 00:11:44,606 I told her I was going to be out of town for a while. 124 00:11:45,318 --> 00:11:47,946 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 125 00:11:48,021 --> 00:11:51,047 $210,000, and no record of the serial numbers. 126 00:11:51,991 --> 00:11:55,119 This is a layout of the building the girl lives in. 127 00:11:55,194 --> 00:11:56,559 This is her apartment here. 128 00:11:56,629 --> 00:11:58,529 We'll take over this one across the way. 129 00:11:58,598 --> 00:12:00,862 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 130 00:12:00,934 --> 00:12:02,799 There'll be two men in this room at all times, 131 00:12:02,869 --> 00:12:05,337 one on the phone tap, the other at the window. 132 00:12:05,405 --> 00:12:07,771 Another man will be in the lookout car out in front. 133 00:12:07,840 --> 00:12:10,104 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs 134 00:12:10,176 --> 00:12:11,507 and the other two will be ready for him 135 00:12:11,577 --> 00:12:13,238 when he steps out of the elevator. 136 00:12:13,313 --> 00:12:15,670 - Sounds real simple. - It is. 137 00:12:15,748 --> 00:12:18,683 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 138 00:12:19,819 --> 00:12:22,413 All that dough and a murder rap hanging over him. 139 00:12:22,488 --> 00:12:25,753 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 140 00:12:26,092 --> 00:12:29,061 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 141 00:12:29,662 --> 00:12:32,153 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 142 00:12:32,398 --> 00:12:33,831 Ever hear of a heist man being picked up 143 00:12:33,900 --> 00:12:36,994 afterward on a highway or international border? 144 00:12:37,103 --> 00:12:38,900 They find them holed up in the big city. 145 00:12:43,042 --> 00:12:44,168 How about it, Paul? 146 00:12:44,243 --> 00:12:46,108 Think Wheeler will be around? 147 00:12:47,280 --> 00:12:48,770 Yeah, he'll be around. 148 00:12:49,749 --> 00:12:51,512 Everything straight then? 149 00:12:51,784 --> 00:12:53,445 How about those back doors? They kept locked? 150 00:12:53,519 --> 00:12:55,419 They can't be opened from the outside. 151 00:12:55,488 --> 00:12:57,388 You'll be in charge of the stakeout, Paul. 152 00:12:57,457 --> 00:12:59,220 And you know what I want. 153 00:12:59,292 --> 00:13:01,852 You want Wheeler. I want him alive. 154 00:13:02,095 --> 00:13:03,756 Remember that, all of you. 155 00:13:03,896 --> 00:13:07,059 Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was. 156 00:13:07,133 --> 00:13:09,567 Alive, he can save us a lot of dirty work. 157 00:13:09,936 --> 00:13:11,037 What watch shall we take? 158 00:13:11,137 --> 00:13:12,226 The important one. 159 00:13:12,305 --> 00:13:14,637 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 160 00:13:14,707 --> 00:13:17,267 Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight. 161 00:13:17,343 --> 00:13:18,503 Well, I guess that's everything. 162 00:13:18,578 --> 00:13:20,478 Pick yourself up a copy of this from Harris. 163 00:13:24,250 --> 00:13:25,478 Paul... 164 00:13:29,355 --> 00:13:30,720 Keep your eye on Paddy. 165 00:13:30,790 --> 00:13:32,189 I'd like to see him get his pension. 166 00:13:32,458 --> 00:13:34,517 And he won't if he slips again. 167 00:13:35,995 --> 00:13:37,519 Find Briggs and send him in to me. 168 00:15:31,978 --> 00:15:34,105 Paul, Rick. Hiya, boys. 169 00:15:34,180 --> 00:15:36,444 BRIGGS: Been a long afternoon. Anything doing? 170 00:15:36,516 --> 00:15:37,847 She went out once. Briggs tailed her. 171 00:15:37,917 --> 00:15:39,475 BRIGGS: She took her car around for a lube job. 172 00:15:39,552 --> 00:15:41,644 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 173 00:15:41,721 --> 00:15:43,018 Doesn't know what to do with herself. 174 00:15:43,089 --> 00:15:45,148 Smoked a pack of cigarettes in the past two hours. 175 00:15:45,224 --> 00:15:46,623 Coffee if you want it. Thanks. 176 00:15:46,692 --> 00:15:48,626 All the comforts of home. She get any calls? 177 00:15:48,694 --> 00:15:49,956 Nope. Everything's in the log there. 178 00:15:50,029 --> 00:15:51,462 - BRIGGS: Have fun. - RICK: See you. 179 00:15:51,531 --> 00:15:53,590 At 7.00 a.m. Yeah. 180 00:15:55,501 --> 00:15:57,298 2:46, called in for... 181 00:15:57,637 --> 00:15:59,605 (CHUCKLES) For nothing. 182 00:16:00,873 --> 00:16:02,864 - PAUL: Have you got her? - Uh-huh. 183 00:16:07,346 --> 00:16:08,711 PAUL: What do you think? 184 00:16:09,549 --> 00:16:11,107 You're right. He'll be around. 185 00:16:11,350 --> 00:16:14,410 To me she's still a babe, like 30 million others. 186 00:16:38,211 --> 00:16:40,042 Want me to take the phone? 187 00:16:40,613 --> 00:16:41,944 No, I'll take it. 188 00:17:00,733 --> 00:17:02,223 She's going to make a call. 189 00:17:05,171 --> 00:17:08,265 (PHONE DIALING) 190 00:17:15,615 --> 00:17:18,175 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 191 00:17:18,251 --> 00:17:19,912 Probably the story of her life. 192 00:17:20,019 --> 00:17:21,816 You just don't like women, Rick. 193 00:17:21,887 --> 00:17:23,479 What keeps you single? 194 00:17:23,556 --> 00:17:25,023 Maybe I like them too much. 195 00:17:26,058 --> 00:17:28,219 We've seen all kinds since we joined the force. 196 00:17:28,294 --> 00:17:31,923 B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 197 00:17:32,398 --> 00:17:33,660 You know I think I'd still get married, 198 00:17:33,733 --> 00:17:35,496 if I could find a half-honest woman. 199 00:17:35,701 --> 00:17:36,963 Must be a few around. 200 00:17:38,137 --> 00:17:41,231 Watch yourself. Those few might just be smarter. 201 00:17:41,407 --> 00:17:44,376 I don't know what makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler. 202 00:17:44,777 --> 00:17:46,438 Money. What else? 203 00:17:47,246 --> 00:17:50,215 She's scared. Scared of being hungry and scared of being alone. 204 00:17:50,916 --> 00:17:52,816 You can wrap up her whole life in that one word. 205 00:17:52,885 --> 00:17:54,182 Money? Hmm. 206 00:17:54,253 --> 00:17:56,312 It's nice, but it doesn't make the world go round. 207 00:17:56,389 --> 00:17:57,515 Doesn't it? 208 00:17:57,590 --> 00:17:58,818 Do you know anybody that's happily married 209 00:17:58,891 --> 00:18:00,119 that hasn't got plenty of it? 210 00:18:00,192 --> 00:18:03,184 My old man was. And he had to stand the wolf off all his life. 211 00:18:03,262 --> 00:18:06,129 Yeah, my folks hated each other. 212 00:18:06,198 --> 00:18:07,495 Fighting all the time. 213 00:18:08,434 --> 00:18:10,163 It's about the only thing I can remember about them. 214 00:18:10,236 --> 00:18:12,033 One long, endless quarrel. 215 00:18:12,104 --> 00:18:13,469 And always about money. 216 00:18:14,206 --> 00:18:15,764 Never about anything but money. 217 00:18:19,078 --> 00:18:21,046 When I was a kid, I promised myself that when I grew up, 218 00:18:21,113 --> 00:18:22,341 I'd have plenty of dough. 219 00:18:23,082 --> 00:18:24,310 Plenty of it. 220 00:18:25,451 --> 00:18:26,451 I'm doing all right. 221 00:18:26,519 --> 00:18:29,283 I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. 222 00:18:29,855 --> 00:18:31,152 How'd we get on to this? 223 00:18:31,223 --> 00:18:33,953 I think I made a nasty crack about women. 224 00:19:13,799 --> 00:19:15,164 Paul, she's going out. 225 00:19:15,234 --> 00:19:16,531 I'll take it. 226 00:20:38,217 --> 00:20:40,879 Change your mind about going out of town? 227 00:20:40,953 --> 00:20:42,045 Yeah. 228 00:20:53,032 --> 00:20:55,091 I took my car to have it serviced today. 229 00:20:57,069 --> 00:20:58,730 Happened to mention the trouble I had with it, 230 00:20:58,804 --> 00:21:00,931 so the mechanic looked at the distributor. 231 00:21:02,341 --> 00:21:04,400 He said it hasn't been touched in months. 232 00:21:07,012 --> 00:21:09,879 My car didn't start the other night because you did something to it. 233 00:21:09,949 --> 00:21:11,041 Why? 234 00:21:15,321 --> 00:21:17,346 Can't think of a fast answer? 235 00:21:18,290 --> 00:21:19,882 Yeah, I can think of an answer. 236 00:21:20,426 --> 00:21:22,121 I saw you walk into the theater. 237 00:21:22,761 --> 00:21:24,228 I liked the way you walked. 238 00:21:24,897 --> 00:21:26,421 As simple as that? 239 00:21:26,499 --> 00:21:27,557 Sure, why not? 240 00:21:27,633 --> 00:21:29,157 You're a liar. 241 00:21:29,768 --> 00:21:31,463 You're also a cop. 242 00:21:32,972 --> 00:21:34,200 You need a drink. 243 00:21:34,640 --> 00:21:36,505 What do the police want from me? 244 00:21:37,109 --> 00:21:38,701 I wouldn't know. 245 00:21:39,879 --> 00:21:41,938 Harry wanted me to keep an eye on you. 246 00:21:42,882 --> 00:21:44,509 Harry? Wheeler. 247 00:21:45,417 --> 00:21:46,748 He's a friend of mine. 248 00:21:46,819 --> 00:21:48,912 Harry Wheeler has no friends. 249 00:21:50,122 --> 00:21:52,022 He did me a favor once. 250 00:21:52,625 --> 00:21:54,058 And you returned it. 251 00:21:56,195 --> 00:21:57,924 He didn't do me that big a favor. 252 00:21:58,497 --> 00:21:59,862 So you're a friend of Harry's? 253 00:21:59,932 --> 00:22:01,126 That's right. 254 00:22:01,467 --> 00:22:02,661 From St. Louis. 255 00:22:03,035 --> 00:22:05,333 He dreamed up a pet name for me. 256 00:22:05,938 --> 00:22:07,735 He did that for a lot of girls. 257 00:22:07,806 --> 00:22:09,774 He never called me anything else. 258 00:22:10,943 --> 00:22:12,103 What was it? 259 00:22:12,945 --> 00:22:14,674 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 260 00:22:14,747 --> 00:22:17,341 He gave me your name and address, that's all. 261 00:22:17,449 --> 00:22:19,508 A cop! A dirty, lying cop! 262 00:22:19,585 --> 00:22:22,645 Wait a minute, baby, take it easy. Take it easy. 263 00:22:36,035 --> 00:22:37,502 These last few days, 264 00:22:38,737 --> 00:22:40,602 they weren't all just cop, were they, Paul? 265 00:22:40,673 --> 00:22:41,765 No. 266 00:22:42,775 --> 00:22:45,608 No, I learned everything I wanted to know that first night. 267 00:22:46,178 --> 00:22:48,578 I went on seeing you because I wanted to. 268 00:22:50,082 --> 00:22:51,572 But it's over. 269 00:22:54,653 --> 00:22:55,779 What happens now? 270 00:22:56,322 --> 00:22:57,755 I'm taking you downtown. 271 00:22:58,557 --> 00:23:01,287 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 272 00:23:03,596 --> 00:23:04,824 Well, 273 00:23:05,998 --> 00:23:07,989 it's been weird knowing you. 274 00:23:10,369 --> 00:23:11,836 Not that it matters, Paul, 275 00:23:13,439 --> 00:23:15,202 but I didn't know that Harry was 276 00:23:15,774 --> 00:23:17,173 what he is. 277 00:23:18,777 --> 00:23:21,769 He told me he owned apartment houses in St. Louis. 278 00:23:23,015 --> 00:23:24,812 He buy you that coat? 279 00:23:26,051 --> 00:23:27,143 Yes. 280 00:23:34,593 --> 00:23:36,026 Who was his partner? 281 00:23:37,029 --> 00:23:39,156 Partner? Yeah, there were two on that bank job. 282 00:23:39,231 --> 00:23:41,096 We only identified Wheeler. 283 00:23:41,166 --> 00:23:43,259 I told you he didn't have any friends. 284 00:23:43,569 --> 00:23:46,231 I met him at a nightclub on the Strip. He came in alone. 285 00:23:46,639 --> 00:23:48,539 He was always alone if he wasn't with me. 286 00:23:50,209 --> 00:23:51,870 And you let him set up house for you? 287 00:23:52,578 --> 00:23:53,772 All right. 288 00:23:53,846 --> 00:23:56,076 He bought me my clothes and my car 289 00:23:56,148 --> 00:23:58,207 and a lease on a decent place to live in. 290 00:24:00,119 --> 00:24:02,349 Things I've never had in my whole life. 291 00:24:03,389 --> 00:24:04,879 If you'd known where his dough came from, 292 00:24:04,957 --> 00:24:06,515 would you still have taken it? 293 00:24:07,159 --> 00:24:09,252 Money isn't dirty. Just people. 294 00:24:12,197 --> 00:24:14,028 How's he getting in touch with you? 295 00:24:14,266 --> 00:24:16,461 He'd be crazy to try and you know it. Why? 296 00:24:16,535 --> 00:24:18,696 It was just a lucky break that we got a line on you. 297 00:24:18,771 --> 00:24:20,602 He probably figures you're clear. 298 00:24:20,673 --> 00:24:22,368 Maybe he will try. 299 00:24:24,143 --> 00:24:26,008 I suppose my phone's tapped. 300 00:24:29,048 --> 00:24:31,016 What happens to Harry if he's caught? 301 00:24:31,083 --> 00:24:32,710 He killed a man. 302 00:24:34,987 --> 00:24:36,352 And the $200,000? 303 00:24:36,655 --> 00:24:38,054 What do you think? 304 00:24:41,160 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. 305 00:24:43,395 --> 00:24:44,987 And right now Harry's got it. 306 00:24:45,097 --> 00:24:46,564 That's right. 307 00:24:49,068 --> 00:24:50,160 Paul... 308 00:24:50,402 --> 00:24:51,801 Go on home. 309 00:24:52,504 --> 00:24:53,869 Why? I wouldn't know. 310 00:24:53,939 --> 00:24:56,203 Go on before I start thinking about it. 311 00:25:05,451 --> 00:25:06,918 I don't want to go, Paul. 312 00:25:10,289 --> 00:25:11,551 Not yet. 313 00:25:22,701 --> 00:25:25,499 We could have that money, Paul, you and I. 314 00:25:26,371 --> 00:25:28,737 Look, Harry's going to die no matter what we do. 315 00:25:28,807 --> 00:25:31,776 So what difference will it make if he shows up and he's killed? 316 00:25:32,711 --> 00:25:34,906 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 317 00:25:35,547 --> 00:25:38,539 I could knock him off, hide the money and call the meat wagon. 318 00:25:39,618 --> 00:25:41,381 No questions asked. 319 00:25:41,587 --> 00:25:43,885 Think what that money could mean to us, Paul. 320 00:25:44,423 --> 00:25:45,651 To you and me. 321 00:25:47,693 --> 00:25:49,320 And I thought I was using you. 322 00:25:50,662 --> 00:25:51,924 Get out. 323 00:25:53,398 --> 00:25:54,660 Get out! 324 00:26:10,182 --> 00:26:11,740 (CAR ENGINE STARTS) 325 00:27:43,075 --> 00:27:44,167 RICK: Where'd she go? 326 00:27:44,243 --> 00:27:46,234 Just drove around, going no place. 327 00:27:46,712 --> 00:27:48,839 Might have been trying to make a contact or something. 328 00:27:49,348 --> 00:27:51,316 She looks a little frustrated at that. 329 00:27:51,984 --> 00:27:54,179 Should one of us go down and relieve Paddy? 330 00:27:55,520 --> 00:27:57,078 Hey, you with me? What? 331 00:27:57,155 --> 00:27:58,952 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 332 00:27:59,024 --> 00:28:00,389 Yeah, yeah, I'll do it. 333 00:28:01,593 --> 00:28:02,890 What's she doing? 334 00:28:02,961 --> 00:28:06,124 Hanging drapes. Oh, you mean Wheeler's dame. 335 00:28:06,198 --> 00:28:08,393 She's sitting over there staring at the wall. 336 00:28:09,201 --> 00:28:11,135 There's a little nurse next door. Always busy. 337 00:28:11,436 --> 00:28:13,267 Hasn't stopped moving for a minute. 338 00:28:14,072 --> 00:28:15,539 (DOOR CLOSES) 339 00:29:44,196 --> 00:29:45,754 (PHONE RINGING) 340 00:29:50,068 --> 00:29:52,298 <i>- Hello. - RICK: What's holding you up?</i> 341 00:29:53,038 --> 00:29:54,062 Where are you? 342 00:29:54,639 --> 00:29:56,163 At the bowling alley. Where else? 343 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 Don't tell me you forgot about it? 344 00:29:58,076 --> 00:29:59,907 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 345 00:29:59,978 --> 00:30:02,503 I woke up this morning with a fat headache. 346 00:30:02,581 --> 00:30:04,014 I think I'd better skip it today, huh? 347 00:30:04,349 --> 00:30:05,373 Sure. 348 00:30:05,450 --> 00:30:07,441 Brew yourself some thick black coffee. I'll see you tonight. 349 00:30:08,120 --> 00:30:09,178 Right. 350 00:30:18,663 --> 00:30:20,392 PADDY: Why don't you sit down? 351 00:30:20,465 --> 00:30:21,830 Give your feet a rest. 352 00:30:21,900 --> 00:30:23,094 I'm all right. 353 00:30:23,668 --> 00:30:24,862 Are you? 354 00:30:26,304 --> 00:30:27,669 What do you mean by that? 355 00:30:27,739 --> 00:30:30,139 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 356 00:30:30,208 --> 00:30:31,505 Trouble sleeping daytimes? 357 00:30:31,877 --> 00:30:35,040 Yeah, yeah, the... So many kids in the neighborhood. 358 00:30:35,480 --> 00:30:39,416 The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. 359 00:30:39,818 --> 00:30:41,285 I'll have to try that. 360 00:30:42,120 --> 00:30:44,315 Why don't you go down and relieve Rick? 361 00:30:44,856 --> 00:30:46,221 Right. 362 00:31:40,946 --> 00:31:42,004 MAN: But why can't I go up to the... 363 00:31:42,080 --> 00:31:45,072 Please. Thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 364 00:31:45,150 --> 00:31:46,947 MAN: But what's your hurry? It's early yet. 365 00:31:47,018 --> 00:31:49,111 I'm awfully tired. Uh, thanks anyway. 366 00:31:49,187 --> 00:31:50,187 Now wait a minute. 367 00:31:50,255 --> 00:31:51,654 Look, why don't you go up and get out of that uniform, 368 00:31:51,723 --> 00:31:53,020 and we'll go out and have a drink some place. 369 00:31:53,091 --> 00:31:54,854 Some other time. Good night. No. 370 00:31:54,926 --> 00:31:56,553 Now just a minute. Give me back my purse. 371 00:31:56,628 --> 00:31:58,220 I'll give it to you when you come down. Okay? 372 00:31:58,296 --> 00:31:59,695 Now you're being very childish. Give it back. 373 00:31:59,764 --> 00:32:00,856 No, you're not going to get it. Hey. 374 00:32:00,932 --> 00:32:02,331 No, I said. 375 00:32:03,435 --> 00:32:04,993 Forget it. It's not worth it. Now wait a minute. 376 00:32:05,070 --> 00:32:06,469 You're going to come down... The lady said good night. 377 00:32:06,538 --> 00:32:07,937 I guess you didn't hear. 378 00:32:10,142 --> 00:32:11,769 Why don't you mind your own business, buddy? 379 00:32:11,843 --> 00:32:14,437 Now give the lady back her purse and take a walk. 380 00:32:15,614 --> 00:32:17,241 Look, chum, I don't think it's any of your... 381 00:32:18,483 --> 00:32:20,644 Be a nice fellow and catch yourself some air. 382 00:32:27,526 --> 00:32:29,187 Thank you. Very much. 383 00:32:29,261 --> 00:32:30,626 It was a pleasure. 384 00:32:32,797 --> 00:32:36,358 You did that like... As if you'd done it before a few times. 385 00:32:36,434 --> 00:32:39,267 I was a bouncer once, a long time ago. 386 00:32:39,971 --> 00:32:41,302 Maybe I should learn how it's done. 387 00:32:41,373 --> 00:32:43,102 It might come in handy. 388 00:32:43,175 --> 00:32:45,541 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 389 00:33:14,372 --> 00:33:17,205 I really am grateful for what you did. 390 00:33:17,509 --> 00:33:19,636 Never know for sure. Some women like that kind. 391 00:33:19,711 --> 00:33:21,338 Oh, well I don't. 392 00:33:21,546 --> 00:33:24,037 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 393 00:33:24,115 --> 00:33:26,982 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 394 00:33:27,052 --> 00:33:30,112 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it. 395 00:33:30,188 --> 00:33:32,247 You don't have to explain it to me. 396 00:33:32,457 --> 00:33:33,924 Oh, no, it's just that I... 397 00:33:35,360 --> 00:33:37,328 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 398 00:33:37,395 --> 00:33:38,623 Don't ask me why. 399 00:33:38,697 --> 00:33:40,028 All right, I won't. 400 00:33:41,299 --> 00:33:43,096 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 401 00:33:43,168 --> 00:33:44,829 It seems the least I could do. 402 00:33:44,903 --> 00:33:46,734 After you learn that hammer lock. 403 00:33:46,805 --> 00:33:48,329 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 404 00:33:48,406 --> 00:33:50,101 She's a nurse, too. Night shift. 405 00:33:50,609 --> 00:33:51,974 Maybe some other time. 406 00:33:52,844 --> 00:33:55,472 Oh. All right. Well, good night. 407 00:33:55,547 --> 00:33:57,139 Good night. 408 00:34:37,022 --> 00:34:39,786 This is Paul. I may have to hang up fast. 409 00:34:40,158 --> 00:34:42,649 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 410 00:34:42,861 --> 00:34:45,329 Right now. Don't even bother to finish that drink. 411 00:34:49,934 --> 00:34:51,697 Sorry for the delay. I got tied up. 412 00:34:52,370 --> 00:34:55,635 It's all right. The girl's going out. I'll take her. 413 00:35:43,888 --> 00:35:45,515 LONA: Over here, Paul. 414 00:35:58,536 --> 00:35:59,764 You win. 415 00:36:05,777 --> 00:36:07,802 Couldn't have taken much more, 416 00:36:07,879 --> 00:36:09,244 wondering what was happening, 417 00:36:09,314 --> 00:36:12,477 waiting for the phone to ring and scared it might. 418 00:36:13,118 --> 00:36:16,884 Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me. 419 00:36:17,055 --> 00:36:18,283 I know. 420 00:36:21,793 --> 00:36:23,283 This isn't going to be easy. 421 00:36:23,795 --> 00:36:25,922 We've got to keep our heads every second. 422 00:36:29,634 --> 00:36:32,762 Your phone's tapped and there are three men watching you day and night. 423 00:36:32,837 --> 00:36:34,930 Harry's coming here. Maybe tomorrow. 424 00:36:35,006 --> 00:36:36,974 Tomorrow? That soon? 425 00:36:37,041 --> 00:36:38,167 You've got to stop him. 426 00:36:38,243 --> 00:36:39,471 How? I don't know where he is. 427 00:36:39,544 --> 00:36:40,909 Well, he'll call first, won't he? 428 00:36:40,979 --> 00:36:42,241 Yes, but he... Well then, stall him. 429 00:36:42,313 --> 00:36:43,974 And don't answer your phone unless I'm on the tap. 430 00:36:44,048 --> 00:36:45,572 Paul, will you listen to me? 431 00:36:45,650 --> 00:36:46,810 It doesn't matter if anyone hears. 432 00:36:46,885 --> 00:36:48,978 Harry told me exactly what to say when he calls. 433 00:36:49,554 --> 00:36:50,748 And if I say anything else, he won't... 434 00:36:50,822 --> 00:36:52,551 (METALLIC RATTLING) 435 00:36:59,164 --> 00:37:00,688 What did he tell you to say? 436 00:37:00,765 --> 00:37:03,461 When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at. 437 00:37:03,835 --> 00:37:06,065 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 438 00:37:06,137 --> 00:37:07,570 You're not looking at TV. 439 00:37:07,939 --> 00:37:09,372 Yes, and that's it. 440 00:37:09,441 --> 00:37:11,375 He'll show up here 10 or 15 minutes later. 441 00:37:11,509 --> 00:37:14,137 Here? Do you think he'll have the money with him? 442 00:37:14,212 --> 00:37:15,212 Yes. 443 00:37:15,280 --> 00:37:16,941 Can't you tell him to meet you someplace else? 444 00:37:17,015 --> 00:37:19,745 No! If I say anything but what he told me to say, it's a signal to run. 445 00:37:20,652 --> 00:37:22,085 He'll show up right after he calls? 446 00:37:22,153 --> 00:37:24,018 10 or 15 minutes later. 447 00:37:24,489 --> 00:37:25,489 All right. 448 00:37:26,925 --> 00:37:28,825 All right. Now remember, 449 00:37:29,227 --> 00:37:31,127 you're not to answer your phone until after 7:00 450 00:37:31,196 --> 00:37:32,458 when I'm on the tap. 451 00:37:32,597 --> 00:37:34,963 When Wheeler calls, you give him the all - clear. 452 00:37:35,033 --> 00:37:36,728 Then you leave, fast. 453 00:37:36,868 --> 00:37:40,326 One man will tail you and I'll change places with the man outside. 454 00:37:40,405 --> 00:37:41,736 Have you got an extra key to your apartment? 455 00:37:41,806 --> 00:37:43,137 No, but maybe... Never mind. 456 00:37:43,208 --> 00:37:45,267 When you go, leave the door open so I can get in. 457 00:37:45,343 --> 00:37:48,777 - How long do I stay away? - You don't come back until you call me first. 458 00:37:48,847 --> 00:37:51,577 If it's all over, I'll be there to take the call. 459 00:37:51,783 --> 00:37:54,377 If you don't get an answer, stay away. 460 00:37:54,619 --> 00:37:55,984 Have you got it all straight? 461 00:37:56,054 --> 00:37:57,282 Yes. You sure? 462 00:37:57,355 --> 00:37:58,515 Uh-huh. All right. 463 00:37:58,590 --> 00:37:59,682 Now go down in your car 464 00:37:59,757 --> 00:38:01,486 and drive around for a while and then come back. 465 00:38:01,559 --> 00:38:03,527 I'll be right behind you. 466 00:38:04,963 --> 00:38:07,193 Couldn't I drive to your place? 467 00:38:08,032 --> 00:38:09,090 No. 468 00:38:09,601 --> 00:38:12,593 No, we can't take any more chances. Now, go on. 469 00:38:18,109 --> 00:38:19,872 Be careful, Paul. 470 00:38:28,753 --> 00:38:30,687 (EXCLAIMS) Man! 471 00:38:31,656 --> 00:38:33,055 The redhead on the third floor? 472 00:38:33,124 --> 00:38:35,752 Isn't that the most... 473 00:38:35,827 --> 00:38:38,387 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 474 00:38:38,463 --> 00:38:39,953 Yeah. You said it twice this morning. 475 00:38:40,031 --> 00:38:41,931 Let me have a look. (PHONE RINGING) 476 00:38:48,006 --> 00:38:49,564 (PHONE RINGING) 477 00:38:55,346 --> 00:38:57,405 Answer your phone, Blondie. 478 00:39:05,957 --> 00:39:07,322 What's going on? 479 00:39:07,392 --> 00:39:08,859 Still in the bedroom. 480 00:39:09,961 --> 00:39:12,054 She's not going to answer it. 481 00:39:15,533 --> 00:39:16,625 That's funny. 482 00:39:16,701 --> 00:39:18,396 (KNOCKING AT DOOR) 483 00:39:22,307 --> 00:39:23,535 You just missed something. 484 00:39:24,142 --> 00:39:25,609 What happened? Her phone rang, 485 00:39:25,677 --> 00:39:26,769 half a dozen times. 486 00:39:26,844 --> 00:39:28,311 FINE: She just ignored it. 487 00:39:28,379 --> 00:39:31,415 - How'd she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 488 00:39:32,083 --> 00:39:34,074 Maybe she knows her phone is tapped. 489 00:39:34,152 --> 00:39:36,382 You're sure she wasn't in the shower or something? 490 00:39:36,454 --> 00:39:38,149 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 491 00:39:38,222 --> 00:39:40,247 Almost hate to leave. 492 00:39:40,325 --> 00:39:41,724 This may be the big night. 493 00:39:41,793 --> 00:39:44,284 Yeah. I can hardly tear myself away. 494 00:39:44,462 --> 00:39:45,895 Well, enjoy the view. 495 00:39:45,964 --> 00:39:48,296 We'll see you. Good night. 496 00:39:50,969 --> 00:39:52,459 If that call was supposed to mean something, 497 00:39:52,537 --> 00:39:54,334 she isn't showing it. 498 00:41:03,141 --> 00:41:05,302 RICK: Probably her roommate's party. 499 00:41:05,376 --> 00:41:07,276 Must be her night off or something. 500 00:41:07,545 --> 00:41:09,206 PAUL: How do you know it isn't her party? 501 00:41:09,280 --> 00:41:10,679 She's tired. 502 00:41:10,748 --> 00:41:13,717 I saw her come home tonight, and she was beat. 503 00:41:16,888 --> 00:41:18,651 You'd never know it to look at her now. 504 00:41:23,594 --> 00:41:25,926 Well, this thing will probably go on all night. 505 00:41:26,431 --> 00:41:27,431 What do you care? 506 00:41:27,587 --> 00:41:28,587 I don't. 507 00:41:30,001 --> 00:41:31,229 (CHUCKLES) 508 00:41:31,536 --> 00:41:36,200 Maybe I do. I find myself watching her like I was her father or something. 509 00:41:37,575 --> 00:41:39,008 I wait for her to come home. 510 00:41:39,077 --> 00:41:40,601 When she's late, I worry about her, 511 00:41:40,678 --> 00:41:42,578 wonder what she's doing. 512 00:41:43,781 --> 00:41:46,807 And, uh, who she's doing it with. Is that the idea? 513 00:41:47,785 --> 00:41:50,015 Yeah, something like that. 514 00:41:50,521 --> 00:41:52,182 At least I feel I know her well enough to... 515 00:41:52,256 --> 00:41:53,814 (PHONE RINGING) 516 00:41:55,727 --> 00:41:57,558 She's going to answer it. 517 00:42:02,200 --> 00:42:03,326 <i>LONA: Hello.</i> 518 00:42:03,468 --> 00:42:05,732 <i>HARRY: Good evening: This is the RTV Rating Service:</i> 519 00:42:05,803 --> 00:42:08,135 <i>Would you tell me what program you're watching right now?</i> 520 00:42:08,206 --> 00:42:09,969 <i>TV program, that is:</i> 521 00:42:10,241 --> 00:42:11,799 <i>LONA: I'm not watching TV:</i> 522 00:42:12,009 --> 00:42:13,977 <i>HARRY: I see: Thank you:</i> 523 00:42:18,516 --> 00:42:20,746 Did you ever hear of an RTV Rating Service? 524 00:42:20,818 --> 00:42:21,944 No. 525 00:42:22,019 --> 00:42:23,543 See what she's doing. 526 00:42:27,658 --> 00:42:29,285 She's gone into the bedroom. 527 00:42:31,028 --> 00:42:32,893 She's going out, Paul. This may be it. 528 00:42:33,264 --> 00:42:35,232 Like me to take her this time? 529 00:42:35,299 --> 00:42:37,324 I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. 530 00:42:37,401 --> 00:42:39,892 Okay, Rick. Go ahead. Good luck. 531 00:43:20,444 --> 00:43:22,878 <i>- WOMAN 1: Operator. - Mobile operator.</i> 532 00:43:22,980 --> 00:43:24,709 <i>One moment, please:</i> 533 00:43:25,683 --> 00:43:27,150 <i>WOMAN 2: Mobile operator:</i> 534 00:43:27,218 --> 00:43:29,652 Give me WJ 8-2-3-1-1. 535 00:43:30,054 --> 00:43:31,078 <i>Your name and number?</i> 536 00:43:31,155 --> 00:43:33,851 Sheridan. Hollywood 9-5-2-6-4. 537 00:43:33,991 --> 00:43:35,015 Hurry it up, please. 538 00:43:35,092 --> 00:43:36,184 <i>Yes, sir:</i> 539 00:43:41,199 --> 00:43:42,757 (PHONE RINGING) 540 00:43:46,204 --> 00:43:47,569 <i>There's no answer, sir:</i> 541 00:43:47,638 --> 00:43:48,866 No answer? 542 00:43:48,940 --> 00:43:51,101 There's got to be an answer. Try it again. 543 00:43:51,475 --> 00:43:54,376 <i>Yes, sir: WJ 8-2-3-1-1:</i> 544 00:43:55,713 --> 00:43:57,271 (PHONE RINGING) 545 00:44:40,558 --> 00:44:42,253 What's up, Paul? Your job, that's what's up. 546 00:44:42,326 --> 00:44:44,055 The effects from... I'm sorry, Paul, but all I did was... 547 00:44:44,128 --> 00:44:45,925 I know. We'll talk about it later. 548 00:44:45,997 --> 00:44:47,362 I'll take over in the car. You go upstairs. 549 00:44:47,431 --> 00:44:49,365 Sure, Paul, but I... 550 00:44:52,703 --> 00:44:54,534 What is it? Wheeler. 551 00:45:06,150 --> 00:45:07,777 He's gone in. We've got to call Rick. 552 00:45:07,852 --> 00:45:09,114 No! No, Rick's not up there. 553 00:45:09,186 --> 00:45:10,414 The girl went out. He's tailing her. 554 00:45:10,488 --> 00:45:12,183 Then what'll we do? 555 00:45:13,324 --> 00:45:14,450 Well? 556 00:45:14,592 --> 00:45:15,650 When he finds out she's not up there, 557 00:45:15,726 --> 00:45:17,717 he may get scared and run. 558 00:45:18,429 --> 00:45:20,693 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 559 00:45:35,012 --> 00:45:38,277 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 560 00:45:38,516 --> 00:45:40,040 What? Eckstrom. 561 00:45:40,985 --> 00:45:42,748 Does he have to know about... 562 00:45:43,120 --> 00:45:45,145 If nothing goes wrong, no. 563 00:46:05,743 --> 00:46:08,337 I don't want to lose my pension, Paul. 564 00:46:09,580 --> 00:46:10,580 But I 565 00:46:12,083 --> 00:46:14,711 guess you'll do what you got to do. 566 00:46:14,785 --> 00:46:16,878 I'll give you every break I can. 567 00:46:17,254 --> 00:46:19,449 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 568 00:46:19,523 --> 00:46:21,548 the way Eckstrom wanted it. 569 00:46:22,159 --> 00:46:24,593 You better hope nothing goes wrong. 570 00:46:43,414 --> 00:46:45,279 Hold it, Wheeler! I got him! 571 00:46:47,351 --> 00:46:48,841 Now, let's go. 572 00:46:50,621 --> 00:46:52,145 Where? Downtown. 573 00:46:52,223 --> 00:46:54,191 But first we'll pick up the money, huh? 574 00:46:54,825 --> 00:46:56,690 You got it in your car? 575 00:46:57,762 --> 00:46:59,662 Let's go find out, huh? 576 00:47:49,413 --> 00:47:50,710 This it? Yeah. 577 00:47:50,781 --> 00:47:52,476 Locked? Yeah. 578 00:47:52,550 --> 00:47:54,313 Let's have the keys. 579 00:48:08,799 --> 00:48:10,630 Looks like the whole bundle. 580 00:48:10,701 --> 00:48:13,261 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 581 00:48:14,138 --> 00:48:16,436 Okay, Paddy, close the satchel. 582 00:48:25,082 --> 00:48:27,243 PADDY: What happened? He jumped you. What else? 583 00:48:27,318 --> 00:48:28,683 Why'd you shoot him? I could have handled him. 584 00:48:28,752 --> 00:48:31,687 Why, you're half-drunk. For all I knew he had your gun. 585 00:48:32,623 --> 00:48:34,215 Well, what now? I don't know. 586 00:48:34,792 --> 00:48:37,420 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 587 00:48:37,495 --> 00:48:39,053 There'll only be one goat. 588 00:48:39,130 --> 00:48:40,222 Me. 589 00:48:40,464 --> 00:48:41,464 No. 590 00:48:41,899 --> 00:48:44,561 No, there's a way out. Give me a hand, Paddy. 591 00:48:44,635 --> 00:48:47,331 What're you doing? I'm saving your skin. 592 00:48:52,042 --> 00:48:53,703 Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. 593 00:48:53,777 --> 00:48:55,836 They'll find it and we'll be in the clear. 594 00:48:55,913 --> 00:48:58,177 All we have to do is keep our mouths shut. 595 00:48:58,382 --> 00:49:00,111 What's the gimmick? 596 00:49:00,818 --> 00:49:03,252 Gimmick? You doing all this for me? 597 00:49:03,787 --> 00:49:05,015 Why not? 598 00:49:05,356 --> 00:49:06,653 I don't know. 599 00:49:07,158 --> 00:49:09,786 But I'd rather lose my pension than... 600 00:49:11,295 --> 00:49:14,628 When they find Wheeler, will they find that money, too? 601 00:49:14,932 --> 00:49:17,127 What kind of a crack is that? 602 00:49:17,501 --> 00:49:18,832 Maybe I'd better call Eckstrom right now? 603 00:49:18,903 --> 00:49:20,165 I gotta know, Paul. 604 00:49:20,237 --> 00:49:21,431 I gotta know the money will be there. 605 00:49:21,505 --> 00:49:23,268 Sure, it will be there! 606 00:49:23,941 --> 00:49:25,408 Then give me the keys. 607 00:49:25,676 --> 00:49:28,304 We'll both drive the car away tomorrow. 608 00:49:29,580 --> 00:49:30,979 Okay, Paddy. 609 00:49:31,782 --> 00:49:33,306 You keep them. 610 00:49:34,718 --> 00:49:36,242 We'd better get back. 611 00:50:18,462 --> 00:50:20,852 - What'll it be? - Same as hers. 612 00:51:07,711 --> 00:51:09,269 (PHONE RINGING) 613 00:51:18,689 --> 00:51:20,247 (PHONE CONTINUES RINGING) 614 00:51:27,998 --> 00:51:29,158 Hello. 615 00:51:51,188 --> 00:51:54,180 I'm afraid I gave you the wrong impression. 616 00:51:54,258 --> 00:51:55,282 I doubt it. 617 00:51:55,359 --> 00:51:58,556 No really, you remind me of someone. 618 00:51:58,929 --> 00:52:01,227 (CHUCKLES) Haven't you ever met me before? 619 00:52:01,298 --> 00:52:03,163 Hundreds of times. 620 00:52:04,068 --> 00:52:05,365 I don't get it. 621 00:52:05,436 --> 00:52:07,836 And you won't, so try someplace else. 622 00:52:07,905 --> 00:52:09,429 No. You've got the wrong idea. 623 00:52:09,506 --> 00:52:12,100 I'm not just fresh, I'm sure that I've met you someplace. 624 00:52:12,910 --> 00:52:14,138 What... 625 00:52:14,545 --> 00:52:17,070 Uh, will there be anything else, sir? 626 00:52:34,732 --> 00:52:36,495 <i>- PAUL: Hello. - It's me, Paul.</i> 627 00:52:36,934 --> 00:52:38,401 <i>It's done:</i> 628 00:52:38,469 --> 00:52:39,936 Is everything all right? 629 00:52:40,003 --> 00:52:41,903 There's a complication, but I can handle it. 630 00:52:41,972 --> 00:52:43,405 Get back here. 631 00:52:43,474 --> 00:52:45,533 What happened? I'll talk to you later. 632 00:52:50,447 --> 00:52:51,607 Oh, I'm sorry. 633 00:52:51,682 --> 00:52:53,809 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 634 00:52:53,884 --> 00:52:56,284 Could I borrow some? I'm sorry. I can't help you. 635 00:53:05,662 --> 00:53:07,152 (DOOR CLOSES) 636 00:53:39,630 --> 00:53:40,630 (DOOR OPENING) 637 00:53:44,368 --> 00:53:45,426 How'd it go, Rick? 638 00:53:45,502 --> 00:53:48,403 Another dry run. I think she spotted me. 639 00:53:48,472 --> 00:53:49,598 Why? 640 00:53:49,706 --> 00:53:52,504 She made a call from the Twilight Room and came right back here. 641 00:53:52,576 --> 00:53:54,544 It means she spotted me or knows her phone's tapped. 642 00:53:54,611 --> 00:53:55,737 Or both. 643 00:53:55,813 --> 00:53:57,440 Or neither. Maybe. 644 00:53:59,450 --> 00:54:00,781 Hey, you're up kind of late, Lieutenant. 645 00:54:00,851 --> 00:54:03,108 - Something break? - Our man's in town. 646 00:54:03,887 --> 00:54:07,584 Spotted in a drug store on the east side earlier this evening. 647 00:54:08,058 --> 00:54:09,423 I'd hoped you might have him here for me. 648 00:54:09,493 --> 00:54:10,983 Well, we'd hoped the same thing. 649 00:54:11,061 --> 00:54:12,653 I'm afraid I haven't. 650 00:54:12,729 --> 00:54:13,855 Why not? 651 00:54:13,931 --> 00:54:15,694 The dame acts like she knows her phone's tapped. 652 00:54:15,766 --> 00:54:17,324 Made a call from a bar tonight. 653 00:54:17,401 --> 00:54:19,301 Probably touted him off. 654 00:54:19,870 --> 00:54:21,201 Then you've been here alone. 655 00:54:21,271 --> 00:54:23,205 For the last hour, yeah. 656 00:54:23,273 --> 00:54:24,604 All quiet? 657 00:54:24,675 --> 00:54:26,939 Her phone rang once. That's all. 658 00:54:29,246 --> 00:54:31,009 Check the neighborhood, Sheridan. 659 00:54:31,081 --> 00:54:33,106 Parked cars, alleys. 660 00:54:33,183 --> 00:54:34,343 I'll wait here a while. 661 00:54:34,585 --> 00:54:35,745 Right. 662 00:54:47,498 --> 00:54:49,864 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 663 00:54:49,933 --> 00:54:51,195 About 10:30. 664 00:54:52,436 --> 00:54:53,733 What time did you get back? 665 00:54:54,338 --> 00:54:55,737 A minute ago. Why? 666 00:54:56,373 --> 00:55:00,275 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 667 00:55:00,410 --> 00:55:01,741 No answer. 668 00:55:01,812 --> 00:55:04,406 Some thing from the car parked outside. 669 00:55:06,116 --> 00:55:08,641 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 670 00:55:10,287 --> 00:55:11,777 Talk to Paddy? 671 00:55:13,257 --> 00:55:14,986 He had nothing to offer either. 672 00:55:15,058 --> 00:55:16,889 But he's scared to death. 673 00:55:17,895 --> 00:55:20,887 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 674 00:55:21,098 --> 00:55:22,497 That's right. 675 00:55:22,566 --> 00:55:24,625 But I'm not trying to cover for him. 676 00:55:25,269 --> 00:55:27,499 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 677 00:55:27,571 --> 00:55:28,833 Why? 678 00:55:28,906 --> 00:55:30,066 Why not ask Dolan? 679 00:55:30,240 --> 00:55:32,765 I'm asking you. And I want an answer. 680 00:55:34,444 --> 00:55:36,571 When I followed her I drove past the lookout car. 681 00:55:36,647 --> 00:55:37,807 Paddy wasn't in it. 682 00:55:38,048 --> 00:55:39,743 When I got to the intersection, 683 00:55:40,517 --> 00:55:42,451 I saw him go into a bar. 684 00:55:43,687 --> 00:55:46,281 I guess that bar was just a little too close. 685 00:55:56,266 --> 00:55:58,791 Paul, we... Shut up and get back in the car. 686 00:56:06,944 --> 00:56:08,571 Eckstrom talk to you? 687 00:56:08,645 --> 00:56:11,011 He knows something's up. What'd you tell him? 688 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 Nothing I didn't have to. He knew. 689 00:56:12,516 --> 00:56:14,746 He doesn't know anything. He just thinks he does. 690 00:56:14,818 --> 00:56:17,548 He gave me a phony job to get me out of the room. 691 00:56:18,055 --> 00:56:19,420 Give me the keys to Wheeler's car. 692 00:56:19,489 --> 00:56:22,287 I'll get it out of here while we've still got a chance. 693 00:56:22,893 --> 00:56:23,917 Come on! Give me the keys! 694 00:56:23,994 --> 00:56:26,485 We're only making things worse, Paul. 695 00:56:26,763 --> 00:56:28,697 I'm goin' up and tell Eckstrom just the way it happened. 696 00:56:28,765 --> 00:56:30,357 You're not going to tell him anything. 697 00:56:30,434 --> 00:56:32,231 I'm in this, too, remember? 698 00:56:32,436 --> 00:56:33,528 Why? 699 00:56:33,837 --> 00:56:35,896 You were just coverin' for me. 700 00:56:35,973 --> 00:56:37,804 Isn't that right? And Eckstrom'll throw the book at me. 701 00:56:37,874 --> 00:56:41,103 - Who do you think you're kiddin'? - You'll come out sweet as a rose. 702 00:56:41,278 --> 00:56:43,576 A hero for trying to protect a buddy. 703 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 704 00:56:46,617 --> 00:56:48,312 Why throw away your pension? 705 00:56:48,385 --> 00:56:51,821 Because I spent 25 years being a dumb, honest cop. 706 00:56:52,823 --> 00:56:55,314 And I'm stuck with it. Wait a minute. 707 00:56:59,796 --> 00:57:01,263 What's the idea? 708 00:57:01,331 --> 00:57:03,265 You didn't do anything for me. 709 00:57:03,867 --> 00:57:05,630 You're after that dough. 710 00:57:05,702 --> 00:57:08,102 That's why you came down looking for me. 711 00:57:08,305 --> 00:57:10,603 You knew Wheeler was going to show. 712 00:57:10,741 --> 00:57:12,265 Now wait a minute, Paddy. 713 00:57:12,342 --> 00:57:14,469 Nope. We're both going up and tell it just like it... 714 00:57:14,544 --> 00:57:16,102 (PHONE RINGING) 715 00:57:16,947 --> 00:57:18,244 (GUN FIRING) 716 00:57:21,418 --> 00:57:23,318 (PHONE CONTINUES RINGING) 717 00:57:26,857 --> 00:57:28,882 Doesn't answer. Come on. 718 00:58:32,322 --> 00:58:35,155 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens. 719 00:58:35,225 --> 00:58:37,284 And keep this from the press boys! 720 00:58:45,535 --> 00:58:47,059 I heard a shot! 721 00:58:49,239 --> 00:58:50,433 Paddy? 722 00:58:54,444 --> 00:58:55,536 Dead? 723 00:58:56,012 --> 00:58:58,606 Rick, get those people back to bed. 724 00:58:58,915 --> 00:59:01,315 We don't want a crowd around here. 725 00:59:01,618 --> 00:59:02,778 RICK: All right, folks, back on the sidewalk. 726 00:59:02,853 --> 00:59:04,252 What's going on, officer? We heard the shot. 727 00:59:04,321 --> 00:59:06,755 Just a slight accident. Back on the sidewalk, please. 728 00:59:06,823 --> 00:59:09,087 What do you think? I don't know. 729 00:59:09,159 --> 00:59:11,093 Powder burns, his own gun. 730 00:59:11,161 --> 00:59:12,628 Why would he kill himself? 731 00:59:12,696 --> 00:59:14,357 I didn't say that. 732 00:59:14,431 --> 00:59:16,023 Then you think he didn't? 733 00:59:24,741 --> 00:59:27,266 Where were you tonight around 11:00? 734 00:59:27,844 --> 00:59:30,277 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 735 00:59:30,347 --> 00:59:32,542 We know where Dolan was. Where were you? 736 00:59:33,116 --> 00:59:34,276 You know where Dolan was? 737 00:59:34,351 --> 00:59:36,080 McAllister saw him. 738 00:59:36,953 --> 00:59:38,978 I told him I'd cover for him. 739 00:59:39,256 --> 00:59:41,690 I tried to get him on the car phone about 10:30, he didn't answer. 740 00:59:41,758 --> 00:59:42,782 I know. 741 00:59:42,859 --> 00:59:44,759 The operator gave me the message just now. 742 00:59:44,928 --> 00:59:47,488 I came down to see what had happened to him. 743 00:59:47,597 --> 00:59:49,497 Found he'd gone over to the bar. 744 00:59:49,566 --> 00:59:52,091 He was scared. He kept talking about his pension. 745 00:59:52,903 --> 00:59:54,234 I brought him back here. 746 00:59:54,304 --> 00:59:57,205 I tried to make him understand I wouldn't say anything, 747 00:59:57,674 --> 01:00:00,074 but I guess he wasn't listening. 748 01:00:02,412 --> 01:00:03,470 Well, you'd better get back upstairs. 749 01:00:03,547 --> 01:00:04,980 We've still got a job to do here. 750 01:00:05,048 --> 01:00:06,140 Yeah. 751 01:00:12,756 --> 01:00:15,725 There's not much point keeping a stakeout now, is there? 752 01:00:15,892 --> 01:00:17,917 You got any better ideas? 753 01:00:37,547 --> 01:00:39,174 Yeah, right away. 754 01:00:40,283 --> 01:00:41,978 (WOMEN CHATTERING) 755 01:01:01,238 --> 01:01:02,603 WOMAN: Oh, look, there's been an accident. 756 01:01:02,672 --> 01:01:03,696 Wonder what happened? 757 01:01:03,773 --> 01:01:06,130 - Wanna go over? Maybe you can help. - No, they don't need us. 758 01:01:06,209 --> 01:01:08,809 - They'd be the first to say so. - Oh, it's so late. 759 01:01:08,879 --> 01:01:10,141 Come on. 760 01:01:10,680 --> 01:01:12,511 Are you sure you won't change your mind and come with us, Ann? 761 01:01:12,582 --> 01:01:14,739 - No, you all go on. - All right. And have fun. 762 01:01:14,818 --> 01:01:16,308 You know the Crockett's number if you need me. 763 01:01:16,386 --> 01:01:17,546 Oh, don't worry. 764 01:01:17,621 --> 01:01:19,020 - WOMAN: Give us a call. - All right. Bye. 765 01:01:19,089 --> 01:01:21,353 Nighty night. Bye. 766 01:01:48,518 --> 01:01:50,179 He's dead. I shot him. 767 01:01:50,253 --> 01:01:51,277 What do you mean? Paddy Dolan. 768 01:01:51,354 --> 01:01:52,514 What happened? I killed him. 769 01:01:52,589 --> 01:01:54,079 The poor, dumb, harmless... 770 01:01:54,157 --> 01:01:55,283 He pulled a gun on me. 771 01:01:55,358 --> 01:01:57,155 It went off. It was an accident. I... 772 01:02:08,305 --> 01:02:09,863 Are they after you? No. 773 01:02:09,940 --> 01:02:11,237 But everything's gone wrong. 774 01:02:11,374 --> 01:02:12,466 Paddy and... 775 01:02:12,542 --> 01:02:13,600 And that girl downstairs, 776 01:02:13,677 --> 01:02:15,508 she saw me in your apartment. What girl? 777 01:02:15,612 --> 01:02:17,603 The one that lives next to you. The nurse. 778 01:02:17,681 --> 01:02:19,478 Does she know who you are? I don't think so. 779 01:02:19,549 --> 01:02:21,141 But she'll remember me. She'll remember me good. 780 01:02:21,217 --> 01:02:22,775 Paul, look, we've got the money. Why don't we get out now? 781 01:02:22,852 --> 01:02:25,150 We haven't got the money! The car's gone. 782 01:02:25,221 --> 01:02:27,189 How? Paddy must have moved it. 783 01:02:28,091 --> 01:02:29,149 He couldn't have moved it far. 784 01:02:29,225 --> 01:02:30,692 It must be around here someplace close. 785 01:02:31,695 --> 01:02:33,754 Maybe we could spot it from up here. 786 01:02:35,332 --> 01:02:37,527 McAllister's still down there. 787 01:02:38,001 --> 01:02:39,901 You take that side. I'll look over here. 788 01:03:14,904 --> 01:03:16,701 Go on upstairs, Rick. 789 01:03:17,907 --> 01:03:19,807 Who tells Paddy's wife? 790 01:03:20,643 --> 01:03:22,474 That goes with my job. 791 01:03:23,079 --> 01:03:25,570 What are you going to say? He killed himself? 792 01:03:26,149 --> 01:03:27,912 What else can I say? 793 01:03:30,720 --> 01:03:32,950 Get those people out of there. 794 01:03:44,034 --> 01:03:45,729 Anything serious? 795 01:03:46,636 --> 01:03:47,694 No. 796 01:03:58,548 --> 01:04:00,675 You know, you're a bitter disappointment to me. 797 01:04:00,750 --> 01:04:01,842 Oh? 798 01:04:01,951 --> 01:04:03,509 The other night. 799 01:04:03,586 --> 01:04:05,577 You were just doing your job. 800 01:04:06,256 --> 01:04:08,884 You are a policeman, aren't you? 801 01:04:17,000 --> 01:04:18,126 Paul! 802 01:04:22,072 --> 01:04:23,096 PAUL: That's it. 803 01:04:23,173 --> 01:04:25,539 Go down to your apartment, stay there a few minutes, and then leave. 804 01:04:25,608 --> 01:04:27,633 I want the man that follows you kept out at least an hour. 805 01:04:27,710 --> 01:04:28,710 What are you going to do? 806 01:04:28,778 --> 01:04:30,678 I'm going to put Wheeler's body where it'll be found tonight. 807 01:04:30,747 --> 01:04:32,237 Why? Why take any chance now? 808 01:04:32,315 --> 01:04:34,078 Tomorrow we... I can't do it in the broad daylight. 809 01:04:34,150 --> 01:04:36,209 And if that girl sees me again, I'm through. 810 01:04:36,286 --> 01:04:39,983 When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here. 811 01:04:41,191 --> 01:04:44,183 Everything's going to be all right? Sure. Sure. 812 01:04:48,331 --> 01:04:51,095 You have a wonderful way of sidestepping questions. 813 01:04:51,634 --> 01:04:53,499 Shall I just stop asking them? 814 01:04:53,636 --> 01:04:55,160 Right now, yes. 815 01:04:55,738 --> 01:04:57,729 But save them for next week. 816 01:04:58,374 --> 01:04:59,739 Next week? 817 01:05:00,477 --> 01:05:02,342 You wouldn't be asking for a date? 818 01:05:02,645 --> 01:05:04,545 I can't even answer that for sure. 819 01:05:04,614 --> 01:05:06,582 Is your name in the book? 820 01:05:06,916 --> 01:05:08,440 Ann Stewart, with a "W." 821 01:05:08,518 --> 01:05:09,644 But you'd better call me at the hospital. 822 01:05:09,719 --> 01:05:11,414 After our party tonight, we may be evicted. 823 01:05:11,488 --> 01:05:12,546 Was it that bad? 824 01:05:12,622 --> 01:05:15,056 I didn't think so, but the people next door apparently did. 825 01:05:15,158 --> 01:05:16,284 People next door. 826 01:05:16,359 --> 01:05:18,122 You don't mean 423? 827 01:05:18,495 --> 01:05:20,588 Yes. Why not? What happened? 828 01:05:21,364 --> 01:05:23,924 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him. 829 01:05:24,000 --> 01:05:26,195 Him? You mean her, don't you? 830 01:05:27,103 --> 01:05:28,229 No, I mean him. 831 01:05:40,550 --> 01:05:42,177 What time was it? 832 01:05:42,285 --> 01:05:44,583 Well, about 11:00. 833 01:05:45,155 --> 01:05:46,747 Is he important? 834 01:05:46,823 --> 01:05:49,690 He may have killed a man last week and another tonight. 835 01:05:54,931 --> 01:05:58,492 Do you think you could recognize him if you saw him again? 836 01:05:58,735 --> 01:06:01,033 Yes. I think I could. 837 01:06:01,437 --> 01:06:03,905 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 838 01:06:03,973 --> 01:06:05,304 Good night. 839 01:06:17,554 --> 01:06:19,044 Wheeler was here. In her apartment. 840 01:06:19,556 --> 01:06:22,047 When? When you were out looking for Paddy. 841 01:06:22,358 --> 01:06:23,416 How'd you find out about it? 842 01:06:23,493 --> 01:06:25,518 The nurse. She tried to borrow some ice cubes. 843 01:06:25,595 --> 01:06:27,688 He gave her a fast brush-off. 844 01:06:27,797 --> 01:06:29,162 223 please. 845 01:06:30,200 --> 01:06:31,360 Mitchell? 846 01:06:31,434 --> 01:06:33,197 When Eckstrom gets in, have him call me. 847 01:06:33,603 --> 01:06:35,468 McAllister. Right. 848 01:06:36,773 --> 01:06:37,933 Could she identify him? 849 01:06:38,007 --> 01:06:39,975 Well, who else could it be? 850 01:06:40,043 --> 01:06:41,704 What's the blonde doing? 851 01:06:41,778 --> 01:06:43,211 The usual things. 852 01:06:43,279 --> 01:06:45,975 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 853 01:06:46,649 --> 01:06:48,742 Do you think the nurse scared him off? 854 01:06:49,519 --> 01:06:51,646 I don't know. 855 01:06:51,854 --> 01:06:53,583 She said he opened the door before she knocked, 856 01:06:53,656 --> 01:06:55,146 as if he was leaving. 857 01:06:55,425 --> 01:06:57,290 Well, then when he found out his girl wasn't up there, 858 01:06:57,360 --> 01:06:58,384 he probably got nervous and... That's just it. 859 01:06:58,461 --> 01:07:00,019 Why wasn't she? 860 01:07:00,296 --> 01:07:03,163 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 861 01:07:04,667 --> 01:07:07,500 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 862 01:07:07,570 --> 01:07:10,038 Eckstrom must have scared him out of his mind. 863 01:07:10,340 --> 01:07:12,638 Do you really think Paddy killed himself? 864 01:07:12,709 --> 01:07:15,803 If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly? 865 01:07:15,878 --> 01:07:17,470 Nobody kills himself like that. 866 01:07:17,547 --> 01:07:19,014 Least of all a cop. 867 01:07:19,082 --> 01:07:20,947 I know Paddy like I know my own self. 868 01:07:21,017 --> 01:07:23,451 He wouldn't have done it. Not that way, or any other way. 869 01:07:23,519 --> 01:07:26,147 And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 870 01:07:26,222 --> 01:07:27,553 Maybe he did. 871 01:07:27,624 --> 01:07:28,648 No. 872 01:07:31,060 --> 01:07:33,187 You know what I think, Paul. 873 01:07:33,730 --> 01:07:37,097 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him. 874 01:07:37,166 --> 01:07:38,599 Sitting right there beside him. 875 01:07:38,668 --> 01:07:40,226 (PHONE RINGING) 876 01:07:42,005 --> 01:07:43,199 Hello. 877 01:07:43,873 --> 01:07:45,898 All right, give him a message. 878 01:07:46,009 --> 01:07:48,807 Wheeler paid us a visit about 11:00 tonight. 879 01:07:48,878 --> 01:07:50,869 The lady in apartment 426. 880 01:07:51,047 --> 01:07:52,947 Yeah, she went over to borrow some ice cubes. 881 01:08:02,859 --> 01:08:04,520 (ENGINE STARTING) 882 01:10:31,874 --> 01:10:33,205 She there? 883 01:10:33,376 --> 01:10:35,708 She just came in. Where'd she go? 884 01:10:36,212 --> 01:10:38,578 Nowhere. Anything happen over there? 885 01:10:38,648 --> 01:10:40,377 No, it's all quiet. 886 01:10:41,117 --> 01:10:42,846 Know where she went? 887 01:10:42,919 --> 01:10:44,409 To the beach. 888 01:10:45,421 --> 01:10:47,514 Looked at the water exactly three minutes, 889 01:10:47,590 --> 01:10:49,387 came right back here. 890 01:10:50,092 --> 01:10:52,283 - Why? - It doesn't make sense. 891 01:10:52,361 --> 01:10:54,022 Well, she probably figured there's only one man 892 01:10:54,096 --> 01:10:55,461 watching her place, wanted to draw him off. 893 01:10:55,531 --> 01:10:56,725 Why? Nothing happened over there, 894 01:10:56,799 --> 01:10:59,131 and Schaeffer didn't see anything outside. 895 01:11:35,304 --> 01:11:37,397 Rick, you'd better come with me. 896 01:11:37,473 --> 01:11:39,270 We've got work to do. 897 01:11:39,442 --> 01:11:41,672 Wheeler's dead. What happened? 898 01:11:41,744 --> 01:11:43,473 Two.38 slugs in the back. 899 01:11:43,546 --> 01:11:44,945 Where? When? 900 01:11:45,014 --> 01:11:48,575 Dumped out of a car on Third and Wilmer, about a half an hour ago. 901 01:11:49,352 --> 01:11:51,377 Doesn't she ever go to bed? 902 01:11:53,022 --> 01:11:54,649 We're going over there and get a few answers. 903 01:11:54,724 --> 01:11:55,884 You stay here Paul. 904 01:11:55,958 --> 01:11:58,586 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 905 01:12:11,340 --> 01:12:12,898 (PHONE RINGING) 906 01:12:18,981 --> 01:12:20,744 Hello. This is Paul. 907 01:12:20,983 --> 01:12:22,109 Now, listen. 908 01:12:22,218 --> 01:12:24,379 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 909 01:12:24,453 --> 01:12:25,453 They'll be there in a minute. 910 01:12:25,521 --> 01:12:27,421 They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. 911 01:12:27,490 --> 01:12:28,787 So don't let them scare you. 912 01:12:29,659 --> 01:12:31,092 No, I'll be over here. 913 01:12:31,160 --> 01:12:33,390 But in case you do see me, you know me. Remember that? 914 01:12:33,462 --> 01:12:35,089 All right, Paul. 915 01:12:42,238 --> 01:12:43,899 (KNOCKING AT DOOR) 916 01:12:44,040 --> 01:12:45,667 - Who is it? - ECKSTROM: Police. 917 01:12:55,751 --> 01:12:57,981 Where does he think he's going? 918 01:12:58,688 --> 01:13:00,417 What is this anyway? Routine check. 919 01:13:00,489 --> 01:13:02,821 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 920 01:13:03,593 --> 01:13:05,254 Get him out of my bedroom. 921 01:13:05,328 --> 01:13:06,693 All right. 922 01:13:28,184 --> 01:13:30,152 Won't you sit down, Miss McLane? 923 01:13:32,321 --> 01:13:33,515 May I? 924 01:13:37,093 --> 01:13:38,958 When was the last time you heard from him? 925 01:13:39,028 --> 01:13:40,689 Who? Harry Wheeler. 926 01:13:41,664 --> 01:13:43,427 Who's Harry Wheeler? 927 01:13:43,899 --> 01:13:46,732 He's been getting some space in this week's papers. 928 01:13:47,503 --> 01:13:49,562 I'm afraid I don't read the paper. 929 01:13:49,639 --> 01:13:52,130 And I don't know anyone named Harry. 930 01:13:52,508 --> 01:13:55,477 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 931 01:13:55,544 --> 01:13:57,341 What's that supposed to mean? 932 01:13:57,413 --> 01:14:00,644 Harry Wheeler was in this apartment tonight at 11:00. 933 01:14:00,816 --> 01:14:02,147 I wasn't even here at 11:00. 934 01:14:02,218 --> 01:14:04,516 No, you were at the Twilight Room. 935 01:14:04,587 --> 01:14:05,952 But there was a man here. 936 01:14:06,088 --> 01:14:08,420 If it wasn't Wheeler, who was it? 937 01:14:08,858 --> 01:14:11,258 If there was anyone here, he broke in. 938 01:14:11,327 --> 01:14:13,659 What did Wheeler come up here for? 939 01:14:14,363 --> 01:14:16,228 Maybe it wasn't Wheeler. 940 01:14:16,332 --> 01:14:18,857 You knew his partner, too, didn't you? 941 01:14:18,968 --> 01:14:20,196 No sale. 942 01:14:20,736 --> 01:14:22,101 You didn't find what you were looking for, 943 01:14:22,171 --> 01:14:24,162 so why don't you let me go to bed? 944 01:14:24,240 --> 01:14:27,767 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 945 01:14:27,877 --> 01:14:30,209 Wheeler's partner double-crossed him, 946 01:14:30,279 --> 01:14:32,839 which means he double-crossed you, too. 947 01:14:32,915 --> 01:14:36,612 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 948 01:14:37,553 --> 01:14:39,578 Which means nothing to me. 949 01:14:41,257 --> 01:14:45,057 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 950 01:14:45,428 --> 01:14:48,397 Call the stakeout. Have him bring over the log. 951 01:14:51,100 --> 01:14:53,193 We've been keeping a score sheet on you. 952 01:14:53,502 --> 01:14:56,027 We'll go over it together, point by point. 953 01:15:00,443 --> 01:15:02,001 (PHONE RINGING) 954 01:15:05,681 --> 01:15:06,739 Sheridan. 955 01:15:06,816 --> 01:15:09,614 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 956 01:15:09,719 --> 01:15:10,845 I'll be right over. 957 01:16:18,120 --> 01:16:19,314 Hello, Lona. 958 01:16:23,826 --> 01:16:25,316 I might've known. 959 01:16:25,895 --> 01:16:27,260 You're just the type. 960 01:16:29,465 --> 01:16:31,023 You want me to stick around? 961 01:16:31,100 --> 01:16:32,795 Afraid she doesn't like you, Paul? 962 01:16:32,868 --> 01:16:34,062 Better wait for us. Right. 963 01:16:59,428 --> 01:17:01,988 Operator? Give me the police. 964 01:17:02,064 --> 01:17:03,122 Hurry! 965 01:18:01,457 --> 01:18:03,357 <i>POLICEMAN ON RADIO: Cars 49 and 60,</i> 966 01:18:03,425 --> 01:18:07,953 <i>Park Crest Hotel, 322 French Street: Code Three:</i> 967 01:18:08,364 --> 01:18:09,364 (RINGS) 968 01:18:11,467 --> 01:18:13,059 Sheridan. Eckstrom there? 969 01:18:14,303 --> 01:18:15,964 Well, you'd better go over and give him this. 970 01:18:16,038 --> 01:18:17,630 A woman in the building, 971 01:18:17,740 --> 01:18:20,538 an Ann Stewart, apartment 421. 972 01:18:20,609 --> 01:18:22,236 She just called in. 973 01:18:22,311 --> 01:18:24,745 Says she saw the man we're after. Whatever that means. 974 01:18:24,813 --> 01:18:27,441 Oh, and... Yeah, two more cars. 975 01:18:28,317 --> 01:18:30,945 She mentioned McAllister, so it may be a break. 976 01:18:31,020 --> 01:18:32,419 Yeah, you never know. 977 01:18:33,055 --> 01:18:34,283 Okay. 978 01:19:09,892 --> 01:19:11,189 (DOORBELL BUZZING) 979 01:19:12,962 --> 01:19:13,962 Who's there? 980 01:19:14,330 --> 01:19:15,695 PAUL: Miss Ann Stewart? 981 01:19:15,764 --> 01:19:16,856 Yes? 982 01:19:16,932 --> 01:19:18,763 The police. Did you put in a call? 983 01:19:25,641 --> 01:19:27,404 ...no reason. When I can't sleep, I drive. 984 01:19:27,476 --> 01:19:28,841 Who pays your rent? 985 01:19:28,911 --> 01:19:30,310 I do! How? 986 01:19:30,379 --> 01:19:32,438 What about the call you got from RTV? 987 01:19:32,514 --> 01:19:33,811 I don't know what you're talking about. 988 01:19:33,882 --> 01:19:35,747 It wasn't the rating service that called. We checked on it. 989 01:19:35,818 --> 01:19:37,285 Who was it? 990 01:19:37,353 --> 01:19:39,048 If there was a call, I don't remember it. 991 01:19:39,621 --> 01:19:42,522 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 992 01:19:42,591 --> 01:19:43,922 What are you going to do? 993 01:19:45,561 --> 01:19:46,926 (DOOR OPENS) 994 01:19:51,233 --> 01:19:53,963 Well, think it over. You've got until tomorrow. 995 01:19:54,036 --> 01:19:55,731 But don't try to leave unless you want to be picked up 996 01:19:55,804 --> 01:19:57,294 and booked for vagrancy. 997 01:20:07,149 --> 01:20:08,480 Get your coat. 998 01:20:09,018 --> 01:20:10,576 Come on! Come on! 999 01:20:21,730 --> 01:20:22,992 Sheridan? 1000 01:20:24,633 --> 01:20:26,396 I guess he went downstairs. 1001 01:20:26,468 --> 01:20:27,628 Yeah. 1002 01:20:43,719 --> 01:20:45,016 (KNOCKING AT DOOR) 1003 01:20:46,355 --> 01:20:47,947 Yes? It's Paul. Open up. 1004 01:20:48,490 --> 01:20:49,787 Turn the lights out first. 1005 01:20:53,295 --> 01:20:55,320 Get dressed, we're getting out of here. 1006 01:20:55,864 --> 01:20:57,161 Go on, hurry! 1007 01:21:08,343 --> 01:21:10,038 Where's Sheridan? Upstairs. 1008 01:21:10,112 --> 01:21:12,376 If he was upstairs I wouldn't be asking you about him. 1009 01:21:12,448 --> 01:21:13,813 Didn't he just give you a message? 1010 01:21:13,882 --> 01:21:15,213 What are you talking about? What message? 1011 01:21:15,284 --> 01:21:18,082 A woman called. Said she saw the guy we're looking for. 1012 01:21:18,153 --> 01:21:19,177 What was her name? 1013 01:21:19,254 --> 01:21:20,881 Stewart. 421... 1014 01:21:57,559 --> 01:21:58,821 RICK: Ann! 1015 01:22:27,923 --> 01:22:31,484 All right. All right, now go out... Hold on a second. 1016 01:22:33,262 --> 01:22:36,231 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing! 1017 01:22:38,133 --> 01:22:40,226 You and Schaeffer search the building, top to bottom. 1018 01:22:40,302 --> 01:22:41,860 Who are we after? 1019 01:22:41,937 --> 01:22:45,600 Maybe Paul Sheridan. Take a prowl car and cover the back. 1020 01:23:33,789 --> 01:23:36,053 What's wrong? A prowl car right behind Wheeler's. 1021 01:23:36,124 --> 01:23:37,216 Do you think they know it's Harry's car? 1022 01:23:37,292 --> 01:23:38,452 I don't know. 1023 01:23:38,527 --> 01:23:40,290 Maybe they just happened to park there. 1024 01:23:41,496 --> 01:23:43,862 There's one way to find out. Here, 1025 01:23:45,033 --> 01:23:47,331 that car over there, here's the key to the trunk. 1026 01:23:47,402 --> 01:23:49,734 Open it. You'll find a bag, bring it here. 1027 01:23:49,805 --> 01:23:50,897 Take it! 1028 01:23:53,508 --> 01:23:54,600 Be smart. 1029 01:24:18,367 --> 01:24:20,164 Don't turn around. 1030 01:24:20,235 --> 01:24:21,827 When I fire, get behind the car. 1031 01:24:22,571 --> 01:24:23,571 Duck! 1032 01:24:39,621 --> 01:24:41,885 It's clear that way. Go to Western and Wilshire, wait for me there. 1033 01:24:41,957 --> 01:24:43,288 What are you going to do? I'm going to get that car. 1034 01:24:43,358 --> 01:24:44,950 Now go on hurry! No, wait! You can't get that money! 1035 01:24:45,027 --> 01:24:46,289 Will you go, Lona? Please, don't try to get... 1036 01:24:46,361 --> 01:24:47,419 Go on! 1037 01:25:13,955 --> 01:25:15,252 Hold it, Sheridan! 1038 01:25:31,139 --> 01:25:32,902 Radio George Street, emergency. 1039 01:25:41,116 --> 01:25:42,708 I'm sorry, Rick. 1040 01:25:42,784 --> 01:25:45,116 So am I, Paul. So am I. 1041 01:26:32,968 --> 01:26:35,198 (PANTING) I thought I told you to go. 1042 01:26:40,409 --> 01:26:43,344 We really didn't need that money, did we? 1043 01:27:15,911 --> 01:27:17,310 Come on, I'll walk you home.
During a bank robbery a bank guard is shot and killed by one of the robbers, Harry Wheeler (Paul Richards), who gets away with $250,000. Lona McLane (Kim Novak) leaves a movie theatre and walks to her car. The car won't start, and Paul Sheridan (Fred MacMurray) appears at her window. He is unable to fix the car, and he takes her to a bar while a mechanic makes a repair. They spend the night—and the next three days—together. Next morning, we learn Sheridan is a cop, sent undercover to befriend Lona, hoping she will lead them to her boyfriend, Wheeler. Police Lieutenant Karl Eckstrom (E.G. Marshall) wants Wheeler alive for questioning. Surveillance is arranged on Lona's apartment, from an apartment opposite. Among the police on duty are Sheridan, Rick McAllister (Phillip Carey), and Paddy Dolan (Allen Nourse). Lt. Eckstrom asks Sheridan to take care of Paddy. Close to retirement, he has a drinking problem and just one more reprimand will see him lose his pension. On surveillance, McAllister watches Lona's next door neighbour, Ann Stewart (Dorothy Malone), as often as he does Lona. Entering the building one day, he saves her from a man pestering her. She shows her liking for McAllister, but he cannot take it further while on a stakeout. During Sheridan's shift, Lona leaves her apartment, and Sheridan tails her. She drives to his apartment and tells him she knows he tampered with her car deliberately and that he's a cop. Though furious at first, she soon forgives him, professing her love for him. She then tries to persuade him to kill Wheeler and get the bank money, so they can run away together. Essentially an honest cop, Sheridan refuses and sends her away...but he cannot resist her. When he returns to the stakeout, he arranges to meet her on the roof of the apartment building, and agrees to her plan. The next time Lona leaves her apartment, Sheridan allows McAllister to tail her. Sheridan tries to call Paddy on his car phone but there is no reply. Leaving the apartment building, he finds Paddy has deserted his post to visit a bar. Sheridan agrees to keep the lapse a secret. As they talk, Wheeler arrives. Sheridan and Paddy lie in wait for him at the building entrance and grab him as he leaves. They take him to his car, and make him open the trunk to get the briefcase full of money. As Paddy leans in to inspect the bag, Sheridan pretends that Wheeler is trying to escape and shoots him dead. Sheridan persuades Paddy that they should cover up Wheeler's murder, since their boss will be furious that they disobeyed instructions and didn't take Wheeler alive. They bundle Wheeler into the trunk, to dump him elsewhere. McAllister follows Lona to a bar, where she calls her apartment. Sheridan answers the phone and says nothing, according to their plan. She calls again and Sheridan tells her to come home. Miss Stewart, who is having a party next door, rings Lona's doorbell to ask for some ice. Sheridan answers the door and refuses her request. Back at the stakeout, Eckstrom asks McAllister why the stakeout phone wasn't answered when he called. McAllister also tells him that Paddy had gone into the bar. Paddy is suspicious of Sheridan's motives. Though it will mean losing his pension, Paddy insists they must go to their boss, confess what they've done, and hand in the money. While McAllister is calling the mobile phone in Paddy's car, Paddy moves to open his car door. Sheridan reaches across the front seat to stop him. Paddy pulls his pistol, there is a struggle and Paddy is shot in the stomach. As he's been shot with his own gun, Sheridan is able to claim Paddy committed suicide, after realising that deserting his post would mean the loss of his pension. Miss Stewart follows McAllister as he's investigating events in her building and tells him about the man she saw in Lona's apartment when she asked for the ice. McAllister assumes that she saw Wheeler, not Sheridan, and tells this to Sheridan. While Eckstrom and McAllister are questioning Lona, Miss Stewart takes out the garbage and bumps into Sheridan in the hall. She hurries to her apartment and calls the police. Sheridan, watching from the stakeout apartment, realises he must silence her. He abducts her from her apartment, then collects Lona (Eckstrom and McAllister have returned to the stakeout). Sheridan takes the women to Wheeler's car to get the money. It's not clear what he intends to do with Miss Stewart. Eckstrom and McAllister are surprised Sheridan is not at the stakeout. McAllister receives the message from Miss Stewart. He finds her apartment empty. He and Eckstrom put two and two together and realise Sheridan is the man she saw, and that he has both women with him. Sheridan and the women reach Wheeler's car, but a police car is parked behind it. He sends Miss Stewart across the street to retrieve the money from the trunk. As she reaches the car, McAllister, crouching behind the police car, tells her to get down when he fires. She obeys and he shoots towards the alleyway where Sheridan and Lona are hiding. Sheridan tells Lona to run, while he makes an attempt to reach Wheeler's car and make a getaway. He waits until McAllister has moved away in another direction, but another detective is waiting, and he fatally shoots Sheridan. An ambulance is called. Lona kneels next to the dying Sheridan. Rick takes Miss Stewart's arm, and they walk away together into the night.
8
14
Ultimately, Paul's relationship with the blonde girl is disclosed as she approaches and hugs him on the ground after he has been shot.
Ultimately, Paul's relationship with the blonde girl is disclosed as she goes to a police station and confesses everything to protect him.
Single
Event/Entity
1 00:01:51,391 --> 00:01:53,086 (WOMEN CHATTERING) 2 00:03:43,270 --> 00:03:44,270 (GUN FIRING) 3 00:04:44,831 --> 00:04:46,492 (ENGINE STALLING) 4 00:04:59,846 --> 00:05:01,609 PAUL: Need some help? 5 00:05:04,618 --> 00:05:06,313 Maybe you've got the motor flooded. 6 00:05:07,954 --> 00:05:09,751 What do I do about it? 7 00:05:09,890 --> 00:05:11,448 Want me to try? 8 00:05:12,759 --> 00:05:14,124 All right. 9 00:05:14,327 --> 00:05:15,726 Shove over. 10 00:05:20,967 --> 00:05:22,628 (ENGINE STALLING) 11 00:05:23,670 --> 00:05:24,932 Did you like the show? 12 00:05:25,038 --> 00:05:26,164 Yeah. 13 00:05:26,406 --> 00:05:27,839 How did you know I was there? 14 00:05:28,642 --> 00:05:31,304 I saw you. Wondered why you were alone. 15 00:05:33,380 --> 00:05:35,541 I wondered the same thing about you. 16 00:05:36,650 --> 00:05:38,311 (ENGINE STALLING) 17 00:05:38,985 --> 00:05:41,180 It doesn't seem to be flooded. 18 00:05:41,254 --> 00:05:43,245 I'll take a look under the hood. 19 00:06:08,281 --> 00:06:10,408 I don't know. I don't think you're getting any spark. 20 00:06:12,152 --> 00:06:13,380 I'm not? 21 00:06:14,487 --> 00:06:16,284 Not enough to start the car. 22 00:06:17,190 --> 00:06:18,680 Any suggestions? 23 00:06:18,925 --> 00:06:20,620 Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it. 24 00:06:20,694 --> 00:06:22,059 There's an all-night garage on Normandie. 25 00:06:22,128 --> 00:06:24,358 You could call them from a bar over here. 26 00:06:25,799 --> 00:06:27,130 All right. 27 00:06:31,938 --> 00:06:34,031 I'd feel much better if you went with me. 28 00:06:34,708 --> 00:06:36,141 That was the idea. 29 00:06:36,476 --> 00:06:38,376 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 30 00:06:48,355 --> 00:06:49,845 Another drink? 31 00:06:51,891 --> 00:06:53,358 You could play the record again, though. 32 00:06:54,861 --> 00:06:55,953 Okay. 33 00:06:56,997 --> 00:06:58,897 Oh. Did you get it started? 34 00:06:58,965 --> 00:07:00,262 Have to tow it in to the shop, ma'am. 35 00:07:00,333 --> 00:07:01,960 I can't seem to locate the trouble. 36 00:07:02,335 --> 00:07:03,427 How long will that take? 37 00:07:03,503 --> 00:07:04,936 It's hard to say. 38 00:07:05,538 --> 00:07:06,903 Could I call you here? 39 00:07:06,973 --> 00:07:08,440 Bartender, what time do you close? 40 00:07:08,508 --> 00:07:11,136 BARTENDER: 12:00. We don't get much late trade. 41 00:07:11,378 --> 00:07:12,936 All right. I guess we'll have to call you. 42 00:07:13,013 --> 00:07:14,139 Okay. 43 00:07:15,382 --> 00:07:16,713 Well... 44 00:07:17,617 --> 00:07:19,585 You like to take me home? 45 00:07:20,086 --> 00:07:21,144 Now? 46 00:07:23,456 --> 00:07:24,548 Sure. 47 00:07:33,233 --> 00:07:34,996 Your place or mine? 48 00:07:36,302 --> 00:07:37,701 Surprise me. 49 00:07:44,511 --> 00:07:45,603 Yeah. 50 00:07:48,415 --> 00:07:51,043 Well, there's no particular hurry. 51 00:07:52,018 --> 00:07:54,953 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 52 00:07:55,321 --> 00:07:56,948 Hollywood 33-449. 53 00:07:58,191 --> 00:07:59,385 Right. 54 00:08:01,795 --> 00:08:02,819 Mind? 55 00:08:02,896 --> 00:08:04,557 No, help yourself. 56 00:08:11,671 --> 00:08:13,696 (SLOW MUSIC PLAYING) 57 00:08:14,908 --> 00:08:16,102 That was with plain water, wasn't it? 58 00:08:16,176 --> 00:08:17,404 LONA: Uh-huh. 59 00:08:21,981 --> 00:08:23,175 Sorry? 60 00:08:23,850 --> 00:08:25,442 Sorry? For what? 61 00:08:25,685 --> 00:08:26,913 Picking me up. 62 00:08:27,253 --> 00:08:29,653 PAUL: Is that what you call it, a pick-up? 63 00:08:29,723 --> 00:08:31,054 Don't you? 64 00:08:32,058 --> 00:08:34,083 Do you get picked up often? 65 00:08:35,962 --> 00:08:37,486 Would you care? 66 00:08:42,535 --> 00:08:45,163 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 67 00:08:46,139 --> 00:08:47,163 No. 68 00:08:48,575 --> 00:08:50,099 I guess it wouldn't. 69 00:08:51,811 --> 00:08:53,176 The answer's yes. 70 00:09:03,490 --> 00:09:07,221 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 71 00:09:08,528 --> 00:09:09,688 Maybe. 72 00:09:24,377 --> 00:09:25,571 Funny. 73 00:09:25,745 --> 00:09:28,509 When I saw you come into the theater tonight, I... 74 00:09:28,848 --> 00:09:30,713 I thought how awful it was. 75 00:09:30,784 --> 00:09:32,217 The two of us there all alone. 76 00:09:32,285 --> 00:09:34,845 It doesn't make sense, a girl like you. 77 00:09:34,921 --> 00:09:36,980 New car, mink coat. 78 00:09:37,056 --> 00:09:39,514 - Perfume, $50 an ounce. - It's $100. 79 00:09:39,793 --> 00:09:42,318 Still alone. Why? 80 00:09:42,529 --> 00:09:43,621 Uh-uh. 81 00:09:43,830 --> 00:09:45,457 No questions. Don't spoil it. 82 00:09:45,532 --> 00:09:47,090 (PHONE RINGING) 83 00:09:49,936 --> 00:09:51,062 Yeah. 84 00:09:52,772 --> 00:09:54,672 How long will it take? 85 00:09:55,542 --> 00:09:57,066 Wait a minute. 86 00:09:57,377 --> 00:09:59,504 He says the distributor's shot. 87 00:09:59,579 --> 00:10:01,945 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 88 00:10:02,315 --> 00:10:04,374 He wants to know where to deliver it. 89 00:10:05,952 --> 00:10:07,442 You tell him. 90 00:10:08,488 --> 00:10:13,289 You can deliver it here. 3916 Crescent Way, apartment D. 91 00:10:14,427 --> 00:10:15,587 Right. 92 00:10:37,917 --> 00:10:39,748 We're doing the best we can. 93 00:10:39,853 --> 00:10:41,787 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 94 00:10:41,855 --> 00:10:45,052 who knocked off the bank was no break, it was... 95 00:10:46,726 --> 00:10:48,023 Yes, sir. 96 00:10:49,262 --> 00:10:51,093 All right, sir, as soon as I get it. 97 00:10:53,533 --> 00:10:55,660 What about you, Rick? Anything from St. Louis? 98 00:10:55,735 --> 00:10:57,999 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 99 00:10:58,071 --> 00:11:00,096 Nothing on who he left with? Why he left? 100 00:11:00,173 --> 00:11:01,970 They're working on it. 101 00:11:03,543 --> 00:11:05,033 ECKSTROM: About time you showed. 102 00:11:05,111 --> 00:11:06,135 Have you got anything for us? 103 00:11:06,212 --> 00:11:07,736 Well, nothing definite, no. 104 00:11:07,814 --> 00:11:09,748 What do you want? Another three days with her? 105 00:11:09,816 --> 00:11:11,511 I didn't ask for the first three. 106 00:11:11,584 --> 00:11:13,984 Okay, Paul. We've been drawing blanks here, too. 107 00:11:14,053 --> 00:11:16,044 You can have more time with her if you need it. 108 00:11:16,122 --> 00:11:18,215 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 109 00:11:18,558 --> 00:11:19,718 Oh? Why? 110 00:11:19,792 --> 00:11:22,090 Well, it seems to add up. We spend a lot of time at my place, 111 00:11:22,161 --> 00:11:23,185 never at hers. 112 00:11:23,263 --> 00:11:24,855 She obviously has a generous friend 113 00:11:24,931 --> 00:11:26,296 who's not around at the moment. 114 00:11:26,366 --> 00:11:28,334 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, 115 00:11:28,401 --> 00:11:29,732 she backed off. 116 00:11:29,869 --> 00:11:30,893 PADDY: What's the connection? 117 00:11:30,970 --> 00:11:32,562 It's one of Wheeler's hangouts. 118 00:11:32,639 --> 00:11:34,334 You think that's enough to go on? 119 00:11:34,407 --> 00:11:35,874 Don't you? 120 00:11:36,476 --> 00:11:37,909 It'll have to do. 121 00:11:37,977 --> 00:11:39,740 Harris, bring in that layout. 122 00:11:40,079 --> 00:11:41,774 Oh, what about the girl? 123 00:11:42,115 --> 00:11:44,606 I told her I was going to be out of town for a while. 124 00:11:45,318 --> 00:11:47,946 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 125 00:11:48,021 --> 00:11:51,047 $210,000, and no record of the serial numbers. 126 00:11:51,991 --> 00:11:55,119 This is a layout of the building the girl lives in. 127 00:11:55,194 --> 00:11:56,559 This is her apartment here. 128 00:11:56,629 --> 00:11:58,529 We'll take over this one across the way. 129 00:11:58,598 --> 00:12:00,862 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 130 00:12:00,934 --> 00:12:02,799 There'll be two men in this room at all times, 131 00:12:02,869 --> 00:12:05,337 one on the phone tap, the other at the window. 132 00:12:05,405 --> 00:12:07,771 Another man will be in the lookout car out in front. 133 00:12:07,840 --> 00:12:10,104 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs 134 00:12:10,176 --> 00:12:11,507 and the other two will be ready for him 135 00:12:11,577 --> 00:12:13,238 when he steps out of the elevator. 136 00:12:13,313 --> 00:12:15,670 - Sounds real simple. - It is. 137 00:12:15,748 --> 00:12:18,683 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 138 00:12:19,819 --> 00:12:22,413 All that dough and a murder rap hanging over him. 139 00:12:22,488 --> 00:12:25,753 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 140 00:12:26,092 --> 00:12:29,061 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 141 00:12:29,662 --> 00:12:32,153 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 142 00:12:32,398 --> 00:12:33,831 Ever hear of a heist man being picked up 143 00:12:33,900 --> 00:12:36,994 afterward on a highway or international border? 144 00:12:37,103 --> 00:12:38,900 They find them holed up in the big city. 145 00:12:43,042 --> 00:12:44,168 How about it, Paul? 146 00:12:44,243 --> 00:12:46,108 Think Wheeler will be around? 147 00:12:47,280 --> 00:12:48,770 Yeah, he'll be around. 148 00:12:49,749 --> 00:12:51,512 Everything straight then? 149 00:12:51,784 --> 00:12:53,445 How about those back doors? They kept locked? 150 00:12:53,519 --> 00:12:55,419 They can't be opened from the outside. 151 00:12:55,488 --> 00:12:57,388 You'll be in charge of the stakeout, Paul. 152 00:12:57,457 --> 00:12:59,220 And you know what I want. 153 00:12:59,292 --> 00:13:01,852 You want Wheeler. I want him alive. 154 00:13:02,095 --> 00:13:03,756 Remember that, all of you. 155 00:13:03,896 --> 00:13:07,059 Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was. 156 00:13:07,133 --> 00:13:09,567 Alive, he can save us a lot of dirty work. 157 00:13:09,936 --> 00:13:11,037 What watch shall we take? 158 00:13:11,137 --> 00:13:12,226 The important one. 159 00:13:12,305 --> 00:13:14,637 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 160 00:13:14,707 --> 00:13:17,267 Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight. 161 00:13:17,343 --> 00:13:18,503 Well, I guess that's everything. 162 00:13:18,578 --> 00:13:20,478 Pick yourself up a copy of this from Harris. 163 00:13:24,250 --> 00:13:25,478 Paul... 164 00:13:29,355 --> 00:13:30,720 Keep your eye on Paddy. 165 00:13:30,790 --> 00:13:32,189 I'd like to see him get his pension. 166 00:13:32,458 --> 00:13:34,517 And he won't if he slips again. 167 00:13:35,995 --> 00:13:37,519 Find Briggs and send him in to me. 168 00:15:31,978 --> 00:15:34,105 Paul, Rick. Hiya, boys. 169 00:15:34,180 --> 00:15:36,444 BRIGGS: Been a long afternoon. Anything doing? 170 00:15:36,516 --> 00:15:37,847 She went out once. Briggs tailed her. 171 00:15:37,917 --> 00:15:39,475 BRIGGS: She took her car around for a lube job. 172 00:15:39,552 --> 00:15:41,644 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 173 00:15:41,721 --> 00:15:43,018 Doesn't know what to do with herself. 174 00:15:43,089 --> 00:15:45,148 Smoked a pack of cigarettes in the past two hours. 175 00:15:45,224 --> 00:15:46,623 Coffee if you want it. Thanks. 176 00:15:46,692 --> 00:15:48,626 All the comforts of home. She get any calls? 177 00:15:48,694 --> 00:15:49,956 Nope. Everything's in the log there. 178 00:15:50,029 --> 00:15:51,462 - BRIGGS: Have fun. - RICK: See you. 179 00:15:51,531 --> 00:15:53,590 At 7.00 a.m. Yeah. 180 00:15:55,501 --> 00:15:57,298 2:46, called in for... 181 00:15:57,637 --> 00:15:59,605 (CHUCKLES) For nothing. 182 00:16:00,873 --> 00:16:02,864 - PAUL: Have you got her? - Uh-huh. 183 00:16:07,346 --> 00:16:08,711 PAUL: What do you think? 184 00:16:09,549 --> 00:16:11,107 You're right. He'll be around. 185 00:16:11,350 --> 00:16:14,410 To me she's still a babe, like 30 million others. 186 00:16:38,211 --> 00:16:40,042 Want me to take the phone? 187 00:16:40,613 --> 00:16:41,944 No, I'll take it. 188 00:17:00,733 --> 00:17:02,223 She's going to make a call. 189 00:17:05,171 --> 00:17:08,265 (PHONE DIALING) 190 00:17:15,615 --> 00:17:18,175 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 191 00:17:18,251 --> 00:17:19,912 Probably the story of her life. 192 00:17:20,019 --> 00:17:21,816 You just don't like women, Rick. 193 00:17:21,887 --> 00:17:23,479 What keeps you single? 194 00:17:23,556 --> 00:17:25,023 Maybe I like them too much. 195 00:17:26,058 --> 00:17:28,219 We've seen all kinds since we joined the force. 196 00:17:28,294 --> 00:17:31,923 B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 197 00:17:32,398 --> 00:17:33,660 You know I think I'd still get married, 198 00:17:33,733 --> 00:17:35,496 if I could find a half-honest woman. 199 00:17:35,701 --> 00:17:36,963 Must be a few around. 200 00:17:38,137 --> 00:17:41,231 Watch yourself. Those few might just be smarter. 201 00:17:41,407 --> 00:17:44,376 I don't know what makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler. 202 00:17:44,777 --> 00:17:46,438 Money. What else? 203 00:17:47,246 --> 00:17:50,215 She's scared. Scared of being hungry and scared of being alone. 204 00:17:50,916 --> 00:17:52,816 You can wrap up her whole life in that one word. 205 00:17:52,885 --> 00:17:54,182 Money? Hmm. 206 00:17:54,253 --> 00:17:56,312 It's nice, but it doesn't make the world go round. 207 00:17:56,389 --> 00:17:57,515 Doesn't it? 208 00:17:57,590 --> 00:17:58,818 Do you know anybody that's happily married 209 00:17:58,891 --> 00:18:00,119 that hasn't got plenty of it? 210 00:18:00,192 --> 00:18:03,184 My old man was. And he had to stand the wolf off all his life. 211 00:18:03,262 --> 00:18:06,129 Yeah, my folks hated each other. 212 00:18:06,198 --> 00:18:07,495 Fighting all the time. 213 00:18:08,434 --> 00:18:10,163 It's about the only thing I can remember about them. 214 00:18:10,236 --> 00:18:12,033 One long, endless quarrel. 215 00:18:12,104 --> 00:18:13,469 And always about money. 216 00:18:14,206 --> 00:18:15,764 Never about anything but money. 217 00:18:19,078 --> 00:18:21,046 When I was a kid, I promised myself that when I grew up, 218 00:18:21,113 --> 00:18:22,341 I'd have plenty of dough. 219 00:18:23,082 --> 00:18:24,310 Plenty of it. 220 00:18:25,451 --> 00:18:26,451 I'm doing all right. 221 00:18:26,519 --> 00:18:29,283 I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. 222 00:18:29,855 --> 00:18:31,152 How'd we get on to this? 223 00:18:31,223 --> 00:18:33,953 I think I made a nasty crack about women. 224 00:19:13,799 --> 00:19:15,164 Paul, she's going out. 225 00:19:15,234 --> 00:19:16,531 I'll take it. 226 00:20:38,217 --> 00:20:40,879 Change your mind about going out of town? 227 00:20:40,953 --> 00:20:42,045 Yeah. 228 00:20:53,032 --> 00:20:55,091 I took my car to have it serviced today. 229 00:20:57,069 --> 00:20:58,730 Happened to mention the trouble I had with it, 230 00:20:58,804 --> 00:21:00,931 so the mechanic looked at the distributor. 231 00:21:02,341 --> 00:21:04,400 He said it hasn't been touched in months. 232 00:21:07,012 --> 00:21:09,879 My car didn't start the other night because you did something to it. 233 00:21:09,949 --> 00:21:11,041 Why? 234 00:21:15,321 --> 00:21:17,346 Can't think of a fast answer? 235 00:21:18,290 --> 00:21:19,882 Yeah, I can think of an answer. 236 00:21:20,426 --> 00:21:22,121 I saw you walk into the theater. 237 00:21:22,761 --> 00:21:24,228 I liked the way you walked. 238 00:21:24,897 --> 00:21:26,421 As simple as that? 239 00:21:26,499 --> 00:21:27,557 Sure, why not? 240 00:21:27,633 --> 00:21:29,157 You're a liar. 241 00:21:29,768 --> 00:21:31,463 You're also a cop. 242 00:21:32,972 --> 00:21:34,200 You need a drink. 243 00:21:34,640 --> 00:21:36,505 What do the police want from me? 244 00:21:37,109 --> 00:21:38,701 I wouldn't know. 245 00:21:39,879 --> 00:21:41,938 Harry wanted me to keep an eye on you. 246 00:21:42,882 --> 00:21:44,509 Harry? Wheeler. 247 00:21:45,417 --> 00:21:46,748 He's a friend of mine. 248 00:21:46,819 --> 00:21:48,912 Harry Wheeler has no friends. 249 00:21:50,122 --> 00:21:52,022 He did me a favor once. 250 00:21:52,625 --> 00:21:54,058 And you returned it. 251 00:21:56,195 --> 00:21:57,924 He didn't do me that big a favor. 252 00:21:58,497 --> 00:21:59,862 So you're a friend of Harry's? 253 00:21:59,932 --> 00:22:01,126 That's right. 254 00:22:01,467 --> 00:22:02,661 From St. Louis. 255 00:22:03,035 --> 00:22:05,333 He dreamed up a pet name for me. 256 00:22:05,938 --> 00:22:07,735 He did that for a lot of girls. 257 00:22:07,806 --> 00:22:09,774 He never called me anything else. 258 00:22:10,943 --> 00:22:12,103 What was it? 259 00:22:12,945 --> 00:22:14,674 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 260 00:22:14,747 --> 00:22:17,341 He gave me your name and address, that's all. 261 00:22:17,449 --> 00:22:19,508 A cop! A dirty, lying cop! 262 00:22:19,585 --> 00:22:22,645 Wait a minute, baby, take it easy. Take it easy. 263 00:22:36,035 --> 00:22:37,502 These last few days, 264 00:22:38,737 --> 00:22:40,602 they weren't all just cop, were they, Paul? 265 00:22:40,673 --> 00:22:41,765 No. 266 00:22:42,775 --> 00:22:45,608 No, I learned everything I wanted to know that first night. 267 00:22:46,178 --> 00:22:48,578 I went on seeing you because I wanted to. 268 00:22:50,082 --> 00:22:51,572 But it's over. 269 00:22:54,653 --> 00:22:55,779 What happens now? 270 00:22:56,322 --> 00:22:57,755 I'm taking you downtown. 271 00:22:58,557 --> 00:23:01,287 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 272 00:23:03,596 --> 00:23:04,824 Well, 273 00:23:05,998 --> 00:23:07,989 it's been weird knowing you. 274 00:23:10,369 --> 00:23:11,836 Not that it matters, Paul, 275 00:23:13,439 --> 00:23:15,202 but I didn't know that Harry was 276 00:23:15,774 --> 00:23:17,173 what he is. 277 00:23:18,777 --> 00:23:21,769 He told me he owned apartment houses in St. Louis. 278 00:23:23,015 --> 00:23:24,812 He buy you that coat? 279 00:23:26,051 --> 00:23:27,143 Yes. 280 00:23:34,593 --> 00:23:36,026 Who was his partner? 281 00:23:37,029 --> 00:23:39,156 Partner? Yeah, there were two on that bank job. 282 00:23:39,231 --> 00:23:41,096 We only identified Wheeler. 283 00:23:41,166 --> 00:23:43,259 I told you he didn't have any friends. 284 00:23:43,569 --> 00:23:46,231 I met him at a nightclub on the Strip. He came in alone. 285 00:23:46,639 --> 00:23:48,539 He was always alone if he wasn't with me. 286 00:23:50,209 --> 00:23:51,870 And you let him set up house for you? 287 00:23:52,578 --> 00:23:53,772 All right. 288 00:23:53,846 --> 00:23:56,076 He bought me my clothes and my car 289 00:23:56,148 --> 00:23:58,207 and a lease on a decent place to live in. 290 00:24:00,119 --> 00:24:02,349 Things I've never had in my whole life. 291 00:24:03,389 --> 00:24:04,879 If you'd known where his dough came from, 292 00:24:04,957 --> 00:24:06,515 would you still have taken it? 293 00:24:07,159 --> 00:24:09,252 Money isn't dirty. Just people. 294 00:24:12,197 --> 00:24:14,028 How's he getting in touch with you? 295 00:24:14,266 --> 00:24:16,461 He'd be crazy to try and you know it. Why? 296 00:24:16,535 --> 00:24:18,696 It was just a lucky break that we got a line on you. 297 00:24:18,771 --> 00:24:20,602 He probably figures you're clear. 298 00:24:20,673 --> 00:24:22,368 Maybe he will try. 299 00:24:24,143 --> 00:24:26,008 I suppose my phone's tapped. 300 00:24:29,048 --> 00:24:31,016 What happens to Harry if he's caught? 301 00:24:31,083 --> 00:24:32,710 He killed a man. 302 00:24:34,987 --> 00:24:36,352 And the $200,000? 303 00:24:36,655 --> 00:24:38,054 What do you think? 304 00:24:41,160 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. 305 00:24:43,395 --> 00:24:44,987 And right now Harry's got it. 306 00:24:45,097 --> 00:24:46,564 That's right. 307 00:24:49,068 --> 00:24:50,160 Paul... 308 00:24:50,402 --> 00:24:51,801 Go on home. 309 00:24:52,504 --> 00:24:53,869 Why? I wouldn't know. 310 00:24:53,939 --> 00:24:56,203 Go on before I start thinking about it. 311 00:25:05,451 --> 00:25:06,918 I don't want to go, Paul. 312 00:25:10,289 --> 00:25:11,551 Not yet. 313 00:25:22,701 --> 00:25:25,499 We could have that money, Paul, you and I. 314 00:25:26,371 --> 00:25:28,737 Look, Harry's going to die no matter what we do. 315 00:25:28,807 --> 00:25:31,776 So what difference will it make if he shows up and he's killed? 316 00:25:32,711 --> 00:25:34,906 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 317 00:25:35,547 --> 00:25:38,539 I could knock him off, hide the money and call the meat wagon. 318 00:25:39,618 --> 00:25:41,381 No questions asked. 319 00:25:41,587 --> 00:25:43,885 Think what that money could mean to us, Paul. 320 00:25:44,423 --> 00:25:45,651 To you and me. 321 00:25:47,693 --> 00:25:49,320 And I thought I was using you. 322 00:25:50,662 --> 00:25:51,924 Get out. 323 00:25:53,398 --> 00:25:54,660 Get out! 324 00:26:10,182 --> 00:26:11,740 (CAR ENGINE STARTS) 325 00:27:43,075 --> 00:27:44,167 RICK: Where'd she go? 326 00:27:44,243 --> 00:27:46,234 Just drove around, going no place. 327 00:27:46,712 --> 00:27:48,839 Might have been trying to make a contact or something. 328 00:27:49,348 --> 00:27:51,316 She looks a little frustrated at that. 329 00:27:51,984 --> 00:27:54,179 Should one of us go down and relieve Paddy? 330 00:27:55,520 --> 00:27:57,078 Hey, you with me? What? 331 00:27:57,155 --> 00:27:58,952 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 332 00:27:59,024 --> 00:28:00,389 Yeah, yeah, I'll do it. 333 00:28:01,593 --> 00:28:02,890 What's she doing? 334 00:28:02,961 --> 00:28:06,124 Hanging drapes. Oh, you mean Wheeler's dame. 335 00:28:06,198 --> 00:28:08,393 She's sitting over there staring at the wall. 336 00:28:09,201 --> 00:28:11,135 There's a little nurse next door. Always busy. 337 00:28:11,436 --> 00:28:13,267 Hasn't stopped moving for a minute. 338 00:28:14,072 --> 00:28:15,539 (DOOR CLOSES) 339 00:29:44,196 --> 00:29:45,754 (PHONE RINGING) 340 00:29:50,068 --> 00:29:52,298 <i>- Hello. - RICK: What's holding you up?</i> 341 00:29:53,038 --> 00:29:54,062 Where are you? 342 00:29:54,639 --> 00:29:56,163 At the bowling alley. Where else? 343 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 Don't tell me you forgot about it? 344 00:29:58,076 --> 00:29:59,907 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 345 00:29:59,978 --> 00:30:02,503 I woke up this morning with a fat headache. 346 00:30:02,581 --> 00:30:04,014 I think I'd better skip it today, huh? 347 00:30:04,349 --> 00:30:05,373 Sure. 348 00:30:05,450 --> 00:30:07,441 Brew yourself some thick black coffee. I'll see you tonight. 349 00:30:08,120 --> 00:30:09,178 Right. 350 00:30:18,663 --> 00:30:20,392 PADDY: Why don't you sit down? 351 00:30:20,465 --> 00:30:21,830 Give your feet a rest. 352 00:30:21,900 --> 00:30:23,094 I'm all right. 353 00:30:23,668 --> 00:30:24,862 Are you? 354 00:30:26,304 --> 00:30:27,669 What do you mean by that? 355 00:30:27,739 --> 00:30:30,139 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 356 00:30:30,208 --> 00:30:31,505 Trouble sleeping daytimes? 357 00:30:31,877 --> 00:30:35,040 Yeah, yeah, the... So many kids in the neighborhood. 358 00:30:35,480 --> 00:30:39,416 The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. 359 00:30:39,818 --> 00:30:41,285 I'll have to try that. 360 00:30:42,120 --> 00:30:44,315 Why don't you go down and relieve Rick? 361 00:30:44,856 --> 00:30:46,221 Right. 362 00:31:40,946 --> 00:31:42,004 MAN: But why can't I go up to the... 363 00:31:42,080 --> 00:31:45,072 Please. Thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 364 00:31:45,150 --> 00:31:46,947 MAN: But what's your hurry? It's early yet. 365 00:31:47,018 --> 00:31:49,111 I'm awfully tired. Uh, thanks anyway. 366 00:31:49,187 --> 00:31:50,187 Now wait a minute. 367 00:31:50,255 --> 00:31:51,654 Look, why don't you go up and get out of that uniform, 368 00:31:51,723 --> 00:31:53,020 and we'll go out and have a drink some place. 369 00:31:53,091 --> 00:31:54,854 Some other time. Good night. No. 370 00:31:54,926 --> 00:31:56,553 Now just a minute. Give me back my purse. 371 00:31:56,628 --> 00:31:58,220 I'll give it to you when you come down. Okay? 372 00:31:58,296 --> 00:31:59,695 Now you're being very childish. Give it back. 373 00:31:59,764 --> 00:32:00,856 No, you're not going to get it. Hey. 374 00:32:00,932 --> 00:32:02,331 No, I said. 375 00:32:03,435 --> 00:32:04,993 Forget it. It's not worth it. Now wait a minute. 376 00:32:05,070 --> 00:32:06,469 You're going to come down... The lady said good night. 377 00:32:06,538 --> 00:32:07,937 I guess you didn't hear. 378 00:32:10,142 --> 00:32:11,769 Why don't you mind your own business, buddy? 379 00:32:11,843 --> 00:32:14,437 Now give the lady back her purse and take a walk. 380 00:32:15,614 --> 00:32:17,241 Look, chum, I don't think it's any of your... 381 00:32:18,483 --> 00:32:20,644 Be a nice fellow and catch yourself some air. 382 00:32:27,526 --> 00:32:29,187 Thank you. Very much. 383 00:32:29,261 --> 00:32:30,626 It was a pleasure. 384 00:32:32,797 --> 00:32:36,358 You did that like... As if you'd done it before a few times. 385 00:32:36,434 --> 00:32:39,267 I was a bouncer once, a long time ago. 386 00:32:39,971 --> 00:32:41,302 Maybe I should learn how it's done. 387 00:32:41,373 --> 00:32:43,102 It might come in handy. 388 00:32:43,175 --> 00:32:45,541 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 389 00:33:14,372 --> 00:33:17,205 I really am grateful for what you did. 390 00:33:17,509 --> 00:33:19,636 Never know for sure. Some women like that kind. 391 00:33:19,711 --> 00:33:21,338 Oh, well I don't. 392 00:33:21,546 --> 00:33:24,037 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 393 00:33:24,115 --> 00:33:26,982 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 394 00:33:27,052 --> 00:33:30,112 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it. 395 00:33:30,188 --> 00:33:32,247 You don't have to explain it to me. 396 00:33:32,457 --> 00:33:33,924 Oh, no, it's just that I... 397 00:33:35,360 --> 00:33:37,328 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 398 00:33:37,395 --> 00:33:38,623 Don't ask me why. 399 00:33:38,697 --> 00:33:40,028 All right, I won't. 400 00:33:41,299 --> 00:33:43,096 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 401 00:33:43,168 --> 00:33:44,829 It seems the least I could do. 402 00:33:44,903 --> 00:33:46,734 After you learn that hammer lock. 403 00:33:46,805 --> 00:33:48,329 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 404 00:33:48,406 --> 00:33:50,101 She's a nurse, too. Night shift. 405 00:33:50,609 --> 00:33:51,974 Maybe some other time. 406 00:33:52,844 --> 00:33:55,472 Oh. All right. Well, good night. 407 00:33:55,547 --> 00:33:57,139 Good night. 408 00:34:37,022 --> 00:34:39,786 This is Paul. I may have to hang up fast. 409 00:34:40,158 --> 00:34:42,649 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 410 00:34:42,861 --> 00:34:45,329 Right now. Don't even bother to finish that drink. 411 00:34:49,934 --> 00:34:51,697 Sorry for the delay. I got tied up. 412 00:34:52,370 --> 00:34:55,635 It's all right. The girl's going out. I'll take her. 413 00:35:43,888 --> 00:35:45,515 LONA: Over here, Paul. 414 00:35:58,536 --> 00:35:59,764 You win. 415 00:36:05,777 --> 00:36:07,802 Couldn't have taken much more, 416 00:36:07,879 --> 00:36:09,244 wondering what was happening, 417 00:36:09,314 --> 00:36:12,477 waiting for the phone to ring and scared it might. 418 00:36:13,118 --> 00:36:16,884 Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me. 419 00:36:17,055 --> 00:36:18,283 I know. 420 00:36:21,793 --> 00:36:23,283 This isn't going to be easy. 421 00:36:23,795 --> 00:36:25,922 We've got to keep our heads every second. 422 00:36:29,634 --> 00:36:32,762 Your phone's tapped and there are three men watching you day and night. 423 00:36:32,837 --> 00:36:34,930 Harry's coming here. Maybe tomorrow. 424 00:36:35,006 --> 00:36:36,974 Tomorrow? That soon? 425 00:36:37,041 --> 00:36:38,167 You've got to stop him. 426 00:36:38,243 --> 00:36:39,471 How? I don't know where he is. 427 00:36:39,544 --> 00:36:40,909 Well, he'll call first, won't he? 428 00:36:40,979 --> 00:36:42,241 Yes, but he... Well then, stall him. 429 00:36:42,313 --> 00:36:43,974 And don't answer your phone unless I'm on the tap. 430 00:36:44,048 --> 00:36:45,572 Paul, will you listen to me? 431 00:36:45,650 --> 00:36:46,810 It doesn't matter if anyone hears. 432 00:36:46,885 --> 00:36:48,978 Harry told me exactly what to say when he calls. 433 00:36:49,554 --> 00:36:50,748 And if I say anything else, he won't... 434 00:36:50,822 --> 00:36:52,551 (METALLIC RATTLING) 435 00:36:59,164 --> 00:37:00,688 What did he tell you to say? 436 00:37:00,765 --> 00:37:03,461 When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at. 437 00:37:03,835 --> 00:37:06,065 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 438 00:37:06,137 --> 00:37:07,570 You're not looking at TV. 439 00:37:07,939 --> 00:37:09,372 Yes, and that's it. 440 00:37:09,441 --> 00:37:11,375 He'll show up here 10 or 15 minutes later. 441 00:37:11,509 --> 00:37:14,137 Here? Do you think he'll have the money with him? 442 00:37:14,212 --> 00:37:15,212 Yes. 443 00:37:15,280 --> 00:37:16,941 Can't you tell him to meet you someplace else? 444 00:37:17,015 --> 00:37:19,745 No! If I say anything but what he told me to say, it's a signal to run. 445 00:37:20,652 --> 00:37:22,085 He'll show up right after he calls? 446 00:37:22,153 --> 00:37:24,018 10 or 15 minutes later. 447 00:37:24,489 --> 00:37:25,489 All right. 448 00:37:26,925 --> 00:37:28,825 All right. Now remember, 449 00:37:29,227 --> 00:37:31,127 you're not to answer your phone until after 7:00 450 00:37:31,196 --> 00:37:32,458 when I'm on the tap. 451 00:37:32,597 --> 00:37:34,963 When Wheeler calls, you give him the all - clear. 452 00:37:35,033 --> 00:37:36,728 Then you leave, fast. 453 00:37:36,868 --> 00:37:40,326 One man will tail you and I'll change places with the man outside. 454 00:37:40,405 --> 00:37:41,736 Have you got an extra key to your apartment? 455 00:37:41,806 --> 00:37:43,137 No, but maybe... Never mind. 456 00:37:43,208 --> 00:37:45,267 When you go, leave the door open so I can get in. 457 00:37:45,343 --> 00:37:48,777 - How long do I stay away? - You don't come back until you call me first. 458 00:37:48,847 --> 00:37:51,577 If it's all over, I'll be there to take the call. 459 00:37:51,783 --> 00:37:54,377 If you don't get an answer, stay away. 460 00:37:54,619 --> 00:37:55,984 Have you got it all straight? 461 00:37:56,054 --> 00:37:57,282 Yes. You sure? 462 00:37:57,355 --> 00:37:58,515 Uh-huh. All right. 463 00:37:58,590 --> 00:37:59,682 Now go down in your car 464 00:37:59,757 --> 00:38:01,486 and drive around for a while and then come back. 465 00:38:01,559 --> 00:38:03,527 I'll be right behind you. 466 00:38:04,963 --> 00:38:07,193 Couldn't I drive to your place? 467 00:38:08,032 --> 00:38:09,090 No. 468 00:38:09,601 --> 00:38:12,593 No, we can't take any more chances. Now, go on. 469 00:38:18,109 --> 00:38:19,872 Be careful, Paul. 470 00:38:28,753 --> 00:38:30,687 (EXCLAIMS) Man! 471 00:38:31,656 --> 00:38:33,055 The redhead on the third floor? 472 00:38:33,124 --> 00:38:35,752 Isn't that the most... 473 00:38:35,827 --> 00:38:38,387 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 474 00:38:38,463 --> 00:38:39,953 Yeah. You said it twice this morning. 475 00:38:40,031 --> 00:38:41,931 Let me have a look. (PHONE RINGING) 476 00:38:48,006 --> 00:38:49,564 (PHONE RINGING) 477 00:38:55,346 --> 00:38:57,405 Answer your phone, Blondie. 478 00:39:05,957 --> 00:39:07,322 What's going on? 479 00:39:07,392 --> 00:39:08,859 Still in the bedroom. 480 00:39:09,961 --> 00:39:12,054 She's not going to answer it. 481 00:39:15,533 --> 00:39:16,625 That's funny. 482 00:39:16,701 --> 00:39:18,396 (KNOCKING AT DOOR) 483 00:39:22,307 --> 00:39:23,535 You just missed something. 484 00:39:24,142 --> 00:39:25,609 What happened? Her phone rang, 485 00:39:25,677 --> 00:39:26,769 half a dozen times. 486 00:39:26,844 --> 00:39:28,311 FINE: She just ignored it. 487 00:39:28,379 --> 00:39:31,415 - How'd she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 488 00:39:32,083 --> 00:39:34,074 Maybe she knows her phone is tapped. 489 00:39:34,152 --> 00:39:36,382 You're sure she wasn't in the shower or something? 490 00:39:36,454 --> 00:39:38,149 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 491 00:39:38,222 --> 00:39:40,247 Almost hate to leave. 492 00:39:40,325 --> 00:39:41,724 This may be the big night. 493 00:39:41,793 --> 00:39:44,284 Yeah. I can hardly tear myself away. 494 00:39:44,462 --> 00:39:45,895 Well, enjoy the view. 495 00:39:45,964 --> 00:39:48,296 We'll see you. Good night. 496 00:39:50,969 --> 00:39:52,459 If that call was supposed to mean something, 497 00:39:52,537 --> 00:39:54,334 she isn't showing it. 498 00:41:03,141 --> 00:41:05,302 RICK: Probably her roommate's party. 499 00:41:05,376 --> 00:41:07,276 Must be her night off or something. 500 00:41:07,545 --> 00:41:09,206 PAUL: How do you know it isn't her party? 501 00:41:09,280 --> 00:41:10,679 She's tired. 502 00:41:10,748 --> 00:41:13,717 I saw her come home tonight, and she was beat. 503 00:41:16,888 --> 00:41:18,651 You'd never know it to look at her now. 504 00:41:23,594 --> 00:41:25,926 Well, this thing will probably go on all night. 505 00:41:26,431 --> 00:41:27,431 What do you care? 506 00:41:27,587 --> 00:41:28,587 I don't. 507 00:41:30,001 --> 00:41:31,229 (CHUCKLES) 508 00:41:31,536 --> 00:41:36,200 Maybe I do. I find myself watching her like I was her father or something. 509 00:41:37,575 --> 00:41:39,008 I wait for her to come home. 510 00:41:39,077 --> 00:41:40,601 When she's late, I worry about her, 511 00:41:40,678 --> 00:41:42,578 wonder what she's doing. 512 00:41:43,781 --> 00:41:46,807 And, uh, who she's doing it with. Is that the idea? 513 00:41:47,785 --> 00:41:50,015 Yeah, something like that. 514 00:41:50,521 --> 00:41:52,182 At least I feel I know her well enough to... 515 00:41:52,256 --> 00:41:53,814 (PHONE RINGING) 516 00:41:55,727 --> 00:41:57,558 She's going to answer it. 517 00:42:02,200 --> 00:42:03,326 <i>LONA: Hello.</i> 518 00:42:03,468 --> 00:42:05,732 <i>HARRY: Good evening: This is the RTV Rating Service:</i> 519 00:42:05,803 --> 00:42:08,135 <i>Would you tell me what program you're watching right now?</i> 520 00:42:08,206 --> 00:42:09,969 <i>TV program, that is:</i> 521 00:42:10,241 --> 00:42:11,799 <i>LONA: I'm not watching TV:</i> 522 00:42:12,009 --> 00:42:13,977 <i>HARRY: I see: Thank you:</i> 523 00:42:18,516 --> 00:42:20,746 Did you ever hear of an RTV Rating Service? 524 00:42:20,818 --> 00:42:21,944 No. 525 00:42:22,019 --> 00:42:23,543 See what she's doing. 526 00:42:27,658 --> 00:42:29,285 She's gone into the bedroom. 527 00:42:31,028 --> 00:42:32,893 She's going out, Paul. This may be it. 528 00:42:33,264 --> 00:42:35,232 Like me to take her this time? 529 00:42:35,299 --> 00:42:37,324 I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. 530 00:42:37,401 --> 00:42:39,892 Okay, Rick. Go ahead. Good luck. 531 00:43:20,444 --> 00:43:22,878 <i>- WOMAN 1: Operator. - Mobile operator.</i> 532 00:43:22,980 --> 00:43:24,709 <i>One moment, please:</i> 533 00:43:25,683 --> 00:43:27,150 <i>WOMAN 2: Mobile operator:</i> 534 00:43:27,218 --> 00:43:29,652 Give me WJ 8-2-3-1-1. 535 00:43:30,054 --> 00:43:31,078 <i>Your name and number?</i> 536 00:43:31,155 --> 00:43:33,851 Sheridan. Hollywood 9-5-2-6-4. 537 00:43:33,991 --> 00:43:35,015 Hurry it up, please. 538 00:43:35,092 --> 00:43:36,184 <i>Yes, sir:</i> 539 00:43:41,199 --> 00:43:42,757 (PHONE RINGING) 540 00:43:46,204 --> 00:43:47,569 <i>There's no answer, sir:</i> 541 00:43:47,638 --> 00:43:48,866 No answer? 542 00:43:48,940 --> 00:43:51,101 There's got to be an answer. Try it again. 543 00:43:51,475 --> 00:43:54,376 <i>Yes, sir: WJ 8-2-3-1-1:</i> 544 00:43:55,713 --> 00:43:57,271 (PHONE RINGING) 545 00:44:40,558 --> 00:44:42,253 What's up, Paul? Your job, that's what's up. 546 00:44:42,326 --> 00:44:44,055 The effects from... I'm sorry, Paul, but all I did was... 547 00:44:44,128 --> 00:44:45,925 I know. We'll talk about it later. 548 00:44:45,997 --> 00:44:47,362 I'll take over in the car. You go upstairs. 549 00:44:47,431 --> 00:44:49,365 Sure, Paul, but I... 550 00:44:52,703 --> 00:44:54,534 What is it? Wheeler. 551 00:45:06,150 --> 00:45:07,777 He's gone in. We've got to call Rick. 552 00:45:07,852 --> 00:45:09,114 No! No, Rick's not up there. 553 00:45:09,186 --> 00:45:10,414 The girl went out. He's tailing her. 554 00:45:10,488 --> 00:45:12,183 Then what'll we do? 555 00:45:13,324 --> 00:45:14,450 Well? 556 00:45:14,592 --> 00:45:15,650 When he finds out she's not up there, 557 00:45:15,726 --> 00:45:17,717 he may get scared and run. 558 00:45:18,429 --> 00:45:20,693 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 559 00:45:35,012 --> 00:45:38,277 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 560 00:45:38,516 --> 00:45:40,040 What? Eckstrom. 561 00:45:40,985 --> 00:45:42,748 Does he have to know about... 562 00:45:43,120 --> 00:45:45,145 If nothing goes wrong, no. 563 00:46:05,743 --> 00:46:08,337 I don't want to lose my pension, Paul. 564 00:46:09,580 --> 00:46:10,580 But I 565 00:46:12,083 --> 00:46:14,711 guess you'll do what you got to do. 566 00:46:14,785 --> 00:46:16,878 I'll give you every break I can. 567 00:46:17,254 --> 00:46:19,449 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 568 00:46:19,523 --> 00:46:21,548 the way Eckstrom wanted it. 569 00:46:22,159 --> 00:46:24,593 You better hope nothing goes wrong. 570 00:46:43,414 --> 00:46:45,279 Hold it, Wheeler! I got him! 571 00:46:47,351 --> 00:46:48,841 Now, let's go. 572 00:46:50,621 --> 00:46:52,145 Where? Downtown. 573 00:46:52,223 --> 00:46:54,191 But first we'll pick up the money, huh? 574 00:46:54,825 --> 00:46:56,690 You got it in your car? 575 00:46:57,762 --> 00:46:59,662 Let's go find out, huh? 576 00:47:49,413 --> 00:47:50,710 This it? Yeah. 577 00:47:50,781 --> 00:47:52,476 Locked? Yeah. 578 00:47:52,550 --> 00:47:54,313 Let's have the keys. 579 00:48:08,799 --> 00:48:10,630 Looks like the whole bundle. 580 00:48:10,701 --> 00:48:13,261 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 581 00:48:14,138 --> 00:48:16,436 Okay, Paddy, close the satchel. 582 00:48:25,082 --> 00:48:27,243 PADDY: What happened? He jumped you. What else? 583 00:48:27,318 --> 00:48:28,683 Why'd you shoot him? I could have handled him. 584 00:48:28,752 --> 00:48:31,687 Why, you're half-drunk. For all I knew he had your gun. 585 00:48:32,623 --> 00:48:34,215 Well, what now? I don't know. 586 00:48:34,792 --> 00:48:37,420 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 587 00:48:37,495 --> 00:48:39,053 There'll only be one goat. 588 00:48:39,130 --> 00:48:40,222 Me. 589 00:48:40,464 --> 00:48:41,464 No. 590 00:48:41,899 --> 00:48:44,561 No, there's a way out. Give me a hand, Paddy. 591 00:48:44,635 --> 00:48:47,331 What're you doing? I'm saving your skin. 592 00:48:52,042 --> 00:48:53,703 Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. 593 00:48:53,777 --> 00:48:55,836 They'll find it and we'll be in the clear. 594 00:48:55,913 --> 00:48:58,177 All we have to do is keep our mouths shut. 595 00:48:58,382 --> 00:49:00,111 What's the gimmick? 596 00:49:00,818 --> 00:49:03,252 Gimmick? You doing all this for me? 597 00:49:03,787 --> 00:49:05,015 Why not? 598 00:49:05,356 --> 00:49:06,653 I don't know. 599 00:49:07,158 --> 00:49:09,786 But I'd rather lose my pension than... 600 00:49:11,295 --> 00:49:14,628 When they find Wheeler, will they find that money, too? 601 00:49:14,932 --> 00:49:17,127 What kind of a crack is that? 602 00:49:17,501 --> 00:49:18,832 Maybe I'd better call Eckstrom right now? 603 00:49:18,903 --> 00:49:20,165 I gotta know, Paul. 604 00:49:20,237 --> 00:49:21,431 I gotta know the money will be there. 605 00:49:21,505 --> 00:49:23,268 Sure, it will be there! 606 00:49:23,941 --> 00:49:25,408 Then give me the keys. 607 00:49:25,676 --> 00:49:28,304 We'll both drive the car away tomorrow. 608 00:49:29,580 --> 00:49:30,979 Okay, Paddy. 609 00:49:31,782 --> 00:49:33,306 You keep them. 610 00:49:34,718 --> 00:49:36,242 We'd better get back. 611 00:50:18,462 --> 00:50:20,852 - What'll it be? - Same as hers. 612 00:51:07,711 --> 00:51:09,269 (PHONE RINGING) 613 00:51:18,689 --> 00:51:20,247 (PHONE CONTINUES RINGING) 614 00:51:27,998 --> 00:51:29,158 Hello. 615 00:51:51,188 --> 00:51:54,180 I'm afraid I gave you the wrong impression. 616 00:51:54,258 --> 00:51:55,282 I doubt it. 617 00:51:55,359 --> 00:51:58,556 No really, you remind me of someone. 618 00:51:58,929 --> 00:52:01,227 (CHUCKLES) Haven't you ever met me before? 619 00:52:01,298 --> 00:52:03,163 Hundreds of times. 620 00:52:04,068 --> 00:52:05,365 I don't get it. 621 00:52:05,436 --> 00:52:07,836 And you won't, so try someplace else. 622 00:52:07,905 --> 00:52:09,429 No. You've got the wrong idea. 623 00:52:09,506 --> 00:52:12,100 I'm not just fresh, I'm sure that I've met you someplace. 624 00:52:12,910 --> 00:52:14,138 What... 625 00:52:14,545 --> 00:52:17,070 Uh, will there be anything else, sir? 626 00:52:34,732 --> 00:52:36,495 <i>- PAUL: Hello. - It's me, Paul.</i> 627 00:52:36,934 --> 00:52:38,401 <i>It's done:</i> 628 00:52:38,469 --> 00:52:39,936 Is everything all right? 629 00:52:40,003 --> 00:52:41,903 There's a complication, but I can handle it. 630 00:52:41,972 --> 00:52:43,405 Get back here. 631 00:52:43,474 --> 00:52:45,533 What happened? I'll talk to you later. 632 00:52:50,447 --> 00:52:51,607 Oh, I'm sorry. 633 00:52:51,682 --> 00:52:53,809 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 634 00:52:53,884 --> 00:52:56,284 Could I borrow some? I'm sorry. I can't help you. 635 00:53:05,662 --> 00:53:07,152 (DOOR CLOSES) 636 00:53:39,630 --> 00:53:40,630 (DOOR OPENING) 637 00:53:44,368 --> 00:53:45,426 How'd it go, Rick? 638 00:53:45,502 --> 00:53:48,403 Another dry run. I think she spotted me. 639 00:53:48,472 --> 00:53:49,598 Why? 640 00:53:49,706 --> 00:53:52,504 She made a call from the Twilight Room and came right back here. 641 00:53:52,576 --> 00:53:54,544 It means she spotted me or knows her phone's tapped. 642 00:53:54,611 --> 00:53:55,737 Or both. 643 00:53:55,813 --> 00:53:57,440 Or neither. Maybe. 644 00:53:59,450 --> 00:54:00,781 Hey, you're up kind of late, Lieutenant. 645 00:54:00,851 --> 00:54:03,108 - Something break? - Our man's in town. 646 00:54:03,887 --> 00:54:07,584 Spotted in a drug store on the east side earlier this evening. 647 00:54:08,058 --> 00:54:09,423 I'd hoped you might have him here for me. 648 00:54:09,493 --> 00:54:10,983 Well, we'd hoped the same thing. 649 00:54:11,061 --> 00:54:12,653 I'm afraid I haven't. 650 00:54:12,729 --> 00:54:13,855 Why not? 651 00:54:13,931 --> 00:54:15,694 The dame acts like she knows her phone's tapped. 652 00:54:15,766 --> 00:54:17,324 Made a call from a bar tonight. 653 00:54:17,401 --> 00:54:19,301 Probably touted him off. 654 00:54:19,870 --> 00:54:21,201 Then you've been here alone. 655 00:54:21,271 --> 00:54:23,205 For the last hour, yeah. 656 00:54:23,273 --> 00:54:24,604 All quiet? 657 00:54:24,675 --> 00:54:26,939 Her phone rang once. That's all. 658 00:54:29,246 --> 00:54:31,009 Check the neighborhood, Sheridan. 659 00:54:31,081 --> 00:54:33,106 Parked cars, alleys. 660 00:54:33,183 --> 00:54:34,343 I'll wait here a while. 661 00:54:34,585 --> 00:54:35,745 Right. 662 00:54:47,498 --> 00:54:49,864 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 663 00:54:49,933 --> 00:54:51,195 About 10:30. 664 00:54:52,436 --> 00:54:53,733 What time did you get back? 665 00:54:54,338 --> 00:54:55,737 A minute ago. Why? 666 00:54:56,373 --> 00:55:00,275 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 667 00:55:00,410 --> 00:55:01,741 No answer. 668 00:55:01,812 --> 00:55:04,406 Some thing from the car parked outside. 669 00:55:06,116 --> 00:55:08,641 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 670 00:55:10,287 --> 00:55:11,777 Talk to Paddy? 671 00:55:13,257 --> 00:55:14,986 He had nothing to offer either. 672 00:55:15,058 --> 00:55:16,889 But he's scared to death. 673 00:55:17,895 --> 00:55:20,887 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 674 00:55:21,098 --> 00:55:22,497 That's right. 675 00:55:22,566 --> 00:55:24,625 But I'm not trying to cover for him. 676 00:55:25,269 --> 00:55:27,499 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 677 00:55:27,571 --> 00:55:28,833 Why? 678 00:55:28,906 --> 00:55:30,066 Why not ask Dolan? 679 00:55:30,240 --> 00:55:32,765 I'm asking you. And I want an answer. 680 00:55:34,444 --> 00:55:36,571 When I followed her I drove past the lookout car. 681 00:55:36,647 --> 00:55:37,807 Paddy wasn't in it. 682 00:55:38,048 --> 00:55:39,743 When I got to the intersection, 683 00:55:40,517 --> 00:55:42,451 I saw him go into a bar. 684 00:55:43,687 --> 00:55:46,281 I guess that bar was just a little too close. 685 00:55:56,266 --> 00:55:58,791 Paul, we... Shut up and get back in the car. 686 00:56:06,944 --> 00:56:08,571 Eckstrom talk to you? 687 00:56:08,645 --> 00:56:11,011 He knows something's up. What'd you tell him? 688 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 Nothing I didn't have to. He knew. 689 00:56:12,516 --> 00:56:14,746 He doesn't know anything. He just thinks he does. 690 00:56:14,818 --> 00:56:17,548 He gave me a phony job to get me out of the room. 691 00:56:18,055 --> 00:56:19,420 Give me the keys to Wheeler's car. 692 00:56:19,489 --> 00:56:22,287 I'll get it out of here while we've still got a chance. 693 00:56:22,893 --> 00:56:23,917 Come on! Give me the keys! 694 00:56:23,994 --> 00:56:26,485 We're only making things worse, Paul. 695 00:56:26,763 --> 00:56:28,697 I'm goin' up and tell Eckstrom just the way it happened. 696 00:56:28,765 --> 00:56:30,357 You're not going to tell him anything. 697 00:56:30,434 --> 00:56:32,231 I'm in this, too, remember? 698 00:56:32,436 --> 00:56:33,528 Why? 699 00:56:33,837 --> 00:56:35,896 You were just coverin' for me. 700 00:56:35,973 --> 00:56:37,804 Isn't that right? And Eckstrom'll throw the book at me. 701 00:56:37,874 --> 00:56:41,103 - Who do you think you're kiddin'? - You'll come out sweet as a rose. 702 00:56:41,278 --> 00:56:43,576 A hero for trying to protect a buddy. 703 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 704 00:56:46,617 --> 00:56:48,312 Why throw away your pension? 705 00:56:48,385 --> 00:56:51,821 Because I spent 25 years being a dumb, honest cop. 706 00:56:52,823 --> 00:56:55,314 And I'm stuck with it. Wait a minute. 707 00:56:59,796 --> 00:57:01,263 What's the idea? 708 00:57:01,331 --> 00:57:03,265 You didn't do anything for me. 709 00:57:03,867 --> 00:57:05,630 You're after that dough. 710 00:57:05,702 --> 00:57:08,102 That's why you came down looking for me. 711 00:57:08,305 --> 00:57:10,603 You knew Wheeler was going to show. 712 00:57:10,741 --> 00:57:12,265 Now wait a minute, Paddy. 713 00:57:12,342 --> 00:57:14,469 Nope. We're both going up and tell it just like it... 714 00:57:14,544 --> 00:57:16,102 (PHONE RINGING) 715 00:57:16,947 --> 00:57:18,244 (GUN FIRING) 716 00:57:21,418 --> 00:57:23,318 (PHONE CONTINUES RINGING) 717 00:57:26,857 --> 00:57:28,882 Doesn't answer. Come on. 718 00:58:32,322 --> 00:58:35,155 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens. 719 00:58:35,225 --> 00:58:37,284 And keep this from the press boys! 720 00:58:45,535 --> 00:58:47,059 I heard a shot! 721 00:58:49,239 --> 00:58:50,433 Paddy? 722 00:58:54,444 --> 00:58:55,536 Dead? 723 00:58:56,012 --> 00:58:58,606 Rick, get those people back to bed. 724 00:58:58,915 --> 00:59:01,315 We don't want a crowd around here. 725 00:59:01,618 --> 00:59:02,778 RICK: All right, folks, back on the sidewalk. 726 00:59:02,853 --> 00:59:04,252 What's going on, officer? We heard the shot. 727 00:59:04,321 --> 00:59:06,755 Just a slight accident. Back on the sidewalk, please. 728 00:59:06,823 --> 00:59:09,087 What do you think? I don't know. 729 00:59:09,159 --> 00:59:11,093 Powder burns, his own gun. 730 00:59:11,161 --> 00:59:12,628 Why would he kill himself? 731 00:59:12,696 --> 00:59:14,357 I didn't say that. 732 00:59:14,431 --> 00:59:16,023 Then you think he didn't? 733 00:59:24,741 --> 00:59:27,266 Where were you tonight around 11:00? 734 00:59:27,844 --> 00:59:30,277 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 735 00:59:30,347 --> 00:59:32,542 We know where Dolan was. Where were you? 736 00:59:33,116 --> 00:59:34,276 You know where Dolan was? 737 00:59:34,351 --> 00:59:36,080 McAllister saw him. 738 00:59:36,953 --> 00:59:38,978 I told him I'd cover for him. 739 00:59:39,256 --> 00:59:41,690 I tried to get him on the car phone about 10:30, he didn't answer. 740 00:59:41,758 --> 00:59:42,782 I know. 741 00:59:42,859 --> 00:59:44,759 The operator gave me the message just now. 742 00:59:44,928 --> 00:59:47,488 I came down to see what had happened to him. 743 00:59:47,597 --> 00:59:49,497 Found he'd gone over to the bar. 744 00:59:49,566 --> 00:59:52,091 He was scared. He kept talking about his pension. 745 00:59:52,903 --> 00:59:54,234 I brought him back here. 746 00:59:54,304 --> 00:59:57,205 I tried to make him understand I wouldn't say anything, 747 00:59:57,674 --> 01:00:00,074 but I guess he wasn't listening. 748 01:00:02,412 --> 01:00:03,470 Well, you'd better get back upstairs. 749 01:00:03,547 --> 01:00:04,980 We've still got a job to do here. 750 01:00:05,048 --> 01:00:06,140 Yeah. 751 01:00:12,756 --> 01:00:15,725 There's not much point keeping a stakeout now, is there? 752 01:00:15,892 --> 01:00:17,917 You got any better ideas? 753 01:00:37,547 --> 01:00:39,174 Yeah, right away. 754 01:00:40,283 --> 01:00:41,978 (WOMEN CHATTERING) 755 01:01:01,238 --> 01:01:02,603 WOMAN: Oh, look, there's been an accident. 756 01:01:02,672 --> 01:01:03,696 Wonder what happened? 757 01:01:03,773 --> 01:01:06,130 - Wanna go over? Maybe you can help. - No, they don't need us. 758 01:01:06,209 --> 01:01:08,809 - They'd be the first to say so. - Oh, it's so late. 759 01:01:08,879 --> 01:01:10,141 Come on. 760 01:01:10,680 --> 01:01:12,511 Are you sure you won't change your mind and come with us, Ann? 761 01:01:12,582 --> 01:01:14,739 - No, you all go on. - All right. And have fun. 762 01:01:14,818 --> 01:01:16,308 You know the Crockett's number if you need me. 763 01:01:16,386 --> 01:01:17,546 Oh, don't worry. 764 01:01:17,621 --> 01:01:19,020 - WOMAN: Give us a call. - All right. Bye. 765 01:01:19,089 --> 01:01:21,353 Nighty night. Bye. 766 01:01:48,518 --> 01:01:50,179 He's dead. I shot him. 767 01:01:50,253 --> 01:01:51,277 What do you mean? Paddy Dolan. 768 01:01:51,354 --> 01:01:52,514 What happened? I killed him. 769 01:01:52,589 --> 01:01:54,079 The poor, dumb, harmless... 770 01:01:54,157 --> 01:01:55,283 He pulled a gun on me. 771 01:01:55,358 --> 01:01:57,155 It went off. It was an accident. I... 772 01:02:08,305 --> 01:02:09,863 Are they after you? No. 773 01:02:09,940 --> 01:02:11,237 But everything's gone wrong. 774 01:02:11,374 --> 01:02:12,466 Paddy and... 775 01:02:12,542 --> 01:02:13,600 And that girl downstairs, 776 01:02:13,677 --> 01:02:15,508 she saw me in your apartment. What girl? 777 01:02:15,612 --> 01:02:17,603 The one that lives next to you. The nurse. 778 01:02:17,681 --> 01:02:19,478 Does she know who you are? I don't think so. 779 01:02:19,549 --> 01:02:21,141 But she'll remember me. She'll remember me good. 780 01:02:21,217 --> 01:02:22,775 Paul, look, we've got the money. Why don't we get out now? 781 01:02:22,852 --> 01:02:25,150 We haven't got the money! The car's gone. 782 01:02:25,221 --> 01:02:27,189 How? Paddy must have moved it. 783 01:02:28,091 --> 01:02:29,149 He couldn't have moved it far. 784 01:02:29,225 --> 01:02:30,692 It must be around here someplace close. 785 01:02:31,695 --> 01:02:33,754 Maybe we could spot it from up here. 786 01:02:35,332 --> 01:02:37,527 McAllister's still down there. 787 01:02:38,001 --> 01:02:39,901 You take that side. I'll look over here. 788 01:03:14,904 --> 01:03:16,701 Go on upstairs, Rick. 789 01:03:17,907 --> 01:03:19,807 Who tells Paddy's wife? 790 01:03:20,643 --> 01:03:22,474 That goes with my job. 791 01:03:23,079 --> 01:03:25,570 What are you going to say? He killed himself? 792 01:03:26,149 --> 01:03:27,912 What else can I say? 793 01:03:30,720 --> 01:03:32,950 Get those people out of there. 794 01:03:44,034 --> 01:03:45,729 Anything serious? 795 01:03:46,636 --> 01:03:47,694 No. 796 01:03:58,548 --> 01:04:00,675 You know, you're a bitter disappointment to me. 797 01:04:00,750 --> 01:04:01,842 Oh? 798 01:04:01,951 --> 01:04:03,509 The other night. 799 01:04:03,586 --> 01:04:05,577 You were just doing your job. 800 01:04:06,256 --> 01:04:08,884 You are a policeman, aren't you? 801 01:04:17,000 --> 01:04:18,126 Paul! 802 01:04:22,072 --> 01:04:23,096 PAUL: That's it. 803 01:04:23,173 --> 01:04:25,539 Go down to your apartment, stay there a few minutes, and then leave. 804 01:04:25,608 --> 01:04:27,633 I want the man that follows you kept out at least an hour. 805 01:04:27,710 --> 01:04:28,710 What are you going to do? 806 01:04:28,778 --> 01:04:30,678 I'm going to put Wheeler's body where it'll be found tonight. 807 01:04:30,747 --> 01:04:32,237 Why? Why take any chance now? 808 01:04:32,315 --> 01:04:34,078 Tomorrow we... I can't do it in the broad daylight. 809 01:04:34,150 --> 01:04:36,209 And if that girl sees me again, I'm through. 810 01:04:36,286 --> 01:04:39,983 When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here. 811 01:04:41,191 --> 01:04:44,183 Everything's going to be all right? Sure. Sure. 812 01:04:48,331 --> 01:04:51,095 You have a wonderful way of sidestepping questions. 813 01:04:51,634 --> 01:04:53,499 Shall I just stop asking them? 814 01:04:53,636 --> 01:04:55,160 Right now, yes. 815 01:04:55,738 --> 01:04:57,729 But save them for next week. 816 01:04:58,374 --> 01:04:59,739 Next week? 817 01:05:00,477 --> 01:05:02,342 You wouldn't be asking for a date? 818 01:05:02,645 --> 01:05:04,545 I can't even answer that for sure. 819 01:05:04,614 --> 01:05:06,582 Is your name in the book? 820 01:05:06,916 --> 01:05:08,440 Ann Stewart, with a "W." 821 01:05:08,518 --> 01:05:09,644 But you'd better call me at the hospital. 822 01:05:09,719 --> 01:05:11,414 After our party tonight, we may be evicted. 823 01:05:11,488 --> 01:05:12,546 Was it that bad? 824 01:05:12,622 --> 01:05:15,056 I didn't think so, but the people next door apparently did. 825 01:05:15,158 --> 01:05:16,284 People next door. 826 01:05:16,359 --> 01:05:18,122 You don't mean 423? 827 01:05:18,495 --> 01:05:20,588 Yes. Why not? What happened? 828 01:05:21,364 --> 01:05:23,924 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him. 829 01:05:24,000 --> 01:05:26,195 Him? You mean her, don't you? 830 01:05:27,103 --> 01:05:28,229 No, I mean him. 831 01:05:40,550 --> 01:05:42,177 What time was it? 832 01:05:42,285 --> 01:05:44,583 Well, about 11:00. 833 01:05:45,155 --> 01:05:46,747 Is he important? 834 01:05:46,823 --> 01:05:49,690 He may have killed a man last week and another tonight. 835 01:05:54,931 --> 01:05:58,492 Do you think you could recognize him if you saw him again? 836 01:05:58,735 --> 01:06:01,033 Yes. I think I could. 837 01:06:01,437 --> 01:06:03,905 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 838 01:06:03,973 --> 01:06:05,304 Good night. 839 01:06:17,554 --> 01:06:19,044 Wheeler was here. In her apartment. 840 01:06:19,556 --> 01:06:22,047 When? When you were out looking for Paddy. 841 01:06:22,358 --> 01:06:23,416 How'd you find out about it? 842 01:06:23,493 --> 01:06:25,518 The nurse. She tried to borrow some ice cubes. 843 01:06:25,595 --> 01:06:27,688 He gave her a fast brush-off. 844 01:06:27,797 --> 01:06:29,162 223 please. 845 01:06:30,200 --> 01:06:31,360 Mitchell? 846 01:06:31,434 --> 01:06:33,197 When Eckstrom gets in, have him call me. 847 01:06:33,603 --> 01:06:35,468 McAllister. Right. 848 01:06:36,773 --> 01:06:37,933 Could she identify him? 849 01:06:38,007 --> 01:06:39,975 Well, who else could it be? 850 01:06:40,043 --> 01:06:41,704 What's the blonde doing? 851 01:06:41,778 --> 01:06:43,211 The usual things. 852 01:06:43,279 --> 01:06:45,975 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 853 01:06:46,649 --> 01:06:48,742 Do you think the nurse scared him off? 854 01:06:49,519 --> 01:06:51,646 I don't know. 855 01:06:51,854 --> 01:06:53,583 She said he opened the door before she knocked, 856 01:06:53,656 --> 01:06:55,146 as if he was leaving. 857 01:06:55,425 --> 01:06:57,290 Well, then when he found out his girl wasn't up there, 858 01:06:57,360 --> 01:06:58,384 he probably got nervous and... That's just it. 859 01:06:58,461 --> 01:07:00,019 Why wasn't she? 860 01:07:00,296 --> 01:07:03,163 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 861 01:07:04,667 --> 01:07:07,500 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 862 01:07:07,570 --> 01:07:10,038 Eckstrom must have scared him out of his mind. 863 01:07:10,340 --> 01:07:12,638 Do you really think Paddy killed himself? 864 01:07:12,709 --> 01:07:15,803 If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly? 865 01:07:15,878 --> 01:07:17,470 Nobody kills himself like that. 866 01:07:17,547 --> 01:07:19,014 Least of all a cop. 867 01:07:19,082 --> 01:07:20,947 I know Paddy like I know my own self. 868 01:07:21,017 --> 01:07:23,451 He wouldn't have done it. Not that way, or any other way. 869 01:07:23,519 --> 01:07:26,147 And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 870 01:07:26,222 --> 01:07:27,553 Maybe he did. 871 01:07:27,624 --> 01:07:28,648 No. 872 01:07:31,060 --> 01:07:33,187 You know what I think, Paul. 873 01:07:33,730 --> 01:07:37,097 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him. 874 01:07:37,166 --> 01:07:38,599 Sitting right there beside him. 875 01:07:38,668 --> 01:07:40,226 (PHONE RINGING) 876 01:07:42,005 --> 01:07:43,199 Hello. 877 01:07:43,873 --> 01:07:45,898 All right, give him a message. 878 01:07:46,009 --> 01:07:48,807 Wheeler paid us a visit about 11:00 tonight. 879 01:07:48,878 --> 01:07:50,869 The lady in apartment 426. 880 01:07:51,047 --> 01:07:52,947 Yeah, she went over to borrow some ice cubes. 881 01:08:02,859 --> 01:08:04,520 (ENGINE STARTING) 882 01:10:31,874 --> 01:10:33,205 She there? 883 01:10:33,376 --> 01:10:35,708 She just came in. Where'd she go? 884 01:10:36,212 --> 01:10:38,578 Nowhere. Anything happen over there? 885 01:10:38,648 --> 01:10:40,377 No, it's all quiet. 886 01:10:41,117 --> 01:10:42,846 Know where she went? 887 01:10:42,919 --> 01:10:44,409 To the beach. 888 01:10:45,421 --> 01:10:47,514 Looked at the water exactly three minutes, 889 01:10:47,590 --> 01:10:49,387 came right back here. 890 01:10:50,092 --> 01:10:52,283 - Why? - It doesn't make sense. 891 01:10:52,361 --> 01:10:54,022 Well, she probably figured there's only one man 892 01:10:54,096 --> 01:10:55,461 watching her place, wanted to draw him off. 893 01:10:55,531 --> 01:10:56,725 Why? Nothing happened over there, 894 01:10:56,799 --> 01:10:59,131 and Schaeffer didn't see anything outside. 895 01:11:35,304 --> 01:11:37,397 Rick, you'd better come with me. 896 01:11:37,473 --> 01:11:39,270 We've got work to do. 897 01:11:39,442 --> 01:11:41,672 Wheeler's dead. What happened? 898 01:11:41,744 --> 01:11:43,473 Two.38 slugs in the back. 899 01:11:43,546 --> 01:11:44,945 Where? When? 900 01:11:45,014 --> 01:11:48,575 Dumped out of a car on Third and Wilmer, about a half an hour ago. 901 01:11:49,352 --> 01:11:51,377 Doesn't she ever go to bed? 902 01:11:53,022 --> 01:11:54,649 We're going over there and get a few answers. 903 01:11:54,724 --> 01:11:55,884 You stay here Paul. 904 01:11:55,958 --> 01:11:58,586 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 905 01:12:11,340 --> 01:12:12,898 (PHONE RINGING) 906 01:12:18,981 --> 01:12:20,744 Hello. This is Paul. 907 01:12:20,983 --> 01:12:22,109 Now, listen. 908 01:12:22,218 --> 01:12:24,379 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 909 01:12:24,453 --> 01:12:25,453 They'll be there in a minute. 910 01:12:25,521 --> 01:12:27,421 They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. 911 01:12:27,490 --> 01:12:28,787 So don't let them scare you. 912 01:12:29,659 --> 01:12:31,092 No, I'll be over here. 913 01:12:31,160 --> 01:12:33,390 But in case you do see me, you know me. Remember that? 914 01:12:33,462 --> 01:12:35,089 All right, Paul. 915 01:12:42,238 --> 01:12:43,899 (KNOCKING AT DOOR) 916 01:12:44,040 --> 01:12:45,667 - Who is it? - ECKSTROM: Police. 917 01:12:55,751 --> 01:12:57,981 Where does he think he's going? 918 01:12:58,688 --> 01:13:00,417 What is this anyway? Routine check. 919 01:13:00,489 --> 01:13:02,821 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 920 01:13:03,593 --> 01:13:05,254 Get him out of my bedroom. 921 01:13:05,328 --> 01:13:06,693 All right. 922 01:13:28,184 --> 01:13:30,152 Won't you sit down, Miss McLane? 923 01:13:32,321 --> 01:13:33,515 May I? 924 01:13:37,093 --> 01:13:38,958 When was the last time you heard from him? 925 01:13:39,028 --> 01:13:40,689 Who? Harry Wheeler. 926 01:13:41,664 --> 01:13:43,427 Who's Harry Wheeler? 927 01:13:43,899 --> 01:13:46,732 He's been getting some space in this week's papers. 928 01:13:47,503 --> 01:13:49,562 I'm afraid I don't read the paper. 929 01:13:49,639 --> 01:13:52,130 And I don't know anyone named Harry. 930 01:13:52,508 --> 01:13:55,477 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 931 01:13:55,544 --> 01:13:57,341 What's that supposed to mean? 932 01:13:57,413 --> 01:14:00,644 Harry Wheeler was in this apartment tonight at 11:00. 933 01:14:00,816 --> 01:14:02,147 I wasn't even here at 11:00. 934 01:14:02,218 --> 01:14:04,516 No, you were at the Twilight Room. 935 01:14:04,587 --> 01:14:05,952 But there was a man here. 936 01:14:06,088 --> 01:14:08,420 If it wasn't Wheeler, who was it? 937 01:14:08,858 --> 01:14:11,258 If there was anyone here, he broke in. 938 01:14:11,327 --> 01:14:13,659 What did Wheeler come up here for? 939 01:14:14,363 --> 01:14:16,228 Maybe it wasn't Wheeler. 940 01:14:16,332 --> 01:14:18,857 You knew his partner, too, didn't you? 941 01:14:18,968 --> 01:14:20,196 No sale. 942 01:14:20,736 --> 01:14:22,101 You didn't find what you were looking for, 943 01:14:22,171 --> 01:14:24,162 so why don't you let me go to bed? 944 01:14:24,240 --> 01:14:27,767 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 945 01:14:27,877 --> 01:14:30,209 Wheeler's partner double-crossed him, 946 01:14:30,279 --> 01:14:32,839 which means he double-crossed you, too. 947 01:14:32,915 --> 01:14:36,612 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 948 01:14:37,553 --> 01:14:39,578 Which means nothing to me. 949 01:14:41,257 --> 01:14:45,057 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 950 01:14:45,428 --> 01:14:48,397 Call the stakeout. Have him bring over the log. 951 01:14:51,100 --> 01:14:53,193 We've been keeping a score sheet on you. 952 01:14:53,502 --> 01:14:56,027 We'll go over it together, point by point. 953 01:15:00,443 --> 01:15:02,001 (PHONE RINGING) 954 01:15:05,681 --> 01:15:06,739 Sheridan. 955 01:15:06,816 --> 01:15:09,614 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 956 01:15:09,719 --> 01:15:10,845 I'll be right over. 957 01:16:18,120 --> 01:16:19,314 Hello, Lona. 958 01:16:23,826 --> 01:16:25,316 I might've known. 959 01:16:25,895 --> 01:16:27,260 You're just the type. 960 01:16:29,465 --> 01:16:31,023 You want me to stick around? 961 01:16:31,100 --> 01:16:32,795 Afraid she doesn't like you, Paul? 962 01:16:32,868 --> 01:16:34,062 Better wait for us. Right. 963 01:16:59,428 --> 01:17:01,988 Operator? Give me the police. 964 01:17:02,064 --> 01:17:03,122 Hurry! 965 01:18:01,457 --> 01:18:03,357 <i>POLICEMAN ON RADIO: Cars 49 and 60,</i> 966 01:18:03,425 --> 01:18:07,953 <i>Park Crest Hotel, 322 French Street: Code Three:</i> 967 01:18:08,364 --> 01:18:09,364 (RINGS) 968 01:18:11,467 --> 01:18:13,059 Sheridan. Eckstrom there? 969 01:18:14,303 --> 01:18:15,964 Well, you'd better go over and give him this. 970 01:18:16,038 --> 01:18:17,630 A woman in the building, 971 01:18:17,740 --> 01:18:20,538 an Ann Stewart, apartment 421. 972 01:18:20,609 --> 01:18:22,236 She just called in. 973 01:18:22,311 --> 01:18:24,745 Says she saw the man we're after. Whatever that means. 974 01:18:24,813 --> 01:18:27,441 Oh, and... Yeah, two more cars. 975 01:18:28,317 --> 01:18:30,945 She mentioned McAllister, so it may be a break. 976 01:18:31,020 --> 01:18:32,419 Yeah, you never know. 977 01:18:33,055 --> 01:18:34,283 Okay. 978 01:19:09,892 --> 01:19:11,189 (DOORBELL BUZZING) 979 01:19:12,962 --> 01:19:13,962 Who's there? 980 01:19:14,330 --> 01:19:15,695 PAUL: Miss Ann Stewart? 981 01:19:15,764 --> 01:19:16,856 Yes? 982 01:19:16,932 --> 01:19:18,763 The police. Did you put in a call? 983 01:19:25,641 --> 01:19:27,404 ...no reason. When I can't sleep, I drive. 984 01:19:27,476 --> 01:19:28,841 Who pays your rent? 985 01:19:28,911 --> 01:19:30,310 I do! How? 986 01:19:30,379 --> 01:19:32,438 What about the call you got from RTV? 987 01:19:32,514 --> 01:19:33,811 I don't know what you're talking about. 988 01:19:33,882 --> 01:19:35,747 It wasn't the rating service that called. We checked on it. 989 01:19:35,818 --> 01:19:37,285 Who was it? 990 01:19:37,353 --> 01:19:39,048 If there was a call, I don't remember it. 991 01:19:39,621 --> 01:19:42,522 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 992 01:19:42,591 --> 01:19:43,922 What are you going to do? 993 01:19:45,561 --> 01:19:46,926 (DOOR OPENS) 994 01:19:51,233 --> 01:19:53,963 Well, think it over. You've got until tomorrow. 995 01:19:54,036 --> 01:19:55,731 But don't try to leave unless you want to be picked up 996 01:19:55,804 --> 01:19:57,294 and booked for vagrancy. 997 01:20:07,149 --> 01:20:08,480 Get your coat. 998 01:20:09,018 --> 01:20:10,576 Come on! Come on! 999 01:20:21,730 --> 01:20:22,992 Sheridan? 1000 01:20:24,633 --> 01:20:26,396 I guess he went downstairs. 1001 01:20:26,468 --> 01:20:27,628 Yeah. 1002 01:20:43,719 --> 01:20:45,016 (KNOCKING AT DOOR) 1003 01:20:46,355 --> 01:20:47,947 Yes? It's Paul. Open up. 1004 01:20:48,490 --> 01:20:49,787 Turn the lights out first. 1005 01:20:53,295 --> 01:20:55,320 Get dressed, we're getting out of here. 1006 01:20:55,864 --> 01:20:57,161 Go on, hurry! 1007 01:21:08,343 --> 01:21:10,038 Where's Sheridan? Upstairs. 1008 01:21:10,112 --> 01:21:12,376 If he was upstairs I wouldn't be asking you about him. 1009 01:21:12,448 --> 01:21:13,813 Didn't he just give you a message? 1010 01:21:13,882 --> 01:21:15,213 What are you talking about? What message? 1011 01:21:15,284 --> 01:21:18,082 A woman called. Said she saw the guy we're looking for. 1012 01:21:18,153 --> 01:21:19,177 What was her name? 1013 01:21:19,254 --> 01:21:20,881 Stewart. 421... 1014 01:21:57,559 --> 01:21:58,821 RICK: Ann! 1015 01:22:27,923 --> 01:22:31,484 All right. All right, now go out... Hold on a second. 1016 01:22:33,262 --> 01:22:36,231 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing! 1017 01:22:38,133 --> 01:22:40,226 You and Schaeffer search the building, top to bottom. 1018 01:22:40,302 --> 01:22:41,860 Who are we after? 1019 01:22:41,937 --> 01:22:45,600 Maybe Paul Sheridan. Take a prowl car and cover the back. 1020 01:23:33,789 --> 01:23:36,053 What's wrong? A prowl car right behind Wheeler's. 1021 01:23:36,124 --> 01:23:37,216 Do you think they know it's Harry's car? 1022 01:23:37,292 --> 01:23:38,452 I don't know. 1023 01:23:38,527 --> 01:23:40,290 Maybe they just happened to park there. 1024 01:23:41,496 --> 01:23:43,862 There's one way to find out. Here, 1025 01:23:45,033 --> 01:23:47,331 that car over there, here's the key to the trunk. 1026 01:23:47,402 --> 01:23:49,734 Open it. You'll find a bag, bring it here. 1027 01:23:49,805 --> 01:23:50,897 Take it! 1028 01:23:53,508 --> 01:23:54,600 Be smart. 1029 01:24:18,367 --> 01:24:20,164 Don't turn around. 1030 01:24:20,235 --> 01:24:21,827 When I fire, get behind the car. 1031 01:24:22,571 --> 01:24:23,571 Duck! 1032 01:24:39,621 --> 01:24:41,885 It's clear that way. Go to Western and Wilshire, wait for me there. 1033 01:24:41,957 --> 01:24:43,288 What are you going to do? I'm going to get that car. 1034 01:24:43,358 --> 01:24:44,950 Now go on hurry! No, wait! You can't get that money! 1035 01:24:45,027 --> 01:24:46,289 Will you go, Lona? Please, don't try to get... 1036 01:24:46,361 --> 01:24:47,419 Go on! 1037 01:25:13,955 --> 01:25:15,252 Hold it, Sheridan! 1038 01:25:31,139 --> 01:25:32,902 Radio George Street, emergency. 1039 01:25:41,116 --> 01:25:42,708 I'm sorry, Rick. 1040 01:25:42,784 --> 01:25:45,116 So am I, Paul. So am I. 1041 01:26:32,968 --> 01:26:35,198 (PANTING) I thought I told you to go. 1042 01:26:40,409 --> 01:26:43,344 We really didn't need that money, did we? 1043 01:27:15,911 --> 01:27:17,310 Come on, I'll walk you home.
During a bank robbery a bank guard is shot and killed by one of the robbers, Harry Wheeler (Paul Richards), who gets away with $250,000. Lona McLane (Kim Novak) leaves a movie theatre and walks to her car. The car won't start, and Paul Sheridan (Fred MacMurray) appears at her window. He is unable to fix the car, and he takes her to a bar while a mechanic makes a repair. They spend the night—and the next three days—together. Next morning, we learn Sheridan is a cop, sent undercover to befriend Lona, hoping she will lead them to her boyfriend, Wheeler. Police Lieutenant Karl Eckstrom (E.G. Marshall) wants Wheeler alive for questioning. Surveillance is arranged on Lona's apartment, from an apartment opposite. Among the police on duty are Sheridan, Rick McAllister (Phillip Carey), and Paddy Dolan (Allen Nourse). Lt. Eckstrom asks Sheridan to take care of Paddy. Close to retirement, he has a drinking problem and just one more reprimand will see him lose his pension. On surveillance, McAllister watches Lona's next door neighbour, Ann Stewart (Dorothy Malone), as often as he does Lona. Entering the building one day, he saves her from a man pestering her. She shows her liking for McAllister, but he cannot take it further while on a stakeout. During Sheridan's shift, Lona leaves her apartment, and Sheridan tails her. She drives to his apartment and tells him she knows he tampered with her car deliberately and that he's a cop. Though furious at first, she soon forgives him, professing her love for him. She then tries to persuade him to kill Wheeler and get the bank money, so they can run away together. Essentially an honest cop, Sheridan refuses and sends her away...but he cannot resist her. When he returns to the stakeout, he arranges to meet her on the roof of the apartment building, and agrees to her plan. The next time Lona leaves her apartment, Sheridan allows McAllister to tail her. Sheridan tries to call Paddy on his car phone but there is no reply. Leaving the apartment building, he finds Paddy has deserted his post to visit a bar. Sheridan agrees to keep the lapse a secret. As they talk, Wheeler arrives. Sheridan and Paddy lie in wait for him at the building entrance and grab him as he leaves. They take him to his car, and make him open the trunk to get the briefcase full of money. As Paddy leans in to inspect the bag, Sheridan pretends that Wheeler is trying to escape and shoots him dead. Sheridan persuades Paddy that they should cover up Wheeler's murder, since their boss will be furious that they disobeyed instructions and didn't take Wheeler alive. They bundle Wheeler into the trunk, to dump him elsewhere. McAllister follows Lona to a bar, where she calls her apartment. Sheridan answers the phone and says nothing, according to their plan. She calls again and Sheridan tells her to come home. Miss Stewart, who is having a party next door, rings Lona's doorbell to ask for some ice. Sheridan answers the door and refuses her request. Back at the stakeout, Eckstrom asks McAllister why the stakeout phone wasn't answered when he called. McAllister also tells him that Paddy had gone into the bar. Paddy is suspicious of Sheridan's motives. Though it will mean losing his pension, Paddy insists they must go to their boss, confess what they've done, and hand in the money. While McAllister is calling the mobile phone in Paddy's car, Paddy moves to open his car door. Sheridan reaches across the front seat to stop him. Paddy pulls his pistol, there is a struggle and Paddy is shot in the stomach. As he's been shot with his own gun, Sheridan is able to claim Paddy committed suicide, after realising that deserting his post would mean the loss of his pension. Miss Stewart follows McAllister as he's investigating events in her building and tells him about the man she saw in Lona's apartment when she asked for the ice. McAllister assumes that she saw Wheeler, not Sheridan, and tells this to Sheridan. While Eckstrom and McAllister are questioning Lona, Miss Stewart takes out the garbage and bumps into Sheridan in the hall. She hurries to her apartment and calls the police. Sheridan, watching from the stakeout apartment, realises he must silence her. He abducts her from her apartment, then collects Lona (Eckstrom and McAllister have returned to the stakeout). Sheridan takes the women to Wheeler's car to get the money. It's not clear what he intends to do with Miss Stewart. Eckstrom and McAllister are surprised Sheridan is not at the stakeout. McAllister receives the message from Miss Stewart. He finds her apartment empty. He and Eckstrom put two and two together and realise Sheridan is the man she saw, and that he has both women with him. Sheridan and the women reach Wheeler's car, but a police car is parked behind it. He sends Miss Stewart across the street to retrieve the money from the trunk. As she reaches the car, McAllister, crouching behind the police car, tells her to get down when he fires. She obeys and he shoots towards the alleyway where Sheridan and Lona are hiding. Sheridan tells Lona to run, while he makes an attempt to reach Wheeler's car and make a getaway. He waits until McAllister has moved away in another direction, but another detective is waiting, and he fatally shoots Sheridan. An ambulance is called. Lona kneels next to the dying Sheridan. Rick takes Miss Stewart's arm, and they walk away together into the night.
8
2
Policemen establish that one of the bank robbers will be around since his girl is pretty, as Paul hints at after meeting her.
Policemen establish that one of the bank robbers will be around since his girl is still in town with the money, as Paul hints at after meeting her.
Multi
Event/Entity, Causal
1 00:01:51,391 --> 00:01:53,086 (WOMEN CHATTERING) 2 00:03:43,270 --> 00:03:44,270 (GUN FIRING) 3 00:04:44,831 --> 00:04:46,492 (ENGINE STALLING) 4 00:04:59,846 --> 00:05:01,609 PAUL: Need some help? 5 00:05:04,618 --> 00:05:06,313 Maybe you've got the motor flooded. 6 00:05:07,954 --> 00:05:09,751 What do I do about it? 7 00:05:09,890 --> 00:05:11,448 Want me to try? 8 00:05:12,759 --> 00:05:14,124 All right. 9 00:05:14,327 --> 00:05:15,726 Shove over. 10 00:05:20,967 --> 00:05:22,628 (ENGINE STALLING) 11 00:05:23,670 --> 00:05:24,932 Did you like the show? 12 00:05:25,038 --> 00:05:26,164 Yeah. 13 00:05:26,406 --> 00:05:27,839 How did you know I was there? 14 00:05:28,642 --> 00:05:31,304 I saw you. Wondered why you were alone. 15 00:05:33,380 --> 00:05:35,541 I wondered the same thing about you. 16 00:05:36,650 --> 00:05:38,311 (ENGINE STALLING) 17 00:05:38,985 --> 00:05:41,180 It doesn't seem to be flooded. 18 00:05:41,254 --> 00:05:43,245 I'll take a look under the hood. 19 00:06:08,281 --> 00:06:10,408 I don't know. I don't think you're getting any spark. 20 00:06:12,152 --> 00:06:13,380 I'm not? 21 00:06:14,487 --> 00:06:16,284 Not enough to start the car. 22 00:06:17,190 --> 00:06:18,680 Any suggestions? 23 00:06:18,925 --> 00:06:20,620 Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it. 24 00:06:20,694 --> 00:06:22,059 There's an all-night garage on Normandie. 25 00:06:22,128 --> 00:06:24,358 You could call them from a bar over here. 26 00:06:25,799 --> 00:06:27,130 All right. 27 00:06:31,938 --> 00:06:34,031 I'd feel much better if you went with me. 28 00:06:34,708 --> 00:06:36,141 That was the idea. 29 00:06:36,476 --> 00:06:38,376 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 30 00:06:48,355 --> 00:06:49,845 Another drink? 31 00:06:51,891 --> 00:06:53,358 You could play the record again, though. 32 00:06:54,861 --> 00:06:55,953 Okay. 33 00:06:56,997 --> 00:06:58,897 Oh. Did you get it started? 34 00:06:58,965 --> 00:07:00,262 Have to tow it in to the shop, ma'am. 35 00:07:00,333 --> 00:07:01,960 I can't seem to locate the trouble. 36 00:07:02,335 --> 00:07:03,427 How long will that take? 37 00:07:03,503 --> 00:07:04,936 It's hard to say. 38 00:07:05,538 --> 00:07:06,903 Could I call you here? 39 00:07:06,973 --> 00:07:08,440 Bartender, what time do you close? 40 00:07:08,508 --> 00:07:11,136 BARTENDER: 12:00. We don't get much late trade. 41 00:07:11,378 --> 00:07:12,936 All right. I guess we'll have to call you. 42 00:07:13,013 --> 00:07:14,139 Okay. 43 00:07:15,382 --> 00:07:16,713 Well... 44 00:07:17,617 --> 00:07:19,585 You like to take me home? 45 00:07:20,086 --> 00:07:21,144 Now? 46 00:07:23,456 --> 00:07:24,548 Sure. 47 00:07:33,233 --> 00:07:34,996 Your place or mine? 48 00:07:36,302 --> 00:07:37,701 Surprise me. 49 00:07:44,511 --> 00:07:45,603 Yeah. 50 00:07:48,415 --> 00:07:51,043 Well, there's no particular hurry. 51 00:07:52,018 --> 00:07:54,953 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 52 00:07:55,321 --> 00:07:56,948 Hollywood 33-449. 53 00:07:58,191 --> 00:07:59,385 Right. 54 00:08:01,795 --> 00:08:02,819 Mind? 55 00:08:02,896 --> 00:08:04,557 No, help yourself. 56 00:08:11,671 --> 00:08:13,696 (SLOW MUSIC PLAYING) 57 00:08:14,908 --> 00:08:16,102 That was with plain water, wasn't it? 58 00:08:16,176 --> 00:08:17,404 LONA: Uh-huh. 59 00:08:21,981 --> 00:08:23,175 Sorry? 60 00:08:23,850 --> 00:08:25,442 Sorry? For what? 61 00:08:25,685 --> 00:08:26,913 Picking me up. 62 00:08:27,253 --> 00:08:29,653 PAUL: Is that what you call it, a pick-up? 63 00:08:29,723 --> 00:08:31,054 Don't you? 64 00:08:32,058 --> 00:08:34,083 Do you get picked up often? 65 00:08:35,962 --> 00:08:37,486 Would you care? 66 00:08:42,535 --> 00:08:45,163 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 67 00:08:46,139 --> 00:08:47,163 No. 68 00:08:48,575 --> 00:08:50,099 I guess it wouldn't. 69 00:08:51,811 --> 00:08:53,176 The answer's yes. 70 00:09:03,490 --> 00:09:07,221 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 71 00:09:08,528 --> 00:09:09,688 Maybe. 72 00:09:24,377 --> 00:09:25,571 Funny. 73 00:09:25,745 --> 00:09:28,509 When I saw you come into the theater tonight, I... 74 00:09:28,848 --> 00:09:30,713 I thought how awful it was. 75 00:09:30,784 --> 00:09:32,217 The two of us there all alone. 76 00:09:32,285 --> 00:09:34,845 It doesn't make sense, a girl like you. 77 00:09:34,921 --> 00:09:36,980 New car, mink coat. 78 00:09:37,056 --> 00:09:39,514 - Perfume, $50 an ounce. - It's $100. 79 00:09:39,793 --> 00:09:42,318 Still alone. Why? 80 00:09:42,529 --> 00:09:43,621 Uh-uh. 81 00:09:43,830 --> 00:09:45,457 No questions. Don't spoil it. 82 00:09:45,532 --> 00:09:47,090 (PHONE RINGING) 83 00:09:49,936 --> 00:09:51,062 Yeah. 84 00:09:52,772 --> 00:09:54,672 How long will it take? 85 00:09:55,542 --> 00:09:57,066 Wait a minute. 86 00:09:57,377 --> 00:09:59,504 He says the distributor's shot. 87 00:09:59,579 --> 00:10:01,945 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 88 00:10:02,315 --> 00:10:04,374 He wants to know where to deliver it. 89 00:10:05,952 --> 00:10:07,442 You tell him. 90 00:10:08,488 --> 00:10:13,289 You can deliver it here. 3916 Crescent Way, apartment D. 91 00:10:14,427 --> 00:10:15,587 Right. 92 00:10:37,917 --> 00:10:39,748 We're doing the best we can. 93 00:10:39,853 --> 00:10:41,787 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 94 00:10:41,855 --> 00:10:45,052 who knocked off the bank was no break, it was... 95 00:10:46,726 --> 00:10:48,023 Yes, sir. 96 00:10:49,262 --> 00:10:51,093 All right, sir, as soon as I get it. 97 00:10:53,533 --> 00:10:55,660 What about you, Rick? Anything from St. Louis? 98 00:10:55,735 --> 00:10:57,999 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 99 00:10:58,071 --> 00:11:00,096 Nothing on who he left with? Why he left? 100 00:11:00,173 --> 00:11:01,970 They're working on it. 101 00:11:03,543 --> 00:11:05,033 ECKSTROM: About time you showed. 102 00:11:05,111 --> 00:11:06,135 Have you got anything for us? 103 00:11:06,212 --> 00:11:07,736 Well, nothing definite, no. 104 00:11:07,814 --> 00:11:09,748 What do you want? Another three days with her? 105 00:11:09,816 --> 00:11:11,511 I didn't ask for the first three. 106 00:11:11,584 --> 00:11:13,984 Okay, Paul. We've been drawing blanks here, too. 107 00:11:14,053 --> 00:11:16,044 You can have more time with her if you need it. 108 00:11:16,122 --> 00:11:18,215 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 109 00:11:18,558 --> 00:11:19,718 Oh? Why? 110 00:11:19,792 --> 00:11:22,090 Well, it seems to add up. We spend a lot of time at my place, 111 00:11:22,161 --> 00:11:23,185 never at hers. 112 00:11:23,263 --> 00:11:24,855 She obviously has a generous friend 113 00:11:24,931 --> 00:11:26,296 who's not around at the moment. 114 00:11:26,366 --> 00:11:28,334 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, 115 00:11:28,401 --> 00:11:29,732 she backed off. 116 00:11:29,869 --> 00:11:30,893 PADDY: What's the connection? 117 00:11:30,970 --> 00:11:32,562 It's one of Wheeler's hangouts. 118 00:11:32,639 --> 00:11:34,334 You think that's enough to go on? 119 00:11:34,407 --> 00:11:35,874 Don't you? 120 00:11:36,476 --> 00:11:37,909 It'll have to do. 121 00:11:37,977 --> 00:11:39,740 Harris, bring in that layout. 122 00:11:40,079 --> 00:11:41,774 Oh, what about the girl? 123 00:11:42,115 --> 00:11:44,606 I told her I was going to be out of town for a while. 124 00:11:45,318 --> 00:11:47,946 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 125 00:11:48,021 --> 00:11:51,047 $210,000, and no record of the serial numbers. 126 00:11:51,991 --> 00:11:55,119 This is a layout of the building the girl lives in. 127 00:11:55,194 --> 00:11:56,559 This is her apartment here. 128 00:11:56,629 --> 00:11:58,529 We'll take over this one across the way. 129 00:11:58,598 --> 00:12:00,862 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 130 00:12:00,934 --> 00:12:02,799 There'll be two men in this room at all times, 131 00:12:02,869 --> 00:12:05,337 one on the phone tap, the other at the window. 132 00:12:05,405 --> 00:12:07,771 Another man will be in the lookout car out in front. 133 00:12:07,840 --> 00:12:10,104 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs 134 00:12:10,176 --> 00:12:11,507 and the other two will be ready for him 135 00:12:11,577 --> 00:12:13,238 when he steps out of the elevator. 136 00:12:13,313 --> 00:12:15,670 - Sounds real simple. - It is. 137 00:12:15,748 --> 00:12:18,683 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 138 00:12:19,819 --> 00:12:22,413 All that dough and a murder rap hanging over him. 139 00:12:22,488 --> 00:12:25,753 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 140 00:12:26,092 --> 00:12:29,061 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 141 00:12:29,662 --> 00:12:32,153 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 142 00:12:32,398 --> 00:12:33,831 Ever hear of a heist man being picked up 143 00:12:33,900 --> 00:12:36,994 afterward on a highway or international border? 144 00:12:37,103 --> 00:12:38,900 They find them holed up in the big city. 145 00:12:43,042 --> 00:12:44,168 How about it, Paul? 146 00:12:44,243 --> 00:12:46,108 Think Wheeler will be around? 147 00:12:47,280 --> 00:12:48,770 Yeah, he'll be around. 148 00:12:49,749 --> 00:12:51,512 Everything straight then? 149 00:12:51,784 --> 00:12:53,445 How about those back doors? They kept locked? 150 00:12:53,519 --> 00:12:55,419 They can't be opened from the outside. 151 00:12:55,488 --> 00:12:57,388 You'll be in charge of the stakeout, Paul. 152 00:12:57,457 --> 00:12:59,220 And you know what I want. 153 00:12:59,292 --> 00:13:01,852 You want Wheeler. I want him alive. 154 00:13:02,095 --> 00:13:03,756 Remember that, all of you. 155 00:13:03,896 --> 00:13:07,059 Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was. 156 00:13:07,133 --> 00:13:09,567 Alive, he can save us a lot of dirty work. 157 00:13:09,936 --> 00:13:11,037 What watch shall we take? 158 00:13:11,137 --> 00:13:12,226 The important one. 159 00:13:12,305 --> 00:13:14,637 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 160 00:13:14,707 --> 00:13:17,267 Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight. 161 00:13:17,343 --> 00:13:18,503 Well, I guess that's everything. 162 00:13:18,578 --> 00:13:20,478 Pick yourself up a copy of this from Harris. 163 00:13:24,250 --> 00:13:25,478 Paul... 164 00:13:29,355 --> 00:13:30,720 Keep your eye on Paddy. 165 00:13:30,790 --> 00:13:32,189 I'd like to see him get his pension. 166 00:13:32,458 --> 00:13:34,517 And he won't if he slips again. 167 00:13:35,995 --> 00:13:37,519 Find Briggs and send him in to me. 168 00:15:31,978 --> 00:15:34,105 Paul, Rick. Hiya, boys. 169 00:15:34,180 --> 00:15:36,444 BRIGGS: Been a long afternoon. Anything doing? 170 00:15:36,516 --> 00:15:37,847 She went out once. Briggs tailed her. 171 00:15:37,917 --> 00:15:39,475 BRIGGS: She took her car around for a lube job. 172 00:15:39,552 --> 00:15:41,644 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 173 00:15:41,721 --> 00:15:43,018 Doesn't know what to do with herself. 174 00:15:43,089 --> 00:15:45,148 Smoked a pack of cigarettes in the past two hours. 175 00:15:45,224 --> 00:15:46,623 Coffee if you want it. Thanks. 176 00:15:46,692 --> 00:15:48,626 All the comforts of home. She get any calls? 177 00:15:48,694 --> 00:15:49,956 Nope. Everything's in the log there. 178 00:15:50,029 --> 00:15:51,462 - BRIGGS: Have fun. - RICK: See you. 179 00:15:51,531 --> 00:15:53,590 At 7.00 a.m. Yeah. 180 00:15:55,501 --> 00:15:57,298 2:46, called in for... 181 00:15:57,637 --> 00:15:59,605 (CHUCKLES) For nothing. 182 00:16:00,873 --> 00:16:02,864 - PAUL: Have you got her? - Uh-huh. 183 00:16:07,346 --> 00:16:08,711 PAUL: What do you think? 184 00:16:09,549 --> 00:16:11,107 You're right. He'll be around. 185 00:16:11,350 --> 00:16:14,410 To me she's still a babe, like 30 million others. 186 00:16:38,211 --> 00:16:40,042 Want me to take the phone? 187 00:16:40,613 --> 00:16:41,944 No, I'll take it. 188 00:17:00,733 --> 00:17:02,223 She's going to make a call. 189 00:17:05,171 --> 00:17:08,265 (PHONE DIALING) 190 00:17:15,615 --> 00:17:18,175 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 191 00:17:18,251 --> 00:17:19,912 Probably the story of her life. 192 00:17:20,019 --> 00:17:21,816 You just don't like women, Rick. 193 00:17:21,887 --> 00:17:23,479 What keeps you single? 194 00:17:23,556 --> 00:17:25,023 Maybe I like them too much. 195 00:17:26,058 --> 00:17:28,219 We've seen all kinds since we joined the force. 196 00:17:28,294 --> 00:17:31,923 B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 197 00:17:32,398 --> 00:17:33,660 You know I think I'd still get married, 198 00:17:33,733 --> 00:17:35,496 if I could find a half-honest woman. 199 00:17:35,701 --> 00:17:36,963 Must be a few around. 200 00:17:38,137 --> 00:17:41,231 Watch yourself. Those few might just be smarter. 201 00:17:41,407 --> 00:17:44,376 I don't know what makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler. 202 00:17:44,777 --> 00:17:46,438 Money. What else? 203 00:17:47,246 --> 00:17:50,215 She's scared. Scared of being hungry and scared of being alone. 204 00:17:50,916 --> 00:17:52,816 You can wrap up her whole life in that one word. 205 00:17:52,885 --> 00:17:54,182 Money? Hmm. 206 00:17:54,253 --> 00:17:56,312 It's nice, but it doesn't make the world go round. 207 00:17:56,389 --> 00:17:57,515 Doesn't it? 208 00:17:57,590 --> 00:17:58,818 Do you know anybody that's happily married 209 00:17:58,891 --> 00:18:00,119 that hasn't got plenty of it? 210 00:18:00,192 --> 00:18:03,184 My old man was. And he had to stand the wolf off all his life. 211 00:18:03,262 --> 00:18:06,129 Yeah, my folks hated each other. 212 00:18:06,198 --> 00:18:07,495 Fighting all the time. 213 00:18:08,434 --> 00:18:10,163 It's about the only thing I can remember about them. 214 00:18:10,236 --> 00:18:12,033 One long, endless quarrel. 215 00:18:12,104 --> 00:18:13,469 And always about money. 216 00:18:14,206 --> 00:18:15,764 Never about anything but money. 217 00:18:19,078 --> 00:18:21,046 When I was a kid, I promised myself that when I grew up, 218 00:18:21,113 --> 00:18:22,341 I'd have plenty of dough. 219 00:18:23,082 --> 00:18:24,310 Plenty of it. 220 00:18:25,451 --> 00:18:26,451 I'm doing all right. 221 00:18:26,519 --> 00:18:29,283 I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. 222 00:18:29,855 --> 00:18:31,152 How'd we get on to this? 223 00:18:31,223 --> 00:18:33,953 I think I made a nasty crack about women. 224 00:19:13,799 --> 00:19:15,164 Paul, she's going out. 225 00:19:15,234 --> 00:19:16,531 I'll take it. 226 00:20:38,217 --> 00:20:40,879 Change your mind about going out of town? 227 00:20:40,953 --> 00:20:42,045 Yeah. 228 00:20:53,032 --> 00:20:55,091 I took my car to have it serviced today. 229 00:20:57,069 --> 00:20:58,730 Happened to mention the trouble I had with it, 230 00:20:58,804 --> 00:21:00,931 so the mechanic looked at the distributor. 231 00:21:02,341 --> 00:21:04,400 He said it hasn't been touched in months. 232 00:21:07,012 --> 00:21:09,879 My car didn't start the other night because you did something to it. 233 00:21:09,949 --> 00:21:11,041 Why? 234 00:21:15,321 --> 00:21:17,346 Can't think of a fast answer? 235 00:21:18,290 --> 00:21:19,882 Yeah, I can think of an answer. 236 00:21:20,426 --> 00:21:22,121 I saw you walk into the theater. 237 00:21:22,761 --> 00:21:24,228 I liked the way you walked. 238 00:21:24,897 --> 00:21:26,421 As simple as that? 239 00:21:26,499 --> 00:21:27,557 Sure, why not? 240 00:21:27,633 --> 00:21:29,157 You're a liar. 241 00:21:29,768 --> 00:21:31,463 You're also a cop. 242 00:21:32,972 --> 00:21:34,200 You need a drink. 243 00:21:34,640 --> 00:21:36,505 What do the police want from me? 244 00:21:37,109 --> 00:21:38,701 I wouldn't know. 245 00:21:39,879 --> 00:21:41,938 Harry wanted me to keep an eye on you. 246 00:21:42,882 --> 00:21:44,509 Harry? Wheeler. 247 00:21:45,417 --> 00:21:46,748 He's a friend of mine. 248 00:21:46,819 --> 00:21:48,912 Harry Wheeler has no friends. 249 00:21:50,122 --> 00:21:52,022 He did me a favor once. 250 00:21:52,625 --> 00:21:54,058 And you returned it. 251 00:21:56,195 --> 00:21:57,924 He didn't do me that big a favor. 252 00:21:58,497 --> 00:21:59,862 So you're a friend of Harry's? 253 00:21:59,932 --> 00:22:01,126 That's right. 254 00:22:01,467 --> 00:22:02,661 From St. Louis. 255 00:22:03,035 --> 00:22:05,333 He dreamed up a pet name for me. 256 00:22:05,938 --> 00:22:07,735 He did that for a lot of girls. 257 00:22:07,806 --> 00:22:09,774 He never called me anything else. 258 00:22:10,943 --> 00:22:12,103 What was it? 259 00:22:12,945 --> 00:22:14,674 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 260 00:22:14,747 --> 00:22:17,341 He gave me your name and address, that's all. 261 00:22:17,449 --> 00:22:19,508 A cop! A dirty, lying cop! 262 00:22:19,585 --> 00:22:22,645 Wait a minute, baby, take it easy. Take it easy. 263 00:22:36,035 --> 00:22:37,502 These last few days, 264 00:22:38,737 --> 00:22:40,602 they weren't all just cop, were they, Paul? 265 00:22:40,673 --> 00:22:41,765 No. 266 00:22:42,775 --> 00:22:45,608 No, I learned everything I wanted to know that first night. 267 00:22:46,178 --> 00:22:48,578 I went on seeing you because I wanted to. 268 00:22:50,082 --> 00:22:51,572 But it's over. 269 00:22:54,653 --> 00:22:55,779 What happens now? 270 00:22:56,322 --> 00:22:57,755 I'm taking you downtown. 271 00:22:58,557 --> 00:23:01,287 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 272 00:23:03,596 --> 00:23:04,824 Well, 273 00:23:05,998 --> 00:23:07,989 it's been weird knowing you. 274 00:23:10,369 --> 00:23:11,836 Not that it matters, Paul, 275 00:23:13,439 --> 00:23:15,202 but I didn't know that Harry was 276 00:23:15,774 --> 00:23:17,173 what he is. 277 00:23:18,777 --> 00:23:21,769 He told me he owned apartment houses in St. Louis. 278 00:23:23,015 --> 00:23:24,812 He buy you that coat? 279 00:23:26,051 --> 00:23:27,143 Yes. 280 00:23:34,593 --> 00:23:36,026 Who was his partner? 281 00:23:37,029 --> 00:23:39,156 Partner? Yeah, there were two on that bank job. 282 00:23:39,231 --> 00:23:41,096 We only identified Wheeler. 283 00:23:41,166 --> 00:23:43,259 I told you he didn't have any friends. 284 00:23:43,569 --> 00:23:46,231 I met him at a nightclub on the Strip. He came in alone. 285 00:23:46,639 --> 00:23:48,539 He was always alone if he wasn't with me. 286 00:23:50,209 --> 00:23:51,870 And you let him set up house for you? 287 00:23:52,578 --> 00:23:53,772 All right. 288 00:23:53,846 --> 00:23:56,076 He bought me my clothes and my car 289 00:23:56,148 --> 00:23:58,207 and a lease on a decent place to live in. 290 00:24:00,119 --> 00:24:02,349 Things I've never had in my whole life. 291 00:24:03,389 --> 00:24:04,879 If you'd known where his dough came from, 292 00:24:04,957 --> 00:24:06,515 would you still have taken it? 293 00:24:07,159 --> 00:24:09,252 Money isn't dirty. Just people. 294 00:24:12,197 --> 00:24:14,028 How's he getting in touch with you? 295 00:24:14,266 --> 00:24:16,461 He'd be crazy to try and you know it. Why? 296 00:24:16,535 --> 00:24:18,696 It was just a lucky break that we got a line on you. 297 00:24:18,771 --> 00:24:20,602 He probably figures you're clear. 298 00:24:20,673 --> 00:24:22,368 Maybe he will try. 299 00:24:24,143 --> 00:24:26,008 I suppose my phone's tapped. 300 00:24:29,048 --> 00:24:31,016 What happens to Harry if he's caught? 301 00:24:31,083 --> 00:24:32,710 He killed a man. 302 00:24:34,987 --> 00:24:36,352 And the $200,000? 303 00:24:36,655 --> 00:24:38,054 What do you think? 304 00:24:41,160 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. 305 00:24:43,395 --> 00:24:44,987 And right now Harry's got it. 306 00:24:45,097 --> 00:24:46,564 That's right. 307 00:24:49,068 --> 00:24:50,160 Paul... 308 00:24:50,402 --> 00:24:51,801 Go on home. 309 00:24:52,504 --> 00:24:53,869 Why? I wouldn't know. 310 00:24:53,939 --> 00:24:56,203 Go on before I start thinking about it. 311 00:25:05,451 --> 00:25:06,918 I don't want to go, Paul. 312 00:25:10,289 --> 00:25:11,551 Not yet. 313 00:25:22,701 --> 00:25:25,499 We could have that money, Paul, you and I. 314 00:25:26,371 --> 00:25:28,737 Look, Harry's going to die no matter what we do. 315 00:25:28,807 --> 00:25:31,776 So what difference will it make if he shows up and he's killed? 316 00:25:32,711 --> 00:25:34,906 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 317 00:25:35,547 --> 00:25:38,539 I could knock him off, hide the money and call the meat wagon. 318 00:25:39,618 --> 00:25:41,381 No questions asked. 319 00:25:41,587 --> 00:25:43,885 Think what that money could mean to us, Paul. 320 00:25:44,423 --> 00:25:45,651 To you and me. 321 00:25:47,693 --> 00:25:49,320 And I thought I was using you. 322 00:25:50,662 --> 00:25:51,924 Get out. 323 00:25:53,398 --> 00:25:54,660 Get out! 324 00:26:10,182 --> 00:26:11,740 (CAR ENGINE STARTS) 325 00:27:43,075 --> 00:27:44,167 RICK: Where'd she go? 326 00:27:44,243 --> 00:27:46,234 Just drove around, going no place. 327 00:27:46,712 --> 00:27:48,839 Might have been trying to make a contact or something. 328 00:27:49,348 --> 00:27:51,316 She looks a little frustrated at that. 329 00:27:51,984 --> 00:27:54,179 Should one of us go down and relieve Paddy? 330 00:27:55,520 --> 00:27:57,078 Hey, you with me? What? 331 00:27:57,155 --> 00:27:58,952 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 332 00:27:59,024 --> 00:28:00,389 Yeah, yeah, I'll do it. 333 00:28:01,593 --> 00:28:02,890 What's she doing? 334 00:28:02,961 --> 00:28:06,124 Hanging drapes. Oh, you mean Wheeler's dame. 335 00:28:06,198 --> 00:28:08,393 She's sitting over there staring at the wall. 336 00:28:09,201 --> 00:28:11,135 There's a little nurse next door. Always busy. 337 00:28:11,436 --> 00:28:13,267 Hasn't stopped moving for a minute. 338 00:28:14,072 --> 00:28:15,539 (DOOR CLOSES) 339 00:29:44,196 --> 00:29:45,754 (PHONE RINGING) 340 00:29:50,068 --> 00:29:52,298 <i>- Hello. - RICK: What's holding you up?</i> 341 00:29:53,038 --> 00:29:54,062 Where are you? 342 00:29:54,639 --> 00:29:56,163 At the bowling alley. Where else? 343 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 Don't tell me you forgot about it? 344 00:29:58,076 --> 00:29:59,907 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 345 00:29:59,978 --> 00:30:02,503 I woke up this morning with a fat headache. 346 00:30:02,581 --> 00:30:04,014 I think I'd better skip it today, huh? 347 00:30:04,349 --> 00:30:05,373 Sure. 348 00:30:05,450 --> 00:30:07,441 Brew yourself some thick black coffee. I'll see you tonight. 349 00:30:08,120 --> 00:30:09,178 Right. 350 00:30:18,663 --> 00:30:20,392 PADDY: Why don't you sit down? 351 00:30:20,465 --> 00:30:21,830 Give your feet a rest. 352 00:30:21,900 --> 00:30:23,094 I'm all right. 353 00:30:23,668 --> 00:30:24,862 Are you? 354 00:30:26,304 --> 00:30:27,669 What do you mean by that? 355 00:30:27,739 --> 00:30:30,139 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 356 00:30:30,208 --> 00:30:31,505 Trouble sleeping daytimes? 357 00:30:31,877 --> 00:30:35,040 Yeah, yeah, the... So many kids in the neighborhood. 358 00:30:35,480 --> 00:30:39,416 The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. 359 00:30:39,818 --> 00:30:41,285 I'll have to try that. 360 00:30:42,120 --> 00:30:44,315 Why don't you go down and relieve Rick? 361 00:30:44,856 --> 00:30:46,221 Right. 362 00:31:40,946 --> 00:31:42,004 MAN: But why can't I go up to the... 363 00:31:42,080 --> 00:31:45,072 Please. Thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 364 00:31:45,150 --> 00:31:46,947 MAN: But what's your hurry? It's early yet. 365 00:31:47,018 --> 00:31:49,111 I'm awfully tired. Uh, thanks anyway. 366 00:31:49,187 --> 00:31:50,187 Now wait a minute. 367 00:31:50,255 --> 00:31:51,654 Look, why don't you go up and get out of that uniform, 368 00:31:51,723 --> 00:31:53,020 and we'll go out and have a drink some place. 369 00:31:53,091 --> 00:31:54,854 Some other time. Good night. No. 370 00:31:54,926 --> 00:31:56,553 Now just a minute. Give me back my purse. 371 00:31:56,628 --> 00:31:58,220 I'll give it to you when you come down. Okay? 372 00:31:58,296 --> 00:31:59,695 Now you're being very childish. Give it back. 373 00:31:59,764 --> 00:32:00,856 No, you're not going to get it. Hey. 374 00:32:00,932 --> 00:32:02,331 No, I said. 375 00:32:03,435 --> 00:32:04,993 Forget it. It's not worth it. Now wait a minute. 376 00:32:05,070 --> 00:32:06,469 You're going to come down... The lady said good night. 377 00:32:06,538 --> 00:32:07,937 I guess you didn't hear. 378 00:32:10,142 --> 00:32:11,769 Why don't you mind your own business, buddy? 379 00:32:11,843 --> 00:32:14,437 Now give the lady back her purse and take a walk. 380 00:32:15,614 --> 00:32:17,241 Look, chum, I don't think it's any of your... 381 00:32:18,483 --> 00:32:20,644 Be a nice fellow and catch yourself some air. 382 00:32:27,526 --> 00:32:29,187 Thank you. Very much. 383 00:32:29,261 --> 00:32:30,626 It was a pleasure. 384 00:32:32,797 --> 00:32:36,358 You did that like... As if you'd done it before a few times. 385 00:32:36,434 --> 00:32:39,267 I was a bouncer once, a long time ago. 386 00:32:39,971 --> 00:32:41,302 Maybe I should learn how it's done. 387 00:32:41,373 --> 00:32:43,102 It might come in handy. 388 00:32:43,175 --> 00:32:45,541 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 389 00:33:14,372 --> 00:33:17,205 I really am grateful for what you did. 390 00:33:17,509 --> 00:33:19,636 Never know for sure. Some women like that kind. 391 00:33:19,711 --> 00:33:21,338 Oh, well I don't. 392 00:33:21,546 --> 00:33:24,037 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 393 00:33:24,115 --> 00:33:26,982 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 394 00:33:27,052 --> 00:33:30,112 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it. 395 00:33:30,188 --> 00:33:32,247 You don't have to explain it to me. 396 00:33:32,457 --> 00:33:33,924 Oh, no, it's just that I... 397 00:33:35,360 --> 00:33:37,328 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 398 00:33:37,395 --> 00:33:38,623 Don't ask me why. 399 00:33:38,697 --> 00:33:40,028 All right, I won't. 400 00:33:41,299 --> 00:33:43,096 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 401 00:33:43,168 --> 00:33:44,829 It seems the least I could do. 402 00:33:44,903 --> 00:33:46,734 After you learn that hammer lock. 403 00:33:46,805 --> 00:33:48,329 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 404 00:33:48,406 --> 00:33:50,101 She's a nurse, too. Night shift. 405 00:33:50,609 --> 00:33:51,974 Maybe some other time. 406 00:33:52,844 --> 00:33:55,472 Oh. All right. Well, good night. 407 00:33:55,547 --> 00:33:57,139 Good night. 408 00:34:37,022 --> 00:34:39,786 This is Paul. I may have to hang up fast. 409 00:34:40,158 --> 00:34:42,649 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 410 00:34:42,861 --> 00:34:45,329 Right now. Don't even bother to finish that drink. 411 00:34:49,934 --> 00:34:51,697 Sorry for the delay. I got tied up. 412 00:34:52,370 --> 00:34:55,635 It's all right. The girl's going out. I'll take her. 413 00:35:43,888 --> 00:35:45,515 LONA: Over here, Paul. 414 00:35:58,536 --> 00:35:59,764 You win. 415 00:36:05,777 --> 00:36:07,802 Couldn't have taken much more, 416 00:36:07,879 --> 00:36:09,244 wondering what was happening, 417 00:36:09,314 --> 00:36:12,477 waiting for the phone to ring and scared it might. 418 00:36:13,118 --> 00:36:16,884 Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me. 419 00:36:17,055 --> 00:36:18,283 I know. 420 00:36:21,793 --> 00:36:23,283 This isn't going to be easy. 421 00:36:23,795 --> 00:36:25,922 We've got to keep our heads every second. 422 00:36:29,634 --> 00:36:32,762 Your phone's tapped and there are three men watching you day and night. 423 00:36:32,837 --> 00:36:34,930 Harry's coming here. Maybe tomorrow. 424 00:36:35,006 --> 00:36:36,974 Tomorrow? That soon? 425 00:36:37,041 --> 00:36:38,167 You've got to stop him. 426 00:36:38,243 --> 00:36:39,471 How? I don't know where he is. 427 00:36:39,544 --> 00:36:40,909 Well, he'll call first, won't he? 428 00:36:40,979 --> 00:36:42,241 Yes, but he... Well then, stall him. 429 00:36:42,313 --> 00:36:43,974 And don't answer your phone unless I'm on the tap. 430 00:36:44,048 --> 00:36:45,572 Paul, will you listen to me? 431 00:36:45,650 --> 00:36:46,810 It doesn't matter if anyone hears. 432 00:36:46,885 --> 00:36:48,978 Harry told me exactly what to say when he calls. 433 00:36:49,554 --> 00:36:50,748 And if I say anything else, he won't... 434 00:36:50,822 --> 00:36:52,551 (METALLIC RATTLING) 435 00:36:59,164 --> 00:37:00,688 What did he tell you to say? 436 00:37:00,765 --> 00:37:03,461 When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at. 437 00:37:03,835 --> 00:37:06,065 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 438 00:37:06,137 --> 00:37:07,570 You're not looking at TV. 439 00:37:07,939 --> 00:37:09,372 Yes, and that's it. 440 00:37:09,441 --> 00:37:11,375 He'll show up here 10 or 15 minutes later. 441 00:37:11,509 --> 00:37:14,137 Here? Do you think he'll have the money with him? 442 00:37:14,212 --> 00:37:15,212 Yes. 443 00:37:15,280 --> 00:37:16,941 Can't you tell him to meet you someplace else? 444 00:37:17,015 --> 00:37:19,745 No! If I say anything but what he told me to say, it's a signal to run. 445 00:37:20,652 --> 00:37:22,085 He'll show up right after he calls? 446 00:37:22,153 --> 00:37:24,018 10 or 15 minutes later. 447 00:37:24,489 --> 00:37:25,489 All right. 448 00:37:26,925 --> 00:37:28,825 All right. Now remember, 449 00:37:29,227 --> 00:37:31,127 you're not to answer your phone until after 7:00 450 00:37:31,196 --> 00:37:32,458 when I'm on the tap. 451 00:37:32,597 --> 00:37:34,963 When Wheeler calls, you give him the all - clear. 452 00:37:35,033 --> 00:37:36,728 Then you leave, fast. 453 00:37:36,868 --> 00:37:40,326 One man will tail you and I'll change places with the man outside. 454 00:37:40,405 --> 00:37:41,736 Have you got an extra key to your apartment? 455 00:37:41,806 --> 00:37:43,137 No, but maybe... Never mind. 456 00:37:43,208 --> 00:37:45,267 When you go, leave the door open so I can get in. 457 00:37:45,343 --> 00:37:48,777 - How long do I stay away? - You don't come back until you call me first. 458 00:37:48,847 --> 00:37:51,577 If it's all over, I'll be there to take the call. 459 00:37:51,783 --> 00:37:54,377 If you don't get an answer, stay away. 460 00:37:54,619 --> 00:37:55,984 Have you got it all straight? 461 00:37:56,054 --> 00:37:57,282 Yes. You sure? 462 00:37:57,355 --> 00:37:58,515 Uh-huh. All right. 463 00:37:58,590 --> 00:37:59,682 Now go down in your car 464 00:37:59,757 --> 00:38:01,486 and drive around for a while and then come back. 465 00:38:01,559 --> 00:38:03,527 I'll be right behind you. 466 00:38:04,963 --> 00:38:07,193 Couldn't I drive to your place? 467 00:38:08,032 --> 00:38:09,090 No. 468 00:38:09,601 --> 00:38:12,593 No, we can't take any more chances. Now, go on. 469 00:38:18,109 --> 00:38:19,872 Be careful, Paul. 470 00:38:28,753 --> 00:38:30,687 (EXCLAIMS) Man! 471 00:38:31,656 --> 00:38:33,055 The redhead on the third floor? 472 00:38:33,124 --> 00:38:35,752 Isn't that the most... 473 00:38:35,827 --> 00:38:38,387 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 474 00:38:38,463 --> 00:38:39,953 Yeah. You said it twice this morning. 475 00:38:40,031 --> 00:38:41,931 Let me have a look. (PHONE RINGING) 476 00:38:48,006 --> 00:38:49,564 (PHONE RINGING) 477 00:38:55,346 --> 00:38:57,405 Answer your phone, Blondie. 478 00:39:05,957 --> 00:39:07,322 What's going on? 479 00:39:07,392 --> 00:39:08,859 Still in the bedroom. 480 00:39:09,961 --> 00:39:12,054 She's not going to answer it. 481 00:39:15,533 --> 00:39:16,625 That's funny. 482 00:39:16,701 --> 00:39:18,396 (KNOCKING AT DOOR) 483 00:39:22,307 --> 00:39:23,535 You just missed something. 484 00:39:24,142 --> 00:39:25,609 What happened? Her phone rang, 485 00:39:25,677 --> 00:39:26,769 half a dozen times. 486 00:39:26,844 --> 00:39:28,311 FINE: She just ignored it. 487 00:39:28,379 --> 00:39:31,415 - How'd she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 488 00:39:32,083 --> 00:39:34,074 Maybe she knows her phone is tapped. 489 00:39:34,152 --> 00:39:36,382 You're sure she wasn't in the shower or something? 490 00:39:36,454 --> 00:39:38,149 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 491 00:39:38,222 --> 00:39:40,247 Almost hate to leave. 492 00:39:40,325 --> 00:39:41,724 This may be the big night. 493 00:39:41,793 --> 00:39:44,284 Yeah. I can hardly tear myself away. 494 00:39:44,462 --> 00:39:45,895 Well, enjoy the view. 495 00:39:45,964 --> 00:39:48,296 We'll see you. Good night. 496 00:39:50,969 --> 00:39:52,459 If that call was supposed to mean something, 497 00:39:52,537 --> 00:39:54,334 she isn't showing it. 498 00:41:03,141 --> 00:41:05,302 RICK: Probably her roommate's party. 499 00:41:05,376 --> 00:41:07,276 Must be her night off or something. 500 00:41:07,545 --> 00:41:09,206 PAUL: How do you know it isn't her party? 501 00:41:09,280 --> 00:41:10,679 She's tired. 502 00:41:10,748 --> 00:41:13,717 I saw her come home tonight, and she was beat. 503 00:41:16,888 --> 00:41:18,651 You'd never know it to look at her now. 504 00:41:23,594 --> 00:41:25,926 Well, this thing will probably go on all night. 505 00:41:26,431 --> 00:41:27,431 What do you care? 506 00:41:27,587 --> 00:41:28,587 I don't. 507 00:41:30,001 --> 00:41:31,229 (CHUCKLES) 508 00:41:31,536 --> 00:41:36,200 Maybe I do. I find myself watching her like I was her father or something. 509 00:41:37,575 --> 00:41:39,008 I wait for her to come home. 510 00:41:39,077 --> 00:41:40,601 When she's late, I worry about her, 511 00:41:40,678 --> 00:41:42,578 wonder what she's doing. 512 00:41:43,781 --> 00:41:46,807 And, uh, who she's doing it with. Is that the idea? 513 00:41:47,785 --> 00:41:50,015 Yeah, something like that. 514 00:41:50,521 --> 00:41:52,182 At least I feel I know her well enough to... 515 00:41:52,256 --> 00:41:53,814 (PHONE RINGING) 516 00:41:55,727 --> 00:41:57,558 She's going to answer it. 517 00:42:02,200 --> 00:42:03,326 <i>LONA: Hello.</i> 518 00:42:03,468 --> 00:42:05,732 <i>HARRY: Good evening: This is the RTV Rating Service:</i> 519 00:42:05,803 --> 00:42:08,135 <i>Would you tell me what program you're watching right now?</i> 520 00:42:08,206 --> 00:42:09,969 <i>TV program, that is:</i> 521 00:42:10,241 --> 00:42:11,799 <i>LONA: I'm not watching TV:</i> 522 00:42:12,009 --> 00:42:13,977 <i>HARRY: I see: Thank you:</i> 523 00:42:18,516 --> 00:42:20,746 Did you ever hear of an RTV Rating Service? 524 00:42:20,818 --> 00:42:21,944 No. 525 00:42:22,019 --> 00:42:23,543 See what she's doing. 526 00:42:27,658 --> 00:42:29,285 She's gone into the bedroom. 527 00:42:31,028 --> 00:42:32,893 She's going out, Paul. This may be it. 528 00:42:33,264 --> 00:42:35,232 Like me to take her this time? 529 00:42:35,299 --> 00:42:37,324 I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. 530 00:42:37,401 --> 00:42:39,892 Okay, Rick. Go ahead. Good luck. 531 00:43:20,444 --> 00:43:22,878 <i>- WOMAN 1: Operator. - Mobile operator.</i> 532 00:43:22,980 --> 00:43:24,709 <i>One moment, please:</i> 533 00:43:25,683 --> 00:43:27,150 <i>WOMAN 2: Mobile operator:</i> 534 00:43:27,218 --> 00:43:29,652 Give me WJ 8-2-3-1-1. 535 00:43:30,054 --> 00:43:31,078 <i>Your name and number?</i> 536 00:43:31,155 --> 00:43:33,851 Sheridan. Hollywood 9-5-2-6-4. 537 00:43:33,991 --> 00:43:35,015 Hurry it up, please. 538 00:43:35,092 --> 00:43:36,184 <i>Yes, sir:</i> 539 00:43:41,199 --> 00:43:42,757 (PHONE RINGING) 540 00:43:46,204 --> 00:43:47,569 <i>There's no answer, sir:</i> 541 00:43:47,638 --> 00:43:48,866 No answer? 542 00:43:48,940 --> 00:43:51,101 There's got to be an answer. Try it again. 543 00:43:51,475 --> 00:43:54,376 <i>Yes, sir: WJ 8-2-3-1-1:</i> 544 00:43:55,713 --> 00:43:57,271 (PHONE RINGING) 545 00:44:40,558 --> 00:44:42,253 What's up, Paul? Your job, that's what's up. 546 00:44:42,326 --> 00:44:44,055 The effects from... I'm sorry, Paul, but all I did was... 547 00:44:44,128 --> 00:44:45,925 I know. We'll talk about it later. 548 00:44:45,997 --> 00:44:47,362 I'll take over in the car. You go upstairs. 549 00:44:47,431 --> 00:44:49,365 Sure, Paul, but I... 550 00:44:52,703 --> 00:44:54,534 What is it? Wheeler. 551 00:45:06,150 --> 00:45:07,777 He's gone in. We've got to call Rick. 552 00:45:07,852 --> 00:45:09,114 No! No, Rick's not up there. 553 00:45:09,186 --> 00:45:10,414 The girl went out. He's tailing her. 554 00:45:10,488 --> 00:45:12,183 Then what'll we do? 555 00:45:13,324 --> 00:45:14,450 Well? 556 00:45:14,592 --> 00:45:15,650 When he finds out she's not up there, 557 00:45:15,726 --> 00:45:17,717 he may get scared and run. 558 00:45:18,429 --> 00:45:20,693 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 559 00:45:35,012 --> 00:45:38,277 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 560 00:45:38,516 --> 00:45:40,040 What? Eckstrom. 561 00:45:40,985 --> 00:45:42,748 Does he have to know about... 562 00:45:43,120 --> 00:45:45,145 If nothing goes wrong, no. 563 00:46:05,743 --> 00:46:08,337 I don't want to lose my pension, Paul. 564 00:46:09,580 --> 00:46:10,580 But I 565 00:46:12,083 --> 00:46:14,711 guess you'll do what you got to do. 566 00:46:14,785 --> 00:46:16,878 I'll give you every break I can. 567 00:46:17,254 --> 00:46:19,449 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 568 00:46:19,523 --> 00:46:21,548 the way Eckstrom wanted it. 569 00:46:22,159 --> 00:46:24,593 You better hope nothing goes wrong. 570 00:46:43,414 --> 00:46:45,279 Hold it, Wheeler! I got him! 571 00:46:47,351 --> 00:46:48,841 Now, let's go. 572 00:46:50,621 --> 00:46:52,145 Where? Downtown. 573 00:46:52,223 --> 00:46:54,191 But first we'll pick up the money, huh? 574 00:46:54,825 --> 00:46:56,690 You got it in your car? 575 00:46:57,762 --> 00:46:59,662 Let's go find out, huh? 576 00:47:49,413 --> 00:47:50,710 This it? Yeah. 577 00:47:50,781 --> 00:47:52,476 Locked? Yeah. 578 00:47:52,550 --> 00:47:54,313 Let's have the keys. 579 00:48:08,799 --> 00:48:10,630 Looks like the whole bundle. 580 00:48:10,701 --> 00:48:13,261 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 581 00:48:14,138 --> 00:48:16,436 Okay, Paddy, close the satchel. 582 00:48:25,082 --> 00:48:27,243 PADDY: What happened? He jumped you. What else? 583 00:48:27,318 --> 00:48:28,683 Why'd you shoot him? I could have handled him. 584 00:48:28,752 --> 00:48:31,687 Why, you're half-drunk. For all I knew he had your gun. 585 00:48:32,623 --> 00:48:34,215 Well, what now? I don't know. 586 00:48:34,792 --> 00:48:37,420 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 587 00:48:37,495 --> 00:48:39,053 There'll only be one goat. 588 00:48:39,130 --> 00:48:40,222 Me. 589 00:48:40,464 --> 00:48:41,464 No. 590 00:48:41,899 --> 00:48:44,561 No, there's a way out. Give me a hand, Paddy. 591 00:48:44,635 --> 00:48:47,331 What're you doing? I'm saving your skin. 592 00:48:52,042 --> 00:48:53,703 Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. 593 00:48:53,777 --> 00:48:55,836 They'll find it and we'll be in the clear. 594 00:48:55,913 --> 00:48:58,177 All we have to do is keep our mouths shut. 595 00:48:58,382 --> 00:49:00,111 What's the gimmick? 596 00:49:00,818 --> 00:49:03,252 Gimmick? You doing all this for me? 597 00:49:03,787 --> 00:49:05,015 Why not? 598 00:49:05,356 --> 00:49:06,653 I don't know. 599 00:49:07,158 --> 00:49:09,786 But I'd rather lose my pension than... 600 00:49:11,295 --> 00:49:14,628 When they find Wheeler, will they find that money, too? 601 00:49:14,932 --> 00:49:17,127 What kind of a crack is that? 602 00:49:17,501 --> 00:49:18,832 Maybe I'd better call Eckstrom right now? 603 00:49:18,903 --> 00:49:20,165 I gotta know, Paul. 604 00:49:20,237 --> 00:49:21,431 I gotta know the money will be there. 605 00:49:21,505 --> 00:49:23,268 Sure, it will be there! 606 00:49:23,941 --> 00:49:25,408 Then give me the keys. 607 00:49:25,676 --> 00:49:28,304 We'll both drive the car away tomorrow. 608 00:49:29,580 --> 00:49:30,979 Okay, Paddy. 609 00:49:31,782 --> 00:49:33,306 You keep them. 610 00:49:34,718 --> 00:49:36,242 We'd better get back. 611 00:50:18,462 --> 00:50:20,852 - What'll it be? - Same as hers. 612 00:51:07,711 --> 00:51:09,269 (PHONE RINGING) 613 00:51:18,689 --> 00:51:20,247 (PHONE CONTINUES RINGING) 614 00:51:27,998 --> 00:51:29,158 Hello. 615 00:51:51,188 --> 00:51:54,180 I'm afraid I gave you the wrong impression. 616 00:51:54,258 --> 00:51:55,282 I doubt it. 617 00:51:55,359 --> 00:51:58,556 No really, you remind me of someone. 618 00:51:58,929 --> 00:52:01,227 (CHUCKLES) Haven't you ever met me before? 619 00:52:01,298 --> 00:52:03,163 Hundreds of times. 620 00:52:04,068 --> 00:52:05,365 I don't get it. 621 00:52:05,436 --> 00:52:07,836 And you won't, so try someplace else. 622 00:52:07,905 --> 00:52:09,429 No. You've got the wrong idea. 623 00:52:09,506 --> 00:52:12,100 I'm not just fresh, I'm sure that I've met you someplace. 624 00:52:12,910 --> 00:52:14,138 What... 625 00:52:14,545 --> 00:52:17,070 Uh, will there be anything else, sir? 626 00:52:34,732 --> 00:52:36,495 <i>- PAUL: Hello. - It's me, Paul.</i> 627 00:52:36,934 --> 00:52:38,401 <i>It's done:</i> 628 00:52:38,469 --> 00:52:39,936 Is everything all right? 629 00:52:40,003 --> 00:52:41,903 There's a complication, but I can handle it. 630 00:52:41,972 --> 00:52:43,405 Get back here. 631 00:52:43,474 --> 00:52:45,533 What happened? I'll talk to you later. 632 00:52:50,447 --> 00:52:51,607 Oh, I'm sorry. 633 00:52:51,682 --> 00:52:53,809 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 634 00:52:53,884 --> 00:52:56,284 Could I borrow some? I'm sorry. I can't help you. 635 00:53:05,662 --> 00:53:07,152 (DOOR CLOSES) 636 00:53:39,630 --> 00:53:40,630 (DOOR OPENING) 637 00:53:44,368 --> 00:53:45,426 How'd it go, Rick? 638 00:53:45,502 --> 00:53:48,403 Another dry run. I think she spotted me. 639 00:53:48,472 --> 00:53:49,598 Why? 640 00:53:49,706 --> 00:53:52,504 She made a call from the Twilight Room and came right back here. 641 00:53:52,576 --> 00:53:54,544 It means she spotted me or knows her phone's tapped. 642 00:53:54,611 --> 00:53:55,737 Or both. 643 00:53:55,813 --> 00:53:57,440 Or neither. Maybe. 644 00:53:59,450 --> 00:54:00,781 Hey, you're up kind of late, Lieutenant. 645 00:54:00,851 --> 00:54:03,108 - Something break? - Our man's in town. 646 00:54:03,887 --> 00:54:07,584 Spotted in a drug store on the east side earlier this evening. 647 00:54:08,058 --> 00:54:09,423 I'd hoped you might have him here for me. 648 00:54:09,493 --> 00:54:10,983 Well, we'd hoped the same thing. 649 00:54:11,061 --> 00:54:12,653 I'm afraid I haven't. 650 00:54:12,729 --> 00:54:13,855 Why not? 651 00:54:13,931 --> 00:54:15,694 The dame acts like she knows her phone's tapped. 652 00:54:15,766 --> 00:54:17,324 Made a call from a bar tonight. 653 00:54:17,401 --> 00:54:19,301 Probably touted him off. 654 00:54:19,870 --> 00:54:21,201 Then you've been here alone. 655 00:54:21,271 --> 00:54:23,205 For the last hour, yeah. 656 00:54:23,273 --> 00:54:24,604 All quiet? 657 00:54:24,675 --> 00:54:26,939 Her phone rang once. That's all. 658 00:54:29,246 --> 00:54:31,009 Check the neighborhood, Sheridan. 659 00:54:31,081 --> 00:54:33,106 Parked cars, alleys. 660 00:54:33,183 --> 00:54:34,343 I'll wait here a while. 661 00:54:34,585 --> 00:54:35,745 Right. 662 00:54:47,498 --> 00:54:49,864 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 663 00:54:49,933 --> 00:54:51,195 About 10:30. 664 00:54:52,436 --> 00:54:53,733 What time did you get back? 665 00:54:54,338 --> 00:54:55,737 A minute ago. Why? 666 00:54:56,373 --> 00:55:00,275 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 667 00:55:00,410 --> 00:55:01,741 No answer. 668 00:55:01,812 --> 00:55:04,406 Some thing from the car parked outside. 669 00:55:06,116 --> 00:55:08,641 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 670 00:55:10,287 --> 00:55:11,777 Talk to Paddy? 671 00:55:13,257 --> 00:55:14,986 He had nothing to offer either. 672 00:55:15,058 --> 00:55:16,889 But he's scared to death. 673 00:55:17,895 --> 00:55:20,887 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 674 00:55:21,098 --> 00:55:22,497 That's right. 675 00:55:22,566 --> 00:55:24,625 But I'm not trying to cover for him. 676 00:55:25,269 --> 00:55:27,499 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 677 00:55:27,571 --> 00:55:28,833 Why? 678 00:55:28,906 --> 00:55:30,066 Why not ask Dolan? 679 00:55:30,240 --> 00:55:32,765 I'm asking you. And I want an answer. 680 00:55:34,444 --> 00:55:36,571 When I followed her I drove past the lookout car. 681 00:55:36,647 --> 00:55:37,807 Paddy wasn't in it. 682 00:55:38,048 --> 00:55:39,743 When I got to the intersection, 683 00:55:40,517 --> 00:55:42,451 I saw him go into a bar. 684 00:55:43,687 --> 00:55:46,281 I guess that bar was just a little too close. 685 00:55:56,266 --> 00:55:58,791 Paul, we... Shut up and get back in the car. 686 00:56:06,944 --> 00:56:08,571 Eckstrom talk to you? 687 00:56:08,645 --> 00:56:11,011 He knows something's up. What'd you tell him? 688 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 Nothing I didn't have to. He knew. 689 00:56:12,516 --> 00:56:14,746 He doesn't know anything. He just thinks he does. 690 00:56:14,818 --> 00:56:17,548 He gave me a phony job to get me out of the room. 691 00:56:18,055 --> 00:56:19,420 Give me the keys to Wheeler's car. 692 00:56:19,489 --> 00:56:22,287 I'll get it out of here while we've still got a chance. 693 00:56:22,893 --> 00:56:23,917 Come on! Give me the keys! 694 00:56:23,994 --> 00:56:26,485 We're only making things worse, Paul. 695 00:56:26,763 --> 00:56:28,697 I'm goin' up and tell Eckstrom just the way it happened. 696 00:56:28,765 --> 00:56:30,357 You're not going to tell him anything. 697 00:56:30,434 --> 00:56:32,231 I'm in this, too, remember? 698 00:56:32,436 --> 00:56:33,528 Why? 699 00:56:33,837 --> 00:56:35,896 You were just coverin' for me. 700 00:56:35,973 --> 00:56:37,804 Isn't that right? And Eckstrom'll throw the book at me. 701 00:56:37,874 --> 00:56:41,103 - Who do you think you're kiddin'? - You'll come out sweet as a rose. 702 00:56:41,278 --> 00:56:43,576 A hero for trying to protect a buddy. 703 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 704 00:56:46,617 --> 00:56:48,312 Why throw away your pension? 705 00:56:48,385 --> 00:56:51,821 Because I spent 25 years being a dumb, honest cop. 706 00:56:52,823 --> 00:56:55,314 And I'm stuck with it. Wait a minute. 707 00:56:59,796 --> 00:57:01,263 What's the idea? 708 00:57:01,331 --> 00:57:03,265 You didn't do anything for me. 709 00:57:03,867 --> 00:57:05,630 You're after that dough. 710 00:57:05,702 --> 00:57:08,102 That's why you came down looking for me. 711 00:57:08,305 --> 00:57:10,603 You knew Wheeler was going to show. 712 00:57:10,741 --> 00:57:12,265 Now wait a minute, Paddy. 713 00:57:12,342 --> 00:57:14,469 Nope. We're both going up and tell it just like it... 714 00:57:14,544 --> 00:57:16,102 (PHONE RINGING) 715 00:57:16,947 --> 00:57:18,244 (GUN FIRING) 716 00:57:21,418 --> 00:57:23,318 (PHONE CONTINUES RINGING) 717 00:57:26,857 --> 00:57:28,882 Doesn't answer. Come on. 718 00:58:32,322 --> 00:58:35,155 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens. 719 00:58:35,225 --> 00:58:37,284 And keep this from the press boys! 720 00:58:45,535 --> 00:58:47,059 I heard a shot! 721 00:58:49,239 --> 00:58:50,433 Paddy? 722 00:58:54,444 --> 00:58:55,536 Dead? 723 00:58:56,012 --> 00:58:58,606 Rick, get those people back to bed. 724 00:58:58,915 --> 00:59:01,315 We don't want a crowd around here. 725 00:59:01,618 --> 00:59:02,778 RICK: All right, folks, back on the sidewalk. 726 00:59:02,853 --> 00:59:04,252 What's going on, officer? We heard the shot. 727 00:59:04,321 --> 00:59:06,755 Just a slight accident. Back on the sidewalk, please. 728 00:59:06,823 --> 00:59:09,087 What do you think? I don't know. 729 00:59:09,159 --> 00:59:11,093 Powder burns, his own gun. 730 00:59:11,161 --> 00:59:12,628 Why would he kill himself? 731 00:59:12,696 --> 00:59:14,357 I didn't say that. 732 00:59:14,431 --> 00:59:16,023 Then you think he didn't? 733 00:59:24,741 --> 00:59:27,266 Where were you tonight around 11:00? 734 00:59:27,844 --> 00:59:30,277 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 735 00:59:30,347 --> 00:59:32,542 We know where Dolan was. Where were you? 736 00:59:33,116 --> 00:59:34,276 You know where Dolan was? 737 00:59:34,351 --> 00:59:36,080 McAllister saw him. 738 00:59:36,953 --> 00:59:38,978 I told him I'd cover for him. 739 00:59:39,256 --> 00:59:41,690 I tried to get him on the car phone about 10:30, he didn't answer. 740 00:59:41,758 --> 00:59:42,782 I know. 741 00:59:42,859 --> 00:59:44,759 The operator gave me the message just now. 742 00:59:44,928 --> 00:59:47,488 I came down to see what had happened to him. 743 00:59:47,597 --> 00:59:49,497 Found he'd gone over to the bar. 744 00:59:49,566 --> 00:59:52,091 He was scared. He kept talking about his pension. 745 00:59:52,903 --> 00:59:54,234 I brought him back here. 746 00:59:54,304 --> 00:59:57,205 I tried to make him understand I wouldn't say anything, 747 00:59:57,674 --> 01:00:00,074 but I guess he wasn't listening. 748 01:00:02,412 --> 01:00:03,470 Well, you'd better get back upstairs. 749 01:00:03,547 --> 01:00:04,980 We've still got a job to do here. 750 01:00:05,048 --> 01:00:06,140 Yeah. 751 01:00:12,756 --> 01:00:15,725 There's not much point keeping a stakeout now, is there? 752 01:00:15,892 --> 01:00:17,917 You got any better ideas? 753 01:00:37,547 --> 01:00:39,174 Yeah, right away. 754 01:00:40,283 --> 01:00:41,978 (WOMEN CHATTERING) 755 01:01:01,238 --> 01:01:02,603 WOMAN: Oh, look, there's been an accident. 756 01:01:02,672 --> 01:01:03,696 Wonder what happened? 757 01:01:03,773 --> 01:01:06,130 - Wanna go over? Maybe you can help. - No, they don't need us. 758 01:01:06,209 --> 01:01:08,809 - They'd be the first to say so. - Oh, it's so late. 759 01:01:08,879 --> 01:01:10,141 Come on. 760 01:01:10,680 --> 01:01:12,511 Are you sure you won't change your mind and come with us, Ann? 761 01:01:12,582 --> 01:01:14,739 - No, you all go on. - All right. And have fun. 762 01:01:14,818 --> 01:01:16,308 You know the Crockett's number if you need me. 763 01:01:16,386 --> 01:01:17,546 Oh, don't worry. 764 01:01:17,621 --> 01:01:19,020 - WOMAN: Give us a call. - All right. Bye. 765 01:01:19,089 --> 01:01:21,353 Nighty night. Bye. 766 01:01:48,518 --> 01:01:50,179 He's dead. I shot him. 767 01:01:50,253 --> 01:01:51,277 What do you mean? Paddy Dolan. 768 01:01:51,354 --> 01:01:52,514 What happened? I killed him. 769 01:01:52,589 --> 01:01:54,079 The poor, dumb, harmless... 770 01:01:54,157 --> 01:01:55,283 He pulled a gun on me. 771 01:01:55,358 --> 01:01:57,155 It went off. It was an accident. I... 772 01:02:08,305 --> 01:02:09,863 Are they after you? No. 773 01:02:09,940 --> 01:02:11,237 But everything's gone wrong. 774 01:02:11,374 --> 01:02:12,466 Paddy and... 775 01:02:12,542 --> 01:02:13,600 And that girl downstairs, 776 01:02:13,677 --> 01:02:15,508 she saw me in your apartment. What girl? 777 01:02:15,612 --> 01:02:17,603 The one that lives next to you. The nurse. 778 01:02:17,681 --> 01:02:19,478 Does she know who you are? I don't think so. 779 01:02:19,549 --> 01:02:21,141 But she'll remember me. She'll remember me good. 780 01:02:21,217 --> 01:02:22,775 Paul, look, we've got the money. Why don't we get out now? 781 01:02:22,852 --> 01:02:25,150 We haven't got the money! The car's gone. 782 01:02:25,221 --> 01:02:27,189 How? Paddy must have moved it. 783 01:02:28,091 --> 01:02:29,149 He couldn't have moved it far. 784 01:02:29,225 --> 01:02:30,692 It must be around here someplace close. 785 01:02:31,695 --> 01:02:33,754 Maybe we could spot it from up here. 786 01:02:35,332 --> 01:02:37,527 McAllister's still down there. 787 01:02:38,001 --> 01:02:39,901 You take that side. I'll look over here. 788 01:03:14,904 --> 01:03:16,701 Go on upstairs, Rick. 789 01:03:17,907 --> 01:03:19,807 Who tells Paddy's wife? 790 01:03:20,643 --> 01:03:22,474 That goes with my job. 791 01:03:23,079 --> 01:03:25,570 What are you going to say? He killed himself? 792 01:03:26,149 --> 01:03:27,912 What else can I say? 793 01:03:30,720 --> 01:03:32,950 Get those people out of there. 794 01:03:44,034 --> 01:03:45,729 Anything serious? 795 01:03:46,636 --> 01:03:47,694 No. 796 01:03:58,548 --> 01:04:00,675 You know, you're a bitter disappointment to me. 797 01:04:00,750 --> 01:04:01,842 Oh? 798 01:04:01,951 --> 01:04:03,509 The other night. 799 01:04:03,586 --> 01:04:05,577 You were just doing your job. 800 01:04:06,256 --> 01:04:08,884 You are a policeman, aren't you? 801 01:04:17,000 --> 01:04:18,126 Paul! 802 01:04:22,072 --> 01:04:23,096 PAUL: That's it. 803 01:04:23,173 --> 01:04:25,539 Go down to your apartment, stay there a few minutes, and then leave. 804 01:04:25,608 --> 01:04:27,633 I want the man that follows you kept out at least an hour. 805 01:04:27,710 --> 01:04:28,710 What are you going to do? 806 01:04:28,778 --> 01:04:30,678 I'm going to put Wheeler's body where it'll be found tonight. 807 01:04:30,747 --> 01:04:32,237 Why? Why take any chance now? 808 01:04:32,315 --> 01:04:34,078 Tomorrow we... I can't do it in the broad daylight. 809 01:04:34,150 --> 01:04:36,209 And if that girl sees me again, I'm through. 810 01:04:36,286 --> 01:04:39,983 When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here. 811 01:04:41,191 --> 01:04:44,183 Everything's going to be all right? Sure. Sure. 812 01:04:48,331 --> 01:04:51,095 You have a wonderful way of sidestepping questions. 813 01:04:51,634 --> 01:04:53,499 Shall I just stop asking them? 814 01:04:53,636 --> 01:04:55,160 Right now, yes. 815 01:04:55,738 --> 01:04:57,729 But save them for next week. 816 01:04:58,374 --> 01:04:59,739 Next week? 817 01:05:00,477 --> 01:05:02,342 You wouldn't be asking for a date? 818 01:05:02,645 --> 01:05:04,545 I can't even answer that for sure. 819 01:05:04,614 --> 01:05:06,582 Is your name in the book? 820 01:05:06,916 --> 01:05:08,440 Ann Stewart, with a "W." 821 01:05:08,518 --> 01:05:09,644 But you'd better call me at the hospital. 822 01:05:09,719 --> 01:05:11,414 After our party tonight, we may be evicted. 823 01:05:11,488 --> 01:05:12,546 Was it that bad? 824 01:05:12,622 --> 01:05:15,056 I didn't think so, but the people next door apparently did. 825 01:05:15,158 --> 01:05:16,284 People next door. 826 01:05:16,359 --> 01:05:18,122 You don't mean 423? 827 01:05:18,495 --> 01:05:20,588 Yes. Why not? What happened? 828 01:05:21,364 --> 01:05:23,924 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him. 829 01:05:24,000 --> 01:05:26,195 Him? You mean her, don't you? 830 01:05:27,103 --> 01:05:28,229 No, I mean him. 831 01:05:40,550 --> 01:05:42,177 What time was it? 832 01:05:42,285 --> 01:05:44,583 Well, about 11:00. 833 01:05:45,155 --> 01:05:46,747 Is he important? 834 01:05:46,823 --> 01:05:49,690 He may have killed a man last week and another tonight. 835 01:05:54,931 --> 01:05:58,492 Do you think you could recognize him if you saw him again? 836 01:05:58,735 --> 01:06:01,033 Yes. I think I could. 837 01:06:01,437 --> 01:06:03,905 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 838 01:06:03,973 --> 01:06:05,304 Good night. 839 01:06:17,554 --> 01:06:19,044 Wheeler was here. In her apartment. 840 01:06:19,556 --> 01:06:22,047 When? When you were out looking for Paddy. 841 01:06:22,358 --> 01:06:23,416 How'd you find out about it? 842 01:06:23,493 --> 01:06:25,518 The nurse. She tried to borrow some ice cubes. 843 01:06:25,595 --> 01:06:27,688 He gave her a fast brush-off. 844 01:06:27,797 --> 01:06:29,162 223 please. 845 01:06:30,200 --> 01:06:31,360 Mitchell? 846 01:06:31,434 --> 01:06:33,197 When Eckstrom gets in, have him call me. 847 01:06:33,603 --> 01:06:35,468 McAllister. Right. 848 01:06:36,773 --> 01:06:37,933 Could she identify him? 849 01:06:38,007 --> 01:06:39,975 Well, who else could it be? 850 01:06:40,043 --> 01:06:41,704 What's the blonde doing? 851 01:06:41,778 --> 01:06:43,211 The usual things. 852 01:06:43,279 --> 01:06:45,975 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 853 01:06:46,649 --> 01:06:48,742 Do you think the nurse scared him off? 854 01:06:49,519 --> 01:06:51,646 I don't know. 855 01:06:51,854 --> 01:06:53,583 She said he opened the door before she knocked, 856 01:06:53,656 --> 01:06:55,146 as if he was leaving. 857 01:06:55,425 --> 01:06:57,290 Well, then when he found out his girl wasn't up there, 858 01:06:57,360 --> 01:06:58,384 he probably got nervous and... That's just it. 859 01:06:58,461 --> 01:07:00,019 Why wasn't she? 860 01:07:00,296 --> 01:07:03,163 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 861 01:07:04,667 --> 01:07:07,500 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 862 01:07:07,570 --> 01:07:10,038 Eckstrom must have scared him out of his mind. 863 01:07:10,340 --> 01:07:12,638 Do you really think Paddy killed himself? 864 01:07:12,709 --> 01:07:15,803 If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly? 865 01:07:15,878 --> 01:07:17,470 Nobody kills himself like that. 866 01:07:17,547 --> 01:07:19,014 Least of all a cop. 867 01:07:19,082 --> 01:07:20,947 I know Paddy like I know my own self. 868 01:07:21,017 --> 01:07:23,451 He wouldn't have done it. Not that way, or any other way. 869 01:07:23,519 --> 01:07:26,147 And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 870 01:07:26,222 --> 01:07:27,553 Maybe he did. 871 01:07:27,624 --> 01:07:28,648 No. 872 01:07:31,060 --> 01:07:33,187 You know what I think, Paul. 873 01:07:33,730 --> 01:07:37,097 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him. 874 01:07:37,166 --> 01:07:38,599 Sitting right there beside him. 875 01:07:38,668 --> 01:07:40,226 (PHONE RINGING) 876 01:07:42,005 --> 01:07:43,199 Hello. 877 01:07:43,873 --> 01:07:45,898 All right, give him a message. 878 01:07:46,009 --> 01:07:48,807 Wheeler paid us a visit about 11:00 tonight. 879 01:07:48,878 --> 01:07:50,869 The lady in apartment 426. 880 01:07:51,047 --> 01:07:52,947 Yeah, she went over to borrow some ice cubes. 881 01:08:02,859 --> 01:08:04,520 (ENGINE STARTING) 882 01:10:31,874 --> 01:10:33,205 She there? 883 01:10:33,376 --> 01:10:35,708 She just came in. Where'd she go? 884 01:10:36,212 --> 01:10:38,578 Nowhere. Anything happen over there? 885 01:10:38,648 --> 01:10:40,377 No, it's all quiet. 886 01:10:41,117 --> 01:10:42,846 Know where she went? 887 01:10:42,919 --> 01:10:44,409 To the beach. 888 01:10:45,421 --> 01:10:47,514 Looked at the water exactly three minutes, 889 01:10:47,590 --> 01:10:49,387 came right back here. 890 01:10:50,092 --> 01:10:52,283 - Why? - It doesn't make sense. 891 01:10:52,361 --> 01:10:54,022 Well, she probably figured there's only one man 892 01:10:54,096 --> 01:10:55,461 watching her place, wanted to draw him off. 893 01:10:55,531 --> 01:10:56,725 Why? Nothing happened over there, 894 01:10:56,799 --> 01:10:59,131 and Schaeffer didn't see anything outside. 895 01:11:35,304 --> 01:11:37,397 Rick, you'd better come with me. 896 01:11:37,473 --> 01:11:39,270 We've got work to do. 897 01:11:39,442 --> 01:11:41,672 Wheeler's dead. What happened? 898 01:11:41,744 --> 01:11:43,473 Two.38 slugs in the back. 899 01:11:43,546 --> 01:11:44,945 Where? When? 900 01:11:45,014 --> 01:11:48,575 Dumped out of a car on Third and Wilmer, about a half an hour ago. 901 01:11:49,352 --> 01:11:51,377 Doesn't she ever go to bed? 902 01:11:53,022 --> 01:11:54,649 We're going over there and get a few answers. 903 01:11:54,724 --> 01:11:55,884 You stay here Paul. 904 01:11:55,958 --> 01:11:58,586 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 905 01:12:11,340 --> 01:12:12,898 (PHONE RINGING) 906 01:12:18,981 --> 01:12:20,744 Hello. This is Paul. 907 01:12:20,983 --> 01:12:22,109 Now, listen. 908 01:12:22,218 --> 01:12:24,379 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 909 01:12:24,453 --> 01:12:25,453 They'll be there in a minute. 910 01:12:25,521 --> 01:12:27,421 They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. 911 01:12:27,490 --> 01:12:28,787 So don't let them scare you. 912 01:12:29,659 --> 01:12:31,092 No, I'll be over here. 913 01:12:31,160 --> 01:12:33,390 But in case you do see me, you know me. Remember that? 914 01:12:33,462 --> 01:12:35,089 All right, Paul. 915 01:12:42,238 --> 01:12:43,899 (KNOCKING AT DOOR) 916 01:12:44,040 --> 01:12:45,667 - Who is it? - ECKSTROM: Police. 917 01:12:55,751 --> 01:12:57,981 Where does he think he's going? 918 01:12:58,688 --> 01:13:00,417 What is this anyway? Routine check. 919 01:13:00,489 --> 01:13:02,821 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 920 01:13:03,593 --> 01:13:05,254 Get him out of my bedroom. 921 01:13:05,328 --> 01:13:06,693 All right. 922 01:13:28,184 --> 01:13:30,152 Won't you sit down, Miss McLane? 923 01:13:32,321 --> 01:13:33,515 May I? 924 01:13:37,093 --> 01:13:38,958 When was the last time you heard from him? 925 01:13:39,028 --> 01:13:40,689 Who? Harry Wheeler. 926 01:13:41,664 --> 01:13:43,427 Who's Harry Wheeler? 927 01:13:43,899 --> 01:13:46,732 He's been getting some space in this week's papers. 928 01:13:47,503 --> 01:13:49,562 I'm afraid I don't read the paper. 929 01:13:49,639 --> 01:13:52,130 And I don't know anyone named Harry. 930 01:13:52,508 --> 01:13:55,477 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 931 01:13:55,544 --> 01:13:57,341 What's that supposed to mean? 932 01:13:57,413 --> 01:14:00,644 Harry Wheeler was in this apartment tonight at 11:00. 933 01:14:00,816 --> 01:14:02,147 I wasn't even here at 11:00. 934 01:14:02,218 --> 01:14:04,516 No, you were at the Twilight Room. 935 01:14:04,587 --> 01:14:05,952 But there was a man here. 936 01:14:06,088 --> 01:14:08,420 If it wasn't Wheeler, who was it? 937 01:14:08,858 --> 01:14:11,258 If there was anyone here, he broke in. 938 01:14:11,327 --> 01:14:13,659 What did Wheeler come up here for? 939 01:14:14,363 --> 01:14:16,228 Maybe it wasn't Wheeler. 940 01:14:16,332 --> 01:14:18,857 You knew his partner, too, didn't you? 941 01:14:18,968 --> 01:14:20,196 No sale. 942 01:14:20,736 --> 01:14:22,101 You didn't find what you were looking for, 943 01:14:22,171 --> 01:14:24,162 so why don't you let me go to bed? 944 01:14:24,240 --> 01:14:27,767 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 945 01:14:27,877 --> 01:14:30,209 Wheeler's partner double-crossed him, 946 01:14:30,279 --> 01:14:32,839 which means he double-crossed you, too. 947 01:14:32,915 --> 01:14:36,612 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 948 01:14:37,553 --> 01:14:39,578 Which means nothing to me. 949 01:14:41,257 --> 01:14:45,057 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 950 01:14:45,428 --> 01:14:48,397 Call the stakeout. Have him bring over the log. 951 01:14:51,100 --> 01:14:53,193 We've been keeping a score sheet on you. 952 01:14:53,502 --> 01:14:56,027 We'll go over it together, point by point. 953 01:15:00,443 --> 01:15:02,001 (PHONE RINGING) 954 01:15:05,681 --> 01:15:06,739 Sheridan. 955 01:15:06,816 --> 01:15:09,614 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 956 01:15:09,719 --> 01:15:10,845 I'll be right over. 957 01:16:18,120 --> 01:16:19,314 Hello, Lona. 958 01:16:23,826 --> 01:16:25,316 I might've known. 959 01:16:25,895 --> 01:16:27,260 You're just the type. 960 01:16:29,465 --> 01:16:31,023 You want me to stick around? 961 01:16:31,100 --> 01:16:32,795 Afraid she doesn't like you, Paul? 962 01:16:32,868 --> 01:16:34,062 Better wait for us. Right. 963 01:16:59,428 --> 01:17:01,988 Operator? Give me the police. 964 01:17:02,064 --> 01:17:03,122 Hurry! 965 01:18:01,457 --> 01:18:03,357 <i>POLICEMAN ON RADIO: Cars 49 and 60,</i> 966 01:18:03,425 --> 01:18:07,953 <i>Park Crest Hotel, 322 French Street: Code Three:</i> 967 01:18:08,364 --> 01:18:09,364 (RINGS) 968 01:18:11,467 --> 01:18:13,059 Sheridan. Eckstrom there? 969 01:18:14,303 --> 01:18:15,964 Well, you'd better go over and give him this. 970 01:18:16,038 --> 01:18:17,630 A woman in the building, 971 01:18:17,740 --> 01:18:20,538 an Ann Stewart, apartment 421. 972 01:18:20,609 --> 01:18:22,236 She just called in. 973 01:18:22,311 --> 01:18:24,745 Says she saw the man we're after. Whatever that means. 974 01:18:24,813 --> 01:18:27,441 Oh, and... Yeah, two more cars. 975 01:18:28,317 --> 01:18:30,945 She mentioned McAllister, so it may be a break. 976 01:18:31,020 --> 01:18:32,419 Yeah, you never know. 977 01:18:33,055 --> 01:18:34,283 Okay. 978 01:19:09,892 --> 01:19:11,189 (DOORBELL BUZZING) 979 01:19:12,962 --> 01:19:13,962 Who's there? 980 01:19:14,330 --> 01:19:15,695 PAUL: Miss Ann Stewart? 981 01:19:15,764 --> 01:19:16,856 Yes? 982 01:19:16,932 --> 01:19:18,763 The police. Did you put in a call? 983 01:19:25,641 --> 01:19:27,404 ...no reason. When I can't sleep, I drive. 984 01:19:27,476 --> 01:19:28,841 Who pays your rent? 985 01:19:28,911 --> 01:19:30,310 I do! How? 986 01:19:30,379 --> 01:19:32,438 What about the call you got from RTV? 987 01:19:32,514 --> 01:19:33,811 I don't know what you're talking about. 988 01:19:33,882 --> 01:19:35,747 It wasn't the rating service that called. We checked on it. 989 01:19:35,818 --> 01:19:37,285 Who was it? 990 01:19:37,353 --> 01:19:39,048 If there was a call, I don't remember it. 991 01:19:39,621 --> 01:19:42,522 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 992 01:19:42,591 --> 01:19:43,922 What are you going to do? 993 01:19:45,561 --> 01:19:46,926 (DOOR OPENS) 994 01:19:51,233 --> 01:19:53,963 Well, think it over. You've got until tomorrow. 995 01:19:54,036 --> 01:19:55,731 But don't try to leave unless you want to be picked up 996 01:19:55,804 --> 01:19:57,294 and booked for vagrancy. 997 01:20:07,149 --> 01:20:08,480 Get your coat. 998 01:20:09,018 --> 01:20:10,576 Come on! Come on! 999 01:20:21,730 --> 01:20:22,992 Sheridan? 1000 01:20:24,633 --> 01:20:26,396 I guess he went downstairs. 1001 01:20:26,468 --> 01:20:27,628 Yeah. 1002 01:20:43,719 --> 01:20:45,016 (KNOCKING AT DOOR) 1003 01:20:46,355 --> 01:20:47,947 Yes? It's Paul. Open up. 1004 01:20:48,490 --> 01:20:49,787 Turn the lights out first. 1005 01:20:53,295 --> 01:20:55,320 Get dressed, we're getting out of here. 1006 01:20:55,864 --> 01:20:57,161 Go on, hurry! 1007 01:21:08,343 --> 01:21:10,038 Where's Sheridan? Upstairs. 1008 01:21:10,112 --> 01:21:12,376 If he was upstairs I wouldn't be asking you about him. 1009 01:21:12,448 --> 01:21:13,813 Didn't he just give you a message? 1010 01:21:13,882 --> 01:21:15,213 What are you talking about? What message? 1011 01:21:15,284 --> 01:21:18,082 A woman called. Said she saw the guy we're looking for. 1012 01:21:18,153 --> 01:21:19,177 What was her name? 1013 01:21:19,254 --> 01:21:20,881 Stewart. 421... 1014 01:21:57,559 --> 01:21:58,821 RICK: Ann! 1015 01:22:27,923 --> 01:22:31,484 All right. All right, now go out... Hold on a second. 1016 01:22:33,262 --> 01:22:36,231 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing! 1017 01:22:38,133 --> 01:22:40,226 You and Schaeffer search the building, top to bottom. 1018 01:22:40,302 --> 01:22:41,860 Who are we after? 1019 01:22:41,937 --> 01:22:45,600 Maybe Paul Sheridan. Take a prowl car and cover the back. 1020 01:23:33,789 --> 01:23:36,053 What's wrong? A prowl car right behind Wheeler's. 1021 01:23:36,124 --> 01:23:37,216 Do you think they know it's Harry's car? 1022 01:23:37,292 --> 01:23:38,452 I don't know. 1023 01:23:38,527 --> 01:23:40,290 Maybe they just happened to park there. 1024 01:23:41,496 --> 01:23:43,862 There's one way to find out. Here, 1025 01:23:45,033 --> 01:23:47,331 that car over there, here's the key to the trunk. 1026 01:23:47,402 --> 01:23:49,734 Open it. You'll find a bag, bring it here. 1027 01:23:49,805 --> 01:23:50,897 Take it! 1028 01:23:53,508 --> 01:23:54,600 Be smart. 1029 01:24:18,367 --> 01:24:20,164 Don't turn around. 1030 01:24:20,235 --> 01:24:21,827 When I fire, get behind the car. 1031 01:24:22,571 --> 01:24:23,571 Duck! 1032 01:24:39,621 --> 01:24:41,885 It's clear that way. Go to Western and Wilshire, wait for me there. 1033 01:24:41,957 --> 01:24:43,288 What are you going to do? I'm going to get that car. 1034 01:24:43,358 --> 01:24:44,950 Now go on hurry! No, wait! You can't get that money! 1035 01:24:45,027 --> 01:24:46,289 Will you go, Lona? Please, don't try to get... 1036 01:24:46,361 --> 01:24:47,419 Go on! 1037 01:25:13,955 --> 01:25:15,252 Hold it, Sheridan! 1038 01:25:31,139 --> 01:25:32,902 Radio George Street, emergency. 1039 01:25:41,116 --> 01:25:42,708 I'm sorry, Rick. 1040 01:25:42,784 --> 01:25:45,116 So am I, Paul. So am I. 1041 01:26:32,968 --> 01:26:35,198 (PANTING) I thought I told you to go. 1042 01:26:40,409 --> 01:26:43,344 We really didn't need that money, did we? 1043 01:27:15,911 --> 01:27:17,310 Come on, I'll walk you home.
During a bank robbery a bank guard is shot and killed by one of the robbers, Harry Wheeler (Paul Richards), who gets away with $250,000. Lona McLane (Kim Novak) leaves a movie theatre and walks to her car. The car won't start, and Paul Sheridan (Fred MacMurray) appears at her window. He is unable to fix the car, and he takes her to a bar while a mechanic makes a repair. They spend the night—and the next three days—together. Next morning, we learn Sheridan is a cop, sent undercover to befriend Lona, hoping she will lead them to her boyfriend, Wheeler. Police Lieutenant Karl Eckstrom (E.G. Marshall) wants Wheeler alive for questioning. Surveillance is arranged on Lona's apartment, from an apartment opposite. Among the police on duty are Sheridan, Rick McAllister (Phillip Carey), and Paddy Dolan (Allen Nourse). Lt. Eckstrom asks Sheridan to take care of Paddy. Close to retirement, he has a drinking problem and just one more reprimand will see him lose his pension. On surveillance, McAllister watches Lona's next door neighbour, Ann Stewart (Dorothy Malone), as often as he does Lona. Entering the building one day, he saves her from a man pestering her. She shows her liking for McAllister, but he cannot take it further while on a stakeout. During Sheridan's shift, Lona leaves her apartment, and Sheridan tails her. She drives to his apartment and tells him she knows he tampered with her car deliberately and that he's a cop. Though furious at first, she soon forgives him, professing her love for him. She then tries to persuade him to kill Wheeler and get the bank money, so they can run away together. Essentially an honest cop, Sheridan refuses and sends her away...but he cannot resist her. When he returns to the stakeout, he arranges to meet her on the roof of the apartment building, and agrees to her plan. The next time Lona leaves her apartment, Sheridan allows McAllister to tail her. Sheridan tries to call Paddy on his car phone but there is no reply. Leaving the apartment building, he finds Paddy has deserted his post to visit a bar. Sheridan agrees to keep the lapse a secret. As they talk, Wheeler arrives. Sheridan and Paddy lie in wait for him at the building entrance and grab him as he leaves. They take him to his car, and make him open the trunk to get the briefcase full of money. As Paddy leans in to inspect the bag, Sheridan pretends that Wheeler is trying to escape and shoots him dead. Sheridan persuades Paddy that they should cover up Wheeler's murder, since their boss will be furious that they disobeyed instructions and didn't take Wheeler alive. They bundle Wheeler into the trunk, to dump him elsewhere. McAllister follows Lona to a bar, where she calls her apartment. Sheridan answers the phone and says nothing, according to their plan. She calls again and Sheridan tells her to come home. Miss Stewart, who is having a party next door, rings Lona's doorbell to ask for some ice. Sheridan answers the door and refuses her request. Back at the stakeout, Eckstrom asks McAllister why the stakeout phone wasn't answered when he called. McAllister also tells him that Paddy had gone into the bar. Paddy is suspicious of Sheridan's motives. Though it will mean losing his pension, Paddy insists they must go to their boss, confess what they've done, and hand in the money. While McAllister is calling the mobile phone in Paddy's car, Paddy moves to open his car door. Sheridan reaches across the front seat to stop him. Paddy pulls his pistol, there is a struggle and Paddy is shot in the stomach. As he's been shot with his own gun, Sheridan is able to claim Paddy committed suicide, after realising that deserting his post would mean the loss of his pension. Miss Stewart follows McAllister as he's investigating events in her building and tells him about the man she saw in Lona's apartment when she asked for the ice. McAllister assumes that she saw Wheeler, not Sheridan, and tells this to Sheridan. While Eckstrom and McAllister are questioning Lona, Miss Stewart takes out the garbage and bumps into Sheridan in the hall. She hurries to her apartment and calls the police. Sheridan, watching from the stakeout apartment, realises he must silence her. He abducts her from her apartment, then collects Lona (Eckstrom and McAllister have returned to the stakeout). Sheridan takes the women to Wheeler's car to get the money. It's not clear what he intends to do with Miss Stewart. Eckstrom and McAllister are surprised Sheridan is not at the stakeout. McAllister receives the message from Miss Stewart. He finds her apartment empty. He and Eckstrom put two and two together and realise Sheridan is the man she saw, and that he has both women with him. Sheridan and the women reach Wheeler's car, but a police car is parked behind it. He sends Miss Stewart across the street to retrieve the money from the trunk. As she reaches the car, McAllister, crouching behind the police car, tells her to get down when he fires. She obeys and he shoots towards the alleyway where Sheridan and Lona are hiding. Sheridan tells Lona to run, while he makes an attempt to reach Wheeler's car and make a getaway. He waits until McAllister has moved away in another direction, but another detective is waiting, and he fatally shoots Sheridan. An ambulance is called. Lona kneels next to the dying Sheridan. Rick takes Miss Stewart's arm, and they walk away together into the night.
8
3
The girl proposes to Paul to set Harry, the bank robber, up since he still has the money.
The girl proposes to Paul to set Harry, the bank robber, since he betrayed her and ran with the money.
Single
Event/Entity
1 00:01:51,391 --> 00:01:53,086 (WOMEN CHATTERING) 2 00:03:43,270 --> 00:03:44,270 (GUN FIRING) 3 00:04:44,831 --> 00:04:46,492 (ENGINE STALLING) 4 00:04:59,846 --> 00:05:01,609 PAUL: Need some help? 5 00:05:04,618 --> 00:05:06,313 Maybe you've got the motor flooded. 6 00:05:07,954 --> 00:05:09,751 What do I do about it? 7 00:05:09,890 --> 00:05:11,448 Want me to try? 8 00:05:12,759 --> 00:05:14,124 All right. 9 00:05:14,327 --> 00:05:15,726 Shove over. 10 00:05:20,967 --> 00:05:22,628 (ENGINE STALLING) 11 00:05:23,670 --> 00:05:24,932 Did you like the show? 12 00:05:25,038 --> 00:05:26,164 Yeah. 13 00:05:26,406 --> 00:05:27,839 How did you know I was there? 14 00:05:28,642 --> 00:05:31,304 I saw you. Wondered why you were alone. 15 00:05:33,380 --> 00:05:35,541 I wondered the same thing about you. 16 00:05:36,650 --> 00:05:38,311 (ENGINE STALLING) 17 00:05:38,985 --> 00:05:41,180 It doesn't seem to be flooded. 18 00:05:41,254 --> 00:05:43,245 I'll take a look under the hood. 19 00:06:08,281 --> 00:06:10,408 I don't know. I don't think you're getting any spark. 20 00:06:12,152 --> 00:06:13,380 I'm not? 21 00:06:14,487 --> 00:06:16,284 Not enough to start the car. 22 00:06:17,190 --> 00:06:18,680 Any suggestions? 23 00:06:18,925 --> 00:06:20,620 Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it. 24 00:06:20,694 --> 00:06:22,059 There's an all-night garage on Normandie. 25 00:06:22,128 --> 00:06:24,358 You could call them from a bar over here. 26 00:06:25,799 --> 00:06:27,130 All right. 27 00:06:31,938 --> 00:06:34,031 I'd feel much better if you went with me. 28 00:06:34,708 --> 00:06:36,141 That was the idea. 29 00:06:36,476 --> 00:06:38,376 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 30 00:06:48,355 --> 00:06:49,845 Another drink? 31 00:06:51,891 --> 00:06:53,358 You could play the record again, though. 32 00:06:54,861 --> 00:06:55,953 Okay. 33 00:06:56,997 --> 00:06:58,897 Oh. Did you get it started? 34 00:06:58,965 --> 00:07:00,262 Have to tow it in to the shop, ma'am. 35 00:07:00,333 --> 00:07:01,960 I can't seem to locate the trouble. 36 00:07:02,335 --> 00:07:03,427 How long will that take? 37 00:07:03,503 --> 00:07:04,936 It's hard to say. 38 00:07:05,538 --> 00:07:06,903 Could I call you here? 39 00:07:06,973 --> 00:07:08,440 Bartender, what time do you close? 40 00:07:08,508 --> 00:07:11,136 BARTENDER: 12:00. We don't get much late trade. 41 00:07:11,378 --> 00:07:12,936 All right. I guess we'll have to call you. 42 00:07:13,013 --> 00:07:14,139 Okay. 43 00:07:15,382 --> 00:07:16,713 Well... 44 00:07:17,617 --> 00:07:19,585 You like to take me home? 45 00:07:20,086 --> 00:07:21,144 Now? 46 00:07:23,456 --> 00:07:24,548 Sure. 47 00:07:33,233 --> 00:07:34,996 Your place or mine? 48 00:07:36,302 --> 00:07:37,701 Surprise me. 49 00:07:44,511 --> 00:07:45,603 Yeah. 50 00:07:48,415 --> 00:07:51,043 Well, there's no particular hurry. 51 00:07:52,018 --> 00:07:54,953 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 52 00:07:55,321 --> 00:07:56,948 Hollywood 33-449. 53 00:07:58,191 --> 00:07:59,385 Right. 54 00:08:01,795 --> 00:08:02,819 Mind? 55 00:08:02,896 --> 00:08:04,557 No, help yourself. 56 00:08:11,671 --> 00:08:13,696 (SLOW MUSIC PLAYING) 57 00:08:14,908 --> 00:08:16,102 That was with plain water, wasn't it? 58 00:08:16,176 --> 00:08:17,404 LONA: Uh-huh. 59 00:08:21,981 --> 00:08:23,175 Sorry? 60 00:08:23,850 --> 00:08:25,442 Sorry? For what? 61 00:08:25,685 --> 00:08:26,913 Picking me up. 62 00:08:27,253 --> 00:08:29,653 PAUL: Is that what you call it, a pick-up? 63 00:08:29,723 --> 00:08:31,054 Don't you? 64 00:08:32,058 --> 00:08:34,083 Do you get picked up often? 65 00:08:35,962 --> 00:08:37,486 Would you care? 66 00:08:42,535 --> 00:08:45,163 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 67 00:08:46,139 --> 00:08:47,163 No. 68 00:08:48,575 --> 00:08:50,099 I guess it wouldn't. 69 00:08:51,811 --> 00:08:53,176 The answer's yes. 70 00:09:03,490 --> 00:09:07,221 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 71 00:09:08,528 --> 00:09:09,688 Maybe. 72 00:09:24,377 --> 00:09:25,571 Funny. 73 00:09:25,745 --> 00:09:28,509 When I saw you come into the theater tonight, I... 74 00:09:28,848 --> 00:09:30,713 I thought how awful it was. 75 00:09:30,784 --> 00:09:32,217 The two of us there all alone. 76 00:09:32,285 --> 00:09:34,845 It doesn't make sense, a girl like you. 77 00:09:34,921 --> 00:09:36,980 New car, mink coat. 78 00:09:37,056 --> 00:09:39,514 - Perfume, $50 an ounce. - It's $100. 79 00:09:39,793 --> 00:09:42,318 Still alone. Why? 80 00:09:42,529 --> 00:09:43,621 Uh-uh. 81 00:09:43,830 --> 00:09:45,457 No questions. Don't spoil it. 82 00:09:45,532 --> 00:09:47,090 (PHONE RINGING) 83 00:09:49,936 --> 00:09:51,062 Yeah. 84 00:09:52,772 --> 00:09:54,672 How long will it take? 85 00:09:55,542 --> 00:09:57,066 Wait a minute. 86 00:09:57,377 --> 00:09:59,504 He says the distributor's shot. 87 00:09:59,579 --> 00:10:01,945 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 88 00:10:02,315 --> 00:10:04,374 He wants to know where to deliver it. 89 00:10:05,952 --> 00:10:07,442 You tell him. 90 00:10:08,488 --> 00:10:13,289 You can deliver it here. 3916 Crescent Way, apartment D. 91 00:10:14,427 --> 00:10:15,587 Right. 92 00:10:37,917 --> 00:10:39,748 We're doing the best we can. 93 00:10:39,853 --> 00:10:41,787 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 94 00:10:41,855 --> 00:10:45,052 who knocked off the bank was no break, it was... 95 00:10:46,726 --> 00:10:48,023 Yes, sir. 96 00:10:49,262 --> 00:10:51,093 All right, sir, as soon as I get it. 97 00:10:53,533 --> 00:10:55,660 What about you, Rick? Anything from St. Louis? 98 00:10:55,735 --> 00:10:57,999 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 99 00:10:58,071 --> 00:11:00,096 Nothing on who he left with? Why he left? 100 00:11:00,173 --> 00:11:01,970 They're working on it. 101 00:11:03,543 --> 00:11:05,033 ECKSTROM: About time you showed. 102 00:11:05,111 --> 00:11:06,135 Have you got anything for us? 103 00:11:06,212 --> 00:11:07,736 Well, nothing definite, no. 104 00:11:07,814 --> 00:11:09,748 What do you want? Another three days with her? 105 00:11:09,816 --> 00:11:11,511 I didn't ask for the first three. 106 00:11:11,584 --> 00:11:13,984 Okay, Paul. We've been drawing blanks here, too. 107 00:11:14,053 --> 00:11:16,044 You can have more time with her if you need it. 108 00:11:16,122 --> 00:11:18,215 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 109 00:11:18,558 --> 00:11:19,718 Oh? Why? 110 00:11:19,792 --> 00:11:22,090 Well, it seems to add up. We spend a lot of time at my place, 111 00:11:22,161 --> 00:11:23,185 never at hers. 112 00:11:23,263 --> 00:11:24,855 She obviously has a generous friend 113 00:11:24,931 --> 00:11:26,296 who's not around at the moment. 114 00:11:26,366 --> 00:11:28,334 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, 115 00:11:28,401 --> 00:11:29,732 she backed off. 116 00:11:29,869 --> 00:11:30,893 PADDY: What's the connection? 117 00:11:30,970 --> 00:11:32,562 It's one of Wheeler's hangouts. 118 00:11:32,639 --> 00:11:34,334 You think that's enough to go on? 119 00:11:34,407 --> 00:11:35,874 Don't you? 120 00:11:36,476 --> 00:11:37,909 It'll have to do. 121 00:11:37,977 --> 00:11:39,740 Harris, bring in that layout. 122 00:11:40,079 --> 00:11:41,774 Oh, what about the girl? 123 00:11:42,115 --> 00:11:44,606 I told her I was going to be out of town for a while. 124 00:11:45,318 --> 00:11:47,946 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 125 00:11:48,021 --> 00:11:51,047 $210,000, and no record of the serial numbers. 126 00:11:51,991 --> 00:11:55,119 This is a layout of the building the girl lives in. 127 00:11:55,194 --> 00:11:56,559 This is her apartment here. 128 00:11:56,629 --> 00:11:58,529 We'll take over this one across the way. 129 00:11:58,598 --> 00:12:00,862 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 130 00:12:00,934 --> 00:12:02,799 There'll be two men in this room at all times, 131 00:12:02,869 --> 00:12:05,337 one on the phone tap, the other at the window. 132 00:12:05,405 --> 00:12:07,771 Another man will be in the lookout car out in front. 133 00:12:07,840 --> 00:12:10,104 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs 134 00:12:10,176 --> 00:12:11,507 and the other two will be ready for him 135 00:12:11,577 --> 00:12:13,238 when he steps out of the elevator. 136 00:12:13,313 --> 00:12:15,670 - Sounds real simple. - It is. 137 00:12:15,748 --> 00:12:18,683 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 138 00:12:19,819 --> 00:12:22,413 All that dough and a murder rap hanging over him. 139 00:12:22,488 --> 00:12:25,753 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 140 00:12:26,092 --> 00:12:29,061 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 141 00:12:29,662 --> 00:12:32,153 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 142 00:12:32,398 --> 00:12:33,831 Ever hear of a heist man being picked up 143 00:12:33,900 --> 00:12:36,994 afterward on a highway or international border? 144 00:12:37,103 --> 00:12:38,900 They find them holed up in the big city. 145 00:12:43,042 --> 00:12:44,168 How about it, Paul? 146 00:12:44,243 --> 00:12:46,108 Think Wheeler will be around? 147 00:12:47,280 --> 00:12:48,770 Yeah, he'll be around. 148 00:12:49,749 --> 00:12:51,512 Everything straight then? 149 00:12:51,784 --> 00:12:53,445 How about those back doors? They kept locked? 150 00:12:53,519 --> 00:12:55,419 They can't be opened from the outside. 151 00:12:55,488 --> 00:12:57,388 You'll be in charge of the stakeout, Paul. 152 00:12:57,457 --> 00:12:59,220 And you know what I want. 153 00:12:59,292 --> 00:13:01,852 You want Wheeler. I want him alive. 154 00:13:02,095 --> 00:13:03,756 Remember that, all of you. 155 00:13:03,896 --> 00:13:07,059 Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was. 156 00:13:07,133 --> 00:13:09,567 Alive, he can save us a lot of dirty work. 157 00:13:09,936 --> 00:13:11,037 What watch shall we take? 158 00:13:11,137 --> 00:13:12,226 The important one. 159 00:13:12,305 --> 00:13:14,637 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 160 00:13:14,707 --> 00:13:17,267 Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight. 161 00:13:17,343 --> 00:13:18,503 Well, I guess that's everything. 162 00:13:18,578 --> 00:13:20,478 Pick yourself up a copy of this from Harris. 163 00:13:24,250 --> 00:13:25,478 Paul... 164 00:13:29,355 --> 00:13:30,720 Keep your eye on Paddy. 165 00:13:30,790 --> 00:13:32,189 I'd like to see him get his pension. 166 00:13:32,458 --> 00:13:34,517 And he won't if he slips again. 167 00:13:35,995 --> 00:13:37,519 Find Briggs and send him in to me. 168 00:15:31,978 --> 00:15:34,105 Paul, Rick. Hiya, boys. 169 00:15:34,180 --> 00:15:36,444 BRIGGS: Been a long afternoon. Anything doing? 170 00:15:36,516 --> 00:15:37,847 She went out once. Briggs tailed her. 171 00:15:37,917 --> 00:15:39,475 BRIGGS: She took her car around for a lube job. 172 00:15:39,552 --> 00:15:41,644 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 173 00:15:41,721 --> 00:15:43,018 Doesn't know what to do with herself. 174 00:15:43,089 --> 00:15:45,148 Smoked a pack of cigarettes in the past two hours. 175 00:15:45,224 --> 00:15:46,623 Coffee if you want it. Thanks. 176 00:15:46,692 --> 00:15:48,626 All the comforts of home. She get any calls? 177 00:15:48,694 --> 00:15:49,956 Nope. Everything's in the log there. 178 00:15:50,029 --> 00:15:51,462 - BRIGGS: Have fun. - RICK: See you. 179 00:15:51,531 --> 00:15:53,590 At 7.00 a.m. Yeah. 180 00:15:55,501 --> 00:15:57,298 2:46, called in for... 181 00:15:57,637 --> 00:15:59,605 (CHUCKLES) For nothing. 182 00:16:00,873 --> 00:16:02,864 - PAUL: Have you got her? - Uh-huh. 183 00:16:07,346 --> 00:16:08,711 PAUL: What do you think? 184 00:16:09,549 --> 00:16:11,107 You're right. He'll be around. 185 00:16:11,350 --> 00:16:14,410 To me she's still a babe, like 30 million others. 186 00:16:38,211 --> 00:16:40,042 Want me to take the phone? 187 00:16:40,613 --> 00:16:41,944 No, I'll take it. 188 00:17:00,733 --> 00:17:02,223 She's going to make a call. 189 00:17:05,171 --> 00:17:08,265 (PHONE DIALING) 190 00:17:15,615 --> 00:17:18,175 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 191 00:17:18,251 --> 00:17:19,912 Probably the story of her life. 192 00:17:20,019 --> 00:17:21,816 You just don't like women, Rick. 193 00:17:21,887 --> 00:17:23,479 What keeps you single? 194 00:17:23,556 --> 00:17:25,023 Maybe I like them too much. 195 00:17:26,058 --> 00:17:28,219 We've seen all kinds since we joined the force. 196 00:17:28,294 --> 00:17:31,923 B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 197 00:17:32,398 --> 00:17:33,660 You know I think I'd still get married, 198 00:17:33,733 --> 00:17:35,496 if I could find a half-honest woman. 199 00:17:35,701 --> 00:17:36,963 Must be a few around. 200 00:17:38,137 --> 00:17:41,231 Watch yourself. Those few might just be smarter. 201 00:17:41,407 --> 00:17:44,376 I don't know what makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler. 202 00:17:44,777 --> 00:17:46,438 Money. What else? 203 00:17:47,246 --> 00:17:50,215 She's scared. Scared of being hungry and scared of being alone. 204 00:17:50,916 --> 00:17:52,816 You can wrap up her whole life in that one word. 205 00:17:52,885 --> 00:17:54,182 Money? Hmm. 206 00:17:54,253 --> 00:17:56,312 It's nice, but it doesn't make the world go round. 207 00:17:56,389 --> 00:17:57,515 Doesn't it? 208 00:17:57,590 --> 00:17:58,818 Do you know anybody that's happily married 209 00:17:58,891 --> 00:18:00,119 that hasn't got plenty of it? 210 00:18:00,192 --> 00:18:03,184 My old man was. And he had to stand the wolf off all his life. 211 00:18:03,262 --> 00:18:06,129 Yeah, my folks hated each other. 212 00:18:06,198 --> 00:18:07,495 Fighting all the time. 213 00:18:08,434 --> 00:18:10,163 It's about the only thing I can remember about them. 214 00:18:10,236 --> 00:18:12,033 One long, endless quarrel. 215 00:18:12,104 --> 00:18:13,469 And always about money. 216 00:18:14,206 --> 00:18:15,764 Never about anything but money. 217 00:18:19,078 --> 00:18:21,046 When I was a kid, I promised myself that when I grew up, 218 00:18:21,113 --> 00:18:22,341 I'd have plenty of dough. 219 00:18:23,082 --> 00:18:24,310 Plenty of it. 220 00:18:25,451 --> 00:18:26,451 I'm doing all right. 221 00:18:26,519 --> 00:18:29,283 I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. 222 00:18:29,855 --> 00:18:31,152 How'd we get on to this? 223 00:18:31,223 --> 00:18:33,953 I think I made a nasty crack about women. 224 00:19:13,799 --> 00:19:15,164 Paul, she's going out. 225 00:19:15,234 --> 00:19:16,531 I'll take it. 226 00:20:38,217 --> 00:20:40,879 Change your mind about going out of town? 227 00:20:40,953 --> 00:20:42,045 Yeah. 228 00:20:53,032 --> 00:20:55,091 I took my car to have it serviced today. 229 00:20:57,069 --> 00:20:58,730 Happened to mention the trouble I had with it, 230 00:20:58,804 --> 00:21:00,931 so the mechanic looked at the distributor. 231 00:21:02,341 --> 00:21:04,400 He said it hasn't been touched in months. 232 00:21:07,012 --> 00:21:09,879 My car didn't start the other night because you did something to it. 233 00:21:09,949 --> 00:21:11,041 Why? 234 00:21:15,321 --> 00:21:17,346 Can't think of a fast answer? 235 00:21:18,290 --> 00:21:19,882 Yeah, I can think of an answer. 236 00:21:20,426 --> 00:21:22,121 I saw you walk into the theater. 237 00:21:22,761 --> 00:21:24,228 I liked the way you walked. 238 00:21:24,897 --> 00:21:26,421 As simple as that? 239 00:21:26,499 --> 00:21:27,557 Sure, why not? 240 00:21:27,633 --> 00:21:29,157 You're a liar. 241 00:21:29,768 --> 00:21:31,463 You're also a cop. 242 00:21:32,972 --> 00:21:34,200 You need a drink. 243 00:21:34,640 --> 00:21:36,505 What do the police want from me? 244 00:21:37,109 --> 00:21:38,701 I wouldn't know. 245 00:21:39,879 --> 00:21:41,938 Harry wanted me to keep an eye on you. 246 00:21:42,882 --> 00:21:44,509 Harry? Wheeler. 247 00:21:45,417 --> 00:21:46,748 He's a friend of mine. 248 00:21:46,819 --> 00:21:48,912 Harry Wheeler has no friends. 249 00:21:50,122 --> 00:21:52,022 He did me a favor once. 250 00:21:52,625 --> 00:21:54,058 And you returned it. 251 00:21:56,195 --> 00:21:57,924 He didn't do me that big a favor. 252 00:21:58,497 --> 00:21:59,862 So you're a friend of Harry's? 253 00:21:59,932 --> 00:22:01,126 That's right. 254 00:22:01,467 --> 00:22:02,661 From St. Louis. 255 00:22:03,035 --> 00:22:05,333 He dreamed up a pet name for me. 256 00:22:05,938 --> 00:22:07,735 He did that for a lot of girls. 257 00:22:07,806 --> 00:22:09,774 He never called me anything else. 258 00:22:10,943 --> 00:22:12,103 What was it? 259 00:22:12,945 --> 00:22:14,674 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 260 00:22:14,747 --> 00:22:17,341 He gave me your name and address, that's all. 261 00:22:17,449 --> 00:22:19,508 A cop! A dirty, lying cop! 262 00:22:19,585 --> 00:22:22,645 Wait a minute, baby, take it easy. Take it easy. 263 00:22:36,035 --> 00:22:37,502 These last few days, 264 00:22:38,737 --> 00:22:40,602 they weren't all just cop, were they, Paul? 265 00:22:40,673 --> 00:22:41,765 No. 266 00:22:42,775 --> 00:22:45,608 No, I learned everything I wanted to know that first night. 267 00:22:46,178 --> 00:22:48,578 I went on seeing you because I wanted to. 268 00:22:50,082 --> 00:22:51,572 But it's over. 269 00:22:54,653 --> 00:22:55,779 What happens now? 270 00:22:56,322 --> 00:22:57,755 I'm taking you downtown. 271 00:22:58,557 --> 00:23:01,287 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 272 00:23:03,596 --> 00:23:04,824 Well, 273 00:23:05,998 --> 00:23:07,989 it's been weird knowing you. 274 00:23:10,369 --> 00:23:11,836 Not that it matters, Paul, 275 00:23:13,439 --> 00:23:15,202 but I didn't know that Harry was 276 00:23:15,774 --> 00:23:17,173 what he is. 277 00:23:18,777 --> 00:23:21,769 He told me he owned apartment houses in St. Louis. 278 00:23:23,015 --> 00:23:24,812 He buy you that coat? 279 00:23:26,051 --> 00:23:27,143 Yes. 280 00:23:34,593 --> 00:23:36,026 Who was his partner? 281 00:23:37,029 --> 00:23:39,156 Partner? Yeah, there were two on that bank job. 282 00:23:39,231 --> 00:23:41,096 We only identified Wheeler. 283 00:23:41,166 --> 00:23:43,259 I told you he didn't have any friends. 284 00:23:43,569 --> 00:23:46,231 I met him at a nightclub on the Strip. He came in alone. 285 00:23:46,639 --> 00:23:48,539 He was always alone if he wasn't with me. 286 00:23:50,209 --> 00:23:51,870 And you let him set up house for you? 287 00:23:52,578 --> 00:23:53,772 All right. 288 00:23:53,846 --> 00:23:56,076 He bought me my clothes and my car 289 00:23:56,148 --> 00:23:58,207 and a lease on a decent place to live in. 290 00:24:00,119 --> 00:24:02,349 Things I've never had in my whole life. 291 00:24:03,389 --> 00:24:04,879 If you'd known where his dough came from, 292 00:24:04,957 --> 00:24:06,515 would you still have taken it? 293 00:24:07,159 --> 00:24:09,252 Money isn't dirty. Just people. 294 00:24:12,197 --> 00:24:14,028 How's he getting in touch with you? 295 00:24:14,266 --> 00:24:16,461 He'd be crazy to try and you know it. Why? 296 00:24:16,535 --> 00:24:18,696 It was just a lucky break that we got a line on you. 297 00:24:18,771 --> 00:24:20,602 He probably figures you're clear. 298 00:24:20,673 --> 00:24:22,368 Maybe he will try. 299 00:24:24,143 --> 00:24:26,008 I suppose my phone's tapped. 300 00:24:29,048 --> 00:24:31,016 What happens to Harry if he's caught? 301 00:24:31,083 --> 00:24:32,710 He killed a man. 302 00:24:34,987 --> 00:24:36,352 And the $200,000? 303 00:24:36,655 --> 00:24:38,054 What do you think? 304 00:24:41,160 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. 305 00:24:43,395 --> 00:24:44,987 And right now Harry's got it. 306 00:24:45,097 --> 00:24:46,564 That's right. 307 00:24:49,068 --> 00:24:50,160 Paul... 308 00:24:50,402 --> 00:24:51,801 Go on home. 309 00:24:52,504 --> 00:24:53,869 Why? I wouldn't know. 310 00:24:53,939 --> 00:24:56,203 Go on before I start thinking about it. 311 00:25:05,451 --> 00:25:06,918 I don't want to go, Paul. 312 00:25:10,289 --> 00:25:11,551 Not yet. 313 00:25:22,701 --> 00:25:25,499 We could have that money, Paul, you and I. 314 00:25:26,371 --> 00:25:28,737 Look, Harry's going to die no matter what we do. 315 00:25:28,807 --> 00:25:31,776 So what difference will it make if he shows up and he's killed? 316 00:25:32,711 --> 00:25:34,906 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 317 00:25:35,547 --> 00:25:38,539 I could knock him off, hide the money and call the meat wagon. 318 00:25:39,618 --> 00:25:41,381 No questions asked. 319 00:25:41,587 --> 00:25:43,885 Think what that money could mean to us, Paul. 320 00:25:44,423 --> 00:25:45,651 To you and me. 321 00:25:47,693 --> 00:25:49,320 And I thought I was using you. 322 00:25:50,662 --> 00:25:51,924 Get out. 323 00:25:53,398 --> 00:25:54,660 Get out! 324 00:26:10,182 --> 00:26:11,740 (CAR ENGINE STARTS) 325 00:27:43,075 --> 00:27:44,167 RICK: Where'd she go? 326 00:27:44,243 --> 00:27:46,234 Just drove around, going no place. 327 00:27:46,712 --> 00:27:48,839 Might have been trying to make a contact or something. 328 00:27:49,348 --> 00:27:51,316 She looks a little frustrated at that. 329 00:27:51,984 --> 00:27:54,179 Should one of us go down and relieve Paddy? 330 00:27:55,520 --> 00:27:57,078 Hey, you with me? What? 331 00:27:57,155 --> 00:27:58,952 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 332 00:27:59,024 --> 00:28:00,389 Yeah, yeah, I'll do it. 333 00:28:01,593 --> 00:28:02,890 What's she doing? 334 00:28:02,961 --> 00:28:06,124 Hanging drapes. Oh, you mean Wheeler's dame. 335 00:28:06,198 --> 00:28:08,393 She's sitting over there staring at the wall. 336 00:28:09,201 --> 00:28:11,135 There's a little nurse next door. Always busy. 337 00:28:11,436 --> 00:28:13,267 Hasn't stopped moving for a minute. 338 00:28:14,072 --> 00:28:15,539 (DOOR CLOSES) 339 00:29:44,196 --> 00:29:45,754 (PHONE RINGING) 340 00:29:50,068 --> 00:29:52,298 <i>- Hello. - RICK: What's holding you up?</i> 341 00:29:53,038 --> 00:29:54,062 Where are you? 342 00:29:54,639 --> 00:29:56,163 At the bowling alley. Where else? 343 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 Don't tell me you forgot about it? 344 00:29:58,076 --> 00:29:59,907 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 345 00:29:59,978 --> 00:30:02,503 I woke up this morning with a fat headache. 346 00:30:02,581 --> 00:30:04,014 I think I'd better skip it today, huh? 347 00:30:04,349 --> 00:30:05,373 Sure. 348 00:30:05,450 --> 00:30:07,441 Brew yourself some thick black coffee. I'll see you tonight. 349 00:30:08,120 --> 00:30:09,178 Right. 350 00:30:18,663 --> 00:30:20,392 PADDY: Why don't you sit down? 351 00:30:20,465 --> 00:30:21,830 Give your feet a rest. 352 00:30:21,900 --> 00:30:23,094 I'm all right. 353 00:30:23,668 --> 00:30:24,862 Are you? 354 00:30:26,304 --> 00:30:27,669 What do you mean by that? 355 00:30:27,739 --> 00:30:30,139 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 356 00:30:30,208 --> 00:30:31,505 Trouble sleeping daytimes? 357 00:30:31,877 --> 00:30:35,040 Yeah, yeah, the... So many kids in the neighborhood. 358 00:30:35,480 --> 00:30:39,416 The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. 359 00:30:39,818 --> 00:30:41,285 I'll have to try that. 360 00:30:42,120 --> 00:30:44,315 Why don't you go down and relieve Rick? 361 00:30:44,856 --> 00:30:46,221 Right. 362 00:31:40,946 --> 00:31:42,004 MAN: But why can't I go up to the... 363 00:31:42,080 --> 00:31:45,072 Please. Thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 364 00:31:45,150 --> 00:31:46,947 MAN: But what's your hurry? It's early yet. 365 00:31:47,018 --> 00:31:49,111 I'm awfully tired. Uh, thanks anyway. 366 00:31:49,187 --> 00:31:50,187 Now wait a minute. 367 00:31:50,255 --> 00:31:51,654 Look, why don't you go up and get out of that uniform, 368 00:31:51,723 --> 00:31:53,020 and we'll go out and have a drink some place. 369 00:31:53,091 --> 00:31:54,854 Some other time. Good night. No. 370 00:31:54,926 --> 00:31:56,553 Now just a minute. Give me back my purse. 371 00:31:56,628 --> 00:31:58,220 I'll give it to you when you come down. Okay? 372 00:31:58,296 --> 00:31:59,695 Now you're being very childish. Give it back. 373 00:31:59,764 --> 00:32:00,856 No, you're not going to get it. Hey. 374 00:32:00,932 --> 00:32:02,331 No, I said. 375 00:32:03,435 --> 00:32:04,993 Forget it. It's not worth it. Now wait a minute. 376 00:32:05,070 --> 00:32:06,469 You're going to come down... The lady said good night. 377 00:32:06,538 --> 00:32:07,937 I guess you didn't hear. 378 00:32:10,142 --> 00:32:11,769 Why don't you mind your own business, buddy? 379 00:32:11,843 --> 00:32:14,437 Now give the lady back her purse and take a walk. 380 00:32:15,614 --> 00:32:17,241 Look, chum, I don't think it's any of your... 381 00:32:18,483 --> 00:32:20,644 Be a nice fellow and catch yourself some air. 382 00:32:27,526 --> 00:32:29,187 Thank you. Very much. 383 00:32:29,261 --> 00:32:30,626 It was a pleasure. 384 00:32:32,797 --> 00:32:36,358 You did that like... As if you'd done it before a few times. 385 00:32:36,434 --> 00:32:39,267 I was a bouncer once, a long time ago. 386 00:32:39,971 --> 00:32:41,302 Maybe I should learn how it's done. 387 00:32:41,373 --> 00:32:43,102 It might come in handy. 388 00:32:43,175 --> 00:32:45,541 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 389 00:33:14,372 --> 00:33:17,205 I really am grateful for what you did. 390 00:33:17,509 --> 00:33:19,636 Never know for sure. Some women like that kind. 391 00:33:19,711 --> 00:33:21,338 Oh, well I don't. 392 00:33:21,546 --> 00:33:24,037 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 393 00:33:24,115 --> 00:33:26,982 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 394 00:33:27,052 --> 00:33:30,112 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it. 395 00:33:30,188 --> 00:33:32,247 You don't have to explain it to me. 396 00:33:32,457 --> 00:33:33,924 Oh, no, it's just that I... 397 00:33:35,360 --> 00:33:37,328 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 398 00:33:37,395 --> 00:33:38,623 Don't ask me why. 399 00:33:38,697 --> 00:33:40,028 All right, I won't. 400 00:33:41,299 --> 00:33:43,096 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 401 00:33:43,168 --> 00:33:44,829 It seems the least I could do. 402 00:33:44,903 --> 00:33:46,734 After you learn that hammer lock. 403 00:33:46,805 --> 00:33:48,329 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 404 00:33:48,406 --> 00:33:50,101 She's a nurse, too. Night shift. 405 00:33:50,609 --> 00:33:51,974 Maybe some other time. 406 00:33:52,844 --> 00:33:55,472 Oh. All right. Well, good night. 407 00:33:55,547 --> 00:33:57,139 Good night. 408 00:34:37,022 --> 00:34:39,786 This is Paul. I may have to hang up fast. 409 00:34:40,158 --> 00:34:42,649 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 410 00:34:42,861 --> 00:34:45,329 Right now. Don't even bother to finish that drink. 411 00:34:49,934 --> 00:34:51,697 Sorry for the delay. I got tied up. 412 00:34:52,370 --> 00:34:55,635 It's all right. The girl's going out. I'll take her. 413 00:35:43,888 --> 00:35:45,515 LONA: Over here, Paul. 414 00:35:58,536 --> 00:35:59,764 You win. 415 00:36:05,777 --> 00:36:07,802 Couldn't have taken much more, 416 00:36:07,879 --> 00:36:09,244 wondering what was happening, 417 00:36:09,314 --> 00:36:12,477 waiting for the phone to ring and scared it might. 418 00:36:13,118 --> 00:36:16,884 Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me. 419 00:36:17,055 --> 00:36:18,283 I know. 420 00:36:21,793 --> 00:36:23,283 This isn't going to be easy. 421 00:36:23,795 --> 00:36:25,922 We've got to keep our heads every second. 422 00:36:29,634 --> 00:36:32,762 Your phone's tapped and there are three men watching you day and night. 423 00:36:32,837 --> 00:36:34,930 Harry's coming here. Maybe tomorrow. 424 00:36:35,006 --> 00:36:36,974 Tomorrow? That soon? 425 00:36:37,041 --> 00:36:38,167 You've got to stop him. 426 00:36:38,243 --> 00:36:39,471 How? I don't know where he is. 427 00:36:39,544 --> 00:36:40,909 Well, he'll call first, won't he? 428 00:36:40,979 --> 00:36:42,241 Yes, but he... Well then, stall him. 429 00:36:42,313 --> 00:36:43,974 And don't answer your phone unless I'm on the tap. 430 00:36:44,048 --> 00:36:45,572 Paul, will you listen to me? 431 00:36:45,650 --> 00:36:46,810 It doesn't matter if anyone hears. 432 00:36:46,885 --> 00:36:48,978 Harry told me exactly what to say when he calls. 433 00:36:49,554 --> 00:36:50,748 And if I say anything else, he won't... 434 00:36:50,822 --> 00:36:52,551 (METALLIC RATTLING) 435 00:36:59,164 --> 00:37:00,688 What did he tell you to say? 436 00:37:00,765 --> 00:37:03,461 When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at. 437 00:37:03,835 --> 00:37:06,065 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 438 00:37:06,137 --> 00:37:07,570 You're not looking at TV. 439 00:37:07,939 --> 00:37:09,372 Yes, and that's it. 440 00:37:09,441 --> 00:37:11,375 He'll show up here 10 or 15 minutes later. 441 00:37:11,509 --> 00:37:14,137 Here? Do you think he'll have the money with him? 442 00:37:14,212 --> 00:37:15,212 Yes. 443 00:37:15,280 --> 00:37:16,941 Can't you tell him to meet you someplace else? 444 00:37:17,015 --> 00:37:19,745 No! If I say anything but what he told me to say, it's a signal to run. 445 00:37:20,652 --> 00:37:22,085 He'll show up right after he calls? 446 00:37:22,153 --> 00:37:24,018 10 or 15 minutes later. 447 00:37:24,489 --> 00:37:25,489 All right. 448 00:37:26,925 --> 00:37:28,825 All right. Now remember, 449 00:37:29,227 --> 00:37:31,127 you're not to answer your phone until after 7:00 450 00:37:31,196 --> 00:37:32,458 when I'm on the tap. 451 00:37:32,597 --> 00:37:34,963 When Wheeler calls, you give him the all - clear. 452 00:37:35,033 --> 00:37:36,728 Then you leave, fast. 453 00:37:36,868 --> 00:37:40,326 One man will tail you and I'll change places with the man outside. 454 00:37:40,405 --> 00:37:41,736 Have you got an extra key to your apartment? 455 00:37:41,806 --> 00:37:43,137 No, but maybe... Never mind. 456 00:37:43,208 --> 00:37:45,267 When you go, leave the door open so I can get in. 457 00:37:45,343 --> 00:37:48,777 - How long do I stay away? - You don't come back until you call me first. 458 00:37:48,847 --> 00:37:51,577 If it's all over, I'll be there to take the call. 459 00:37:51,783 --> 00:37:54,377 If you don't get an answer, stay away. 460 00:37:54,619 --> 00:37:55,984 Have you got it all straight? 461 00:37:56,054 --> 00:37:57,282 Yes. You sure? 462 00:37:57,355 --> 00:37:58,515 Uh-huh. All right. 463 00:37:58,590 --> 00:37:59,682 Now go down in your car 464 00:37:59,757 --> 00:38:01,486 and drive around for a while and then come back. 465 00:38:01,559 --> 00:38:03,527 I'll be right behind you. 466 00:38:04,963 --> 00:38:07,193 Couldn't I drive to your place? 467 00:38:08,032 --> 00:38:09,090 No. 468 00:38:09,601 --> 00:38:12,593 No, we can't take any more chances. Now, go on. 469 00:38:18,109 --> 00:38:19,872 Be careful, Paul. 470 00:38:28,753 --> 00:38:30,687 (EXCLAIMS) Man! 471 00:38:31,656 --> 00:38:33,055 The redhead on the third floor? 472 00:38:33,124 --> 00:38:35,752 Isn't that the most... 473 00:38:35,827 --> 00:38:38,387 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 474 00:38:38,463 --> 00:38:39,953 Yeah. You said it twice this morning. 475 00:38:40,031 --> 00:38:41,931 Let me have a look. (PHONE RINGING) 476 00:38:48,006 --> 00:38:49,564 (PHONE RINGING) 477 00:38:55,346 --> 00:38:57,405 Answer your phone, Blondie. 478 00:39:05,957 --> 00:39:07,322 What's going on? 479 00:39:07,392 --> 00:39:08,859 Still in the bedroom. 480 00:39:09,961 --> 00:39:12,054 She's not going to answer it. 481 00:39:15,533 --> 00:39:16,625 That's funny. 482 00:39:16,701 --> 00:39:18,396 (KNOCKING AT DOOR) 483 00:39:22,307 --> 00:39:23,535 You just missed something. 484 00:39:24,142 --> 00:39:25,609 What happened? Her phone rang, 485 00:39:25,677 --> 00:39:26,769 half a dozen times. 486 00:39:26,844 --> 00:39:28,311 FINE: She just ignored it. 487 00:39:28,379 --> 00:39:31,415 - How'd she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 488 00:39:32,083 --> 00:39:34,074 Maybe she knows her phone is tapped. 489 00:39:34,152 --> 00:39:36,382 You're sure she wasn't in the shower or something? 490 00:39:36,454 --> 00:39:38,149 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 491 00:39:38,222 --> 00:39:40,247 Almost hate to leave. 492 00:39:40,325 --> 00:39:41,724 This may be the big night. 493 00:39:41,793 --> 00:39:44,284 Yeah. I can hardly tear myself away. 494 00:39:44,462 --> 00:39:45,895 Well, enjoy the view. 495 00:39:45,964 --> 00:39:48,296 We'll see you. Good night. 496 00:39:50,969 --> 00:39:52,459 If that call was supposed to mean something, 497 00:39:52,537 --> 00:39:54,334 she isn't showing it. 498 00:41:03,141 --> 00:41:05,302 RICK: Probably her roommate's party. 499 00:41:05,376 --> 00:41:07,276 Must be her night off or something. 500 00:41:07,545 --> 00:41:09,206 PAUL: How do you know it isn't her party? 501 00:41:09,280 --> 00:41:10,679 She's tired. 502 00:41:10,748 --> 00:41:13,717 I saw her come home tonight, and she was beat. 503 00:41:16,888 --> 00:41:18,651 You'd never know it to look at her now. 504 00:41:23,594 --> 00:41:25,926 Well, this thing will probably go on all night. 505 00:41:26,431 --> 00:41:27,431 What do you care? 506 00:41:27,587 --> 00:41:28,587 I don't. 507 00:41:30,001 --> 00:41:31,229 (CHUCKLES) 508 00:41:31,536 --> 00:41:36,200 Maybe I do. I find myself watching her like I was her father or something. 509 00:41:37,575 --> 00:41:39,008 I wait for her to come home. 510 00:41:39,077 --> 00:41:40,601 When she's late, I worry about her, 511 00:41:40,678 --> 00:41:42,578 wonder what she's doing. 512 00:41:43,781 --> 00:41:46,807 And, uh, who she's doing it with. Is that the idea? 513 00:41:47,785 --> 00:41:50,015 Yeah, something like that. 514 00:41:50,521 --> 00:41:52,182 At least I feel I know her well enough to... 515 00:41:52,256 --> 00:41:53,814 (PHONE RINGING) 516 00:41:55,727 --> 00:41:57,558 She's going to answer it. 517 00:42:02,200 --> 00:42:03,326 <i>LONA: Hello.</i> 518 00:42:03,468 --> 00:42:05,732 <i>HARRY: Good evening: This is the RTV Rating Service:</i> 519 00:42:05,803 --> 00:42:08,135 <i>Would you tell me what program you're watching right now?</i> 520 00:42:08,206 --> 00:42:09,969 <i>TV program, that is:</i> 521 00:42:10,241 --> 00:42:11,799 <i>LONA: I'm not watching TV:</i> 522 00:42:12,009 --> 00:42:13,977 <i>HARRY: I see: Thank you:</i> 523 00:42:18,516 --> 00:42:20,746 Did you ever hear of an RTV Rating Service? 524 00:42:20,818 --> 00:42:21,944 No. 525 00:42:22,019 --> 00:42:23,543 See what she's doing. 526 00:42:27,658 --> 00:42:29,285 She's gone into the bedroom. 527 00:42:31,028 --> 00:42:32,893 She's going out, Paul. This may be it. 528 00:42:33,264 --> 00:42:35,232 Like me to take her this time? 529 00:42:35,299 --> 00:42:37,324 I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. 530 00:42:37,401 --> 00:42:39,892 Okay, Rick. Go ahead. Good luck. 531 00:43:20,444 --> 00:43:22,878 <i>- WOMAN 1: Operator. - Mobile operator.</i> 532 00:43:22,980 --> 00:43:24,709 <i>One moment, please:</i> 533 00:43:25,683 --> 00:43:27,150 <i>WOMAN 2: Mobile operator:</i> 534 00:43:27,218 --> 00:43:29,652 Give me WJ 8-2-3-1-1. 535 00:43:30,054 --> 00:43:31,078 <i>Your name and number?</i> 536 00:43:31,155 --> 00:43:33,851 Sheridan. Hollywood 9-5-2-6-4. 537 00:43:33,991 --> 00:43:35,015 Hurry it up, please. 538 00:43:35,092 --> 00:43:36,184 <i>Yes, sir:</i> 539 00:43:41,199 --> 00:43:42,757 (PHONE RINGING) 540 00:43:46,204 --> 00:43:47,569 <i>There's no answer, sir:</i> 541 00:43:47,638 --> 00:43:48,866 No answer? 542 00:43:48,940 --> 00:43:51,101 There's got to be an answer. Try it again. 543 00:43:51,475 --> 00:43:54,376 <i>Yes, sir: WJ 8-2-3-1-1:</i> 544 00:43:55,713 --> 00:43:57,271 (PHONE RINGING) 545 00:44:40,558 --> 00:44:42,253 What's up, Paul? Your job, that's what's up. 546 00:44:42,326 --> 00:44:44,055 The effects from... I'm sorry, Paul, but all I did was... 547 00:44:44,128 --> 00:44:45,925 I know. We'll talk about it later. 548 00:44:45,997 --> 00:44:47,362 I'll take over in the car. You go upstairs. 549 00:44:47,431 --> 00:44:49,365 Sure, Paul, but I... 550 00:44:52,703 --> 00:44:54,534 What is it? Wheeler. 551 00:45:06,150 --> 00:45:07,777 He's gone in. We've got to call Rick. 552 00:45:07,852 --> 00:45:09,114 No! No, Rick's not up there. 553 00:45:09,186 --> 00:45:10,414 The girl went out. He's tailing her. 554 00:45:10,488 --> 00:45:12,183 Then what'll we do? 555 00:45:13,324 --> 00:45:14,450 Well? 556 00:45:14,592 --> 00:45:15,650 When he finds out she's not up there, 557 00:45:15,726 --> 00:45:17,717 he may get scared and run. 558 00:45:18,429 --> 00:45:20,693 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 559 00:45:35,012 --> 00:45:38,277 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 560 00:45:38,516 --> 00:45:40,040 What? Eckstrom. 561 00:45:40,985 --> 00:45:42,748 Does he have to know about... 562 00:45:43,120 --> 00:45:45,145 If nothing goes wrong, no. 563 00:46:05,743 --> 00:46:08,337 I don't want to lose my pension, Paul. 564 00:46:09,580 --> 00:46:10,580 But I 565 00:46:12,083 --> 00:46:14,711 guess you'll do what you got to do. 566 00:46:14,785 --> 00:46:16,878 I'll give you every break I can. 567 00:46:17,254 --> 00:46:19,449 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 568 00:46:19,523 --> 00:46:21,548 the way Eckstrom wanted it. 569 00:46:22,159 --> 00:46:24,593 You better hope nothing goes wrong. 570 00:46:43,414 --> 00:46:45,279 Hold it, Wheeler! I got him! 571 00:46:47,351 --> 00:46:48,841 Now, let's go. 572 00:46:50,621 --> 00:46:52,145 Where? Downtown. 573 00:46:52,223 --> 00:46:54,191 But first we'll pick up the money, huh? 574 00:46:54,825 --> 00:46:56,690 You got it in your car? 575 00:46:57,762 --> 00:46:59,662 Let's go find out, huh? 576 00:47:49,413 --> 00:47:50,710 This it? Yeah. 577 00:47:50,781 --> 00:47:52,476 Locked? Yeah. 578 00:47:52,550 --> 00:47:54,313 Let's have the keys. 579 00:48:08,799 --> 00:48:10,630 Looks like the whole bundle. 580 00:48:10,701 --> 00:48:13,261 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 581 00:48:14,138 --> 00:48:16,436 Okay, Paddy, close the satchel. 582 00:48:25,082 --> 00:48:27,243 PADDY: What happened? He jumped you. What else? 583 00:48:27,318 --> 00:48:28,683 Why'd you shoot him? I could have handled him. 584 00:48:28,752 --> 00:48:31,687 Why, you're half-drunk. For all I knew he had your gun. 585 00:48:32,623 --> 00:48:34,215 Well, what now? I don't know. 586 00:48:34,792 --> 00:48:37,420 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 587 00:48:37,495 --> 00:48:39,053 There'll only be one goat. 588 00:48:39,130 --> 00:48:40,222 Me. 589 00:48:40,464 --> 00:48:41,464 No. 590 00:48:41,899 --> 00:48:44,561 No, there's a way out. Give me a hand, Paddy. 591 00:48:44,635 --> 00:48:47,331 What're you doing? I'm saving your skin. 592 00:48:52,042 --> 00:48:53,703 Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. 593 00:48:53,777 --> 00:48:55,836 They'll find it and we'll be in the clear. 594 00:48:55,913 --> 00:48:58,177 All we have to do is keep our mouths shut. 595 00:48:58,382 --> 00:49:00,111 What's the gimmick? 596 00:49:00,818 --> 00:49:03,252 Gimmick? You doing all this for me? 597 00:49:03,787 --> 00:49:05,015 Why not? 598 00:49:05,356 --> 00:49:06,653 I don't know. 599 00:49:07,158 --> 00:49:09,786 But I'd rather lose my pension than... 600 00:49:11,295 --> 00:49:14,628 When they find Wheeler, will they find that money, too? 601 00:49:14,932 --> 00:49:17,127 What kind of a crack is that? 602 00:49:17,501 --> 00:49:18,832 Maybe I'd better call Eckstrom right now? 603 00:49:18,903 --> 00:49:20,165 I gotta know, Paul. 604 00:49:20,237 --> 00:49:21,431 I gotta know the money will be there. 605 00:49:21,505 --> 00:49:23,268 Sure, it will be there! 606 00:49:23,941 --> 00:49:25,408 Then give me the keys. 607 00:49:25,676 --> 00:49:28,304 We'll both drive the car away tomorrow. 608 00:49:29,580 --> 00:49:30,979 Okay, Paddy. 609 00:49:31,782 --> 00:49:33,306 You keep them. 610 00:49:34,718 --> 00:49:36,242 We'd better get back. 611 00:50:18,462 --> 00:50:20,852 - What'll it be? - Same as hers. 612 00:51:07,711 --> 00:51:09,269 (PHONE RINGING) 613 00:51:18,689 --> 00:51:20,247 (PHONE CONTINUES RINGING) 614 00:51:27,998 --> 00:51:29,158 Hello. 615 00:51:51,188 --> 00:51:54,180 I'm afraid I gave you the wrong impression. 616 00:51:54,258 --> 00:51:55,282 I doubt it. 617 00:51:55,359 --> 00:51:58,556 No really, you remind me of someone. 618 00:51:58,929 --> 00:52:01,227 (CHUCKLES) Haven't you ever met me before? 619 00:52:01,298 --> 00:52:03,163 Hundreds of times. 620 00:52:04,068 --> 00:52:05,365 I don't get it. 621 00:52:05,436 --> 00:52:07,836 And you won't, so try someplace else. 622 00:52:07,905 --> 00:52:09,429 No. You've got the wrong idea. 623 00:52:09,506 --> 00:52:12,100 I'm not just fresh, I'm sure that I've met you someplace. 624 00:52:12,910 --> 00:52:14,138 What... 625 00:52:14,545 --> 00:52:17,070 Uh, will there be anything else, sir? 626 00:52:34,732 --> 00:52:36,495 <i>- PAUL: Hello. - It's me, Paul.</i> 627 00:52:36,934 --> 00:52:38,401 <i>It's done:</i> 628 00:52:38,469 --> 00:52:39,936 Is everything all right? 629 00:52:40,003 --> 00:52:41,903 There's a complication, but I can handle it. 630 00:52:41,972 --> 00:52:43,405 Get back here. 631 00:52:43,474 --> 00:52:45,533 What happened? I'll talk to you later. 632 00:52:50,447 --> 00:52:51,607 Oh, I'm sorry. 633 00:52:51,682 --> 00:52:53,809 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 634 00:52:53,884 --> 00:52:56,284 Could I borrow some? I'm sorry. I can't help you. 635 00:53:05,662 --> 00:53:07,152 (DOOR CLOSES) 636 00:53:39,630 --> 00:53:40,630 (DOOR OPENING) 637 00:53:44,368 --> 00:53:45,426 How'd it go, Rick? 638 00:53:45,502 --> 00:53:48,403 Another dry run. I think she spotted me. 639 00:53:48,472 --> 00:53:49,598 Why? 640 00:53:49,706 --> 00:53:52,504 She made a call from the Twilight Room and came right back here. 641 00:53:52,576 --> 00:53:54,544 It means she spotted me or knows her phone's tapped. 642 00:53:54,611 --> 00:53:55,737 Or both. 643 00:53:55,813 --> 00:53:57,440 Or neither. Maybe. 644 00:53:59,450 --> 00:54:00,781 Hey, you're up kind of late, Lieutenant. 645 00:54:00,851 --> 00:54:03,108 - Something break? - Our man's in town. 646 00:54:03,887 --> 00:54:07,584 Spotted in a drug store on the east side earlier this evening. 647 00:54:08,058 --> 00:54:09,423 I'd hoped you might have him here for me. 648 00:54:09,493 --> 00:54:10,983 Well, we'd hoped the same thing. 649 00:54:11,061 --> 00:54:12,653 I'm afraid I haven't. 650 00:54:12,729 --> 00:54:13,855 Why not? 651 00:54:13,931 --> 00:54:15,694 The dame acts like she knows her phone's tapped. 652 00:54:15,766 --> 00:54:17,324 Made a call from a bar tonight. 653 00:54:17,401 --> 00:54:19,301 Probably touted him off. 654 00:54:19,870 --> 00:54:21,201 Then you've been here alone. 655 00:54:21,271 --> 00:54:23,205 For the last hour, yeah. 656 00:54:23,273 --> 00:54:24,604 All quiet? 657 00:54:24,675 --> 00:54:26,939 Her phone rang once. That's all. 658 00:54:29,246 --> 00:54:31,009 Check the neighborhood, Sheridan. 659 00:54:31,081 --> 00:54:33,106 Parked cars, alleys. 660 00:54:33,183 --> 00:54:34,343 I'll wait here a while. 661 00:54:34,585 --> 00:54:35,745 Right. 662 00:54:47,498 --> 00:54:49,864 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 663 00:54:49,933 --> 00:54:51,195 About 10:30. 664 00:54:52,436 --> 00:54:53,733 What time did you get back? 665 00:54:54,338 --> 00:54:55,737 A minute ago. Why? 666 00:54:56,373 --> 00:55:00,275 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 667 00:55:00,410 --> 00:55:01,741 No answer. 668 00:55:01,812 --> 00:55:04,406 Some thing from the car parked outside. 669 00:55:06,116 --> 00:55:08,641 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 670 00:55:10,287 --> 00:55:11,777 Talk to Paddy? 671 00:55:13,257 --> 00:55:14,986 He had nothing to offer either. 672 00:55:15,058 --> 00:55:16,889 But he's scared to death. 673 00:55:17,895 --> 00:55:20,887 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 674 00:55:21,098 --> 00:55:22,497 That's right. 675 00:55:22,566 --> 00:55:24,625 But I'm not trying to cover for him. 676 00:55:25,269 --> 00:55:27,499 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 677 00:55:27,571 --> 00:55:28,833 Why? 678 00:55:28,906 --> 00:55:30,066 Why not ask Dolan? 679 00:55:30,240 --> 00:55:32,765 I'm asking you. And I want an answer. 680 00:55:34,444 --> 00:55:36,571 When I followed her I drove past the lookout car. 681 00:55:36,647 --> 00:55:37,807 Paddy wasn't in it. 682 00:55:38,048 --> 00:55:39,743 When I got to the intersection, 683 00:55:40,517 --> 00:55:42,451 I saw him go into a bar. 684 00:55:43,687 --> 00:55:46,281 I guess that bar was just a little too close. 685 00:55:56,266 --> 00:55:58,791 Paul, we... Shut up and get back in the car. 686 00:56:06,944 --> 00:56:08,571 Eckstrom talk to you? 687 00:56:08,645 --> 00:56:11,011 He knows something's up. What'd you tell him? 688 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 Nothing I didn't have to. He knew. 689 00:56:12,516 --> 00:56:14,746 He doesn't know anything. He just thinks he does. 690 00:56:14,818 --> 00:56:17,548 He gave me a phony job to get me out of the room. 691 00:56:18,055 --> 00:56:19,420 Give me the keys to Wheeler's car. 692 00:56:19,489 --> 00:56:22,287 I'll get it out of here while we've still got a chance. 693 00:56:22,893 --> 00:56:23,917 Come on! Give me the keys! 694 00:56:23,994 --> 00:56:26,485 We're only making things worse, Paul. 695 00:56:26,763 --> 00:56:28,697 I'm goin' up and tell Eckstrom just the way it happened. 696 00:56:28,765 --> 00:56:30,357 You're not going to tell him anything. 697 00:56:30,434 --> 00:56:32,231 I'm in this, too, remember? 698 00:56:32,436 --> 00:56:33,528 Why? 699 00:56:33,837 --> 00:56:35,896 You were just coverin' for me. 700 00:56:35,973 --> 00:56:37,804 Isn't that right? And Eckstrom'll throw the book at me. 701 00:56:37,874 --> 00:56:41,103 - Who do you think you're kiddin'? - You'll come out sweet as a rose. 702 00:56:41,278 --> 00:56:43,576 A hero for trying to protect a buddy. 703 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 704 00:56:46,617 --> 00:56:48,312 Why throw away your pension? 705 00:56:48,385 --> 00:56:51,821 Because I spent 25 years being a dumb, honest cop. 706 00:56:52,823 --> 00:56:55,314 And I'm stuck with it. Wait a minute. 707 00:56:59,796 --> 00:57:01,263 What's the idea? 708 00:57:01,331 --> 00:57:03,265 You didn't do anything for me. 709 00:57:03,867 --> 00:57:05,630 You're after that dough. 710 00:57:05,702 --> 00:57:08,102 That's why you came down looking for me. 711 00:57:08,305 --> 00:57:10,603 You knew Wheeler was going to show. 712 00:57:10,741 --> 00:57:12,265 Now wait a minute, Paddy. 713 00:57:12,342 --> 00:57:14,469 Nope. We're both going up and tell it just like it... 714 00:57:14,544 --> 00:57:16,102 (PHONE RINGING) 715 00:57:16,947 --> 00:57:18,244 (GUN FIRING) 716 00:57:21,418 --> 00:57:23,318 (PHONE CONTINUES RINGING) 717 00:57:26,857 --> 00:57:28,882 Doesn't answer. Come on. 718 00:58:32,322 --> 00:58:35,155 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens. 719 00:58:35,225 --> 00:58:37,284 And keep this from the press boys! 720 00:58:45,535 --> 00:58:47,059 I heard a shot! 721 00:58:49,239 --> 00:58:50,433 Paddy? 722 00:58:54,444 --> 00:58:55,536 Dead? 723 00:58:56,012 --> 00:58:58,606 Rick, get those people back to bed. 724 00:58:58,915 --> 00:59:01,315 We don't want a crowd around here. 725 00:59:01,618 --> 00:59:02,778 RICK: All right, folks, back on the sidewalk. 726 00:59:02,853 --> 00:59:04,252 What's going on, officer? We heard the shot. 727 00:59:04,321 --> 00:59:06,755 Just a slight accident. Back on the sidewalk, please. 728 00:59:06,823 --> 00:59:09,087 What do you think? I don't know. 729 00:59:09,159 --> 00:59:11,093 Powder burns, his own gun. 730 00:59:11,161 --> 00:59:12,628 Why would he kill himself? 731 00:59:12,696 --> 00:59:14,357 I didn't say that. 732 00:59:14,431 --> 00:59:16,023 Then you think he didn't? 733 00:59:24,741 --> 00:59:27,266 Where were you tonight around 11:00? 734 00:59:27,844 --> 00:59:30,277 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 735 00:59:30,347 --> 00:59:32,542 We know where Dolan was. Where were you? 736 00:59:33,116 --> 00:59:34,276 You know where Dolan was? 737 00:59:34,351 --> 00:59:36,080 McAllister saw him. 738 00:59:36,953 --> 00:59:38,978 I told him I'd cover for him. 739 00:59:39,256 --> 00:59:41,690 I tried to get him on the car phone about 10:30, he didn't answer. 740 00:59:41,758 --> 00:59:42,782 I know. 741 00:59:42,859 --> 00:59:44,759 The operator gave me the message just now. 742 00:59:44,928 --> 00:59:47,488 I came down to see what had happened to him. 743 00:59:47,597 --> 00:59:49,497 Found he'd gone over to the bar. 744 00:59:49,566 --> 00:59:52,091 He was scared. He kept talking about his pension. 745 00:59:52,903 --> 00:59:54,234 I brought him back here. 746 00:59:54,304 --> 00:59:57,205 I tried to make him understand I wouldn't say anything, 747 00:59:57,674 --> 01:00:00,074 but I guess he wasn't listening. 748 01:00:02,412 --> 01:00:03,470 Well, you'd better get back upstairs. 749 01:00:03,547 --> 01:00:04,980 We've still got a job to do here. 750 01:00:05,048 --> 01:00:06,140 Yeah. 751 01:00:12,756 --> 01:00:15,725 There's not much point keeping a stakeout now, is there? 752 01:00:15,892 --> 01:00:17,917 You got any better ideas? 753 01:00:37,547 --> 01:00:39,174 Yeah, right away. 754 01:00:40,283 --> 01:00:41,978 (WOMEN CHATTERING) 755 01:01:01,238 --> 01:01:02,603 WOMAN: Oh, look, there's been an accident. 756 01:01:02,672 --> 01:01:03,696 Wonder what happened? 757 01:01:03,773 --> 01:01:06,130 - Wanna go over? Maybe you can help. - No, they don't need us. 758 01:01:06,209 --> 01:01:08,809 - They'd be the first to say so. - Oh, it's so late. 759 01:01:08,879 --> 01:01:10,141 Come on. 760 01:01:10,680 --> 01:01:12,511 Are you sure you won't change your mind and come with us, Ann? 761 01:01:12,582 --> 01:01:14,739 - No, you all go on. - All right. And have fun. 762 01:01:14,818 --> 01:01:16,308 You know the Crockett's number if you need me. 763 01:01:16,386 --> 01:01:17,546 Oh, don't worry. 764 01:01:17,621 --> 01:01:19,020 - WOMAN: Give us a call. - All right. Bye. 765 01:01:19,089 --> 01:01:21,353 Nighty night. Bye. 766 01:01:48,518 --> 01:01:50,179 He's dead. I shot him. 767 01:01:50,253 --> 01:01:51,277 What do you mean? Paddy Dolan. 768 01:01:51,354 --> 01:01:52,514 What happened? I killed him. 769 01:01:52,589 --> 01:01:54,079 The poor, dumb, harmless... 770 01:01:54,157 --> 01:01:55,283 He pulled a gun on me. 771 01:01:55,358 --> 01:01:57,155 It went off. It was an accident. I... 772 01:02:08,305 --> 01:02:09,863 Are they after you? No. 773 01:02:09,940 --> 01:02:11,237 But everything's gone wrong. 774 01:02:11,374 --> 01:02:12,466 Paddy and... 775 01:02:12,542 --> 01:02:13,600 And that girl downstairs, 776 01:02:13,677 --> 01:02:15,508 she saw me in your apartment. What girl? 777 01:02:15,612 --> 01:02:17,603 The one that lives next to you. The nurse. 778 01:02:17,681 --> 01:02:19,478 Does she know who you are? I don't think so. 779 01:02:19,549 --> 01:02:21,141 But she'll remember me. She'll remember me good. 780 01:02:21,217 --> 01:02:22,775 Paul, look, we've got the money. Why don't we get out now? 781 01:02:22,852 --> 01:02:25,150 We haven't got the money! The car's gone. 782 01:02:25,221 --> 01:02:27,189 How? Paddy must have moved it. 783 01:02:28,091 --> 01:02:29,149 He couldn't have moved it far. 784 01:02:29,225 --> 01:02:30,692 It must be around here someplace close. 785 01:02:31,695 --> 01:02:33,754 Maybe we could spot it from up here. 786 01:02:35,332 --> 01:02:37,527 McAllister's still down there. 787 01:02:38,001 --> 01:02:39,901 You take that side. I'll look over here. 788 01:03:14,904 --> 01:03:16,701 Go on upstairs, Rick. 789 01:03:17,907 --> 01:03:19,807 Who tells Paddy's wife? 790 01:03:20,643 --> 01:03:22,474 That goes with my job. 791 01:03:23,079 --> 01:03:25,570 What are you going to say? He killed himself? 792 01:03:26,149 --> 01:03:27,912 What else can I say? 793 01:03:30,720 --> 01:03:32,950 Get those people out of there. 794 01:03:44,034 --> 01:03:45,729 Anything serious? 795 01:03:46,636 --> 01:03:47,694 No. 796 01:03:58,548 --> 01:04:00,675 You know, you're a bitter disappointment to me. 797 01:04:00,750 --> 01:04:01,842 Oh? 798 01:04:01,951 --> 01:04:03,509 The other night. 799 01:04:03,586 --> 01:04:05,577 You were just doing your job. 800 01:04:06,256 --> 01:04:08,884 You are a policeman, aren't you? 801 01:04:17,000 --> 01:04:18,126 Paul! 802 01:04:22,072 --> 01:04:23,096 PAUL: That's it. 803 01:04:23,173 --> 01:04:25,539 Go down to your apartment, stay there a few minutes, and then leave. 804 01:04:25,608 --> 01:04:27,633 I want the man that follows you kept out at least an hour. 805 01:04:27,710 --> 01:04:28,710 What are you going to do? 806 01:04:28,778 --> 01:04:30,678 I'm going to put Wheeler's body where it'll be found tonight. 807 01:04:30,747 --> 01:04:32,237 Why? Why take any chance now? 808 01:04:32,315 --> 01:04:34,078 Tomorrow we... I can't do it in the broad daylight. 809 01:04:34,150 --> 01:04:36,209 And if that girl sees me again, I'm through. 810 01:04:36,286 --> 01:04:39,983 When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here. 811 01:04:41,191 --> 01:04:44,183 Everything's going to be all right? Sure. Sure. 812 01:04:48,331 --> 01:04:51,095 You have a wonderful way of sidestepping questions. 813 01:04:51,634 --> 01:04:53,499 Shall I just stop asking them? 814 01:04:53,636 --> 01:04:55,160 Right now, yes. 815 01:04:55,738 --> 01:04:57,729 But save them for next week. 816 01:04:58,374 --> 01:04:59,739 Next week? 817 01:05:00,477 --> 01:05:02,342 You wouldn't be asking for a date? 818 01:05:02,645 --> 01:05:04,545 I can't even answer that for sure. 819 01:05:04,614 --> 01:05:06,582 Is your name in the book? 820 01:05:06,916 --> 01:05:08,440 Ann Stewart, with a "W." 821 01:05:08,518 --> 01:05:09,644 But you'd better call me at the hospital. 822 01:05:09,719 --> 01:05:11,414 After our party tonight, we may be evicted. 823 01:05:11,488 --> 01:05:12,546 Was it that bad? 824 01:05:12,622 --> 01:05:15,056 I didn't think so, but the people next door apparently did. 825 01:05:15,158 --> 01:05:16,284 People next door. 826 01:05:16,359 --> 01:05:18,122 You don't mean 423? 827 01:05:18,495 --> 01:05:20,588 Yes. Why not? What happened? 828 01:05:21,364 --> 01:05:23,924 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him. 829 01:05:24,000 --> 01:05:26,195 Him? You mean her, don't you? 830 01:05:27,103 --> 01:05:28,229 No, I mean him. 831 01:05:40,550 --> 01:05:42,177 What time was it? 832 01:05:42,285 --> 01:05:44,583 Well, about 11:00. 833 01:05:45,155 --> 01:05:46,747 Is he important? 834 01:05:46,823 --> 01:05:49,690 He may have killed a man last week and another tonight. 835 01:05:54,931 --> 01:05:58,492 Do you think you could recognize him if you saw him again? 836 01:05:58,735 --> 01:06:01,033 Yes. I think I could. 837 01:06:01,437 --> 01:06:03,905 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 838 01:06:03,973 --> 01:06:05,304 Good night. 839 01:06:17,554 --> 01:06:19,044 Wheeler was here. In her apartment. 840 01:06:19,556 --> 01:06:22,047 When? When you were out looking for Paddy. 841 01:06:22,358 --> 01:06:23,416 How'd you find out about it? 842 01:06:23,493 --> 01:06:25,518 The nurse. She tried to borrow some ice cubes. 843 01:06:25,595 --> 01:06:27,688 He gave her a fast brush-off. 844 01:06:27,797 --> 01:06:29,162 223 please. 845 01:06:30,200 --> 01:06:31,360 Mitchell? 846 01:06:31,434 --> 01:06:33,197 When Eckstrom gets in, have him call me. 847 01:06:33,603 --> 01:06:35,468 McAllister. Right. 848 01:06:36,773 --> 01:06:37,933 Could she identify him? 849 01:06:38,007 --> 01:06:39,975 Well, who else could it be? 850 01:06:40,043 --> 01:06:41,704 What's the blonde doing? 851 01:06:41,778 --> 01:06:43,211 The usual things. 852 01:06:43,279 --> 01:06:45,975 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 853 01:06:46,649 --> 01:06:48,742 Do you think the nurse scared him off? 854 01:06:49,519 --> 01:06:51,646 I don't know. 855 01:06:51,854 --> 01:06:53,583 She said he opened the door before she knocked, 856 01:06:53,656 --> 01:06:55,146 as if he was leaving. 857 01:06:55,425 --> 01:06:57,290 Well, then when he found out his girl wasn't up there, 858 01:06:57,360 --> 01:06:58,384 he probably got nervous and... That's just it. 859 01:06:58,461 --> 01:07:00,019 Why wasn't she? 860 01:07:00,296 --> 01:07:03,163 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 861 01:07:04,667 --> 01:07:07,500 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 862 01:07:07,570 --> 01:07:10,038 Eckstrom must have scared him out of his mind. 863 01:07:10,340 --> 01:07:12,638 Do you really think Paddy killed himself? 864 01:07:12,709 --> 01:07:15,803 If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly? 865 01:07:15,878 --> 01:07:17,470 Nobody kills himself like that. 866 01:07:17,547 --> 01:07:19,014 Least of all a cop. 867 01:07:19,082 --> 01:07:20,947 I know Paddy like I know my own self. 868 01:07:21,017 --> 01:07:23,451 He wouldn't have done it. Not that way, or any other way. 869 01:07:23,519 --> 01:07:26,147 And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 870 01:07:26,222 --> 01:07:27,553 Maybe he did. 871 01:07:27,624 --> 01:07:28,648 No. 872 01:07:31,060 --> 01:07:33,187 You know what I think, Paul. 873 01:07:33,730 --> 01:07:37,097 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him. 874 01:07:37,166 --> 01:07:38,599 Sitting right there beside him. 875 01:07:38,668 --> 01:07:40,226 (PHONE RINGING) 876 01:07:42,005 --> 01:07:43,199 Hello. 877 01:07:43,873 --> 01:07:45,898 All right, give him a message. 878 01:07:46,009 --> 01:07:48,807 Wheeler paid us a visit about 11:00 tonight. 879 01:07:48,878 --> 01:07:50,869 The lady in apartment 426. 880 01:07:51,047 --> 01:07:52,947 Yeah, she went over to borrow some ice cubes. 881 01:08:02,859 --> 01:08:04,520 (ENGINE STARTING) 882 01:10:31,874 --> 01:10:33,205 She there? 883 01:10:33,376 --> 01:10:35,708 She just came in. Where'd she go? 884 01:10:36,212 --> 01:10:38,578 Nowhere. Anything happen over there? 885 01:10:38,648 --> 01:10:40,377 No, it's all quiet. 886 01:10:41,117 --> 01:10:42,846 Know where she went? 887 01:10:42,919 --> 01:10:44,409 To the beach. 888 01:10:45,421 --> 01:10:47,514 Looked at the water exactly three minutes, 889 01:10:47,590 --> 01:10:49,387 came right back here. 890 01:10:50,092 --> 01:10:52,283 - Why? - It doesn't make sense. 891 01:10:52,361 --> 01:10:54,022 Well, she probably figured there's only one man 892 01:10:54,096 --> 01:10:55,461 watching her place, wanted to draw him off. 893 01:10:55,531 --> 01:10:56,725 Why? Nothing happened over there, 894 01:10:56,799 --> 01:10:59,131 and Schaeffer didn't see anything outside. 895 01:11:35,304 --> 01:11:37,397 Rick, you'd better come with me. 896 01:11:37,473 --> 01:11:39,270 We've got work to do. 897 01:11:39,442 --> 01:11:41,672 Wheeler's dead. What happened? 898 01:11:41,744 --> 01:11:43,473 Two.38 slugs in the back. 899 01:11:43,546 --> 01:11:44,945 Where? When? 900 01:11:45,014 --> 01:11:48,575 Dumped out of a car on Third and Wilmer, about a half an hour ago. 901 01:11:49,352 --> 01:11:51,377 Doesn't she ever go to bed? 902 01:11:53,022 --> 01:11:54,649 We're going over there and get a few answers. 903 01:11:54,724 --> 01:11:55,884 You stay here Paul. 904 01:11:55,958 --> 01:11:58,586 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 905 01:12:11,340 --> 01:12:12,898 (PHONE RINGING) 906 01:12:18,981 --> 01:12:20,744 Hello. This is Paul. 907 01:12:20,983 --> 01:12:22,109 Now, listen. 908 01:12:22,218 --> 01:12:24,379 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 909 01:12:24,453 --> 01:12:25,453 They'll be there in a minute. 910 01:12:25,521 --> 01:12:27,421 They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. 911 01:12:27,490 --> 01:12:28,787 So don't let them scare you. 912 01:12:29,659 --> 01:12:31,092 No, I'll be over here. 913 01:12:31,160 --> 01:12:33,390 But in case you do see me, you know me. Remember that? 914 01:12:33,462 --> 01:12:35,089 All right, Paul. 915 01:12:42,238 --> 01:12:43,899 (KNOCKING AT DOOR) 916 01:12:44,040 --> 01:12:45,667 - Who is it? - ECKSTROM: Police. 917 01:12:55,751 --> 01:12:57,981 Where does he think he's going? 918 01:12:58,688 --> 01:13:00,417 What is this anyway? Routine check. 919 01:13:00,489 --> 01:13:02,821 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 920 01:13:03,593 --> 01:13:05,254 Get him out of my bedroom. 921 01:13:05,328 --> 01:13:06,693 All right. 922 01:13:28,184 --> 01:13:30,152 Won't you sit down, Miss McLane? 923 01:13:32,321 --> 01:13:33,515 May I? 924 01:13:37,093 --> 01:13:38,958 When was the last time you heard from him? 925 01:13:39,028 --> 01:13:40,689 Who? Harry Wheeler. 926 01:13:41,664 --> 01:13:43,427 Who's Harry Wheeler? 927 01:13:43,899 --> 01:13:46,732 He's been getting some space in this week's papers. 928 01:13:47,503 --> 01:13:49,562 I'm afraid I don't read the paper. 929 01:13:49,639 --> 01:13:52,130 And I don't know anyone named Harry. 930 01:13:52,508 --> 01:13:55,477 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 931 01:13:55,544 --> 01:13:57,341 What's that supposed to mean? 932 01:13:57,413 --> 01:14:00,644 Harry Wheeler was in this apartment tonight at 11:00. 933 01:14:00,816 --> 01:14:02,147 I wasn't even here at 11:00. 934 01:14:02,218 --> 01:14:04,516 No, you were at the Twilight Room. 935 01:14:04,587 --> 01:14:05,952 But there was a man here. 936 01:14:06,088 --> 01:14:08,420 If it wasn't Wheeler, who was it? 937 01:14:08,858 --> 01:14:11,258 If there was anyone here, he broke in. 938 01:14:11,327 --> 01:14:13,659 What did Wheeler come up here for? 939 01:14:14,363 --> 01:14:16,228 Maybe it wasn't Wheeler. 940 01:14:16,332 --> 01:14:18,857 You knew his partner, too, didn't you? 941 01:14:18,968 --> 01:14:20,196 No sale. 942 01:14:20,736 --> 01:14:22,101 You didn't find what you were looking for, 943 01:14:22,171 --> 01:14:24,162 so why don't you let me go to bed? 944 01:14:24,240 --> 01:14:27,767 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 945 01:14:27,877 --> 01:14:30,209 Wheeler's partner double-crossed him, 946 01:14:30,279 --> 01:14:32,839 which means he double-crossed you, too. 947 01:14:32,915 --> 01:14:36,612 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 948 01:14:37,553 --> 01:14:39,578 Which means nothing to me. 949 01:14:41,257 --> 01:14:45,057 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 950 01:14:45,428 --> 01:14:48,397 Call the stakeout. Have him bring over the log. 951 01:14:51,100 --> 01:14:53,193 We've been keeping a score sheet on you. 952 01:14:53,502 --> 01:14:56,027 We'll go over it together, point by point. 953 01:15:00,443 --> 01:15:02,001 (PHONE RINGING) 954 01:15:05,681 --> 01:15:06,739 Sheridan. 955 01:15:06,816 --> 01:15:09,614 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 956 01:15:09,719 --> 01:15:10,845 I'll be right over. 957 01:16:18,120 --> 01:16:19,314 Hello, Lona. 958 01:16:23,826 --> 01:16:25,316 I might've known. 959 01:16:25,895 --> 01:16:27,260 You're just the type. 960 01:16:29,465 --> 01:16:31,023 You want me to stick around? 961 01:16:31,100 --> 01:16:32,795 Afraid she doesn't like you, Paul? 962 01:16:32,868 --> 01:16:34,062 Better wait for us. Right. 963 01:16:59,428 --> 01:17:01,988 Operator? Give me the police. 964 01:17:02,064 --> 01:17:03,122 Hurry! 965 01:18:01,457 --> 01:18:03,357 <i>POLICEMAN ON RADIO: Cars 49 and 60,</i> 966 01:18:03,425 --> 01:18:07,953 <i>Park Crest Hotel, 322 French Street: Code Three:</i> 967 01:18:08,364 --> 01:18:09,364 (RINGS) 968 01:18:11,467 --> 01:18:13,059 Sheridan. Eckstrom there? 969 01:18:14,303 --> 01:18:15,964 Well, you'd better go over and give him this. 970 01:18:16,038 --> 01:18:17,630 A woman in the building, 971 01:18:17,740 --> 01:18:20,538 an Ann Stewart, apartment 421. 972 01:18:20,609 --> 01:18:22,236 She just called in. 973 01:18:22,311 --> 01:18:24,745 Says she saw the man we're after. Whatever that means. 974 01:18:24,813 --> 01:18:27,441 Oh, and... Yeah, two more cars. 975 01:18:28,317 --> 01:18:30,945 She mentioned McAllister, so it may be a break. 976 01:18:31,020 --> 01:18:32,419 Yeah, you never know. 977 01:18:33,055 --> 01:18:34,283 Okay. 978 01:19:09,892 --> 01:19:11,189 (DOORBELL BUZZING) 979 01:19:12,962 --> 01:19:13,962 Who's there? 980 01:19:14,330 --> 01:19:15,695 PAUL: Miss Ann Stewart? 981 01:19:15,764 --> 01:19:16,856 Yes? 982 01:19:16,932 --> 01:19:18,763 The police. Did you put in a call? 983 01:19:25,641 --> 01:19:27,404 ...no reason. When I can't sleep, I drive. 984 01:19:27,476 --> 01:19:28,841 Who pays your rent? 985 01:19:28,911 --> 01:19:30,310 I do! How? 986 01:19:30,379 --> 01:19:32,438 What about the call you got from RTV? 987 01:19:32,514 --> 01:19:33,811 I don't know what you're talking about. 988 01:19:33,882 --> 01:19:35,747 It wasn't the rating service that called. We checked on it. 989 01:19:35,818 --> 01:19:37,285 Who was it? 990 01:19:37,353 --> 01:19:39,048 If there was a call, I don't remember it. 991 01:19:39,621 --> 01:19:42,522 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 992 01:19:42,591 --> 01:19:43,922 What are you going to do? 993 01:19:45,561 --> 01:19:46,926 (DOOR OPENS) 994 01:19:51,233 --> 01:19:53,963 Well, think it over. You've got until tomorrow. 995 01:19:54,036 --> 01:19:55,731 But don't try to leave unless you want to be picked up 996 01:19:55,804 --> 01:19:57,294 and booked for vagrancy. 997 01:20:07,149 --> 01:20:08,480 Get your coat. 998 01:20:09,018 --> 01:20:10,576 Come on! Come on! 999 01:20:21,730 --> 01:20:22,992 Sheridan? 1000 01:20:24,633 --> 01:20:26,396 I guess he went downstairs. 1001 01:20:26,468 --> 01:20:27,628 Yeah. 1002 01:20:43,719 --> 01:20:45,016 (KNOCKING AT DOOR) 1003 01:20:46,355 --> 01:20:47,947 Yes? It's Paul. Open up. 1004 01:20:48,490 --> 01:20:49,787 Turn the lights out first. 1005 01:20:53,295 --> 01:20:55,320 Get dressed, we're getting out of here. 1006 01:20:55,864 --> 01:20:57,161 Go on, hurry! 1007 01:21:08,343 --> 01:21:10,038 Where's Sheridan? Upstairs. 1008 01:21:10,112 --> 01:21:12,376 If he was upstairs I wouldn't be asking you about him. 1009 01:21:12,448 --> 01:21:13,813 Didn't he just give you a message? 1010 01:21:13,882 --> 01:21:15,213 What are you talking about? What message? 1011 01:21:15,284 --> 01:21:18,082 A woman called. Said she saw the guy we're looking for. 1012 01:21:18,153 --> 01:21:19,177 What was her name? 1013 01:21:19,254 --> 01:21:20,881 Stewart. 421... 1014 01:21:57,559 --> 01:21:58,821 RICK: Ann! 1015 01:22:27,923 --> 01:22:31,484 All right. All right, now go out... Hold on a second. 1016 01:22:33,262 --> 01:22:36,231 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing! 1017 01:22:38,133 --> 01:22:40,226 You and Schaeffer search the building, top to bottom. 1018 01:22:40,302 --> 01:22:41,860 Who are we after? 1019 01:22:41,937 --> 01:22:45,600 Maybe Paul Sheridan. Take a prowl car and cover the back. 1020 01:23:33,789 --> 01:23:36,053 What's wrong? A prowl car right behind Wheeler's. 1021 01:23:36,124 --> 01:23:37,216 Do you think they know it's Harry's car? 1022 01:23:37,292 --> 01:23:38,452 I don't know. 1023 01:23:38,527 --> 01:23:40,290 Maybe they just happened to park there. 1024 01:23:41,496 --> 01:23:43,862 There's one way to find out. Here, 1025 01:23:45,033 --> 01:23:47,331 that car over there, here's the key to the trunk. 1026 01:23:47,402 --> 01:23:49,734 Open it. You'll find a bag, bring it here. 1027 01:23:49,805 --> 01:23:50,897 Take it! 1028 01:23:53,508 --> 01:23:54,600 Be smart. 1029 01:24:18,367 --> 01:24:20,164 Don't turn around. 1030 01:24:20,235 --> 01:24:21,827 When I fire, get behind the car. 1031 01:24:22,571 --> 01:24:23,571 Duck! 1032 01:24:39,621 --> 01:24:41,885 It's clear that way. Go to Western and Wilshire, wait for me there. 1033 01:24:41,957 --> 01:24:43,288 What are you going to do? I'm going to get that car. 1034 01:24:43,358 --> 01:24:44,950 Now go on hurry! No, wait! You can't get that money! 1035 01:24:45,027 --> 01:24:46,289 Will you go, Lona? Please, don't try to get... 1036 01:24:46,361 --> 01:24:47,419 Go on! 1037 01:25:13,955 --> 01:25:15,252 Hold it, Sheridan! 1038 01:25:31,139 --> 01:25:32,902 Radio George Street, emergency. 1039 01:25:41,116 --> 01:25:42,708 I'm sorry, Rick. 1040 01:25:42,784 --> 01:25:45,116 So am I, Paul. So am I. 1041 01:26:32,968 --> 01:26:35,198 (PANTING) I thought I told you to go. 1042 01:26:40,409 --> 01:26:43,344 We really didn't need that money, did we? 1043 01:27:15,911 --> 01:27:17,310 Come on, I'll walk you home.
During a bank robbery a bank guard is shot and killed by one of the robbers, Harry Wheeler (Paul Richards), who gets away with $250,000. Lona McLane (Kim Novak) leaves a movie theatre and walks to her car. The car won't start, and Paul Sheridan (Fred MacMurray) appears at her window. He is unable to fix the car, and he takes her to a bar while a mechanic makes a repair. They spend the night—and the next three days—together. Next morning, we learn Sheridan is a cop, sent undercover to befriend Lona, hoping she will lead them to her boyfriend, Wheeler. Police Lieutenant Karl Eckstrom (E.G. Marshall) wants Wheeler alive for questioning. Surveillance is arranged on Lona's apartment, from an apartment opposite. Among the police on duty are Sheridan, Rick McAllister (Phillip Carey), and Paddy Dolan (Allen Nourse). Lt. Eckstrom asks Sheridan to take care of Paddy. Close to retirement, he has a drinking problem and just one more reprimand will see him lose his pension. On surveillance, McAllister watches Lona's next door neighbour, Ann Stewart (Dorothy Malone), as often as he does Lona. Entering the building one day, he saves her from a man pestering her. She shows her liking for McAllister, but he cannot take it further while on a stakeout. During Sheridan's shift, Lona leaves her apartment, and Sheridan tails her. She drives to his apartment and tells him she knows he tampered with her car deliberately and that he's a cop. Though furious at first, she soon forgives him, professing her love for him. She then tries to persuade him to kill Wheeler and get the bank money, so they can run away together. Essentially an honest cop, Sheridan refuses and sends her away...but he cannot resist her. When he returns to the stakeout, he arranges to meet her on the roof of the apartment building, and agrees to her plan. The next time Lona leaves her apartment, Sheridan allows McAllister to tail her. Sheridan tries to call Paddy on his car phone but there is no reply. Leaving the apartment building, he finds Paddy has deserted his post to visit a bar. Sheridan agrees to keep the lapse a secret. As they talk, Wheeler arrives. Sheridan and Paddy lie in wait for him at the building entrance and grab him as he leaves. They take him to his car, and make him open the trunk to get the briefcase full of money. As Paddy leans in to inspect the bag, Sheridan pretends that Wheeler is trying to escape and shoots him dead. Sheridan persuades Paddy that they should cover up Wheeler's murder, since their boss will be furious that they disobeyed instructions and didn't take Wheeler alive. They bundle Wheeler into the trunk, to dump him elsewhere. McAllister follows Lona to a bar, where she calls her apartment. Sheridan answers the phone and says nothing, according to their plan. She calls again and Sheridan tells her to come home. Miss Stewart, who is having a party next door, rings Lona's doorbell to ask for some ice. Sheridan answers the door and refuses her request. Back at the stakeout, Eckstrom asks McAllister why the stakeout phone wasn't answered when he called. McAllister also tells him that Paddy had gone into the bar. Paddy is suspicious of Sheridan's motives. Though it will mean losing his pension, Paddy insists they must go to their boss, confess what they've done, and hand in the money. While McAllister is calling the mobile phone in Paddy's car, Paddy moves to open his car door. Sheridan reaches across the front seat to stop him. Paddy pulls his pistol, there is a struggle and Paddy is shot in the stomach. As he's been shot with his own gun, Sheridan is able to claim Paddy committed suicide, after realising that deserting his post would mean the loss of his pension. Miss Stewart follows McAllister as he's investigating events in her building and tells him about the man she saw in Lona's apartment when she asked for the ice. McAllister assumes that she saw Wheeler, not Sheridan, and tells this to Sheridan. While Eckstrom and McAllister are questioning Lona, Miss Stewart takes out the garbage and bumps into Sheridan in the hall. She hurries to her apartment and calls the police. Sheridan, watching from the stakeout apartment, realises he must silence her. He abducts her from her apartment, then collects Lona (Eckstrom and McAllister have returned to the stakeout). Sheridan takes the women to Wheeler's car to get the money. It's not clear what he intends to do with Miss Stewart. Eckstrom and McAllister are surprised Sheridan is not at the stakeout. McAllister receives the message from Miss Stewart. He finds her apartment empty. He and Eckstrom put two and two together and realise Sheridan is the man she saw, and that he has both women with him. Sheridan and the women reach Wheeler's car, but a police car is parked behind it. He sends Miss Stewart across the street to retrieve the money from the trunk. As she reaches the car, McAllister, crouching behind the police car, tells her to get down when he fires. She obeys and he shoots towards the alleyway where Sheridan and Lona are hiding. Sheridan tells Lona to run, while he makes an attempt to reach Wheeler's car and make a getaway. He waits until McAllister has moved away in another direction, but another detective is waiting, and he fatally shoots Sheridan. An ambulance is called. Lona kneels next to the dying Sheridan. Rick takes Miss Stewart's arm, and they walk away together into the night.
8
4
At the elevator’s door, the nurse wants to offer the cop a cup of coffee since the latter helped her buzz off an annoying man.
After buzzing off an annoying man away, the cop and the nurse, who just met, grab a cup of coffee together.
Multi
Event/Entity, Causal
1 00:01:51,391 --> 00:01:53,086 (WOMEN CHATTERING) 2 00:03:43,270 --> 00:03:44,270 (GUN FIRING) 3 00:04:44,831 --> 00:04:46,492 (ENGINE STALLING) 4 00:04:59,846 --> 00:05:01,609 PAUL: Need some help? 5 00:05:04,618 --> 00:05:06,313 Maybe you've got the motor flooded. 6 00:05:07,954 --> 00:05:09,751 What do I do about it? 7 00:05:09,890 --> 00:05:11,448 Want me to try? 8 00:05:12,759 --> 00:05:14,124 All right. 9 00:05:14,327 --> 00:05:15,726 Shove over. 10 00:05:20,967 --> 00:05:22,628 (ENGINE STALLING) 11 00:05:23,670 --> 00:05:24,932 Did you like the show? 12 00:05:25,038 --> 00:05:26,164 Yeah. 13 00:05:26,406 --> 00:05:27,839 How did you know I was there? 14 00:05:28,642 --> 00:05:31,304 I saw you. Wondered why you were alone. 15 00:05:33,380 --> 00:05:35,541 I wondered the same thing about you. 16 00:05:36,650 --> 00:05:38,311 (ENGINE STALLING) 17 00:05:38,985 --> 00:05:41,180 It doesn't seem to be flooded. 18 00:05:41,254 --> 00:05:43,245 I'll take a look under the hood. 19 00:06:08,281 --> 00:06:10,408 I don't know. I don't think you're getting any spark. 20 00:06:12,152 --> 00:06:13,380 I'm not? 21 00:06:14,487 --> 00:06:16,284 Not enough to start the car. 22 00:06:17,190 --> 00:06:18,680 Any suggestions? 23 00:06:18,925 --> 00:06:20,620 Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it. 24 00:06:20,694 --> 00:06:22,059 There's an all-night garage on Normandie. 25 00:06:22,128 --> 00:06:24,358 You could call them from a bar over here. 26 00:06:25,799 --> 00:06:27,130 All right. 27 00:06:31,938 --> 00:06:34,031 I'd feel much better if you went with me. 28 00:06:34,708 --> 00:06:36,141 That was the idea. 29 00:06:36,476 --> 00:06:38,376 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 30 00:06:48,355 --> 00:06:49,845 Another drink? 31 00:06:51,891 --> 00:06:53,358 You could play the record again, though. 32 00:06:54,861 --> 00:06:55,953 Okay. 33 00:06:56,997 --> 00:06:58,897 Oh. Did you get it started? 34 00:06:58,965 --> 00:07:00,262 Have to tow it in to the shop, ma'am. 35 00:07:00,333 --> 00:07:01,960 I can't seem to locate the trouble. 36 00:07:02,335 --> 00:07:03,427 How long will that take? 37 00:07:03,503 --> 00:07:04,936 It's hard to say. 38 00:07:05,538 --> 00:07:06,903 Could I call you here? 39 00:07:06,973 --> 00:07:08,440 Bartender, what time do you close? 40 00:07:08,508 --> 00:07:11,136 BARTENDER: 12:00. We don't get much late trade. 41 00:07:11,378 --> 00:07:12,936 All right. I guess we'll have to call you. 42 00:07:13,013 --> 00:07:14,139 Okay. 43 00:07:15,382 --> 00:07:16,713 Well... 44 00:07:17,617 --> 00:07:19,585 You like to take me home? 45 00:07:20,086 --> 00:07:21,144 Now? 46 00:07:23,456 --> 00:07:24,548 Sure. 47 00:07:33,233 --> 00:07:34,996 Your place or mine? 48 00:07:36,302 --> 00:07:37,701 Surprise me. 49 00:07:44,511 --> 00:07:45,603 Yeah. 50 00:07:48,415 --> 00:07:51,043 Well, there's no particular hurry. 51 00:07:52,018 --> 00:07:54,953 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 52 00:07:55,321 --> 00:07:56,948 Hollywood 33-449. 53 00:07:58,191 --> 00:07:59,385 Right. 54 00:08:01,795 --> 00:08:02,819 Mind? 55 00:08:02,896 --> 00:08:04,557 No, help yourself. 56 00:08:11,671 --> 00:08:13,696 (SLOW MUSIC PLAYING) 57 00:08:14,908 --> 00:08:16,102 That was with plain water, wasn't it? 58 00:08:16,176 --> 00:08:17,404 LONA: Uh-huh. 59 00:08:21,981 --> 00:08:23,175 Sorry? 60 00:08:23,850 --> 00:08:25,442 Sorry? For what? 61 00:08:25,685 --> 00:08:26,913 Picking me up. 62 00:08:27,253 --> 00:08:29,653 PAUL: Is that what you call it, a pick-up? 63 00:08:29,723 --> 00:08:31,054 Don't you? 64 00:08:32,058 --> 00:08:34,083 Do you get picked up often? 65 00:08:35,962 --> 00:08:37,486 Would you care? 66 00:08:42,535 --> 00:08:45,163 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 67 00:08:46,139 --> 00:08:47,163 No. 68 00:08:48,575 --> 00:08:50,099 I guess it wouldn't. 69 00:08:51,811 --> 00:08:53,176 The answer's yes. 70 00:09:03,490 --> 00:09:07,221 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 71 00:09:08,528 --> 00:09:09,688 Maybe. 72 00:09:24,377 --> 00:09:25,571 Funny. 73 00:09:25,745 --> 00:09:28,509 When I saw you come into the theater tonight, I... 74 00:09:28,848 --> 00:09:30,713 I thought how awful it was. 75 00:09:30,784 --> 00:09:32,217 The two of us there all alone. 76 00:09:32,285 --> 00:09:34,845 It doesn't make sense, a girl like you. 77 00:09:34,921 --> 00:09:36,980 New car, mink coat. 78 00:09:37,056 --> 00:09:39,514 - Perfume, $50 an ounce. - It's $100. 79 00:09:39,793 --> 00:09:42,318 Still alone. Why? 80 00:09:42,529 --> 00:09:43,621 Uh-uh. 81 00:09:43,830 --> 00:09:45,457 No questions. Don't spoil it. 82 00:09:45,532 --> 00:09:47,090 (PHONE RINGING) 83 00:09:49,936 --> 00:09:51,062 Yeah. 84 00:09:52,772 --> 00:09:54,672 How long will it take? 85 00:09:55,542 --> 00:09:57,066 Wait a minute. 86 00:09:57,377 --> 00:09:59,504 He says the distributor's shot. 87 00:09:59,579 --> 00:10:01,945 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 88 00:10:02,315 --> 00:10:04,374 He wants to know where to deliver it. 89 00:10:05,952 --> 00:10:07,442 You tell him. 90 00:10:08,488 --> 00:10:13,289 You can deliver it here. 3916 Crescent Way, apartment D. 91 00:10:14,427 --> 00:10:15,587 Right. 92 00:10:37,917 --> 00:10:39,748 We're doing the best we can. 93 00:10:39,853 --> 00:10:41,787 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 94 00:10:41,855 --> 00:10:45,052 who knocked off the bank was no break, it was... 95 00:10:46,726 --> 00:10:48,023 Yes, sir. 96 00:10:49,262 --> 00:10:51,093 All right, sir, as soon as I get it. 97 00:10:53,533 --> 00:10:55,660 What about you, Rick? Anything from St. Louis? 98 00:10:55,735 --> 00:10:57,999 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 99 00:10:58,071 --> 00:11:00,096 Nothing on who he left with? Why he left? 100 00:11:00,173 --> 00:11:01,970 They're working on it. 101 00:11:03,543 --> 00:11:05,033 ECKSTROM: About time you showed. 102 00:11:05,111 --> 00:11:06,135 Have you got anything for us? 103 00:11:06,212 --> 00:11:07,736 Well, nothing definite, no. 104 00:11:07,814 --> 00:11:09,748 What do you want? Another three days with her? 105 00:11:09,816 --> 00:11:11,511 I didn't ask for the first three. 106 00:11:11,584 --> 00:11:13,984 Okay, Paul. We've been drawing blanks here, too. 107 00:11:14,053 --> 00:11:16,044 You can have more time with her if you need it. 108 00:11:16,122 --> 00:11:18,215 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 109 00:11:18,558 --> 00:11:19,718 Oh? Why? 110 00:11:19,792 --> 00:11:22,090 Well, it seems to add up. We spend a lot of time at my place, 111 00:11:22,161 --> 00:11:23,185 never at hers. 112 00:11:23,263 --> 00:11:24,855 She obviously has a generous friend 113 00:11:24,931 --> 00:11:26,296 who's not around at the moment. 114 00:11:26,366 --> 00:11:28,334 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, 115 00:11:28,401 --> 00:11:29,732 she backed off. 116 00:11:29,869 --> 00:11:30,893 PADDY: What's the connection? 117 00:11:30,970 --> 00:11:32,562 It's one of Wheeler's hangouts. 118 00:11:32,639 --> 00:11:34,334 You think that's enough to go on? 119 00:11:34,407 --> 00:11:35,874 Don't you? 120 00:11:36,476 --> 00:11:37,909 It'll have to do. 121 00:11:37,977 --> 00:11:39,740 Harris, bring in that layout. 122 00:11:40,079 --> 00:11:41,774 Oh, what about the girl? 123 00:11:42,115 --> 00:11:44,606 I told her I was going to be out of town for a while. 124 00:11:45,318 --> 00:11:47,946 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 125 00:11:48,021 --> 00:11:51,047 $210,000, and no record of the serial numbers. 126 00:11:51,991 --> 00:11:55,119 This is a layout of the building the girl lives in. 127 00:11:55,194 --> 00:11:56,559 This is her apartment here. 128 00:11:56,629 --> 00:11:58,529 We'll take over this one across the way. 129 00:11:58,598 --> 00:12:00,862 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 130 00:12:00,934 --> 00:12:02,799 There'll be two men in this room at all times, 131 00:12:02,869 --> 00:12:05,337 one on the phone tap, the other at the window. 132 00:12:05,405 --> 00:12:07,771 Another man will be in the lookout car out in front. 133 00:12:07,840 --> 00:12:10,104 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs 134 00:12:10,176 --> 00:12:11,507 and the other two will be ready for him 135 00:12:11,577 --> 00:12:13,238 when he steps out of the elevator. 136 00:12:13,313 --> 00:12:15,670 - Sounds real simple. - It is. 137 00:12:15,748 --> 00:12:18,683 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 138 00:12:19,819 --> 00:12:22,413 All that dough and a murder rap hanging over him. 139 00:12:22,488 --> 00:12:25,753 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 140 00:12:26,092 --> 00:12:29,061 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 141 00:12:29,662 --> 00:12:32,153 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 142 00:12:32,398 --> 00:12:33,831 Ever hear of a heist man being picked up 143 00:12:33,900 --> 00:12:36,994 afterward on a highway or international border? 144 00:12:37,103 --> 00:12:38,900 They find them holed up in the big city. 145 00:12:43,042 --> 00:12:44,168 How about it, Paul? 146 00:12:44,243 --> 00:12:46,108 Think Wheeler will be around? 147 00:12:47,280 --> 00:12:48,770 Yeah, he'll be around. 148 00:12:49,749 --> 00:12:51,512 Everything straight then? 149 00:12:51,784 --> 00:12:53,445 How about those back doors? They kept locked? 150 00:12:53,519 --> 00:12:55,419 They can't be opened from the outside. 151 00:12:55,488 --> 00:12:57,388 You'll be in charge of the stakeout, Paul. 152 00:12:57,457 --> 00:12:59,220 And you know what I want. 153 00:12:59,292 --> 00:13:01,852 You want Wheeler. I want him alive. 154 00:13:02,095 --> 00:13:03,756 Remember that, all of you. 155 00:13:03,896 --> 00:13:07,059 Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was. 156 00:13:07,133 --> 00:13:09,567 Alive, he can save us a lot of dirty work. 157 00:13:09,936 --> 00:13:11,037 What watch shall we take? 158 00:13:11,137 --> 00:13:12,226 The important one. 159 00:13:12,305 --> 00:13:14,637 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 160 00:13:14,707 --> 00:13:17,267 Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight. 161 00:13:17,343 --> 00:13:18,503 Well, I guess that's everything. 162 00:13:18,578 --> 00:13:20,478 Pick yourself up a copy of this from Harris. 163 00:13:24,250 --> 00:13:25,478 Paul... 164 00:13:29,355 --> 00:13:30,720 Keep your eye on Paddy. 165 00:13:30,790 --> 00:13:32,189 I'd like to see him get his pension. 166 00:13:32,458 --> 00:13:34,517 And he won't if he slips again. 167 00:13:35,995 --> 00:13:37,519 Find Briggs and send him in to me. 168 00:15:31,978 --> 00:15:34,105 Paul, Rick. Hiya, boys. 169 00:15:34,180 --> 00:15:36,444 BRIGGS: Been a long afternoon. Anything doing? 170 00:15:36,516 --> 00:15:37,847 She went out once. Briggs tailed her. 171 00:15:37,917 --> 00:15:39,475 BRIGGS: She took her car around for a lube job. 172 00:15:39,552 --> 00:15:41,644 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 173 00:15:41,721 --> 00:15:43,018 Doesn't know what to do with herself. 174 00:15:43,089 --> 00:15:45,148 Smoked a pack of cigarettes in the past two hours. 175 00:15:45,224 --> 00:15:46,623 Coffee if you want it. Thanks. 176 00:15:46,692 --> 00:15:48,626 All the comforts of home. She get any calls? 177 00:15:48,694 --> 00:15:49,956 Nope. Everything's in the log there. 178 00:15:50,029 --> 00:15:51,462 - BRIGGS: Have fun. - RICK: See you. 179 00:15:51,531 --> 00:15:53,590 At 7.00 a.m. Yeah. 180 00:15:55,501 --> 00:15:57,298 2:46, called in for... 181 00:15:57,637 --> 00:15:59,605 (CHUCKLES) For nothing. 182 00:16:00,873 --> 00:16:02,864 - PAUL: Have you got her? - Uh-huh. 183 00:16:07,346 --> 00:16:08,711 PAUL: What do you think? 184 00:16:09,549 --> 00:16:11,107 You're right. He'll be around. 185 00:16:11,350 --> 00:16:14,410 To me she's still a babe, like 30 million others. 186 00:16:38,211 --> 00:16:40,042 Want me to take the phone? 187 00:16:40,613 --> 00:16:41,944 No, I'll take it. 188 00:17:00,733 --> 00:17:02,223 She's going to make a call. 189 00:17:05,171 --> 00:17:08,265 (PHONE DIALING) 190 00:17:15,615 --> 00:17:18,175 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 191 00:17:18,251 --> 00:17:19,912 Probably the story of her life. 192 00:17:20,019 --> 00:17:21,816 You just don't like women, Rick. 193 00:17:21,887 --> 00:17:23,479 What keeps you single? 194 00:17:23,556 --> 00:17:25,023 Maybe I like them too much. 195 00:17:26,058 --> 00:17:28,219 We've seen all kinds since we joined the force. 196 00:17:28,294 --> 00:17:31,923 B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 197 00:17:32,398 --> 00:17:33,660 You know I think I'd still get married, 198 00:17:33,733 --> 00:17:35,496 if I could find a half-honest woman. 199 00:17:35,701 --> 00:17:36,963 Must be a few around. 200 00:17:38,137 --> 00:17:41,231 Watch yourself. Those few might just be smarter. 201 00:17:41,407 --> 00:17:44,376 I don't know what makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler. 202 00:17:44,777 --> 00:17:46,438 Money. What else? 203 00:17:47,246 --> 00:17:50,215 She's scared. Scared of being hungry and scared of being alone. 204 00:17:50,916 --> 00:17:52,816 You can wrap up her whole life in that one word. 205 00:17:52,885 --> 00:17:54,182 Money? Hmm. 206 00:17:54,253 --> 00:17:56,312 It's nice, but it doesn't make the world go round. 207 00:17:56,389 --> 00:17:57,515 Doesn't it? 208 00:17:57,590 --> 00:17:58,818 Do you know anybody that's happily married 209 00:17:58,891 --> 00:18:00,119 that hasn't got plenty of it? 210 00:18:00,192 --> 00:18:03,184 My old man was. And he had to stand the wolf off all his life. 211 00:18:03,262 --> 00:18:06,129 Yeah, my folks hated each other. 212 00:18:06,198 --> 00:18:07,495 Fighting all the time. 213 00:18:08,434 --> 00:18:10,163 It's about the only thing I can remember about them. 214 00:18:10,236 --> 00:18:12,033 One long, endless quarrel. 215 00:18:12,104 --> 00:18:13,469 And always about money. 216 00:18:14,206 --> 00:18:15,764 Never about anything but money. 217 00:18:19,078 --> 00:18:21,046 When I was a kid, I promised myself that when I grew up, 218 00:18:21,113 --> 00:18:22,341 I'd have plenty of dough. 219 00:18:23,082 --> 00:18:24,310 Plenty of it. 220 00:18:25,451 --> 00:18:26,451 I'm doing all right. 221 00:18:26,519 --> 00:18:29,283 I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. 222 00:18:29,855 --> 00:18:31,152 How'd we get on to this? 223 00:18:31,223 --> 00:18:33,953 I think I made a nasty crack about women. 224 00:19:13,799 --> 00:19:15,164 Paul, she's going out. 225 00:19:15,234 --> 00:19:16,531 I'll take it. 226 00:20:38,217 --> 00:20:40,879 Change your mind about going out of town? 227 00:20:40,953 --> 00:20:42,045 Yeah. 228 00:20:53,032 --> 00:20:55,091 I took my car to have it serviced today. 229 00:20:57,069 --> 00:20:58,730 Happened to mention the trouble I had with it, 230 00:20:58,804 --> 00:21:00,931 so the mechanic looked at the distributor. 231 00:21:02,341 --> 00:21:04,400 He said it hasn't been touched in months. 232 00:21:07,012 --> 00:21:09,879 My car didn't start the other night because you did something to it. 233 00:21:09,949 --> 00:21:11,041 Why? 234 00:21:15,321 --> 00:21:17,346 Can't think of a fast answer? 235 00:21:18,290 --> 00:21:19,882 Yeah, I can think of an answer. 236 00:21:20,426 --> 00:21:22,121 I saw you walk into the theater. 237 00:21:22,761 --> 00:21:24,228 I liked the way you walked. 238 00:21:24,897 --> 00:21:26,421 As simple as that? 239 00:21:26,499 --> 00:21:27,557 Sure, why not? 240 00:21:27,633 --> 00:21:29,157 You're a liar. 241 00:21:29,768 --> 00:21:31,463 You're also a cop. 242 00:21:32,972 --> 00:21:34,200 You need a drink. 243 00:21:34,640 --> 00:21:36,505 What do the police want from me? 244 00:21:37,109 --> 00:21:38,701 I wouldn't know. 245 00:21:39,879 --> 00:21:41,938 Harry wanted me to keep an eye on you. 246 00:21:42,882 --> 00:21:44,509 Harry? Wheeler. 247 00:21:45,417 --> 00:21:46,748 He's a friend of mine. 248 00:21:46,819 --> 00:21:48,912 Harry Wheeler has no friends. 249 00:21:50,122 --> 00:21:52,022 He did me a favor once. 250 00:21:52,625 --> 00:21:54,058 And you returned it. 251 00:21:56,195 --> 00:21:57,924 He didn't do me that big a favor. 252 00:21:58,497 --> 00:21:59,862 So you're a friend of Harry's? 253 00:21:59,932 --> 00:22:01,126 That's right. 254 00:22:01,467 --> 00:22:02,661 From St. Louis. 255 00:22:03,035 --> 00:22:05,333 He dreamed up a pet name for me. 256 00:22:05,938 --> 00:22:07,735 He did that for a lot of girls. 257 00:22:07,806 --> 00:22:09,774 He never called me anything else. 258 00:22:10,943 --> 00:22:12,103 What was it? 259 00:22:12,945 --> 00:22:14,674 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 260 00:22:14,747 --> 00:22:17,341 He gave me your name and address, that's all. 261 00:22:17,449 --> 00:22:19,508 A cop! A dirty, lying cop! 262 00:22:19,585 --> 00:22:22,645 Wait a minute, baby, take it easy. Take it easy. 263 00:22:36,035 --> 00:22:37,502 These last few days, 264 00:22:38,737 --> 00:22:40,602 they weren't all just cop, were they, Paul? 265 00:22:40,673 --> 00:22:41,765 No. 266 00:22:42,775 --> 00:22:45,608 No, I learned everything I wanted to know that first night. 267 00:22:46,178 --> 00:22:48,578 I went on seeing you because I wanted to. 268 00:22:50,082 --> 00:22:51,572 But it's over. 269 00:22:54,653 --> 00:22:55,779 What happens now? 270 00:22:56,322 --> 00:22:57,755 I'm taking you downtown. 271 00:22:58,557 --> 00:23:01,287 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 272 00:23:03,596 --> 00:23:04,824 Well, 273 00:23:05,998 --> 00:23:07,989 it's been weird knowing you. 274 00:23:10,369 --> 00:23:11,836 Not that it matters, Paul, 275 00:23:13,439 --> 00:23:15,202 but I didn't know that Harry was 276 00:23:15,774 --> 00:23:17,173 what he is. 277 00:23:18,777 --> 00:23:21,769 He told me he owned apartment houses in St. Louis. 278 00:23:23,015 --> 00:23:24,812 He buy you that coat? 279 00:23:26,051 --> 00:23:27,143 Yes. 280 00:23:34,593 --> 00:23:36,026 Who was his partner? 281 00:23:37,029 --> 00:23:39,156 Partner? Yeah, there were two on that bank job. 282 00:23:39,231 --> 00:23:41,096 We only identified Wheeler. 283 00:23:41,166 --> 00:23:43,259 I told you he didn't have any friends. 284 00:23:43,569 --> 00:23:46,231 I met him at a nightclub on the Strip. He came in alone. 285 00:23:46,639 --> 00:23:48,539 He was always alone if he wasn't with me. 286 00:23:50,209 --> 00:23:51,870 And you let him set up house for you? 287 00:23:52,578 --> 00:23:53,772 All right. 288 00:23:53,846 --> 00:23:56,076 He bought me my clothes and my car 289 00:23:56,148 --> 00:23:58,207 and a lease on a decent place to live in. 290 00:24:00,119 --> 00:24:02,349 Things I've never had in my whole life. 291 00:24:03,389 --> 00:24:04,879 If you'd known where his dough came from, 292 00:24:04,957 --> 00:24:06,515 would you still have taken it? 293 00:24:07,159 --> 00:24:09,252 Money isn't dirty. Just people. 294 00:24:12,197 --> 00:24:14,028 How's he getting in touch with you? 295 00:24:14,266 --> 00:24:16,461 He'd be crazy to try and you know it. Why? 296 00:24:16,535 --> 00:24:18,696 It was just a lucky break that we got a line on you. 297 00:24:18,771 --> 00:24:20,602 He probably figures you're clear. 298 00:24:20,673 --> 00:24:22,368 Maybe he will try. 299 00:24:24,143 --> 00:24:26,008 I suppose my phone's tapped. 300 00:24:29,048 --> 00:24:31,016 What happens to Harry if he's caught? 301 00:24:31,083 --> 00:24:32,710 He killed a man. 302 00:24:34,987 --> 00:24:36,352 And the $200,000? 303 00:24:36,655 --> 00:24:38,054 What do you think? 304 00:24:41,160 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. 305 00:24:43,395 --> 00:24:44,987 And right now Harry's got it. 306 00:24:45,097 --> 00:24:46,564 That's right. 307 00:24:49,068 --> 00:24:50,160 Paul... 308 00:24:50,402 --> 00:24:51,801 Go on home. 309 00:24:52,504 --> 00:24:53,869 Why? I wouldn't know. 310 00:24:53,939 --> 00:24:56,203 Go on before I start thinking about it. 311 00:25:05,451 --> 00:25:06,918 I don't want to go, Paul. 312 00:25:10,289 --> 00:25:11,551 Not yet. 313 00:25:22,701 --> 00:25:25,499 We could have that money, Paul, you and I. 314 00:25:26,371 --> 00:25:28,737 Look, Harry's going to die no matter what we do. 315 00:25:28,807 --> 00:25:31,776 So what difference will it make if he shows up and he's killed? 316 00:25:32,711 --> 00:25:34,906 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 317 00:25:35,547 --> 00:25:38,539 I could knock him off, hide the money and call the meat wagon. 318 00:25:39,618 --> 00:25:41,381 No questions asked. 319 00:25:41,587 --> 00:25:43,885 Think what that money could mean to us, Paul. 320 00:25:44,423 --> 00:25:45,651 To you and me. 321 00:25:47,693 --> 00:25:49,320 And I thought I was using you. 322 00:25:50,662 --> 00:25:51,924 Get out. 323 00:25:53,398 --> 00:25:54,660 Get out! 324 00:26:10,182 --> 00:26:11,740 (CAR ENGINE STARTS) 325 00:27:43,075 --> 00:27:44,167 RICK: Where'd she go? 326 00:27:44,243 --> 00:27:46,234 Just drove around, going no place. 327 00:27:46,712 --> 00:27:48,839 Might have been trying to make a contact or something. 328 00:27:49,348 --> 00:27:51,316 She looks a little frustrated at that. 329 00:27:51,984 --> 00:27:54,179 Should one of us go down and relieve Paddy? 330 00:27:55,520 --> 00:27:57,078 Hey, you with me? What? 331 00:27:57,155 --> 00:27:58,952 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 332 00:27:59,024 --> 00:28:00,389 Yeah, yeah, I'll do it. 333 00:28:01,593 --> 00:28:02,890 What's she doing? 334 00:28:02,961 --> 00:28:06,124 Hanging drapes. Oh, you mean Wheeler's dame. 335 00:28:06,198 --> 00:28:08,393 She's sitting over there staring at the wall. 336 00:28:09,201 --> 00:28:11,135 There's a little nurse next door. Always busy. 337 00:28:11,436 --> 00:28:13,267 Hasn't stopped moving for a minute. 338 00:28:14,072 --> 00:28:15,539 (DOOR CLOSES) 339 00:29:44,196 --> 00:29:45,754 (PHONE RINGING) 340 00:29:50,068 --> 00:29:52,298 <i>- Hello. - RICK: What's holding you up?</i> 341 00:29:53,038 --> 00:29:54,062 Where are you? 342 00:29:54,639 --> 00:29:56,163 At the bowling alley. Where else? 343 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 Don't tell me you forgot about it? 344 00:29:58,076 --> 00:29:59,907 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 345 00:29:59,978 --> 00:30:02,503 I woke up this morning with a fat headache. 346 00:30:02,581 --> 00:30:04,014 I think I'd better skip it today, huh? 347 00:30:04,349 --> 00:30:05,373 Sure. 348 00:30:05,450 --> 00:30:07,441 Brew yourself some thick black coffee. I'll see you tonight. 349 00:30:08,120 --> 00:30:09,178 Right. 350 00:30:18,663 --> 00:30:20,392 PADDY: Why don't you sit down? 351 00:30:20,465 --> 00:30:21,830 Give your feet a rest. 352 00:30:21,900 --> 00:30:23,094 I'm all right. 353 00:30:23,668 --> 00:30:24,862 Are you? 354 00:30:26,304 --> 00:30:27,669 What do you mean by that? 355 00:30:27,739 --> 00:30:30,139 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 356 00:30:30,208 --> 00:30:31,505 Trouble sleeping daytimes? 357 00:30:31,877 --> 00:30:35,040 Yeah, yeah, the... So many kids in the neighborhood. 358 00:30:35,480 --> 00:30:39,416 The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. 359 00:30:39,818 --> 00:30:41,285 I'll have to try that. 360 00:30:42,120 --> 00:30:44,315 Why don't you go down and relieve Rick? 361 00:30:44,856 --> 00:30:46,221 Right. 362 00:31:40,946 --> 00:31:42,004 MAN: But why can't I go up to the... 363 00:31:42,080 --> 00:31:45,072 Please. Thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 364 00:31:45,150 --> 00:31:46,947 MAN: But what's your hurry? It's early yet. 365 00:31:47,018 --> 00:31:49,111 I'm awfully tired. Uh, thanks anyway. 366 00:31:49,187 --> 00:31:50,187 Now wait a minute. 367 00:31:50,255 --> 00:31:51,654 Look, why don't you go up and get out of that uniform, 368 00:31:51,723 --> 00:31:53,020 and we'll go out and have a drink some place. 369 00:31:53,091 --> 00:31:54,854 Some other time. Good night. No. 370 00:31:54,926 --> 00:31:56,553 Now just a minute. Give me back my purse. 371 00:31:56,628 --> 00:31:58,220 I'll give it to you when you come down. Okay? 372 00:31:58,296 --> 00:31:59,695 Now you're being very childish. Give it back. 373 00:31:59,764 --> 00:32:00,856 No, you're not going to get it. Hey. 374 00:32:00,932 --> 00:32:02,331 No, I said. 375 00:32:03,435 --> 00:32:04,993 Forget it. It's not worth it. Now wait a minute. 376 00:32:05,070 --> 00:32:06,469 You're going to come down... The lady said good night. 377 00:32:06,538 --> 00:32:07,937 I guess you didn't hear. 378 00:32:10,142 --> 00:32:11,769 Why don't you mind your own business, buddy? 379 00:32:11,843 --> 00:32:14,437 Now give the lady back her purse and take a walk. 380 00:32:15,614 --> 00:32:17,241 Look, chum, I don't think it's any of your... 381 00:32:18,483 --> 00:32:20,644 Be a nice fellow and catch yourself some air. 382 00:32:27,526 --> 00:32:29,187 Thank you. Very much. 383 00:32:29,261 --> 00:32:30,626 It was a pleasure. 384 00:32:32,797 --> 00:32:36,358 You did that like... As if you'd done it before a few times. 385 00:32:36,434 --> 00:32:39,267 I was a bouncer once, a long time ago. 386 00:32:39,971 --> 00:32:41,302 Maybe I should learn how it's done. 387 00:32:41,373 --> 00:32:43,102 It might come in handy. 388 00:32:43,175 --> 00:32:45,541 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 389 00:33:14,372 --> 00:33:17,205 I really am grateful for what you did. 390 00:33:17,509 --> 00:33:19,636 Never know for sure. Some women like that kind. 391 00:33:19,711 --> 00:33:21,338 Oh, well I don't. 392 00:33:21,546 --> 00:33:24,037 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 393 00:33:24,115 --> 00:33:26,982 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 394 00:33:27,052 --> 00:33:30,112 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it. 395 00:33:30,188 --> 00:33:32,247 You don't have to explain it to me. 396 00:33:32,457 --> 00:33:33,924 Oh, no, it's just that I... 397 00:33:35,360 --> 00:33:37,328 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 398 00:33:37,395 --> 00:33:38,623 Don't ask me why. 399 00:33:38,697 --> 00:33:40,028 All right, I won't. 400 00:33:41,299 --> 00:33:43,096 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 401 00:33:43,168 --> 00:33:44,829 It seems the least I could do. 402 00:33:44,903 --> 00:33:46,734 After you learn that hammer lock. 403 00:33:46,805 --> 00:33:48,329 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 404 00:33:48,406 --> 00:33:50,101 She's a nurse, too. Night shift. 405 00:33:50,609 --> 00:33:51,974 Maybe some other time. 406 00:33:52,844 --> 00:33:55,472 Oh. All right. Well, good night. 407 00:33:55,547 --> 00:33:57,139 Good night. 408 00:34:37,022 --> 00:34:39,786 This is Paul. I may have to hang up fast. 409 00:34:40,158 --> 00:34:42,649 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 410 00:34:42,861 --> 00:34:45,329 Right now. Don't even bother to finish that drink. 411 00:34:49,934 --> 00:34:51,697 Sorry for the delay. I got tied up. 412 00:34:52,370 --> 00:34:55,635 It's all right. The girl's going out. I'll take her. 413 00:35:43,888 --> 00:35:45,515 LONA: Over here, Paul. 414 00:35:58,536 --> 00:35:59,764 You win. 415 00:36:05,777 --> 00:36:07,802 Couldn't have taken much more, 416 00:36:07,879 --> 00:36:09,244 wondering what was happening, 417 00:36:09,314 --> 00:36:12,477 waiting for the phone to ring and scared it might. 418 00:36:13,118 --> 00:36:16,884 Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me. 419 00:36:17,055 --> 00:36:18,283 I know. 420 00:36:21,793 --> 00:36:23,283 This isn't going to be easy. 421 00:36:23,795 --> 00:36:25,922 We've got to keep our heads every second. 422 00:36:29,634 --> 00:36:32,762 Your phone's tapped and there are three men watching you day and night. 423 00:36:32,837 --> 00:36:34,930 Harry's coming here. Maybe tomorrow. 424 00:36:35,006 --> 00:36:36,974 Tomorrow? That soon? 425 00:36:37,041 --> 00:36:38,167 You've got to stop him. 426 00:36:38,243 --> 00:36:39,471 How? I don't know where he is. 427 00:36:39,544 --> 00:36:40,909 Well, he'll call first, won't he? 428 00:36:40,979 --> 00:36:42,241 Yes, but he... Well then, stall him. 429 00:36:42,313 --> 00:36:43,974 And don't answer your phone unless I'm on the tap. 430 00:36:44,048 --> 00:36:45,572 Paul, will you listen to me? 431 00:36:45,650 --> 00:36:46,810 It doesn't matter if anyone hears. 432 00:36:46,885 --> 00:36:48,978 Harry told me exactly what to say when he calls. 433 00:36:49,554 --> 00:36:50,748 And if I say anything else, he won't... 434 00:36:50,822 --> 00:36:52,551 (METALLIC RATTLING) 435 00:36:59,164 --> 00:37:00,688 What did he tell you to say? 436 00:37:00,765 --> 00:37:03,461 When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at. 437 00:37:03,835 --> 00:37:06,065 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 438 00:37:06,137 --> 00:37:07,570 You're not looking at TV. 439 00:37:07,939 --> 00:37:09,372 Yes, and that's it. 440 00:37:09,441 --> 00:37:11,375 He'll show up here 10 or 15 minutes later. 441 00:37:11,509 --> 00:37:14,137 Here? Do you think he'll have the money with him? 442 00:37:14,212 --> 00:37:15,212 Yes. 443 00:37:15,280 --> 00:37:16,941 Can't you tell him to meet you someplace else? 444 00:37:17,015 --> 00:37:19,745 No! If I say anything but what he told me to say, it's a signal to run. 445 00:37:20,652 --> 00:37:22,085 He'll show up right after he calls? 446 00:37:22,153 --> 00:37:24,018 10 or 15 minutes later. 447 00:37:24,489 --> 00:37:25,489 All right. 448 00:37:26,925 --> 00:37:28,825 All right. Now remember, 449 00:37:29,227 --> 00:37:31,127 you're not to answer your phone until after 7:00 450 00:37:31,196 --> 00:37:32,458 when I'm on the tap. 451 00:37:32,597 --> 00:37:34,963 When Wheeler calls, you give him the all - clear. 452 00:37:35,033 --> 00:37:36,728 Then you leave, fast. 453 00:37:36,868 --> 00:37:40,326 One man will tail you and I'll change places with the man outside. 454 00:37:40,405 --> 00:37:41,736 Have you got an extra key to your apartment? 455 00:37:41,806 --> 00:37:43,137 No, but maybe... Never mind. 456 00:37:43,208 --> 00:37:45,267 When you go, leave the door open so I can get in. 457 00:37:45,343 --> 00:37:48,777 - How long do I stay away? - You don't come back until you call me first. 458 00:37:48,847 --> 00:37:51,577 If it's all over, I'll be there to take the call. 459 00:37:51,783 --> 00:37:54,377 If you don't get an answer, stay away. 460 00:37:54,619 --> 00:37:55,984 Have you got it all straight? 461 00:37:56,054 --> 00:37:57,282 Yes. You sure? 462 00:37:57,355 --> 00:37:58,515 Uh-huh. All right. 463 00:37:58,590 --> 00:37:59,682 Now go down in your car 464 00:37:59,757 --> 00:38:01,486 and drive around for a while and then come back. 465 00:38:01,559 --> 00:38:03,527 I'll be right behind you. 466 00:38:04,963 --> 00:38:07,193 Couldn't I drive to your place? 467 00:38:08,032 --> 00:38:09,090 No. 468 00:38:09,601 --> 00:38:12,593 No, we can't take any more chances. Now, go on. 469 00:38:18,109 --> 00:38:19,872 Be careful, Paul. 470 00:38:28,753 --> 00:38:30,687 (EXCLAIMS) Man! 471 00:38:31,656 --> 00:38:33,055 The redhead on the third floor? 472 00:38:33,124 --> 00:38:35,752 Isn't that the most... 473 00:38:35,827 --> 00:38:38,387 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 474 00:38:38,463 --> 00:38:39,953 Yeah. You said it twice this morning. 475 00:38:40,031 --> 00:38:41,931 Let me have a look. (PHONE RINGING) 476 00:38:48,006 --> 00:38:49,564 (PHONE RINGING) 477 00:38:55,346 --> 00:38:57,405 Answer your phone, Blondie. 478 00:39:05,957 --> 00:39:07,322 What's going on? 479 00:39:07,392 --> 00:39:08,859 Still in the bedroom. 480 00:39:09,961 --> 00:39:12,054 She's not going to answer it. 481 00:39:15,533 --> 00:39:16,625 That's funny. 482 00:39:16,701 --> 00:39:18,396 (KNOCKING AT DOOR) 483 00:39:22,307 --> 00:39:23,535 You just missed something. 484 00:39:24,142 --> 00:39:25,609 What happened? Her phone rang, 485 00:39:25,677 --> 00:39:26,769 half a dozen times. 486 00:39:26,844 --> 00:39:28,311 FINE: She just ignored it. 487 00:39:28,379 --> 00:39:31,415 - How'd she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 488 00:39:32,083 --> 00:39:34,074 Maybe she knows her phone is tapped. 489 00:39:34,152 --> 00:39:36,382 You're sure she wasn't in the shower or something? 490 00:39:36,454 --> 00:39:38,149 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 491 00:39:38,222 --> 00:39:40,247 Almost hate to leave. 492 00:39:40,325 --> 00:39:41,724 This may be the big night. 493 00:39:41,793 --> 00:39:44,284 Yeah. I can hardly tear myself away. 494 00:39:44,462 --> 00:39:45,895 Well, enjoy the view. 495 00:39:45,964 --> 00:39:48,296 We'll see you. Good night. 496 00:39:50,969 --> 00:39:52,459 If that call was supposed to mean something, 497 00:39:52,537 --> 00:39:54,334 she isn't showing it. 498 00:41:03,141 --> 00:41:05,302 RICK: Probably her roommate's party. 499 00:41:05,376 --> 00:41:07,276 Must be her night off or something. 500 00:41:07,545 --> 00:41:09,206 PAUL: How do you know it isn't her party? 501 00:41:09,280 --> 00:41:10,679 She's tired. 502 00:41:10,748 --> 00:41:13,717 I saw her come home tonight, and she was beat. 503 00:41:16,888 --> 00:41:18,651 You'd never know it to look at her now. 504 00:41:23,594 --> 00:41:25,926 Well, this thing will probably go on all night. 505 00:41:26,431 --> 00:41:27,431 What do you care? 506 00:41:27,587 --> 00:41:28,587 I don't. 507 00:41:30,001 --> 00:41:31,229 (CHUCKLES) 508 00:41:31,536 --> 00:41:36,200 Maybe I do. I find myself watching her like I was her father or something. 509 00:41:37,575 --> 00:41:39,008 I wait for her to come home. 510 00:41:39,077 --> 00:41:40,601 When she's late, I worry about her, 511 00:41:40,678 --> 00:41:42,578 wonder what she's doing. 512 00:41:43,781 --> 00:41:46,807 And, uh, who she's doing it with. Is that the idea? 513 00:41:47,785 --> 00:41:50,015 Yeah, something like that. 514 00:41:50,521 --> 00:41:52,182 At least I feel I know her well enough to... 515 00:41:52,256 --> 00:41:53,814 (PHONE RINGING) 516 00:41:55,727 --> 00:41:57,558 She's going to answer it. 517 00:42:02,200 --> 00:42:03,326 <i>LONA: Hello.</i> 518 00:42:03,468 --> 00:42:05,732 <i>HARRY: Good evening: This is the RTV Rating Service:</i> 519 00:42:05,803 --> 00:42:08,135 <i>Would you tell me what program you're watching right now?</i> 520 00:42:08,206 --> 00:42:09,969 <i>TV program, that is:</i> 521 00:42:10,241 --> 00:42:11,799 <i>LONA: I'm not watching TV:</i> 522 00:42:12,009 --> 00:42:13,977 <i>HARRY: I see: Thank you:</i> 523 00:42:18,516 --> 00:42:20,746 Did you ever hear of an RTV Rating Service? 524 00:42:20,818 --> 00:42:21,944 No. 525 00:42:22,019 --> 00:42:23,543 See what she's doing. 526 00:42:27,658 --> 00:42:29,285 She's gone into the bedroom. 527 00:42:31,028 --> 00:42:32,893 She's going out, Paul. This may be it. 528 00:42:33,264 --> 00:42:35,232 Like me to take her this time? 529 00:42:35,299 --> 00:42:37,324 I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. 530 00:42:37,401 --> 00:42:39,892 Okay, Rick. Go ahead. Good luck. 531 00:43:20,444 --> 00:43:22,878 <i>- WOMAN 1: Operator. - Mobile operator.</i> 532 00:43:22,980 --> 00:43:24,709 <i>One moment, please:</i> 533 00:43:25,683 --> 00:43:27,150 <i>WOMAN 2: Mobile operator:</i> 534 00:43:27,218 --> 00:43:29,652 Give me WJ 8-2-3-1-1. 535 00:43:30,054 --> 00:43:31,078 <i>Your name and number?</i> 536 00:43:31,155 --> 00:43:33,851 Sheridan. Hollywood 9-5-2-6-4. 537 00:43:33,991 --> 00:43:35,015 Hurry it up, please. 538 00:43:35,092 --> 00:43:36,184 <i>Yes, sir:</i> 539 00:43:41,199 --> 00:43:42,757 (PHONE RINGING) 540 00:43:46,204 --> 00:43:47,569 <i>There's no answer, sir:</i> 541 00:43:47,638 --> 00:43:48,866 No answer? 542 00:43:48,940 --> 00:43:51,101 There's got to be an answer. Try it again. 543 00:43:51,475 --> 00:43:54,376 <i>Yes, sir: WJ 8-2-3-1-1:</i> 544 00:43:55,713 --> 00:43:57,271 (PHONE RINGING) 545 00:44:40,558 --> 00:44:42,253 What's up, Paul? Your job, that's what's up. 546 00:44:42,326 --> 00:44:44,055 The effects from... I'm sorry, Paul, but all I did was... 547 00:44:44,128 --> 00:44:45,925 I know. We'll talk about it later. 548 00:44:45,997 --> 00:44:47,362 I'll take over in the car. You go upstairs. 549 00:44:47,431 --> 00:44:49,365 Sure, Paul, but I... 550 00:44:52,703 --> 00:44:54,534 What is it? Wheeler. 551 00:45:06,150 --> 00:45:07,777 He's gone in. We've got to call Rick. 552 00:45:07,852 --> 00:45:09,114 No! No, Rick's not up there. 553 00:45:09,186 --> 00:45:10,414 The girl went out. He's tailing her. 554 00:45:10,488 --> 00:45:12,183 Then what'll we do? 555 00:45:13,324 --> 00:45:14,450 Well? 556 00:45:14,592 --> 00:45:15,650 When he finds out she's not up there, 557 00:45:15,726 --> 00:45:17,717 he may get scared and run. 558 00:45:18,429 --> 00:45:20,693 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 559 00:45:35,012 --> 00:45:38,277 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 560 00:45:38,516 --> 00:45:40,040 What? Eckstrom. 561 00:45:40,985 --> 00:45:42,748 Does he have to know about... 562 00:45:43,120 --> 00:45:45,145 If nothing goes wrong, no. 563 00:46:05,743 --> 00:46:08,337 I don't want to lose my pension, Paul. 564 00:46:09,580 --> 00:46:10,580 But I 565 00:46:12,083 --> 00:46:14,711 guess you'll do what you got to do. 566 00:46:14,785 --> 00:46:16,878 I'll give you every break I can. 567 00:46:17,254 --> 00:46:19,449 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 568 00:46:19,523 --> 00:46:21,548 the way Eckstrom wanted it. 569 00:46:22,159 --> 00:46:24,593 You better hope nothing goes wrong. 570 00:46:43,414 --> 00:46:45,279 Hold it, Wheeler! I got him! 571 00:46:47,351 --> 00:46:48,841 Now, let's go. 572 00:46:50,621 --> 00:46:52,145 Where? Downtown. 573 00:46:52,223 --> 00:46:54,191 But first we'll pick up the money, huh? 574 00:46:54,825 --> 00:46:56,690 You got it in your car? 575 00:46:57,762 --> 00:46:59,662 Let's go find out, huh? 576 00:47:49,413 --> 00:47:50,710 This it? Yeah. 577 00:47:50,781 --> 00:47:52,476 Locked? Yeah. 578 00:47:52,550 --> 00:47:54,313 Let's have the keys. 579 00:48:08,799 --> 00:48:10,630 Looks like the whole bundle. 580 00:48:10,701 --> 00:48:13,261 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 581 00:48:14,138 --> 00:48:16,436 Okay, Paddy, close the satchel. 582 00:48:25,082 --> 00:48:27,243 PADDY: What happened? He jumped you. What else? 583 00:48:27,318 --> 00:48:28,683 Why'd you shoot him? I could have handled him. 584 00:48:28,752 --> 00:48:31,687 Why, you're half-drunk. For all I knew he had your gun. 585 00:48:32,623 --> 00:48:34,215 Well, what now? I don't know. 586 00:48:34,792 --> 00:48:37,420 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 587 00:48:37,495 --> 00:48:39,053 There'll only be one goat. 588 00:48:39,130 --> 00:48:40,222 Me. 589 00:48:40,464 --> 00:48:41,464 No. 590 00:48:41,899 --> 00:48:44,561 No, there's a way out. Give me a hand, Paddy. 591 00:48:44,635 --> 00:48:47,331 What're you doing? I'm saving your skin. 592 00:48:52,042 --> 00:48:53,703 Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. 593 00:48:53,777 --> 00:48:55,836 They'll find it and we'll be in the clear. 594 00:48:55,913 --> 00:48:58,177 All we have to do is keep our mouths shut. 595 00:48:58,382 --> 00:49:00,111 What's the gimmick? 596 00:49:00,818 --> 00:49:03,252 Gimmick? You doing all this for me? 597 00:49:03,787 --> 00:49:05,015 Why not? 598 00:49:05,356 --> 00:49:06,653 I don't know. 599 00:49:07,158 --> 00:49:09,786 But I'd rather lose my pension than... 600 00:49:11,295 --> 00:49:14,628 When they find Wheeler, will they find that money, too? 601 00:49:14,932 --> 00:49:17,127 What kind of a crack is that? 602 00:49:17,501 --> 00:49:18,832 Maybe I'd better call Eckstrom right now? 603 00:49:18,903 --> 00:49:20,165 I gotta know, Paul. 604 00:49:20,237 --> 00:49:21,431 I gotta know the money will be there. 605 00:49:21,505 --> 00:49:23,268 Sure, it will be there! 606 00:49:23,941 --> 00:49:25,408 Then give me the keys. 607 00:49:25,676 --> 00:49:28,304 We'll both drive the car away tomorrow. 608 00:49:29,580 --> 00:49:30,979 Okay, Paddy. 609 00:49:31,782 --> 00:49:33,306 You keep them. 610 00:49:34,718 --> 00:49:36,242 We'd better get back. 611 00:50:18,462 --> 00:50:20,852 - What'll it be? - Same as hers. 612 00:51:07,711 --> 00:51:09,269 (PHONE RINGING) 613 00:51:18,689 --> 00:51:20,247 (PHONE CONTINUES RINGING) 614 00:51:27,998 --> 00:51:29,158 Hello. 615 00:51:51,188 --> 00:51:54,180 I'm afraid I gave you the wrong impression. 616 00:51:54,258 --> 00:51:55,282 I doubt it. 617 00:51:55,359 --> 00:51:58,556 No really, you remind me of someone. 618 00:51:58,929 --> 00:52:01,227 (CHUCKLES) Haven't you ever met me before? 619 00:52:01,298 --> 00:52:03,163 Hundreds of times. 620 00:52:04,068 --> 00:52:05,365 I don't get it. 621 00:52:05,436 --> 00:52:07,836 And you won't, so try someplace else. 622 00:52:07,905 --> 00:52:09,429 No. You've got the wrong idea. 623 00:52:09,506 --> 00:52:12,100 I'm not just fresh, I'm sure that I've met you someplace. 624 00:52:12,910 --> 00:52:14,138 What... 625 00:52:14,545 --> 00:52:17,070 Uh, will there be anything else, sir? 626 00:52:34,732 --> 00:52:36,495 <i>- PAUL: Hello. - It's me, Paul.</i> 627 00:52:36,934 --> 00:52:38,401 <i>It's done:</i> 628 00:52:38,469 --> 00:52:39,936 Is everything all right? 629 00:52:40,003 --> 00:52:41,903 There's a complication, but I can handle it. 630 00:52:41,972 --> 00:52:43,405 Get back here. 631 00:52:43,474 --> 00:52:45,533 What happened? I'll talk to you later. 632 00:52:50,447 --> 00:52:51,607 Oh, I'm sorry. 633 00:52:51,682 --> 00:52:53,809 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 634 00:52:53,884 --> 00:52:56,284 Could I borrow some? I'm sorry. I can't help you. 635 00:53:05,662 --> 00:53:07,152 (DOOR CLOSES) 636 00:53:39,630 --> 00:53:40,630 (DOOR OPENING) 637 00:53:44,368 --> 00:53:45,426 How'd it go, Rick? 638 00:53:45,502 --> 00:53:48,403 Another dry run. I think she spotted me. 639 00:53:48,472 --> 00:53:49,598 Why? 640 00:53:49,706 --> 00:53:52,504 She made a call from the Twilight Room and came right back here. 641 00:53:52,576 --> 00:53:54,544 It means she spotted me or knows her phone's tapped. 642 00:53:54,611 --> 00:53:55,737 Or both. 643 00:53:55,813 --> 00:53:57,440 Or neither. Maybe. 644 00:53:59,450 --> 00:54:00,781 Hey, you're up kind of late, Lieutenant. 645 00:54:00,851 --> 00:54:03,108 - Something break? - Our man's in town. 646 00:54:03,887 --> 00:54:07,584 Spotted in a drug store on the east side earlier this evening. 647 00:54:08,058 --> 00:54:09,423 I'd hoped you might have him here for me. 648 00:54:09,493 --> 00:54:10,983 Well, we'd hoped the same thing. 649 00:54:11,061 --> 00:54:12,653 I'm afraid I haven't. 650 00:54:12,729 --> 00:54:13,855 Why not? 651 00:54:13,931 --> 00:54:15,694 The dame acts like she knows her phone's tapped. 652 00:54:15,766 --> 00:54:17,324 Made a call from a bar tonight. 653 00:54:17,401 --> 00:54:19,301 Probably touted him off. 654 00:54:19,870 --> 00:54:21,201 Then you've been here alone. 655 00:54:21,271 --> 00:54:23,205 For the last hour, yeah. 656 00:54:23,273 --> 00:54:24,604 All quiet? 657 00:54:24,675 --> 00:54:26,939 Her phone rang once. That's all. 658 00:54:29,246 --> 00:54:31,009 Check the neighborhood, Sheridan. 659 00:54:31,081 --> 00:54:33,106 Parked cars, alleys. 660 00:54:33,183 --> 00:54:34,343 I'll wait here a while. 661 00:54:34,585 --> 00:54:35,745 Right. 662 00:54:47,498 --> 00:54:49,864 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 663 00:54:49,933 --> 00:54:51,195 About 10:30. 664 00:54:52,436 --> 00:54:53,733 What time did you get back? 665 00:54:54,338 --> 00:54:55,737 A minute ago. Why? 666 00:54:56,373 --> 00:55:00,275 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 667 00:55:00,410 --> 00:55:01,741 No answer. 668 00:55:01,812 --> 00:55:04,406 Some thing from the car parked outside. 669 00:55:06,116 --> 00:55:08,641 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 670 00:55:10,287 --> 00:55:11,777 Talk to Paddy? 671 00:55:13,257 --> 00:55:14,986 He had nothing to offer either. 672 00:55:15,058 --> 00:55:16,889 But he's scared to death. 673 00:55:17,895 --> 00:55:20,887 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 674 00:55:21,098 --> 00:55:22,497 That's right. 675 00:55:22,566 --> 00:55:24,625 But I'm not trying to cover for him. 676 00:55:25,269 --> 00:55:27,499 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 677 00:55:27,571 --> 00:55:28,833 Why? 678 00:55:28,906 --> 00:55:30,066 Why not ask Dolan? 679 00:55:30,240 --> 00:55:32,765 I'm asking you. And I want an answer. 680 00:55:34,444 --> 00:55:36,571 When I followed her I drove past the lookout car. 681 00:55:36,647 --> 00:55:37,807 Paddy wasn't in it. 682 00:55:38,048 --> 00:55:39,743 When I got to the intersection, 683 00:55:40,517 --> 00:55:42,451 I saw him go into a bar. 684 00:55:43,687 --> 00:55:46,281 I guess that bar was just a little too close. 685 00:55:56,266 --> 00:55:58,791 Paul, we... Shut up and get back in the car. 686 00:56:06,944 --> 00:56:08,571 Eckstrom talk to you? 687 00:56:08,645 --> 00:56:11,011 He knows something's up. What'd you tell him? 688 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 Nothing I didn't have to. He knew. 689 00:56:12,516 --> 00:56:14,746 He doesn't know anything. He just thinks he does. 690 00:56:14,818 --> 00:56:17,548 He gave me a phony job to get me out of the room. 691 00:56:18,055 --> 00:56:19,420 Give me the keys to Wheeler's car. 692 00:56:19,489 --> 00:56:22,287 I'll get it out of here while we've still got a chance. 693 00:56:22,893 --> 00:56:23,917 Come on! Give me the keys! 694 00:56:23,994 --> 00:56:26,485 We're only making things worse, Paul. 695 00:56:26,763 --> 00:56:28,697 I'm goin' up and tell Eckstrom just the way it happened. 696 00:56:28,765 --> 00:56:30,357 You're not going to tell him anything. 697 00:56:30,434 --> 00:56:32,231 I'm in this, too, remember? 698 00:56:32,436 --> 00:56:33,528 Why? 699 00:56:33,837 --> 00:56:35,896 You were just coverin' for me. 700 00:56:35,973 --> 00:56:37,804 Isn't that right? And Eckstrom'll throw the book at me. 701 00:56:37,874 --> 00:56:41,103 - Who do you think you're kiddin'? - You'll come out sweet as a rose. 702 00:56:41,278 --> 00:56:43,576 A hero for trying to protect a buddy. 703 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 704 00:56:46,617 --> 00:56:48,312 Why throw away your pension? 705 00:56:48,385 --> 00:56:51,821 Because I spent 25 years being a dumb, honest cop. 706 00:56:52,823 --> 00:56:55,314 And I'm stuck with it. Wait a minute. 707 00:56:59,796 --> 00:57:01,263 What's the idea? 708 00:57:01,331 --> 00:57:03,265 You didn't do anything for me. 709 00:57:03,867 --> 00:57:05,630 You're after that dough. 710 00:57:05,702 --> 00:57:08,102 That's why you came down looking for me. 711 00:57:08,305 --> 00:57:10,603 You knew Wheeler was going to show. 712 00:57:10,741 --> 00:57:12,265 Now wait a minute, Paddy. 713 00:57:12,342 --> 00:57:14,469 Nope. We're both going up and tell it just like it... 714 00:57:14,544 --> 00:57:16,102 (PHONE RINGING) 715 00:57:16,947 --> 00:57:18,244 (GUN FIRING) 716 00:57:21,418 --> 00:57:23,318 (PHONE CONTINUES RINGING) 717 00:57:26,857 --> 00:57:28,882 Doesn't answer. Come on. 718 00:58:32,322 --> 00:58:35,155 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens. 719 00:58:35,225 --> 00:58:37,284 And keep this from the press boys! 720 00:58:45,535 --> 00:58:47,059 I heard a shot! 721 00:58:49,239 --> 00:58:50,433 Paddy? 722 00:58:54,444 --> 00:58:55,536 Dead? 723 00:58:56,012 --> 00:58:58,606 Rick, get those people back to bed. 724 00:58:58,915 --> 00:59:01,315 We don't want a crowd around here. 725 00:59:01,618 --> 00:59:02,778 RICK: All right, folks, back on the sidewalk. 726 00:59:02,853 --> 00:59:04,252 What's going on, officer? We heard the shot. 727 00:59:04,321 --> 00:59:06,755 Just a slight accident. Back on the sidewalk, please. 728 00:59:06,823 --> 00:59:09,087 What do you think? I don't know. 729 00:59:09,159 --> 00:59:11,093 Powder burns, his own gun. 730 00:59:11,161 --> 00:59:12,628 Why would he kill himself? 731 00:59:12,696 --> 00:59:14,357 I didn't say that. 732 00:59:14,431 --> 00:59:16,023 Then you think he didn't? 733 00:59:24,741 --> 00:59:27,266 Where were you tonight around 11:00? 734 00:59:27,844 --> 00:59:30,277 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 735 00:59:30,347 --> 00:59:32,542 We know where Dolan was. Where were you? 736 00:59:33,116 --> 00:59:34,276 You know where Dolan was? 737 00:59:34,351 --> 00:59:36,080 McAllister saw him. 738 00:59:36,953 --> 00:59:38,978 I told him I'd cover for him. 739 00:59:39,256 --> 00:59:41,690 I tried to get him on the car phone about 10:30, he didn't answer. 740 00:59:41,758 --> 00:59:42,782 I know. 741 00:59:42,859 --> 00:59:44,759 The operator gave me the message just now. 742 00:59:44,928 --> 00:59:47,488 I came down to see what had happened to him. 743 00:59:47,597 --> 00:59:49,497 Found he'd gone over to the bar. 744 00:59:49,566 --> 00:59:52,091 He was scared. He kept talking about his pension. 745 00:59:52,903 --> 00:59:54,234 I brought him back here. 746 00:59:54,304 --> 00:59:57,205 I tried to make him understand I wouldn't say anything, 747 00:59:57,674 --> 01:00:00,074 but I guess he wasn't listening. 748 01:00:02,412 --> 01:00:03,470 Well, you'd better get back upstairs. 749 01:00:03,547 --> 01:00:04,980 We've still got a job to do here. 750 01:00:05,048 --> 01:00:06,140 Yeah. 751 01:00:12,756 --> 01:00:15,725 There's not much point keeping a stakeout now, is there? 752 01:00:15,892 --> 01:00:17,917 You got any better ideas? 753 01:00:37,547 --> 01:00:39,174 Yeah, right away. 754 01:00:40,283 --> 01:00:41,978 (WOMEN CHATTERING) 755 01:01:01,238 --> 01:01:02,603 WOMAN: Oh, look, there's been an accident. 756 01:01:02,672 --> 01:01:03,696 Wonder what happened? 757 01:01:03,773 --> 01:01:06,130 - Wanna go over? Maybe you can help. - No, they don't need us. 758 01:01:06,209 --> 01:01:08,809 - They'd be the first to say so. - Oh, it's so late. 759 01:01:08,879 --> 01:01:10,141 Come on. 760 01:01:10,680 --> 01:01:12,511 Are you sure you won't change your mind and come with us, Ann? 761 01:01:12,582 --> 01:01:14,739 - No, you all go on. - All right. And have fun. 762 01:01:14,818 --> 01:01:16,308 You know the Crockett's number if you need me. 763 01:01:16,386 --> 01:01:17,546 Oh, don't worry. 764 01:01:17,621 --> 01:01:19,020 - WOMAN: Give us a call. - All right. Bye. 765 01:01:19,089 --> 01:01:21,353 Nighty night. Bye. 766 01:01:48,518 --> 01:01:50,179 He's dead. I shot him. 767 01:01:50,253 --> 01:01:51,277 What do you mean? Paddy Dolan. 768 01:01:51,354 --> 01:01:52,514 What happened? I killed him. 769 01:01:52,589 --> 01:01:54,079 The poor, dumb, harmless... 770 01:01:54,157 --> 01:01:55,283 He pulled a gun on me. 771 01:01:55,358 --> 01:01:57,155 It went off. It was an accident. I... 772 01:02:08,305 --> 01:02:09,863 Are they after you? No. 773 01:02:09,940 --> 01:02:11,237 But everything's gone wrong. 774 01:02:11,374 --> 01:02:12,466 Paddy and... 775 01:02:12,542 --> 01:02:13,600 And that girl downstairs, 776 01:02:13,677 --> 01:02:15,508 she saw me in your apartment. What girl? 777 01:02:15,612 --> 01:02:17,603 The one that lives next to you. The nurse. 778 01:02:17,681 --> 01:02:19,478 Does she know who you are? I don't think so. 779 01:02:19,549 --> 01:02:21,141 But she'll remember me. She'll remember me good. 780 01:02:21,217 --> 01:02:22,775 Paul, look, we've got the money. Why don't we get out now? 781 01:02:22,852 --> 01:02:25,150 We haven't got the money! The car's gone. 782 01:02:25,221 --> 01:02:27,189 How? Paddy must have moved it. 783 01:02:28,091 --> 01:02:29,149 He couldn't have moved it far. 784 01:02:29,225 --> 01:02:30,692 It must be around here someplace close. 785 01:02:31,695 --> 01:02:33,754 Maybe we could spot it from up here. 786 01:02:35,332 --> 01:02:37,527 McAllister's still down there. 787 01:02:38,001 --> 01:02:39,901 You take that side. I'll look over here. 788 01:03:14,904 --> 01:03:16,701 Go on upstairs, Rick. 789 01:03:17,907 --> 01:03:19,807 Who tells Paddy's wife? 790 01:03:20,643 --> 01:03:22,474 That goes with my job. 791 01:03:23,079 --> 01:03:25,570 What are you going to say? He killed himself? 792 01:03:26,149 --> 01:03:27,912 What else can I say? 793 01:03:30,720 --> 01:03:32,950 Get those people out of there. 794 01:03:44,034 --> 01:03:45,729 Anything serious? 795 01:03:46,636 --> 01:03:47,694 No. 796 01:03:58,548 --> 01:04:00,675 You know, you're a bitter disappointment to me. 797 01:04:00,750 --> 01:04:01,842 Oh? 798 01:04:01,951 --> 01:04:03,509 The other night. 799 01:04:03,586 --> 01:04:05,577 You were just doing your job. 800 01:04:06,256 --> 01:04:08,884 You are a policeman, aren't you? 801 01:04:17,000 --> 01:04:18,126 Paul! 802 01:04:22,072 --> 01:04:23,096 PAUL: That's it. 803 01:04:23,173 --> 01:04:25,539 Go down to your apartment, stay there a few minutes, and then leave. 804 01:04:25,608 --> 01:04:27,633 I want the man that follows you kept out at least an hour. 805 01:04:27,710 --> 01:04:28,710 What are you going to do? 806 01:04:28,778 --> 01:04:30,678 I'm going to put Wheeler's body where it'll be found tonight. 807 01:04:30,747 --> 01:04:32,237 Why? Why take any chance now? 808 01:04:32,315 --> 01:04:34,078 Tomorrow we... I can't do it in the broad daylight. 809 01:04:34,150 --> 01:04:36,209 And if that girl sees me again, I'm through. 810 01:04:36,286 --> 01:04:39,983 When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here. 811 01:04:41,191 --> 01:04:44,183 Everything's going to be all right? Sure. Sure. 812 01:04:48,331 --> 01:04:51,095 You have a wonderful way of sidestepping questions. 813 01:04:51,634 --> 01:04:53,499 Shall I just stop asking them? 814 01:04:53,636 --> 01:04:55,160 Right now, yes. 815 01:04:55,738 --> 01:04:57,729 But save them for next week. 816 01:04:58,374 --> 01:04:59,739 Next week? 817 01:05:00,477 --> 01:05:02,342 You wouldn't be asking for a date? 818 01:05:02,645 --> 01:05:04,545 I can't even answer that for sure. 819 01:05:04,614 --> 01:05:06,582 Is your name in the book? 820 01:05:06,916 --> 01:05:08,440 Ann Stewart, with a "W." 821 01:05:08,518 --> 01:05:09,644 But you'd better call me at the hospital. 822 01:05:09,719 --> 01:05:11,414 After our party tonight, we may be evicted. 823 01:05:11,488 --> 01:05:12,546 Was it that bad? 824 01:05:12,622 --> 01:05:15,056 I didn't think so, but the people next door apparently did. 825 01:05:15,158 --> 01:05:16,284 People next door. 826 01:05:16,359 --> 01:05:18,122 You don't mean 423? 827 01:05:18,495 --> 01:05:20,588 Yes. Why not? What happened? 828 01:05:21,364 --> 01:05:23,924 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him. 829 01:05:24,000 --> 01:05:26,195 Him? You mean her, don't you? 830 01:05:27,103 --> 01:05:28,229 No, I mean him. 831 01:05:40,550 --> 01:05:42,177 What time was it? 832 01:05:42,285 --> 01:05:44,583 Well, about 11:00. 833 01:05:45,155 --> 01:05:46,747 Is he important? 834 01:05:46,823 --> 01:05:49,690 He may have killed a man last week and another tonight. 835 01:05:54,931 --> 01:05:58,492 Do you think you could recognize him if you saw him again? 836 01:05:58,735 --> 01:06:01,033 Yes. I think I could. 837 01:06:01,437 --> 01:06:03,905 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 838 01:06:03,973 --> 01:06:05,304 Good night. 839 01:06:17,554 --> 01:06:19,044 Wheeler was here. In her apartment. 840 01:06:19,556 --> 01:06:22,047 When? When you were out looking for Paddy. 841 01:06:22,358 --> 01:06:23,416 How'd you find out about it? 842 01:06:23,493 --> 01:06:25,518 The nurse. She tried to borrow some ice cubes. 843 01:06:25,595 --> 01:06:27,688 He gave her a fast brush-off. 844 01:06:27,797 --> 01:06:29,162 223 please. 845 01:06:30,200 --> 01:06:31,360 Mitchell? 846 01:06:31,434 --> 01:06:33,197 When Eckstrom gets in, have him call me. 847 01:06:33,603 --> 01:06:35,468 McAllister. Right. 848 01:06:36,773 --> 01:06:37,933 Could she identify him? 849 01:06:38,007 --> 01:06:39,975 Well, who else could it be? 850 01:06:40,043 --> 01:06:41,704 What's the blonde doing? 851 01:06:41,778 --> 01:06:43,211 The usual things. 852 01:06:43,279 --> 01:06:45,975 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 853 01:06:46,649 --> 01:06:48,742 Do you think the nurse scared him off? 854 01:06:49,519 --> 01:06:51,646 I don't know. 855 01:06:51,854 --> 01:06:53,583 She said he opened the door before she knocked, 856 01:06:53,656 --> 01:06:55,146 as if he was leaving. 857 01:06:55,425 --> 01:06:57,290 Well, then when he found out his girl wasn't up there, 858 01:06:57,360 --> 01:06:58,384 he probably got nervous and... That's just it. 859 01:06:58,461 --> 01:07:00,019 Why wasn't she? 860 01:07:00,296 --> 01:07:03,163 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 861 01:07:04,667 --> 01:07:07,500 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 862 01:07:07,570 --> 01:07:10,038 Eckstrom must have scared him out of his mind. 863 01:07:10,340 --> 01:07:12,638 Do you really think Paddy killed himself? 864 01:07:12,709 --> 01:07:15,803 If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly? 865 01:07:15,878 --> 01:07:17,470 Nobody kills himself like that. 866 01:07:17,547 --> 01:07:19,014 Least of all a cop. 867 01:07:19,082 --> 01:07:20,947 I know Paddy like I know my own self. 868 01:07:21,017 --> 01:07:23,451 He wouldn't have done it. Not that way, or any other way. 869 01:07:23,519 --> 01:07:26,147 And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 870 01:07:26,222 --> 01:07:27,553 Maybe he did. 871 01:07:27,624 --> 01:07:28,648 No. 872 01:07:31,060 --> 01:07:33,187 You know what I think, Paul. 873 01:07:33,730 --> 01:07:37,097 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him. 874 01:07:37,166 --> 01:07:38,599 Sitting right there beside him. 875 01:07:38,668 --> 01:07:40,226 (PHONE RINGING) 876 01:07:42,005 --> 01:07:43,199 Hello. 877 01:07:43,873 --> 01:07:45,898 All right, give him a message. 878 01:07:46,009 --> 01:07:48,807 Wheeler paid us a visit about 11:00 tonight. 879 01:07:48,878 --> 01:07:50,869 The lady in apartment 426. 880 01:07:51,047 --> 01:07:52,947 Yeah, she went over to borrow some ice cubes. 881 01:08:02,859 --> 01:08:04,520 (ENGINE STARTING) 882 01:10:31,874 --> 01:10:33,205 She there? 883 01:10:33,376 --> 01:10:35,708 She just came in. Where'd she go? 884 01:10:36,212 --> 01:10:38,578 Nowhere. Anything happen over there? 885 01:10:38,648 --> 01:10:40,377 No, it's all quiet. 886 01:10:41,117 --> 01:10:42,846 Know where she went? 887 01:10:42,919 --> 01:10:44,409 To the beach. 888 01:10:45,421 --> 01:10:47,514 Looked at the water exactly three minutes, 889 01:10:47,590 --> 01:10:49,387 came right back here. 890 01:10:50,092 --> 01:10:52,283 - Why? - It doesn't make sense. 891 01:10:52,361 --> 01:10:54,022 Well, she probably figured there's only one man 892 01:10:54,096 --> 01:10:55,461 watching her place, wanted to draw him off. 893 01:10:55,531 --> 01:10:56,725 Why? Nothing happened over there, 894 01:10:56,799 --> 01:10:59,131 and Schaeffer didn't see anything outside. 895 01:11:35,304 --> 01:11:37,397 Rick, you'd better come with me. 896 01:11:37,473 --> 01:11:39,270 We've got work to do. 897 01:11:39,442 --> 01:11:41,672 Wheeler's dead. What happened? 898 01:11:41,744 --> 01:11:43,473 Two.38 slugs in the back. 899 01:11:43,546 --> 01:11:44,945 Where? When? 900 01:11:45,014 --> 01:11:48,575 Dumped out of a car on Third and Wilmer, about a half an hour ago. 901 01:11:49,352 --> 01:11:51,377 Doesn't she ever go to bed? 902 01:11:53,022 --> 01:11:54,649 We're going over there and get a few answers. 903 01:11:54,724 --> 01:11:55,884 You stay here Paul. 904 01:11:55,958 --> 01:11:58,586 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 905 01:12:11,340 --> 01:12:12,898 (PHONE RINGING) 906 01:12:18,981 --> 01:12:20,744 Hello. This is Paul. 907 01:12:20,983 --> 01:12:22,109 Now, listen. 908 01:12:22,218 --> 01:12:24,379 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 909 01:12:24,453 --> 01:12:25,453 They'll be there in a minute. 910 01:12:25,521 --> 01:12:27,421 They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. 911 01:12:27,490 --> 01:12:28,787 So don't let them scare you. 912 01:12:29,659 --> 01:12:31,092 No, I'll be over here. 913 01:12:31,160 --> 01:12:33,390 But in case you do see me, you know me. Remember that? 914 01:12:33,462 --> 01:12:35,089 All right, Paul. 915 01:12:42,238 --> 01:12:43,899 (KNOCKING AT DOOR) 916 01:12:44,040 --> 01:12:45,667 - Who is it? - ECKSTROM: Police. 917 01:12:55,751 --> 01:12:57,981 Where does he think he's going? 918 01:12:58,688 --> 01:13:00,417 What is this anyway? Routine check. 919 01:13:00,489 --> 01:13:02,821 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 920 01:13:03,593 --> 01:13:05,254 Get him out of my bedroom. 921 01:13:05,328 --> 01:13:06,693 All right. 922 01:13:28,184 --> 01:13:30,152 Won't you sit down, Miss McLane? 923 01:13:32,321 --> 01:13:33,515 May I? 924 01:13:37,093 --> 01:13:38,958 When was the last time you heard from him? 925 01:13:39,028 --> 01:13:40,689 Who? Harry Wheeler. 926 01:13:41,664 --> 01:13:43,427 Who's Harry Wheeler? 927 01:13:43,899 --> 01:13:46,732 He's been getting some space in this week's papers. 928 01:13:47,503 --> 01:13:49,562 I'm afraid I don't read the paper. 929 01:13:49,639 --> 01:13:52,130 And I don't know anyone named Harry. 930 01:13:52,508 --> 01:13:55,477 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 931 01:13:55,544 --> 01:13:57,341 What's that supposed to mean? 932 01:13:57,413 --> 01:14:00,644 Harry Wheeler was in this apartment tonight at 11:00. 933 01:14:00,816 --> 01:14:02,147 I wasn't even here at 11:00. 934 01:14:02,218 --> 01:14:04,516 No, you were at the Twilight Room. 935 01:14:04,587 --> 01:14:05,952 But there was a man here. 936 01:14:06,088 --> 01:14:08,420 If it wasn't Wheeler, who was it? 937 01:14:08,858 --> 01:14:11,258 If there was anyone here, he broke in. 938 01:14:11,327 --> 01:14:13,659 What did Wheeler come up here for? 939 01:14:14,363 --> 01:14:16,228 Maybe it wasn't Wheeler. 940 01:14:16,332 --> 01:14:18,857 You knew his partner, too, didn't you? 941 01:14:18,968 --> 01:14:20,196 No sale. 942 01:14:20,736 --> 01:14:22,101 You didn't find what you were looking for, 943 01:14:22,171 --> 01:14:24,162 so why don't you let me go to bed? 944 01:14:24,240 --> 01:14:27,767 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 945 01:14:27,877 --> 01:14:30,209 Wheeler's partner double-crossed him, 946 01:14:30,279 --> 01:14:32,839 which means he double-crossed you, too. 947 01:14:32,915 --> 01:14:36,612 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 948 01:14:37,553 --> 01:14:39,578 Which means nothing to me. 949 01:14:41,257 --> 01:14:45,057 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 950 01:14:45,428 --> 01:14:48,397 Call the stakeout. Have him bring over the log. 951 01:14:51,100 --> 01:14:53,193 We've been keeping a score sheet on you. 952 01:14:53,502 --> 01:14:56,027 We'll go over it together, point by point. 953 01:15:00,443 --> 01:15:02,001 (PHONE RINGING) 954 01:15:05,681 --> 01:15:06,739 Sheridan. 955 01:15:06,816 --> 01:15:09,614 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 956 01:15:09,719 --> 01:15:10,845 I'll be right over. 957 01:16:18,120 --> 01:16:19,314 Hello, Lona. 958 01:16:23,826 --> 01:16:25,316 I might've known. 959 01:16:25,895 --> 01:16:27,260 You're just the type. 960 01:16:29,465 --> 01:16:31,023 You want me to stick around? 961 01:16:31,100 --> 01:16:32,795 Afraid she doesn't like you, Paul? 962 01:16:32,868 --> 01:16:34,062 Better wait for us. Right. 963 01:16:59,428 --> 01:17:01,988 Operator? Give me the police. 964 01:17:02,064 --> 01:17:03,122 Hurry! 965 01:18:01,457 --> 01:18:03,357 <i>POLICEMAN ON RADIO: Cars 49 and 60,</i> 966 01:18:03,425 --> 01:18:07,953 <i>Park Crest Hotel, 322 French Street: Code Three:</i> 967 01:18:08,364 --> 01:18:09,364 (RINGS) 968 01:18:11,467 --> 01:18:13,059 Sheridan. Eckstrom there? 969 01:18:14,303 --> 01:18:15,964 Well, you'd better go over and give him this. 970 01:18:16,038 --> 01:18:17,630 A woman in the building, 971 01:18:17,740 --> 01:18:20,538 an Ann Stewart, apartment 421. 972 01:18:20,609 --> 01:18:22,236 She just called in. 973 01:18:22,311 --> 01:18:24,745 Says she saw the man we're after. Whatever that means. 974 01:18:24,813 --> 01:18:27,441 Oh, and... Yeah, two more cars. 975 01:18:28,317 --> 01:18:30,945 She mentioned McAllister, so it may be a break. 976 01:18:31,020 --> 01:18:32,419 Yeah, you never know. 977 01:18:33,055 --> 01:18:34,283 Okay. 978 01:19:09,892 --> 01:19:11,189 (DOORBELL BUZZING) 979 01:19:12,962 --> 01:19:13,962 Who's there? 980 01:19:14,330 --> 01:19:15,695 PAUL: Miss Ann Stewart? 981 01:19:15,764 --> 01:19:16,856 Yes? 982 01:19:16,932 --> 01:19:18,763 The police. Did you put in a call? 983 01:19:25,641 --> 01:19:27,404 ...no reason. When I can't sleep, I drive. 984 01:19:27,476 --> 01:19:28,841 Who pays your rent? 985 01:19:28,911 --> 01:19:30,310 I do! How? 986 01:19:30,379 --> 01:19:32,438 What about the call you got from RTV? 987 01:19:32,514 --> 01:19:33,811 I don't know what you're talking about. 988 01:19:33,882 --> 01:19:35,747 It wasn't the rating service that called. We checked on it. 989 01:19:35,818 --> 01:19:37,285 Who was it? 990 01:19:37,353 --> 01:19:39,048 If there was a call, I don't remember it. 991 01:19:39,621 --> 01:19:42,522 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 992 01:19:42,591 --> 01:19:43,922 What are you going to do? 993 01:19:45,561 --> 01:19:46,926 (DOOR OPENS) 994 01:19:51,233 --> 01:19:53,963 Well, think it over. You've got until tomorrow. 995 01:19:54,036 --> 01:19:55,731 But don't try to leave unless you want to be picked up 996 01:19:55,804 --> 01:19:57,294 and booked for vagrancy. 997 01:20:07,149 --> 01:20:08,480 Get your coat. 998 01:20:09,018 --> 01:20:10,576 Come on! Come on! 999 01:20:21,730 --> 01:20:22,992 Sheridan? 1000 01:20:24,633 --> 01:20:26,396 I guess he went downstairs. 1001 01:20:26,468 --> 01:20:27,628 Yeah. 1002 01:20:43,719 --> 01:20:45,016 (KNOCKING AT DOOR) 1003 01:20:46,355 --> 01:20:47,947 Yes? It's Paul. Open up. 1004 01:20:48,490 --> 01:20:49,787 Turn the lights out first. 1005 01:20:53,295 --> 01:20:55,320 Get dressed, we're getting out of here. 1006 01:20:55,864 --> 01:20:57,161 Go on, hurry! 1007 01:21:08,343 --> 01:21:10,038 Where's Sheridan? Upstairs. 1008 01:21:10,112 --> 01:21:12,376 If he was upstairs I wouldn't be asking you about him. 1009 01:21:12,448 --> 01:21:13,813 Didn't he just give you a message? 1010 01:21:13,882 --> 01:21:15,213 What are you talking about? What message? 1011 01:21:15,284 --> 01:21:18,082 A woman called. Said she saw the guy we're looking for. 1012 01:21:18,153 --> 01:21:19,177 What was her name? 1013 01:21:19,254 --> 01:21:20,881 Stewart. 421... 1014 01:21:57,559 --> 01:21:58,821 RICK: Ann! 1015 01:22:27,923 --> 01:22:31,484 All right. All right, now go out... Hold on a second. 1016 01:22:33,262 --> 01:22:36,231 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing! 1017 01:22:38,133 --> 01:22:40,226 You and Schaeffer search the building, top to bottom. 1018 01:22:40,302 --> 01:22:41,860 Who are we after? 1019 01:22:41,937 --> 01:22:45,600 Maybe Paul Sheridan. Take a prowl car and cover the back. 1020 01:23:33,789 --> 01:23:36,053 What's wrong? A prowl car right behind Wheeler's. 1021 01:23:36,124 --> 01:23:37,216 Do you think they know it's Harry's car? 1022 01:23:37,292 --> 01:23:38,452 I don't know. 1023 01:23:38,527 --> 01:23:40,290 Maybe they just happened to park there. 1024 01:23:41,496 --> 01:23:43,862 There's one way to find out. Here, 1025 01:23:45,033 --> 01:23:47,331 that car over there, here's the key to the trunk. 1026 01:23:47,402 --> 01:23:49,734 Open it. You'll find a bag, bring it here. 1027 01:23:49,805 --> 01:23:50,897 Take it! 1028 01:23:53,508 --> 01:23:54,600 Be smart. 1029 01:24:18,367 --> 01:24:20,164 Don't turn around. 1030 01:24:20,235 --> 01:24:21,827 When I fire, get behind the car. 1031 01:24:22,571 --> 01:24:23,571 Duck! 1032 01:24:39,621 --> 01:24:41,885 It's clear that way. Go to Western and Wilshire, wait for me there. 1033 01:24:41,957 --> 01:24:43,288 What are you going to do? I'm going to get that car. 1034 01:24:43,358 --> 01:24:44,950 Now go on hurry! No, wait! You can't get that money! 1035 01:24:45,027 --> 01:24:46,289 Will you go, Lona? Please, don't try to get... 1036 01:24:46,361 --> 01:24:47,419 Go on! 1037 01:25:13,955 --> 01:25:15,252 Hold it, Sheridan! 1038 01:25:31,139 --> 01:25:32,902 Radio George Street, emergency. 1039 01:25:41,116 --> 01:25:42,708 I'm sorry, Rick. 1040 01:25:42,784 --> 01:25:45,116 So am I, Paul. So am I. 1041 01:26:32,968 --> 01:26:35,198 (PANTING) I thought I told you to go. 1042 01:26:40,409 --> 01:26:43,344 We really didn't need that money, did we? 1043 01:27:15,911 --> 01:27:17,310 Come on, I'll walk you home.
During a bank robbery a bank guard is shot and killed by one of the robbers, Harry Wheeler (Paul Richards), who gets away with $250,000. Lona McLane (Kim Novak) leaves a movie theatre and walks to her car. The car won't start, and Paul Sheridan (Fred MacMurray) appears at her window. He is unable to fix the car, and he takes her to a bar while a mechanic makes a repair. They spend the night—and the next three days—together. Next morning, we learn Sheridan is a cop, sent undercover to befriend Lona, hoping she will lead them to her boyfriend, Wheeler. Police Lieutenant Karl Eckstrom (E.G. Marshall) wants Wheeler alive for questioning. Surveillance is arranged on Lona's apartment, from an apartment opposite. Among the police on duty are Sheridan, Rick McAllister (Phillip Carey), and Paddy Dolan (Allen Nourse). Lt. Eckstrom asks Sheridan to take care of Paddy. Close to retirement, he has a drinking problem and just one more reprimand will see him lose his pension. On surveillance, McAllister watches Lona's next door neighbour, Ann Stewart (Dorothy Malone), as often as he does Lona. Entering the building one day, he saves her from a man pestering her. She shows her liking for McAllister, but he cannot take it further while on a stakeout. During Sheridan's shift, Lona leaves her apartment, and Sheridan tails her. She drives to his apartment and tells him she knows he tampered with her car deliberately and that he's a cop. Though furious at first, she soon forgives him, professing her love for him. She then tries to persuade him to kill Wheeler and get the bank money, so they can run away together. Essentially an honest cop, Sheridan refuses and sends her away...but he cannot resist her. When he returns to the stakeout, he arranges to meet her on the roof of the apartment building, and agrees to her plan. The next time Lona leaves her apartment, Sheridan allows McAllister to tail her. Sheridan tries to call Paddy on his car phone but there is no reply. Leaving the apartment building, he finds Paddy has deserted his post to visit a bar. Sheridan agrees to keep the lapse a secret. As they talk, Wheeler arrives. Sheridan and Paddy lie in wait for him at the building entrance and grab him as he leaves. They take him to his car, and make him open the trunk to get the briefcase full of money. As Paddy leans in to inspect the bag, Sheridan pretends that Wheeler is trying to escape and shoots him dead. Sheridan persuades Paddy that they should cover up Wheeler's murder, since their boss will be furious that they disobeyed instructions and didn't take Wheeler alive. They bundle Wheeler into the trunk, to dump him elsewhere. McAllister follows Lona to a bar, where she calls her apartment. Sheridan answers the phone and says nothing, according to their plan. She calls again and Sheridan tells her to come home. Miss Stewart, who is having a party next door, rings Lona's doorbell to ask for some ice. Sheridan answers the door and refuses her request. Back at the stakeout, Eckstrom asks McAllister why the stakeout phone wasn't answered when he called. McAllister also tells him that Paddy had gone into the bar. Paddy is suspicious of Sheridan's motives. Though it will mean losing his pension, Paddy insists they must go to their boss, confess what they've done, and hand in the money. While McAllister is calling the mobile phone in Paddy's car, Paddy moves to open his car door. Sheridan reaches across the front seat to stop him. Paddy pulls his pistol, there is a struggle and Paddy is shot in the stomach. As he's been shot with his own gun, Sheridan is able to claim Paddy committed suicide, after realising that deserting his post would mean the loss of his pension. Miss Stewart follows McAllister as he's investigating events in her building and tells him about the man she saw in Lona's apartment when she asked for the ice. McAllister assumes that she saw Wheeler, not Sheridan, and tells this to Sheridan. While Eckstrom and McAllister are questioning Lona, Miss Stewart takes out the garbage and bumps into Sheridan in the hall. She hurries to her apartment and calls the police. Sheridan, watching from the stakeout apartment, realises he must silence her. He abducts her from her apartment, then collects Lona (Eckstrom and McAllister have returned to the stakeout). Sheridan takes the women to Wheeler's car to get the money. It's not clear what he intends to do with Miss Stewart. Eckstrom and McAllister are surprised Sheridan is not at the stakeout. McAllister receives the message from Miss Stewart. He finds her apartment empty. He and Eckstrom put two and two together and realise Sheridan is the man she saw, and that he has both women with him. Sheridan and the women reach Wheeler's car, but a police car is parked behind it. He sends Miss Stewart across the street to retrieve the money from the trunk. As she reaches the car, McAllister, crouching behind the police car, tells her to get down when he fires. She obeys and he shoots towards the alleyway where Sheridan and Lona are hiding. Sheridan tells Lona to run, while he makes an attempt to reach Wheeler's car and make a getaway. He waits until McAllister has moved away in another direction, but another detective is waiting, and he fatally shoots Sheridan. An ambulance is called. Lona kneels next to the dying Sheridan. Rick takes Miss Stewart's arm, and they walk away together into the night.
8
5
The girl initially did not answer the phone because it was before 7, and she was waiting for Paul’s turn to tap the phone.
The girl initially did not answer the phone because Paul could discover her side's plan to sabotage their original plan to game Harry.
Single
Event/Entity, Causal
1 00:01:51,391 --> 00:01:53,086 (WOMEN CHATTERING) 2 00:03:43,270 --> 00:03:44,270 (GUN FIRING) 3 00:04:44,831 --> 00:04:46,492 (ENGINE STALLING) 4 00:04:59,846 --> 00:05:01,609 PAUL: Need some help? 5 00:05:04,618 --> 00:05:06,313 Maybe you've got the motor flooded. 6 00:05:07,954 --> 00:05:09,751 What do I do about it? 7 00:05:09,890 --> 00:05:11,448 Want me to try? 8 00:05:12,759 --> 00:05:14,124 All right. 9 00:05:14,327 --> 00:05:15,726 Shove over. 10 00:05:20,967 --> 00:05:22,628 (ENGINE STALLING) 11 00:05:23,670 --> 00:05:24,932 Did you like the show? 12 00:05:25,038 --> 00:05:26,164 Yeah. 13 00:05:26,406 --> 00:05:27,839 How did you know I was there? 14 00:05:28,642 --> 00:05:31,304 I saw you. Wondered why you were alone. 15 00:05:33,380 --> 00:05:35,541 I wondered the same thing about you. 16 00:05:36,650 --> 00:05:38,311 (ENGINE STALLING) 17 00:05:38,985 --> 00:05:41,180 It doesn't seem to be flooded. 18 00:05:41,254 --> 00:05:43,245 I'll take a look under the hood. 19 00:06:08,281 --> 00:06:10,408 I don't know. I don't think you're getting any spark. 20 00:06:12,152 --> 00:06:13,380 I'm not? 21 00:06:14,487 --> 00:06:16,284 Not enough to start the car. 22 00:06:17,190 --> 00:06:18,680 Any suggestions? 23 00:06:18,925 --> 00:06:20,620 Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it. 24 00:06:20,694 --> 00:06:22,059 There's an all-night garage on Normandie. 25 00:06:22,128 --> 00:06:24,358 You could call them from a bar over here. 26 00:06:25,799 --> 00:06:27,130 All right. 27 00:06:31,938 --> 00:06:34,031 I'd feel much better if you went with me. 28 00:06:34,708 --> 00:06:36,141 That was the idea. 29 00:06:36,476 --> 00:06:38,376 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 30 00:06:48,355 --> 00:06:49,845 Another drink? 31 00:06:51,891 --> 00:06:53,358 You could play the record again, though. 32 00:06:54,861 --> 00:06:55,953 Okay. 33 00:06:56,997 --> 00:06:58,897 Oh. Did you get it started? 34 00:06:58,965 --> 00:07:00,262 Have to tow it in to the shop, ma'am. 35 00:07:00,333 --> 00:07:01,960 I can't seem to locate the trouble. 36 00:07:02,335 --> 00:07:03,427 How long will that take? 37 00:07:03,503 --> 00:07:04,936 It's hard to say. 38 00:07:05,538 --> 00:07:06,903 Could I call you here? 39 00:07:06,973 --> 00:07:08,440 Bartender, what time do you close? 40 00:07:08,508 --> 00:07:11,136 BARTENDER: 12:00. We don't get much late trade. 41 00:07:11,378 --> 00:07:12,936 All right. I guess we'll have to call you. 42 00:07:13,013 --> 00:07:14,139 Okay. 43 00:07:15,382 --> 00:07:16,713 Well... 44 00:07:17,617 --> 00:07:19,585 You like to take me home? 45 00:07:20,086 --> 00:07:21,144 Now? 46 00:07:23,456 --> 00:07:24,548 Sure. 47 00:07:33,233 --> 00:07:34,996 Your place or mine? 48 00:07:36,302 --> 00:07:37,701 Surprise me. 49 00:07:44,511 --> 00:07:45,603 Yeah. 50 00:07:48,415 --> 00:07:51,043 Well, there's no particular hurry. 51 00:07:52,018 --> 00:07:54,953 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 52 00:07:55,321 --> 00:07:56,948 Hollywood 33-449. 53 00:07:58,191 --> 00:07:59,385 Right. 54 00:08:01,795 --> 00:08:02,819 Mind? 55 00:08:02,896 --> 00:08:04,557 No, help yourself. 56 00:08:11,671 --> 00:08:13,696 (SLOW MUSIC PLAYING) 57 00:08:14,908 --> 00:08:16,102 That was with plain water, wasn't it? 58 00:08:16,176 --> 00:08:17,404 LONA: Uh-huh. 59 00:08:21,981 --> 00:08:23,175 Sorry? 60 00:08:23,850 --> 00:08:25,442 Sorry? For what? 61 00:08:25,685 --> 00:08:26,913 Picking me up. 62 00:08:27,253 --> 00:08:29,653 PAUL: Is that what you call it, a pick-up? 63 00:08:29,723 --> 00:08:31,054 Don't you? 64 00:08:32,058 --> 00:08:34,083 Do you get picked up often? 65 00:08:35,962 --> 00:08:37,486 Would you care? 66 00:08:42,535 --> 00:08:45,163 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 67 00:08:46,139 --> 00:08:47,163 No. 68 00:08:48,575 --> 00:08:50,099 I guess it wouldn't. 69 00:08:51,811 --> 00:08:53,176 The answer's yes. 70 00:09:03,490 --> 00:09:07,221 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 71 00:09:08,528 --> 00:09:09,688 Maybe. 72 00:09:24,377 --> 00:09:25,571 Funny. 73 00:09:25,745 --> 00:09:28,509 When I saw you come into the theater tonight, I... 74 00:09:28,848 --> 00:09:30,713 I thought how awful it was. 75 00:09:30,784 --> 00:09:32,217 The two of us there all alone. 76 00:09:32,285 --> 00:09:34,845 It doesn't make sense, a girl like you. 77 00:09:34,921 --> 00:09:36,980 New car, mink coat. 78 00:09:37,056 --> 00:09:39,514 - Perfume, $50 an ounce. - It's $100. 79 00:09:39,793 --> 00:09:42,318 Still alone. Why? 80 00:09:42,529 --> 00:09:43,621 Uh-uh. 81 00:09:43,830 --> 00:09:45,457 No questions. Don't spoil it. 82 00:09:45,532 --> 00:09:47,090 (PHONE RINGING) 83 00:09:49,936 --> 00:09:51,062 Yeah. 84 00:09:52,772 --> 00:09:54,672 How long will it take? 85 00:09:55,542 --> 00:09:57,066 Wait a minute. 86 00:09:57,377 --> 00:09:59,504 He says the distributor's shot. 87 00:09:59,579 --> 00:10:01,945 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 88 00:10:02,315 --> 00:10:04,374 He wants to know where to deliver it. 89 00:10:05,952 --> 00:10:07,442 You tell him. 90 00:10:08,488 --> 00:10:13,289 You can deliver it here. 3916 Crescent Way, apartment D. 91 00:10:14,427 --> 00:10:15,587 Right. 92 00:10:37,917 --> 00:10:39,748 We're doing the best we can. 93 00:10:39,853 --> 00:10:41,787 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 94 00:10:41,855 --> 00:10:45,052 who knocked off the bank was no break, it was... 95 00:10:46,726 --> 00:10:48,023 Yes, sir. 96 00:10:49,262 --> 00:10:51,093 All right, sir, as soon as I get it. 97 00:10:53,533 --> 00:10:55,660 What about you, Rick? Anything from St. Louis? 98 00:10:55,735 --> 00:10:57,999 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 99 00:10:58,071 --> 00:11:00,096 Nothing on who he left with? Why he left? 100 00:11:00,173 --> 00:11:01,970 They're working on it. 101 00:11:03,543 --> 00:11:05,033 ECKSTROM: About time you showed. 102 00:11:05,111 --> 00:11:06,135 Have you got anything for us? 103 00:11:06,212 --> 00:11:07,736 Well, nothing definite, no. 104 00:11:07,814 --> 00:11:09,748 What do you want? Another three days with her? 105 00:11:09,816 --> 00:11:11,511 I didn't ask for the first three. 106 00:11:11,584 --> 00:11:13,984 Okay, Paul. We've been drawing blanks here, too. 107 00:11:14,053 --> 00:11:16,044 You can have more time with her if you need it. 108 00:11:16,122 --> 00:11:18,215 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 109 00:11:18,558 --> 00:11:19,718 Oh? Why? 110 00:11:19,792 --> 00:11:22,090 Well, it seems to add up. We spend a lot of time at my place, 111 00:11:22,161 --> 00:11:23,185 never at hers. 112 00:11:23,263 --> 00:11:24,855 She obviously has a generous friend 113 00:11:24,931 --> 00:11:26,296 who's not around at the moment. 114 00:11:26,366 --> 00:11:28,334 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, 115 00:11:28,401 --> 00:11:29,732 she backed off. 116 00:11:29,869 --> 00:11:30,893 PADDY: What's the connection? 117 00:11:30,970 --> 00:11:32,562 It's one of Wheeler's hangouts. 118 00:11:32,639 --> 00:11:34,334 You think that's enough to go on? 119 00:11:34,407 --> 00:11:35,874 Don't you? 120 00:11:36,476 --> 00:11:37,909 It'll have to do. 121 00:11:37,977 --> 00:11:39,740 Harris, bring in that layout. 122 00:11:40,079 --> 00:11:41,774 Oh, what about the girl? 123 00:11:42,115 --> 00:11:44,606 I told her I was going to be out of town for a while. 124 00:11:45,318 --> 00:11:47,946 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 125 00:11:48,021 --> 00:11:51,047 $210,000, and no record of the serial numbers. 126 00:11:51,991 --> 00:11:55,119 This is a layout of the building the girl lives in. 127 00:11:55,194 --> 00:11:56,559 This is her apartment here. 128 00:11:56,629 --> 00:11:58,529 We'll take over this one across the way. 129 00:11:58,598 --> 00:12:00,862 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 130 00:12:00,934 --> 00:12:02,799 There'll be two men in this room at all times, 131 00:12:02,869 --> 00:12:05,337 one on the phone tap, the other at the window. 132 00:12:05,405 --> 00:12:07,771 Another man will be in the lookout car out in front. 133 00:12:07,840 --> 00:12:10,104 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs 134 00:12:10,176 --> 00:12:11,507 and the other two will be ready for him 135 00:12:11,577 --> 00:12:13,238 when he steps out of the elevator. 136 00:12:13,313 --> 00:12:15,670 - Sounds real simple. - It is. 137 00:12:15,748 --> 00:12:18,683 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 138 00:12:19,819 --> 00:12:22,413 All that dough and a murder rap hanging over him. 139 00:12:22,488 --> 00:12:25,753 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 140 00:12:26,092 --> 00:12:29,061 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 141 00:12:29,662 --> 00:12:32,153 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 142 00:12:32,398 --> 00:12:33,831 Ever hear of a heist man being picked up 143 00:12:33,900 --> 00:12:36,994 afterward on a highway or international border? 144 00:12:37,103 --> 00:12:38,900 They find them holed up in the big city. 145 00:12:43,042 --> 00:12:44,168 How about it, Paul? 146 00:12:44,243 --> 00:12:46,108 Think Wheeler will be around? 147 00:12:47,280 --> 00:12:48,770 Yeah, he'll be around. 148 00:12:49,749 --> 00:12:51,512 Everything straight then? 149 00:12:51,784 --> 00:12:53,445 How about those back doors? They kept locked? 150 00:12:53,519 --> 00:12:55,419 They can't be opened from the outside. 151 00:12:55,488 --> 00:12:57,388 You'll be in charge of the stakeout, Paul. 152 00:12:57,457 --> 00:12:59,220 And you know what I want. 153 00:12:59,292 --> 00:13:01,852 You want Wheeler. I want him alive. 154 00:13:02,095 --> 00:13:03,756 Remember that, all of you. 155 00:13:03,896 --> 00:13:07,059 Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was. 156 00:13:07,133 --> 00:13:09,567 Alive, he can save us a lot of dirty work. 157 00:13:09,936 --> 00:13:11,037 What watch shall we take? 158 00:13:11,137 --> 00:13:12,226 The important one. 159 00:13:12,305 --> 00:13:14,637 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 160 00:13:14,707 --> 00:13:17,267 Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight. 161 00:13:17,343 --> 00:13:18,503 Well, I guess that's everything. 162 00:13:18,578 --> 00:13:20,478 Pick yourself up a copy of this from Harris. 163 00:13:24,250 --> 00:13:25,478 Paul... 164 00:13:29,355 --> 00:13:30,720 Keep your eye on Paddy. 165 00:13:30,790 --> 00:13:32,189 I'd like to see him get his pension. 166 00:13:32,458 --> 00:13:34,517 And he won't if he slips again. 167 00:13:35,995 --> 00:13:37,519 Find Briggs and send him in to me. 168 00:15:31,978 --> 00:15:34,105 Paul, Rick. Hiya, boys. 169 00:15:34,180 --> 00:15:36,444 BRIGGS: Been a long afternoon. Anything doing? 170 00:15:36,516 --> 00:15:37,847 She went out once. Briggs tailed her. 171 00:15:37,917 --> 00:15:39,475 BRIGGS: She took her car around for a lube job. 172 00:15:39,552 --> 00:15:41,644 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 173 00:15:41,721 --> 00:15:43,018 Doesn't know what to do with herself. 174 00:15:43,089 --> 00:15:45,148 Smoked a pack of cigarettes in the past two hours. 175 00:15:45,224 --> 00:15:46,623 Coffee if you want it. Thanks. 176 00:15:46,692 --> 00:15:48,626 All the comforts of home. She get any calls? 177 00:15:48,694 --> 00:15:49,956 Nope. Everything's in the log there. 178 00:15:50,029 --> 00:15:51,462 - BRIGGS: Have fun. - RICK: See you. 179 00:15:51,531 --> 00:15:53,590 At 7.00 a.m. Yeah. 180 00:15:55,501 --> 00:15:57,298 2:46, called in for... 181 00:15:57,637 --> 00:15:59,605 (CHUCKLES) For nothing. 182 00:16:00,873 --> 00:16:02,864 - PAUL: Have you got her? - Uh-huh. 183 00:16:07,346 --> 00:16:08,711 PAUL: What do you think? 184 00:16:09,549 --> 00:16:11,107 You're right. He'll be around. 185 00:16:11,350 --> 00:16:14,410 To me she's still a babe, like 30 million others. 186 00:16:38,211 --> 00:16:40,042 Want me to take the phone? 187 00:16:40,613 --> 00:16:41,944 No, I'll take it. 188 00:17:00,733 --> 00:17:02,223 She's going to make a call. 189 00:17:05,171 --> 00:17:08,265 (PHONE DIALING) 190 00:17:15,615 --> 00:17:18,175 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 191 00:17:18,251 --> 00:17:19,912 Probably the story of her life. 192 00:17:20,019 --> 00:17:21,816 You just don't like women, Rick. 193 00:17:21,887 --> 00:17:23,479 What keeps you single? 194 00:17:23,556 --> 00:17:25,023 Maybe I like them too much. 195 00:17:26,058 --> 00:17:28,219 We've seen all kinds since we joined the force. 196 00:17:28,294 --> 00:17:31,923 B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 197 00:17:32,398 --> 00:17:33,660 You know I think I'd still get married, 198 00:17:33,733 --> 00:17:35,496 if I could find a half-honest woman. 199 00:17:35,701 --> 00:17:36,963 Must be a few around. 200 00:17:38,137 --> 00:17:41,231 Watch yourself. Those few might just be smarter. 201 00:17:41,407 --> 00:17:44,376 I don't know what makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler. 202 00:17:44,777 --> 00:17:46,438 Money. What else? 203 00:17:47,246 --> 00:17:50,215 She's scared. Scared of being hungry and scared of being alone. 204 00:17:50,916 --> 00:17:52,816 You can wrap up her whole life in that one word. 205 00:17:52,885 --> 00:17:54,182 Money? Hmm. 206 00:17:54,253 --> 00:17:56,312 It's nice, but it doesn't make the world go round. 207 00:17:56,389 --> 00:17:57,515 Doesn't it? 208 00:17:57,590 --> 00:17:58,818 Do you know anybody that's happily married 209 00:17:58,891 --> 00:18:00,119 that hasn't got plenty of it? 210 00:18:00,192 --> 00:18:03,184 My old man was. And he had to stand the wolf off all his life. 211 00:18:03,262 --> 00:18:06,129 Yeah, my folks hated each other. 212 00:18:06,198 --> 00:18:07,495 Fighting all the time. 213 00:18:08,434 --> 00:18:10,163 It's about the only thing I can remember about them. 214 00:18:10,236 --> 00:18:12,033 One long, endless quarrel. 215 00:18:12,104 --> 00:18:13,469 And always about money. 216 00:18:14,206 --> 00:18:15,764 Never about anything but money. 217 00:18:19,078 --> 00:18:21,046 When I was a kid, I promised myself that when I grew up, 218 00:18:21,113 --> 00:18:22,341 I'd have plenty of dough. 219 00:18:23,082 --> 00:18:24,310 Plenty of it. 220 00:18:25,451 --> 00:18:26,451 I'm doing all right. 221 00:18:26,519 --> 00:18:29,283 I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. 222 00:18:29,855 --> 00:18:31,152 How'd we get on to this? 223 00:18:31,223 --> 00:18:33,953 I think I made a nasty crack about women. 224 00:19:13,799 --> 00:19:15,164 Paul, she's going out. 225 00:19:15,234 --> 00:19:16,531 I'll take it. 226 00:20:38,217 --> 00:20:40,879 Change your mind about going out of town? 227 00:20:40,953 --> 00:20:42,045 Yeah. 228 00:20:53,032 --> 00:20:55,091 I took my car to have it serviced today. 229 00:20:57,069 --> 00:20:58,730 Happened to mention the trouble I had with it, 230 00:20:58,804 --> 00:21:00,931 so the mechanic looked at the distributor. 231 00:21:02,341 --> 00:21:04,400 He said it hasn't been touched in months. 232 00:21:07,012 --> 00:21:09,879 My car didn't start the other night because you did something to it. 233 00:21:09,949 --> 00:21:11,041 Why? 234 00:21:15,321 --> 00:21:17,346 Can't think of a fast answer? 235 00:21:18,290 --> 00:21:19,882 Yeah, I can think of an answer. 236 00:21:20,426 --> 00:21:22,121 I saw you walk into the theater. 237 00:21:22,761 --> 00:21:24,228 I liked the way you walked. 238 00:21:24,897 --> 00:21:26,421 As simple as that? 239 00:21:26,499 --> 00:21:27,557 Sure, why not? 240 00:21:27,633 --> 00:21:29,157 You're a liar. 241 00:21:29,768 --> 00:21:31,463 You're also a cop. 242 00:21:32,972 --> 00:21:34,200 You need a drink. 243 00:21:34,640 --> 00:21:36,505 What do the police want from me? 244 00:21:37,109 --> 00:21:38,701 I wouldn't know. 245 00:21:39,879 --> 00:21:41,938 Harry wanted me to keep an eye on you. 246 00:21:42,882 --> 00:21:44,509 Harry? Wheeler. 247 00:21:45,417 --> 00:21:46,748 He's a friend of mine. 248 00:21:46,819 --> 00:21:48,912 Harry Wheeler has no friends. 249 00:21:50,122 --> 00:21:52,022 He did me a favor once. 250 00:21:52,625 --> 00:21:54,058 And you returned it. 251 00:21:56,195 --> 00:21:57,924 He didn't do me that big a favor. 252 00:21:58,497 --> 00:21:59,862 So you're a friend of Harry's? 253 00:21:59,932 --> 00:22:01,126 That's right. 254 00:22:01,467 --> 00:22:02,661 From St. Louis. 255 00:22:03,035 --> 00:22:05,333 He dreamed up a pet name for me. 256 00:22:05,938 --> 00:22:07,735 He did that for a lot of girls. 257 00:22:07,806 --> 00:22:09,774 He never called me anything else. 258 00:22:10,943 --> 00:22:12,103 What was it? 259 00:22:12,945 --> 00:22:14,674 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 260 00:22:14,747 --> 00:22:17,341 He gave me your name and address, that's all. 261 00:22:17,449 --> 00:22:19,508 A cop! A dirty, lying cop! 262 00:22:19,585 --> 00:22:22,645 Wait a minute, baby, take it easy. Take it easy. 263 00:22:36,035 --> 00:22:37,502 These last few days, 264 00:22:38,737 --> 00:22:40,602 they weren't all just cop, were they, Paul? 265 00:22:40,673 --> 00:22:41,765 No. 266 00:22:42,775 --> 00:22:45,608 No, I learned everything I wanted to know that first night. 267 00:22:46,178 --> 00:22:48,578 I went on seeing you because I wanted to. 268 00:22:50,082 --> 00:22:51,572 But it's over. 269 00:22:54,653 --> 00:22:55,779 What happens now? 270 00:22:56,322 --> 00:22:57,755 I'm taking you downtown. 271 00:22:58,557 --> 00:23:01,287 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 272 00:23:03,596 --> 00:23:04,824 Well, 273 00:23:05,998 --> 00:23:07,989 it's been weird knowing you. 274 00:23:10,369 --> 00:23:11,836 Not that it matters, Paul, 275 00:23:13,439 --> 00:23:15,202 but I didn't know that Harry was 276 00:23:15,774 --> 00:23:17,173 what he is. 277 00:23:18,777 --> 00:23:21,769 He told me he owned apartment houses in St. Louis. 278 00:23:23,015 --> 00:23:24,812 He buy you that coat? 279 00:23:26,051 --> 00:23:27,143 Yes. 280 00:23:34,593 --> 00:23:36,026 Who was his partner? 281 00:23:37,029 --> 00:23:39,156 Partner? Yeah, there were two on that bank job. 282 00:23:39,231 --> 00:23:41,096 We only identified Wheeler. 283 00:23:41,166 --> 00:23:43,259 I told you he didn't have any friends. 284 00:23:43,569 --> 00:23:46,231 I met him at a nightclub on the Strip. He came in alone. 285 00:23:46,639 --> 00:23:48,539 He was always alone if he wasn't with me. 286 00:23:50,209 --> 00:23:51,870 And you let him set up house for you? 287 00:23:52,578 --> 00:23:53,772 All right. 288 00:23:53,846 --> 00:23:56,076 He bought me my clothes and my car 289 00:23:56,148 --> 00:23:58,207 and a lease on a decent place to live in. 290 00:24:00,119 --> 00:24:02,349 Things I've never had in my whole life. 291 00:24:03,389 --> 00:24:04,879 If you'd known where his dough came from, 292 00:24:04,957 --> 00:24:06,515 would you still have taken it? 293 00:24:07,159 --> 00:24:09,252 Money isn't dirty. Just people. 294 00:24:12,197 --> 00:24:14,028 How's he getting in touch with you? 295 00:24:14,266 --> 00:24:16,461 He'd be crazy to try and you know it. Why? 296 00:24:16,535 --> 00:24:18,696 It was just a lucky break that we got a line on you. 297 00:24:18,771 --> 00:24:20,602 He probably figures you're clear. 298 00:24:20,673 --> 00:24:22,368 Maybe he will try. 299 00:24:24,143 --> 00:24:26,008 I suppose my phone's tapped. 300 00:24:29,048 --> 00:24:31,016 What happens to Harry if he's caught? 301 00:24:31,083 --> 00:24:32,710 He killed a man. 302 00:24:34,987 --> 00:24:36,352 And the $200,000? 303 00:24:36,655 --> 00:24:38,054 What do you think? 304 00:24:41,160 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. 305 00:24:43,395 --> 00:24:44,987 And right now Harry's got it. 306 00:24:45,097 --> 00:24:46,564 That's right. 307 00:24:49,068 --> 00:24:50,160 Paul... 308 00:24:50,402 --> 00:24:51,801 Go on home. 309 00:24:52,504 --> 00:24:53,869 Why? I wouldn't know. 310 00:24:53,939 --> 00:24:56,203 Go on before I start thinking about it. 311 00:25:05,451 --> 00:25:06,918 I don't want to go, Paul. 312 00:25:10,289 --> 00:25:11,551 Not yet. 313 00:25:22,701 --> 00:25:25,499 We could have that money, Paul, you and I. 314 00:25:26,371 --> 00:25:28,737 Look, Harry's going to die no matter what we do. 315 00:25:28,807 --> 00:25:31,776 So what difference will it make if he shows up and he's killed? 316 00:25:32,711 --> 00:25:34,906 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 317 00:25:35,547 --> 00:25:38,539 I could knock him off, hide the money and call the meat wagon. 318 00:25:39,618 --> 00:25:41,381 No questions asked. 319 00:25:41,587 --> 00:25:43,885 Think what that money could mean to us, Paul. 320 00:25:44,423 --> 00:25:45,651 To you and me. 321 00:25:47,693 --> 00:25:49,320 And I thought I was using you. 322 00:25:50,662 --> 00:25:51,924 Get out. 323 00:25:53,398 --> 00:25:54,660 Get out! 324 00:26:10,182 --> 00:26:11,740 (CAR ENGINE STARTS) 325 00:27:43,075 --> 00:27:44,167 RICK: Where'd she go? 326 00:27:44,243 --> 00:27:46,234 Just drove around, going no place. 327 00:27:46,712 --> 00:27:48,839 Might have been trying to make a contact or something. 328 00:27:49,348 --> 00:27:51,316 She looks a little frustrated at that. 329 00:27:51,984 --> 00:27:54,179 Should one of us go down and relieve Paddy? 330 00:27:55,520 --> 00:27:57,078 Hey, you with me? What? 331 00:27:57,155 --> 00:27:58,952 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 332 00:27:59,024 --> 00:28:00,389 Yeah, yeah, I'll do it. 333 00:28:01,593 --> 00:28:02,890 What's she doing? 334 00:28:02,961 --> 00:28:06,124 Hanging drapes. Oh, you mean Wheeler's dame. 335 00:28:06,198 --> 00:28:08,393 She's sitting over there staring at the wall. 336 00:28:09,201 --> 00:28:11,135 There's a little nurse next door. Always busy. 337 00:28:11,436 --> 00:28:13,267 Hasn't stopped moving for a minute. 338 00:28:14,072 --> 00:28:15,539 (DOOR CLOSES) 339 00:29:44,196 --> 00:29:45,754 (PHONE RINGING) 340 00:29:50,068 --> 00:29:52,298 <i>- Hello. - RICK: What's holding you up?</i> 341 00:29:53,038 --> 00:29:54,062 Where are you? 342 00:29:54,639 --> 00:29:56,163 At the bowling alley. Where else? 343 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 Don't tell me you forgot about it? 344 00:29:58,076 --> 00:29:59,907 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 345 00:29:59,978 --> 00:30:02,503 I woke up this morning with a fat headache. 346 00:30:02,581 --> 00:30:04,014 I think I'd better skip it today, huh? 347 00:30:04,349 --> 00:30:05,373 Sure. 348 00:30:05,450 --> 00:30:07,441 Brew yourself some thick black coffee. I'll see you tonight. 349 00:30:08,120 --> 00:30:09,178 Right. 350 00:30:18,663 --> 00:30:20,392 PADDY: Why don't you sit down? 351 00:30:20,465 --> 00:30:21,830 Give your feet a rest. 352 00:30:21,900 --> 00:30:23,094 I'm all right. 353 00:30:23,668 --> 00:30:24,862 Are you? 354 00:30:26,304 --> 00:30:27,669 What do you mean by that? 355 00:30:27,739 --> 00:30:30,139 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 356 00:30:30,208 --> 00:30:31,505 Trouble sleeping daytimes? 357 00:30:31,877 --> 00:30:35,040 Yeah, yeah, the... So many kids in the neighborhood. 358 00:30:35,480 --> 00:30:39,416 The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. 359 00:30:39,818 --> 00:30:41,285 I'll have to try that. 360 00:30:42,120 --> 00:30:44,315 Why don't you go down and relieve Rick? 361 00:30:44,856 --> 00:30:46,221 Right. 362 00:31:40,946 --> 00:31:42,004 MAN: But why can't I go up to the... 363 00:31:42,080 --> 00:31:45,072 Please. Thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 364 00:31:45,150 --> 00:31:46,947 MAN: But what's your hurry? It's early yet. 365 00:31:47,018 --> 00:31:49,111 I'm awfully tired. Uh, thanks anyway. 366 00:31:49,187 --> 00:31:50,187 Now wait a minute. 367 00:31:50,255 --> 00:31:51,654 Look, why don't you go up and get out of that uniform, 368 00:31:51,723 --> 00:31:53,020 and we'll go out and have a drink some place. 369 00:31:53,091 --> 00:31:54,854 Some other time. Good night. No. 370 00:31:54,926 --> 00:31:56,553 Now just a minute. Give me back my purse. 371 00:31:56,628 --> 00:31:58,220 I'll give it to you when you come down. Okay? 372 00:31:58,296 --> 00:31:59,695 Now you're being very childish. Give it back. 373 00:31:59,764 --> 00:32:00,856 No, you're not going to get it. Hey. 374 00:32:00,932 --> 00:32:02,331 No, I said. 375 00:32:03,435 --> 00:32:04,993 Forget it. It's not worth it. Now wait a minute. 376 00:32:05,070 --> 00:32:06,469 You're going to come down... The lady said good night. 377 00:32:06,538 --> 00:32:07,937 I guess you didn't hear. 378 00:32:10,142 --> 00:32:11,769 Why don't you mind your own business, buddy? 379 00:32:11,843 --> 00:32:14,437 Now give the lady back her purse and take a walk. 380 00:32:15,614 --> 00:32:17,241 Look, chum, I don't think it's any of your... 381 00:32:18,483 --> 00:32:20,644 Be a nice fellow and catch yourself some air. 382 00:32:27,526 --> 00:32:29,187 Thank you. Very much. 383 00:32:29,261 --> 00:32:30,626 It was a pleasure. 384 00:32:32,797 --> 00:32:36,358 You did that like... As if you'd done it before a few times. 385 00:32:36,434 --> 00:32:39,267 I was a bouncer once, a long time ago. 386 00:32:39,971 --> 00:32:41,302 Maybe I should learn how it's done. 387 00:32:41,373 --> 00:32:43,102 It might come in handy. 388 00:32:43,175 --> 00:32:45,541 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 389 00:33:14,372 --> 00:33:17,205 I really am grateful for what you did. 390 00:33:17,509 --> 00:33:19,636 Never know for sure. Some women like that kind. 391 00:33:19,711 --> 00:33:21,338 Oh, well I don't. 392 00:33:21,546 --> 00:33:24,037 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 393 00:33:24,115 --> 00:33:26,982 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 394 00:33:27,052 --> 00:33:30,112 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it. 395 00:33:30,188 --> 00:33:32,247 You don't have to explain it to me. 396 00:33:32,457 --> 00:33:33,924 Oh, no, it's just that I... 397 00:33:35,360 --> 00:33:37,328 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 398 00:33:37,395 --> 00:33:38,623 Don't ask me why. 399 00:33:38,697 --> 00:33:40,028 All right, I won't. 400 00:33:41,299 --> 00:33:43,096 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 401 00:33:43,168 --> 00:33:44,829 It seems the least I could do. 402 00:33:44,903 --> 00:33:46,734 After you learn that hammer lock. 403 00:33:46,805 --> 00:33:48,329 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 404 00:33:48,406 --> 00:33:50,101 She's a nurse, too. Night shift. 405 00:33:50,609 --> 00:33:51,974 Maybe some other time. 406 00:33:52,844 --> 00:33:55,472 Oh. All right. Well, good night. 407 00:33:55,547 --> 00:33:57,139 Good night. 408 00:34:37,022 --> 00:34:39,786 This is Paul. I may have to hang up fast. 409 00:34:40,158 --> 00:34:42,649 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 410 00:34:42,861 --> 00:34:45,329 Right now. Don't even bother to finish that drink. 411 00:34:49,934 --> 00:34:51,697 Sorry for the delay. I got tied up. 412 00:34:52,370 --> 00:34:55,635 It's all right. The girl's going out. I'll take her. 413 00:35:43,888 --> 00:35:45,515 LONA: Over here, Paul. 414 00:35:58,536 --> 00:35:59,764 You win. 415 00:36:05,777 --> 00:36:07,802 Couldn't have taken much more, 416 00:36:07,879 --> 00:36:09,244 wondering what was happening, 417 00:36:09,314 --> 00:36:12,477 waiting for the phone to ring and scared it might. 418 00:36:13,118 --> 00:36:16,884 Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me. 419 00:36:17,055 --> 00:36:18,283 I know. 420 00:36:21,793 --> 00:36:23,283 This isn't going to be easy. 421 00:36:23,795 --> 00:36:25,922 We've got to keep our heads every second. 422 00:36:29,634 --> 00:36:32,762 Your phone's tapped and there are three men watching you day and night. 423 00:36:32,837 --> 00:36:34,930 Harry's coming here. Maybe tomorrow. 424 00:36:35,006 --> 00:36:36,974 Tomorrow? That soon? 425 00:36:37,041 --> 00:36:38,167 You've got to stop him. 426 00:36:38,243 --> 00:36:39,471 How? I don't know where he is. 427 00:36:39,544 --> 00:36:40,909 Well, he'll call first, won't he? 428 00:36:40,979 --> 00:36:42,241 Yes, but he... Well then, stall him. 429 00:36:42,313 --> 00:36:43,974 And don't answer your phone unless I'm on the tap. 430 00:36:44,048 --> 00:36:45,572 Paul, will you listen to me? 431 00:36:45,650 --> 00:36:46,810 It doesn't matter if anyone hears. 432 00:36:46,885 --> 00:36:48,978 Harry told me exactly what to say when he calls. 433 00:36:49,554 --> 00:36:50,748 And if I say anything else, he won't... 434 00:36:50,822 --> 00:36:52,551 (METALLIC RATTLING) 435 00:36:59,164 --> 00:37:00,688 What did he tell you to say? 436 00:37:00,765 --> 00:37:03,461 When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at. 437 00:37:03,835 --> 00:37:06,065 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 438 00:37:06,137 --> 00:37:07,570 You're not looking at TV. 439 00:37:07,939 --> 00:37:09,372 Yes, and that's it. 440 00:37:09,441 --> 00:37:11,375 He'll show up here 10 or 15 minutes later. 441 00:37:11,509 --> 00:37:14,137 Here? Do you think he'll have the money with him? 442 00:37:14,212 --> 00:37:15,212 Yes. 443 00:37:15,280 --> 00:37:16,941 Can't you tell him to meet you someplace else? 444 00:37:17,015 --> 00:37:19,745 No! If I say anything but what he told me to say, it's a signal to run. 445 00:37:20,652 --> 00:37:22,085 He'll show up right after he calls? 446 00:37:22,153 --> 00:37:24,018 10 or 15 minutes later. 447 00:37:24,489 --> 00:37:25,489 All right. 448 00:37:26,925 --> 00:37:28,825 All right. Now remember, 449 00:37:29,227 --> 00:37:31,127 you're not to answer your phone until after 7:00 450 00:37:31,196 --> 00:37:32,458 when I'm on the tap. 451 00:37:32,597 --> 00:37:34,963 When Wheeler calls, you give him the all - clear. 452 00:37:35,033 --> 00:37:36,728 Then you leave, fast. 453 00:37:36,868 --> 00:37:40,326 One man will tail you and I'll change places with the man outside. 454 00:37:40,405 --> 00:37:41,736 Have you got an extra key to your apartment? 455 00:37:41,806 --> 00:37:43,137 No, but maybe... Never mind. 456 00:37:43,208 --> 00:37:45,267 When you go, leave the door open so I can get in. 457 00:37:45,343 --> 00:37:48,777 - How long do I stay away? - You don't come back until you call me first. 458 00:37:48,847 --> 00:37:51,577 If it's all over, I'll be there to take the call. 459 00:37:51,783 --> 00:37:54,377 If you don't get an answer, stay away. 460 00:37:54,619 --> 00:37:55,984 Have you got it all straight? 461 00:37:56,054 --> 00:37:57,282 Yes. You sure? 462 00:37:57,355 --> 00:37:58,515 Uh-huh. All right. 463 00:37:58,590 --> 00:37:59,682 Now go down in your car 464 00:37:59,757 --> 00:38:01,486 and drive around for a while and then come back. 465 00:38:01,559 --> 00:38:03,527 I'll be right behind you. 466 00:38:04,963 --> 00:38:07,193 Couldn't I drive to your place? 467 00:38:08,032 --> 00:38:09,090 No. 468 00:38:09,601 --> 00:38:12,593 No, we can't take any more chances. Now, go on. 469 00:38:18,109 --> 00:38:19,872 Be careful, Paul. 470 00:38:28,753 --> 00:38:30,687 (EXCLAIMS) Man! 471 00:38:31,656 --> 00:38:33,055 The redhead on the third floor? 472 00:38:33,124 --> 00:38:35,752 Isn't that the most... 473 00:38:35,827 --> 00:38:38,387 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 474 00:38:38,463 --> 00:38:39,953 Yeah. You said it twice this morning. 475 00:38:40,031 --> 00:38:41,931 Let me have a look. (PHONE RINGING) 476 00:38:48,006 --> 00:38:49,564 (PHONE RINGING) 477 00:38:55,346 --> 00:38:57,405 Answer your phone, Blondie. 478 00:39:05,957 --> 00:39:07,322 What's going on? 479 00:39:07,392 --> 00:39:08,859 Still in the bedroom. 480 00:39:09,961 --> 00:39:12,054 She's not going to answer it. 481 00:39:15,533 --> 00:39:16,625 That's funny. 482 00:39:16,701 --> 00:39:18,396 (KNOCKING AT DOOR) 483 00:39:22,307 --> 00:39:23,535 You just missed something. 484 00:39:24,142 --> 00:39:25,609 What happened? Her phone rang, 485 00:39:25,677 --> 00:39:26,769 half a dozen times. 486 00:39:26,844 --> 00:39:28,311 FINE: She just ignored it. 487 00:39:28,379 --> 00:39:31,415 - How'd she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 488 00:39:32,083 --> 00:39:34,074 Maybe she knows her phone is tapped. 489 00:39:34,152 --> 00:39:36,382 You're sure she wasn't in the shower or something? 490 00:39:36,454 --> 00:39:38,149 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 491 00:39:38,222 --> 00:39:40,247 Almost hate to leave. 492 00:39:40,325 --> 00:39:41,724 This may be the big night. 493 00:39:41,793 --> 00:39:44,284 Yeah. I can hardly tear myself away. 494 00:39:44,462 --> 00:39:45,895 Well, enjoy the view. 495 00:39:45,964 --> 00:39:48,296 We'll see you. Good night. 496 00:39:50,969 --> 00:39:52,459 If that call was supposed to mean something, 497 00:39:52,537 --> 00:39:54,334 she isn't showing it. 498 00:41:03,141 --> 00:41:05,302 RICK: Probably her roommate's party. 499 00:41:05,376 --> 00:41:07,276 Must be her night off or something. 500 00:41:07,545 --> 00:41:09,206 PAUL: How do you know it isn't her party? 501 00:41:09,280 --> 00:41:10,679 She's tired. 502 00:41:10,748 --> 00:41:13,717 I saw her come home tonight, and she was beat. 503 00:41:16,888 --> 00:41:18,651 You'd never know it to look at her now. 504 00:41:23,594 --> 00:41:25,926 Well, this thing will probably go on all night. 505 00:41:26,431 --> 00:41:27,431 What do you care? 506 00:41:27,587 --> 00:41:28,587 I don't. 507 00:41:30,001 --> 00:41:31,229 (CHUCKLES) 508 00:41:31,536 --> 00:41:36,200 Maybe I do. I find myself watching her like I was her father or something. 509 00:41:37,575 --> 00:41:39,008 I wait for her to come home. 510 00:41:39,077 --> 00:41:40,601 When she's late, I worry about her, 511 00:41:40,678 --> 00:41:42,578 wonder what she's doing. 512 00:41:43,781 --> 00:41:46,807 And, uh, who she's doing it with. Is that the idea? 513 00:41:47,785 --> 00:41:50,015 Yeah, something like that. 514 00:41:50,521 --> 00:41:52,182 At least I feel I know her well enough to... 515 00:41:52,256 --> 00:41:53,814 (PHONE RINGING) 516 00:41:55,727 --> 00:41:57,558 She's going to answer it. 517 00:42:02,200 --> 00:42:03,326 <i>LONA: Hello.</i> 518 00:42:03,468 --> 00:42:05,732 <i>HARRY: Good evening: This is the RTV Rating Service:</i> 519 00:42:05,803 --> 00:42:08,135 <i>Would you tell me what program you're watching right now?</i> 520 00:42:08,206 --> 00:42:09,969 <i>TV program, that is:</i> 521 00:42:10,241 --> 00:42:11,799 <i>LONA: I'm not watching TV:</i> 522 00:42:12,009 --> 00:42:13,977 <i>HARRY: I see: Thank you:</i> 523 00:42:18,516 --> 00:42:20,746 Did you ever hear of an RTV Rating Service? 524 00:42:20,818 --> 00:42:21,944 No. 525 00:42:22,019 --> 00:42:23,543 See what she's doing. 526 00:42:27,658 --> 00:42:29,285 She's gone into the bedroom. 527 00:42:31,028 --> 00:42:32,893 She's going out, Paul. This may be it. 528 00:42:33,264 --> 00:42:35,232 Like me to take her this time? 529 00:42:35,299 --> 00:42:37,324 I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. 530 00:42:37,401 --> 00:42:39,892 Okay, Rick. Go ahead. Good luck. 531 00:43:20,444 --> 00:43:22,878 <i>- WOMAN 1: Operator. - Mobile operator.</i> 532 00:43:22,980 --> 00:43:24,709 <i>One moment, please:</i> 533 00:43:25,683 --> 00:43:27,150 <i>WOMAN 2: Mobile operator:</i> 534 00:43:27,218 --> 00:43:29,652 Give me WJ 8-2-3-1-1. 535 00:43:30,054 --> 00:43:31,078 <i>Your name and number?</i> 536 00:43:31,155 --> 00:43:33,851 Sheridan. Hollywood 9-5-2-6-4. 537 00:43:33,991 --> 00:43:35,015 Hurry it up, please. 538 00:43:35,092 --> 00:43:36,184 <i>Yes, sir:</i> 539 00:43:41,199 --> 00:43:42,757 (PHONE RINGING) 540 00:43:46,204 --> 00:43:47,569 <i>There's no answer, sir:</i> 541 00:43:47,638 --> 00:43:48,866 No answer? 542 00:43:48,940 --> 00:43:51,101 There's got to be an answer. Try it again. 543 00:43:51,475 --> 00:43:54,376 <i>Yes, sir: WJ 8-2-3-1-1:</i> 544 00:43:55,713 --> 00:43:57,271 (PHONE RINGING) 545 00:44:40,558 --> 00:44:42,253 What's up, Paul? Your job, that's what's up. 546 00:44:42,326 --> 00:44:44,055 The effects from... I'm sorry, Paul, but all I did was... 547 00:44:44,128 --> 00:44:45,925 I know. We'll talk about it later. 548 00:44:45,997 --> 00:44:47,362 I'll take over in the car. You go upstairs. 549 00:44:47,431 --> 00:44:49,365 Sure, Paul, but I... 550 00:44:52,703 --> 00:44:54,534 What is it? Wheeler. 551 00:45:06,150 --> 00:45:07,777 He's gone in. We've got to call Rick. 552 00:45:07,852 --> 00:45:09,114 No! No, Rick's not up there. 553 00:45:09,186 --> 00:45:10,414 The girl went out. He's tailing her. 554 00:45:10,488 --> 00:45:12,183 Then what'll we do? 555 00:45:13,324 --> 00:45:14,450 Well? 556 00:45:14,592 --> 00:45:15,650 When he finds out she's not up there, 557 00:45:15,726 --> 00:45:17,717 he may get scared and run. 558 00:45:18,429 --> 00:45:20,693 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 559 00:45:35,012 --> 00:45:38,277 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 560 00:45:38,516 --> 00:45:40,040 What? Eckstrom. 561 00:45:40,985 --> 00:45:42,748 Does he have to know about... 562 00:45:43,120 --> 00:45:45,145 If nothing goes wrong, no. 563 00:46:05,743 --> 00:46:08,337 I don't want to lose my pension, Paul. 564 00:46:09,580 --> 00:46:10,580 But I 565 00:46:12,083 --> 00:46:14,711 guess you'll do what you got to do. 566 00:46:14,785 --> 00:46:16,878 I'll give you every break I can. 567 00:46:17,254 --> 00:46:19,449 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 568 00:46:19,523 --> 00:46:21,548 the way Eckstrom wanted it. 569 00:46:22,159 --> 00:46:24,593 You better hope nothing goes wrong. 570 00:46:43,414 --> 00:46:45,279 Hold it, Wheeler! I got him! 571 00:46:47,351 --> 00:46:48,841 Now, let's go. 572 00:46:50,621 --> 00:46:52,145 Where? Downtown. 573 00:46:52,223 --> 00:46:54,191 But first we'll pick up the money, huh? 574 00:46:54,825 --> 00:46:56,690 You got it in your car? 575 00:46:57,762 --> 00:46:59,662 Let's go find out, huh? 576 00:47:49,413 --> 00:47:50,710 This it? Yeah. 577 00:47:50,781 --> 00:47:52,476 Locked? Yeah. 578 00:47:52,550 --> 00:47:54,313 Let's have the keys. 579 00:48:08,799 --> 00:48:10,630 Looks like the whole bundle. 580 00:48:10,701 --> 00:48:13,261 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 581 00:48:14,138 --> 00:48:16,436 Okay, Paddy, close the satchel. 582 00:48:25,082 --> 00:48:27,243 PADDY: What happened? He jumped you. What else? 583 00:48:27,318 --> 00:48:28,683 Why'd you shoot him? I could have handled him. 584 00:48:28,752 --> 00:48:31,687 Why, you're half-drunk. For all I knew he had your gun. 585 00:48:32,623 --> 00:48:34,215 Well, what now? I don't know. 586 00:48:34,792 --> 00:48:37,420 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 587 00:48:37,495 --> 00:48:39,053 There'll only be one goat. 588 00:48:39,130 --> 00:48:40,222 Me. 589 00:48:40,464 --> 00:48:41,464 No. 590 00:48:41,899 --> 00:48:44,561 No, there's a way out. Give me a hand, Paddy. 591 00:48:44,635 --> 00:48:47,331 What're you doing? I'm saving your skin. 592 00:48:52,042 --> 00:48:53,703 Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. 593 00:48:53,777 --> 00:48:55,836 They'll find it and we'll be in the clear. 594 00:48:55,913 --> 00:48:58,177 All we have to do is keep our mouths shut. 595 00:48:58,382 --> 00:49:00,111 What's the gimmick? 596 00:49:00,818 --> 00:49:03,252 Gimmick? You doing all this for me? 597 00:49:03,787 --> 00:49:05,015 Why not? 598 00:49:05,356 --> 00:49:06,653 I don't know. 599 00:49:07,158 --> 00:49:09,786 But I'd rather lose my pension than... 600 00:49:11,295 --> 00:49:14,628 When they find Wheeler, will they find that money, too? 601 00:49:14,932 --> 00:49:17,127 What kind of a crack is that? 602 00:49:17,501 --> 00:49:18,832 Maybe I'd better call Eckstrom right now? 603 00:49:18,903 --> 00:49:20,165 I gotta know, Paul. 604 00:49:20,237 --> 00:49:21,431 I gotta know the money will be there. 605 00:49:21,505 --> 00:49:23,268 Sure, it will be there! 606 00:49:23,941 --> 00:49:25,408 Then give me the keys. 607 00:49:25,676 --> 00:49:28,304 We'll both drive the car away tomorrow. 608 00:49:29,580 --> 00:49:30,979 Okay, Paddy. 609 00:49:31,782 --> 00:49:33,306 You keep them. 610 00:49:34,718 --> 00:49:36,242 We'd better get back. 611 00:50:18,462 --> 00:50:20,852 - What'll it be? - Same as hers. 612 00:51:07,711 --> 00:51:09,269 (PHONE RINGING) 613 00:51:18,689 --> 00:51:20,247 (PHONE CONTINUES RINGING) 614 00:51:27,998 --> 00:51:29,158 Hello. 615 00:51:51,188 --> 00:51:54,180 I'm afraid I gave you the wrong impression. 616 00:51:54,258 --> 00:51:55,282 I doubt it. 617 00:51:55,359 --> 00:51:58,556 No really, you remind me of someone. 618 00:51:58,929 --> 00:52:01,227 (CHUCKLES) Haven't you ever met me before? 619 00:52:01,298 --> 00:52:03,163 Hundreds of times. 620 00:52:04,068 --> 00:52:05,365 I don't get it. 621 00:52:05,436 --> 00:52:07,836 And you won't, so try someplace else. 622 00:52:07,905 --> 00:52:09,429 No. You've got the wrong idea. 623 00:52:09,506 --> 00:52:12,100 I'm not just fresh, I'm sure that I've met you someplace. 624 00:52:12,910 --> 00:52:14,138 What... 625 00:52:14,545 --> 00:52:17,070 Uh, will there be anything else, sir? 626 00:52:34,732 --> 00:52:36,495 <i>- PAUL: Hello. - It's me, Paul.</i> 627 00:52:36,934 --> 00:52:38,401 <i>It's done:</i> 628 00:52:38,469 --> 00:52:39,936 Is everything all right? 629 00:52:40,003 --> 00:52:41,903 There's a complication, but I can handle it. 630 00:52:41,972 --> 00:52:43,405 Get back here. 631 00:52:43,474 --> 00:52:45,533 What happened? I'll talk to you later. 632 00:52:50,447 --> 00:52:51,607 Oh, I'm sorry. 633 00:52:51,682 --> 00:52:53,809 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 634 00:52:53,884 --> 00:52:56,284 Could I borrow some? I'm sorry. I can't help you. 635 00:53:05,662 --> 00:53:07,152 (DOOR CLOSES) 636 00:53:39,630 --> 00:53:40,630 (DOOR OPENING) 637 00:53:44,368 --> 00:53:45,426 How'd it go, Rick? 638 00:53:45,502 --> 00:53:48,403 Another dry run. I think she spotted me. 639 00:53:48,472 --> 00:53:49,598 Why? 640 00:53:49,706 --> 00:53:52,504 She made a call from the Twilight Room and came right back here. 641 00:53:52,576 --> 00:53:54,544 It means she spotted me or knows her phone's tapped. 642 00:53:54,611 --> 00:53:55,737 Or both. 643 00:53:55,813 --> 00:53:57,440 Or neither. Maybe. 644 00:53:59,450 --> 00:54:00,781 Hey, you're up kind of late, Lieutenant. 645 00:54:00,851 --> 00:54:03,108 - Something break? - Our man's in town. 646 00:54:03,887 --> 00:54:07,584 Spotted in a drug store on the east side earlier this evening. 647 00:54:08,058 --> 00:54:09,423 I'd hoped you might have him here for me. 648 00:54:09,493 --> 00:54:10,983 Well, we'd hoped the same thing. 649 00:54:11,061 --> 00:54:12,653 I'm afraid I haven't. 650 00:54:12,729 --> 00:54:13,855 Why not? 651 00:54:13,931 --> 00:54:15,694 The dame acts like she knows her phone's tapped. 652 00:54:15,766 --> 00:54:17,324 Made a call from a bar tonight. 653 00:54:17,401 --> 00:54:19,301 Probably touted him off. 654 00:54:19,870 --> 00:54:21,201 Then you've been here alone. 655 00:54:21,271 --> 00:54:23,205 For the last hour, yeah. 656 00:54:23,273 --> 00:54:24,604 All quiet? 657 00:54:24,675 --> 00:54:26,939 Her phone rang once. That's all. 658 00:54:29,246 --> 00:54:31,009 Check the neighborhood, Sheridan. 659 00:54:31,081 --> 00:54:33,106 Parked cars, alleys. 660 00:54:33,183 --> 00:54:34,343 I'll wait here a while. 661 00:54:34,585 --> 00:54:35,745 Right. 662 00:54:47,498 --> 00:54:49,864 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 663 00:54:49,933 --> 00:54:51,195 About 10:30. 664 00:54:52,436 --> 00:54:53,733 What time did you get back? 665 00:54:54,338 --> 00:54:55,737 A minute ago. Why? 666 00:54:56,373 --> 00:55:00,275 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 667 00:55:00,410 --> 00:55:01,741 No answer. 668 00:55:01,812 --> 00:55:04,406 Some thing from the car parked outside. 669 00:55:06,116 --> 00:55:08,641 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 670 00:55:10,287 --> 00:55:11,777 Talk to Paddy? 671 00:55:13,257 --> 00:55:14,986 He had nothing to offer either. 672 00:55:15,058 --> 00:55:16,889 But he's scared to death. 673 00:55:17,895 --> 00:55:20,887 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 674 00:55:21,098 --> 00:55:22,497 That's right. 675 00:55:22,566 --> 00:55:24,625 But I'm not trying to cover for him. 676 00:55:25,269 --> 00:55:27,499 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 677 00:55:27,571 --> 00:55:28,833 Why? 678 00:55:28,906 --> 00:55:30,066 Why not ask Dolan? 679 00:55:30,240 --> 00:55:32,765 I'm asking you. And I want an answer. 680 00:55:34,444 --> 00:55:36,571 When I followed her I drove past the lookout car. 681 00:55:36,647 --> 00:55:37,807 Paddy wasn't in it. 682 00:55:38,048 --> 00:55:39,743 When I got to the intersection, 683 00:55:40,517 --> 00:55:42,451 I saw him go into a bar. 684 00:55:43,687 --> 00:55:46,281 I guess that bar was just a little too close. 685 00:55:56,266 --> 00:55:58,791 Paul, we... Shut up and get back in the car. 686 00:56:06,944 --> 00:56:08,571 Eckstrom talk to you? 687 00:56:08,645 --> 00:56:11,011 He knows something's up. What'd you tell him? 688 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 Nothing I didn't have to. He knew. 689 00:56:12,516 --> 00:56:14,746 He doesn't know anything. He just thinks he does. 690 00:56:14,818 --> 00:56:17,548 He gave me a phony job to get me out of the room. 691 00:56:18,055 --> 00:56:19,420 Give me the keys to Wheeler's car. 692 00:56:19,489 --> 00:56:22,287 I'll get it out of here while we've still got a chance. 693 00:56:22,893 --> 00:56:23,917 Come on! Give me the keys! 694 00:56:23,994 --> 00:56:26,485 We're only making things worse, Paul. 695 00:56:26,763 --> 00:56:28,697 I'm goin' up and tell Eckstrom just the way it happened. 696 00:56:28,765 --> 00:56:30,357 You're not going to tell him anything. 697 00:56:30,434 --> 00:56:32,231 I'm in this, too, remember? 698 00:56:32,436 --> 00:56:33,528 Why? 699 00:56:33,837 --> 00:56:35,896 You were just coverin' for me. 700 00:56:35,973 --> 00:56:37,804 Isn't that right? And Eckstrom'll throw the book at me. 701 00:56:37,874 --> 00:56:41,103 - Who do you think you're kiddin'? - You'll come out sweet as a rose. 702 00:56:41,278 --> 00:56:43,576 A hero for trying to protect a buddy. 703 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 704 00:56:46,617 --> 00:56:48,312 Why throw away your pension? 705 00:56:48,385 --> 00:56:51,821 Because I spent 25 years being a dumb, honest cop. 706 00:56:52,823 --> 00:56:55,314 And I'm stuck with it. Wait a minute. 707 00:56:59,796 --> 00:57:01,263 What's the idea? 708 00:57:01,331 --> 00:57:03,265 You didn't do anything for me. 709 00:57:03,867 --> 00:57:05,630 You're after that dough. 710 00:57:05,702 --> 00:57:08,102 That's why you came down looking for me. 711 00:57:08,305 --> 00:57:10,603 You knew Wheeler was going to show. 712 00:57:10,741 --> 00:57:12,265 Now wait a minute, Paddy. 713 00:57:12,342 --> 00:57:14,469 Nope. We're both going up and tell it just like it... 714 00:57:14,544 --> 00:57:16,102 (PHONE RINGING) 715 00:57:16,947 --> 00:57:18,244 (GUN FIRING) 716 00:57:21,418 --> 00:57:23,318 (PHONE CONTINUES RINGING) 717 00:57:26,857 --> 00:57:28,882 Doesn't answer. Come on. 718 00:58:32,322 --> 00:58:35,155 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens. 719 00:58:35,225 --> 00:58:37,284 And keep this from the press boys! 720 00:58:45,535 --> 00:58:47,059 I heard a shot! 721 00:58:49,239 --> 00:58:50,433 Paddy? 722 00:58:54,444 --> 00:58:55,536 Dead? 723 00:58:56,012 --> 00:58:58,606 Rick, get those people back to bed. 724 00:58:58,915 --> 00:59:01,315 We don't want a crowd around here. 725 00:59:01,618 --> 00:59:02,778 RICK: All right, folks, back on the sidewalk. 726 00:59:02,853 --> 00:59:04,252 What's going on, officer? We heard the shot. 727 00:59:04,321 --> 00:59:06,755 Just a slight accident. Back on the sidewalk, please. 728 00:59:06,823 --> 00:59:09,087 What do you think? I don't know. 729 00:59:09,159 --> 00:59:11,093 Powder burns, his own gun. 730 00:59:11,161 --> 00:59:12,628 Why would he kill himself? 731 00:59:12,696 --> 00:59:14,357 I didn't say that. 732 00:59:14,431 --> 00:59:16,023 Then you think he didn't? 733 00:59:24,741 --> 00:59:27,266 Where were you tonight around 11:00? 734 00:59:27,844 --> 00:59:30,277 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 735 00:59:30,347 --> 00:59:32,542 We know where Dolan was. Where were you? 736 00:59:33,116 --> 00:59:34,276 You know where Dolan was? 737 00:59:34,351 --> 00:59:36,080 McAllister saw him. 738 00:59:36,953 --> 00:59:38,978 I told him I'd cover for him. 739 00:59:39,256 --> 00:59:41,690 I tried to get him on the car phone about 10:30, he didn't answer. 740 00:59:41,758 --> 00:59:42,782 I know. 741 00:59:42,859 --> 00:59:44,759 The operator gave me the message just now. 742 00:59:44,928 --> 00:59:47,488 I came down to see what had happened to him. 743 00:59:47,597 --> 00:59:49,497 Found he'd gone over to the bar. 744 00:59:49,566 --> 00:59:52,091 He was scared. He kept talking about his pension. 745 00:59:52,903 --> 00:59:54,234 I brought him back here. 746 00:59:54,304 --> 00:59:57,205 I tried to make him understand I wouldn't say anything, 747 00:59:57,674 --> 01:00:00,074 but I guess he wasn't listening. 748 01:00:02,412 --> 01:00:03,470 Well, you'd better get back upstairs. 749 01:00:03,547 --> 01:00:04,980 We've still got a job to do here. 750 01:00:05,048 --> 01:00:06,140 Yeah. 751 01:00:12,756 --> 01:00:15,725 There's not much point keeping a stakeout now, is there? 752 01:00:15,892 --> 01:00:17,917 You got any better ideas? 753 01:00:37,547 --> 01:00:39,174 Yeah, right away. 754 01:00:40,283 --> 01:00:41,978 (WOMEN CHATTERING) 755 01:01:01,238 --> 01:01:02,603 WOMAN: Oh, look, there's been an accident. 756 01:01:02,672 --> 01:01:03,696 Wonder what happened? 757 01:01:03,773 --> 01:01:06,130 - Wanna go over? Maybe you can help. - No, they don't need us. 758 01:01:06,209 --> 01:01:08,809 - They'd be the first to say so. - Oh, it's so late. 759 01:01:08,879 --> 01:01:10,141 Come on. 760 01:01:10,680 --> 01:01:12,511 Are you sure you won't change your mind and come with us, Ann? 761 01:01:12,582 --> 01:01:14,739 - No, you all go on. - All right. And have fun. 762 01:01:14,818 --> 01:01:16,308 You know the Crockett's number if you need me. 763 01:01:16,386 --> 01:01:17,546 Oh, don't worry. 764 01:01:17,621 --> 01:01:19,020 - WOMAN: Give us a call. - All right. Bye. 765 01:01:19,089 --> 01:01:21,353 Nighty night. Bye. 766 01:01:48,518 --> 01:01:50,179 He's dead. I shot him. 767 01:01:50,253 --> 01:01:51,277 What do you mean? Paddy Dolan. 768 01:01:51,354 --> 01:01:52,514 What happened? I killed him. 769 01:01:52,589 --> 01:01:54,079 The poor, dumb, harmless... 770 01:01:54,157 --> 01:01:55,283 He pulled a gun on me. 771 01:01:55,358 --> 01:01:57,155 It went off. It was an accident. I... 772 01:02:08,305 --> 01:02:09,863 Are they after you? No. 773 01:02:09,940 --> 01:02:11,237 But everything's gone wrong. 774 01:02:11,374 --> 01:02:12,466 Paddy and... 775 01:02:12,542 --> 01:02:13,600 And that girl downstairs, 776 01:02:13,677 --> 01:02:15,508 she saw me in your apartment. What girl? 777 01:02:15,612 --> 01:02:17,603 The one that lives next to you. The nurse. 778 01:02:17,681 --> 01:02:19,478 Does she know who you are? I don't think so. 779 01:02:19,549 --> 01:02:21,141 But she'll remember me. She'll remember me good. 780 01:02:21,217 --> 01:02:22,775 Paul, look, we've got the money. Why don't we get out now? 781 01:02:22,852 --> 01:02:25,150 We haven't got the money! The car's gone. 782 01:02:25,221 --> 01:02:27,189 How? Paddy must have moved it. 783 01:02:28,091 --> 01:02:29,149 He couldn't have moved it far. 784 01:02:29,225 --> 01:02:30,692 It must be around here someplace close. 785 01:02:31,695 --> 01:02:33,754 Maybe we could spot it from up here. 786 01:02:35,332 --> 01:02:37,527 McAllister's still down there. 787 01:02:38,001 --> 01:02:39,901 You take that side. I'll look over here. 788 01:03:14,904 --> 01:03:16,701 Go on upstairs, Rick. 789 01:03:17,907 --> 01:03:19,807 Who tells Paddy's wife? 790 01:03:20,643 --> 01:03:22,474 That goes with my job. 791 01:03:23,079 --> 01:03:25,570 What are you going to say? He killed himself? 792 01:03:26,149 --> 01:03:27,912 What else can I say? 793 01:03:30,720 --> 01:03:32,950 Get those people out of there. 794 01:03:44,034 --> 01:03:45,729 Anything serious? 795 01:03:46,636 --> 01:03:47,694 No. 796 01:03:58,548 --> 01:04:00,675 You know, you're a bitter disappointment to me. 797 01:04:00,750 --> 01:04:01,842 Oh? 798 01:04:01,951 --> 01:04:03,509 The other night. 799 01:04:03,586 --> 01:04:05,577 You were just doing your job. 800 01:04:06,256 --> 01:04:08,884 You are a policeman, aren't you? 801 01:04:17,000 --> 01:04:18,126 Paul! 802 01:04:22,072 --> 01:04:23,096 PAUL: That's it. 803 01:04:23,173 --> 01:04:25,539 Go down to your apartment, stay there a few minutes, and then leave. 804 01:04:25,608 --> 01:04:27,633 I want the man that follows you kept out at least an hour. 805 01:04:27,710 --> 01:04:28,710 What are you going to do? 806 01:04:28,778 --> 01:04:30,678 I'm going to put Wheeler's body where it'll be found tonight. 807 01:04:30,747 --> 01:04:32,237 Why? Why take any chance now? 808 01:04:32,315 --> 01:04:34,078 Tomorrow we... I can't do it in the broad daylight. 809 01:04:34,150 --> 01:04:36,209 And if that girl sees me again, I'm through. 810 01:04:36,286 --> 01:04:39,983 When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here. 811 01:04:41,191 --> 01:04:44,183 Everything's going to be all right? Sure. Sure. 812 01:04:48,331 --> 01:04:51,095 You have a wonderful way of sidestepping questions. 813 01:04:51,634 --> 01:04:53,499 Shall I just stop asking them? 814 01:04:53,636 --> 01:04:55,160 Right now, yes. 815 01:04:55,738 --> 01:04:57,729 But save them for next week. 816 01:04:58,374 --> 01:04:59,739 Next week? 817 01:05:00,477 --> 01:05:02,342 You wouldn't be asking for a date? 818 01:05:02,645 --> 01:05:04,545 I can't even answer that for sure. 819 01:05:04,614 --> 01:05:06,582 Is your name in the book? 820 01:05:06,916 --> 01:05:08,440 Ann Stewart, with a "W." 821 01:05:08,518 --> 01:05:09,644 But you'd better call me at the hospital. 822 01:05:09,719 --> 01:05:11,414 After our party tonight, we may be evicted. 823 01:05:11,488 --> 01:05:12,546 Was it that bad? 824 01:05:12,622 --> 01:05:15,056 I didn't think so, but the people next door apparently did. 825 01:05:15,158 --> 01:05:16,284 People next door. 826 01:05:16,359 --> 01:05:18,122 You don't mean 423? 827 01:05:18,495 --> 01:05:20,588 Yes. Why not? What happened? 828 01:05:21,364 --> 01:05:23,924 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him. 829 01:05:24,000 --> 01:05:26,195 Him? You mean her, don't you? 830 01:05:27,103 --> 01:05:28,229 No, I mean him. 831 01:05:40,550 --> 01:05:42,177 What time was it? 832 01:05:42,285 --> 01:05:44,583 Well, about 11:00. 833 01:05:45,155 --> 01:05:46,747 Is he important? 834 01:05:46,823 --> 01:05:49,690 He may have killed a man last week and another tonight. 835 01:05:54,931 --> 01:05:58,492 Do you think you could recognize him if you saw him again? 836 01:05:58,735 --> 01:06:01,033 Yes. I think I could. 837 01:06:01,437 --> 01:06:03,905 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 838 01:06:03,973 --> 01:06:05,304 Good night. 839 01:06:17,554 --> 01:06:19,044 Wheeler was here. In her apartment. 840 01:06:19,556 --> 01:06:22,047 When? When you were out looking for Paddy. 841 01:06:22,358 --> 01:06:23,416 How'd you find out about it? 842 01:06:23,493 --> 01:06:25,518 The nurse. She tried to borrow some ice cubes. 843 01:06:25,595 --> 01:06:27,688 He gave her a fast brush-off. 844 01:06:27,797 --> 01:06:29,162 223 please. 845 01:06:30,200 --> 01:06:31,360 Mitchell? 846 01:06:31,434 --> 01:06:33,197 When Eckstrom gets in, have him call me. 847 01:06:33,603 --> 01:06:35,468 McAllister. Right. 848 01:06:36,773 --> 01:06:37,933 Could she identify him? 849 01:06:38,007 --> 01:06:39,975 Well, who else could it be? 850 01:06:40,043 --> 01:06:41,704 What's the blonde doing? 851 01:06:41,778 --> 01:06:43,211 The usual things. 852 01:06:43,279 --> 01:06:45,975 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 853 01:06:46,649 --> 01:06:48,742 Do you think the nurse scared him off? 854 01:06:49,519 --> 01:06:51,646 I don't know. 855 01:06:51,854 --> 01:06:53,583 She said he opened the door before she knocked, 856 01:06:53,656 --> 01:06:55,146 as if he was leaving. 857 01:06:55,425 --> 01:06:57,290 Well, then when he found out his girl wasn't up there, 858 01:06:57,360 --> 01:06:58,384 he probably got nervous and... That's just it. 859 01:06:58,461 --> 01:07:00,019 Why wasn't she? 860 01:07:00,296 --> 01:07:03,163 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 861 01:07:04,667 --> 01:07:07,500 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 862 01:07:07,570 --> 01:07:10,038 Eckstrom must have scared him out of his mind. 863 01:07:10,340 --> 01:07:12,638 Do you really think Paddy killed himself? 864 01:07:12,709 --> 01:07:15,803 If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly? 865 01:07:15,878 --> 01:07:17,470 Nobody kills himself like that. 866 01:07:17,547 --> 01:07:19,014 Least of all a cop. 867 01:07:19,082 --> 01:07:20,947 I know Paddy like I know my own self. 868 01:07:21,017 --> 01:07:23,451 He wouldn't have done it. Not that way, or any other way. 869 01:07:23,519 --> 01:07:26,147 And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 870 01:07:26,222 --> 01:07:27,553 Maybe he did. 871 01:07:27,624 --> 01:07:28,648 No. 872 01:07:31,060 --> 01:07:33,187 You know what I think, Paul. 873 01:07:33,730 --> 01:07:37,097 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him. 874 01:07:37,166 --> 01:07:38,599 Sitting right there beside him. 875 01:07:38,668 --> 01:07:40,226 (PHONE RINGING) 876 01:07:42,005 --> 01:07:43,199 Hello. 877 01:07:43,873 --> 01:07:45,898 All right, give him a message. 878 01:07:46,009 --> 01:07:48,807 Wheeler paid us a visit about 11:00 tonight. 879 01:07:48,878 --> 01:07:50,869 The lady in apartment 426. 880 01:07:51,047 --> 01:07:52,947 Yeah, she went over to borrow some ice cubes. 881 01:08:02,859 --> 01:08:04,520 (ENGINE STARTING) 882 01:10:31,874 --> 01:10:33,205 She there? 883 01:10:33,376 --> 01:10:35,708 She just came in. Where'd she go? 884 01:10:36,212 --> 01:10:38,578 Nowhere. Anything happen over there? 885 01:10:38,648 --> 01:10:40,377 No, it's all quiet. 886 01:10:41,117 --> 01:10:42,846 Know where she went? 887 01:10:42,919 --> 01:10:44,409 To the beach. 888 01:10:45,421 --> 01:10:47,514 Looked at the water exactly three minutes, 889 01:10:47,590 --> 01:10:49,387 came right back here. 890 01:10:50,092 --> 01:10:52,283 - Why? - It doesn't make sense. 891 01:10:52,361 --> 01:10:54,022 Well, she probably figured there's only one man 892 01:10:54,096 --> 01:10:55,461 watching her place, wanted to draw him off. 893 01:10:55,531 --> 01:10:56,725 Why? Nothing happened over there, 894 01:10:56,799 --> 01:10:59,131 and Schaeffer didn't see anything outside. 895 01:11:35,304 --> 01:11:37,397 Rick, you'd better come with me. 896 01:11:37,473 --> 01:11:39,270 We've got work to do. 897 01:11:39,442 --> 01:11:41,672 Wheeler's dead. What happened? 898 01:11:41,744 --> 01:11:43,473 Two.38 slugs in the back. 899 01:11:43,546 --> 01:11:44,945 Where? When? 900 01:11:45,014 --> 01:11:48,575 Dumped out of a car on Third and Wilmer, about a half an hour ago. 901 01:11:49,352 --> 01:11:51,377 Doesn't she ever go to bed? 902 01:11:53,022 --> 01:11:54,649 We're going over there and get a few answers. 903 01:11:54,724 --> 01:11:55,884 You stay here Paul. 904 01:11:55,958 --> 01:11:58,586 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 905 01:12:11,340 --> 01:12:12,898 (PHONE RINGING) 906 01:12:18,981 --> 01:12:20,744 Hello. This is Paul. 907 01:12:20,983 --> 01:12:22,109 Now, listen. 908 01:12:22,218 --> 01:12:24,379 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 909 01:12:24,453 --> 01:12:25,453 They'll be there in a minute. 910 01:12:25,521 --> 01:12:27,421 They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. 911 01:12:27,490 --> 01:12:28,787 So don't let them scare you. 912 01:12:29,659 --> 01:12:31,092 No, I'll be over here. 913 01:12:31,160 --> 01:12:33,390 But in case you do see me, you know me. Remember that? 914 01:12:33,462 --> 01:12:35,089 All right, Paul. 915 01:12:42,238 --> 01:12:43,899 (KNOCKING AT DOOR) 916 01:12:44,040 --> 01:12:45,667 - Who is it? - ECKSTROM: Police. 917 01:12:55,751 --> 01:12:57,981 Where does he think he's going? 918 01:12:58,688 --> 01:13:00,417 What is this anyway? Routine check. 919 01:13:00,489 --> 01:13:02,821 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 920 01:13:03,593 --> 01:13:05,254 Get him out of my bedroom. 921 01:13:05,328 --> 01:13:06,693 All right. 922 01:13:28,184 --> 01:13:30,152 Won't you sit down, Miss McLane? 923 01:13:32,321 --> 01:13:33,515 May I? 924 01:13:37,093 --> 01:13:38,958 When was the last time you heard from him? 925 01:13:39,028 --> 01:13:40,689 Who? Harry Wheeler. 926 01:13:41,664 --> 01:13:43,427 Who's Harry Wheeler? 927 01:13:43,899 --> 01:13:46,732 He's been getting some space in this week's papers. 928 01:13:47,503 --> 01:13:49,562 I'm afraid I don't read the paper. 929 01:13:49,639 --> 01:13:52,130 And I don't know anyone named Harry. 930 01:13:52,508 --> 01:13:55,477 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 931 01:13:55,544 --> 01:13:57,341 What's that supposed to mean? 932 01:13:57,413 --> 01:14:00,644 Harry Wheeler was in this apartment tonight at 11:00. 933 01:14:00,816 --> 01:14:02,147 I wasn't even here at 11:00. 934 01:14:02,218 --> 01:14:04,516 No, you were at the Twilight Room. 935 01:14:04,587 --> 01:14:05,952 But there was a man here. 936 01:14:06,088 --> 01:14:08,420 If it wasn't Wheeler, who was it? 937 01:14:08,858 --> 01:14:11,258 If there was anyone here, he broke in. 938 01:14:11,327 --> 01:14:13,659 What did Wheeler come up here for? 939 01:14:14,363 --> 01:14:16,228 Maybe it wasn't Wheeler. 940 01:14:16,332 --> 01:14:18,857 You knew his partner, too, didn't you? 941 01:14:18,968 --> 01:14:20,196 No sale. 942 01:14:20,736 --> 01:14:22,101 You didn't find what you were looking for, 943 01:14:22,171 --> 01:14:24,162 so why don't you let me go to bed? 944 01:14:24,240 --> 01:14:27,767 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 945 01:14:27,877 --> 01:14:30,209 Wheeler's partner double-crossed him, 946 01:14:30,279 --> 01:14:32,839 which means he double-crossed you, too. 947 01:14:32,915 --> 01:14:36,612 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 948 01:14:37,553 --> 01:14:39,578 Which means nothing to me. 949 01:14:41,257 --> 01:14:45,057 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 950 01:14:45,428 --> 01:14:48,397 Call the stakeout. Have him bring over the log. 951 01:14:51,100 --> 01:14:53,193 We've been keeping a score sheet on you. 952 01:14:53,502 --> 01:14:56,027 We'll go over it together, point by point. 953 01:15:00,443 --> 01:15:02,001 (PHONE RINGING) 954 01:15:05,681 --> 01:15:06,739 Sheridan. 955 01:15:06,816 --> 01:15:09,614 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 956 01:15:09,719 --> 01:15:10,845 I'll be right over. 957 01:16:18,120 --> 01:16:19,314 Hello, Lona. 958 01:16:23,826 --> 01:16:25,316 I might've known. 959 01:16:25,895 --> 01:16:27,260 You're just the type. 960 01:16:29,465 --> 01:16:31,023 You want me to stick around? 961 01:16:31,100 --> 01:16:32,795 Afraid she doesn't like you, Paul? 962 01:16:32,868 --> 01:16:34,062 Better wait for us. Right. 963 01:16:59,428 --> 01:17:01,988 Operator? Give me the police. 964 01:17:02,064 --> 01:17:03,122 Hurry! 965 01:18:01,457 --> 01:18:03,357 <i>POLICEMAN ON RADIO: Cars 49 and 60,</i> 966 01:18:03,425 --> 01:18:07,953 <i>Park Crest Hotel, 322 French Street: Code Three:</i> 967 01:18:08,364 --> 01:18:09,364 (RINGS) 968 01:18:11,467 --> 01:18:13,059 Sheridan. Eckstrom there? 969 01:18:14,303 --> 01:18:15,964 Well, you'd better go over and give him this. 970 01:18:16,038 --> 01:18:17,630 A woman in the building, 971 01:18:17,740 --> 01:18:20,538 an Ann Stewart, apartment 421. 972 01:18:20,609 --> 01:18:22,236 She just called in. 973 01:18:22,311 --> 01:18:24,745 Says she saw the man we're after. Whatever that means. 974 01:18:24,813 --> 01:18:27,441 Oh, and... Yeah, two more cars. 975 01:18:28,317 --> 01:18:30,945 She mentioned McAllister, so it may be a break. 976 01:18:31,020 --> 01:18:32,419 Yeah, you never know. 977 01:18:33,055 --> 01:18:34,283 Okay. 978 01:19:09,892 --> 01:19:11,189 (DOORBELL BUZZING) 979 01:19:12,962 --> 01:19:13,962 Who's there? 980 01:19:14,330 --> 01:19:15,695 PAUL: Miss Ann Stewart? 981 01:19:15,764 --> 01:19:16,856 Yes? 982 01:19:16,932 --> 01:19:18,763 The police. Did you put in a call? 983 01:19:25,641 --> 01:19:27,404 ...no reason. When I can't sleep, I drive. 984 01:19:27,476 --> 01:19:28,841 Who pays your rent? 985 01:19:28,911 --> 01:19:30,310 I do! How? 986 01:19:30,379 --> 01:19:32,438 What about the call you got from RTV? 987 01:19:32,514 --> 01:19:33,811 I don't know what you're talking about. 988 01:19:33,882 --> 01:19:35,747 It wasn't the rating service that called. We checked on it. 989 01:19:35,818 --> 01:19:37,285 Who was it? 990 01:19:37,353 --> 01:19:39,048 If there was a call, I don't remember it. 991 01:19:39,621 --> 01:19:42,522 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 992 01:19:42,591 --> 01:19:43,922 What are you going to do? 993 01:19:45,561 --> 01:19:46,926 (DOOR OPENS) 994 01:19:51,233 --> 01:19:53,963 Well, think it over. You've got until tomorrow. 995 01:19:54,036 --> 01:19:55,731 But don't try to leave unless you want to be picked up 996 01:19:55,804 --> 01:19:57,294 and booked for vagrancy. 997 01:20:07,149 --> 01:20:08,480 Get your coat. 998 01:20:09,018 --> 01:20:10,576 Come on! Come on! 999 01:20:21,730 --> 01:20:22,992 Sheridan? 1000 01:20:24,633 --> 01:20:26,396 I guess he went downstairs. 1001 01:20:26,468 --> 01:20:27,628 Yeah. 1002 01:20:43,719 --> 01:20:45,016 (KNOCKING AT DOOR) 1003 01:20:46,355 --> 01:20:47,947 Yes? It's Paul. Open up. 1004 01:20:48,490 --> 01:20:49,787 Turn the lights out first. 1005 01:20:53,295 --> 01:20:55,320 Get dressed, we're getting out of here. 1006 01:20:55,864 --> 01:20:57,161 Go on, hurry! 1007 01:21:08,343 --> 01:21:10,038 Where's Sheridan? Upstairs. 1008 01:21:10,112 --> 01:21:12,376 If he was upstairs I wouldn't be asking you about him. 1009 01:21:12,448 --> 01:21:13,813 Didn't he just give you a message? 1010 01:21:13,882 --> 01:21:15,213 What are you talking about? What message? 1011 01:21:15,284 --> 01:21:18,082 A woman called. Said she saw the guy we're looking for. 1012 01:21:18,153 --> 01:21:19,177 What was her name? 1013 01:21:19,254 --> 01:21:20,881 Stewart. 421... 1014 01:21:57,559 --> 01:21:58,821 RICK: Ann! 1015 01:22:27,923 --> 01:22:31,484 All right. All right, now go out... Hold on a second. 1016 01:22:33,262 --> 01:22:36,231 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing! 1017 01:22:38,133 --> 01:22:40,226 You and Schaeffer search the building, top to bottom. 1018 01:22:40,302 --> 01:22:41,860 Who are we after? 1019 01:22:41,937 --> 01:22:45,600 Maybe Paul Sheridan. Take a prowl car and cover the back. 1020 01:23:33,789 --> 01:23:36,053 What's wrong? A prowl car right behind Wheeler's. 1021 01:23:36,124 --> 01:23:37,216 Do you think they know it's Harry's car? 1022 01:23:37,292 --> 01:23:38,452 I don't know. 1023 01:23:38,527 --> 01:23:40,290 Maybe they just happened to park there. 1024 01:23:41,496 --> 01:23:43,862 There's one way to find out. Here, 1025 01:23:45,033 --> 01:23:47,331 that car over there, here's the key to the trunk. 1026 01:23:47,402 --> 01:23:49,734 Open it. You'll find a bag, bring it here. 1027 01:23:49,805 --> 01:23:50,897 Take it! 1028 01:23:53,508 --> 01:23:54,600 Be smart. 1029 01:24:18,367 --> 01:24:20,164 Don't turn around. 1030 01:24:20,235 --> 01:24:21,827 When I fire, get behind the car. 1031 01:24:22,571 --> 01:24:23,571 Duck! 1032 01:24:39,621 --> 01:24:41,885 It's clear that way. Go to Western and Wilshire, wait for me there. 1033 01:24:41,957 --> 01:24:43,288 What are you going to do? I'm going to get that car. 1034 01:24:43,358 --> 01:24:44,950 Now go on hurry! No, wait! You can't get that money! 1035 01:24:45,027 --> 01:24:46,289 Will you go, Lona? Please, don't try to get... 1036 01:24:46,361 --> 01:24:47,419 Go on! 1037 01:25:13,955 --> 01:25:15,252 Hold it, Sheridan! 1038 01:25:31,139 --> 01:25:32,902 Radio George Street, emergency. 1039 01:25:41,116 --> 01:25:42,708 I'm sorry, Rick. 1040 01:25:42,784 --> 01:25:45,116 So am I, Paul. So am I. 1041 01:26:32,968 --> 01:26:35,198 (PANTING) I thought I told you to go. 1042 01:26:40,409 --> 01:26:43,344 We really didn't need that money, did we? 1043 01:27:15,911 --> 01:27:17,310 Come on, I'll walk you home.
During a bank robbery a bank guard is shot and killed by one of the robbers, Harry Wheeler (Paul Richards), who gets away with $250,000. Lona McLane (Kim Novak) leaves a movie theatre and walks to her car. The car won't start, and Paul Sheridan (Fred MacMurray) appears at her window. He is unable to fix the car, and he takes her to a bar while a mechanic makes a repair. They spend the night—and the next three days—together. Next morning, we learn Sheridan is a cop, sent undercover to befriend Lona, hoping she will lead them to her boyfriend, Wheeler. Police Lieutenant Karl Eckstrom (E.G. Marshall) wants Wheeler alive for questioning. Surveillance is arranged on Lona's apartment, from an apartment opposite. Among the police on duty are Sheridan, Rick McAllister (Phillip Carey), and Paddy Dolan (Allen Nourse). Lt. Eckstrom asks Sheridan to take care of Paddy. Close to retirement, he has a drinking problem and just one more reprimand will see him lose his pension. On surveillance, McAllister watches Lona's next door neighbour, Ann Stewart (Dorothy Malone), as often as he does Lona. Entering the building one day, he saves her from a man pestering her. She shows her liking for McAllister, but he cannot take it further while on a stakeout. During Sheridan's shift, Lona leaves her apartment, and Sheridan tails her. She drives to his apartment and tells him she knows he tampered with her car deliberately and that he's a cop. Though furious at first, she soon forgives him, professing her love for him. She then tries to persuade him to kill Wheeler and get the bank money, so they can run away together. Essentially an honest cop, Sheridan refuses and sends her away...but he cannot resist her. When he returns to the stakeout, he arranges to meet her on the roof of the apartment building, and agrees to her plan. The next time Lona leaves her apartment, Sheridan allows McAllister to tail her. Sheridan tries to call Paddy on his car phone but there is no reply. Leaving the apartment building, he finds Paddy has deserted his post to visit a bar. Sheridan agrees to keep the lapse a secret. As they talk, Wheeler arrives. Sheridan and Paddy lie in wait for him at the building entrance and grab him as he leaves. They take him to his car, and make him open the trunk to get the briefcase full of money. As Paddy leans in to inspect the bag, Sheridan pretends that Wheeler is trying to escape and shoots him dead. Sheridan persuades Paddy that they should cover up Wheeler's murder, since their boss will be furious that they disobeyed instructions and didn't take Wheeler alive. They bundle Wheeler into the trunk, to dump him elsewhere. McAllister follows Lona to a bar, where she calls her apartment. Sheridan answers the phone and says nothing, according to their plan. She calls again and Sheridan tells her to come home. Miss Stewart, who is having a party next door, rings Lona's doorbell to ask for some ice. Sheridan answers the door and refuses her request. Back at the stakeout, Eckstrom asks McAllister why the stakeout phone wasn't answered when he called. McAllister also tells him that Paddy had gone into the bar. Paddy is suspicious of Sheridan's motives. Though it will mean losing his pension, Paddy insists they must go to their boss, confess what they've done, and hand in the money. While McAllister is calling the mobile phone in Paddy's car, Paddy moves to open his car door. Sheridan reaches across the front seat to stop him. Paddy pulls his pistol, there is a struggle and Paddy is shot in the stomach. As he's been shot with his own gun, Sheridan is able to claim Paddy committed suicide, after realising that deserting his post would mean the loss of his pension. Miss Stewart follows McAllister as he's investigating events in her building and tells him about the man she saw in Lona's apartment when she asked for the ice. McAllister assumes that she saw Wheeler, not Sheridan, and tells this to Sheridan. While Eckstrom and McAllister are questioning Lona, Miss Stewart takes out the garbage and bumps into Sheridan in the hall. She hurries to her apartment and calls the police. Sheridan, watching from the stakeout apartment, realises he must silence her. He abducts her from her apartment, then collects Lona (Eckstrom and McAllister have returned to the stakeout). Sheridan takes the women to Wheeler's car to get the money. It's not clear what he intends to do with Miss Stewart. Eckstrom and McAllister are surprised Sheridan is not at the stakeout. McAllister receives the message from Miss Stewart. He finds her apartment empty. He and Eckstrom put two and two together and realise Sheridan is the man she saw, and that he has both women with him. Sheridan and the women reach Wheeler's car, but a police car is parked behind it. He sends Miss Stewart across the street to retrieve the money from the trunk. As she reaches the car, McAllister, crouching behind the police car, tells her to get down when he fires. She obeys and he shoots towards the alleyway where Sheridan and Lona are hiding. Sheridan tells Lona to run, while he makes an attempt to reach Wheeler's car and make a getaway. He waits until McAllister has moved away in another direction, but another detective is waiting, and he fatally shoots Sheridan. An ambulance is called. Lona kneels next to the dying Sheridan. Rick takes Miss Stewart's arm, and they walk away together into the night.
8
6
Paul finds an excuse to shoot and kill the bank robber after having arrested him.
The bank robber attacks Paul and his colleague, who shoot and kill him.
Single
Event/Entity
1 00:01:51,391 --> 00:01:53,086 (WOMEN CHATTERING) 2 00:03:43,270 --> 00:03:44,270 (GUN FIRING) 3 00:04:44,831 --> 00:04:46,492 (ENGINE STALLING) 4 00:04:59,846 --> 00:05:01,609 PAUL: Need some help? 5 00:05:04,618 --> 00:05:06,313 Maybe you've got the motor flooded. 6 00:05:07,954 --> 00:05:09,751 What do I do about it? 7 00:05:09,890 --> 00:05:11,448 Want me to try? 8 00:05:12,759 --> 00:05:14,124 All right. 9 00:05:14,327 --> 00:05:15,726 Shove over. 10 00:05:20,967 --> 00:05:22,628 (ENGINE STALLING) 11 00:05:23,670 --> 00:05:24,932 Did you like the show? 12 00:05:25,038 --> 00:05:26,164 Yeah. 13 00:05:26,406 --> 00:05:27,839 How did you know I was there? 14 00:05:28,642 --> 00:05:31,304 I saw you. Wondered why you were alone. 15 00:05:33,380 --> 00:05:35,541 I wondered the same thing about you. 16 00:05:36,650 --> 00:05:38,311 (ENGINE STALLING) 17 00:05:38,985 --> 00:05:41,180 It doesn't seem to be flooded. 18 00:05:41,254 --> 00:05:43,245 I'll take a look under the hood. 19 00:06:08,281 --> 00:06:10,408 I don't know. I don't think you're getting any spark. 20 00:06:12,152 --> 00:06:13,380 I'm not? 21 00:06:14,487 --> 00:06:16,284 Not enough to start the car. 22 00:06:17,190 --> 00:06:18,680 Any suggestions? 23 00:06:18,925 --> 00:06:20,620 Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it. 24 00:06:20,694 --> 00:06:22,059 There's an all-night garage on Normandie. 25 00:06:22,128 --> 00:06:24,358 You could call them from a bar over here. 26 00:06:25,799 --> 00:06:27,130 All right. 27 00:06:31,938 --> 00:06:34,031 I'd feel much better if you went with me. 28 00:06:34,708 --> 00:06:36,141 That was the idea. 29 00:06:36,476 --> 00:06:38,376 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 30 00:06:48,355 --> 00:06:49,845 Another drink? 31 00:06:51,891 --> 00:06:53,358 You could play the record again, though. 32 00:06:54,861 --> 00:06:55,953 Okay. 33 00:06:56,997 --> 00:06:58,897 Oh. Did you get it started? 34 00:06:58,965 --> 00:07:00,262 Have to tow it in to the shop, ma'am. 35 00:07:00,333 --> 00:07:01,960 I can't seem to locate the trouble. 36 00:07:02,335 --> 00:07:03,427 How long will that take? 37 00:07:03,503 --> 00:07:04,936 It's hard to say. 38 00:07:05,538 --> 00:07:06,903 Could I call you here? 39 00:07:06,973 --> 00:07:08,440 Bartender, what time do you close? 40 00:07:08,508 --> 00:07:11,136 BARTENDER: 12:00. We don't get much late trade. 41 00:07:11,378 --> 00:07:12,936 All right. I guess we'll have to call you. 42 00:07:13,013 --> 00:07:14,139 Okay. 43 00:07:15,382 --> 00:07:16,713 Well... 44 00:07:17,617 --> 00:07:19,585 You like to take me home? 45 00:07:20,086 --> 00:07:21,144 Now? 46 00:07:23,456 --> 00:07:24,548 Sure. 47 00:07:33,233 --> 00:07:34,996 Your place or mine? 48 00:07:36,302 --> 00:07:37,701 Surprise me. 49 00:07:44,511 --> 00:07:45,603 Yeah. 50 00:07:48,415 --> 00:07:51,043 Well, there's no particular hurry. 51 00:07:52,018 --> 00:07:54,953 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 52 00:07:55,321 --> 00:07:56,948 Hollywood 33-449. 53 00:07:58,191 --> 00:07:59,385 Right. 54 00:08:01,795 --> 00:08:02,819 Mind? 55 00:08:02,896 --> 00:08:04,557 No, help yourself. 56 00:08:11,671 --> 00:08:13,696 (SLOW MUSIC PLAYING) 57 00:08:14,908 --> 00:08:16,102 That was with plain water, wasn't it? 58 00:08:16,176 --> 00:08:17,404 LONA: Uh-huh. 59 00:08:21,981 --> 00:08:23,175 Sorry? 60 00:08:23,850 --> 00:08:25,442 Sorry? For what? 61 00:08:25,685 --> 00:08:26,913 Picking me up. 62 00:08:27,253 --> 00:08:29,653 PAUL: Is that what you call it, a pick-up? 63 00:08:29,723 --> 00:08:31,054 Don't you? 64 00:08:32,058 --> 00:08:34,083 Do you get picked up often? 65 00:08:35,962 --> 00:08:37,486 Would you care? 66 00:08:42,535 --> 00:08:45,163 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 67 00:08:46,139 --> 00:08:47,163 No. 68 00:08:48,575 --> 00:08:50,099 I guess it wouldn't. 69 00:08:51,811 --> 00:08:53,176 The answer's yes. 70 00:09:03,490 --> 00:09:07,221 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 71 00:09:08,528 --> 00:09:09,688 Maybe. 72 00:09:24,377 --> 00:09:25,571 Funny. 73 00:09:25,745 --> 00:09:28,509 When I saw you come into the theater tonight, I... 74 00:09:28,848 --> 00:09:30,713 I thought how awful it was. 75 00:09:30,784 --> 00:09:32,217 The two of us there all alone. 76 00:09:32,285 --> 00:09:34,845 It doesn't make sense, a girl like you. 77 00:09:34,921 --> 00:09:36,980 New car, mink coat. 78 00:09:37,056 --> 00:09:39,514 - Perfume, $50 an ounce. - It's $100. 79 00:09:39,793 --> 00:09:42,318 Still alone. Why? 80 00:09:42,529 --> 00:09:43,621 Uh-uh. 81 00:09:43,830 --> 00:09:45,457 No questions. Don't spoil it. 82 00:09:45,532 --> 00:09:47,090 (PHONE RINGING) 83 00:09:49,936 --> 00:09:51,062 Yeah. 84 00:09:52,772 --> 00:09:54,672 How long will it take? 85 00:09:55,542 --> 00:09:57,066 Wait a minute. 86 00:09:57,377 --> 00:09:59,504 He says the distributor's shot. 87 00:09:59,579 --> 00:10:01,945 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 88 00:10:02,315 --> 00:10:04,374 He wants to know where to deliver it. 89 00:10:05,952 --> 00:10:07,442 You tell him. 90 00:10:08,488 --> 00:10:13,289 You can deliver it here. 3916 Crescent Way, apartment D. 91 00:10:14,427 --> 00:10:15,587 Right. 92 00:10:37,917 --> 00:10:39,748 We're doing the best we can. 93 00:10:39,853 --> 00:10:41,787 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 94 00:10:41,855 --> 00:10:45,052 who knocked off the bank was no break, it was... 95 00:10:46,726 --> 00:10:48,023 Yes, sir. 96 00:10:49,262 --> 00:10:51,093 All right, sir, as soon as I get it. 97 00:10:53,533 --> 00:10:55,660 What about you, Rick? Anything from St. Louis? 98 00:10:55,735 --> 00:10:57,999 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 99 00:10:58,071 --> 00:11:00,096 Nothing on who he left with? Why he left? 100 00:11:00,173 --> 00:11:01,970 They're working on it. 101 00:11:03,543 --> 00:11:05,033 ECKSTROM: About time you showed. 102 00:11:05,111 --> 00:11:06,135 Have you got anything for us? 103 00:11:06,212 --> 00:11:07,736 Well, nothing definite, no. 104 00:11:07,814 --> 00:11:09,748 What do you want? Another three days with her? 105 00:11:09,816 --> 00:11:11,511 I didn't ask for the first three. 106 00:11:11,584 --> 00:11:13,984 Okay, Paul. We've been drawing blanks here, too. 107 00:11:14,053 --> 00:11:16,044 You can have more time with her if you need it. 108 00:11:16,122 --> 00:11:18,215 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 109 00:11:18,558 --> 00:11:19,718 Oh? Why? 110 00:11:19,792 --> 00:11:22,090 Well, it seems to add up. We spend a lot of time at my place, 111 00:11:22,161 --> 00:11:23,185 never at hers. 112 00:11:23,263 --> 00:11:24,855 She obviously has a generous friend 113 00:11:24,931 --> 00:11:26,296 who's not around at the moment. 114 00:11:26,366 --> 00:11:28,334 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, 115 00:11:28,401 --> 00:11:29,732 she backed off. 116 00:11:29,869 --> 00:11:30,893 PADDY: What's the connection? 117 00:11:30,970 --> 00:11:32,562 It's one of Wheeler's hangouts. 118 00:11:32,639 --> 00:11:34,334 You think that's enough to go on? 119 00:11:34,407 --> 00:11:35,874 Don't you? 120 00:11:36,476 --> 00:11:37,909 It'll have to do. 121 00:11:37,977 --> 00:11:39,740 Harris, bring in that layout. 122 00:11:40,079 --> 00:11:41,774 Oh, what about the girl? 123 00:11:42,115 --> 00:11:44,606 I told her I was going to be out of town for a while. 124 00:11:45,318 --> 00:11:47,946 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 125 00:11:48,021 --> 00:11:51,047 $210,000, and no record of the serial numbers. 126 00:11:51,991 --> 00:11:55,119 This is a layout of the building the girl lives in. 127 00:11:55,194 --> 00:11:56,559 This is her apartment here. 128 00:11:56,629 --> 00:11:58,529 We'll take over this one across the way. 129 00:11:58,598 --> 00:12:00,862 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 130 00:12:00,934 --> 00:12:02,799 There'll be two men in this room at all times, 131 00:12:02,869 --> 00:12:05,337 one on the phone tap, the other at the window. 132 00:12:05,405 --> 00:12:07,771 Another man will be in the lookout car out in front. 133 00:12:07,840 --> 00:12:10,104 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs 134 00:12:10,176 --> 00:12:11,507 and the other two will be ready for him 135 00:12:11,577 --> 00:12:13,238 when he steps out of the elevator. 136 00:12:13,313 --> 00:12:15,670 - Sounds real simple. - It is. 137 00:12:15,748 --> 00:12:18,683 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 138 00:12:19,819 --> 00:12:22,413 All that dough and a murder rap hanging over him. 139 00:12:22,488 --> 00:12:25,753 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 140 00:12:26,092 --> 00:12:29,061 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 141 00:12:29,662 --> 00:12:32,153 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 142 00:12:32,398 --> 00:12:33,831 Ever hear of a heist man being picked up 143 00:12:33,900 --> 00:12:36,994 afterward on a highway or international border? 144 00:12:37,103 --> 00:12:38,900 They find them holed up in the big city. 145 00:12:43,042 --> 00:12:44,168 How about it, Paul? 146 00:12:44,243 --> 00:12:46,108 Think Wheeler will be around? 147 00:12:47,280 --> 00:12:48,770 Yeah, he'll be around. 148 00:12:49,749 --> 00:12:51,512 Everything straight then? 149 00:12:51,784 --> 00:12:53,445 How about those back doors? They kept locked? 150 00:12:53,519 --> 00:12:55,419 They can't be opened from the outside. 151 00:12:55,488 --> 00:12:57,388 You'll be in charge of the stakeout, Paul. 152 00:12:57,457 --> 00:12:59,220 And you know what I want. 153 00:12:59,292 --> 00:13:01,852 You want Wheeler. I want him alive. 154 00:13:02,095 --> 00:13:03,756 Remember that, all of you. 155 00:13:03,896 --> 00:13:07,059 Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was. 156 00:13:07,133 --> 00:13:09,567 Alive, he can save us a lot of dirty work. 157 00:13:09,936 --> 00:13:11,037 What watch shall we take? 158 00:13:11,137 --> 00:13:12,226 The important one. 159 00:13:12,305 --> 00:13:14,637 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 160 00:13:14,707 --> 00:13:17,267 Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight. 161 00:13:17,343 --> 00:13:18,503 Well, I guess that's everything. 162 00:13:18,578 --> 00:13:20,478 Pick yourself up a copy of this from Harris. 163 00:13:24,250 --> 00:13:25,478 Paul... 164 00:13:29,355 --> 00:13:30,720 Keep your eye on Paddy. 165 00:13:30,790 --> 00:13:32,189 I'd like to see him get his pension. 166 00:13:32,458 --> 00:13:34,517 And he won't if he slips again. 167 00:13:35,995 --> 00:13:37,519 Find Briggs and send him in to me. 168 00:15:31,978 --> 00:15:34,105 Paul, Rick. Hiya, boys. 169 00:15:34,180 --> 00:15:36,444 BRIGGS: Been a long afternoon. Anything doing? 170 00:15:36,516 --> 00:15:37,847 She went out once. Briggs tailed her. 171 00:15:37,917 --> 00:15:39,475 BRIGGS: She took her car around for a lube job. 172 00:15:39,552 --> 00:15:41,644 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 173 00:15:41,721 --> 00:15:43,018 Doesn't know what to do with herself. 174 00:15:43,089 --> 00:15:45,148 Smoked a pack of cigarettes in the past two hours. 175 00:15:45,224 --> 00:15:46,623 Coffee if you want it. Thanks. 176 00:15:46,692 --> 00:15:48,626 All the comforts of home. She get any calls? 177 00:15:48,694 --> 00:15:49,956 Nope. Everything's in the log there. 178 00:15:50,029 --> 00:15:51,462 - BRIGGS: Have fun. - RICK: See you. 179 00:15:51,531 --> 00:15:53,590 At 7.00 a.m. Yeah. 180 00:15:55,501 --> 00:15:57,298 2:46, called in for... 181 00:15:57,637 --> 00:15:59,605 (CHUCKLES) For nothing. 182 00:16:00,873 --> 00:16:02,864 - PAUL: Have you got her? - Uh-huh. 183 00:16:07,346 --> 00:16:08,711 PAUL: What do you think? 184 00:16:09,549 --> 00:16:11,107 You're right. He'll be around. 185 00:16:11,350 --> 00:16:14,410 To me she's still a babe, like 30 million others. 186 00:16:38,211 --> 00:16:40,042 Want me to take the phone? 187 00:16:40,613 --> 00:16:41,944 No, I'll take it. 188 00:17:00,733 --> 00:17:02,223 She's going to make a call. 189 00:17:05,171 --> 00:17:08,265 (PHONE DIALING) 190 00:17:15,615 --> 00:17:18,175 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 191 00:17:18,251 --> 00:17:19,912 Probably the story of her life. 192 00:17:20,019 --> 00:17:21,816 You just don't like women, Rick. 193 00:17:21,887 --> 00:17:23,479 What keeps you single? 194 00:17:23,556 --> 00:17:25,023 Maybe I like them too much. 195 00:17:26,058 --> 00:17:28,219 We've seen all kinds since we joined the force. 196 00:17:28,294 --> 00:17:31,923 B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 197 00:17:32,398 --> 00:17:33,660 You know I think I'd still get married, 198 00:17:33,733 --> 00:17:35,496 if I could find a half-honest woman. 199 00:17:35,701 --> 00:17:36,963 Must be a few around. 200 00:17:38,137 --> 00:17:41,231 Watch yourself. Those few might just be smarter. 201 00:17:41,407 --> 00:17:44,376 I don't know what makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler. 202 00:17:44,777 --> 00:17:46,438 Money. What else? 203 00:17:47,246 --> 00:17:50,215 She's scared. Scared of being hungry and scared of being alone. 204 00:17:50,916 --> 00:17:52,816 You can wrap up her whole life in that one word. 205 00:17:52,885 --> 00:17:54,182 Money? Hmm. 206 00:17:54,253 --> 00:17:56,312 It's nice, but it doesn't make the world go round. 207 00:17:56,389 --> 00:17:57,515 Doesn't it? 208 00:17:57,590 --> 00:17:58,818 Do you know anybody that's happily married 209 00:17:58,891 --> 00:18:00,119 that hasn't got plenty of it? 210 00:18:00,192 --> 00:18:03,184 My old man was. And he had to stand the wolf off all his life. 211 00:18:03,262 --> 00:18:06,129 Yeah, my folks hated each other. 212 00:18:06,198 --> 00:18:07,495 Fighting all the time. 213 00:18:08,434 --> 00:18:10,163 It's about the only thing I can remember about them. 214 00:18:10,236 --> 00:18:12,033 One long, endless quarrel. 215 00:18:12,104 --> 00:18:13,469 And always about money. 216 00:18:14,206 --> 00:18:15,764 Never about anything but money. 217 00:18:19,078 --> 00:18:21,046 When I was a kid, I promised myself that when I grew up, 218 00:18:21,113 --> 00:18:22,341 I'd have plenty of dough. 219 00:18:23,082 --> 00:18:24,310 Plenty of it. 220 00:18:25,451 --> 00:18:26,451 I'm doing all right. 221 00:18:26,519 --> 00:18:29,283 I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. 222 00:18:29,855 --> 00:18:31,152 How'd we get on to this? 223 00:18:31,223 --> 00:18:33,953 I think I made a nasty crack about women. 224 00:19:13,799 --> 00:19:15,164 Paul, she's going out. 225 00:19:15,234 --> 00:19:16,531 I'll take it. 226 00:20:38,217 --> 00:20:40,879 Change your mind about going out of town? 227 00:20:40,953 --> 00:20:42,045 Yeah. 228 00:20:53,032 --> 00:20:55,091 I took my car to have it serviced today. 229 00:20:57,069 --> 00:20:58,730 Happened to mention the trouble I had with it, 230 00:20:58,804 --> 00:21:00,931 so the mechanic looked at the distributor. 231 00:21:02,341 --> 00:21:04,400 He said it hasn't been touched in months. 232 00:21:07,012 --> 00:21:09,879 My car didn't start the other night because you did something to it. 233 00:21:09,949 --> 00:21:11,041 Why? 234 00:21:15,321 --> 00:21:17,346 Can't think of a fast answer? 235 00:21:18,290 --> 00:21:19,882 Yeah, I can think of an answer. 236 00:21:20,426 --> 00:21:22,121 I saw you walk into the theater. 237 00:21:22,761 --> 00:21:24,228 I liked the way you walked. 238 00:21:24,897 --> 00:21:26,421 As simple as that? 239 00:21:26,499 --> 00:21:27,557 Sure, why not? 240 00:21:27,633 --> 00:21:29,157 You're a liar. 241 00:21:29,768 --> 00:21:31,463 You're also a cop. 242 00:21:32,972 --> 00:21:34,200 You need a drink. 243 00:21:34,640 --> 00:21:36,505 What do the police want from me? 244 00:21:37,109 --> 00:21:38,701 I wouldn't know. 245 00:21:39,879 --> 00:21:41,938 Harry wanted me to keep an eye on you. 246 00:21:42,882 --> 00:21:44,509 Harry? Wheeler. 247 00:21:45,417 --> 00:21:46,748 He's a friend of mine. 248 00:21:46,819 --> 00:21:48,912 Harry Wheeler has no friends. 249 00:21:50,122 --> 00:21:52,022 He did me a favor once. 250 00:21:52,625 --> 00:21:54,058 And you returned it. 251 00:21:56,195 --> 00:21:57,924 He didn't do me that big a favor. 252 00:21:58,497 --> 00:21:59,862 So you're a friend of Harry's? 253 00:21:59,932 --> 00:22:01,126 That's right. 254 00:22:01,467 --> 00:22:02,661 From St. Louis. 255 00:22:03,035 --> 00:22:05,333 He dreamed up a pet name for me. 256 00:22:05,938 --> 00:22:07,735 He did that for a lot of girls. 257 00:22:07,806 --> 00:22:09,774 He never called me anything else. 258 00:22:10,943 --> 00:22:12,103 What was it? 259 00:22:12,945 --> 00:22:14,674 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 260 00:22:14,747 --> 00:22:17,341 He gave me your name and address, that's all. 261 00:22:17,449 --> 00:22:19,508 A cop! A dirty, lying cop! 262 00:22:19,585 --> 00:22:22,645 Wait a minute, baby, take it easy. Take it easy. 263 00:22:36,035 --> 00:22:37,502 These last few days, 264 00:22:38,737 --> 00:22:40,602 they weren't all just cop, were they, Paul? 265 00:22:40,673 --> 00:22:41,765 No. 266 00:22:42,775 --> 00:22:45,608 No, I learned everything I wanted to know that first night. 267 00:22:46,178 --> 00:22:48,578 I went on seeing you because I wanted to. 268 00:22:50,082 --> 00:22:51,572 But it's over. 269 00:22:54,653 --> 00:22:55,779 What happens now? 270 00:22:56,322 --> 00:22:57,755 I'm taking you downtown. 271 00:22:58,557 --> 00:23:01,287 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 272 00:23:03,596 --> 00:23:04,824 Well, 273 00:23:05,998 --> 00:23:07,989 it's been weird knowing you. 274 00:23:10,369 --> 00:23:11,836 Not that it matters, Paul, 275 00:23:13,439 --> 00:23:15,202 but I didn't know that Harry was 276 00:23:15,774 --> 00:23:17,173 what he is. 277 00:23:18,777 --> 00:23:21,769 He told me he owned apartment houses in St. Louis. 278 00:23:23,015 --> 00:23:24,812 He buy you that coat? 279 00:23:26,051 --> 00:23:27,143 Yes. 280 00:23:34,593 --> 00:23:36,026 Who was his partner? 281 00:23:37,029 --> 00:23:39,156 Partner? Yeah, there were two on that bank job. 282 00:23:39,231 --> 00:23:41,096 We only identified Wheeler. 283 00:23:41,166 --> 00:23:43,259 I told you he didn't have any friends. 284 00:23:43,569 --> 00:23:46,231 I met him at a nightclub on the Strip. He came in alone. 285 00:23:46,639 --> 00:23:48,539 He was always alone if he wasn't with me. 286 00:23:50,209 --> 00:23:51,870 And you let him set up house for you? 287 00:23:52,578 --> 00:23:53,772 All right. 288 00:23:53,846 --> 00:23:56,076 He bought me my clothes and my car 289 00:23:56,148 --> 00:23:58,207 and a lease on a decent place to live in. 290 00:24:00,119 --> 00:24:02,349 Things I've never had in my whole life. 291 00:24:03,389 --> 00:24:04,879 If you'd known where his dough came from, 292 00:24:04,957 --> 00:24:06,515 would you still have taken it? 293 00:24:07,159 --> 00:24:09,252 Money isn't dirty. Just people. 294 00:24:12,197 --> 00:24:14,028 How's he getting in touch with you? 295 00:24:14,266 --> 00:24:16,461 He'd be crazy to try and you know it. Why? 296 00:24:16,535 --> 00:24:18,696 It was just a lucky break that we got a line on you. 297 00:24:18,771 --> 00:24:20,602 He probably figures you're clear. 298 00:24:20,673 --> 00:24:22,368 Maybe he will try. 299 00:24:24,143 --> 00:24:26,008 I suppose my phone's tapped. 300 00:24:29,048 --> 00:24:31,016 What happens to Harry if he's caught? 301 00:24:31,083 --> 00:24:32,710 He killed a man. 302 00:24:34,987 --> 00:24:36,352 And the $200,000? 303 00:24:36,655 --> 00:24:38,054 What do you think? 304 00:24:41,160 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. 305 00:24:43,395 --> 00:24:44,987 And right now Harry's got it. 306 00:24:45,097 --> 00:24:46,564 That's right. 307 00:24:49,068 --> 00:24:50,160 Paul... 308 00:24:50,402 --> 00:24:51,801 Go on home. 309 00:24:52,504 --> 00:24:53,869 Why? I wouldn't know. 310 00:24:53,939 --> 00:24:56,203 Go on before I start thinking about it. 311 00:25:05,451 --> 00:25:06,918 I don't want to go, Paul. 312 00:25:10,289 --> 00:25:11,551 Not yet. 313 00:25:22,701 --> 00:25:25,499 We could have that money, Paul, you and I. 314 00:25:26,371 --> 00:25:28,737 Look, Harry's going to die no matter what we do. 315 00:25:28,807 --> 00:25:31,776 So what difference will it make if he shows up and he's killed? 316 00:25:32,711 --> 00:25:34,906 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 317 00:25:35,547 --> 00:25:38,539 I could knock him off, hide the money and call the meat wagon. 318 00:25:39,618 --> 00:25:41,381 No questions asked. 319 00:25:41,587 --> 00:25:43,885 Think what that money could mean to us, Paul. 320 00:25:44,423 --> 00:25:45,651 To you and me. 321 00:25:47,693 --> 00:25:49,320 And I thought I was using you. 322 00:25:50,662 --> 00:25:51,924 Get out. 323 00:25:53,398 --> 00:25:54,660 Get out! 324 00:26:10,182 --> 00:26:11,740 (CAR ENGINE STARTS) 325 00:27:43,075 --> 00:27:44,167 RICK: Where'd she go? 326 00:27:44,243 --> 00:27:46,234 Just drove around, going no place. 327 00:27:46,712 --> 00:27:48,839 Might have been trying to make a contact or something. 328 00:27:49,348 --> 00:27:51,316 She looks a little frustrated at that. 329 00:27:51,984 --> 00:27:54,179 Should one of us go down and relieve Paddy? 330 00:27:55,520 --> 00:27:57,078 Hey, you with me? What? 331 00:27:57,155 --> 00:27:58,952 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 332 00:27:59,024 --> 00:28:00,389 Yeah, yeah, I'll do it. 333 00:28:01,593 --> 00:28:02,890 What's she doing? 334 00:28:02,961 --> 00:28:06,124 Hanging drapes. Oh, you mean Wheeler's dame. 335 00:28:06,198 --> 00:28:08,393 She's sitting over there staring at the wall. 336 00:28:09,201 --> 00:28:11,135 There's a little nurse next door. Always busy. 337 00:28:11,436 --> 00:28:13,267 Hasn't stopped moving for a minute. 338 00:28:14,072 --> 00:28:15,539 (DOOR CLOSES) 339 00:29:44,196 --> 00:29:45,754 (PHONE RINGING) 340 00:29:50,068 --> 00:29:52,298 <i>- Hello. - RICK: What's holding you up?</i> 341 00:29:53,038 --> 00:29:54,062 Where are you? 342 00:29:54,639 --> 00:29:56,163 At the bowling alley. Where else? 343 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 Don't tell me you forgot about it? 344 00:29:58,076 --> 00:29:59,907 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 345 00:29:59,978 --> 00:30:02,503 I woke up this morning with a fat headache. 346 00:30:02,581 --> 00:30:04,014 I think I'd better skip it today, huh? 347 00:30:04,349 --> 00:30:05,373 Sure. 348 00:30:05,450 --> 00:30:07,441 Brew yourself some thick black coffee. I'll see you tonight. 349 00:30:08,120 --> 00:30:09,178 Right. 350 00:30:18,663 --> 00:30:20,392 PADDY: Why don't you sit down? 351 00:30:20,465 --> 00:30:21,830 Give your feet a rest. 352 00:30:21,900 --> 00:30:23,094 I'm all right. 353 00:30:23,668 --> 00:30:24,862 Are you? 354 00:30:26,304 --> 00:30:27,669 What do you mean by that? 355 00:30:27,739 --> 00:30:30,139 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 356 00:30:30,208 --> 00:30:31,505 Trouble sleeping daytimes? 357 00:30:31,877 --> 00:30:35,040 Yeah, yeah, the... So many kids in the neighborhood. 358 00:30:35,480 --> 00:30:39,416 The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. 359 00:30:39,818 --> 00:30:41,285 I'll have to try that. 360 00:30:42,120 --> 00:30:44,315 Why don't you go down and relieve Rick? 361 00:30:44,856 --> 00:30:46,221 Right. 362 00:31:40,946 --> 00:31:42,004 MAN: But why can't I go up to the... 363 00:31:42,080 --> 00:31:45,072 Please. Thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 364 00:31:45,150 --> 00:31:46,947 MAN: But what's your hurry? It's early yet. 365 00:31:47,018 --> 00:31:49,111 I'm awfully tired. Uh, thanks anyway. 366 00:31:49,187 --> 00:31:50,187 Now wait a minute. 367 00:31:50,255 --> 00:31:51,654 Look, why don't you go up and get out of that uniform, 368 00:31:51,723 --> 00:31:53,020 and we'll go out and have a drink some place. 369 00:31:53,091 --> 00:31:54,854 Some other time. Good night. No. 370 00:31:54,926 --> 00:31:56,553 Now just a minute. Give me back my purse. 371 00:31:56,628 --> 00:31:58,220 I'll give it to you when you come down. Okay? 372 00:31:58,296 --> 00:31:59,695 Now you're being very childish. Give it back. 373 00:31:59,764 --> 00:32:00,856 No, you're not going to get it. Hey. 374 00:32:00,932 --> 00:32:02,331 No, I said. 375 00:32:03,435 --> 00:32:04,993 Forget it. It's not worth it. Now wait a minute. 376 00:32:05,070 --> 00:32:06,469 You're going to come down... The lady said good night. 377 00:32:06,538 --> 00:32:07,937 I guess you didn't hear. 378 00:32:10,142 --> 00:32:11,769 Why don't you mind your own business, buddy? 379 00:32:11,843 --> 00:32:14,437 Now give the lady back her purse and take a walk. 380 00:32:15,614 --> 00:32:17,241 Look, chum, I don't think it's any of your... 381 00:32:18,483 --> 00:32:20,644 Be a nice fellow and catch yourself some air. 382 00:32:27,526 --> 00:32:29,187 Thank you. Very much. 383 00:32:29,261 --> 00:32:30,626 It was a pleasure. 384 00:32:32,797 --> 00:32:36,358 You did that like... As if you'd done it before a few times. 385 00:32:36,434 --> 00:32:39,267 I was a bouncer once, a long time ago. 386 00:32:39,971 --> 00:32:41,302 Maybe I should learn how it's done. 387 00:32:41,373 --> 00:32:43,102 It might come in handy. 388 00:32:43,175 --> 00:32:45,541 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 389 00:33:14,372 --> 00:33:17,205 I really am grateful for what you did. 390 00:33:17,509 --> 00:33:19,636 Never know for sure. Some women like that kind. 391 00:33:19,711 --> 00:33:21,338 Oh, well I don't. 392 00:33:21,546 --> 00:33:24,037 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 393 00:33:24,115 --> 00:33:26,982 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 394 00:33:27,052 --> 00:33:30,112 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it. 395 00:33:30,188 --> 00:33:32,247 You don't have to explain it to me. 396 00:33:32,457 --> 00:33:33,924 Oh, no, it's just that I... 397 00:33:35,360 --> 00:33:37,328 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 398 00:33:37,395 --> 00:33:38,623 Don't ask me why. 399 00:33:38,697 --> 00:33:40,028 All right, I won't. 400 00:33:41,299 --> 00:33:43,096 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 401 00:33:43,168 --> 00:33:44,829 It seems the least I could do. 402 00:33:44,903 --> 00:33:46,734 After you learn that hammer lock. 403 00:33:46,805 --> 00:33:48,329 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 404 00:33:48,406 --> 00:33:50,101 She's a nurse, too. Night shift. 405 00:33:50,609 --> 00:33:51,974 Maybe some other time. 406 00:33:52,844 --> 00:33:55,472 Oh. All right. Well, good night. 407 00:33:55,547 --> 00:33:57,139 Good night. 408 00:34:37,022 --> 00:34:39,786 This is Paul. I may have to hang up fast. 409 00:34:40,158 --> 00:34:42,649 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 410 00:34:42,861 --> 00:34:45,329 Right now. Don't even bother to finish that drink. 411 00:34:49,934 --> 00:34:51,697 Sorry for the delay. I got tied up. 412 00:34:52,370 --> 00:34:55,635 It's all right. The girl's going out. I'll take her. 413 00:35:43,888 --> 00:35:45,515 LONA: Over here, Paul. 414 00:35:58,536 --> 00:35:59,764 You win. 415 00:36:05,777 --> 00:36:07,802 Couldn't have taken much more, 416 00:36:07,879 --> 00:36:09,244 wondering what was happening, 417 00:36:09,314 --> 00:36:12,477 waiting for the phone to ring and scared it might. 418 00:36:13,118 --> 00:36:16,884 Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me. 419 00:36:17,055 --> 00:36:18,283 I know. 420 00:36:21,793 --> 00:36:23,283 This isn't going to be easy. 421 00:36:23,795 --> 00:36:25,922 We've got to keep our heads every second. 422 00:36:29,634 --> 00:36:32,762 Your phone's tapped and there are three men watching you day and night. 423 00:36:32,837 --> 00:36:34,930 Harry's coming here. Maybe tomorrow. 424 00:36:35,006 --> 00:36:36,974 Tomorrow? That soon? 425 00:36:37,041 --> 00:36:38,167 You've got to stop him. 426 00:36:38,243 --> 00:36:39,471 How? I don't know where he is. 427 00:36:39,544 --> 00:36:40,909 Well, he'll call first, won't he? 428 00:36:40,979 --> 00:36:42,241 Yes, but he... Well then, stall him. 429 00:36:42,313 --> 00:36:43,974 And don't answer your phone unless I'm on the tap. 430 00:36:44,048 --> 00:36:45,572 Paul, will you listen to me? 431 00:36:45,650 --> 00:36:46,810 It doesn't matter if anyone hears. 432 00:36:46,885 --> 00:36:48,978 Harry told me exactly what to say when he calls. 433 00:36:49,554 --> 00:36:50,748 And if I say anything else, he won't... 434 00:36:50,822 --> 00:36:52,551 (METALLIC RATTLING) 435 00:36:59,164 --> 00:37:00,688 What did he tell you to say? 436 00:37:00,765 --> 00:37:03,461 When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at. 437 00:37:03,835 --> 00:37:06,065 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 438 00:37:06,137 --> 00:37:07,570 You're not looking at TV. 439 00:37:07,939 --> 00:37:09,372 Yes, and that's it. 440 00:37:09,441 --> 00:37:11,375 He'll show up here 10 or 15 minutes later. 441 00:37:11,509 --> 00:37:14,137 Here? Do you think he'll have the money with him? 442 00:37:14,212 --> 00:37:15,212 Yes. 443 00:37:15,280 --> 00:37:16,941 Can't you tell him to meet you someplace else? 444 00:37:17,015 --> 00:37:19,745 No! If I say anything but what he told me to say, it's a signal to run. 445 00:37:20,652 --> 00:37:22,085 He'll show up right after he calls? 446 00:37:22,153 --> 00:37:24,018 10 or 15 minutes later. 447 00:37:24,489 --> 00:37:25,489 All right. 448 00:37:26,925 --> 00:37:28,825 All right. Now remember, 449 00:37:29,227 --> 00:37:31,127 you're not to answer your phone until after 7:00 450 00:37:31,196 --> 00:37:32,458 when I'm on the tap. 451 00:37:32,597 --> 00:37:34,963 When Wheeler calls, you give him the all - clear. 452 00:37:35,033 --> 00:37:36,728 Then you leave, fast. 453 00:37:36,868 --> 00:37:40,326 One man will tail you and I'll change places with the man outside. 454 00:37:40,405 --> 00:37:41,736 Have you got an extra key to your apartment? 455 00:37:41,806 --> 00:37:43,137 No, but maybe... Never mind. 456 00:37:43,208 --> 00:37:45,267 When you go, leave the door open so I can get in. 457 00:37:45,343 --> 00:37:48,777 - How long do I stay away? - You don't come back until you call me first. 458 00:37:48,847 --> 00:37:51,577 If it's all over, I'll be there to take the call. 459 00:37:51,783 --> 00:37:54,377 If you don't get an answer, stay away. 460 00:37:54,619 --> 00:37:55,984 Have you got it all straight? 461 00:37:56,054 --> 00:37:57,282 Yes. You sure? 462 00:37:57,355 --> 00:37:58,515 Uh-huh. All right. 463 00:37:58,590 --> 00:37:59,682 Now go down in your car 464 00:37:59,757 --> 00:38:01,486 and drive around for a while and then come back. 465 00:38:01,559 --> 00:38:03,527 I'll be right behind you. 466 00:38:04,963 --> 00:38:07,193 Couldn't I drive to your place? 467 00:38:08,032 --> 00:38:09,090 No. 468 00:38:09,601 --> 00:38:12,593 No, we can't take any more chances. Now, go on. 469 00:38:18,109 --> 00:38:19,872 Be careful, Paul. 470 00:38:28,753 --> 00:38:30,687 (EXCLAIMS) Man! 471 00:38:31,656 --> 00:38:33,055 The redhead on the third floor? 472 00:38:33,124 --> 00:38:35,752 Isn't that the most... 473 00:38:35,827 --> 00:38:38,387 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 474 00:38:38,463 --> 00:38:39,953 Yeah. You said it twice this morning. 475 00:38:40,031 --> 00:38:41,931 Let me have a look. (PHONE RINGING) 476 00:38:48,006 --> 00:38:49,564 (PHONE RINGING) 477 00:38:55,346 --> 00:38:57,405 Answer your phone, Blondie. 478 00:39:05,957 --> 00:39:07,322 What's going on? 479 00:39:07,392 --> 00:39:08,859 Still in the bedroom. 480 00:39:09,961 --> 00:39:12,054 She's not going to answer it. 481 00:39:15,533 --> 00:39:16,625 That's funny. 482 00:39:16,701 --> 00:39:18,396 (KNOCKING AT DOOR) 483 00:39:22,307 --> 00:39:23,535 You just missed something. 484 00:39:24,142 --> 00:39:25,609 What happened? Her phone rang, 485 00:39:25,677 --> 00:39:26,769 half a dozen times. 486 00:39:26,844 --> 00:39:28,311 FINE: She just ignored it. 487 00:39:28,379 --> 00:39:31,415 - How'd she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 488 00:39:32,083 --> 00:39:34,074 Maybe she knows her phone is tapped. 489 00:39:34,152 --> 00:39:36,382 You're sure she wasn't in the shower or something? 490 00:39:36,454 --> 00:39:38,149 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 491 00:39:38,222 --> 00:39:40,247 Almost hate to leave. 492 00:39:40,325 --> 00:39:41,724 This may be the big night. 493 00:39:41,793 --> 00:39:44,284 Yeah. I can hardly tear myself away. 494 00:39:44,462 --> 00:39:45,895 Well, enjoy the view. 495 00:39:45,964 --> 00:39:48,296 We'll see you. Good night. 496 00:39:50,969 --> 00:39:52,459 If that call was supposed to mean something, 497 00:39:52,537 --> 00:39:54,334 she isn't showing it. 498 00:41:03,141 --> 00:41:05,302 RICK: Probably her roommate's party. 499 00:41:05,376 --> 00:41:07,276 Must be her night off or something. 500 00:41:07,545 --> 00:41:09,206 PAUL: How do you know it isn't her party? 501 00:41:09,280 --> 00:41:10,679 She's tired. 502 00:41:10,748 --> 00:41:13,717 I saw her come home tonight, and she was beat. 503 00:41:16,888 --> 00:41:18,651 You'd never know it to look at her now. 504 00:41:23,594 --> 00:41:25,926 Well, this thing will probably go on all night. 505 00:41:26,431 --> 00:41:27,431 What do you care? 506 00:41:27,587 --> 00:41:28,587 I don't. 507 00:41:30,001 --> 00:41:31,229 (CHUCKLES) 508 00:41:31,536 --> 00:41:36,200 Maybe I do. I find myself watching her like I was her father or something. 509 00:41:37,575 --> 00:41:39,008 I wait for her to come home. 510 00:41:39,077 --> 00:41:40,601 When she's late, I worry about her, 511 00:41:40,678 --> 00:41:42,578 wonder what she's doing. 512 00:41:43,781 --> 00:41:46,807 And, uh, who she's doing it with. Is that the idea? 513 00:41:47,785 --> 00:41:50,015 Yeah, something like that. 514 00:41:50,521 --> 00:41:52,182 At least I feel I know her well enough to... 515 00:41:52,256 --> 00:41:53,814 (PHONE RINGING) 516 00:41:55,727 --> 00:41:57,558 She's going to answer it. 517 00:42:02,200 --> 00:42:03,326 <i>LONA: Hello.</i> 518 00:42:03,468 --> 00:42:05,732 <i>HARRY: Good evening: This is the RTV Rating Service:</i> 519 00:42:05,803 --> 00:42:08,135 <i>Would you tell me what program you're watching right now?</i> 520 00:42:08,206 --> 00:42:09,969 <i>TV program, that is:</i> 521 00:42:10,241 --> 00:42:11,799 <i>LONA: I'm not watching TV:</i> 522 00:42:12,009 --> 00:42:13,977 <i>HARRY: I see: Thank you:</i> 523 00:42:18,516 --> 00:42:20,746 Did you ever hear of an RTV Rating Service? 524 00:42:20,818 --> 00:42:21,944 No. 525 00:42:22,019 --> 00:42:23,543 See what she's doing. 526 00:42:27,658 --> 00:42:29,285 She's gone into the bedroom. 527 00:42:31,028 --> 00:42:32,893 She's going out, Paul. This may be it. 528 00:42:33,264 --> 00:42:35,232 Like me to take her this time? 529 00:42:35,299 --> 00:42:37,324 I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. 530 00:42:37,401 --> 00:42:39,892 Okay, Rick. Go ahead. Good luck. 531 00:43:20,444 --> 00:43:22,878 <i>- WOMAN 1: Operator. - Mobile operator.</i> 532 00:43:22,980 --> 00:43:24,709 <i>One moment, please:</i> 533 00:43:25,683 --> 00:43:27,150 <i>WOMAN 2: Mobile operator:</i> 534 00:43:27,218 --> 00:43:29,652 Give me WJ 8-2-3-1-1. 535 00:43:30,054 --> 00:43:31,078 <i>Your name and number?</i> 536 00:43:31,155 --> 00:43:33,851 Sheridan. Hollywood 9-5-2-6-4. 537 00:43:33,991 --> 00:43:35,015 Hurry it up, please. 538 00:43:35,092 --> 00:43:36,184 <i>Yes, sir:</i> 539 00:43:41,199 --> 00:43:42,757 (PHONE RINGING) 540 00:43:46,204 --> 00:43:47,569 <i>There's no answer, sir:</i> 541 00:43:47,638 --> 00:43:48,866 No answer? 542 00:43:48,940 --> 00:43:51,101 There's got to be an answer. Try it again. 543 00:43:51,475 --> 00:43:54,376 <i>Yes, sir: WJ 8-2-3-1-1:</i> 544 00:43:55,713 --> 00:43:57,271 (PHONE RINGING) 545 00:44:40,558 --> 00:44:42,253 What's up, Paul? Your job, that's what's up. 546 00:44:42,326 --> 00:44:44,055 The effects from... I'm sorry, Paul, but all I did was... 547 00:44:44,128 --> 00:44:45,925 I know. We'll talk about it later. 548 00:44:45,997 --> 00:44:47,362 I'll take over in the car. You go upstairs. 549 00:44:47,431 --> 00:44:49,365 Sure, Paul, but I... 550 00:44:52,703 --> 00:44:54,534 What is it? Wheeler. 551 00:45:06,150 --> 00:45:07,777 He's gone in. We've got to call Rick. 552 00:45:07,852 --> 00:45:09,114 No! No, Rick's not up there. 553 00:45:09,186 --> 00:45:10,414 The girl went out. He's tailing her. 554 00:45:10,488 --> 00:45:12,183 Then what'll we do? 555 00:45:13,324 --> 00:45:14,450 Well? 556 00:45:14,592 --> 00:45:15,650 When he finds out she's not up there, 557 00:45:15,726 --> 00:45:17,717 he may get scared and run. 558 00:45:18,429 --> 00:45:20,693 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 559 00:45:35,012 --> 00:45:38,277 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 560 00:45:38,516 --> 00:45:40,040 What? Eckstrom. 561 00:45:40,985 --> 00:45:42,748 Does he have to know about... 562 00:45:43,120 --> 00:45:45,145 If nothing goes wrong, no. 563 00:46:05,743 --> 00:46:08,337 I don't want to lose my pension, Paul. 564 00:46:09,580 --> 00:46:10,580 But I 565 00:46:12,083 --> 00:46:14,711 guess you'll do what you got to do. 566 00:46:14,785 --> 00:46:16,878 I'll give you every break I can. 567 00:46:17,254 --> 00:46:19,449 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 568 00:46:19,523 --> 00:46:21,548 the way Eckstrom wanted it. 569 00:46:22,159 --> 00:46:24,593 You better hope nothing goes wrong. 570 00:46:43,414 --> 00:46:45,279 Hold it, Wheeler! I got him! 571 00:46:47,351 --> 00:46:48,841 Now, let's go. 572 00:46:50,621 --> 00:46:52,145 Where? Downtown. 573 00:46:52,223 --> 00:46:54,191 But first we'll pick up the money, huh? 574 00:46:54,825 --> 00:46:56,690 You got it in your car? 575 00:46:57,762 --> 00:46:59,662 Let's go find out, huh? 576 00:47:49,413 --> 00:47:50,710 This it? Yeah. 577 00:47:50,781 --> 00:47:52,476 Locked? Yeah. 578 00:47:52,550 --> 00:47:54,313 Let's have the keys. 579 00:48:08,799 --> 00:48:10,630 Looks like the whole bundle. 580 00:48:10,701 --> 00:48:13,261 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 581 00:48:14,138 --> 00:48:16,436 Okay, Paddy, close the satchel. 582 00:48:25,082 --> 00:48:27,243 PADDY: What happened? He jumped you. What else? 583 00:48:27,318 --> 00:48:28,683 Why'd you shoot him? I could have handled him. 584 00:48:28,752 --> 00:48:31,687 Why, you're half-drunk. For all I knew he had your gun. 585 00:48:32,623 --> 00:48:34,215 Well, what now? I don't know. 586 00:48:34,792 --> 00:48:37,420 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 587 00:48:37,495 --> 00:48:39,053 There'll only be one goat. 588 00:48:39,130 --> 00:48:40,222 Me. 589 00:48:40,464 --> 00:48:41,464 No. 590 00:48:41,899 --> 00:48:44,561 No, there's a way out. Give me a hand, Paddy. 591 00:48:44,635 --> 00:48:47,331 What're you doing? I'm saving your skin. 592 00:48:52,042 --> 00:48:53,703 Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. 593 00:48:53,777 --> 00:48:55,836 They'll find it and we'll be in the clear. 594 00:48:55,913 --> 00:48:58,177 All we have to do is keep our mouths shut. 595 00:48:58,382 --> 00:49:00,111 What's the gimmick? 596 00:49:00,818 --> 00:49:03,252 Gimmick? You doing all this for me? 597 00:49:03,787 --> 00:49:05,015 Why not? 598 00:49:05,356 --> 00:49:06,653 I don't know. 599 00:49:07,158 --> 00:49:09,786 But I'd rather lose my pension than... 600 00:49:11,295 --> 00:49:14,628 When they find Wheeler, will they find that money, too? 601 00:49:14,932 --> 00:49:17,127 What kind of a crack is that? 602 00:49:17,501 --> 00:49:18,832 Maybe I'd better call Eckstrom right now? 603 00:49:18,903 --> 00:49:20,165 I gotta know, Paul. 604 00:49:20,237 --> 00:49:21,431 I gotta know the money will be there. 605 00:49:21,505 --> 00:49:23,268 Sure, it will be there! 606 00:49:23,941 --> 00:49:25,408 Then give me the keys. 607 00:49:25,676 --> 00:49:28,304 We'll both drive the car away tomorrow. 608 00:49:29,580 --> 00:49:30,979 Okay, Paddy. 609 00:49:31,782 --> 00:49:33,306 You keep them. 610 00:49:34,718 --> 00:49:36,242 We'd better get back. 611 00:50:18,462 --> 00:50:20,852 - What'll it be? - Same as hers. 612 00:51:07,711 --> 00:51:09,269 (PHONE RINGING) 613 00:51:18,689 --> 00:51:20,247 (PHONE CONTINUES RINGING) 614 00:51:27,998 --> 00:51:29,158 Hello. 615 00:51:51,188 --> 00:51:54,180 I'm afraid I gave you the wrong impression. 616 00:51:54,258 --> 00:51:55,282 I doubt it. 617 00:51:55,359 --> 00:51:58,556 No really, you remind me of someone. 618 00:51:58,929 --> 00:52:01,227 (CHUCKLES) Haven't you ever met me before? 619 00:52:01,298 --> 00:52:03,163 Hundreds of times. 620 00:52:04,068 --> 00:52:05,365 I don't get it. 621 00:52:05,436 --> 00:52:07,836 And you won't, so try someplace else. 622 00:52:07,905 --> 00:52:09,429 No. You've got the wrong idea. 623 00:52:09,506 --> 00:52:12,100 I'm not just fresh, I'm sure that I've met you someplace. 624 00:52:12,910 --> 00:52:14,138 What... 625 00:52:14,545 --> 00:52:17,070 Uh, will there be anything else, sir? 626 00:52:34,732 --> 00:52:36,495 <i>- PAUL: Hello. - It's me, Paul.</i> 627 00:52:36,934 --> 00:52:38,401 <i>It's done:</i> 628 00:52:38,469 --> 00:52:39,936 Is everything all right? 629 00:52:40,003 --> 00:52:41,903 There's a complication, but I can handle it. 630 00:52:41,972 --> 00:52:43,405 Get back here. 631 00:52:43,474 --> 00:52:45,533 What happened? I'll talk to you later. 632 00:52:50,447 --> 00:52:51,607 Oh, I'm sorry. 633 00:52:51,682 --> 00:52:53,809 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 634 00:52:53,884 --> 00:52:56,284 Could I borrow some? I'm sorry. I can't help you. 635 00:53:05,662 --> 00:53:07,152 (DOOR CLOSES) 636 00:53:39,630 --> 00:53:40,630 (DOOR OPENING) 637 00:53:44,368 --> 00:53:45,426 How'd it go, Rick? 638 00:53:45,502 --> 00:53:48,403 Another dry run. I think she spotted me. 639 00:53:48,472 --> 00:53:49,598 Why? 640 00:53:49,706 --> 00:53:52,504 She made a call from the Twilight Room and came right back here. 641 00:53:52,576 --> 00:53:54,544 It means she spotted me or knows her phone's tapped. 642 00:53:54,611 --> 00:53:55,737 Or both. 643 00:53:55,813 --> 00:53:57,440 Or neither. Maybe. 644 00:53:59,450 --> 00:54:00,781 Hey, you're up kind of late, Lieutenant. 645 00:54:00,851 --> 00:54:03,108 - Something break? - Our man's in town. 646 00:54:03,887 --> 00:54:07,584 Spotted in a drug store on the east side earlier this evening. 647 00:54:08,058 --> 00:54:09,423 I'd hoped you might have him here for me. 648 00:54:09,493 --> 00:54:10,983 Well, we'd hoped the same thing. 649 00:54:11,061 --> 00:54:12,653 I'm afraid I haven't. 650 00:54:12,729 --> 00:54:13,855 Why not? 651 00:54:13,931 --> 00:54:15,694 The dame acts like she knows her phone's tapped. 652 00:54:15,766 --> 00:54:17,324 Made a call from a bar tonight. 653 00:54:17,401 --> 00:54:19,301 Probably touted him off. 654 00:54:19,870 --> 00:54:21,201 Then you've been here alone. 655 00:54:21,271 --> 00:54:23,205 For the last hour, yeah. 656 00:54:23,273 --> 00:54:24,604 All quiet? 657 00:54:24,675 --> 00:54:26,939 Her phone rang once. That's all. 658 00:54:29,246 --> 00:54:31,009 Check the neighborhood, Sheridan. 659 00:54:31,081 --> 00:54:33,106 Parked cars, alleys. 660 00:54:33,183 --> 00:54:34,343 I'll wait here a while. 661 00:54:34,585 --> 00:54:35,745 Right. 662 00:54:47,498 --> 00:54:49,864 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 663 00:54:49,933 --> 00:54:51,195 About 10:30. 664 00:54:52,436 --> 00:54:53,733 What time did you get back? 665 00:54:54,338 --> 00:54:55,737 A minute ago. Why? 666 00:54:56,373 --> 00:55:00,275 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 667 00:55:00,410 --> 00:55:01,741 No answer. 668 00:55:01,812 --> 00:55:04,406 Some thing from the car parked outside. 669 00:55:06,116 --> 00:55:08,641 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 670 00:55:10,287 --> 00:55:11,777 Talk to Paddy? 671 00:55:13,257 --> 00:55:14,986 He had nothing to offer either. 672 00:55:15,058 --> 00:55:16,889 But he's scared to death. 673 00:55:17,895 --> 00:55:20,887 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 674 00:55:21,098 --> 00:55:22,497 That's right. 675 00:55:22,566 --> 00:55:24,625 But I'm not trying to cover for him. 676 00:55:25,269 --> 00:55:27,499 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 677 00:55:27,571 --> 00:55:28,833 Why? 678 00:55:28,906 --> 00:55:30,066 Why not ask Dolan? 679 00:55:30,240 --> 00:55:32,765 I'm asking you. And I want an answer. 680 00:55:34,444 --> 00:55:36,571 When I followed her I drove past the lookout car. 681 00:55:36,647 --> 00:55:37,807 Paddy wasn't in it. 682 00:55:38,048 --> 00:55:39,743 When I got to the intersection, 683 00:55:40,517 --> 00:55:42,451 I saw him go into a bar. 684 00:55:43,687 --> 00:55:46,281 I guess that bar was just a little too close. 685 00:55:56,266 --> 00:55:58,791 Paul, we... Shut up and get back in the car. 686 00:56:06,944 --> 00:56:08,571 Eckstrom talk to you? 687 00:56:08,645 --> 00:56:11,011 He knows something's up. What'd you tell him? 688 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 Nothing I didn't have to. He knew. 689 00:56:12,516 --> 00:56:14,746 He doesn't know anything. He just thinks he does. 690 00:56:14,818 --> 00:56:17,548 He gave me a phony job to get me out of the room. 691 00:56:18,055 --> 00:56:19,420 Give me the keys to Wheeler's car. 692 00:56:19,489 --> 00:56:22,287 I'll get it out of here while we've still got a chance. 693 00:56:22,893 --> 00:56:23,917 Come on! Give me the keys! 694 00:56:23,994 --> 00:56:26,485 We're only making things worse, Paul. 695 00:56:26,763 --> 00:56:28,697 I'm goin' up and tell Eckstrom just the way it happened. 696 00:56:28,765 --> 00:56:30,357 You're not going to tell him anything. 697 00:56:30,434 --> 00:56:32,231 I'm in this, too, remember? 698 00:56:32,436 --> 00:56:33,528 Why? 699 00:56:33,837 --> 00:56:35,896 You were just coverin' for me. 700 00:56:35,973 --> 00:56:37,804 Isn't that right? And Eckstrom'll throw the book at me. 701 00:56:37,874 --> 00:56:41,103 - Who do you think you're kiddin'? - You'll come out sweet as a rose. 702 00:56:41,278 --> 00:56:43,576 A hero for trying to protect a buddy. 703 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 704 00:56:46,617 --> 00:56:48,312 Why throw away your pension? 705 00:56:48,385 --> 00:56:51,821 Because I spent 25 years being a dumb, honest cop. 706 00:56:52,823 --> 00:56:55,314 And I'm stuck with it. Wait a minute. 707 00:56:59,796 --> 00:57:01,263 What's the idea? 708 00:57:01,331 --> 00:57:03,265 You didn't do anything for me. 709 00:57:03,867 --> 00:57:05,630 You're after that dough. 710 00:57:05,702 --> 00:57:08,102 That's why you came down looking for me. 711 00:57:08,305 --> 00:57:10,603 You knew Wheeler was going to show. 712 00:57:10,741 --> 00:57:12,265 Now wait a minute, Paddy. 713 00:57:12,342 --> 00:57:14,469 Nope. We're both going up and tell it just like it... 714 00:57:14,544 --> 00:57:16,102 (PHONE RINGING) 715 00:57:16,947 --> 00:57:18,244 (GUN FIRING) 716 00:57:21,418 --> 00:57:23,318 (PHONE CONTINUES RINGING) 717 00:57:26,857 --> 00:57:28,882 Doesn't answer. Come on. 718 00:58:32,322 --> 00:58:35,155 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens. 719 00:58:35,225 --> 00:58:37,284 And keep this from the press boys! 720 00:58:45,535 --> 00:58:47,059 I heard a shot! 721 00:58:49,239 --> 00:58:50,433 Paddy? 722 00:58:54,444 --> 00:58:55,536 Dead? 723 00:58:56,012 --> 00:58:58,606 Rick, get those people back to bed. 724 00:58:58,915 --> 00:59:01,315 We don't want a crowd around here. 725 00:59:01,618 --> 00:59:02,778 RICK: All right, folks, back on the sidewalk. 726 00:59:02,853 --> 00:59:04,252 What's going on, officer? We heard the shot. 727 00:59:04,321 --> 00:59:06,755 Just a slight accident. Back on the sidewalk, please. 728 00:59:06,823 --> 00:59:09,087 What do you think? I don't know. 729 00:59:09,159 --> 00:59:11,093 Powder burns, his own gun. 730 00:59:11,161 --> 00:59:12,628 Why would he kill himself? 731 00:59:12,696 --> 00:59:14,357 I didn't say that. 732 00:59:14,431 --> 00:59:16,023 Then you think he didn't? 733 00:59:24,741 --> 00:59:27,266 Where were you tonight around 11:00? 734 00:59:27,844 --> 00:59:30,277 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 735 00:59:30,347 --> 00:59:32,542 We know where Dolan was. Where were you? 736 00:59:33,116 --> 00:59:34,276 You know where Dolan was? 737 00:59:34,351 --> 00:59:36,080 McAllister saw him. 738 00:59:36,953 --> 00:59:38,978 I told him I'd cover for him. 739 00:59:39,256 --> 00:59:41,690 I tried to get him on the car phone about 10:30, he didn't answer. 740 00:59:41,758 --> 00:59:42,782 I know. 741 00:59:42,859 --> 00:59:44,759 The operator gave me the message just now. 742 00:59:44,928 --> 00:59:47,488 I came down to see what had happened to him. 743 00:59:47,597 --> 00:59:49,497 Found he'd gone over to the bar. 744 00:59:49,566 --> 00:59:52,091 He was scared. He kept talking about his pension. 745 00:59:52,903 --> 00:59:54,234 I brought him back here. 746 00:59:54,304 --> 00:59:57,205 I tried to make him understand I wouldn't say anything, 747 00:59:57,674 --> 01:00:00,074 but I guess he wasn't listening. 748 01:00:02,412 --> 01:00:03,470 Well, you'd better get back upstairs. 749 01:00:03,547 --> 01:00:04,980 We've still got a job to do here. 750 01:00:05,048 --> 01:00:06,140 Yeah. 751 01:00:12,756 --> 01:00:15,725 There's not much point keeping a stakeout now, is there? 752 01:00:15,892 --> 01:00:17,917 You got any better ideas? 753 01:00:37,547 --> 01:00:39,174 Yeah, right away. 754 01:00:40,283 --> 01:00:41,978 (WOMEN CHATTERING) 755 01:01:01,238 --> 01:01:02,603 WOMAN: Oh, look, there's been an accident. 756 01:01:02,672 --> 01:01:03,696 Wonder what happened? 757 01:01:03,773 --> 01:01:06,130 - Wanna go over? Maybe you can help. - No, they don't need us. 758 01:01:06,209 --> 01:01:08,809 - They'd be the first to say so. - Oh, it's so late. 759 01:01:08,879 --> 01:01:10,141 Come on. 760 01:01:10,680 --> 01:01:12,511 Are you sure you won't change your mind and come with us, Ann? 761 01:01:12,582 --> 01:01:14,739 - No, you all go on. - All right. And have fun. 762 01:01:14,818 --> 01:01:16,308 You know the Crockett's number if you need me. 763 01:01:16,386 --> 01:01:17,546 Oh, don't worry. 764 01:01:17,621 --> 01:01:19,020 - WOMAN: Give us a call. - All right. Bye. 765 01:01:19,089 --> 01:01:21,353 Nighty night. Bye. 766 01:01:48,518 --> 01:01:50,179 He's dead. I shot him. 767 01:01:50,253 --> 01:01:51,277 What do you mean? Paddy Dolan. 768 01:01:51,354 --> 01:01:52,514 What happened? I killed him. 769 01:01:52,589 --> 01:01:54,079 The poor, dumb, harmless... 770 01:01:54,157 --> 01:01:55,283 He pulled a gun on me. 771 01:01:55,358 --> 01:01:57,155 It went off. It was an accident. I... 772 01:02:08,305 --> 01:02:09,863 Are they after you? No. 773 01:02:09,940 --> 01:02:11,237 But everything's gone wrong. 774 01:02:11,374 --> 01:02:12,466 Paddy and... 775 01:02:12,542 --> 01:02:13,600 And that girl downstairs, 776 01:02:13,677 --> 01:02:15,508 she saw me in your apartment. What girl? 777 01:02:15,612 --> 01:02:17,603 The one that lives next to you. The nurse. 778 01:02:17,681 --> 01:02:19,478 Does she know who you are? I don't think so. 779 01:02:19,549 --> 01:02:21,141 But she'll remember me. She'll remember me good. 780 01:02:21,217 --> 01:02:22,775 Paul, look, we've got the money. Why don't we get out now? 781 01:02:22,852 --> 01:02:25,150 We haven't got the money! The car's gone. 782 01:02:25,221 --> 01:02:27,189 How? Paddy must have moved it. 783 01:02:28,091 --> 01:02:29,149 He couldn't have moved it far. 784 01:02:29,225 --> 01:02:30,692 It must be around here someplace close. 785 01:02:31,695 --> 01:02:33,754 Maybe we could spot it from up here. 786 01:02:35,332 --> 01:02:37,527 McAllister's still down there. 787 01:02:38,001 --> 01:02:39,901 You take that side. I'll look over here. 788 01:03:14,904 --> 01:03:16,701 Go on upstairs, Rick. 789 01:03:17,907 --> 01:03:19,807 Who tells Paddy's wife? 790 01:03:20,643 --> 01:03:22,474 That goes with my job. 791 01:03:23,079 --> 01:03:25,570 What are you going to say? He killed himself? 792 01:03:26,149 --> 01:03:27,912 What else can I say? 793 01:03:30,720 --> 01:03:32,950 Get those people out of there. 794 01:03:44,034 --> 01:03:45,729 Anything serious? 795 01:03:46,636 --> 01:03:47,694 No. 796 01:03:58,548 --> 01:04:00,675 You know, you're a bitter disappointment to me. 797 01:04:00,750 --> 01:04:01,842 Oh? 798 01:04:01,951 --> 01:04:03,509 The other night. 799 01:04:03,586 --> 01:04:05,577 You were just doing your job. 800 01:04:06,256 --> 01:04:08,884 You are a policeman, aren't you? 801 01:04:17,000 --> 01:04:18,126 Paul! 802 01:04:22,072 --> 01:04:23,096 PAUL: That's it. 803 01:04:23,173 --> 01:04:25,539 Go down to your apartment, stay there a few minutes, and then leave. 804 01:04:25,608 --> 01:04:27,633 I want the man that follows you kept out at least an hour. 805 01:04:27,710 --> 01:04:28,710 What are you going to do? 806 01:04:28,778 --> 01:04:30,678 I'm going to put Wheeler's body where it'll be found tonight. 807 01:04:30,747 --> 01:04:32,237 Why? Why take any chance now? 808 01:04:32,315 --> 01:04:34,078 Tomorrow we... I can't do it in the broad daylight. 809 01:04:34,150 --> 01:04:36,209 And if that girl sees me again, I'm through. 810 01:04:36,286 --> 01:04:39,983 When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here. 811 01:04:41,191 --> 01:04:44,183 Everything's going to be all right? Sure. Sure. 812 01:04:48,331 --> 01:04:51,095 You have a wonderful way of sidestepping questions. 813 01:04:51,634 --> 01:04:53,499 Shall I just stop asking them? 814 01:04:53,636 --> 01:04:55,160 Right now, yes. 815 01:04:55,738 --> 01:04:57,729 But save them for next week. 816 01:04:58,374 --> 01:04:59,739 Next week? 817 01:05:00,477 --> 01:05:02,342 You wouldn't be asking for a date? 818 01:05:02,645 --> 01:05:04,545 I can't even answer that for sure. 819 01:05:04,614 --> 01:05:06,582 Is your name in the book? 820 01:05:06,916 --> 01:05:08,440 Ann Stewart, with a "W." 821 01:05:08,518 --> 01:05:09,644 But you'd better call me at the hospital. 822 01:05:09,719 --> 01:05:11,414 After our party tonight, we may be evicted. 823 01:05:11,488 --> 01:05:12,546 Was it that bad? 824 01:05:12,622 --> 01:05:15,056 I didn't think so, but the people next door apparently did. 825 01:05:15,158 --> 01:05:16,284 People next door. 826 01:05:16,359 --> 01:05:18,122 You don't mean 423? 827 01:05:18,495 --> 01:05:20,588 Yes. Why not? What happened? 828 01:05:21,364 --> 01:05:23,924 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him. 829 01:05:24,000 --> 01:05:26,195 Him? You mean her, don't you? 830 01:05:27,103 --> 01:05:28,229 No, I mean him. 831 01:05:40,550 --> 01:05:42,177 What time was it? 832 01:05:42,285 --> 01:05:44,583 Well, about 11:00. 833 01:05:45,155 --> 01:05:46,747 Is he important? 834 01:05:46,823 --> 01:05:49,690 He may have killed a man last week and another tonight. 835 01:05:54,931 --> 01:05:58,492 Do you think you could recognize him if you saw him again? 836 01:05:58,735 --> 01:06:01,033 Yes. I think I could. 837 01:06:01,437 --> 01:06:03,905 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 838 01:06:03,973 --> 01:06:05,304 Good night. 839 01:06:17,554 --> 01:06:19,044 Wheeler was here. In her apartment. 840 01:06:19,556 --> 01:06:22,047 When? When you were out looking for Paddy. 841 01:06:22,358 --> 01:06:23,416 How'd you find out about it? 842 01:06:23,493 --> 01:06:25,518 The nurse. She tried to borrow some ice cubes. 843 01:06:25,595 --> 01:06:27,688 He gave her a fast brush-off. 844 01:06:27,797 --> 01:06:29,162 223 please. 845 01:06:30,200 --> 01:06:31,360 Mitchell? 846 01:06:31,434 --> 01:06:33,197 When Eckstrom gets in, have him call me. 847 01:06:33,603 --> 01:06:35,468 McAllister. Right. 848 01:06:36,773 --> 01:06:37,933 Could she identify him? 849 01:06:38,007 --> 01:06:39,975 Well, who else could it be? 850 01:06:40,043 --> 01:06:41,704 What's the blonde doing? 851 01:06:41,778 --> 01:06:43,211 The usual things. 852 01:06:43,279 --> 01:06:45,975 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 853 01:06:46,649 --> 01:06:48,742 Do you think the nurse scared him off? 854 01:06:49,519 --> 01:06:51,646 I don't know. 855 01:06:51,854 --> 01:06:53,583 She said he opened the door before she knocked, 856 01:06:53,656 --> 01:06:55,146 as if he was leaving. 857 01:06:55,425 --> 01:06:57,290 Well, then when he found out his girl wasn't up there, 858 01:06:57,360 --> 01:06:58,384 he probably got nervous and... That's just it. 859 01:06:58,461 --> 01:07:00,019 Why wasn't she? 860 01:07:00,296 --> 01:07:03,163 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 861 01:07:04,667 --> 01:07:07,500 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 862 01:07:07,570 --> 01:07:10,038 Eckstrom must have scared him out of his mind. 863 01:07:10,340 --> 01:07:12,638 Do you really think Paddy killed himself? 864 01:07:12,709 --> 01:07:15,803 If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly? 865 01:07:15,878 --> 01:07:17,470 Nobody kills himself like that. 866 01:07:17,547 --> 01:07:19,014 Least of all a cop. 867 01:07:19,082 --> 01:07:20,947 I know Paddy like I know my own self. 868 01:07:21,017 --> 01:07:23,451 He wouldn't have done it. Not that way, or any other way. 869 01:07:23,519 --> 01:07:26,147 And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 870 01:07:26,222 --> 01:07:27,553 Maybe he did. 871 01:07:27,624 --> 01:07:28,648 No. 872 01:07:31,060 --> 01:07:33,187 You know what I think, Paul. 873 01:07:33,730 --> 01:07:37,097 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him. 874 01:07:37,166 --> 01:07:38,599 Sitting right there beside him. 875 01:07:38,668 --> 01:07:40,226 (PHONE RINGING) 876 01:07:42,005 --> 01:07:43,199 Hello. 877 01:07:43,873 --> 01:07:45,898 All right, give him a message. 878 01:07:46,009 --> 01:07:48,807 Wheeler paid us a visit about 11:00 tonight. 879 01:07:48,878 --> 01:07:50,869 The lady in apartment 426. 880 01:07:51,047 --> 01:07:52,947 Yeah, she went over to borrow some ice cubes. 881 01:08:02,859 --> 01:08:04,520 (ENGINE STARTING) 882 01:10:31,874 --> 01:10:33,205 She there? 883 01:10:33,376 --> 01:10:35,708 She just came in. Where'd she go? 884 01:10:36,212 --> 01:10:38,578 Nowhere. Anything happen over there? 885 01:10:38,648 --> 01:10:40,377 No, it's all quiet. 886 01:10:41,117 --> 01:10:42,846 Know where she went? 887 01:10:42,919 --> 01:10:44,409 To the beach. 888 01:10:45,421 --> 01:10:47,514 Looked at the water exactly three minutes, 889 01:10:47,590 --> 01:10:49,387 came right back here. 890 01:10:50,092 --> 01:10:52,283 - Why? - It doesn't make sense. 891 01:10:52,361 --> 01:10:54,022 Well, she probably figured there's only one man 892 01:10:54,096 --> 01:10:55,461 watching her place, wanted to draw him off. 893 01:10:55,531 --> 01:10:56,725 Why? Nothing happened over there, 894 01:10:56,799 --> 01:10:59,131 and Schaeffer didn't see anything outside. 895 01:11:35,304 --> 01:11:37,397 Rick, you'd better come with me. 896 01:11:37,473 --> 01:11:39,270 We've got work to do. 897 01:11:39,442 --> 01:11:41,672 Wheeler's dead. What happened? 898 01:11:41,744 --> 01:11:43,473 Two.38 slugs in the back. 899 01:11:43,546 --> 01:11:44,945 Where? When? 900 01:11:45,014 --> 01:11:48,575 Dumped out of a car on Third and Wilmer, about a half an hour ago. 901 01:11:49,352 --> 01:11:51,377 Doesn't she ever go to bed? 902 01:11:53,022 --> 01:11:54,649 We're going over there and get a few answers. 903 01:11:54,724 --> 01:11:55,884 You stay here Paul. 904 01:11:55,958 --> 01:11:58,586 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 905 01:12:11,340 --> 01:12:12,898 (PHONE RINGING) 906 01:12:18,981 --> 01:12:20,744 Hello. This is Paul. 907 01:12:20,983 --> 01:12:22,109 Now, listen. 908 01:12:22,218 --> 01:12:24,379 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 909 01:12:24,453 --> 01:12:25,453 They'll be there in a minute. 910 01:12:25,521 --> 01:12:27,421 They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. 911 01:12:27,490 --> 01:12:28,787 So don't let them scare you. 912 01:12:29,659 --> 01:12:31,092 No, I'll be over here. 913 01:12:31,160 --> 01:12:33,390 But in case you do see me, you know me. Remember that? 914 01:12:33,462 --> 01:12:35,089 All right, Paul. 915 01:12:42,238 --> 01:12:43,899 (KNOCKING AT DOOR) 916 01:12:44,040 --> 01:12:45,667 - Who is it? - ECKSTROM: Police. 917 01:12:55,751 --> 01:12:57,981 Where does he think he's going? 918 01:12:58,688 --> 01:13:00,417 What is this anyway? Routine check. 919 01:13:00,489 --> 01:13:02,821 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 920 01:13:03,593 --> 01:13:05,254 Get him out of my bedroom. 921 01:13:05,328 --> 01:13:06,693 All right. 922 01:13:28,184 --> 01:13:30,152 Won't you sit down, Miss McLane? 923 01:13:32,321 --> 01:13:33,515 May I? 924 01:13:37,093 --> 01:13:38,958 When was the last time you heard from him? 925 01:13:39,028 --> 01:13:40,689 Who? Harry Wheeler. 926 01:13:41,664 --> 01:13:43,427 Who's Harry Wheeler? 927 01:13:43,899 --> 01:13:46,732 He's been getting some space in this week's papers. 928 01:13:47,503 --> 01:13:49,562 I'm afraid I don't read the paper. 929 01:13:49,639 --> 01:13:52,130 And I don't know anyone named Harry. 930 01:13:52,508 --> 01:13:55,477 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 931 01:13:55,544 --> 01:13:57,341 What's that supposed to mean? 932 01:13:57,413 --> 01:14:00,644 Harry Wheeler was in this apartment tonight at 11:00. 933 01:14:00,816 --> 01:14:02,147 I wasn't even here at 11:00. 934 01:14:02,218 --> 01:14:04,516 No, you were at the Twilight Room. 935 01:14:04,587 --> 01:14:05,952 But there was a man here. 936 01:14:06,088 --> 01:14:08,420 If it wasn't Wheeler, who was it? 937 01:14:08,858 --> 01:14:11,258 If there was anyone here, he broke in. 938 01:14:11,327 --> 01:14:13,659 What did Wheeler come up here for? 939 01:14:14,363 --> 01:14:16,228 Maybe it wasn't Wheeler. 940 01:14:16,332 --> 01:14:18,857 You knew his partner, too, didn't you? 941 01:14:18,968 --> 01:14:20,196 No sale. 942 01:14:20,736 --> 01:14:22,101 You didn't find what you were looking for, 943 01:14:22,171 --> 01:14:24,162 so why don't you let me go to bed? 944 01:14:24,240 --> 01:14:27,767 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 945 01:14:27,877 --> 01:14:30,209 Wheeler's partner double-crossed him, 946 01:14:30,279 --> 01:14:32,839 which means he double-crossed you, too. 947 01:14:32,915 --> 01:14:36,612 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 948 01:14:37,553 --> 01:14:39,578 Which means nothing to me. 949 01:14:41,257 --> 01:14:45,057 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 950 01:14:45,428 --> 01:14:48,397 Call the stakeout. Have him bring over the log. 951 01:14:51,100 --> 01:14:53,193 We've been keeping a score sheet on you. 952 01:14:53,502 --> 01:14:56,027 We'll go over it together, point by point. 953 01:15:00,443 --> 01:15:02,001 (PHONE RINGING) 954 01:15:05,681 --> 01:15:06,739 Sheridan. 955 01:15:06,816 --> 01:15:09,614 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 956 01:15:09,719 --> 01:15:10,845 I'll be right over. 957 01:16:18,120 --> 01:16:19,314 Hello, Lona. 958 01:16:23,826 --> 01:16:25,316 I might've known. 959 01:16:25,895 --> 01:16:27,260 You're just the type. 960 01:16:29,465 --> 01:16:31,023 You want me to stick around? 961 01:16:31,100 --> 01:16:32,795 Afraid she doesn't like you, Paul? 962 01:16:32,868 --> 01:16:34,062 Better wait for us. Right. 963 01:16:59,428 --> 01:17:01,988 Operator? Give me the police. 964 01:17:02,064 --> 01:17:03,122 Hurry! 965 01:18:01,457 --> 01:18:03,357 <i>POLICEMAN ON RADIO: Cars 49 and 60,</i> 966 01:18:03,425 --> 01:18:07,953 <i>Park Crest Hotel, 322 French Street: Code Three:</i> 967 01:18:08,364 --> 01:18:09,364 (RINGS) 968 01:18:11,467 --> 01:18:13,059 Sheridan. Eckstrom there? 969 01:18:14,303 --> 01:18:15,964 Well, you'd better go over and give him this. 970 01:18:16,038 --> 01:18:17,630 A woman in the building, 971 01:18:17,740 --> 01:18:20,538 an Ann Stewart, apartment 421. 972 01:18:20,609 --> 01:18:22,236 She just called in. 973 01:18:22,311 --> 01:18:24,745 Says she saw the man we're after. Whatever that means. 974 01:18:24,813 --> 01:18:27,441 Oh, and... Yeah, two more cars. 975 01:18:28,317 --> 01:18:30,945 She mentioned McAllister, so it may be a break. 976 01:18:31,020 --> 01:18:32,419 Yeah, you never know. 977 01:18:33,055 --> 01:18:34,283 Okay. 978 01:19:09,892 --> 01:19:11,189 (DOORBELL BUZZING) 979 01:19:12,962 --> 01:19:13,962 Who's there? 980 01:19:14,330 --> 01:19:15,695 PAUL: Miss Ann Stewart? 981 01:19:15,764 --> 01:19:16,856 Yes? 982 01:19:16,932 --> 01:19:18,763 The police. Did you put in a call? 983 01:19:25,641 --> 01:19:27,404 ...no reason. When I can't sleep, I drive. 984 01:19:27,476 --> 01:19:28,841 Who pays your rent? 985 01:19:28,911 --> 01:19:30,310 I do! How? 986 01:19:30,379 --> 01:19:32,438 What about the call you got from RTV? 987 01:19:32,514 --> 01:19:33,811 I don't know what you're talking about. 988 01:19:33,882 --> 01:19:35,747 It wasn't the rating service that called. We checked on it. 989 01:19:35,818 --> 01:19:37,285 Who was it? 990 01:19:37,353 --> 01:19:39,048 If there was a call, I don't remember it. 991 01:19:39,621 --> 01:19:42,522 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 992 01:19:42,591 --> 01:19:43,922 What are you going to do? 993 01:19:45,561 --> 01:19:46,926 (DOOR OPENS) 994 01:19:51,233 --> 01:19:53,963 Well, think it over. You've got until tomorrow. 995 01:19:54,036 --> 01:19:55,731 But don't try to leave unless you want to be picked up 996 01:19:55,804 --> 01:19:57,294 and booked for vagrancy. 997 01:20:07,149 --> 01:20:08,480 Get your coat. 998 01:20:09,018 --> 01:20:10,576 Come on! Come on! 999 01:20:21,730 --> 01:20:22,992 Sheridan? 1000 01:20:24,633 --> 01:20:26,396 I guess he went downstairs. 1001 01:20:26,468 --> 01:20:27,628 Yeah. 1002 01:20:43,719 --> 01:20:45,016 (KNOCKING AT DOOR) 1003 01:20:46,355 --> 01:20:47,947 Yes? It's Paul. Open up. 1004 01:20:48,490 --> 01:20:49,787 Turn the lights out first. 1005 01:20:53,295 --> 01:20:55,320 Get dressed, we're getting out of here. 1006 01:20:55,864 --> 01:20:57,161 Go on, hurry! 1007 01:21:08,343 --> 01:21:10,038 Where's Sheridan? Upstairs. 1008 01:21:10,112 --> 01:21:12,376 If he was upstairs I wouldn't be asking you about him. 1009 01:21:12,448 --> 01:21:13,813 Didn't he just give you a message? 1010 01:21:13,882 --> 01:21:15,213 What are you talking about? What message? 1011 01:21:15,284 --> 01:21:18,082 A woman called. Said she saw the guy we're looking for. 1012 01:21:18,153 --> 01:21:19,177 What was her name? 1013 01:21:19,254 --> 01:21:20,881 Stewart. 421... 1014 01:21:57,559 --> 01:21:58,821 RICK: Ann! 1015 01:22:27,923 --> 01:22:31,484 All right. All right, now go out... Hold on a second. 1016 01:22:33,262 --> 01:22:36,231 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing! 1017 01:22:38,133 --> 01:22:40,226 You and Schaeffer search the building, top to bottom. 1018 01:22:40,302 --> 01:22:41,860 Who are we after? 1019 01:22:41,937 --> 01:22:45,600 Maybe Paul Sheridan. Take a prowl car and cover the back. 1020 01:23:33,789 --> 01:23:36,053 What's wrong? A prowl car right behind Wheeler's. 1021 01:23:36,124 --> 01:23:37,216 Do you think they know it's Harry's car? 1022 01:23:37,292 --> 01:23:38,452 I don't know. 1023 01:23:38,527 --> 01:23:40,290 Maybe they just happened to park there. 1024 01:23:41,496 --> 01:23:43,862 There's one way to find out. Here, 1025 01:23:45,033 --> 01:23:47,331 that car over there, here's the key to the trunk. 1026 01:23:47,402 --> 01:23:49,734 Open it. You'll find a bag, bring it here. 1027 01:23:49,805 --> 01:23:50,897 Take it! 1028 01:23:53,508 --> 01:23:54,600 Be smart. 1029 01:24:18,367 --> 01:24:20,164 Don't turn around. 1030 01:24:20,235 --> 01:24:21,827 When I fire, get behind the car. 1031 01:24:22,571 --> 01:24:23,571 Duck! 1032 01:24:39,621 --> 01:24:41,885 It's clear that way. Go to Western and Wilshire, wait for me there. 1033 01:24:41,957 --> 01:24:43,288 What are you going to do? I'm going to get that car. 1034 01:24:43,358 --> 01:24:44,950 Now go on hurry! No, wait! You can't get that money! 1035 01:24:45,027 --> 01:24:46,289 Will you go, Lona? Please, don't try to get... 1036 01:24:46,361 --> 01:24:47,419 Go on! 1037 01:25:13,955 --> 01:25:15,252 Hold it, Sheridan! 1038 01:25:31,139 --> 01:25:32,902 Radio George Street, emergency. 1039 01:25:41,116 --> 01:25:42,708 I'm sorry, Rick. 1040 01:25:42,784 --> 01:25:45,116 So am I, Paul. So am I. 1041 01:26:32,968 --> 01:26:35,198 (PANTING) I thought I told you to go. 1042 01:26:40,409 --> 01:26:43,344 We really didn't need that money, did we? 1043 01:27:15,911 --> 01:27:17,310 Come on, I'll walk you home.
During a bank robbery a bank guard is shot and killed by one of the robbers, Harry Wheeler (Paul Richards), who gets away with $250,000. Lona McLane (Kim Novak) leaves a movie theatre and walks to her car. The car won't start, and Paul Sheridan (Fred MacMurray) appears at her window. He is unable to fix the car, and he takes her to a bar while a mechanic makes a repair. They spend the night—and the next three days—together. Next morning, we learn Sheridan is a cop, sent undercover to befriend Lona, hoping she will lead them to her boyfriend, Wheeler. Police Lieutenant Karl Eckstrom (E.G. Marshall) wants Wheeler alive for questioning. Surveillance is arranged on Lona's apartment, from an apartment opposite. Among the police on duty are Sheridan, Rick McAllister (Phillip Carey), and Paddy Dolan (Allen Nourse). Lt. Eckstrom asks Sheridan to take care of Paddy. Close to retirement, he has a drinking problem and just one more reprimand will see him lose his pension. On surveillance, McAllister watches Lona's next door neighbour, Ann Stewart (Dorothy Malone), as often as he does Lona. Entering the building one day, he saves her from a man pestering her. She shows her liking for McAllister, but he cannot take it further while on a stakeout. During Sheridan's shift, Lona leaves her apartment, and Sheridan tails her. She drives to his apartment and tells him she knows he tampered with her car deliberately and that he's a cop. Though furious at first, she soon forgives him, professing her love for him. She then tries to persuade him to kill Wheeler and get the bank money, so they can run away together. Essentially an honest cop, Sheridan refuses and sends her away...but he cannot resist her. When he returns to the stakeout, he arranges to meet her on the roof of the apartment building, and agrees to her plan. The next time Lona leaves her apartment, Sheridan allows McAllister to tail her. Sheridan tries to call Paddy on his car phone but there is no reply. Leaving the apartment building, he finds Paddy has deserted his post to visit a bar. Sheridan agrees to keep the lapse a secret. As they talk, Wheeler arrives. Sheridan and Paddy lie in wait for him at the building entrance and grab him as he leaves. They take him to his car, and make him open the trunk to get the briefcase full of money. As Paddy leans in to inspect the bag, Sheridan pretends that Wheeler is trying to escape and shoots him dead. Sheridan persuades Paddy that they should cover up Wheeler's murder, since their boss will be furious that they disobeyed instructions and didn't take Wheeler alive. They bundle Wheeler into the trunk, to dump him elsewhere. McAllister follows Lona to a bar, where she calls her apartment. Sheridan answers the phone and says nothing, according to their plan. She calls again and Sheridan tells her to come home. Miss Stewart, who is having a party next door, rings Lona's doorbell to ask for some ice. Sheridan answers the door and refuses her request. Back at the stakeout, Eckstrom asks McAllister why the stakeout phone wasn't answered when he called. McAllister also tells him that Paddy had gone into the bar. Paddy is suspicious of Sheridan's motives. Though it will mean losing his pension, Paddy insists they must go to their boss, confess what they've done, and hand in the money. While McAllister is calling the mobile phone in Paddy's car, Paddy moves to open his car door. Sheridan reaches across the front seat to stop him. Paddy pulls his pistol, there is a struggle and Paddy is shot in the stomach. As he's been shot with his own gun, Sheridan is able to claim Paddy committed suicide, after realising that deserting his post would mean the loss of his pension. Miss Stewart follows McAllister as he's investigating events in her building and tells him about the man she saw in Lona's apartment when she asked for the ice. McAllister assumes that she saw Wheeler, not Sheridan, and tells this to Sheridan. While Eckstrom and McAllister are questioning Lona, Miss Stewart takes out the garbage and bumps into Sheridan in the hall. She hurries to her apartment and calls the police. Sheridan, watching from the stakeout apartment, realises he must silence her. He abducts her from her apartment, then collects Lona (Eckstrom and McAllister have returned to the stakeout). Sheridan takes the women to Wheeler's car to get the money. It's not clear what he intends to do with Miss Stewart. Eckstrom and McAllister are surprised Sheridan is not at the stakeout. McAllister receives the message from Miss Stewart. He finds her apartment empty. He and Eckstrom put two and two together and realise Sheridan is the man she saw, and that he has both women with him. Sheridan and the women reach Wheeler's car, but a police car is parked behind it. He sends Miss Stewart across the street to retrieve the money from the trunk. As she reaches the car, McAllister, crouching behind the police car, tells her to get down when he fires. She obeys and he shoots towards the alleyway where Sheridan and Lona are hiding. Sheridan tells Lona to run, while he makes an attempt to reach Wheeler's car and make a getaway. He waits until McAllister has moved away in another direction, but another detective is waiting, and he fatally shoots Sheridan. An ambulance is called. Lona kneels next to the dying Sheridan. Rick takes Miss Stewart's arm, and they walk away together into the night.
8
7
Paul and Paddy hide Wiler’s body in his car with the money. Then, Paul suggests driving the car somewhere the day after, but Paddy does not trust him and keeps the keys.
Paul and Paddy hide Wiler’s body in his car with the money. Then, Paul suggests driving the car somewhere the day after, and Paddy believes he won’t touch the money.
Multi
Event/Entity
1 00:01:51,391 --> 00:01:53,086 (WOMEN CHATTERING) 2 00:03:43,270 --> 00:03:44,270 (GUN FIRING) 3 00:04:44,831 --> 00:04:46,492 (ENGINE STALLING) 4 00:04:59,846 --> 00:05:01,609 PAUL: Need some help? 5 00:05:04,618 --> 00:05:06,313 Maybe you've got the motor flooded. 6 00:05:07,954 --> 00:05:09,751 What do I do about it? 7 00:05:09,890 --> 00:05:11,448 Want me to try? 8 00:05:12,759 --> 00:05:14,124 All right. 9 00:05:14,327 --> 00:05:15,726 Shove over. 10 00:05:20,967 --> 00:05:22,628 (ENGINE STALLING) 11 00:05:23,670 --> 00:05:24,932 Did you like the show? 12 00:05:25,038 --> 00:05:26,164 Yeah. 13 00:05:26,406 --> 00:05:27,839 How did you know I was there? 14 00:05:28,642 --> 00:05:31,304 I saw you. Wondered why you were alone. 15 00:05:33,380 --> 00:05:35,541 I wondered the same thing about you. 16 00:05:36,650 --> 00:05:38,311 (ENGINE STALLING) 17 00:05:38,985 --> 00:05:41,180 It doesn't seem to be flooded. 18 00:05:41,254 --> 00:05:43,245 I'll take a look under the hood. 19 00:06:08,281 --> 00:06:10,408 I don't know. I don't think you're getting any spark. 20 00:06:12,152 --> 00:06:13,380 I'm not? 21 00:06:14,487 --> 00:06:16,284 Not enough to start the car. 22 00:06:17,190 --> 00:06:18,680 Any suggestions? 23 00:06:18,925 --> 00:06:20,620 Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it. 24 00:06:20,694 --> 00:06:22,059 There's an all-night garage on Normandie. 25 00:06:22,128 --> 00:06:24,358 You could call them from a bar over here. 26 00:06:25,799 --> 00:06:27,130 All right. 27 00:06:31,938 --> 00:06:34,031 I'd feel much better if you went with me. 28 00:06:34,708 --> 00:06:36,141 That was the idea. 29 00:06:36,476 --> 00:06:38,376 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 30 00:06:48,355 --> 00:06:49,845 Another drink? 31 00:06:51,891 --> 00:06:53,358 You could play the record again, though. 32 00:06:54,861 --> 00:06:55,953 Okay. 33 00:06:56,997 --> 00:06:58,897 Oh. Did you get it started? 34 00:06:58,965 --> 00:07:00,262 Have to tow it in to the shop, ma'am. 35 00:07:00,333 --> 00:07:01,960 I can't seem to locate the trouble. 36 00:07:02,335 --> 00:07:03,427 How long will that take? 37 00:07:03,503 --> 00:07:04,936 It's hard to say. 38 00:07:05,538 --> 00:07:06,903 Could I call you here? 39 00:07:06,973 --> 00:07:08,440 Bartender, what time do you close? 40 00:07:08,508 --> 00:07:11,136 BARTENDER: 12:00. We don't get much late trade. 41 00:07:11,378 --> 00:07:12,936 All right. I guess we'll have to call you. 42 00:07:13,013 --> 00:07:14,139 Okay. 43 00:07:15,382 --> 00:07:16,713 Well... 44 00:07:17,617 --> 00:07:19,585 You like to take me home? 45 00:07:20,086 --> 00:07:21,144 Now? 46 00:07:23,456 --> 00:07:24,548 Sure. 47 00:07:33,233 --> 00:07:34,996 Your place or mine? 48 00:07:36,302 --> 00:07:37,701 Surprise me. 49 00:07:44,511 --> 00:07:45,603 Yeah. 50 00:07:48,415 --> 00:07:51,043 Well, there's no particular hurry. 51 00:07:52,018 --> 00:07:54,953 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 52 00:07:55,321 --> 00:07:56,948 Hollywood 33-449. 53 00:07:58,191 --> 00:07:59,385 Right. 54 00:08:01,795 --> 00:08:02,819 Mind? 55 00:08:02,896 --> 00:08:04,557 No, help yourself. 56 00:08:11,671 --> 00:08:13,696 (SLOW MUSIC PLAYING) 57 00:08:14,908 --> 00:08:16,102 That was with plain water, wasn't it? 58 00:08:16,176 --> 00:08:17,404 LONA: Uh-huh. 59 00:08:21,981 --> 00:08:23,175 Sorry? 60 00:08:23,850 --> 00:08:25,442 Sorry? For what? 61 00:08:25,685 --> 00:08:26,913 Picking me up. 62 00:08:27,253 --> 00:08:29,653 PAUL: Is that what you call it, a pick-up? 63 00:08:29,723 --> 00:08:31,054 Don't you? 64 00:08:32,058 --> 00:08:34,083 Do you get picked up often? 65 00:08:35,962 --> 00:08:37,486 Would you care? 66 00:08:42,535 --> 00:08:45,163 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 67 00:08:46,139 --> 00:08:47,163 No. 68 00:08:48,575 --> 00:08:50,099 I guess it wouldn't. 69 00:08:51,811 --> 00:08:53,176 The answer's yes. 70 00:09:03,490 --> 00:09:07,221 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 71 00:09:08,528 --> 00:09:09,688 Maybe. 72 00:09:24,377 --> 00:09:25,571 Funny. 73 00:09:25,745 --> 00:09:28,509 When I saw you come into the theater tonight, I... 74 00:09:28,848 --> 00:09:30,713 I thought how awful it was. 75 00:09:30,784 --> 00:09:32,217 The two of us there all alone. 76 00:09:32,285 --> 00:09:34,845 It doesn't make sense, a girl like you. 77 00:09:34,921 --> 00:09:36,980 New car, mink coat. 78 00:09:37,056 --> 00:09:39,514 - Perfume, $50 an ounce. - It's $100. 79 00:09:39,793 --> 00:09:42,318 Still alone. Why? 80 00:09:42,529 --> 00:09:43,621 Uh-uh. 81 00:09:43,830 --> 00:09:45,457 No questions. Don't spoil it. 82 00:09:45,532 --> 00:09:47,090 (PHONE RINGING) 83 00:09:49,936 --> 00:09:51,062 Yeah. 84 00:09:52,772 --> 00:09:54,672 How long will it take? 85 00:09:55,542 --> 00:09:57,066 Wait a minute. 86 00:09:57,377 --> 00:09:59,504 He says the distributor's shot. 87 00:09:59,579 --> 00:10:01,945 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 88 00:10:02,315 --> 00:10:04,374 He wants to know where to deliver it. 89 00:10:05,952 --> 00:10:07,442 You tell him. 90 00:10:08,488 --> 00:10:13,289 You can deliver it here. 3916 Crescent Way, apartment D. 91 00:10:14,427 --> 00:10:15,587 Right. 92 00:10:37,917 --> 00:10:39,748 We're doing the best we can. 93 00:10:39,853 --> 00:10:41,787 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 94 00:10:41,855 --> 00:10:45,052 who knocked off the bank was no break, it was... 95 00:10:46,726 --> 00:10:48,023 Yes, sir. 96 00:10:49,262 --> 00:10:51,093 All right, sir, as soon as I get it. 97 00:10:53,533 --> 00:10:55,660 What about you, Rick? Anything from St. Louis? 98 00:10:55,735 --> 00:10:57,999 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 99 00:10:58,071 --> 00:11:00,096 Nothing on who he left with? Why he left? 100 00:11:00,173 --> 00:11:01,970 They're working on it. 101 00:11:03,543 --> 00:11:05,033 ECKSTROM: About time you showed. 102 00:11:05,111 --> 00:11:06,135 Have you got anything for us? 103 00:11:06,212 --> 00:11:07,736 Well, nothing definite, no. 104 00:11:07,814 --> 00:11:09,748 What do you want? Another three days with her? 105 00:11:09,816 --> 00:11:11,511 I didn't ask for the first three. 106 00:11:11,584 --> 00:11:13,984 Okay, Paul. We've been drawing blanks here, too. 107 00:11:14,053 --> 00:11:16,044 You can have more time with her if you need it. 108 00:11:16,122 --> 00:11:18,215 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 109 00:11:18,558 --> 00:11:19,718 Oh? Why? 110 00:11:19,792 --> 00:11:22,090 Well, it seems to add up. We spend a lot of time at my place, 111 00:11:22,161 --> 00:11:23,185 never at hers. 112 00:11:23,263 --> 00:11:24,855 She obviously has a generous friend 113 00:11:24,931 --> 00:11:26,296 who's not around at the moment. 114 00:11:26,366 --> 00:11:28,334 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, 115 00:11:28,401 --> 00:11:29,732 she backed off. 116 00:11:29,869 --> 00:11:30,893 PADDY: What's the connection? 117 00:11:30,970 --> 00:11:32,562 It's one of Wheeler's hangouts. 118 00:11:32,639 --> 00:11:34,334 You think that's enough to go on? 119 00:11:34,407 --> 00:11:35,874 Don't you? 120 00:11:36,476 --> 00:11:37,909 It'll have to do. 121 00:11:37,977 --> 00:11:39,740 Harris, bring in that layout. 122 00:11:40,079 --> 00:11:41,774 Oh, what about the girl? 123 00:11:42,115 --> 00:11:44,606 I told her I was going to be out of town for a while. 124 00:11:45,318 --> 00:11:47,946 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 125 00:11:48,021 --> 00:11:51,047 $210,000, and no record of the serial numbers. 126 00:11:51,991 --> 00:11:55,119 This is a layout of the building the girl lives in. 127 00:11:55,194 --> 00:11:56,559 This is her apartment here. 128 00:11:56,629 --> 00:11:58,529 We'll take over this one across the way. 129 00:11:58,598 --> 00:12:00,862 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 130 00:12:00,934 --> 00:12:02,799 There'll be two men in this room at all times, 131 00:12:02,869 --> 00:12:05,337 one on the phone tap, the other at the window. 132 00:12:05,405 --> 00:12:07,771 Another man will be in the lookout car out in front. 133 00:12:07,840 --> 00:12:10,104 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs 134 00:12:10,176 --> 00:12:11,507 and the other two will be ready for him 135 00:12:11,577 --> 00:12:13,238 when he steps out of the elevator. 136 00:12:13,313 --> 00:12:15,670 - Sounds real simple. - It is. 137 00:12:15,748 --> 00:12:18,683 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 138 00:12:19,819 --> 00:12:22,413 All that dough and a murder rap hanging over him. 139 00:12:22,488 --> 00:12:25,753 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 140 00:12:26,092 --> 00:12:29,061 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 141 00:12:29,662 --> 00:12:32,153 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 142 00:12:32,398 --> 00:12:33,831 Ever hear of a heist man being picked up 143 00:12:33,900 --> 00:12:36,994 afterward on a highway or international border? 144 00:12:37,103 --> 00:12:38,900 They find them holed up in the big city. 145 00:12:43,042 --> 00:12:44,168 How about it, Paul? 146 00:12:44,243 --> 00:12:46,108 Think Wheeler will be around? 147 00:12:47,280 --> 00:12:48,770 Yeah, he'll be around. 148 00:12:49,749 --> 00:12:51,512 Everything straight then? 149 00:12:51,784 --> 00:12:53,445 How about those back doors? They kept locked? 150 00:12:53,519 --> 00:12:55,419 They can't be opened from the outside. 151 00:12:55,488 --> 00:12:57,388 You'll be in charge of the stakeout, Paul. 152 00:12:57,457 --> 00:12:59,220 And you know what I want. 153 00:12:59,292 --> 00:13:01,852 You want Wheeler. I want him alive. 154 00:13:02,095 --> 00:13:03,756 Remember that, all of you. 155 00:13:03,896 --> 00:13:07,059 Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was. 156 00:13:07,133 --> 00:13:09,567 Alive, he can save us a lot of dirty work. 157 00:13:09,936 --> 00:13:11,037 What watch shall we take? 158 00:13:11,137 --> 00:13:12,226 The important one. 159 00:13:12,305 --> 00:13:14,637 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 160 00:13:14,707 --> 00:13:17,267 Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight. 161 00:13:17,343 --> 00:13:18,503 Well, I guess that's everything. 162 00:13:18,578 --> 00:13:20,478 Pick yourself up a copy of this from Harris. 163 00:13:24,250 --> 00:13:25,478 Paul... 164 00:13:29,355 --> 00:13:30,720 Keep your eye on Paddy. 165 00:13:30,790 --> 00:13:32,189 I'd like to see him get his pension. 166 00:13:32,458 --> 00:13:34,517 And he won't if he slips again. 167 00:13:35,995 --> 00:13:37,519 Find Briggs and send him in to me. 168 00:15:31,978 --> 00:15:34,105 Paul, Rick. Hiya, boys. 169 00:15:34,180 --> 00:15:36,444 BRIGGS: Been a long afternoon. Anything doing? 170 00:15:36,516 --> 00:15:37,847 She went out once. Briggs tailed her. 171 00:15:37,917 --> 00:15:39,475 BRIGGS: She took her car around for a lube job. 172 00:15:39,552 --> 00:15:41,644 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 173 00:15:41,721 --> 00:15:43,018 Doesn't know what to do with herself. 174 00:15:43,089 --> 00:15:45,148 Smoked a pack of cigarettes in the past two hours. 175 00:15:45,224 --> 00:15:46,623 Coffee if you want it. Thanks. 176 00:15:46,692 --> 00:15:48,626 All the comforts of home. She get any calls? 177 00:15:48,694 --> 00:15:49,956 Nope. Everything's in the log there. 178 00:15:50,029 --> 00:15:51,462 - BRIGGS: Have fun. - RICK: See you. 179 00:15:51,531 --> 00:15:53,590 At 7.00 a.m. Yeah. 180 00:15:55,501 --> 00:15:57,298 2:46, called in for... 181 00:15:57,637 --> 00:15:59,605 (CHUCKLES) For nothing. 182 00:16:00,873 --> 00:16:02,864 - PAUL: Have you got her? - Uh-huh. 183 00:16:07,346 --> 00:16:08,711 PAUL: What do you think? 184 00:16:09,549 --> 00:16:11,107 You're right. He'll be around. 185 00:16:11,350 --> 00:16:14,410 To me she's still a babe, like 30 million others. 186 00:16:38,211 --> 00:16:40,042 Want me to take the phone? 187 00:16:40,613 --> 00:16:41,944 No, I'll take it. 188 00:17:00,733 --> 00:17:02,223 She's going to make a call. 189 00:17:05,171 --> 00:17:08,265 (PHONE DIALING) 190 00:17:15,615 --> 00:17:18,175 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 191 00:17:18,251 --> 00:17:19,912 Probably the story of her life. 192 00:17:20,019 --> 00:17:21,816 You just don't like women, Rick. 193 00:17:21,887 --> 00:17:23,479 What keeps you single? 194 00:17:23,556 --> 00:17:25,023 Maybe I like them too much. 195 00:17:26,058 --> 00:17:28,219 We've seen all kinds since we joined the force. 196 00:17:28,294 --> 00:17:31,923 B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 197 00:17:32,398 --> 00:17:33,660 You know I think I'd still get married, 198 00:17:33,733 --> 00:17:35,496 if I could find a half-honest woman. 199 00:17:35,701 --> 00:17:36,963 Must be a few around. 200 00:17:38,137 --> 00:17:41,231 Watch yourself. Those few might just be smarter. 201 00:17:41,407 --> 00:17:44,376 I don't know what makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler. 202 00:17:44,777 --> 00:17:46,438 Money. What else? 203 00:17:47,246 --> 00:17:50,215 She's scared. Scared of being hungry and scared of being alone. 204 00:17:50,916 --> 00:17:52,816 You can wrap up her whole life in that one word. 205 00:17:52,885 --> 00:17:54,182 Money? Hmm. 206 00:17:54,253 --> 00:17:56,312 It's nice, but it doesn't make the world go round. 207 00:17:56,389 --> 00:17:57,515 Doesn't it? 208 00:17:57,590 --> 00:17:58,818 Do you know anybody that's happily married 209 00:17:58,891 --> 00:18:00,119 that hasn't got plenty of it? 210 00:18:00,192 --> 00:18:03,184 My old man was. And he had to stand the wolf off all his life. 211 00:18:03,262 --> 00:18:06,129 Yeah, my folks hated each other. 212 00:18:06,198 --> 00:18:07,495 Fighting all the time. 213 00:18:08,434 --> 00:18:10,163 It's about the only thing I can remember about them. 214 00:18:10,236 --> 00:18:12,033 One long, endless quarrel. 215 00:18:12,104 --> 00:18:13,469 And always about money. 216 00:18:14,206 --> 00:18:15,764 Never about anything but money. 217 00:18:19,078 --> 00:18:21,046 When I was a kid, I promised myself that when I grew up, 218 00:18:21,113 --> 00:18:22,341 I'd have plenty of dough. 219 00:18:23,082 --> 00:18:24,310 Plenty of it. 220 00:18:25,451 --> 00:18:26,451 I'm doing all right. 221 00:18:26,519 --> 00:18:29,283 I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. 222 00:18:29,855 --> 00:18:31,152 How'd we get on to this? 223 00:18:31,223 --> 00:18:33,953 I think I made a nasty crack about women. 224 00:19:13,799 --> 00:19:15,164 Paul, she's going out. 225 00:19:15,234 --> 00:19:16,531 I'll take it. 226 00:20:38,217 --> 00:20:40,879 Change your mind about going out of town? 227 00:20:40,953 --> 00:20:42,045 Yeah. 228 00:20:53,032 --> 00:20:55,091 I took my car to have it serviced today. 229 00:20:57,069 --> 00:20:58,730 Happened to mention the trouble I had with it, 230 00:20:58,804 --> 00:21:00,931 so the mechanic looked at the distributor. 231 00:21:02,341 --> 00:21:04,400 He said it hasn't been touched in months. 232 00:21:07,012 --> 00:21:09,879 My car didn't start the other night because you did something to it. 233 00:21:09,949 --> 00:21:11,041 Why? 234 00:21:15,321 --> 00:21:17,346 Can't think of a fast answer? 235 00:21:18,290 --> 00:21:19,882 Yeah, I can think of an answer. 236 00:21:20,426 --> 00:21:22,121 I saw you walk into the theater. 237 00:21:22,761 --> 00:21:24,228 I liked the way you walked. 238 00:21:24,897 --> 00:21:26,421 As simple as that? 239 00:21:26,499 --> 00:21:27,557 Sure, why not? 240 00:21:27,633 --> 00:21:29,157 You're a liar. 241 00:21:29,768 --> 00:21:31,463 You're also a cop. 242 00:21:32,972 --> 00:21:34,200 You need a drink. 243 00:21:34,640 --> 00:21:36,505 What do the police want from me? 244 00:21:37,109 --> 00:21:38,701 I wouldn't know. 245 00:21:39,879 --> 00:21:41,938 Harry wanted me to keep an eye on you. 246 00:21:42,882 --> 00:21:44,509 Harry? Wheeler. 247 00:21:45,417 --> 00:21:46,748 He's a friend of mine. 248 00:21:46,819 --> 00:21:48,912 Harry Wheeler has no friends. 249 00:21:50,122 --> 00:21:52,022 He did me a favor once. 250 00:21:52,625 --> 00:21:54,058 And you returned it. 251 00:21:56,195 --> 00:21:57,924 He didn't do me that big a favor. 252 00:21:58,497 --> 00:21:59,862 So you're a friend of Harry's? 253 00:21:59,932 --> 00:22:01,126 That's right. 254 00:22:01,467 --> 00:22:02,661 From St. Louis. 255 00:22:03,035 --> 00:22:05,333 He dreamed up a pet name for me. 256 00:22:05,938 --> 00:22:07,735 He did that for a lot of girls. 257 00:22:07,806 --> 00:22:09,774 He never called me anything else. 258 00:22:10,943 --> 00:22:12,103 What was it? 259 00:22:12,945 --> 00:22:14,674 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 260 00:22:14,747 --> 00:22:17,341 He gave me your name and address, that's all. 261 00:22:17,449 --> 00:22:19,508 A cop! A dirty, lying cop! 262 00:22:19,585 --> 00:22:22,645 Wait a minute, baby, take it easy. Take it easy. 263 00:22:36,035 --> 00:22:37,502 These last few days, 264 00:22:38,737 --> 00:22:40,602 they weren't all just cop, were they, Paul? 265 00:22:40,673 --> 00:22:41,765 No. 266 00:22:42,775 --> 00:22:45,608 No, I learned everything I wanted to know that first night. 267 00:22:46,178 --> 00:22:48,578 I went on seeing you because I wanted to. 268 00:22:50,082 --> 00:22:51,572 But it's over. 269 00:22:54,653 --> 00:22:55,779 What happens now? 270 00:22:56,322 --> 00:22:57,755 I'm taking you downtown. 271 00:22:58,557 --> 00:23:01,287 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 272 00:23:03,596 --> 00:23:04,824 Well, 273 00:23:05,998 --> 00:23:07,989 it's been weird knowing you. 274 00:23:10,369 --> 00:23:11,836 Not that it matters, Paul, 275 00:23:13,439 --> 00:23:15,202 but I didn't know that Harry was 276 00:23:15,774 --> 00:23:17,173 what he is. 277 00:23:18,777 --> 00:23:21,769 He told me he owned apartment houses in St. Louis. 278 00:23:23,015 --> 00:23:24,812 He buy you that coat? 279 00:23:26,051 --> 00:23:27,143 Yes. 280 00:23:34,593 --> 00:23:36,026 Who was his partner? 281 00:23:37,029 --> 00:23:39,156 Partner? Yeah, there were two on that bank job. 282 00:23:39,231 --> 00:23:41,096 We only identified Wheeler. 283 00:23:41,166 --> 00:23:43,259 I told you he didn't have any friends. 284 00:23:43,569 --> 00:23:46,231 I met him at a nightclub on the Strip. He came in alone. 285 00:23:46,639 --> 00:23:48,539 He was always alone if he wasn't with me. 286 00:23:50,209 --> 00:23:51,870 And you let him set up house for you? 287 00:23:52,578 --> 00:23:53,772 All right. 288 00:23:53,846 --> 00:23:56,076 He bought me my clothes and my car 289 00:23:56,148 --> 00:23:58,207 and a lease on a decent place to live in. 290 00:24:00,119 --> 00:24:02,349 Things I've never had in my whole life. 291 00:24:03,389 --> 00:24:04,879 If you'd known where his dough came from, 292 00:24:04,957 --> 00:24:06,515 would you still have taken it? 293 00:24:07,159 --> 00:24:09,252 Money isn't dirty. Just people. 294 00:24:12,197 --> 00:24:14,028 How's he getting in touch with you? 295 00:24:14,266 --> 00:24:16,461 He'd be crazy to try and you know it. Why? 296 00:24:16,535 --> 00:24:18,696 It was just a lucky break that we got a line on you. 297 00:24:18,771 --> 00:24:20,602 He probably figures you're clear. 298 00:24:20,673 --> 00:24:22,368 Maybe he will try. 299 00:24:24,143 --> 00:24:26,008 I suppose my phone's tapped. 300 00:24:29,048 --> 00:24:31,016 What happens to Harry if he's caught? 301 00:24:31,083 --> 00:24:32,710 He killed a man. 302 00:24:34,987 --> 00:24:36,352 And the $200,000? 303 00:24:36,655 --> 00:24:38,054 What do you think? 304 00:24:41,160 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. 305 00:24:43,395 --> 00:24:44,987 And right now Harry's got it. 306 00:24:45,097 --> 00:24:46,564 That's right. 307 00:24:49,068 --> 00:24:50,160 Paul... 308 00:24:50,402 --> 00:24:51,801 Go on home. 309 00:24:52,504 --> 00:24:53,869 Why? I wouldn't know. 310 00:24:53,939 --> 00:24:56,203 Go on before I start thinking about it. 311 00:25:05,451 --> 00:25:06,918 I don't want to go, Paul. 312 00:25:10,289 --> 00:25:11,551 Not yet. 313 00:25:22,701 --> 00:25:25,499 We could have that money, Paul, you and I. 314 00:25:26,371 --> 00:25:28,737 Look, Harry's going to die no matter what we do. 315 00:25:28,807 --> 00:25:31,776 So what difference will it make if he shows up and he's killed? 316 00:25:32,711 --> 00:25:34,906 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 317 00:25:35,547 --> 00:25:38,539 I could knock him off, hide the money and call the meat wagon. 318 00:25:39,618 --> 00:25:41,381 No questions asked. 319 00:25:41,587 --> 00:25:43,885 Think what that money could mean to us, Paul. 320 00:25:44,423 --> 00:25:45,651 To you and me. 321 00:25:47,693 --> 00:25:49,320 And I thought I was using you. 322 00:25:50,662 --> 00:25:51,924 Get out. 323 00:25:53,398 --> 00:25:54,660 Get out! 324 00:26:10,182 --> 00:26:11,740 (CAR ENGINE STARTS) 325 00:27:43,075 --> 00:27:44,167 RICK: Where'd she go? 326 00:27:44,243 --> 00:27:46,234 Just drove around, going no place. 327 00:27:46,712 --> 00:27:48,839 Might have been trying to make a contact or something. 328 00:27:49,348 --> 00:27:51,316 She looks a little frustrated at that. 329 00:27:51,984 --> 00:27:54,179 Should one of us go down and relieve Paddy? 330 00:27:55,520 --> 00:27:57,078 Hey, you with me? What? 331 00:27:57,155 --> 00:27:58,952 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 332 00:27:59,024 --> 00:28:00,389 Yeah, yeah, I'll do it. 333 00:28:01,593 --> 00:28:02,890 What's she doing? 334 00:28:02,961 --> 00:28:06,124 Hanging drapes. Oh, you mean Wheeler's dame. 335 00:28:06,198 --> 00:28:08,393 She's sitting over there staring at the wall. 336 00:28:09,201 --> 00:28:11,135 There's a little nurse next door. Always busy. 337 00:28:11,436 --> 00:28:13,267 Hasn't stopped moving for a minute. 338 00:28:14,072 --> 00:28:15,539 (DOOR CLOSES) 339 00:29:44,196 --> 00:29:45,754 (PHONE RINGING) 340 00:29:50,068 --> 00:29:52,298 <i>- Hello. - RICK: What's holding you up?</i> 341 00:29:53,038 --> 00:29:54,062 Where are you? 342 00:29:54,639 --> 00:29:56,163 At the bowling alley. Where else? 343 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 Don't tell me you forgot about it? 344 00:29:58,076 --> 00:29:59,907 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 345 00:29:59,978 --> 00:30:02,503 I woke up this morning with a fat headache. 346 00:30:02,581 --> 00:30:04,014 I think I'd better skip it today, huh? 347 00:30:04,349 --> 00:30:05,373 Sure. 348 00:30:05,450 --> 00:30:07,441 Brew yourself some thick black coffee. I'll see you tonight. 349 00:30:08,120 --> 00:30:09,178 Right. 350 00:30:18,663 --> 00:30:20,392 PADDY: Why don't you sit down? 351 00:30:20,465 --> 00:30:21,830 Give your feet a rest. 352 00:30:21,900 --> 00:30:23,094 I'm all right. 353 00:30:23,668 --> 00:30:24,862 Are you? 354 00:30:26,304 --> 00:30:27,669 What do you mean by that? 355 00:30:27,739 --> 00:30:30,139 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 356 00:30:30,208 --> 00:30:31,505 Trouble sleeping daytimes? 357 00:30:31,877 --> 00:30:35,040 Yeah, yeah, the... So many kids in the neighborhood. 358 00:30:35,480 --> 00:30:39,416 The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. 359 00:30:39,818 --> 00:30:41,285 I'll have to try that. 360 00:30:42,120 --> 00:30:44,315 Why don't you go down and relieve Rick? 361 00:30:44,856 --> 00:30:46,221 Right. 362 00:31:40,946 --> 00:31:42,004 MAN: But why can't I go up to the... 363 00:31:42,080 --> 00:31:45,072 Please. Thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 364 00:31:45,150 --> 00:31:46,947 MAN: But what's your hurry? It's early yet. 365 00:31:47,018 --> 00:31:49,111 I'm awfully tired. Uh, thanks anyway. 366 00:31:49,187 --> 00:31:50,187 Now wait a minute. 367 00:31:50,255 --> 00:31:51,654 Look, why don't you go up and get out of that uniform, 368 00:31:51,723 --> 00:31:53,020 and we'll go out and have a drink some place. 369 00:31:53,091 --> 00:31:54,854 Some other time. Good night. No. 370 00:31:54,926 --> 00:31:56,553 Now just a minute. Give me back my purse. 371 00:31:56,628 --> 00:31:58,220 I'll give it to you when you come down. Okay? 372 00:31:58,296 --> 00:31:59,695 Now you're being very childish. Give it back. 373 00:31:59,764 --> 00:32:00,856 No, you're not going to get it. Hey. 374 00:32:00,932 --> 00:32:02,331 No, I said. 375 00:32:03,435 --> 00:32:04,993 Forget it. It's not worth it. Now wait a minute. 376 00:32:05,070 --> 00:32:06,469 You're going to come down... The lady said good night. 377 00:32:06,538 --> 00:32:07,937 I guess you didn't hear. 378 00:32:10,142 --> 00:32:11,769 Why don't you mind your own business, buddy? 379 00:32:11,843 --> 00:32:14,437 Now give the lady back her purse and take a walk. 380 00:32:15,614 --> 00:32:17,241 Look, chum, I don't think it's any of your... 381 00:32:18,483 --> 00:32:20,644 Be a nice fellow and catch yourself some air. 382 00:32:27,526 --> 00:32:29,187 Thank you. Very much. 383 00:32:29,261 --> 00:32:30,626 It was a pleasure. 384 00:32:32,797 --> 00:32:36,358 You did that like... As if you'd done it before a few times. 385 00:32:36,434 --> 00:32:39,267 I was a bouncer once, a long time ago. 386 00:32:39,971 --> 00:32:41,302 Maybe I should learn how it's done. 387 00:32:41,373 --> 00:32:43,102 It might come in handy. 388 00:32:43,175 --> 00:32:45,541 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 389 00:33:14,372 --> 00:33:17,205 I really am grateful for what you did. 390 00:33:17,509 --> 00:33:19,636 Never know for sure. Some women like that kind. 391 00:33:19,711 --> 00:33:21,338 Oh, well I don't. 392 00:33:21,546 --> 00:33:24,037 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 393 00:33:24,115 --> 00:33:26,982 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 394 00:33:27,052 --> 00:33:30,112 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it. 395 00:33:30,188 --> 00:33:32,247 You don't have to explain it to me. 396 00:33:32,457 --> 00:33:33,924 Oh, no, it's just that I... 397 00:33:35,360 --> 00:33:37,328 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 398 00:33:37,395 --> 00:33:38,623 Don't ask me why. 399 00:33:38,697 --> 00:33:40,028 All right, I won't. 400 00:33:41,299 --> 00:33:43,096 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 401 00:33:43,168 --> 00:33:44,829 It seems the least I could do. 402 00:33:44,903 --> 00:33:46,734 After you learn that hammer lock. 403 00:33:46,805 --> 00:33:48,329 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 404 00:33:48,406 --> 00:33:50,101 She's a nurse, too. Night shift. 405 00:33:50,609 --> 00:33:51,974 Maybe some other time. 406 00:33:52,844 --> 00:33:55,472 Oh. All right. Well, good night. 407 00:33:55,547 --> 00:33:57,139 Good night. 408 00:34:37,022 --> 00:34:39,786 This is Paul. I may have to hang up fast. 409 00:34:40,158 --> 00:34:42,649 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 410 00:34:42,861 --> 00:34:45,329 Right now. Don't even bother to finish that drink. 411 00:34:49,934 --> 00:34:51,697 Sorry for the delay. I got tied up. 412 00:34:52,370 --> 00:34:55,635 It's all right. The girl's going out. I'll take her. 413 00:35:43,888 --> 00:35:45,515 LONA: Over here, Paul. 414 00:35:58,536 --> 00:35:59,764 You win. 415 00:36:05,777 --> 00:36:07,802 Couldn't have taken much more, 416 00:36:07,879 --> 00:36:09,244 wondering what was happening, 417 00:36:09,314 --> 00:36:12,477 waiting for the phone to ring and scared it might. 418 00:36:13,118 --> 00:36:16,884 Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me. 419 00:36:17,055 --> 00:36:18,283 I know. 420 00:36:21,793 --> 00:36:23,283 This isn't going to be easy. 421 00:36:23,795 --> 00:36:25,922 We've got to keep our heads every second. 422 00:36:29,634 --> 00:36:32,762 Your phone's tapped and there are three men watching you day and night. 423 00:36:32,837 --> 00:36:34,930 Harry's coming here. Maybe tomorrow. 424 00:36:35,006 --> 00:36:36,974 Tomorrow? That soon? 425 00:36:37,041 --> 00:36:38,167 You've got to stop him. 426 00:36:38,243 --> 00:36:39,471 How? I don't know where he is. 427 00:36:39,544 --> 00:36:40,909 Well, he'll call first, won't he? 428 00:36:40,979 --> 00:36:42,241 Yes, but he... Well then, stall him. 429 00:36:42,313 --> 00:36:43,974 And don't answer your phone unless I'm on the tap. 430 00:36:44,048 --> 00:36:45,572 Paul, will you listen to me? 431 00:36:45,650 --> 00:36:46,810 It doesn't matter if anyone hears. 432 00:36:46,885 --> 00:36:48,978 Harry told me exactly what to say when he calls. 433 00:36:49,554 --> 00:36:50,748 And if I say anything else, he won't... 434 00:36:50,822 --> 00:36:52,551 (METALLIC RATTLING) 435 00:36:59,164 --> 00:37:00,688 What did he tell you to say? 436 00:37:00,765 --> 00:37:03,461 When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at. 437 00:37:03,835 --> 00:37:06,065 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 438 00:37:06,137 --> 00:37:07,570 You're not looking at TV. 439 00:37:07,939 --> 00:37:09,372 Yes, and that's it. 440 00:37:09,441 --> 00:37:11,375 He'll show up here 10 or 15 minutes later. 441 00:37:11,509 --> 00:37:14,137 Here? Do you think he'll have the money with him? 442 00:37:14,212 --> 00:37:15,212 Yes. 443 00:37:15,280 --> 00:37:16,941 Can't you tell him to meet you someplace else? 444 00:37:17,015 --> 00:37:19,745 No! If I say anything but what he told me to say, it's a signal to run. 445 00:37:20,652 --> 00:37:22,085 He'll show up right after he calls? 446 00:37:22,153 --> 00:37:24,018 10 or 15 minutes later. 447 00:37:24,489 --> 00:37:25,489 All right. 448 00:37:26,925 --> 00:37:28,825 All right. Now remember, 449 00:37:29,227 --> 00:37:31,127 you're not to answer your phone until after 7:00 450 00:37:31,196 --> 00:37:32,458 when I'm on the tap. 451 00:37:32,597 --> 00:37:34,963 When Wheeler calls, you give him the all - clear. 452 00:37:35,033 --> 00:37:36,728 Then you leave, fast. 453 00:37:36,868 --> 00:37:40,326 One man will tail you and I'll change places with the man outside. 454 00:37:40,405 --> 00:37:41,736 Have you got an extra key to your apartment? 455 00:37:41,806 --> 00:37:43,137 No, but maybe... Never mind. 456 00:37:43,208 --> 00:37:45,267 When you go, leave the door open so I can get in. 457 00:37:45,343 --> 00:37:48,777 - How long do I stay away? - You don't come back until you call me first. 458 00:37:48,847 --> 00:37:51,577 If it's all over, I'll be there to take the call. 459 00:37:51,783 --> 00:37:54,377 If you don't get an answer, stay away. 460 00:37:54,619 --> 00:37:55,984 Have you got it all straight? 461 00:37:56,054 --> 00:37:57,282 Yes. You sure? 462 00:37:57,355 --> 00:37:58,515 Uh-huh. All right. 463 00:37:58,590 --> 00:37:59,682 Now go down in your car 464 00:37:59,757 --> 00:38:01,486 and drive around for a while and then come back. 465 00:38:01,559 --> 00:38:03,527 I'll be right behind you. 466 00:38:04,963 --> 00:38:07,193 Couldn't I drive to your place? 467 00:38:08,032 --> 00:38:09,090 No. 468 00:38:09,601 --> 00:38:12,593 No, we can't take any more chances. Now, go on. 469 00:38:18,109 --> 00:38:19,872 Be careful, Paul. 470 00:38:28,753 --> 00:38:30,687 (EXCLAIMS) Man! 471 00:38:31,656 --> 00:38:33,055 The redhead on the third floor? 472 00:38:33,124 --> 00:38:35,752 Isn't that the most... 473 00:38:35,827 --> 00:38:38,387 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 474 00:38:38,463 --> 00:38:39,953 Yeah. You said it twice this morning. 475 00:38:40,031 --> 00:38:41,931 Let me have a look. (PHONE RINGING) 476 00:38:48,006 --> 00:38:49,564 (PHONE RINGING) 477 00:38:55,346 --> 00:38:57,405 Answer your phone, Blondie. 478 00:39:05,957 --> 00:39:07,322 What's going on? 479 00:39:07,392 --> 00:39:08,859 Still in the bedroom. 480 00:39:09,961 --> 00:39:12,054 She's not going to answer it. 481 00:39:15,533 --> 00:39:16,625 That's funny. 482 00:39:16,701 --> 00:39:18,396 (KNOCKING AT DOOR) 483 00:39:22,307 --> 00:39:23,535 You just missed something. 484 00:39:24,142 --> 00:39:25,609 What happened? Her phone rang, 485 00:39:25,677 --> 00:39:26,769 half a dozen times. 486 00:39:26,844 --> 00:39:28,311 FINE: She just ignored it. 487 00:39:28,379 --> 00:39:31,415 - How'd she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 488 00:39:32,083 --> 00:39:34,074 Maybe she knows her phone is tapped. 489 00:39:34,152 --> 00:39:36,382 You're sure she wasn't in the shower or something? 490 00:39:36,454 --> 00:39:38,149 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 491 00:39:38,222 --> 00:39:40,247 Almost hate to leave. 492 00:39:40,325 --> 00:39:41,724 This may be the big night. 493 00:39:41,793 --> 00:39:44,284 Yeah. I can hardly tear myself away. 494 00:39:44,462 --> 00:39:45,895 Well, enjoy the view. 495 00:39:45,964 --> 00:39:48,296 We'll see you. Good night. 496 00:39:50,969 --> 00:39:52,459 If that call was supposed to mean something, 497 00:39:52,537 --> 00:39:54,334 she isn't showing it. 498 00:41:03,141 --> 00:41:05,302 RICK: Probably her roommate's party. 499 00:41:05,376 --> 00:41:07,276 Must be her night off or something. 500 00:41:07,545 --> 00:41:09,206 PAUL: How do you know it isn't her party? 501 00:41:09,280 --> 00:41:10,679 She's tired. 502 00:41:10,748 --> 00:41:13,717 I saw her come home tonight, and she was beat. 503 00:41:16,888 --> 00:41:18,651 You'd never know it to look at her now. 504 00:41:23,594 --> 00:41:25,926 Well, this thing will probably go on all night. 505 00:41:26,431 --> 00:41:27,431 What do you care? 506 00:41:27,587 --> 00:41:28,587 I don't. 507 00:41:30,001 --> 00:41:31,229 (CHUCKLES) 508 00:41:31,536 --> 00:41:36,200 Maybe I do. I find myself watching her like I was her father or something. 509 00:41:37,575 --> 00:41:39,008 I wait for her to come home. 510 00:41:39,077 --> 00:41:40,601 When she's late, I worry about her, 511 00:41:40,678 --> 00:41:42,578 wonder what she's doing. 512 00:41:43,781 --> 00:41:46,807 And, uh, who she's doing it with. Is that the idea? 513 00:41:47,785 --> 00:41:50,015 Yeah, something like that. 514 00:41:50,521 --> 00:41:52,182 At least I feel I know her well enough to... 515 00:41:52,256 --> 00:41:53,814 (PHONE RINGING) 516 00:41:55,727 --> 00:41:57,558 She's going to answer it. 517 00:42:02,200 --> 00:42:03,326 <i>LONA: Hello.</i> 518 00:42:03,468 --> 00:42:05,732 <i>HARRY: Good evening: This is the RTV Rating Service:</i> 519 00:42:05,803 --> 00:42:08,135 <i>Would you tell me what program you're watching right now?</i> 520 00:42:08,206 --> 00:42:09,969 <i>TV program, that is:</i> 521 00:42:10,241 --> 00:42:11,799 <i>LONA: I'm not watching TV:</i> 522 00:42:12,009 --> 00:42:13,977 <i>HARRY: I see: Thank you:</i> 523 00:42:18,516 --> 00:42:20,746 Did you ever hear of an RTV Rating Service? 524 00:42:20,818 --> 00:42:21,944 No. 525 00:42:22,019 --> 00:42:23,543 See what she's doing. 526 00:42:27,658 --> 00:42:29,285 She's gone into the bedroom. 527 00:42:31,028 --> 00:42:32,893 She's going out, Paul. This may be it. 528 00:42:33,264 --> 00:42:35,232 Like me to take her this time? 529 00:42:35,299 --> 00:42:37,324 I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. 530 00:42:37,401 --> 00:42:39,892 Okay, Rick. Go ahead. Good luck. 531 00:43:20,444 --> 00:43:22,878 <i>- WOMAN 1: Operator. - Mobile operator.</i> 532 00:43:22,980 --> 00:43:24,709 <i>One moment, please:</i> 533 00:43:25,683 --> 00:43:27,150 <i>WOMAN 2: Mobile operator:</i> 534 00:43:27,218 --> 00:43:29,652 Give me WJ 8-2-3-1-1. 535 00:43:30,054 --> 00:43:31,078 <i>Your name and number?</i> 536 00:43:31,155 --> 00:43:33,851 Sheridan. Hollywood 9-5-2-6-4. 537 00:43:33,991 --> 00:43:35,015 Hurry it up, please. 538 00:43:35,092 --> 00:43:36,184 <i>Yes, sir:</i> 539 00:43:41,199 --> 00:43:42,757 (PHONE RINGING) 540 00:43:46,204 --> 00:43:47,569 <i>There's no answer, sir:</i> 541 00:43:47,638 --> 00:43:48,866 No answer? 542 00:43:48,940 --> 00:43:51,101 There's got to be an answer. Try it again. 543 00:43:51,475 --> 00:43:54,376 <i>Yes, sir: WJ 8-2-3-1-1:</i> 544 00:43:55,713 --> 00:43:57,271 (PHONE RINGING) 545 00:44:40,558 --> 00:44:42,253 What's up, Paul? Your job, that's what's up. 546 00:44:42,326 --> 00:44:44,055 The effects from... I'm sorry, Paul, but all I did was... 547 00:44:44,128 --> 00:44:45,925 I know. We'll talk about it later. 548 00:44:45,997 --> 00:44:47,362 I'll take over in the car. You go upstairs. 549 00:44:47,431 --> 00:44:49,365 Sure, Paul, but I... 550 00:44:52,703 --> 00:44:54,534 What is it? Wheeler. 551 00:45:06,150 --> 00:45:07,777 He's gone in. We've got to call Rick. 552 00:45:07,852 --> 00:45:09,114 No! No, Rick's not up there. 553 00:45:09,186 --> 00:45:10,414 The girl went out. He's tailing her. 554 00:45:10,488 --> 00:45:12,183 Then what'll we do? 555 00:45:13,324 --> 00:45:14,450 Well? 556 00:45:14,592 --> 00:45:15,650 When he finds out she's not up there, 557 00:45:15,726 --> 00:45:17,717 he may get scared and run. 558 00:45:18,429 --> 00:45:20,693 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 559 00:45:35,012 --> 00:45:38,277 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 560 00:45:38,516 --> 00:45:40,040 What? Eckstrom. 561 00:45:40,985 --> 00:45:42,748 Does he have to know about... 562 00:45:43,120 --> 00:45:45,145 If nothing goes wrong, no. 563 00:46:05,743 --> 00:46:08,337 I don't want to lose my pension, Paul. 564 00:46:09,580 --> 00:46:10,580 But I 565 00:46:12,083 --> 00:46:14,711 guess you'll do what you got to do. 566 00:46:14,785 --> 00:46:16,878 I'll give you every break I can. 567 00:46:17,254 --> 00:46:19,449 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 568 00:46:19,523 --> 00:46:21,548 the way Eckstrom wanted it. 569 00:46:22,159 --> 00:46:24,593 You better hope nothing goes wrong. 570 00:46:43,414 --> 00:46:45,279 Hold it, Wheeler! I got him! 571 00:46:47,351 --> 00:46:48,841 Now, let's go. 572 00:46:50,621 --> 00:46:52,145 Where? Downtown. 573 00:46:52,223 --> 00:46:54,191 But first we'll pick up the money, huh? 574 00:46:54,825 --> 00:46:56,690 You got it in your car? 575 00:46:57,762 --> 00:46:59,662 Let's go find out, huh? 576 00:47:49,413 --> 00:47:50,710 This it? Yeah. 577 00:47:50,781 --> 00:47:52,476 Locked? Yeah. 578 00:47:52,550 --> 00:47:54,313 Let's have the keys. 579 00:48:08,799 --> 00:48:10,630 Looks like the whole bundle. 580 00:48:10,701 --> 00:48:13,261 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 581 00:48:14,138 --> 00:48:16,436 Okay, Paddy, close the satchel. 582 00:48:25,082 --> 00:48:27,243 PADDY: What happened? He jumped you. What else? 583 00:48:27,318 --> 00:48:28,683 Why'd you shoot him? I could have handled him. 584 00:48:28,752 --> 00:48:31,687 Why, you're half-drunk. For all I knew he had your gun. 585 00:48:32,623 --> 00:48:34,215 Well, what now? I don't know. 586 00:48:34,792 --> 00:48:37,420 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 587 00:48:37,495 --> 00:48:39,053 There'll only be one goat. 588 00:48:39,130 --> 00:48:40,222 Me. 589 00:48:40,464 --> 00:48:41,464 No. 590 00:48:41,899 --> 00:48:44,561 No, there's a way out. Give me a hand, Paddy. 591 00:48:44,635 --> 00:48:47,331 What're you doing? I'm saving your skin. 592 00:48:52,042 --> 00:48:53,703 Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. 593 00:48:53,777 --> 00:48:55,836 They'll find it and we'll be in the clear. 594 00:48:55,913 --> 00:48:58,177 All we have to do is keep our mouths shut. 595 00:48:58,382 --> 00:49:00,111 What's the gimmick? 596 00:49:00,818 --> 00:49:03,252 Gimmick? You doing all this for me? 597 00:49:03,787 --> 00:49:05,015 Why not? 598 00:49:05,356 --> 00:49:06,653 I don't know. 599 00:49:07,158 --> 00:49:09,786 But I'd rather lose my pension than... 600 00:49:11,295 --> 00:49:14,628 When they find Wheeler, will they find that money, too? 601 00:49:14,932 --> 00:49:17,127 What kind of a crack is that? 602 00:49:17,501 --> 00:49:18,832 Maybe I'd better call Eckstrom right now? 603 00:49:18,903 --> 00:49:20,165 I gotta know, Paul. 604 00:49:20,237 --> 00:49:21,431 I gotta know the money will be there. 605 00:49:21,505 --> 00:49:23,268 Sure, it will be there! 606 00:49:23,941 --> 00:49:25,408 Then give me the keys. 607 00:49:25,676 --> 00:49:28,304 We'll both drive the car away tomorrow. 608 00:49:29,580 --> 00:49:30,979 Okay, Paddy. 609 00:49:31,782 --> 00:49:33,306 You keep them. 610 00:49:34,718 --> 00:49:36,242 We'd better get back. 611 00:50:18,462 --> 00:50:20,852 - What'll it be? - Same as hers. 612 00:51:07,711 --> 00:51:09,269 (PHONE RINGING) 613 00:51:18,689 --> 00:51:20,247 (PHONE CONTINUES RINGING) 614 00:51:27,998 --> 00:51:29,158 Hello. 615 00:51:51,188 --> 00:51:54,180 I'm afraid I gave you the wrong impression. 616 00:51:54,258 --> 00:51:55,282 I doubt it. 617 00:51:55,359 --> 00:51:58,556 No really, you remind me of someone. 618 00:51:58,929 --> 00:52:01,227 (CHUCKLES) Haven't you ever met me before? 619 00:52:01,298 --> 00:52:03,163 Hundreds of times. 620 00:52:04,068 --> 00:52:05,365 I don't get it. 621 00:52:05,436 --> 00:52:07,836 And you won't, so try someplace else. 622 00:52:07,905 --> 00:52:09,429 No. You've got the wrong idea. 623 00:52:09,506 --> 00:52:12,100 I'm not just fresh, I'm sure that I've met you someplace. 624 00:52:12,910 --> 00:52:14,138 What... 625 00:52:14,545 --> 00:52:17,070 Uh, will there be anything else, sir? 626 00:52:34,732 --> 00:52:36,495 <i>- PAUL: Hello. - It's me, Paul.</i> 627 00:52:36,934 --> 00:52:38,401 <i>It's done:</i> 628 00:52:38,469 --> 00:52:39,936 Is everything all right? 629 00:52:40,003 --> 00:52:41,903 There's a complication, but I can handle it. 630 00:52:41,972 --> 00:52:43,405 Get back here. 631 00:52:43,474 --> 00:52:45,533 What happened? I'll talk to you later. 632 00:52:50,447 --> 00:52:51,607 Oh, I'm sorry. 633 00:52:51,682 --> 00:52:53,809 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 634 00:52:53,884 --> 00:52:56,284 Could I borrow some? I'm sorry. I can't help you. 635 00:53:05,662 --> 00:53:07,152 (DOOR CLOSES) 636 00:53:39,630 --> 00:53:40,630 (DOOR OPENING) 637 00:53:44,368 --> 00:53:45,426 How'd it go, Rick? 638 00:53:45,502 --> 00:53:48,403 Another dry run. I think she spotted me. 639 00:53:48,472 --> 00:53:49,598 Why? 640 00:53:49,706 --> 00:53:52,504 She made a call from the Twilight Room and came right back here. 641 00:53:52,576 --> 00:53:54,544 It means she spotted me or knows her phone's tapped. 642 00:53:54,611 --> 00:53:55,737 Or both. 643 00:53:55,813 --> 00:53:57,440 Or neither. Maybe. 644 00:53:59,450 --> 00:54:00,781 Hey, you're up kind of late, Lieutenant. 645 00:54:00,851 --> 00:54:03,108 - Something break? - Our man's in town. 646 00:54:03,887 --> 00:54:07,584 Spotted in a drug store on the east side earlier this evening. 647 00:54:08,058 --> 00:54:09,423 I'd hoped you might have him here for me. 648 00:54:09,493 --> 00:54:10,983 Well, we'd hoped the same thing. 649 00:54:11,061 --> 00:54:12,653 I'm afraid I haven't. 650 00:54:12,729 --> 00:54:13,855 Why not? 651 00:54:13,931 --> 00:54:15,694 The dame acts like she knows her phone's tapped. 652 00:54:15,766 --> 00:54:17,324 Made a call from a bar tonight. 653 00:54:17,401 --> 00:54:19,301 Probably touted him off. 654 00:54:19,870 --> 00:54:21,201 Then you've been here alone. 655 00:54:21,271 --> 00:54:23,205 For the last hour, yeah. 656 00:54:23,273 --> 00:54:24,604 All quiet? 657 00:54:24,675 --> 00:54:26,939 Her phone rang once. That's all. 658 00:54:29,246 --> 00:54:31,009 Check the neighborhood, Sheridan. 659 00:54:31,081 --> 00:54:33,106 Parked cars, alleys. 660 00:54:33,183 --> 00:54:34,343 I'll wait here a while. 661 00:54:34,585 --> 00:54:35,745 Right. 662 00:54:47,498 --> 00:54:49,864 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 663 00:54:49,933 --> 00:54:51,195 About 10:30. 664 00:54:52,436 --> 00:54:53,733 What time did you get back? 665 00:54:54,338 --> 00:54:55,737 A minute ago. Why? 666 00:54:56,373 --> 00:55:00,275 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 667 00:55:00,410 --> 00:55:01,741 No answer. 668 00:55:01,812 --> 00:55:04,406 Some thing from the car parked outside. 669 00:55:06,116 --> 00:55:08,641 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 670 00:55:10,287 --> 00:55:11,777 Talk to Paddy? 671 00:55:13,257 --> 00:55:14,986 He had nothing to offer either. 672 00:55:15,058 --> 00:55:16,889 But he's scared to death. 673 00:55:17,895 --> 00:55:20,887 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 674 00:55:21,098 --> 00:55:22,497 That's right. 675 00:55:22,566 --> 00:55:24,625 But I'm not trying to cover for him. 676 00:55:25,269 --> 00:55:27,499 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 677 00:55:27,571 --> 00:55:28,833 Why? 678 00:55:28,906 --> 00:55:30,066 Why not ask Dolan? 679 00:55:30,240 --> 00:55:32,765 I'm asking you. And I want an answer. 680 00:55:34,444 --> 00:55:36,571 When I followed her I drove past the lookout car. 681 00:55:36,647 --> 00:55:37,807 Paddy wasn't in it. 682 00:55:38,048 --> 00:55:39,743 When I got to the intersection, 683 00:55:40,517 --> 00:55:42,451 I saw him go into a bar. 684 00:55:43,687 --> 00:55:46,281 I guess that bar was just a little too close. 685 00:55:56,266 --> 00:55:58,791 Paul, we... Shut up and get back in the car. 686 00:56:06,944 --> 00:56:08,571 Eckstrom talk to you? 687 00:56:08,645 --> 00:56:11,011 He knows something's up. What'd you tell him? 688 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 Nothing I didn't have to. He knew. 689 00:56:12,516 --> 00:56:14,746 He doesn't know anything. He just thinks he does. 690 00:56:14,818 --> 00:56:17,548 He gave me a phony job to get me out of the room. 691 00:56:18,055 --> 00:56:19,420 Give me the keys to Wheeler's car. 692 00:56:19,489 --> 00:56:22,287 I'll get it out of here while we've still got a chance. 693 00:56:22,893 --> 00:56:23,917 Come on! Give me the keys! 694 00:56:23,994 --> 00:56:26,485 We're only making things worse, Paul. 695 00:56:26,763 --> 00:56:28,697 I'm goin' up and tell Eckstrom just the way it happened. 696 00:56:28,765 --> 00:56:30,357 You're not going to tell him anything. 697 00:56:30,434 --> 00:56:32,231 I'm in this, too, remember? 698 00:56:32,436 --> 00:56:33,528 Why? 699 00:56:33,837 --> 00:56:35,896 You were just coverin' for me. 700 00:56:35,973 --> 00:56:37,804 Isn't that right? And Eckstrom'll throw the book at me. 701 00:56:37,874 --> 00:56:41,103 - Who do you think you're kiddin'? - You'll come out sweet as a rose. 702 00:56:41,278 --> 00:56:43,576 A hero for trying to protect a buddy. 703 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 704 00:56:46,617 --> 00:56:48,312 Why throw away your pension? 705 00:56:48,385 --> 00:56:51,821 Because I spent 25 years being a dumb, honest cop. 706 00:56:52,823 --> 00:56:55,314 And I'm stuck with it. Wait a minute. 707 00:56:59,796 --> 00:57:01,263 What's the idea? 708 00:57:01,331 --> 00:57:03,265 You didn't do anything for me. 709 00:57:03,867 --> 00:57:05,630 You're after that dough. 710 00:57:05,702 --> 00:57:08,102 That's why you came down looking for me. 711 00:57:08,305 --> 00:57:10,603 You knew Wheeler was going to show. 712 00:57:10,741 --> 00:57:12,265 Now wait a minute, Paddy. 713 00:57:12,342 --> 00:57:14,469 Nope. We're both going up and tell it just like it... 714 00:57:14,544 --> 00:57:16,102 (PHONE RINGING) 715 00:57:16,947 --> 00:57:18,244 (GUN FIRING) 716 00:57:21,418 --> 00:57:23,318 (PHONE CONTINUES RINGING) 717 00:57:26,857 --> 00:57:28,882 Doesn't answer. Come on. 718 00:58:32,322 --> 00:58:35,155 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens. 719 00:58:35,225 --> 00:58:37,284 And keep this from the press boys! 720 00:58:45,535 --> 00:58:47,059 I heard a shot! 721 00:58:49,239 --> 00:58:50,433 Paddy? 722 00:58:54,444 --> 00:58:55,536 Dead? 723 00:58:56,012 --> 00:58:58,606 Rick, get those people back to bed. 724 00:58:58,915 --> 00:59:01,315 We don't want a crowd around here. 725 00:59:01,618 --> 00:59:02,778 RICK: All right, folks, back on the sidewalk. 726 00:59:02,853 --> 00:59:04,252 What's going on, officer? We heard the shot. 727 00:59:04,321 --> 00:59:06,755 Just a slight accident. Back on the sidewalk, please. 728 00:59:06,823 --> 00:59:09,087 What do you think? I don't know. 729 00:59:09,159 --> 00:59:11,093 Powder burns, his own gun. 730 00:59:11,161 --> 00:59:12,628 Why would he kill himself? 731 00:59:12,696 --> 00:59:14,357 I didn't say that. 732 00:59:14,431 --> 00:59:16,023 Then you think he didn't? 733 00:59:24,741 --> 00:59:27,266 Where were you tonight around 11:00? 734 00:59:27,844 --> 00:59:30,277 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 735 00:59:30,347 --> 00:59:32,542 We know where Dolan was. Where were you? 736 00:59:33,116 --> 00:59:34,276 You know where Dolan was? 737 00:59:34,351 --> 00:59:36,080 McAllister saw him. 738 00:59:36,953 --> 00:59:38,978 I told him I'd cover for him. 739 00:59:39,256 --> 00:59:41,690 I tried to get him on the car phone about 10:30, he didn't answer. 740 00:59:41,758 --> 00:59:42,782 I know. 741 00:59:42,859 --> 00:59:44,759 The operator gave me the message just now. 742 00:59:44,928 --> 00:59:47,488 I came down to see what had happened to him. 743 00:59:47,597 --> 00:59:49,497 Found he'd gone over to the bar. 744 00:59:49,566 --> 00:59:52,091 He was scared. He kept talking about his pension. 745 00:59:52,903 --> 00:59:54,234 I brought him back here. 746 00:59:54,304 --> 00:59:57,205 I tried to make him understand I wouldn't say anything, 747 00:59:57,674 --> 01:00:00,074 but I guess he wasn't listening. 748 01:00:02,412 --> 01:00:03,470 Well, you'd better get back upstairs. 749 01:00:03,547 --> 01:00:04,980 We've still got a job to do here. 750 01:00:05,048 --> 01:00:06,140 Yeah. 751 01:00:12,756 --> 01:00:15,725 There's not much point keeping a stakeout now, is there? 752 01:00:15,892 --> 01:00:17,917 You got any better ideas? 753 01:00:37,547 --> 01:00:39,174 Yeah, right away. 754 01:00:40,283 --> 01:00:41,978 (WOMEN CHATTERING) 755 01:01:01,238 --> 01:01:02,603 WOMAN: Oh, look, there's been an accident. 756 01:01:02,672 --> 01:01:03,696 Wonder what happened? 757 01:01:03,773 --> 01:01:06,130 - Wanna go over? Maybe you can help. - No, they don't need us. 758 01:01:06,209 --> 01:01:08,809 - They'd be the first to say so. - Oh, it's so late. 759 01:01:08,879 --> 01:01:10,141 Come on. 760 01:01:10,680 --> 01:01:12,511 Are you sure you won't change your mind and come with us, Ann? 761 01:01:12,582 --> 01:01:14,739 - No, you all go on. - All right. And have fun. 762 01:01:14,818 --> 01:01:16,308 You know the Crockett's number if you need me. 763 01:01:16,386 --> 01:01:17,546 Oh, don't worry. 764 01:01:17,621 --> 01:01:19,020 - WOMAN: Give us a call. - All right. Bye. 765 01:01:19,089 --> 01:01:21,353 Nighty night. Bye. 766 01:01:48,518 --> 01:01:50,179 He's dead. I shot him. 767 01:01:50,253 --> 01:01:51,277 What do you mean? Paddy Dolan. 768 01:01:51,354 --> 01:01:52,514 What happened? I killed him. 769 01:01:52,589 --> 01:01:54,079 The poor, dumb, harmless... 770 01:01:54,157 --> 01:01:55,283 He pulled a gun on me. 771 01:01:55,358 --> 01:01:57,155 It went off. It was an accident. I... 772 01:02:08,305 --> 01:02:09,863 Are they after you? No. 773 01:02:09,940 --> 01:02:11,237 But everything's gone wrong. 774 01:02:11,374 --> 01:02:12,466 Paddy and... 775 01:02:12,542 --> 01:02:13,600 And that girl downstairs, 776 01:02:13,677 --> 01:02:15,508 she saw me in your apartment. What girl? 777 01:02:15,612 --> 01:02:17,603 The one that lives next to you. The nurse. 778 01:02:17,681 --> 01:02:19,478 Does she know who you are? I don't think so. 779 01:02:19,549 --> 01:02:21,141 But she'll remember me. She'll remember me good. 780 01:02:21,217 --> 01:02:22,775 Paul, look, we've got the money. Why don't we get out now? 781 01:02:22,852 --> 01:02:25,150 We haven't got the money! The car's gone. 782 01:02:25,221 --> 01:02:27,189 How? Paddy must have moved it. 783 01:02:28,091 --> 01:02:29,149 He couldn't have moved it far. 784 01:02:29,225 --> 01:02:30,692 It must be around here someplace close. 785 01:02:31,695 --> 01:02:33,754 Maybe we could spot it from up here. 786 01:02:35,332 --> 01:02:37,527 McAllister's still down there. 787 01:02:38,001 --> 01:02:39,901 You take that side. I'll look over here. 788 01:03:14,904 --> 01:03:16,701 Go on upstairs, Rick. 789 01:03:17,907 --> 01:03:19,807 Who tells Paddy's wife? 790 01:03:20,643 --> 01:03:22,474 That goes with my job. 791 01:03:23,079 --> 01:03:25,570 What are you going to say? He killed himself? 792 01:03:26,149 --> 01:03:27,912 What else can I say? 793 01:03:30,720 --> 01:03:32,950 Get those people out of there. 794 01:03:44,034 --> 01:03:45,729 Anything serious? 795 01:03:46,636 --> 01:03:47,694 No. 796 01:03:58,548 --> 01:04:00,675 You know, you're a bitter disappointment to me. 797 01:04:00,750 --> 01:04:01,842 Oh? 798 01:04:01,951 --> 01:04:03,509 The other night. 799 01:04:03,586 --> 01:04:05,577 You were just doing your job. 800 01:04:06,256 --> 01:04:08,884 You are a policeman, aren't you? 801 01:04:17,000 --> 01:04:18,126 Paul! 802 01:04:22,072 --> 01:04:23,096 PAUL: That's it. 803 01:04:23,173 --> 01:04:25,539 Go down to your apartment, stay there a few minutes, and then leave. 804 01:04:25,608 --> 01:04:27,633 I want the man that follows you kept out at least an hour. 805 01:04:27,710 --> 01:04:28,710 What are you going to do? 806 01:04:28,778 --> 01:04:30,678 I'm going to put Wheeler's body where it'll be found tonight. 807 01:04:30,747 --> 01:04:32,237 Why? Why take any chance now? 808 01:04:32,315 --> 01:04:34,078 Tomorrow we... I can't do it in the broad daylight. 809 01:04:34,150 --> 01:04:36,209 And if that girl sees me again, I'm through. 810 01:04:36,286 --> 01:04:39,983 When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here. 811 01:04:41,191 --> 01:04:44,183 Everything's going to be all right? Sure. Sure. 812 01:04:48,331 --> 01:04:51,095 You have a wonderful way of sidestepping questions. 813 01:04:51,634 --> 01:04:53,499 Shall I just stop asking them? 814 01:04:53,636 --> 01:04:55,160 Right now, yes. 815 01:04:55,738 --> 01:04:57,729 But save them for next week. 816 01:04:58,374 --> 01:04:59,739 Next week? 817 01:05:00,477 --> 01:05:02,342 You wouldn't be asking for a date? 818 01:05:02,645 --> 01:05:04,545 I can't even answer that for sure. 819 01:05:04,614 --> 01:05:06,582 Is your name in the book? 820 01:05:06,916 --> 01:05:08,440 Ann Stewart, with a "W." 821 01:05:08,518 --> 01:05:09,644 But you'd better call me at the hospital. 822 01:05:09,719 --> 01:05:11,414 After our party tonight, we may be evicted. 823 01:05:11,488 --> 01:05:12,546 Was it that bad? 824 01:05:12,622 --> 01:05:15,056 I didn't think so, but the people next door apparently did. 825 01:05:15,158 --> 01:05:16,284 People next door. 826 01:05:16,359 --> 01:05:18,122 You don't mean 423? 827 01:05:18,495 --> 01:05:20,588 Yes. Why not? What happened? 828 01:05:21,364 --> 01:05:23,924 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him. 829 01:05:24,000 --> 01:05:26,195 Him? You mean her, don't you? 830 01:05:27,103 --> 01:05:28,229 No, I mean him. 831 01:05:40,550 --> 01:05:42,177 What time was it? 832 01:05:42,285 --> 01:05:44,583 Well, about 11:00. 833 01:05:45,155 --> 01:05:46,747 Is he important? 834 01:05:46,823 --> 01:05:49,690 He may have killed a man last week and another tonight. 835 01:05:54,931 --> 01:05:58,492 Do you think you could recognize him if you saw him again? 836 01:05:58,735 --> 01:06:01,033 Yes. I think I could. 837 01:06:01,437 --> 01:06:03,905 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 838 01:06:03,973 --> 01:06:05,304 Good night. 839 01:06:17,554 --> 01:06:19,044 Wheeler was here. In her apartment. 840 01:06:19,556 --> 01:06:22,047 When? When you were out looking for Paddy. 841 01:06:22,358 --> 01:06:23,416 How'd you find out about it? 842 01:06:23,493 --> 01:06:25,518 The nurse. She tried to borrow some ice cubes. 843 01:06:25,595 --> 01:06:27,688 He gave her a fast brush-off. 844 01:06:27,797 --> 01:06:29,162 223 please. 845 01:06:30,200 --> 01:06:31,360 Mitchell? 846 01:06:31,434 --> 01:06:33,197 When Eckstrom gets in, have him call me. 847 01:06:33,603 --> 01:06:35,468 McAllister. Right. 848 01:06:36,773 --> 01:06:37,933 Could she identify him? 849 01:06:38,007 --> 01:06:39,975 Well, who else could it be? 850 01:06:40,043 --> 01:06:41,704 What's the blonde doing? 851 01:06:41,778 --> 01:06:43,211 The usual things. 852 01:06:43,279 --> 01:06:45,975 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 853 01:06:46,649 --> 01:06:48,742 Do you think the nurse scared him off? 854 01:06:49,519 --> 01:06:51,646 I don't know. 855 01:06:51,854 --> 01:06:53,583 She said he opened the door before she knocked, 856 01:06:53,656 --> 01:06:55,146 as if he was leaving. 857 01:06:55,425 --> 01:06:57,290 Well, then when he found out his girl wasn't up there, 858 01:06:57,360 --> 01:06:58,384 he probably got nervous and... That's just it. 859 01:06:58,461 --> 01:07:00,019 Why wasn't she? 860 01:07:00,296 --> 01:07:03,163 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 861 01:07:04,667 --> 01:07:07,500 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 862 01:07:07,570 --> 01:07:10,038 Eckstrom must have scared him out of his mind. 863 01:07:10,340 --> 01:07:12,638 Do you really think Paddy killed himself? 864 01:07:12,709 --> 01:07:15,803 If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly? 865 01:07:15,878 --> 01:07:17,470 Nobody kills himself like that. 866 01:07:17,547 --> 01:07:19,014 Least of all a cop. 867 01:07:19,082 --> 01:07:20,947 I know Paddy like I know my own self. 868 01:07:21,017 --> 01:07:23,451 He wouldn't have done it. Not that way, or any other way. 869 01:07:23,519 --> 01:07:26,147 And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 870 01:07:26,222 --> 01:07:27,553 Maybe he did. 871 01:07:27,624 --> 01:07:28,648 No. 872 01:07:31,060 --> 01:07:33,187 You know what I think, Paul. 873 01:07:33,730 --> 01:07:37,097 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him. 874 01:07:37,166 --> 01:07:38,599 Sitting right there beside him. 875 01:07:38,668 --> 01:07:40,226 (PHONE RINGING) 876 01:07:42,005 --> 01:07:43,199 Hello. 877 01:07:43,873 --> 01:07:45,898 All right, give him a message. 878 01:07:46,009 --> 01:07:48,807 Wheeler paid us a visit about 11:00 tonight. 879 01:07:48,878 --> 01:07:50,869 The lady in apartment 426. 880 01:07:51,047 --> 01:07:52,947 Yeah, she went over to borrow some ice cubes. 881 01:08:02,859 --> 01:08:04,520 (ENGINE STARTING) 882 01:10:31,874 --> 01:10:33,205 She there? 883 01:10:33,376 --> 01:10:35,708 She just came in. Where'd she go? 884 01:10:36,212 --> 01:10:38,578 Nowhere. Anything happen over there? 885 01:10:38,648 --> 01:10:40,377 No, it's all quiet. 886 01:10:41,117 --> 01:10:42,846 Know where she went? 887 01:10:42,919 --> 01:10:44,409 To the beach. 888 01:10:45,421 --> 01:10:47,514 Looked at the water exactly three minutes, 889 01:10:47,590 --> 01:10:49,387 came right back here. 890 01:10:50,092 --> 01:10:52,283 - Why? - It doesn't make sense. 891 01:10:52,361 --> 01:10:54,022 Well, she probably figured there's only one man 892 01:10:54,096 --> 01:10:55,461 watching her place, wanted to draw him off. 893 01:10:55,531 --> 01:10:56,725 Why? Nothing happened over there, 894 01:10:56,799 --> 01:10:59,131 and Schaeffer didn't see anything outside. 895 01:11:35,304 --> 01:11:37,397 Rick, you'd better come with me. 896 01:11:37,473 --> 01:11:39,270 We've got work to do. 897 01:11:39,442 --> 01:11:41,672 Wheeler's dead. What happened? 898 01:11:41,744 --> 01:11:43,473 Two.38 slugs in the back. 899 01:11:43,546 --> 01:11:44,945 Where? When? 900 01:11:45,014 --> 01:11:48,575 Dumped out of a car on Third and Wilmer, about a half an hour ago. 901 01:11:49,352 --> 01:11:51,377 Doesn't she ever go to bed? 902 01:11:53,022 --> 01:11:54,649 We're going over there and get a few answers. 903 01:11:54,724 --> 01:11:55,884 You stay here Paul. 904 01:11:55,958 --> 01:11:58,586 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 905 01:12:11,340 --> 01:12:12,898 (PHONE RINGING) 906 01:12:18,981 --> 01:12:20,744 Hello. This is Paul. 907 01:12:20,983 --> 01:12:22,109 Now, listen. 908 01:12:22,218 --> 01:12:24,379 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 909 01:12:24,453 --> 01:12:25,453 They'll be there in a minute. 910 01:12:25,521 --> 01:12:27,421 They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. 911 01:12:27,490 --> 01:12:28,787 So don't let them scare you. 912 01:12:29,659 --> 01:12:31,092 No, I'll be over here. 913 01:12:31,160 --> 01:12:33,390 But in case you do see me, you know me. Remember that? 914 01:12:33,462 --> 01:12:35,089 All right, Paul. 915 01:12:42,238 --> 01:12:43,899 (KNOCKING AT DOOR) 916 01:12:44,040 --> 01:12:45,667 - Who is it? - ECKSTROM: Police. 917 01:12:55,751 --> 01:12:57,981 Where does he think he's going? 918 01:12:58,688 --> 01:13:00,417 What is this anyway? Routine check. 919 01:13:00,489 --> 01:13:02,821 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 920 01:13:03,593 --> 01:13:05,254 Get him out of my bedroom. 921 01:13:05,328 --> 01:13:06,693 All right. 922 01:13:28,184 --> 01:13:30,152 Won't you sit down, Miss McLane? 923 01:13:32,321 --> 01:13:33,515 May I? 924 01:13:37,093 --> 01:13:38,958 When was the last time you heard from him? 925 01:13:39,028 --> 01:13:40,689 Who? Harry Wheeler. 926 01:13:41,664 --> 01:13:43,427 Who's Harry Wheeler? 927 01:13:43,899 --> 01:13:46,732 He's been getting some space in this week's papers. 928 01:13:47,503 --> 01:13:49,562 I'm afraid I don't read the paper. 929 01:13:49,639 --> 01:13:52,130 And I don't know anyone named Harry. 930 01:13:52,508 --> 01:13:55,477 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 931 01:13:55,544 --> 01:13:57,341 What's that supposed to mean? 932 01:13:57,413 --> 01:14:00,644 Harry Wheeler was in this apartment tonight at 11:00. 933 01:14:00,816 --> 01:14:02,147 I wasn't even here at 11:00. 934 01:14:02,218 --> 01:14:04,516 No, you were at the Twilight Room. 935 01:14:04,587 --> 01:14:05,952 But there was a man here. 936 01:14:06,088 --> 01:14:08,420 If it wasn't Wheeler, who was it? 937 01:14:08,858 --> 01:14:11,258 If there was anyone here, he broke in. 938 01:14:11,327 --> 01:14:13,659 What did Wheeler come up here for? 939 01:14:14,363 --> 01:14:16,228 Maybe it wasn't Wheeler. 940 01:14:16,332 --> 01:14:18,857 You knew his partner, too, didn't you? 941 01:14:18,968 --> 01:14:20,196 No sale. 942 01:14:20,736 --> 01:14:22,101 You didn't find what you were looking for, 943 01:14:22,171 --> 01:14:24,162 so why don't you let me go to bed? 944 01:14:24,240 --> 01:14:27,767 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 945 01:14:27,877 --> 01:14:30,209 Wheeler's partner double-crossed him, 946 01:14:30,279 --> 01:14:32,839 which means he double-crossed you, too. 947 01:14:32,915 --> 01:14:36,612 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 948 01:14:37,553 --> 01:14:39,578 Which means nothing to me. 949 01:14:41,257 --> 01:14:45,057 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 950 01:14:45,428 --> 01:14:48,397 Call the stakeout. Have him bring over the log. 951 01:14:51,100 --> 01:14:53,193 We've been keeping a score sheet on you. 952 01:14:53,502 --> 01:14:56,027 We'll go over it together, point by point. 953 01:15:00,443 --> 01:15:02,001 (PHONE RINGING) 954 01:15:05,681 --> 01:15:06,739 Sheridan. 955 01:15:06,816 --> 01:15:09,614 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 956 01:15:09,719 --> 01:15:10,845 I'll be right over. 957 01:16:18,120 --> 01:16:19,314 Hello, Lona. 958 01:16:23,826 --> 01:16:25,316 I might've known. 959 01:16:25,895 --> 01:16:27,260 You're just the type. 960 01:16:29,465 --> 01:16:31,023 You want me to stick around? 961 01:16:31,100 --> 01:16:32,795 Afraid she doesn't like you, Paul? 962 01:16:32,868 --> 01:16:34,062 Better wait for us. Right. 963 01:16:59,428 --> 01:17:01,988 Operator? Give me the police. 964 01:17:02,064 --> 01:17:03,122 Hurry! 965 01:18:01,457 --> 01:18:03,357 <i>POLICEMAN ON RADIO: Cars 49 and 60,</i> 966 01:18:03,425 --> 01:18:07,953 <i>Park Crest Hotel, 322 French Street: Code Three:</i> 967 01:18:08,364 --> 01:18:09,364 (RINGS) 968 01:18:11,467 --> 01:18:13,059 Sheridan. Eckstrom there? 969 01:18:14,303 --> 01:18:15,964 Well, you'd better go over and give him this. 970 01:18:16,038 --> 01:18:17,630 A woman in the building, 971 01:18:17,740 --> 01:18:20,538 an Ann Stewart, apartment 421. 972 01:18:20,609 --> 01:18:22,236 She just called in. 973 01:18:22,311 --> 01:18:24,745 Says she saw the man we're after. Whatever that means. 974 01:18:24,813 --> 01:18:27,441 Oh, and... Yeah, two more cars. 975 01:18:28,317 --> 01:18:30,945 She mentioned McAllister, so it may be a break. 976 01:18:31,020 --> 01:18:32,419 Yeah, you never know. 977 01:18:33,055 --> 01:18:34,283 Okay. 978 01:19:09,892 --> 01:19:11,189 (DOORBELL BUZZING) 979 01:19:12,962 --> 01:19:13,962 Who's there? 980 01:19:14,330 --> 01:19:15,695 PAUL: Miss Ann Stewart? 981 01:19:15,764 --> 01:19:16,856 Yes? 982 01:19:16,932 --> 01:19:18,763 The police. Did you put in a call? 983 01:19:25,641 --> 01:19:27,404 ...no reason. When I can't sleep, I drive. 984 01:19:27,476 --> 01:19:28,841 Who pays your rent? 985 01:19:28,911 --> 01:19:30,310 I do! How? 986 01:19:30,379 --> 01:19:32,438 What about the call you got from RTV? 987 01:19:32,514 --> 01:19:33,811 I don't know what you're talking about. 988 01:19:33,882 --> 01:19:35,747 It wasn't the rating service that called. We checked on it. 989 01:19:35,818 --> 01:19:37,285 Who was it? 990 01:19:37,353 --> 01:19:39,048 If there was a call, I don't remember it. 991 01:19:39,621 --> 01:19:42,522 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 992 01:19:42,591 --> 01:19:43,922 What are you going to do? 993 01:19:45,561 --> 01:19:46,926 (DOOR OPENS) 994 01:19:51,233 --> 01:19:53,963 Well, think it over. You've got until tomorrow. 995 01:19:54,036 --> 01:19:55,731 But don't try to leave unless you want to be picked up 996 01:19:55,804 --> 01:19:57,294 and booked for vagrancy. 997 01:20:07,149 --> 01:20:08,480 Get your coat. 998 01:20:09,018 --> 01:20:10,576 Come on! Come on! 999 01:20:21,730 --> 01:20:22,992 Sheridan? 1000 01:20:24,633 --> 01:20:26,396 I guess he went downstairs. 1001 01:20:26,468 --> 01:20:27,628 Yeah. 1002 01:20:43,719 --> 01:20:45,016 (KNOCKING AT DOOR) 1003 01:20:46,355 --> 01:20:47,947 Yes? It's Paul. Open up. 1004 01:20:48,490 --> 01:20:49,787 Turn the lights out first. 1005 01:20:53,295 --> 01:20:55,320 Get dressed, we're getting out of here. 1006 01:20:55,864 --> 01:20:57,161 Go on, hurry! 1007 01:21:08,343 --> 01:21:10,038 Where's Sheridan? Upstairs. 1008 01:21:10,112 --> 01:21:12,376 If he was upstairs I wouldn't be asking you about him. 1009 01:21:12,448 --> 01:21:13,813 Didn't he just give you a message? 1010 01:21:13,882 --> 01:21:15,213 What are you talking about? What message? 1011 01:21:15,284 --> 01:21:18,082 A woman called. Said she saw the guy we're looking for. 1012 01:21:18,153 --> 01:21:19,177 What was her name? 1013 01:21:19,254 --> 01:21:20,881 Stewart. 421... 1014 01:21:57,559 --> 01:21:58,821 RICK: Ann! 1015 01:22:27,923 --> 01:22:31,484 All right. All right, now go out... Hold on a second. 1016 01:22:33,262 --> 01:22:36,231 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing! 1017 01:22:38,133 --> 01:22:40,226 You and Schaeffer search the building, top to bottom. 1018 01:22:40,302 --> 01:22:41,860 Who are we after? 1019 01:22:41,937 --> 01:22:45,600 Maybe Paul Sheridan. Take a prowl car and cover the back. 1020 01:23:33,789 --> 01:23:36,053 What's wrong? A prowl car right behind Wheeler's. 1021 01:23:36,124 --> 01:23:37,216 Do you think they know it's Harry's car? 1022 01:23:37,292 --> 01:23:38,452 I don't know. 1023 01:23:38,527 --> 01:23:40,290 Maybe they just happened to park there. 1024 01:23:41,496 --> 01:23:43,862 There's one way to find out. Here, 1025 01:23:45,033 --> 01:23:47,331 that car over there, here's the key to the trunk. 1026 01:23:47,402 --> 01:23:49,734 Open it. You'll find a bag, bring it here. 1027 01:23:49,805 --> 01:23:50,897 Take it! 1028 01:23:53,508 --> 01:23:54,600 Be smart. 1029 01:24:18,367 --> 01:24:20,164 Don't turn around. 1030 01:24:20,235 --> 01:24:21,827 When I fire, get behind the car. 1031 01:24:22,571 --> 01:24:23,571 Duck! 1032 01:24:39,621 --> 01:24:41,885 It's clear that way. Go to Western and Wilshire, wait for me there. 1033 01:24:41,957 --> 01:24:43,288 What are you going to do? I'm going to get that car. 1034 01:24:43,358 --> 01:24:44,950 Now go on hurry! No, wait! You can't get that money! 1035 01:24:45,027 --> 01:24:46,289 Will you go, Lona? Please, don't try to get... 1036 01:24:46,361 --> 01:24:47,419 Go on! 1037 01:25:13,955 --> 01:25:15,252 Hold it, Sheridan! 1038 01:25:31,139 --> 01:25:32,902 Radio George Street, emergency. 1039 01:25:41,116 --> 01:25:42,708 I'm sorry, Rick. 1040 01:25:42,784 --> 01:25:45,116 So am I, Paul. So am I. 1041 01:26:32,968 --> 01:26:35,198 (PANTING) I thought I told you to go. 1042 01:26:40,409 --> 01:26:43,344 We really didn't need that money, did we? 1043 01:27:15,911 --> 01:27:17,310 Come on, I'll walk you home.
During a bank robbery a bank guard is shot and killed by one of the robbers, Harry Wheeler (Paul Richards), who gets away with $250,000. Lona McLane (Kim Novak) leaves a movie theatre and walks to her car. The car won't start, and Paul Sheridan (Fred MacMurray) appears at her window. He is unable to fix the car, and he takes her to a bar while a mechanic makes a repair. They spend the night—and the next three days—together. Next morning, we learn Sheridan is a cop, sent undercover to befriend Lona, hoping she will lead them to her boyfriend, Wheeler. Police Lieutenant Karl Eckstrom (E.G. Marshall) wants Wheeler alive for questioning. Surveillance is arranged on Lona's apartment, from an apartment opposite. Among the police on duty are Sheridan, Rick McAllister (Phillip Carey), and Paddy Dolan (Allen Nourse). Lt. Eckstrom asks Sheridan to take care of Paddy. Close to retirement, he has a drinking problem and just one more reprimand will see him lose his pension. On surveillance, McAllister watches Lona's next door neighbour, Ann Stewart (Dorothy Malone), as often as he does Lona. Entering the building one day, he saves her from a man pestering her. She shows her liking for McAllister, but he cannot take it further while on a stakeout. During Sheridan's shift, Lona leaves her apartment, and Sheridan tails her. She drives to his apartment and tells him she knows he tampered with her car deliberately and that he's a cop. Though furious at first, she soon forgives him, professing her love for him. She then tries to persuade him to kill Wheeler and get the bank money, so they can run away together. Essentially an honest cop, Sheridan refuses and sends her away...but he cannot resist her. When he returns to the stakeout, he arranges to meet her on the roof of the apartment building, and agrees to her plan. The next time Lona leaves her apartment, Sheridan allows McAllister to tail her. Sheridan tries to call Paddy on his car phone but there is no reply. Leaving the apartment building, he finds Paddy has deserted his post to visit a bar. Sheridan agrees to keep the lapse a secret. As they talk, Wheeler arrives. Sheridan and Paddy lie in wait for him at the building entrance and grab him as he leaves. They take him to his car, and make him open the trunk to get the briefcase full of money. As Paddy leans in to inspect the bag, Sheridan pretends that Wheeler is trying to escape and shoots him dead. Sheridan persuades Paddy that they should cover up Wheeler's murder, since their boss will be furious that they disobeyed instructions and didn't take Wheeler alive. They bundle Wheeler into the trunk, to dump him elsewhere. McAllister follows Lona to a bar, where she calls her apartment. Sheridan answers the phone and says nothing, according to their plan. She calls again and Sheridan tells her to come home. Miss Stewart, who is having a party next door, rings Lona's doorbell to ask for some ice. Sheridan answers the door and refuses her request. Back at the stakeout, Eckstrom asks McAllister why the stakeout phone wasn't answered when he called. McAllister also tells him that Paddy had gone into the bar. Paddy is suspicious of Sheridan's motives. Though it will mean losing his pension, Paddy insists they must go to their boss, confess what they've done, and hand in the money. While McAllister is calling the mobile phone in Paddy's car, Paddy moves to open his car door. Sheridan reaches across the front seat to stop him. Paddy pulls his pistol, there is a struggle and Paddy is shot in the stomach. As he's been shot with his own gun, Sheridan is able to claim Paddy committed suicide, after realising that deserting his post would mean the loss of his pension. Miss Stewart follows McAllister as he's investigating events in her building and tells him about the man she saw in Lona's apartment when she asked for the ice. McAllister assumes that she saw Wheeler, not Sheridan, and tells this to Sheridan. While Eckstrom and McAllister are questioning Lona, Miss Stewart takes out the garbage and bumps into Sheridan in the hall. She hurries to her apartment and calls the police. Sheridan, watching from the stakeout apartment, realises he must silence her. He abducts her from her apartment, then collects Lona (Eckstrom and McAllister have returned to the stakeout). Sheridan takes the women to Wheeler's car to get the money. It's not clear what he intends to do with Miss Stewart. Eckstrom and McAllister are surprised Sheridan is not at the stakeout. McAllister receives the message from Miss Stewart. He finds her apartment empty. He and Eckstrom put two and two together and realise Sheridan is the man she saw, and that he has both women with him. Sheridan and the women reach Wheeler's car, but a police car is parked behind it. He sends Miss Stewart across the street to retrieve the money from the trunk. As she reaches the car, McAllister, crouching behind the police car, tells her to get down when he fires. She obeys and he shoots towards the alleyway where Sheridan and Lona are hiding. Sheridan tells Lona to run, while he makes an attempt to reach Wheeler's car and make a getaway. He waits until McAllister has moved away in another direction, but another detective is waiting, and he fatally shoots Sheridan. An ambulance is called. Lona kneels next to the dying Sheridan. Rick takes Miss Stewart's arm, and they walk away together into the night.
8
8
When discussing Paul’s involvement in the events, his colleagues realize he might be covering for Paddy, who took a break during his surveillance shift.
When discussing Paul’s involvement in the events, his colleagues realize he and Paddy might be plotting together since the latter took a break during his surveillance shift.
Single
Event/Entity
1 00:01:51,391 --> 00:01:53,086 (WOMEN CHATTERING) 2 00:03:43,270 --> 00:03:44,270 (GUN FIRING) 3 00:04:44,831 --> 00:04:46,492 (ENGINE STALLING) 4 00:04:59,846 --> 00:05:01,609 PAUL: Need some help? 5 00:05:04,618 --> 00:05:06,313 Maybe you've got the motor flooded. 6 00:05:07,954 --> 00:05:09,751 What do I do about it? 7 00:05:09,890 --> 00:05:11,448 Want me to try? 8 00:05:12,759 --> 00:05:14,124 All right. 9 00:05:14,327 --> 00:05:15,726 Shove over. 10 00:05:20,967 --> 00:05:22,628 (ENGINE STALLING) 11 00:05:23,670 --> 00:05:24,932 Did you like the show? 12 00:05:25,038 --> 00:05:26,164 Yeah. 13 00:05:26,406 --> 00:05:27,839 How did you know I was there? 14 00:05:28,642 --> 00:05:31,304 I saw you. Wondered why you were alone. 15 00:05:33,380 --> 00:05:35,541 I wondered the same thing about you. 16 00:05:36,650 --> 00:05:38,311 (ENGINE STALLING) 17 00:05:38,985 --> 00:05:41,180 It doesn't seem to be flooded. 18 00:05:41,254 --> 00:05:43,245 I'll take a look under the hood. 19 00:06:08,281 --> 00:06:10,408 I don't know. I don't think you're getting any spark. 20 00:06:12,152 --> 00:06:13,380 I'm not? 21 00:06:14,487 --> 00:06:16,284 Not enough to start the car. 22 00:06:17,190 --> 00:06:18,680 Any suggestions? 23 00:06:18,925 --> 00:06:20,620 Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it. 24 00:06:20,694 --> 00:06:22,059 There's an all-night garage on Normandie. 25 00:06:22,128 --> 00:06:24,358 You could call them from a bar over here. 26 00:06:25,799 --> 00:06:27,130 All right. 27 00:06:31,938 --> 00:06:34,031 I'd feel much better if you went with me. 28 00:06:34,708 --> 00:06:36,141 That was the idea. 29 00:06:36,476 --> 00:06:38,376 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 30 00:06:48,355 --> 00:06:49,845 Another drink? 31 00:06:51,891 --> 00:06:53,358 You could play the record again, though. 32 00:06:54,861 --> 00:06:55,953 Okay. 33 00:06:56,997 --> 00:06:58,897 Oh. Did you get it started? 34 00:06:58,965 --> 00:07:00,262 Have to tow it in to the shop, ma'am. 35 00:07:00,333 --> 00:07:01,960 I can't seem to locate the trouble. 36 00:07:02,335 --> 00:07:03,427 How long will that take? 37 00:07:03,503 --> 00:07:04,936 It's hard to say. 38 00:07:05,538 --> 00:07:06,903 Could I call you here? 39 00:07:06,973 --> 00:07:08,440 Bartender, what time do you close? 40 00:07:08,508 --> 00:07:11,136 BARTENDER: 12:00. We don't get much late trade. 41 00:07:11,378 --> 00:07:12,936 All right. I guess we'll have to call you. 42 00:07:13,013 --> 00:07:14,139 Okay. 43 00:07:15,382 --> 00:07:16,713 Well... 44 00:07:17,617 --> 00:07:19,585 You like to take me home? 45 00:07:20,086 --> 00:07:21,144 Now? 46 00:07:23,456 --> 00:07:24,548 Sure. 47 00:07:33,233 --> 00:07:34,996 Your place or mine? 48 00:07:36,302 --> 00:07:37,701 Surprise me. 49 00:07:44,511 --> 00:07:45,603 Yeah. 50 00:07:48,415 --> 00:07:51,043 Well, there's no particular hurry. 51 00:07:52,018 --> 00:07:54,953 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 52 00:07:55,321 --> 00:07:56,948 Hollywood 33-449. 53 00:07:58,191 --> 00:07:59,385 Right. 54 00:08:01,795 --> 00:08:02,819 Mind? 55 00:08:02,896 --> 00:08:04,557 No, help yourself. 56 00:08:11,671 --> 00:08:13,696 (SLOW MUSIC PLAYING) 57 00:08:14,908 --> 00:08:16,102 That was with plain water, wasn't it? 58 00:08:16,176 --> 00:08:17,404 LONA: Uh-huh. 59 00:08:21,981 --> 00:08:23,175 Sorry? 60 00:08:23,850 --> 00:08:25,442 Sorry? For what? 61 00:08:25,685 --> 00:08:26,913 Picking me up. 62 00:08:27,253 --> 00:08:29,653 PAUL: Is that what you call it, a pick-up? 63 00:08:29,723 --> 00:08:31,054 Don't you? 64 00:08:32,058 --> 00:08:34,083 Do you get picked up often? 65 00:08:35,962 --> 00:08:37,486 Would you care? 66 00:08:42,535 --> 00:08:45,163 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 67 00:08:46,139 --> 00:08:47,163 No. 68 00:08:48,575 --> 00:08:50,099 I guess it wouldn't. 69 00:08:51,811 --> 00:08:53,176 The answer's yes. 70 00:09:03,490 --> 00:09:07,221 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 71 00:09:08,528 --> 00:09:09,688 Maybe. 72 00:09:24,377 --> 00:09:25,571 Funny. 73 00:09:25,745 --> 00:09:28,509 When I saw you come into the theater tonight, I... 74 00:09:28,848 --> 00:09:30,713 I thought how awful it was. 75 00:09:30,784 --> 00:09:32,217 The two of us there all alone. 76 00:09:32,285 --> 00:09:34,845 It doesn't make sense, a girl like you. 77 00:09:34,921 --> 00:09:36,980 New car, mink coat. 78 00:09:37,056 --> 00:09:39,514 - Perfume, $50 an ounce. - It's $100. 79 00:09:39,793 --> 00:09:42,318 Still alone. Why? 80 00:09:42,529 --> 00:09:43,621 Uh-uh. 81 00:09:43,830 --> 00:09:45,457 No questions. Don't spoil it. 82 00:09:45,532 --> 00:09:47,090 (PHONE RINGING) 83 00:09:49,936 --> 00:09:51,062 Yeah. 84 00:09:52,772 --> 00:09:54,672 How long will it take? 85 00:09:55,542 --> 00:09:57,066 Wait a minute. 86 00:09:57,377 --> 00:09:59,504 He says the distributor's shot. 87 00:09:59,579 --> 00:10:01,945 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 88 00:10:02,315 --> 00:10:04,374 He wants to know where to deliver it. 89 00:10:05,952 --> 00:10:07,442 You tell him. 90 00:10:08,488 --> 00:10:13,289 You can deliver it here. 3916 Crescent Way, apartment D. 91 00:10:14,427 --> 00:10:15,587 Right. 92 00:10:37,917 --> 00:10:39,748 We're doing the best we can. 93 00:10:39,853 --> 00:10:41,787 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 94 00:10:41,855 --> 00:10:45,052 who knocked off the bank was no break, it was... 95 00:10:46,726 --> 00:10:48,023 Yes, sir. 96 00:10:49,262 --> 00:10:51,093 All right, sir, as soon as I get it. 97 00:10:53,533 --> 00:10:55,660 What about you, Rick? Anything from St. Louis? 98 00:10:55,735 --> 00:10:57,999 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 99 00:10:58,071 --> 00:11:00,096 Nothing on who he left with? Why he left? 100 00:11:00,173 --> 00:11:01,970 They're working on it. 101 00:11:03,543 --> 00:11:05,033 ECKSTROM: About time you showed. 102 00:11:05,111 --> 00:11:06,135 Have you got anything for us? 103 00:11:06,212 --> 00:11:07,736 Well, nothing definite, no. 104 00:11:07,814 --> 00:11:09,748 What do you want? Another three days with her? 105 00:11:09,816 --> 00:11:11,511 I didn't ask for the first three. 106 00:11:11,584 --> 00:11:13,984 Okay, Paul. We've been drawing blanks here, too. 107 00:11:14,053 --> 00:11:16,044 You can have more time with her if you need it. 108 00:11:16,122 --> 00:11:18,215 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 109 00:11:18,558 --> 00:11:19,718 Oh? Why? 110 00:11:19,792 --> 00:11:22,090 Well, it seems to add up. We spend a lot of time at my place, 111 00:11:22,161 --> 00:11:23,185 never at hers. 112 00:11:23,263 --> 00:11:24,855 She obviously has a generous friend 113 00:11:24,931 --> 00:11:26,296 who's not around at the moment. 114 00:11:26,366 --> 00:11:28,334 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, 115 00:11:28,401 --> 00:11:29,732 she backed off. 116 00:11:29,869 --> 00:11:30,893 PADDY: What's the connection? 117 00:11:30,970 --> 00:11:32,562 It's one of Wheeler's hangouts. 118 00:11:32,639 --> 00:11:34,334 You think that's enough to go on? 119 00:11:34,407 --> 00:11:35,874 Don't you? 120 00:11:36,476 --> 00:11:37,909 It'll have to do. 121 00:11:37,977 --> 00:11:39,740 Harris, bring in that layout. 122 00:11:40,079 --> 00:11:41,774 Oh, what about the girl? 123 00:11:42,115 --> 00:11:44,606 I told her I was going to be out of town for a while. 124 00:11:45,318 --> 00:11:47,946 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 125 00:11:48,021 --> 00:11:51,047 $210,000, and no record of the serial numbers. 126 00:11:51,991 --> 00:11:55,119 This is a layout of the building the girl lives in. 127 00:11:55,194 --> 00:11:56,559 This is her apartment here. 128 00:11:56,629 --> 00:11:58,529 We'll take over this one across the way. 129 00:11:58,598 --> 00:12:00,862 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 130 00:12:00,934 --> 00:12:02,799 There'll be two men in this room at all times, 131 00:12:02,869 --> 00:12:05,337 one on the phone tap, the other at the window. 132 00:12:05,405 --> 00:12:07,771 Another man will be in the lookout car out in front. 133 00:12:07,840 --> 00:12:10,104 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs 134 00:12:10,176 --> 00:12:11,507 and the other two will be ready for him 135 00:12:11,577 --> 00:12:13,238 when he steps out of the elevator. 136 00:12:13,313 --> 00:12:15,670 - Sounds real simple. - It is. 137 00:12:15,748 --> 00:12:18,683 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 138 00:12:19,819 --> 00:12:22,413 All that dough and a murder rap hanging over him. 139 00:12:22,488 --> 00:12:25,753 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 140 00:12:26,092 --> 00:12:29,061 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 141 00:12:29,662 --> 00:12:32,153 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 142 00:12:32,398 --> 00:12:33,831 Ever hear of a heist man being picked up 143 00:12:33,900 --> 00:12:36,994 afterward on a highway or international border? 144 00:12:37,103 --> 00:12:38,900 They find them holed up in the big city. 145 00:12:43,042 --> 00:12:44,168 How about it, Paul? 146 00:12:44,243 --> 00:12:46,108 Think Wheeler will be around? 147 00:12:47,280 --> 00:12:48,770 Yeah, he'll be around. 148 00:12:49,749 --> 00:12:51,512 Everything straight then? 149 00:12:51,784 --> 00:12:53,445 How about those back doors? They kept locked? 150 00:12:53,519 --> 00:12:55,419 They can't be opened from the outside. 151 00:12:55,488 --> 00:12:57,388 You'll be in charge of the stakeout, Paul. 152 00:12:57,457 --> 00:12:59,220 And you know what I want. 153 00:12:59,292 --> 00:13:01,852 You want Wheeler. I want him alive. 154 00:13:02,095 --> 00:13:03,756 Remember that, all of you. 155 00:13:03,896 --> 00:13:07,059 Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was. 156 00:13:07,133 --> 00:13:09,567 Alive, he can save us a lot of dirty work. 157 00:13:09,936 --> 00:13:11,037 What watch shall we take? 158 00:13:11,137 --> 00:13:12,226 The important one. 159 00:13:12,305 --> 00:13:14,637 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 160 00:13:14,707 --> 00:13:17,267 Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight. 161 00:13:17,343 --> 00:13:18,503 Well, I guess that's everything. 162 00:13:18,578 --> 00:13:20,478 Pick yourself up a copy of this from Harris. 163 00:13:24,250 --> 00:13:25,478 Paul... 164 00:13:29,355 --> 00:13:30,720 Keep your eye on Paddy. 165 00:13:30,790 --> 00:13:32,189 I'd like to see him get his pension. 166 00:13:32,458 --> 00:13:34,517 And he won't if he slips again. 167 00:13:35,995 --> 00:13:37,519 Find Briggs and send him in to me. 168 00:15:31,978 --> 00:15:34,105 Paul, Rick. Hiya, boys. 169 00:15:34,180 --> 00:15:36,444 BRIGGS: Been a long afternoon. Anything doing? 170 00:15:36,516 --> 00:15:37,847 She went out once. Briggs tailed her. 171 00:15:37,917 --> 00:15:39,475 BRIGGS: She took her car around for a lube job. 172 00:15:39,552 --> 00:15:41,644 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 173 00:15:41,721 --> 00:15:43,018 Doesn't know what to do with herself. 174 00:15:43,089 --> 00:15:45,148 Smoked a pack of cigarettes in the past two hours. 175 00:15:45,224 --> 00:15:46,623 Coffee if you want it. Thanks. 176 00:15:46,692 --> 00:15:48,626 All the comforts of home. She get any calls? 177 00:15:48,694 --> 00:15:49,956 Nope. Everything's in the log there. 178 00:15:50,029 --> 00:15:51,462 - BRIGGS: Have fun. - RICK: See you. 179 00:15:51,531 --> 00:15:53,590 At 7.00 a.m. Yeah. 180 00:15:55,501 --> 00:15:57,298 2:46, called in for... 181 00:15:57,637 --> 00:15:59,605 (CHUCKLES) For nothing. 182 00:16:00,873 --> 00:16:02,864 - PAUL: Have you got her? - Uh-huh. 183 00:16:07,346 --> 00:16:08,711 PAUL: What do you think? 184 00:16:09,549 --> 00:16:11,107 You're right. He'll be around. 185 00:16:11,350 --> 00:16:14,410 To me she's still a babe, like 30 million others. 186 00:16:38,211 --> 00:16:40,042 Want me to take the phone? 187 00:16:40,613 --> 00:16:41,944 No, I'll take it. 188 00:17:00,733 --> 00:17:02,223 She's going to make a call. 189 00:17:05,171 --> 00:17:08,265 (PHONE DIALING) 190 00:17:15,615 --> 00:17:18,175 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 191 00:17:18,251 --> 00:17:19,912 Probably the story of her life. 192 00:17:20,019 --> 00:17:21,816 You just don't like women, Rick. 193 00:17:21,887 --> 00:17:23,479 What keeps you single? 194 00:17:23,556 --> 00:17:25,023 Maybe I like them too much. 195 00:17:26,058 --> 00:17:28,219 We've seen all kinds since we joined the force. 196 00:17:28,294 --> 00:17:31,923 B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 197 00:17:32,398 --> 00:17:33,660 You know I think I'd still get married, 198 00:17:33,733 --> 00:17:35,496 if I could find a half-honest woman. 199 00:17:35,701 --> 00:17:36,963 Must be a few around. 200 00:17:38,137 --> 00:17:41,231 Watch yourself. Those few might just be smarter. 201 00:17:41,407 --> 00:17:44,376 I don't know what makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler. 202 00:17:44,777 --> 00:17:46,438 Money. What else? 203 00:17:47,246 --> 00:17:50,215 She's scared. Scared of being hungry and scared of being alone. 204 00:17:50,916 --> 00:17:52,816 You can wrap up her whole life in that one word. 205 00:17:52,885 --> 00:17:54,182 Money? Hmm. 206 00:17:54,253 --> 00:17:56,312 It's nice, but it doesn't make the world go round. 207 00:17:56,389 --> 00:17:57,515 Doesn't it? 208 00:17:57,590 --> 00:17:58,818 Do you know anybody that's happily married 209 00:17:58,891 --> 00:18:00,119 that hasn't got plenty of it? 210 00:18:00,192 --> 00:18:03,184 My old man was. And he had to stand the wolf off all his life. 211 00:18:03,262 --> 00:18:06,129 Yeah, my folks hated each other. 212 00:18:06,198 --> 00:18:07,495 Fighting all the time. 213 00:18:08,434 --> 00:18:10,163 It's about the only thing I can remember about them. 214 00:18:10,236 --> 00:18:12,033 One long, endless quarrel. 215 00:18:12,104 --> 00:18:13,469 And always about money. 216 00:18:14,206 --> 00:18:15,764 Never about anything but money. 217 00:18:19,078 --> 00:18:21,046 When I was a kid, I promised myself that when I grew up, 218 00:18:21,113 --> 00:18:22,341 I'd have plenty of dough. 219 00:18:23,082 --> 00:18:24,310 Plenty of it. 220 00:18:25,451 --> 00:18:26,451 I'm doing all right. 221 00:18:26,519 --> 00:18:29,283 I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. 222 00:18:29,855 --> 00:18:31,152 How'd we get on to this? 223 00:18:31,223 --> 00:18:33,953 I think I made a nasty crack about women. 224 00:19:13,799 --> 00:19:15,164 Paul, she's going out. 225 00:19:15,234 --> 00:19:16,531 I'll take it. 226 00:20:38,217 --> 00:20:40,879 Change your mind about going out of town? 227 00:20:40,953 --> 00:20:42,045 Yeah. 228 00:20:53,032 --> 00:20:55,091 I took my car to have it serviced today. 229 00:20:57,069 --> 00:20:58,730 Happened to mention the trouble I had with it, 230 00:20:58,804 --> 00:21:00,931 so the mechanic looked at the distributor. 231 00:21:02,341 --> 00:21:04,400 He said it hasn't been touched in months. 232 00:21:07,012 --> 00:21:09,879 My car didn't start the other night because you did something to it. 233 00:21:09,949 --> 00:21:11,041 Why? 234 00:21:15,321 --> 00:21:17,346 Can't think of a fast answer? 235 00:21:18,290 --> 00:21:19,882 Yeah, I can think of an answer. 236 00:21:20,426 --> 00:21:22,121 I saw you walk into the theater. 237 00:21:22,761 --> 00:21:24,228 I liked the way you walked. 238 00:21:24,897 --> 00:21:26,421 As simple as that? 239 00:21:26,499 --> 00:21:27,557 Sure, why not? 240 00:21:27,633 --> 00:21:29,157 You're a liar. 241 00:21:29,768 --> 00:21:31,463 You're also a cop. 242 00:21:32,972 --> 00:21:34,200 You need a drink. 243 00:21:34,640 --> 00:21:36,505 What do the police want from me? 244 00:21:37,109 --> 00:21:38,701 I wouldn't know. 245 00:21:39,879 --> 00:21:41,938 Harry wanted me to keep an eye on you. 246 00:21:42,882 --> 00:21:44,509 Harry? Wheeler. 247 00:21:45,417 --> 00:21:46,748 He's a friend of mine. 248 00:21:46,819 --> 00:21:48,912 Harry Wheeler has no friends. 249 00:21:50,122 --> 00:21:52,022 He did me a favor once. 250 00:21:52,625 --> 00:21:54,058 And you returned it. 251 00:21:56,195 --> 00:21:57,924 He didn't do me that big a favor. 252 00:21:58,497 --> 00:21:59,862 So you're a friend of Harry's? 253 00:21:59,932 --> 00:22:01,126 That's right. 254 00:22:01,467 --> 00:22:02,661 From St. Louis. 255 00:22:03,035 --> 00:22:05,333 He dreamed up a pet name for me. 256 00:22:05,938 --> 00:22:07,735 He did that for a lot of girls. 257 00:22:07,806 --> 00:22:09,774 He never called me anything else. 258 00:22:10,943 --> 00:22:12,103 What was it? 259 00:22:12,945 --> 00:22:14,674 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 260 00:22:14,747 --> 00:22:17,341 He gave me your name and address, that's all. 261 00:22:17,449 --> 00:22:19,508 A cop! A dirty, lying cop! 262 00:22:19,585 --> 00:22:22,645 Wait a minute, baby, take it easy. Take it easy. 263 00:22:36,035 --> 00:22:37,502 These last few days, 264 00:22:38,737 --> 00:22:40,602 they weren't all just cop, were they, Paul? 265 00:22:40,673 --> 00:22:41,765 No. 266 00:22:42,775 --> 00:22:45,608 No, I learned everything I wanted to know that first night. 267 00:22:46,178 --> 00:22:48,578 I went on seeing you because I wanted to. 268 00:22:50,082 --> 00:22:51,572 But it's over. 269 00:22:54,653 --> 00:22:55,779 What happens now? 270 00:22:56,322 --> 00:22:57,755 I'm taking you downtown. 271 00:22:58,557 --> 00:23:01,287 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 272 00:23:03,596 --> 00:23:04,824 Well, 273 00:23:05,998 --> 00:23:07,989 it's been weird knowing you. 274 00:23:10,369 --> 00:23:11,836 Not that it matters, Paul, 275 00:23:13,439 --> 00:23:15,202 but I didn't know that Harry was 276 00:23:15,774 --> 00:23:17,173 what he is. 277 00:23:18,777 --> 00:23:21,769 He told me he owned apartment houses in St. Louis. 278 00:23:23,015 --> 00:23:24,812 He buy you that coat? 279 00:23:26,051 --> 00:23:27,143 Yes. 280 00:23:34,593 --> 00:23:36,026 Who was his partner? 281 00:23:37,029 --> 00:23:39,156 Partner? Yeah, there were two on that bank job. 282 00:23:39,231 --> 00:23:41,096 We only identified Wheeler. 283 00:23:41,166 --> 00:23:43,259 I told you he didn't have any friends. 284 00:23:43,569 --> 00:23:46,231 I met him at a nightclub on the Strip. He came in alone. 285 00:23:46,639 --> 00:23:48,539 He was always alone if he wasn't with me. 286 00:23:50,209 --> 00:23:51,870 And you let him set up house for you? 287 00:23:52,578 --> 00:23:53,772 All right. 288 00:23:53,846 --> 00:23:56,076 He bought me my clothes and my car 289 00:23:56,148 --> 00:23:58,207 and a lease on a decent place to live in. 290 00:24:00,119 --> 00:24:02,349 Things I've never had in my whole life. 291 00:24:03,389 --> 00:24:04,879 If you'd known where his dough came from, 292 00:24:04,957 --> 00:24:06,515 would you still have taken it? 293 00:24:07,159 --> 00:24:09,252 Money isn't dirty. Just people. 294 00:24:12,197 --> 00:24:14,028 How's he getting in touch with you? 295 00:24:14,266 --> 00:24:16,461 He'd be crazy to try and you know it. Why? 296 00:24:16,535 --> 00:24:18,696 It was just a lucky break that we got a line on you. 297 00:24:18,771 --> 00:24:20,602 He probably figures you're clear. 298 00:24:20,673 --> 00:24:22,368 Maybe he will try. 299 00:24:24,143 --> 00:24:26,008 I suppose my phone's tapped. 300 00:24:29,048 --> 00:24:31,016 What happens to Harry if he's caught? 301 00:24:31,083 --> 00:24:32,710 He killed a man. 302 00:24:34,987 --> 00:24:36,352 And the $200,000? 303 00:24:36,655 --> 00:24:38,054 What do you think? 304 00:24:41,160 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. 305 00:24:43,395 --> 00:24:44,987 And right now Harry's got it. 306 00:24:45,097 --> 00:24:46,564 That's right. 307 00:24:49,068 --> 00:24:50,160 Paul... 308 00:24:50,402 --> 00:24:51,801 Go on home. 309 00:24:52,504 --> 00:24:53,869 Why? I wouldn't know. 310 00:24:53,939 --> 00:24:56,203 Go on before I start thinking about it. 311 00:25:05,451 --> 00:25:06,918 I don't want to go, Paul. 312 00:25:10,289 --> 00:25:11,551 Not yet. 313 00:25:22,701 --> 00:25:25,499 We could have that money, Paul, you and I. 314 00:25:26,371 --> 00:25:28,737 Look, Harry's going to die no matter what we do. 315 00:25:28,807 --> 00:25:31,776 So what difference will it make if he shows up and he's killed? 316 00:25:32,711 --> 00:25:34,906 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 317 00:25:35,547 --> 00:25:38,539 I could knock him off, hide the money and call the meat wagon. 318 00:25:39,618 --> 00:25:41,381 No questions asked. 319 00:25:41,587 --> 00:25:43,885 Think what that money could mean to us, Paul. 320 00:25:44,423 --> 00:25:45,651 To you and me. 321 00:25:47,693 --> 00:25:49,320 And I thought I was using you. 322 00:25:50,662 --> 00:25:51,924 Get out. 323 00:25:53,398 --> 00:25:54,660 Get out! 324 00:26:10,182 --> 00:26:11,740 (CAR ENGINE STARTS) 325 00:27:43,075 --> 00:27:44,167 RICK: Where'd she go? 326 00:27:44,243 --> 00:27:46,234 Just drove around, going no place. 327 00:27:46,712 --> 00:27:48,839 Might have been trying to make a contact or something. 328 00:27:49,348 --> 00:27:51,316 She looks a little frustrated at that. 329 00:27:51,984 --> 00:27:54,179 Should one of us go down and relieve Paddy? 330 00:27:55,520 --> 00:27:57,078 Hey, you with me? What? 331 00:27:57,155 --> 00:27:58,952 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 332 00:27:59,024 --> 00:28:00,389 Yeah, yeah, I'll do it. 333 00:28:01,593 --> 00:28:02,890 What's she doing? 334 00:28:02,961 --> 00:28:06,124 Hanging drapes. Oh, you mean Wheeler's dame. 335 00:28:06,198 --> 00:28:08,393 She's sitting over there staring at the wall. 336 00:28:09,201 --> 00:28:11,135 There's a little nurse next door. Always busy. 337 00:28:11,436 --> 00:28:13,267 Hasn't stopped moving for a minute. 338 00:28:14,072 --> 00:28:15,539 (DOOR CLOSES) 339 00:29:44,196 --> 00:29:45,754 (PHONE RINGING) 340 00:29:50,068 --> 00:29:52,298 <i>- Hello. - RICK: What's holding you up?</i> 341 00:29:53,038 --> 00:29:54,062 Where are you? 342 00:29:54,639 --> 00:29:56,163 At the bowling alley. Where else? 343 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 Don't tell me you forgot about it? 344 00:29:58,076 --> 00:29:59,907 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 345 00:29:59,978 --> 00:30:02,503 I woke up this morning with a fat headache. 346 00:30:02,581 --> 00:30:04,014 I think I'd better skip it today, huh? 347 00:30:04,349 --> 00:30:05,373 Sure. 348 00:30:05,450 --> 00:30:07,441 Brew yourself some thick black coffee. I'll see you tonight. 349 00:30:08,120 --> 00:30:09,178 Right. 350 00:30:18,663 --> 00:30:20,392 PADDY: Why don't you sit down? 351 00:30:20,465 --> 00:30:21,830 Give your feet a rest. 352 00:30:21,900 --> 00:30:23,094 I'm all right. 353 00:30:23,668 --> 00:30:24,862 Are you? 354 00:30:26,304 --> 00:30:27,669 What do you mean by that? 355 00:30:27,739 --> 00:30:30,139 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 356 00:30:30,208 --> 00:30:31,505 Trouble sleeping daytimes? 357 00:30:31,877 --> 00:30:35,040 Yeah, yeah, the... So many kids in the neighborhood. 358 00:30:35,480 --> 00:30:39,416 The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. 359 00:30:39,818 --> 00:30:41,285 I'll have to try that. 360 00:30:42,120 --> 00:30:44,315 Why don't you go down and relieve Rick? 361 00:30:44,856 --> 00:30:46,221 Right. 362 00:31:40,946 --> 00:31:42,004 MAN: But why can't I go up to the... 363 00:31:42,080 --> 00:31:45,072 Please. Thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 364 00:31:45,150 --> 00:31:46,947 MAN: But what's your hurry? It's early yet. 365 00:31:47,018 --> 00:31:49,111 I'm awfully tired. Uh, thanks anyway. 366 00:31:49,187 --> 00:31:50,187 Now wait a minute. 367 00:31:50,255 --> 00:31:51,654 Look, why don't you go up and get out of that uniform, 368 00:31:51,723 --> 00:31:53,020 and we'll go out and have a drink some place. 369 00:31:53,091 --> 00:31:54,854 Some other time. Good night. No. 370 00:31:54,926 --> 00:31:56,553 Now just a minute. Give me back my purse. 371 00:31:56,628 --> 00:31:58,220 I'll give it to you when you come down. Okay? 372 00:31:58,296 --> 00:31:59,695 Now you're being very childish. Give it back. 373 00:31:59,764 --> 00:32:00,856 No, you're not going to get it. Hey. 374 00:32:00,932 --> 00:32:02,331 No, I said. 375 00:32:03,435 --> 00:32:04,993 Forget it. It's not worth it. Now wait a minute. 376 00:32:05,070 --> 00:32:06,469 You're going to come down... The lady said good night. 377 00:32:06,538 --> 00:32:07,937 I guess you didn't hear. 378 00:32:10,142 --> 00:32:11,769 Why don't you mind your own business, buddy? 379 00:32:11,843 --> 00:32:14,437 Now give the lady back her purse and take a walk. 380 00:32:15,614 --> 00:32:17,241 Look, chum, I don't think it's any of your... 381 00:32:18,483 --> 00:32:20,644 Be a nice fellow and catch yourself some air. 382 00:32:27,526 --> 00:32:29,187 Thank you. Very much. 383 00:32:29,261 --> 00:32:30,626 It was a pleasure. 384 00:32:32,797 --> 00:32:36,358 You did that like... As if you'd done it before a few times. 385 00:32:36,434 --> 00:32:39,267 I was a bouncer once, a long time ago. 386 00:32:39,971 --> 00:32:41,302 Maybe I should learn how it's done. 387 00:32:41,373 --> 00:32:43,102 It might come in handy. 388 00:32:43,175 --> 00:32:45,541 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 389 00:33:14,372 --> 00:33:17,205 I really am grateful for what you did. 390 00:33:17,509 --> 00:33:19,636 Never know for sure. Some women like that kind. 391 00:33:19,711 --> 00:33:21,338 Oh, well I don't. 392 00:33:21,546 --> 00:33:24,037 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 393 00:33:24,115 --> 00:33:26,982 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 394 00:33:27,052 --> 00:33:30,112 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it. 395 00:33:30,188 --> 00:33:32,247 You don't have to explain it to me. 396 00:33:32,457 --> 00:33:33,924 Oh, no, it's just that I... 397 00:33:35,360 --> 00:33:37,328 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 398 00:33:37,395 --> 00:33:38,623 Don't ask me why. 399 00:33:38,697 --> 00:33:40,028 All right, I won't. 400 00:33:41,299 --> 00:33:43,096 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 401 00:33:43,168 --> 00:33:44,829 It seems the least I could do. 402 00:33:44,903 --> 00:33:46,734 After you learn that hammer lock. 403 00:33:46,805 --> 00:33:48,329 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 404 00:33:48,406 --> 00:33:50,101 She's a nurse, too. Night shift. 405 00:33:50,609 --> 00:33:51,974 Maybe some other time. 406 00:33:52,844 --> 00:33:55,472 Oh. All right. Well, good night. 407 00:33:55,547 --> 00:33:57,139 Good night. 408 00:34:37,022 --> 00:34:39,786 This is Paul. I may have to hang up fast. 409 00:34:40,158 --> 00:34:42,649 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 410 00:34:42,861 --> 00:34:45,329 Right now. Don't even bother to finish that drink. 411 00:34:49,934 --> 00:34:51,697 Sorry for the delay. I got tied up. 412 00:34:52,370 --> 00:34:55,635 It's all right. The girl's going out. I'll take her. 413 00:35:43,888 --> 00:35:45,515 LONA: Over here, Paul. 414 00:35:58,536 --> 00:35:59,764 You win. 415 00:36:05,777 --> 00:36:07,802 Couldn't have taken much more, 416 00:36:07,879 --> 00:36:09,244 wondering what was happening, 417 00:36:09,314 --> 00:36:12,477 waiting for the phone to ring and scared it might. 418 00:36:13,118 --> 00:36:16,884 Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me. 419 00:36:17,055 --> 00:36:18,283 I know. 420 00:36:21,793 --> 00:36:23,283 This isn't going to be easy. 421 00:36:23,795 --> 00:36:25,922 We've got to keep our heads every second. 422 00:36:29,634 --> 00:36:32,762 Your phone's tapped and there are three men watching you day and night. 423 00:36:32,837 --> 00:36:34,930 Harry's coming here. Maybe tomorrow. 424 00:36:35,006 --> 00:36:36,974 Tomorrow? That soon? 425 00:36:37,041 --> 00:36:38,167 You've got to stop him. 426 00:36:38,243 --> 00:36:39,471 How? I don't know where he is. 427 00:36:39,544 --> 00:36:40,909 Well, he'll call first, won't he? 428 00:36:40,979 --> 00:36:42,241 Yes, but he... Well then, stall him. 429 00:36:42,313 --> 00:36:43,974 And don't answer your phone unless I'm on the tap. 430 00:36:44,048 --> 00:36:45,572 Paul, will you listen to me? 431 00:36:45,650 --> 00:36:46,810 It doesn't matter if anyone hears. 432 00:36:46,885 --> 00:36:48,978 Harry told me exactly what to say when he calls. 433 00:36:49,554 --> 00:36:50,748 And if I say anything else, he won't... 434 00:36:50,822 --> 00:36:52,551 (METALLIC RATTLING) 435 00:36:59,164 --> 00:37:00,688 What did he tell you to say? 436 00:37:00,765 --> 00:37:03,461 When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at. 437 00:37:03,835 --> 00:37:06,065 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 438 00:37:06,137 --> 00:37:07,570 You're not looking at TV. 439 00:37:07,939 --> 00:37:09,372 Yes, and that's it. 440 00:37:09,441 --> 00:37:11,375 He'll show up here 10 or 15 minutes later. 441 00:37:11,509 --> 00:37:14,137 Here? Do you think he'll have the money with him? 442 00:37:14,212 --> 00:37:15,212 Yes. 443 00:37:15,280 --> 00:37:16,941 Can't you tell him to meet you someplace else? 444 00:37:17,015 --> 00:37:19,745 No! If I say anything but what he told me to say, it's a signal to run. 445 00:37:20,652 --> 00:37:22,085 He'll show up right after he calls? 446 00:37:22,153 --> 00:37:24,018 10 or 15 minutes later. 447 00:37:24,489 --> 00:37:25,489 All right. 448 00:37:26,925 --> 00:37:28,825 All right. Now remember, 449 00:37:29,227 --> 00:37:31,127 you're not to answer your phone until after 7:00 450 00:37:31,196 --> 00:37:32,458 when I'm on the tap. 451 00:37:32,597 --> 00:37:34,963 When Wheeler calls, you give him the all - clear. 452 00:37:35,033 --> 00:37:36,728 Then you leave, fast. 453 00:37:36,868 --> 00:37:40,326 One man will tail you and I'll change places with the man outside. 454 00:37:40,405 --> 00:37:41,736 Have you got an extra key to your apartment? 455 00:37:41,806 --> 00:37:43,137 No, but maybe... Never mind. 456 00:37:43,208 --> 00:37:45,267 When you go, leave the door open so I can get in. 457 00:37:45,343 --> 00:37:48,777 - How long do I stay away? - You don't come back until you call me first. 458 00:37:48,847 --> 00:37:51,577 If it's all over, I'll be there to take the call. 459 00:37:51,783 --> 00:37:54,377 If you don't get an answer, stay away. 460 00:37:54,619 --> 00:37:55,984 Have you got it all straight? 461 00:37:56,054 --> 00:37:57,282 Yes. You sure? 462 00:37:57,355 --> 00:37:58,515 Uh-huh. All right. 463 00:37:58,590 --> 00:37:59,682 Now go down in your car 464 00:37:59,757 --> 00:38:01,486 and drive around for a while and then come back. 465 00:38:01,559 --> 00:38:03,527 I'll be right behind you. 466 00:38:04,963 --> 00:38:07,193 Couldn't I drive to your place? 467 00:38:08,032 --> 00:38:09,090 No. 468 00:38:09,601 --> 00:38:12,593 No, we can't take any more chances. Now, go on. 469 00:38:18,109 --> 00:38:19,872 Be careful, Paul. 470 00:38:28,753 --> 00:38:30,687 (EXCLAIMS) Man! 471 00:38:31,656 --> 00:38:33,055 The redhead on the third floor? 472 00:38:33,124 --> 00:38:35,752 Isn't that the most... 473 00:38:35,827 --> 00:38:38,387 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 474 00:38:38,463 --> 00:38:39,953 Yeah. You said it twice this morning. 475 00:38:40,031 --> 00:38:41,931 Let me have a look. (PHONE RINGING) 476 00:38:48,006 --> 00:38:49,564 (PHONE RINGING) 477 00:38:55,346 --> 00:38:57,405 Answer your phone, Blondie. 478 00:39:05,957 --> 00:39:07,322 What's going on? 479 00:39:07,392 --> 00:39:08,859 Still in the bedroom. 480 00:39:09,961 --> 00:39:12,054 She's not going to answer it. 481 00:39:15,533 --> 00:39:16,625 That's funny. 482 00:39:16,701 --> 00:39:18,396 (KNOCKING AT DOOR) 483 00:39:22,307 --> 00:39:23,535 You just missed something. 484 00:39:24,142 --> 00:39:25,609 What happened? Her phone rang, 485 00:39:25,677 --> 00:39:26,769 half a dozen times. 486 00:39:26,844 --> 00:39:28,311 FINE: She just ignored it. 487 00:39:28,379 --> 00:39:31,415 - How'd she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 488 00:39:32,083 --> 00:39:34,074 Maybe she knows her phone is tapped. 489 00:39:34,152 --> 00:39:36,382 You're sure she wasn't in the shower or something? 490 00:39:36,454 --> 00:39:38,149 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 491 00:39:38,222 --> 00:39:40,247 Almost hate to leave. 492 00:39:40,325 --> 00:39:41,724 This may be the big night. 493 00:39:41,793 --> 00:39:44,284 Yeah. I can hardly tear myself away. 494 00:39:44,462 --> 00:39:45,895 Well, enjoy the view. 495 00:39:45,964 --> 00:39:48,296 We'll see you. Good night. 496 00:39:50,969 --> 00:39:52,459 If that call was supposed to mean something, 497 00:39:52,537 --> 00:39:54,334 she isn't showing it. 498 00:41:03,141 --> 00:41:05,302 RICK: Probably her roommate's party. 499 00:41:05,376 --> 00:41:07,276 Must be her night off or something. 500 00:41:07,545 --> 00:41:09,206 PAUL: How do you know it isn't her party? 501 00:41:09,280 --> 00:41:10,679 She's tired. 502 00:41:10,748 --> 00:41:13,717 I saw her come home tonight, and she was beat. 503 00:41:16,888 --> 00:41:18,651 You'd never know it to look at her now. 504 00:41:23,594 --> 00:41:25,926 Well, this thing will probably go on all night. 505 00:41:26,431 --> 00:41:27,431 What do you care? 506 00:41:27,587 --> 00:41:28,587 I don't. 507 00:41:30,001 --> 00:41:31,229 (CHUCKLES) 508 00:41:31,536 --> 00:41:36,200 Maybe I do. I find myself watching her like I was her father or something. 509 00:41:37,575 --> 00:41:39,008 I wait for her to come home. 510 00:41:39,077 --> 00:41:40,601 When she's late, I worry about her, 511 00:41:40,678 --> 00:41:42,578 wonder what she's doing. 512 00:41:43,781 --> 00:41:46,807 And, uh, who she's doing it with. Is that the idea? 513 00:41:47,785 --> 00:41:50,015 Yeah, something like that. 514 00:41:50,521 --> 00:41:52,182 At least I feel I know her well enough to... 515 00:41:52,256 --> 00:41:53,814 (PHONE RINGING) 516 00:41:55,727 --> 00:41:57,558 She's going to answer it. 517 00:42:02,200 --> 00:42:03,326 <i>LONA: Hello.</i> 518 00:42:03,468 --> 00:42:05,732 <i>HARRY: Good evening: This is the RTV Rating Service:</i> 519 00:42:05,803 --> 00:42:08,135 <i>Would you tell me what program you're watching right now?</i> 520 00:42:08,206 --> 00:42:09,969 <i>TV program, that is:</i> 521 00:42:10,241 --> 00:42:11,799 <i>LONA: I'm not watching TV:</i> 522 00:42:12,009 --> 00:42:13,977 <i>HARRY: I see: Thank you:</i> 523 00:42:18,516 --> 00:42:20,746 Did you ever hear of an RTV Rating Service? 524 00:42:20,818 --> 00:42:21,944 No. 525 00:42:22,019 --> 00:42:23,543 See what she's doing. 526 00:42:27,658 --> 00:42:29,285 She's gone into the bedroom. 527 00:42:31,028 --> 00:42:32,893 She's going out, Paul. This may be it. 528 00:42:33,264 --> 00:42:35,232 Like me to take her this time? 529 00:42:35,299 --> 00:42:37,324 I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. 530 00:42:37,401 --> 00:42:39,892 Okay, Rick. Go ahead. Good luck. 531 00:43:20,444 --> 00:43:22,878 <i>- WOMAN 1: Operator. - Mobile operator.</i> 532 00:43:22,980 --> 00:43:24,709 <i>One moment, please:</i> 533 00:43:25,683 --> 00:43:27,150 <i>WOMAN 2: Mobile operator:</i> 534 00:43:27,218 --> 00:43:29,652 Give me WJ 8-2-3-1-1. 535 00:43:30,054 --> 00:43:31,078 <i>Your name and number?</i> 536 00:43:31,155 --> 00:43:33,851 Sheridan. Hollywood 9-5-2-6-4. 537 00:43:33,991 --> 00:43:35,015 Hurry it up, please. 538 00:43:35,092 --> 00:43:36,184 <i>Yes, sir:</i> 539 00:43:41,199 --> 00:43:42,757 (PHONE RINGING) 540 00:43:46,204 --> 00:43:47,569 <i>There's no answer, sir:</i> 541 00:43:47,638 --> 00:43:48,866 No answer? 542 00:43:48,940 --> 00:43:51,101 There's got to be an answer. Try it again. 543 00:43:51,475 --> 00:43:54,376 <i>Yes, sir: WJ 8-2-3-1-1:</i> 544 00:43:55,713 --> 00:43:57,271 (PHONE RINGING) 545 00:44:40,558 --> 00:44:42,253 What's up, Paul? Your job, that's what's up. 546 00:44:42,326 --> 00:44:44,055 The effects from... I'm sorry, Paul, but all I did was... 547 00:44:44,128 --> 00:44:45,925 I know. We'll talk about it later. 548 00:44:45,997 --> 00:44:47,362 I'll take over in the car. You go upstairs. 549 00:44:47,431 --> 00:44:49,365 Sure, Paul, but I... 550 00:44:52,703 --> 00:44:54,534 What is it? Wheeler. 551 00:45:06,150 --> 00:45:07,777 He's gone in. We've got to call Rick. 552 00:45:07,852 --> 00:45:09,114 No! No, Rick's not up there. 553 00:45:09,186 --> 00:45:10,414 The girl went out. He's tailing her. 554 00:45:10,488 --> 00:45:12,183 Then what'll we do? 555 00:45:13,324 --> 00:45:14,450 Well? 556 00:45:14,592 --> 00:45:15,650 When he finds out she's not up there, 557 00:45:15,726 --> 00:45:17,717 he may get scared and run. 558 00:45:18,429 --> 00:45:20,693 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 559 00:45:35,012 --> 00:45:38,277 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 560 00:45:38,516 --> 00:45:40,040 What? Eckstrom. 561 00:45:40,985 --> 00:45:42,748 Does he have to know about... 562 00:45:43,120 --> 00:45:45,145 If nothing goes wrong, no. 563 00:46:05,743 --> 00:46:08,337 I don't want to lose my pension, Paul. 564 00:46:09,580 --> 00:46:10,580 But I 565 00:46:12,083 --> 00:46:14,711 guess you'll do what you got to do. 566 00:46:14,785 --> 00:46:16,878 I'll give you every break I can. 567 00:46:17,254 --> 00:46:19,449 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 568 00:46:19,523 --> 00:46:21,548 the way Eckstrom wanted it. 569 00:46:22,159 --> 00:46:24,593 You better hope nothing goes wrong. 570 00:46:43,414 --> 00:46:45,279 Hold it, Wheeler! I got him! 571 00:46:47,351 --> 00:46:48,841 Now, let's go. 572 00:46:50,621 --> 00:46:52,145 Where? Downtown. 573 00:46:52,223 --> 00:46:54,191 But first we'll pick up the money, huh? 574 00:46:54,825 --> 00:46:56,690 You got it in your car? 575 00:46:57,762 --> 00:46:59,662 Let's go find out, huh? 576 00:47:49,413 --> 00:47:50,710 This it? Yeah. 577 00:47:50,781 --> 00:47:52,476 Locked? Yeah. 578 00:47:52,550 --> 00:47:54,313 Let's have the keys. 579 00:48:08,799 --> 00:48:10,630 Looks like the whole bundle. 580 00:48:10,701 --> 00:48:13,261 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 581 00:48:14,138 --> 00:48:16,436 Okay, Paddy, close the satchel. 582 00:48:25,082 --> 00:48:27,243 PADDY: What happened? He jumped you. What else? 583 00:48:27,318 --> 00:48:28,683 Why'd you shoot him? I could have handled him. 584 00:48:28,752 --> 00:48:31,687 Why, you're half-drunk. For all I knew he had your gun. 585 00:48:32,623 --> 00:48:34,215 Well, what now? I don't know. 586 00:48:34,792 --> 00:48:37,420 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 587 00:48:37,495 --> 00:48:39,053 There'll only be one goat. 588 00:48:39,130 --> 00:48:40,222 Me. 589 00:48:40,464 --> 00:48:41,464 No. 590 00:48:41,899 --> 00:48:44,561 No, there's a way out. Give me a hand, Paddy. 591 00:48:44,635 --> 00:48:47,331 What're you doing? I'm saving your skin. 592 00:48:52,042 --> 00:48:53,703 Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. 593 00:48:53,777 --> 00:48:55,836 They'll find it and we'll be in the clear. 594 00:48:55,913 --> 00:48:58,177 All we have to do is keep our mouths shut. 595 00:48:58,382 --> 00:49:00,111 What's the gimmick? 596 00:49:00,818 --> 00:49:03,252 Gimmick? You doing all this for me? 597 00:49:03,787 --> 00:49:05,015 Why not? 598 00:49:05,356 --> 00:49:06,653 I don't know. 599 00:49:07,158 --> 00:49:09,786 But I'd rather lose my pension than... 600 00:49:11,295 --> 00:49:14,628 When they find Wheeler, will they find that money, too? 601 00:49:14,932 --> 00:49:17,127 What kind of a crack is that? 602 00:49:17,501 --> 00:49:18,832 Maybe I'd better call Eckstrom right now? 603 00:49:18,903 --> 00:49:20,165 I gotta know, Paul. 604 00:49:20,237 --> 00:49:21,431 I gotta know the money will be there. 605 00:49:21,505 --> 00:49:23,268 Sure, it will be there! 606 00:49:23,941 --> 00:49:25,408 Then give me the keys. 607 00:49:25,676 --> 00:49:28,304 We'll both drive the car away tomorrow. 608 00:49:29,580 --> 00:49:30,979 Okay, Paddy. 609 00:49:31,782 --> 00:49:33,306 You keep them. 610 00:49:34,718 --> 00:49:36,242 We'd better get back. 611 00:50:18,462 --> 00:50:20,852 - What'll it be? - Same as hers. 612 00:51:07,711 --> 00:51:09,269 (PHONE RINGING) 613 00:51:18,689 --> 00:51:20,247 (PHONE CONTINUES RINGING) 614 00:51:27,998 --> 00:51:29,158 Hello. 615 00:51:51,188 --> 00:51:54,180 I'm afraid I gave you the wrong impression. 616 00:51:54,258 --> 00:51:55,282 I doubt it. 617 00:51:55,359 --> 00:51:58,556 No really, you remind me of someone. 618 00:51:58,929 --> 00:52:01,227 (CHUCKLES) Haven't you ever met me before? 619 00:52:01,298 --> 00:52:03,163 Hundreds of times. 620 00:52:04,068 --> 00:52:05,365 I don't get it. 621 00:52:05,436 --> 00:52:07,836 And you won't, so try someplace else. 622 00:52:07,905 --> 00:52:09,429 No. You've got the wrong idea. 623 00:52:09,506 --> 00:52:12,100 I'm not just fresh, I'm sure that I've met you someplace. 624 00:52:12,910 --> 00:52:14,138 What... 625 00:52:14,545 --> 00:52:17,070 Uh, will there be anything else, sir? 626 00:52:34,732 --> 00:52:36,495 <i>- PAUL: Hello. - It's me, Paul.</i> 627 00:52:36,934 --> 00:52:38,401 <i>It's done:</i> 628 00:52:38,469 --> 00:52:39,936 Is everything all right? 629 00:52:40,003 --> 00:52:41,903 There's a complication, but I can handle it. 630 00:52:41,972 --> 00:52:43,405 Get back here. 631 00:52:43,474 --> 00:52:45,533 What happened? I'll talk to you later. 632 00:52:50,447 --> 00:52:51,607 Oh, I'm sorry. 633 00:52:51,682 --> 00:52:53,809 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 634 00:52:53,884 --> 00:52:56,284 Could I borrow some? I'm sorry. I can't help you. 635 00:53:05,662 --> 00:53:07,152 (DOOR CLOSES) 636 00:53:39,630 --> 00:53:40,630 (DOOR OPENING) 637 00:53:44,368 --> 00:53:45,426 How'd it go, Rick? 638 00:53:45,502 --> 00:53:48,403 Another dry run. I think she spotted me. 639 00:53:48,472 --> 00:53:49,598 Why? 640 00:53:49,706 --> 00:53:52,504 She made a call from the Twilight Room and came right back here. 641 00:53:52,576 --> 00:53:54,544 It means she spotted me or knows her phone's tapped. 642 00:53:54,611 --> 00:53:55,737 Or both. 643 00:53:55,813 --> 00:53:57,440 Or neither. Maybe. 644 00:53:59,450 --> 00:54:00,781 Hey, you're up kind of late, Lieutenant. 645 00:54:00,851 --> 00:54:03,108 - Something break? - Our man's in town. 646 00:54:03,887 --> 00:54:07,584 Spotted in a drug store on the east side earlier this evening. 647 00:54:08,058 --> 00:54:09,423 I'd hoped you might have him here for me. 648 00:54:09,493 --> 00:54:10,983 Well, we'd hoped the same thing. 649 00:54:11,061 --> 00:54:12,653 I'm afraid I haven't. 650 00:54:12,729 --> 00:54:13,855 Why not? 651 00:54:13,931 --> 00:54:15,694 The dame acts like she knows her phone's tapped. 652 00:54:15,766 --> 00:54:17,324 Made a call from a bar tonight. 653 00:54:17,401 --> 00:54:19,301 Probably touted him off. 654 00:54:19,870 --> 00:54:21,201 Then you've been here alone. 655 00:54:21,271 --> 00:54:23,205 For the last hour, yeah. 656 00:54:23,273 --> 00:54:24,604 All quiet? 657 00:54:24,675 --> 00:54:26,939 Her phone rang once. That's all. 658 00:54:29,246 --> 00:54:31,009 Check the neighborhood, Sheridan. 659 00:54:31,081 --> 00:54:33,106 Parked cars, alleys. 660 00:54:33,183 --> 00:54:34,343 I'll wait here a while. 661 00:54:34,585 --> 00:54:35,745 Right. 662 00:54:47,498 --> 00:54:49,864 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 663 00:54:49,933 --> 00:54:51,195 About 10:30. 664 00:54:52,436 --> 00:54:53,733 What time did you get back? 665 00:54:54,338 --> 00:54:55,737 A minute ago. Why? 666 00:54:56,373 --> 00:55:00,275 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 667 00:55:00,410 --> 00:55:01,741 No answer. 668 00:55:01,812 --> 00:55:04,406 Some thing from the car parked outside. 669 00:55:06,116 --> 00:55:08,641 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 670 00:55:10,287 --> 00:55:11,777 Talk to Paddy? 671 00:55:13,257 --> 00:55:14,986 He had nothing to offer either. 672 00:55:15,058 --> 00:55:16,889 But he's scared to death. 673 00:55:17,895 --> 00:55:20,887 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 674 00:55:21,098 --> 00:55:22,497 That's right. 675 00:55:22,566 --> 00:55:24,625 But I'm not trying to cover for him. 676 00:55:25,269 --> 00:55:27,499 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 677 00:55:27,571 --> 00:55:28,833 Why? 678 00:55:28,906 --> 00:55:30,066 Why not ask Dolan? 679 00:55:30,240 --> 00:55:32,765 I'm asking you. And I want an answer. 680 00:55:34,444 --> 00:55:36,571 When I followed her I drove past the lookout car. 681 00:55:36,647 --> 00:55:37,807 Paddy wasn't in it. 682 00:55:38,048 --> 00:55:39,743 When I got to the intersection, 683 00:55:40,517 --> 00:55:42,451 I saw him go into a bar. 684 00:55:43,687 --> 00:55:46,281 I guess that bar was just a little too close. 685 00:55:56,266 --> 00:55:58,791 Paul, we... Shut up and get back in the car. 686 00:56:06,944 --> 00:56:08,571 Eckstrom talk to you? 687 00:56:08,645 --> 00:56:11,011 He knows something's up. What'd you tell him? 688 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 Nothing I didn't have to. He knew. 689 00:56:12,516 --> 00:56:14,746 He doesn't know anything. He just thinks he does. 690 00:56:14,818 --> 00:56:17,548 He gave me a phony job to get me out of the room. 691 00:56:18,055 --> 00:56:19,420 Give me the keys to Wheeler's car. 692 00:56:19,489 --> 00:56:22,287 I'll get it out of here while we've still got a chance. 693 00:56:22,893 --> 00:56:23,917 Come on! Give me the keys! 694 00:56:23,994 --> 00:56:26,485 We're only making things worse, Paul. 695 00:56:26,763 --> 00:56:28,697 I'm goin' up and tell Eckstrom just the way it happened. 696 00:56:28,765 --> 00:56:30,357 You're not going to tell him anything. 697 00:56:30,434 --> 00:56:32,231 I'm in this, too, remember? 698 00:56:32,436 --> 00:56:33,528 Why? 699 00:56:33,837 --> 00:56:35,896 You were just coverin' for me. 700 00:56:35,973 --> 00:56:37,804 Isn't that right? And Eckstrom'll throw the book at me. 701 00:56:37,874 --> 00:56:41,103 - Who do you think you're kiddin'? - You'll come out sweet as a rose. 702 00:56:41,278 --> 00:56:43,576 A hero for trying to protect a buddy. 703 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 704 00:56:46,617 --> 00:56:48,312 Why throw away your pension? 705 00:56:48,385 --> 00:56:51,821 Because I spent 25 years being a dumb, honest cop. 706 00:56:52,823 --> 00:56:55,314 And I'm stuck with it. Wait a minute. 707 00:56:59,796 --> 00:57:01,263 What's the idea? 708 00:57:01,331 --> 00:57:03,265 You didn't do anything for me. 709 00:57:03,867 --> 00:57:05,630 You're after that dough. 710 00:57:05,702 --> 00:57:08,102 That's why you came down looking for me. 711 00:57:08,305 --> 00:57:10,603 You knew Wheeler was going to show. 712 00:57:10,741 --> 00:57:12,265 Now wait a minute, Paddy. 713 00:57:12,342 --> 00:57:14,469 Nope. We're both going up and tell it just like it... 714 00:57:14,544 --> 00:57:16,102 (PHONE RINGING) 715 00:57:16,947 --> 00:57:18,244 (GUN FIRING) 716 00:57:21,418 --> 00:57:23,318 (PHONE CONTINUES RINGING) 717 00:57:26,857 --> 00:57:28,882 Doesn't answer. Come on. 718 00:58:32,322 --> 00:58:35,155 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens. 719 00:58:35,225 --> 00:58:37,284 And keep this from the press boys! 720 00:58:45,535 --> 00:58:47,059 I heard a shot! 721 00:58:49,239 --> 00:58:50,433 Paddy? 722 00:58:54,444 --> 00:58:55,536 Dead? 723 00:58:56,012 --> 00:58:58,606 Rick, get those people back to bed. 724 00:58:58,915 --> 00:59:01,315 We don't want a crowd around here. 725 00:59:01,618 --> 00:59:02,778 RICK: All right, folks, back on the sidewalk. 726 00:59:02,853 --> 00:59:04,252 What's going on, officer? We heard the shot. 727 00:59:04,321 --> 00:59:06,755 Just a slight accident. Back on the sidewalk, please. 728 00:59:06,823 --> 00:59:09,087 What do you think? I don't know. 729 00:59:09,159 --> 00:59:11,093 Powder burns, his own gun. 730 00:59:11,161 --> 00:59:12,628 Why would he kill himself? 731 00:59:12,696 --> 00:59:14,357 I didn't say that. 732 00:59:14,431 --> 00:59:16,023 Then you think he didn't? 733 00:59:24,741 --> 00:59:27,266 Where were you tonight around 11:00? 734 00:59:27,844 --> 00:59:30,277 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 735 00:59:30,347 --> 00:59:32,542 We know where Dolan was. Where were you? 736 00:59:33,116 --> 00:59:34,276 You know where Dolan was? 737 00:59:34,351 --> 00:59:36,080 McAllister saw him. 738 00:59:36,953 --> 00:59:38,978 I told him I'd cover for him. 739 00:59:39,256 --> 00:59:41,690 I tried to get him on the car phone about 10:30, he didn't answer. 740 00:59:41,758 --> 00:59:42,782 I know. 741 00:59:42,859 --> 00:59:44,759 The operator gave me the message just now. 742 00:59:44,928 --> 00:59:47,488 I came down to see what had happened to him. 743 00:59:47,597 --> 00:59:49,497 Found he'd gone over to the bar. 744 00:59:49,566 --> 00:59:52,091 He was scared. He kept talking about his pension. 745 00:59:52,903 --> 00:59:54,234 I brought him back here. 746 00:59:54,304 --> 00:59:57,205 I tried to make him understand I wouldn't say anything, 747 00:59:57,674 --> 01:00:00,074 but I guess he wasn't listening. 748 01:00:02,412 --> 01:00:03,470 Well, you'd better get back upstairs. 749 01:00:03,547 --> 01:00:04,980 We've still got a job to do here. 750 01:00:05,048 --> 01:00:06,140 Yeah. 751 01:00:12,756 --> 01:00:15,725 There's not much point keeping a stakeout now, is there? 752 01:00:15,892 --> 01:00:17,917 You got any better ideas? 753 01:00:37,547 --> 01:00:39,174 Yeah, right away. 754 01:00:40,283 --> 01:00:41,978 (WOMEN CHATTERING) 755 01:01:01,238 --> 01:01:02,603 WOMAN: Oh, look, there's been an accident. 756 01:01:02,672 --> 01:01:03,696 Wonder what happened? 757 01:01:03,773 --> 01:01:06,130 - Wanna go over? Maybe you can help. - No, they don't need us. 758 01:01:06,209 --> 01:01:08,809 - They'd be the first to say so. - Oh, it's so late. 759 01:01:08,879 --> 01:01:10,141 Come on. 760 01:01:10,680 --> 01:01:12,511 Are you sure you won't change your mind and come with us, Ann? 761 01:01:12,582 --> 01:01:14,739 - No, you all go on. - All right. And have fun. 762 01:01:14,818 --> 01:01:16,308 You know the Crockett's number if you need me. 763 01:01:16,386 --> 01:01:17,546 Oh, don't worry. 764 01:01:17,621 --> 01:01:19,020 - WOMAN: Give us a call. - All right. Bye. 765 01:01:19,089 --> 01:01:21,353 Nighty night. Bye. 766 01:01:48,518 --> 01:01:50,179 He's dead. I shot him. 767 01:01:50,253 --> 01:01:51,277 What do you mean? Paddy Dolan. 768 01:01:51,354 --> 01:01:52,514 What happened? I killed him. 769 01:01:52,589 --> 01:01:54,079 The poor, dumb, harmless... 770 01:01:54,157 --> 01:01:55,283 He pulled a gun on me. 771 01:01:55,358 --> 01:01:57,155 It went off. It was an accident. I... 772 01:02:08,305 --> 01:02:09,863 Are they after you? No. 773 01:02:09,940 --> 01:02:11,237 But everything's gone wrong. 774 01:02:11,374 --> 01:02:12,466 Paddy and... 775 01:02:12,542 --> 01:02:13,600 And that girl downstairs, 776 01:02:13,677 --> 01:02:15,508 she saw me in your apartment. What girl? 777 01:02:15,612 --> 01:02:17,603 The one that lives next to you. The nurse. 778 01:02:17,681 --> 01:02:19,478 Does she know who you are? I don't think so. 779 01:02:19,549 --> 01:02:21,141 But she'll remember me. She'll remember me good. 780 01:02:21,217 --> 01:02:22,775 Paul, look, we've got the money. Why don't we get out now? 781 01:02:22,852 --> 01:02:25,150 We haven't got the money! The car's gone. 782 01:02:25,221 --> 01:02:27,189 How? Paddy must have moved it. 783 01:02:28,091 --> 01:02:29,149 He couldn't have moved it far. 784 01:02:29,225 --> 01:02:30,692 It must be around here someplace close. 785 01:02:31,695 --> 01:02:33,754 Maybe we could spot it from up here. 786 01:02:35,332 --> 01:02:37,527 McAllister's still down there. 787 01:02:38,001 --> 01:02:39,901 You take that side. I'll look over here. 788 01:03:14,904 --> 01:03:16,701 Go on upstairs, Rick. 789 01:03:17,907 --> 01:03:19,807 Who tells Paddy's wife? 790 01:03:20,643 --> 01:03:22,474 That goes with my job. 791 01:03:23,079 --> 01:03:25,570 What are you going to say? He killed himself? 792 01:03:26,149 --> 01:03:27,912 What else can I say? 793 01:03:30,720 --> 01:03:32,950 Get those people out of there. 794 01:03:44,034 --> 01:03:45,729 Anything serious? 795 01:03:46,636 --> 01:03:47,694 No. 796 01:03:58,548 --> 01:04:00,675 You know, you're a bitter disappointment to me. 797 01:04:00,750 --> 01:04:01,842 Oh? 798 01:04:01,951 --> 01:04:03,509 The other night. 799 01:04:03,586 --> 01:04:05,577 You were just doing your job. 800 01:04:06,256 --> 01:04:08,884 You are a policeman, aren't you? 801 01:04:17,000 --> 01:04:18,126 Paul! 802 01:04:22,072 --> 01:04:23,096 PAUL: That's it. 803 01:04:23,173 --> 01:04:25,539 Go down to your apartment, stay there a few minutes, and then leave. 804 01:04:25,608 --> 01:04:27,633 I want the man that follows you kept out at least an hour. 805 01:04:27,710 --> 01:04:28,710 What are you going to do? 806 01:04:28,778 --> 01:04:30,678 I'm going to put Wheeler's body where it'll be found tonight. 807 01:04:30,747 --> 01:04:32,237 Why? Why take any chance now? 808 01:04:32,315 --> 01:04:34,078 Tomorrow we... I can't do it in the broad daylight. 809 01:04:34,150 --> 01:04:36,209 And if that girl sees me again, I'm through. 810 01:04:36,286 --> 01:04:39,983 When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here. 811 01:04:41,191 --> 01:04:44,183 Everything's going to be all right? Sure. Sure. 812 01:04:48,331 --> 01:04:51,095 You have a wonderful way of sidestepping questions. 813 01:04:51,634 --> 01:04:53,499 Shall I just stop asking them? 814 01:04:53,636 --> 01:04:55,160 Right now, yes. 815 01:04:55,738 --> 01:04:57,729 But save them for next week. 816 01:04:58,374 --> 01:04:59,739 Next week? 817 01:05:00,477 --> 01:05:02,342 You wouldn't be asking for a date? 818 01:05:02,645 --> 01:05:04,545 I can't even answer that for sure. 819 01:05:04,614 --> 01:05:06,582 Is your name in the book? 820 01:05:06,916 --> 01:05:08,440 Ann Stewart, with a "W." 821 01:05:08,518 --> 01:05:09,644 But you'd better call me at the hospital. 822 01:05:09,719 --> 01:05:11,414 After our party tonight, we may be evicted. 823 01:05:11,488 --> 01:05:12,546 Was it that bad? 824 01:05:12,622 --> 01:05:15,056 I didn't think so, but the people next door apparently did. 825 01:05:15,158 --> 01:05:16,284 People next door. 826 01:05:16,359 --> 01:05:18,122 You don't mean 423? 827 01:05:18,495 --> 01:05:20,588 Yes. Why not? What happened? 828 01:05:21,364 --> 01:05:23,924 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him. 829 01:05:24,000 --> 01:05:26,195 Him? You mean her, don't you? 830 01:05:27,103 --> 01:05:28,229 No, I mean him. 831 01:05:40,550 --> 01:05:42,177 What time was it? 832 01:05:42,285 --> 01:05:44,583 Well, about 11:00. 833 01:05:45,155 --> 01:05:46,747 Is he important? 834 01:05:46,823 --> 01:05:49,690 He may have killed a man last week and another tonight. 835 01:05:54,931 --> 01:05:58,492 Do you think you could recognize him if you saw him again? 836 01:05:58,735 --> 01:06:01,033 Yes. I think I could. 837 01:06:01,437 --> 01:06:03,905 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 838 01:06:03,973 --> 01:06:05,304 Good night. 839 01:06:17,554 --> 01:06:19,044 Wheeler was here. In her apartment. 840 01:06:19,556 --> 01:06:22,047 When? When you were out looking for Paddy. 841 01:06:22,358 --> 01:06:23,416 How'd you find out about it? 842 01:06:23,493 --> 01:06:25,518 The nurse. She tried to borrow some ice cubes. 843 01:06:25,595 --> 01:06:27,688 He gave her a fast brush-off. 844 01:06:27,797 --> 01:06:29,162 223 please. 845 01:06:30,200 --> 01:06:31,360 Mitchell? 846 01:06:31,434 --> 01:06:33,197 When Eckstrom gets in, have him call me. 847 01:06:33,603 --> 01:06:35,468 McAllister. Right. 848 01:06:36,773 --> 01:06:37,933 Could she identify him? 849 01:06:38,007 --> 01:06:39,975 Well, who else could it be? 850 01:06:40,043 --> 01:06:41,704 What's the blonde doing? 851 01:06:41,778 --> 01:06:43,211 The usual things. 852 01:06:43,279 --> 01:06:45,975 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 853 01:06:46,649 --> 01:06:48,742 Do you think the nurse scared him off? 854 01:06:49,519 --> 01:06:51,646 I don't know. 855 01:06:51,854 --> 01:06:53,583 She said he opened the door before she knocked, 856 01:06:53,656 --> 01:06:55,146 as if he was leaving. 857 01:06:55,425 --> 01:06:57,290 Well, then when he found out his girl wasn't up there, 858 01:06:57,360 --> 01:06:58,384 he probably got nervous and... That's just it. 859 01:06:58,461 --> 01:07:00,019 Why wasn't she? 860 01:07:00,296 --> 01:07:03,163 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 861 01:07:04,667 --> 01:07:07,500 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 862 01:07:07,570 --> 01:07:10,038 Eckstrom must have scared him out of his mind. 863 01:07:10,340 --> 01:07:12,638 Do you really think Paddy killed himself? 864 01:07:12,709 --> 01:07:15,803 If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly? 865 01:07:15,878 --> 01:07:17,470 Nobody kills himself like that. 866 01:07:17,547 --> 01:07:19,014 Least of all a cop. 867 01:07:19,082 --> 01:07:20,947 I know Paddy like I know my own self. 868 01:07:21,017 --> 01:07:23,451 He wouldn't have done it. Not that way, or any other way. 869 01:07:23,519 --> 01:07:26,147 And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 870 01:07:26,222 --> 01:07:27,553 Maybe he did. 871 01:07:27,624 --> 01:07:28,648 No. 872 01:07:31,060 --> 01:07:33,187 You know what I think, Paul. 873 01:07:33,730 --> 01:07:37,097 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him. 874 01:07:37,166 --> 01:07:38,599 Sitting right there beside him. 875 01:07:38,668 --> 01:07:40,226 (PHONE RINGING) 876 01:07:42,005 --> 01:07:43,199 Hello. 877 01:07:43,873 --> 01:07:45,898 All right, give him a message. 878 01:07:46,009 --> 01:07:48,807 Wheeler paid us a visit about 11:00 tonight. 879 01:07:48,878 --> 01:07:50,869 The lady in apartment 426. 880 01:07:51,047 --> 01:07:52,947 Yeah, she went over to borrow some ice cubes. 881 01:08:02,859 --> 01:08:04,520 (ENGINE STARTING) 882 01:10:31,874 --> 01:10:33,205 She there? 883 01:10:33,376 --> 01:10:35,708 She just came in. Where'd she go? 884 01:10:36,212 --> 01:10:38,578 Nowhere. Anything happen over there? 885 01:10:38,648 --> 01:10:40,377 No, it's all quiet. 886 01:10:41,117 --> 01:10:42,846 Know where she went? 887 01:10:42,919 --> 01:10:44,409 To the beach. 888 01:10:45,421 --> 01:10:47,514 Looked at the water exactly three minutes, 889 01:10:47,590 --> 01:10:49,387 came right back here. 890 01:10:50,092 --> 01:10:52,283 - Why? - It doesn't make sense. 891 01:10:52,361 --> 01:10:54,022 Well, she probably figured there's only one man 892 01:10:54,096 --> 01:10:55,461 watching her place, wanted to draw him off. 893 01:10:55,531 --> 01:10:56,725 Why? Nothing happened over there, 894 01:10:56,799 --> 01:10:59,131 and Schaeffer didn't see anything outside. 895 01:11:35,304 --> 01:11:37,397 Rick, you'd better come with me. 896 01:11:37,473 --> 01:11:39,270 We've got work to do. 897 01:11:39,442 --> 01:11:41,672 Wheeler's dead. What happened? 898 01:11:41,744 --> 01:11:43,473 Two.38 slugs in the back. 899 01:11:43,546 --> 01:11:44,945 Where? When? 900 01:11:45,014 --> 01:11:48,575 Dumped out of a car on Third and Wilmer, about a half an hour ago. 901 01:11:49,352 --> 01:11:51,377 Doesn't she ever go to bed? 902 01:11:53,022 --> 01:11:54,649 We're going over there and get a few answers. 903 01:11:54,724 --> 01:11:55,884 You stay here Paul. 904 01:11:55,958 --> 01:11:58,586 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 905 01:12:11,340 --> 01:12:12,898 (PHONE RINGING) 906 01:12:18,981 --> 01:12:20,744 Hello. This is Paul. 907 01:12:20,983 --> 01:12:22,109 Now, listen. 908 01:12:22,218 --> 01:12:24,379 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 909 01:12:24,453 --> 01:12:25,453 They'll be there in a minute. 910 01:12:25,521 --> 01:12:27,421 They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. 911 01:12:27,490 --> 01:12:28,787 So don't let them scare you. 912 01:12:29,659 --> 01:12:31,092 No, I'll be over here. 913 01:12:31,160 --> 01:12:33,390 But in case you do see me, you know me. Remember that? 914 01:12:33,462 --> 01:12:35,089 All right, Paul. 915 01:12:42,238 --> 01:12:43,899 (KNOCKING AT DOOR) 916 01:12:44,040 --> 01:12:45,667 - Who is it? - ECKSTROM: Police. 917 01:12:55,751 --> 01:12:57,981 Where does he think he's going? 918 01:12:58,688 --> 01:13:00,417 What is this anyway? Routine check. 919 01:13:00,489 --> 01:13:02,821 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 920 01:13:03,593 --> 01:13:05,254 Get him out of my bedroom. 921 01:13:05,328 --> 01:13:06,693 All right. 922 01:13:28,184 --> 01:13:30,152 Won't you sit down, Miss McLane? 923 01:13:32,321 --> 01:13:33,515 May I? 924 01:13:37,093 --> 01:13:38,958 When was the last time you heard from him? 925 01:13:39,028 --> 01:13:40,689 Who? Harry Wheeler. 926 01:13:41,664 --> 01:13:43,427 Who's Harry Wheeler? 927 01:13:43,899 --> 01:13:46,732 He's been getting some space in this week's papers. 928 01:13:47,503 --> 01:13:49,562 I'm afraid I don't read the paper. 929 01:13:49,639 --> 01:13:52,130 And I don't know anyone named Harry. 930 01:13:52,508 --> 01:13:55,477 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 931 01:13:55,544 --> 01:13:57,341 What's that supposed to mean? 932 01:13:57,413 --> 01:14:00,644 Harry Wheeler was in this apartment tonight at 11:00. 933 01:14:00,816 --> 01:14:02,147 I wasn't even here at 11:00. 934 01:14:02,218 --> 01:14:04,516 No, you were at the Twilight Room. 935 01:14:04,587 --> 01:14:05,952 But there was a man here. 936 01:14:06,088 --> 01:14:08,420 If it wasn't Wheeler, who was it? 937 01:14:08,858 --> 01:14:11,258 If there was anyone here, he broke in. 938 01:14:11,327 --> 01:14:13,659 What did Wheeler come up here for? 939 01:14:14,363 --> 01:14:16,228 Maybe it wasn't Wheeler. 940 01:14:16,332 --> 01:14:18,857 You knew his partner, too, didn't you? 941 01:14:18,968 --> 01:14:20,196 No sale. 942 01:14:20,736 --> 01:14:22,101 You didn't find what you were looking for, 943 01:14:22,171 --> 01:14:24,162 so why don't you let me go to bed? 944 01:14:24,240 --> 01:14:27,767 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 945 01:14:27,877 --> 01:14:30,209 Wheeler's partner double-crossed him, 946 01:14:30,279 --> 01:14:32,839 which means he double-crossed you, too. 947 01:14:32,915 --> 01:14:36,612 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 948 01:14:37,553 --> 01:14:39,578 Which means nothing to me. 949 01:14:41,257 --> 01:14:45,057 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 950 01:14:45,428 --> 01:14:48,397 Call the stakeout. Have him bring over the log. 951 01:14:51,100 --> 01:14:53,193 We've been keeping a score sheet on you. 952 01:14:53,502 --> 01:14:56,027 We'll go over it together, point by point. 953 01:15:00,443 --> 01:15:02,001 (PHONE RINGING) 954 01:15:05,681 --> 01:15:06,739 Sheridan. 955 01:15:06,816 --> 01:15:09,614 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 956 01:15:09,719 --> 01:15:10,845 I'll be right over. 957 01:16:18,120 --> 01:16:19,314 Hello, Lona. 958 01:16:23,826 --> 01:16:25,316 I might've known. 959 01:16:25,895 --> 01:16:27,260 You're just the type. 960 01:16:29,465 --> 01:16:31,023 You want me to stick around? 961 01:16:31,100 --> 01:16:32,795 Afraid she doesn't like you, Paul? 962 01:16:32,868 --> 01:16:34,062 Better wait for us. Right. 963 01:16:59,428 --> 01:17:01,988 Operator? Give me the police. 964 01:17:02,064 --> 01:17:03,122 Hurry! 965 01:18:01,457 --> 01:18:03,357 <i>POLICEMAN ON RADIO: Cars 49 and 60,</i> 966 01:18:03,425 --> 01:18:07,953 <i>Park Crest Hotel, 322 French Street: Code Three:</i> 967 01:18:08,364 --> 01:18:09,364 (RINGS) 968 01:18:11,467 --> 01:18:13,059 Sheridan. Eckstrom there? 969 01:18:14,303 --> 01:18:15,964 Well, you'd better go over and give him this. 970 01:18:16,038 --> 01:18:17,630 A woman in the building, 971 01:18:17,740 --> 01:18:20,538 an Ann Stewart, apartment 421. 972 01:18:20,609 --> 01:18:22,236 She just called in. 973 01:18:22,311 --> 01:18:24,745 Says she saw the man we're after. Whatever that means. 974 01:18:24,813 --> 01:18:27,441 Oh, and... Yeah, two more cars. 975 01:18:28,317 --> 01:18:30,945 She mentioned McAllister, so it may be a break. 976 01:18:31,020 --> 01:18:32,419 Yeah, you never know. 977 01:18:33,055 --> 01:18:34,283 Okay. 978 01:19:09,892 --> 01:19:11,189 (DOORBELL BUZZING) 979 01:19:12,962 --> 01:19:13,962 Who's there? 980 01:19:14,330 --> 01:19:15,695 PAUL: Miss Ann Stewart? 981 01:19:15,764 --> 01:19:16,856 Yes? 982 01:19:16,932 --> 01:19:18,763 The police. Did you put in a call? 983 01:19:25,641 --> 01:19:27,404 ...no reason. When I can't sleep, I drive. 984 01:19:27,476 --> 01:19:28,841 Who pays your rent? 985 01:19:28,911 --> 01:19:30,310 I do! How? 986 01:19:30,379 --> 01:19:32,438 What about the call you got from RTV? 987 01:19:32,514 --> 01:19:33,811 I don't know what you're talking about. 988 01:19:33,882 --> 01:19:35,747 It wasn't the rating service that called. We checked on it. 989 01:19:35,818 --> 01:19:37,285 Who was it? 990 01:19:37,353 --> 01:19:39,048 If there was a call, I don't remember it. 991 01:19:39,621 --> 01:19:42,522 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 992 01:19:42,591 --> 01:19:43,922 What are you going to do? 993 01:19:45,561 --> 01:19:46,926 (DOOR OPENS) 994 01:19:51,233 --> 01:19:53,963 Well, think it over. You've got until tomorrow. 995 01:19:54,036 --> 01:19:55,731 But don't try to leave unless you want to be picked up 996 01:19:55,804 --> 01:19:57,294 and booked for vagrancy. 997 01:20:07,149 --> 01:20:08,480 Get your coat. 998 01:20:09,018 --> 01:20:10,576 Come on! Come on! 999 01:20:21,730 --> 01:20:22,992 Sheridan? 1000 01:20:24,633 --> 01:20:26,396 I guess he went downstairs. 1001 01:20:26,468 --> 01:20:27,628 Yeah. 1002 01:20:43,719 --> 01:20:45,016 (KNOCKING AT DOOR) 1003 01:20:46,355 --> 01:20:47,947 Yes? It's Paul. Open up. 1004 01:20:48,490 --> 01:20:49,787 Turn the lights out first. 1005 01:20:53,295 --> 01:20:55,320 Get dressed, we're getting out of here. 1006 01:20:55,864 --> 01:20:57,161 Go on, hurry! 1007 01:21:08,343 --> 01:21:10,038 Where's Sheridan? Upstairs. 1008 01:21:10,112 --> 01:21:12,376 If he was upstairs I wouldn't be asking you about him. 1009 01:21:12,448 --> 01:21:13,813 Didn't he just give you a message? 1010 01:21:13,882 --> 01:21:15,213 What are you talking about? What message? 1011 01:21:15,284 --> 01:21:18,082 A woman called. Said she saw the guy we're looking for. 1012 01:21:18,153 --> 01:21:19,177 What was her name? 1013 01:21:19,254 --> 01:21:20,881 Stewart. 421... 1014 01:21:57,559 --> 01:21:58,821 RICK: Ann! 1015 01:22:27,923 --> 01:22:31,484 All right. All right, now go out... Hold on a second. 1016 01:22:33,262 --> 01:22:36,231 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing! 1017 01:22:38,133 --> 01:22:40,226 You and Schaeffer search the building, top to bottom. 1018 01:22:40,302 --> 01:22:41,860 Who are we after? 1019 01:22:41,937 --> 01:22:45,600 Maybe Paul Sheridan. Take a prowl car and cover the back. 1020 01:23:33,789 --> 01:23:36,053 What's wrong? A prowl car right behind Wheeler's. 1021 01:23:36,124 --> 01:23:37,216 Do you think they know it's Harry's car? 1022 01:23:37,292 --> 01:23:38,452 I don't know. 1023 01:23:38,527 --> 01:23:40,290 Maybe they just happened to park there. 1024 01:23:41,496 --> 01:23:43,862 There's one way to find out. Here, 1025 01:23:45,033 --> 01:23:47,331 that car over there, here's the key to the trunk. 1026 01:23:47,402 --> 01:23:49,734 Open it. You'll find a bag, bring it here. 1027 01:23:49,805 --> 01:23:50,897 Take it! 1028 01:23:53,508 --> 01:23:54,600 Be smart. 1029 01:24:18,367 --> 01:24:20,164 Don't turn around. 1030 01:24:20,235 --> 01:24:21,827 When I fire, get behind the car. 1031 01:24:22,571 --> 01:24:23,571 Duck! 1032 01:24:39,621 --> 01:24:41,885 It's clear that way. Go to Western and Wilshire, wait for me there. 1033 01:24:41,957 --> 01:24:43,288 What are you going to do? I'm going to get that car. 1034 01:24:43,358 --> 01:24:44,950 Now go on hurry! No, wait! You can't get that money! 1035 01:24:45,027 --> 01:24:46,289 Will you go, Lona? Please, don't try to get... 1036 01:24:46,361 --> 01:24:47,419 Go on! 1037 01:25:13,955 --> 01:25:15,252 Hold it, Sheridan! 1038 01:25:31,139 --> 01:25:32,902 Radio George Street, emergency. 1039 01:25:41,116 --> 01:25:42,708 I'm sorry, Rick. 1040 01:25:42,784 --> 01:25:45,116 So am I, Paul. So am I. 1041 01:26:32,968 --> 01:26:35,198 (PANTING) I thought I told you to go. 1042 01:26:40,409 --> 01:26:43,344 We really didn't need that money, did we? 1043 01:27:15,911 --> 01:27:17,310 Come on, I'll walk you home.
During a bank robbery a bank guard is shot and killed by one of the robbers, Harry Wheeler (Paul Richards), who gets away with $250,000. Lona McLane (Kim Novak) leaves a movie theatre and walks to her car. The car won't start, and Paul Sheridan (Fred MacMurray) appears at her window. He is unable to fix the car, and he takes her to a bar while a mechanic makes a repair. They spend the night—and the next three days—together. Next morning, we learn Sheridan is a cop, sent undercover to befriend Lona, hoping she will lead them to her boyfriend, Wheeler. Police Lieutenant Karl Eckstrom (E.G. Marshall) wants Wheeler alive for questioning. Surveillance is arranged on Lona's apartment, from an apartment opposite. Among the police on duty are Sheridan, Rick McAllister (Phillip Carey), and Paddy Dolan (Allen Nourse). Lt. Eckstrom asks Sheridan to take care of Paddy. Close to retirement, he has a drinking problem and just one more reprimand will see him lose his pension. On surveillance, McAllister watches Lona's next door neighbour, Ann Stewart (Dorothy Malone), as often as he does Lona. Entering the building one day, he saves her from a man pestering her. She shows her liking for McAllister, but he cannot take it further while on a stakeout. During Sheridan's shift, Lona leaves her apartment, and Sheridan tails her. She drives to his apartment and tells him she knows he tampered with her car deliberately and that he's a cop. Though furious at first, she soon forgives him, professing her love for him. She then tries to persuade him to kill Wheeler and get the bank money, so they can run away together. Essentially an honest cop, Sheridan refuses and sends her away...but he cannot resist her. When he returns to the stakeout, he arranges to meet her on the roof of the apartment building, and agrees to her plan. The next time Lona leaves her apartment, Sheridan allows McAllister to tail her. Sheridan tries to call Paddy on his car phone but there is no reply. Leaving the apartment building, he finds Paddy has deserted his post to visit a bar. Sheridan agrees to keep the lapse a secret. As they talk, Wheeler arrives. Sheridan and Paddy lie in wait for him at the building entrance and grab him as he leaves. They take him to his car, and make him open the trunk to get the briefcase full of money. As Paddy leans in to inspect the bag, Sheridan pretends that Wheeler is trying to escape and shoots him dead. Sheridan persuades Paddy that they should cover up Wheeler's murder, since their boss will be furious that they disobeyed instructions and didn't take Wheeler alive. They bundle Wheeler into the trunk, to dump him elsewhere. McAllister follows Lona to a bar, where she calls her apartment. Sheridan answers the phone and says nothing, according to their plan. She calls again and Sheridan tells her to come home. Miss Stewart, who is having a party next door, rings Lona's doorbell to ask for some ice. Sheridan answers the door and refuses her request. Back at the stakeout, Eckstrom asks McAllister why the stakeout phone wasn't answered when he called. McAllister also tells him that Paddy had gone into the bar. Paddy is suspicious of Sheridan's motives. Though it will mean losing his pension, Paddy insists they must go to their boss, confess what they've done, and hand in the money. While McAllister is calling the mobile phone in Paddy's car, Paddy moves to open his car door. Sheridan reaches across the front seat to stop him. Paddy pulls his pistol, there is a struggle and Paddy is shot in the stomach. As he's been shot with his own gun, Sheridan is able to claim Paddy committed suicide, after realising that deserting his post would mean the loss of his pension. Miss Stewart follows McAllister as he's investigating events in her building and tells him about the man she saw in Lona's apartment when she asked for the ice. McAllister assumes that she saw Wheeler, not Sheridan, and tells this to Sheridan. While Eckstrom and McAllister are questioning Lona, Miss Stewart takes out the garbage and bumps into Sheridan in the hall. She hurries to her apartment and calls the police. Sheridan, watching from the stakeout apartment, realises he must silence her. He abducts her from her apartment, then collects Lona (Eckstrom and McAllister have returned to the stakeout). Sheridan takes the women to Wheeler's car to get the money. It's not clear what he intends to do with Miss Stewart. Eckstrom and McAllister are surprised Sheridan is not at the stakeout. McAllister receives the message from Miss Stewart. He finds her apartment empty. He and Eckstrom put two and two together and realise Sheridan is the man she saw, and that he has both women with him. Sheridan and the women reach Wheeler's car, but a police car is parked behind it. He sends Miss Stewart across the street to retrieve the money from the trunk. As she reaches the car, McAllister, crouching behind the police car, tells her to get down when he fires. She obeys and he shoots towards the alleyway where Sheridan and Lona are hiding. Sheridan tells Lona to run, while he makes an attempt to reach Wheeler's car and make a getaway. He waits until McAllister has moved away in another direction, but another detective is waiting, and he fatally shoots Sheridan. An ambulance is called. Lona kneels next to the dying Sheridan. Rick takes Miss Stewart's arm, and they walk away together into the night.
8
9
Paddy gets Paul’s plan and confronts him in the car, but Paul kills him before he can warn the others.
Paddy gets Paul’s plan and confronts him in the car, but Paul talks him into giving him the keys and saving his pension.
Single
Event/Entity
1 00:01:51,391 --> 00:01:53,086 (WOMEN CHATTERING) 2 00:03:43,270 --> 00:03:44,270 (GUN FIRING) 3 00:04:44,831 --> 00:04:46,492 (ENGINE STALLING) 4 00:04:59,846 --> 00:05:01,609 PAUL: Need some help? 5 00:05:04,618 --> 00:05:06,313 Maybe you've got the motor flooded. 6 00:05:07,954 --> 00:05:09,751 What do I do about it? 7 00:05:09,890 --> 00:05:11,448 Want me to try? 8 00:05:12,759 --> 00:05:14,124 All right. 9 00:05:14,327 --> 00:05:15,726 Shove over. 10 00:05:20,967 --> 00:05:22,628 (ENGINE STALLING) 11 00:05:23,670 --> 00:05:24,932 Did you like the show? 12 00:05:25,038 --> 00:05:26,164 Yeah. 13 00:05:26,406 --> 00:05:27,839 How did you know I was there? 14 00:05:28,642 --> 00:05:31,304 I saw you. Wondered why you were alone. 15 00:05:33,380 --> 00:05:35,541 I wondered the same thing about you. 16 00:05:36,650 --> 00:05:38,311 (ENGINE STALLING) 17 00:05:38,985 --> 00:05:41,180 It doesn't seem to be flooded. 18 00:05:41,254 --> 00:05:43,245 I'll take a look under the hood. 19 00:06:08,281 --> 00:06:10,408 I don't know. I don't think you're getting any spark. 20 00:06:12,152 --> 00:06:13,380 I'm not? 21 00:06:14,487 --> 00:06:16,284 Not enough to start the car. 22 00:06:17,190 --> 00:06:18,680 Any suggestions? 23 00:06:18,925 --> 00:06:20,620 Yeah, I think you ought to have a mechanic look at it. 24 00:06:20,694 --> 00:06:22,059 There's an all-night garage on Normandie. 25 00:06:22,128 --> 00:06:24,358 You could call them from a bar over here. 26 00:06:25,799 --> 00:06:27,130 All right. 27 00:06:31,938 --> 00:06:34,031 I'd feel much better if you went with me. 28 00:06:34,708 --> 00:06:36,141 That was the idea. 29 00:06:36,476 --> 00:06:38,376 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 30 00:06:48,355 --> 00:06:49,845 Another drink? 31 00:06:51,891 --> 00:06:53,358 You could play the record again, though. 32 00:06:54,861 --> 00:06:55,953 Okay. 33 00:06:56,997 --> 00:06:58,897 Oh. Did you get it started? 34 00:06:58,965 --> 00:07:00,262 Have to tow it in to the shop, ma'am. 35 00:07:00,333 --> 00:07:01,960 I can't seem to locate the trouble. 36 00:07:02,335 --> 00:07:03,427 How long will that take? 37 00:07:03,503 --> 00:07:04,936 It's hard to say. 38 00:07:05,538 --> 00:07:06,903 Could I call you here? 39 00:07:06,973 --> 00:07:08,440 Bartender, what time do you close? 40 00:07:08,508 --> 00:07:11,136 BARTENDER: 12:00. We don't get much late trade. 41 00:07:11,378 --> 00:07:12,936 All right. I guess we'll have to call you. 42 00:07:13,013 --> 00:07:14,139 Okay. 43 00:07:15,382 --> 00:07:16,713 Well... 44 00:07:17,617 --> 00:07:19,585 You like to take me home? 45 00:07:20,086 --> 00:07:21,144 Now? 46 00:07:23,456 --> 00:07:24,548 Sure. 47 00:07:33,233 --> 00:07:34,996 Your place or mine? 48 00:07:36,302 --> 00:07:37,701 Surprise me. 49 00:07:44,511 --> 00:07:45,603 Yeah. 50 00:07:48,415 --> 00:07:51,043 Well, there's no particular hurry. 51 00:07:52,018 --> 00:07:54,953 Well, why don't you check with the mechanic and call me back? 52 00:07:55,321 --> 00:07:56,948 Hollywood 33-449. 53 00:07:58,191 --> 00:07:59,385 Right. 54 00:08:01,795 --> 00:08:02,819 Mind? 55 00:08:02,896 --> 00:08:04,557 No, help yourself. 56 00:08:11,671 --> 00:08:13,696 (SLOW MUSIC PLAYING) 57 00:08:14,908 --> 00:08:16,102 That was with plain water, wasn't it? 58 00:08:16,176 --> 00:08:17,404 LONA: Uh-huh. 59 00:08:21,981 --> 00:08:23,175 Sorry? 60 00:08:23,850 --> 00:08:25,442 Sorry? For what? 61 00:08:25,685 --> 00:08:26,913 Picking me up. 62 00:08:27,253 --> 00:08:29,653 PAUL: Is that what you call it, a pick-up? 63 00:08:29,723 --> 00:08:31,054 Don't you? 64 00:08:32,058 --> 00:08:34,083 Do you get picked up often? 65 00:08:35,962 --> 00:08:37,486 Would you care? 66 00:08:42,535 --> 00:08:45,163 If I said yes, it wouldn't make much sense, would it? 67 00:08:46,139 --> 00:08:47,163 No. 68 00:08:48,575 --> 00:08:50,099 I guess it wouldn't. 69 00:08:51,811 --> 00:08:53,176 The answer's yes. 70 00:09:03,490 --> 00:09:07,221 Would it make any sense if I told you it's never happened before? 71 00:09:08,528 --> 00:09:09,688 Maybe. 72 00:09:24,377 --> 00:09:25,571 Funny. 73 00:09:25,745 --> 00:09:28,509 When I saw you come into the theater tonight, I... 74 00:09:28,848 --> 00:09:30,713 I thought how awful it was. 75 00:09:30,784 --> 00:09:32,217 The two of us there all alone. 76 00:09:32,285 --> 00:09:34,845 It doesn't make sense, a girl like you. 77 00:09:34,921 --> 00:09:36,980 New car, mink coat. 78 00:09:37,056 --> 00:09:39,514 - Perfume, $50 an ounce. - It's $100. 79 00:09:39,793 --> 00:09:42,318 Still alone. Why? 80 00:09:42,529 --> 00:09:43,621 Uh-uh. 81 00:09:43,830 --> 00:09:45,457 No questions. Don't spoil it. 82 00:09:45,532 --> 00:09:47,090 (PHONE RINGING) 83 00:09:49,936 --> 00:09:51,062 Yeah. 84 00:09:52,772 --> 00:09:54,672 How long will it take? 85 00:09:55,542 --> 00:09:57,066 Wait a minute. 86 00:09:57,377 --> 00:09:59,504 He says the distributor's shot. 87 00:09:59,579 --> 00:10:01,945 Take a couple of hours, maybe longer, to fix it. 88 00:10:02,315 --> 00:10:04,374 He wants to know where to deliver it. 89 00:10:05,952 --> 00:10:07,442 You tell him. 90 00:10:08,488 --> 00:10:13,289 You can deliver it here. 3916 Crescent Way, apartment D. 91 00:10:14,427 --> 00:10:15,587 Right. 92 00:10:37,917 --> 00:10:39,748 We're doing the best we can. 93 00:10:39,853 --> 00:10:41,787 After all, identifying Harry Wheeler as one of the men 94 00:10:41,855 --> 00:10:45,052 who knocked off the bank was no break, it was... 95 00:10:46,726 --> 00:10:48,023 Yes, sir. 96 00:10:49,262 --> 00:10:51,093 All right, sir, as soon as I get it. 97 00:10:53,533 --> 00:10:55,660 What about you, Rick? Anything from St. Louis? 98 00:10:55,735 --> 00:10:57,999 Wheeler was there till five weeks ago. That's all we got. 99 00:10:58,071 --> 00:11:00,096 Nothing on who he left with? Why he left? 100 00:11:00,173 --> 00:11:01,970 They're working on it. 101 00:11:03,543 --> 00:11:05,033 ECKSTROM: About time you showed. 102 00:11:05,111 --> 00:11:06,135 Have you got anything for us? 103 00:11:06,212 --> 00:11:07,736 Well, nothing definite, no. 104 00:11:07,814 --> 00:11:09,748 What do you want? Another three days with her? 105 00:11:09,816 --> 00:11:11,511 I didn't ask for the first three. 106 00:11:11,584 --> 00:11:13,984 Okay, Paul. We've been drawing blanks here, too. 107 00:11:14,053 --> 00:11:16,044 You can have more time with her if you need it. 108 00:11:16,122 --> 00:11:18,215 I'm satisfied she's Wheeler's girl. 109 00:11:18,558 --> 00:11:19,718 Oh? Why? 110 00:11:19,792 --> 00:11:22,090 Well, it seems to add up. We spend a lot of time at my place, 111 00:11:22,161 --> 00:11:23,185 never at hers. 112 00:11:23,263 --> 00:11:24,855 She obviously has a generous friend 113 00:11:24,931 --> 00:11:26,296 who's not around at the moment. 114 00:11:26,366 --> 00:11:28,334 Last night, when I tried to take her to the Lombardy Club, 115 00:11:28,401 --> 00:11:29,732 she backed off. 116 00:11:29,869 --> 00:11:30,893 PADDY: What's the connection? 117 00:11:30,970 --> 00:11:32,562 It's one of Wheeler's hangouts. 118 00:11:32,639 --> 00:11:34,334 You think that's enough to go on? 119 00:11:34,407 --> 00:11:35,874 Don't you? 120 00:11:36,476 --> 00:11:37,909 It'll have to do. 121 00:11:37,977 --> 00:11:39,740 Harris, bring in that layout. 122 00:11:40,079 --> 00:11:41,774 Oh, what about the girl? 123 00:11:42,115 --> 00:11:44,606 I told her I was going to be out of town for a while. 124 00:11:45,318 --> 00:11:47,946 Oh, I got this from the bank yesterday. It's the official count. 125 00:11:48,021 --> 00:11:51,047 $210,000, and no record of the serial numbers. 126 00:11:51,991 --> 00:11:55,119 This is a layout of the building the girl lives in. 127 00:11:55,194 --> 00:11:56,559 This is her apartment here. 128 00:11:56,629 --> 00:11:58,529 We'll take over this one across the way. 129 00:11:58,598 --> 00:12:00,862 Be sure you avoid contact with the rest of the tenants. 130 00:12:00,934 --> 00:12:02,799 There'll be two men in this room at all times, 131 00:12:02,869 --> 00:12:05,337 one on the phone tap, the other at the window. 132 00:12:05,405 --> 00:12:07,771 Another man will be in the lookout car out in front. 133 00:12:07,840 --> 00:12:10,104 If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs 134 00:12:10,176 --> 00:12:11,507 and the other two will be ready for him 135 00:12:11,577 --> 00:12:13,238 when he steps out of the elevator. 136 00:12:13,313 --> 00:12:15,670 - Sounds real simple. - It is. 137 00:12:15,748 --> 00:12:18,683 If you ask me, Wheeler's halfway to Peru right now. 138 00:12:19,819 --> 00:12:22,413 All that dough and a murder rap hanging over him. 139 00:12:22,488 --> 00:12:25,753 Look, get it out of your head that Wheeler won't show. 140 00:12:26,092 --> 00:12:29,061 This is all we've got to go on, and I want you expecting him. 141 00:12:29,662 --> 00:12:32,153 Did you ever read the statistics on bank jobs, Paddy? 142 00:12:32,398 --> 00:12:33,831 Ever hear of a heist man being picked up 143 00:12:33,900 --> 00:12:36,994 afterward on a highway or international border? 144 00:12:37,103 --> 00:12:38,900 They find them holed up in the big city. 145 00:12:43,042 --> 00:12:44,168 How about it, Paul? 146 00:12:44,243 --> 00:12:46,108 Think Wheeler will be around? 147 00:12:47,280 --> 00:12:48,770 Yeah, he'll be around. 148 00:12:49,749 --> 00:12:51,512 Everything straight then? 149 00:12:51,784 --> 00:12:53,445 How about those back doors? They kept locked? 150 00:12:53,519 --> 00:12:55,419 They can't be opened from the outside. 151 00:12:55,488 --> 00:12:57,388 You'll be in charge of the stakeout, Paul. 152 00:12:57,457 --> 00:12:59,220 And you know what I want. 153 00:12:59,292 --> 00:13:01,852 You want Wheeler. I want him alive. 154 00:13:02,095 --> 00:13:03,756 Remember that, all of you. 155 00:13:03,896 --> 00:13:07,059 Dead, he can't tell us where the money is or who his partner was. 156 00:13:07,133 --> 00:13:09,567 Alive, he can save us a lot of dirty work. 157 00:13:09,936 --> 00:13:11,037 What watch shall we take? 158 00:13:11,137 --> 00:13:12,226 The important one. 159 00:13:12,305 --> 00:13:14,637 I'm putting Briggs, Fine and Corrick on the day watch. 160 00:13:14,707 --> 00:13:17,267 Doesn't figure that Wheeler'll show up in broad daylight. 161 00:13:17,343 --> 00:13:18,503 Well, I guess that's everything. 162 00:13:18,578 --> 00:13:20,478 Pick yourself up a copy of this from Harris. 163 00:13:24,250 --> 00:13:25,478 Paul... 164 00:13:29,355 --> 00:13:30,720 Keep your eye on Paddy. 165 00:13:30,790 --> 00:13:32,189 I'd like to see him get his pension. 166 00:13:32,458 --> 00:13:34,517 And he won't if he slips again. 167 00:13:35,995 --> 00:13:37,519 Find Briggs and send him in to me. 168 00:15:31,978 --> 00:15:34,105 Paul, Rick. Hiya, boys. 169 00:15:34,180 --> 00:15:36,444 BRIGGS: Been a long afternoon. Anything doing? 170 00:15:36,516 --> 00:15:37,847 She went out once. Briggs tailed her. 171 00:15:37,917 --> 00:15:39,475 BRIGGS: She took her car around for a lube job. 172 00:15:39,552 --> 00:15:41,644 - Might mean something. - She's waiting for someone all right. 173 00:15:41,721 --> 00:15:43,018 Doesn't know what to do with herself. 174 00:15:43,089 --> 00:15:45,148 Smoked a pack of cigarettes in the past two hours. 175 00:15:45,224 --> 00:15:46,623 Coffee if you want it. Thanks. 176 00:15:46,692 --> 00:15:48,626 All the comforts of home. She get any calls? 177 00:15:48,694 --> 00:15:49,956 Nope. Everything's in the log there. 178 00:15:50,029 --> 00:15:51,462 - BRIGGS: Have fun. - RICK: See you. 179 00:15:51,531 --> 00:15:53,590 At 7.00 a.m. Yeah. 180 00:15:55,501 --> 00:15:57,298 2:46, called in for... 181 00:15:57,637 --> 00:15:59,605 (CHUCKLES) For nothing. 182 00:16:00,873 --> 00:16:02,864 - PAUL: Have you got her? - Uh-huh. 183 00:16:07,346 --> 00:16:08,711 PAUL: What do you think? 184 00:16:09,549 --> 00:16:11,107 You're right. He'll be around. 185 00:16:11,350 --> 00:16:14,410 To me she's still a babe, like 30 million others. 186 00:16:38,211 --> 00:16:40,042 Want me to take the phone? 187 00:16:40,613 --> 00:16:41,944 No, I'll take it. 188 00:17:00,733 --> 00:17:02,223 She's going to make a call. 189 00:17:05,171 --> 00:17:08,265 (PHONE DIALING) 190 00:17:15,615 --> 00:17:18,175 New car, mink coat, and no clocks in the joint. 191 00:17:18,251 --> 00:17:19,912 Probably the story of her life. 192 00:17:20,019 --> 00:17:21,816 You just don't like women, Rick. 193 00:17:21,887 --> 00:17:23,479 What keeps you single? 194 00:17:23,556 --> 00:17:25,023 Maybe I like them too much. 195 00:17:26,058 --> 00:17:28,219 We've seen all kinds since we joined the force. 196 00:17:28,294 --> 00:17:31,923 B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks. 197 00:17:32,398 --> 00:17:33,660 You know I think I'd still get married, 198 00:17:33,733 --> 00:17:35,496 if I could find a half-honest woman. 199 00:17:35,701 --> 00:17:36,963 Must be a few around. 200 00:17:38,137 --> 00:17:41,231 Watch yourself. Those few might just be smarter. 201 00:17:41,407 --> 00:17:44,376 I don't know what makes a dame like that tie up with a guy like Wheeler. 202 00:17:44,777 --> 00:17:46,438 Money. What else? 203 00:17:47,246 --> 00:17:50,215 She's scared. Scared of being hungry and scared of being alone. 204 00:17:50,916 --> 00:17:52,816 You can wrap up her whole life in that one word. 205 00:17:52,885 --> 00:17:54,182 Money? Hmm. 206 00:17:54,253 --> 00:17:56,312 It's nice, but it doesn't make the world go round. 207 00:17:56,389 --> 00:17:57,515 Doesn't it? 208 00:17:57,590 --> 00:17:58,818 Do you know anybody that's happily married 209 00:17:58,891 --> 00:18:00,119 that hasn't got plenty of it? 210 00:18:00,192 --> 00:18:03,184 My old man was. And he had to stand the wolf off all his life. 211 00:18:03,262 --> 00:18:06,129 Yeah, my folks hated each other. 212 00:18:06,198 --> 00:18:07,495 Fighting all the time. 213 00:18:08,434 --> 00:18:10,163 It's about the only thing I can remember about them. 214 00:18:10,236 --> 00:18:12,033 One long, endless quarrel. 215 00:18:12,104 --> 00:18:13,469 And always about money. 216 00:18:14,206 --> 00:18:15,764 Never about anything but money. 217 00:18:19,078 --> 00:18:21,046 When I was a kid, I promised myself that when I grew up, 218 00:18:21,113 --> 00:18:22,341 I'd have plenty of dough. 219 00:18:23,082 --> 00:18:24,310 Plenty of it. 220 00:18:25,451 --> 00:18:26,451 I'm doing all right. 221 00:18:26,519 --> 00:18:29,283 I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. 222 00:18:29,855 --> 00:18:31,152 How'd we get on to this? 223 00:18:31,223 --> 00:18:33,953 I think I made a nasty crack about women. 224 00:19:13,799 --> 00:19:15,164 Paul, she's going out. 225 00:19:15,234 --> 00:19:16,531 I'll take it. 226 00:20:38,217 --> 00:20:40,879 Change your mind about going out of town? 227 00:20:40,953 --> 00:20:42,045 Yeah. 228 00:20:53,032 --> 00:20:55,091 I took my car to have it serviced today. 229 00:20:57,069 --> 00:20:58,730 Happened to mention the trouble I had with it, 230 00:20:58,804 --> 00:21:00,931 so the mechanic looked at the distributor. 231 00:21:02,341 --> 00:21:04,400 He said it hasn't been touched in months. 232 00:21:07,012 --> 00:21:09,879 My car didn't start the other night because you did something to it. 233 00:21:09,949 --> 00:21:11,041 Why? 234 00:21:15,321 --> 00:21:17,346 Can't think of a fast answer? 235 00:21:18,290 --> 00:21:19,882 Yeah, I can think of an answer. 236 00:21:20,426 --> 00:21:22,121 I saw you walk into the theater. 237 00:21:22,761 --> 00:21:24,228 I liked the way you walked. 238 00:21:24,897 --> 00:21:26,421 As simple as that? 239 00:21:26,499 --> 00:21:27,557 Sure, why not? 240 00:21:27,633 --> 00:21:29,157 You're a liar. 241 00:21:29,768 --> 00:21:31,463 You're also a cop. 242 00:21:32,972 --> 00:21:34,200 You need a drink. 243 00:21:34,640 --> 00:21:36,505 What do the police want from me? 244 00:21:37,109 --> 00:21:38,701 I wouldn't know. 245 00:21:39,879 --> 00:21:41,938 Harry wanted me to keep an eye on you. 246 00:21:42,882 --> 00:21:44,509 Harry? Wheeler. 247 00:21:45,417 --> 00:21:46,748 He's a friend of mine. 248 00:21:46,819 --> 00:21:48,912 Harry Wheeler has no friends. 249 00:21:50,122 --> 00:21:52,022 He did me a favor once. 250 00:21:52,625 --> 00:21:54,058 And you returned it. 251 00:21:56,195 --> 00:21:57,924 He didn't do me that big a favor. 252 00:21:58,497 --> 00:21:59,862 So you're a friend of Harry's? 253 00:21:59,932 --> 00:22:01,126 That's right. 254 00:22:01,467 --> 00:22:02,661 From St. Louis. 255 00:22:03,035 --> 00:22:05,333 He dreamed up a pet name for me. 256 00:22:05,938 --> 00:22:07,735 He did that for a lot of girls. 257 00:22:07,806 --> 00:22:09,774 He never called me anything else. 258 00:22:10,943 --> 00:22:12,103 What was it? 259 00:22:12,945 --> 00:22:14,674 He was kind of nervous when I talked to him on the phone. 260 00:22:14,747 --> 00:22:17,341 He gave me your name and address, that's all. 261 00:22:17,449 --> 00:22:19,508 A cop! A dirty, lying cop! 262 00:22:19,585 --> 00:22:22,645 Wait a minute, baby, take it easy. Take it easy. 263 00:22:36,035 --> 00:22:37,502 These last few days, 264 00:22:38,737 --> 00:22:40,602 they weren't all just cop, were they, Paul? 265 00:22:40,673 --> 00:22:41,765 No. 266 00:22:42,775 --> 00:22:45,608 No, I learned everything I wanted to know that first night. 267 00:22:46,178 --> 00:22:48,578 I went on seeing you because I wanted to. 268 00:22:50,082 --> 00:22:51,572 But it's over. 269 00:22:54,653 --> 00:22:55,779 What happens now? 270 00:22:56,322 --> 00:22:57,755 I'm taking you downtown. 271 00:22:58,557 --> 00:23:01,287 A man named Eckstrom wants to ask you some questions. 272 00:23:03,596 --> 00:23:04,824 Well, 273 00:23:05,998 --> 00:23:07,989 it's been weird knowing you. 274 00:23:10,369 --> 00:23:11,836 Not that it matters, Paul, 275 00:23:13,439 --> 00:23:15,202 but I didn't know that Harry was 276 00:23:15,774 --> 00:23:17,173 what he is. 277 00:23:18,777 --> 00:23:21,769 He told me he owned apartment houses in St. Louis. 278 00:23:23,015 --> 00:23:24,812 He buy you that coat? 279 00:23:26,051 --> 00:23:27,143 Yes. 280 00:23:34,593 --> 00:23:36,026 Who was his partner? 281 00:23:37,029 --> 00:23:39,156 Partner? Yeah, there were two on that bank job. 282 00:23:39,231 --> 00:23:41,096 We only identified Wheeler. 283 00:23:41,166 --> 00:23:43,259 I told you he didn't have any friends. 284 00:23:43,569 --> 00:23:46,231 I met him at a nightclub on the Strip. He came in alone. 285 00:23:46,639 --> 00:23:48,539 He was always alone if he wasn't with me. 286 00:23:50,209 --> 00:23:51,870 And you let him set up house for you? 287 00:23:52,578 --> 00:23:53,772 All right. 288 00:23:53,846 --> 00:23:56,076 He bought me my clothes and my car 289 00:23:56,148 --> 00:23:58,207 and a lease on a decent place to live in. 290 00:24:00,119 --> 00:24:02,349 Things I've never had in my whole life. 291 00:24:03,389 --> 00:24:04,879 If you'd known where his dough came from, 292 00:24:04,957 --> 00:24:06,515 would you still have taken it? 293 00:24:07,159 --> 00:24:09,252 Money isn't dirty. Just people. 294 00:24:12,197 --> 00:24:14,028 How's he getting in touch with you? 295 00:24:14,266 --> 00:24:16,461 He'd be crazy to try and you know it. Why? 296 00:24:16,535 --> 00:24:18,696 It was just a lucky break that we got a line on you. 297 00:24:18,771 --> 00:24:20,602 He probably figures you're clear. 298 00:24:20,673 --> 00:24:22,368 Maybe he will try. 299 00:24:24,143 --> 00:24:26,008 I suppose my phone's tapped. 300 00:24:29,048 --> 00:24:31,016 What happens to Harry if he's caught? 301 00:24:31,083 --> 00:24:32,710 He killed a man. 302 00:24:34,987 --> 00:24:36,352 And the $200,000? 303 00:24:36,655 --> 00:24:38,054 What do you think? 304 00:24:41,160 --> 00:24:42,855 I think it's a lot of money. 305 00:24:43,395 --> 00:24:44,987 And right now Harry's got it. 306 00:24:45,097 --> 00:24:46,564 That's right. 307 00:24:49,068 --> 00:24:50,160 Paul... 308 00:24:50,402 --> 00:24:51,801 Go on home. 309 00:24:52,504 --> 00:24:53,869 Why? I wouldn't know. 310 00:24:53,939 --> 00:24:56,203 Go on before I start thinking about it. 311 00:25:05,451 --> 00:25:06,918 I don't want to go, Paul. 312 00:25:10,289 --> 00:25:11,551 Not yet. 313 00:25:22,701 --> 00:25:25,499 We could have that money, Paul, you and I. 314 00:25:26,371 --> 00:25:28,737 Look, Harry's going to die no matter what we do. 315 00:25:28,807 --> 00:25:31,776 So what difference will it make if he shows up and he's killed? 316 00:25:32,711 --> 00:25:34,906 Be a perfect set-up for a cop, wouldn't it? 317 00:25:35,547 --> 00:25:38,539 I could knock him off, hide the money and call the meat wagon. 318 00:25:39,618 --> 00:25:41,381 No questions asked. 319 00:25:41,587 --> 00:25:43,885 Think what that money could mean to us, Paul. 320 00:25:44,423 --> 00:25:45,651 To you and me. 321 00:25:47,693 --> 00:25:49,320 And I thought I was using you. 322 00:25:50,662 --> 00:25:51,924 Get out. 323 00:25:53,398 --> 00:25:54,660 Get out! 324 00:26:10,182 --> 00:26:11,740 (CAR ENGINE STARTS) 325 00:27:43,075 --> 00:27:44,167 RICK: Where'd she go? 326 00:27:44,243 --> 00:27:46,234 Just drove around, going no place. 327 00:27:46,712 --> 00:27:48,839 Might have been trying to make a contact or something. 328 00:27:49,348 --> 00:27:51,316 She looks a little frustrated at that. 329 00:27:51,984 --> 00:27:54,179 Should one of us go down and relieve Paddy? 330 00:27:55,520 --> 00:27:57,078 Hey, you with me? What? 331 00:27:57,155 --> 00:27:58,952 I thought one of us ought to go down and relieve Paddy. 332 00:27:59,024 --> 00:28:00,389 Yeah, yeah, I'll do it. 333 00:28:01,593 --> 00:28:02,890 What's she doing? 334 00:28:02,961 --> 00:28:06,124 Hanging drapes. Oh, you mean Wheeler's dame. 335 00:28:06,198 --> 00:28:08,393 She's sitting over there staring at the wall. 336 00:28:09,201 --> 00:28:11,135 There's a little nurse next door. Always busy. 337 00:28:11,436 --> 00:28:13,267 Hasn't stopped moving for a minute. 338 00:28:14,072 --> 00:28:15,539 (DOOR CLOSES) 339 00:29:44,196 --> 00:29:45,754 (PHONE RINGING) 340 00:29:50,068 --> 00:29:52,298 <i>- Hello. - RICK: What's holding you up?</i> 341 00:29:53,038 --> 00:29:54,062 Where are you? 342 00:29:54,639 --> 00:29:56,163 At the bowling alley. Where else? 343 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 Don't tell me you forgot about it? 344 00:29:58,076 --> 00:29:59,907 I'm sorry, Rick, I did forget about it. 345 00:29:59,978 --> 00:30:02,503 I woke up this morning with a fat headache. 346 00:30:02,581 --> 00:30:04,014 I think I'd better skip it today, huh? 347 00:30:04,349 --> 00:30:05,373 Sure. 348 00:30:05,450 --> 00:30:07,441 Brew yourself some thick black coffee. I'll see you tonight. 349 00:30:08,120 --> 00:30:09,178 Right. 350 00:30:18,663 --> 00:30:20,392 PADDY: Why don't you sit down? 351 00:30:20,465 --> 00:30:21,830 Give your feet a rest. 352 00:30:21,900 --> 00:30:23,094 I'm all right. 353 00:30:23,668 --> 00:30:24,862 Are you? 354 00:30:26,304 --> 00:30:27,669 What do you mean by that? 355 00:30:27,739 --> 00:30:30,139 You've been looking kind of bad the last couple of nights. 356 00:30:30,208 --> 00:30:31,505 Trouble sleeping daytimes? 357 00:30:31,877 --> 00:30:35,040 Yeah, yeah, the... So many kids in the neighborhood. 358 00:30:35,480 --> 00:30:39,416 The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. 359 00:30:39,818 --> 00:30:41,285 I'll have to try that. 360 00:30:42,120 --> 00:30:44,315 Why don't you go down and relieve Rick? 361 00:30:44,856 --> 00:30:46,221 Right. 362 00:31:40,946 --> 00:31:42,004 MAN: But why can't I go up to the... 363 00:31:42,080 --> 00:31:45,072 Please. Thanks a lot for the ride home, but I've got to get upstairs. 364 00:31:45,150 --> 00:31:46,947 MAN: But what's your hurry? It's early yet. 365 00:31:47,018 --> 00:31:49,111 I'm awfully tired. Uh, thanks anyway. 366 00:31:49,187 --> 00:31:50,187 Now wait a minute. 367 00:31:50,255 --> 00:31:51,654 Look, why don't you go up and get out of that uniform, 368 00:31:51,723 --> 00:31:53,020 and we'll go out and have a drink some place. 369 00:31:53,091 --> 00:31:54,854 Some other time. Good night. No. 370 00:31:54,926 --> 00:31:56,553 Now just a minute. Give me back my purse. 371 00:31:56,628 --> 00:31:58,220 I'll give it to you when you come down. Okay? 372 00:31:58,296 --> 00:31:59,695 Now you're being very childish. Give it back. 373 00:31:59,764 --> 00:32:00,856 No, you're not going to get it. Hey. 374 00:32:00,932 --> 00:32:02,331 No, I said. 375 00:32:03,435 --> 00:32:04,993 Forget it. It's not worth it. Now wait a minute. 376 00:32:05,070 --> 00:32:06,469 You're going to come down... The lady said good night. 377 00:32:06,538 --> 00:32:07,937 I guess you didn't hear. 378 00:32:10,142 --> 00:32:11,769 Why don't you mind your own business, buddy? 379 00:32:11,843 --> 00:32:14,437 Now give the lady back her purse and take a walk. 380 00:32:15,614 --> 00:32:17,241 Look, chum, I don't think it's any of your... 381 00:32:18,483 --> 00:32:20,644 Be a nice fellow and catch yourself some air. 382 00:32:27,526 --> 00:32:29,187 Thank you. Very much. 383 00:32:29,261 --> 00:32:30,626 It was a pleasure. 384 00:32:32,797 --> 00:32:36,358 You did that like... As if you'd done it before a few times. 385 00:32:36,434 --> 00:32:39,267 I was a bouncer once, a long time ago. 386 00:32:39,971 --> 00:32:41,302 Maybe I should learn how it's done. 387 00:32:41,373 --> 00:32:43,102 It might come in handy. 388 00:32:43,175 --> 00:32:45,541 Wouldn't it be simpler just to avoid that type? 389 00:33:14,372 --> 00:33:17,205 I really am grateful for what you did. 390 00:33:17,509 --> 00:33:19,636 Never know for sure. Some women like that kind. 391 00:33:19,711 --> 00:33:21,338 Oh, well I don't. 392 00:33:21,546 --> 00:33:24,037 Not that it matters, but I didn't have a date with him. 393 00:33:24,115 --> 00:33:26,982 I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital. 394 00:33:27,052 --> 00:33:30,112 He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it. 395 00:33:30,188 --> 00:33:32,247 You don't have to explain it to me. 396 00:33:32,457 --> 00:33:33,924 Oh, no, it's just that I... 397 00:33:35,360 --> 00:33:37,328 I guess I didn't want you to have a bad opinion of me. 398 00:33:37,395 --> 00:33:38,623 Don't ask me why. 399 00:33:38,697 --> 00:33:40,028 All right, I won't. 400 00:33:41,299 --> 00:33:43,096 Shouldn't I offer you a cup of coffee or something? 401 00:33:43,168 --> 00:33:44,829 It seems the least I could do. 402 00:33:44,903 --> 00:33:46,734 After you learn that hammer lock. 403 00:33:46,805 --> 00:33:48,329 I won't need it. My roommate hasn't left yet. 404 00:33:48,406 --> 00:33:50,101 She's a nurse, too. Night shift. 405 00:33:50,609 --> 00:33:51,974 Maybe some other time. 406 00:33:52,844 --> 00:33:55,472 Oh. All right. Well, good night. 407 00:33:55,547 --> 00:33:57,139 Good night. 408 00:34:37,022 --> 00:34:39,786 This is Paul. I may have to hang up fast. 409 00:34:40,158 --> 00:34:42,649 Take the stairs and go up on the roof. I want to talk to you. 410 00:34:42,861 --> 00:34:45,329 Right now. Don't even bother to finish that drink. 411 00:34:49,934 --> 00:34:51,697 Sorry for the delay. I got tied up. 412 00:34:52,370 --> 00:34:55,635 It's all right. The girl's going out. I'll take her. 413 00:35:43,888 --> 00:35:45,515 LONA: Over here, Paul. 414 00:35:58,536 --> 00:35:59,764 You win. 415 00:36:05,777 --> 00:36:07,802 Couldn't have taken much more, 416 00:36:07,879 --> 00:36:09,244 wondering what was happening, 417 00:36:09,314 --> 00:36:12,477 waiting for the phone to ring and scared it might. 418 00:36:13,118 --> 00:36:16,884 Thinking of you, wanting to see you, wanting you to call me. 419 00:36:17,055 --> 00:36:18,283 I know. 420 00:36:21,793 --> 00:36:23,283 This isn't going to be easy. 421 00:36:23,795 --> 00:36:25,922 We've got to keep our heads every second. 422 00:36:29,634 --> 00:36:32,762 Your phone's tapped and there are three men watching you day and night. 423 00:36:32,837 --> 00:36:34,930 Harry's coming here. Maybe tomorrow. 424 00:36:35,006 --> 00:36:36,974 Tomorrow? That soon? 425 00:36:37,041 --> 00:36:38,167 You've got to stop him. 426 00:36:38,243 --> 00:36:39,471 How? I don't know where he is. 427 00:36:39,544 --> 00:36:40,909 Well, he'll call first, won't he? 428 00:36:40,979 --> 00:36:42,241 Yes, but he... Well then, stall him. 429 00:36:42,313 --> 00:36:43,974 And don't answer your phone unless I'm on the tap. 430 00:36:44,048 --> 00:36:45,572 Paul, will you listen to me? 431 00:36:45,650 --> 00:36:46,810 It doesn't matter if anyone hears. 432 00:36:46,885 --> 00:36:48,978 Harry told me exactly what to say when he calls. 433 00:36:49,554 --> 00:36:50,748 And if I say anything else, he won't... 434 00:36:50,822 --> 00:36:52,551 (METALLIC RATTLING) 435 00:36:59,164 --> 00:37:00,688 What did he tell you to say? 436 00:37:00,765 --> 00:37:03,461 When he calls, he'll ask me what TV program I'm looking at. 437 00:37:03,835 --> 00:37:06,065 If everything is clear, I'll say I'm not looking at TV. 438 00:37:06,137 --> 00:37:07,570 You're not looking at TV. 439 00:37:07,939 --> 00:37:09,372 Yes, and that's it. 440 00:37:09,441 --> 00:37:11,375 He'll show up here 10 or 15 minutes later. 441 00:37:11,509 --> 00:37:14,137 Here? Do you think he'll have the money with him? 442 00:37:14,212 --> 00:37:15,212 Yes. 443 00:37:15,280 --> 00:37:16,941 Can't you tell him to meet you someplace else? 444 00:37:17,015 --> 00:37:19,745 No! If I say anything but what he told me to say, it's a signal to run. 445 00:37:20,652 --> 00:37:22,085 He'll show up right after he calls? 446 00:37:22,153 --> 00:37:24,018 10 or 15 minutes later. 447 00:37:24,489 --> 00:37:25,489 All right. 448 00:37:26,925 --> 00:37:28,825 All right. Now remember, 449 00:37:29,227 --> 00:37:31,127 you're not to answer your phone until after 7:00 450 00:37:31,196 --> 00:37:32,458 when I'm on the tap. 451 00:37:32,597 --> 00:37:34,963 When Wheeler calls, you give him the all - clear. 452 00:37:35,033 --> 00:37:36,728 Then you leave, fast. 453 00:37:36,868 --> 00:37:40,326 One man will tail you and I'll change places with the man outside. 454 00:37:40,405 --> 00:37:41,736 Have you got an extra key to your apartment? 455 00:37:41,806 --> 00:37:43,137 No, but maybe... Never mind. 456 00:37:43,208 --> 00:37:45,267 When you go, leave the door open so I can get in. 457 00:37:45,343 --> 00:37:48,777 - How long do I stay away? - You don't come back until you call me first. 458 00:37:48,847 --> 00:37:51,577 If it's all over, I'll be there to take the call. 459 00:37:51,783 --> 00:37:54,377 If you don't get an answer, stay away. 460 00:37:54,619 --> 00:37:55,984 Have you got it all straight? 461 00:37:56,054 --> 00:37:57,282 Yes. You sure? 462 00:37:57,355 --> 00:37:58,515 Uh-huh. All right. 463 00:37:58,590 --> 00:37:59,682 Now go down in your car 464 00:37:59,757 --> 00:38:01,486 and drive around for a while and then come back. 465 00:38:01,559 --> 00:38:03,527 I'll be right behind you. 466 00:38:04,963 --> 00:38:07,193 Couldn't I drive to your place? 467 00:38:08,032 --> 00:38:09,090 No. 468 00:38:09,601 --> 00:38:12,593 No, we can't take any more chances. Now, go on. 469 00:38:18,109 --> 00:38:19,872 Be careful, Paul. 470 00:38:28,753 --> 00:38:30,687 (EXCLAIMS) Man! 471 00:38:31,656 --> 00:38:33,055 The redhead on the third floor? 472 00:38:33,124 --> 00:38:35,752 Isn't that the most... 473 00:38:35,827 --> 00:38:38,387 Well, you only get out of a sweater what you put into it, I always say. 474 00:38:38,463 --> 00:38:39,953 Yeah. You said it twice this morning. 475 00:38:40,031 --> 00:38:41,931 Let me have a look. (PHONE RINGING) 476 00:38:48,006 --> 00:38:49,564 (PHONE RINGING) 477 00:38:55,346 --> 00:38:57,405 Answer your phone, Blondie. 478 00:39:05,957 --> 00:39:07,322 What's going on? 479 00:39:07,392 --> 00:39:08,859 Still in the bedroom. 480 00:39:09,961 --> 00:39:12,054 She's not going to answer it. 481 00:39:15,533 --> 00:39:16,625 That's funny. 482 00:39:16,701 --> 00:39:18,396 (KNOCKING AT DOOR) 483 00:39:22,307 --> 00:39:23,535 You just missed something. 484 00:39:24,142 --> 00:39:25,609 What happened? Her phone rang, 485 00:39:25,677 --> 00:39:26,769 half a dozen times. 486 00:39:26,844 --> 00:39:28,311 FINE: She just ignored it. 487 00:39:28,379 --> 00:39:31,415 - How'd she react? - Couldn't tell. She was in the bedroom. 488 00:39:32,083 --> 00:39:34,074 Maybe she knows her phone is tapped. 489 00:39:34,152 --> 00:39:36,382 You're sure she wasn't in the shower or something? 490 00:39:36,454 --> 00:39:38,149 Just stood in the bedroom and stared at the phone. 491 00:39:38,222 --> 00:39:40,247 Almost hate to leave. 492 00:39:40,325 --> 00:39:41,724 This may be the big night. 493 00:39:41,793 --> 00:39:44,284 Yeah. I can hardly tear myself away. 494 00:39:44,462 --> 00:39:45,895 Well, enjoy the view. 495 00:39:45,964 --> 00:39:48,296 We'll see you. Good night. 496 00:39:50,969 --> 00:39:52,459 If that call was supposed to mean something, 497 00:39:52,537 --> 00:39:54,334 she isn't showing it. 498 00:41:03,141 --> 00:41:05,302 RICK: Probably her roommate's party. 499 00:41:05,376 --> 00:41:07,276 Must be her night off or something. 500 00:41:07,545 --> 00:41:09,206 PAUL: How do you know it isn't her party? 501 00:41:09,280 --> 00:41:10,679 She's tired. 502 00:41:10,748 --> 00:41:13,717 I saw her come home tonight, and she was beat. 503 00:41:16,888 --> 00:41:18,651 You'd never know it to look at her now. 504 00:41:23,594 --> 00:41:25,926 Well, this thing will probably go on all night. 505 00:41:26,431 --> 00:41:27,431 What do you care? 506 00:41:27,587 --> 00:41:28,587 I don't. 507 00:41:30,001 --> 00:41:31,229 (CHUCKLES) 508 00:41:31,536 --> 00:41:36,200 Maybe I do. I find myself watching her like I was her father or something. 509 00:41:37,575 --> 00:41:39,008 I wait for her to come home. 510 00:41:39,077 --> 00:41:40,601 When she's late, I worry about her, 511 00:41:40,678 --> 00:41:42,578 wonder what she's doing. 512 00:41:43,781 --> 00:41:46,807 And, uh, who she's doing it with. Is that the idea? 513 00:41:47,785 --> 00:41:50,015 Yeah, something like that. 514 00:41:50,521 --> 00:41:52,182 At least I feel I know her well enough to... 515 00:41:52,256 --> 00:41:53,814 (PHONE RINGING) 516 00:41:55,727 --> 00:41:57,558 She's going to answer it. 517 00:42:02,200 --> 00:42:03,326 <i>LONA: Hello.</i> 518 00:42:03,468 --> 00:42:05,732 <i>HARRY: Good evening: This is the RTV Rating Service:</i> 519 00:42:05,803 --> 00:42:08,135 <i>Would you tell me what program you're watching right now?</i> 520 00:42:08,206 --> 00:42:09,969 <i>TV program, that is:</i> 521 00:42:10,241 --> 00:42:11,799 <i>LONA: I'm not watching TV:</i> 522 00:42:12,009 --> 00:42:13,977 <i>HARRY: I see: Thank you:</i> 523 00:42:18,516 --> 00:42:20,746 Did you ever hear of an RTV Rating Service? 524 00:42:20,818 --> 00:42:21,944 No. 525 00:42:22,019 --> 00:42:23,543 See what she's doing. 526 00:42:27,658 --> 00:42:29,285 She's gone into the bedroom. 527 00:42:31,028 --> 00:42:32,893 She's going out, Paul. This may be it. 528 00:42:33,264 --> 00:42:35,232 Like me to take her this time? 529 00:42:35,299 --> 00:42:37,324 I'd give my right arm to nail that babe and her boyfriend. 530 00:42:37,401 --> 00:42:39,892 Okay, Rick. Go ahead. Good luck. 531 00:43:20,444 --> 00:43:22,878 <i>- WOMAN 1: Operator. - Mobile operator.</i> 532 00:43:22,980 --> 00:43:24,709 <i>One moment, please:</i> 533 00:43:25,683 --> 00:43:27,150 <i>WOMAN 2: Mobile operator:</i> 534 00:43:27,218 --> 00:43:29,652 Give me WJ 8-2-3-1-1. 535 00:43:30,054 --> 00:43:31,078 <i>Your name and number?</i> 536 00:43:31,155 --> 00:43:33,851 Sheridan. Hollywood 9-5-2-6-4. 537 00:43:33,991 --> 00:43:35,015 Hurry it up, please. 538 00:43:35,092 --> 00:43:36,184 <i>Yes, sir:</i> 539 00:43:41,199 --> 00:43:42,757 (PHONE RINGING) 540 00:43:46,204 --> 00:43:47,569 <i>There's no answer, sir:</i> 541 00:43:47,638 --> 00:43:48,866 No answer? 542 00:43:48,940 --> 00:43:51,101 There's got to be an answer. Try it again. 543 00:43:51,475 --> 00:43:54,376 <i>Yes, sir: WJ 8-2-3-1-1:</i> 544 00:43:55,713 --> 00:43:57,271 (PHONE RINGING) 545 00:44:40,558 --> 00:44:42,253 What's up, Paul? Your job, that's what's up. 546 00:44:42,326 --> 00:44:44,055 The effects from... I'm sorry, Paul, but all I did was... 547 00:44:44,128 --> 00:44:45,925 I know. We'll talk about it later. 548 00:44:45,997 --> 00:44:47,362 I'll take over in the car. You go upstairs. 549 00:44:47,431 --> 00:44:49,365 Sure, Paul, but I... 550 00:44:52,703 --> 00:44:54,534 What is it? Wheeler. 551 00:45:06,150 --> 00:45:07,777 He's gone in. We've got to call Rick. 552 00:45:07,852 --> 00:45:09,114 No! No, Rick's not up there. 553 00:45:09,186 --> 00:45:10,414 The girl went out. He's tailing her. 554 00:45:10,488 --> 00:45:12,183 Then what'll we do? 555 00:45:13,324 --> 00:45:14,450 Well? 556 00:45:14,592 --> 00:45:15,650 When he finds out she's not up there, 557 00:45:15,726 --> 00:45:17,717 he may get scared and run. 558 00:45:18,429 --> 00:45:20,693 If he doesn't, we'll go up and take him there. Come on. 559 00:45:35,012 --> 00:45:38,277 Eckstrom don't need to know about what happened, does he? 560 00:45:38,516 --> 00:45:40,040 What? Eckstrom. 561 00:45:40,985 --> 00:45:42,748 Does he have to know about... 562 00:45:43,120 --> 00:45:45,145 If nothing goes wrong, no. 563 00:46:05,743 --> 00:46:08,337 I don't want to lose my pension, Paul. 564 00:46:09,580 --> 00:46:10,580 But I 565 00:46:12,083 --> 00:46:14,711 guess you'll do what you got to do. 566 00:46:14,785 --> 00:46:16,878 I'll give you every break I can. 567 00:46:17,254 --> 00:46:19,449 If you'd been on the job, I'd have taken him at the elevator, 568 00:46:19,523 --> 00:46:21,548 the way Eckstrom wanted it. 569 00:46:22,159 --> 00:46:24,593 You better hope nothing goes wrong. 570 00:46:43,414 --> 00:46:45,279 Hold it, Wheeler! I got him! 571 00:46:47,351 --> 00:46:48,841 Now, let's go. 572 00:46:50,621 --> 00:46:52,145 Where? Downtown. 573 00:46:52,223 --> 00:46:54,191 But first we'll pick up the money, huh? 574 00:46:54,825 --> 00:46:56,690 You got it in your car? 575 00:46:57,762 --> 00:46:59,662 Let's go find out, huh? 576 00:47:49,413 --> 00:47:50,710 This it? Yeah. 577 00:47:50,781 --> 00:47:52,476 Locked? Yeah. 578 00:47:52,550 --> 00:47:54,313 Let's have the keys. 579 00:48:08,799 --> 00:48:10,630 Looks like the whole bundle. 580 00:48:10,701 --> 00:48:13,261 What'd you do with your partner, Wheeler? Kill him? 581 00:48:14,138 --> 00:48:16,436 Okay, Paddy, close the satchel. 582 00:48:25,082 --> 00:48:27,243 PADDY: What happened? He jumped you. What else? 583 00:48:27,318 --> 00:48:28,683 Why'd you shoot him? I could have handled him. 584 00:48:28,752 --> 00:48:31,687 Why, you're half-drunk. For all I knew he had your gun. 585 00:48:32,623 --> 00:48:34,215 Well, what now? I don't know. 586 00:48:34,792 --> 00:48:37,420 Eckstrom will crucify us. He wanted him alive. 587 00:48:37,495 --> 00:48:39,053 There'll only be one goat. 588 00:48:39,130 --> 00:48:40,222 Me. 589 00:48:40,464 --> 00:48:41,464 No. 590 00:48:41,899 --> 00:48:44,561 No, there's a way out. Give me a hand, Paddy. 591 00:48:44,635 --> 00:48:47,331 What're you doing? I'm saving your skin. 592 00:48:52,042 --> 00:48:53,703 Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. 593 00:48:53,777 --> 00:48:55,836 They'll find it and we'll be in the clear. 594 00:48:55,913 --> 00:48:58,177 All we have to do is keep our mouths shut. 595 00:48:58,382 --> 00:49:00,111 What's the gimmick? 596 00:49:00,818 --> 00:49:03,252 Gimmick? You doing all this for me? 597 00:49:03,787 --> 00:49:05,015 Why not? 598 00:49:05,356 --> 00:49:06,653 I don't know. 599 00:49:07,158 --> 00:49:09,786 But I'd rather lose my pension than... 600 00:49:11,295 --> 00:49:14,628 When they find Wheeler, will they find that money, too? 601 00:49:14,932 --> 00:49:17,127 What kind of a crack is that? 602 00:49:17,501 --> 00:49:18,832 Maybe I'd better call Eckstrom right now? 603 00:49:18,903 --> 00:49:20,165 I gotta know, Paul. 604 00:49:20,237 --> 00:49:21,431 I gotta know the money will be there. 605 00:49:21,505 --> 00:49:23,268 Sure, it will be there! 606 00:49:23,941 --> 00:49:25,408 Then give me the keys. 607 00:49:25,676 --> 00:49:28,304 We'll both drive the car away tomorrow. 608 00:49:29,580 --> 00:49:30,979 Okay, Paddy. 609 00:49:31,782 --> 00:49:33,306 You keep them. 610 00:49:34,718 --> 00:49:36,242 We'd better get back. 611 00:50:18,462 --> 00:50:20,852 - What'll it be? - Same as hers. 612 00:51:07,711 --> 00:51:09,269 (PHONE RINGING) 613 00:51:18,689 --> 00:51:20,247 (PHONE CONTINUES RINGING) 614 00:51:27,998 --> 00:51:29,158 Hello. 615 00:51:51,188 --> 00:51:54,180 I'm afraid I gave you the wrong impression. 616 00:51:54,258 --> 00:51:55,282 I doubt it. 617 00:51:55,359 --> 00:51:58,556 No really, you remind me of someone. 618 00:51:58,929 --> 00:52:01,227 (CHUCKLES) Haven't you ever met me before? 619 00:52:01,298 --> 00:52:03,163 Hundreds of times. 620 00:52:04,068 --> 00:52:05,365 I don't get it. 621 00:52:05,436 --> 00:52:07,836 And you won't, so try someplace else. 622 00:52:07,905 --> 00:52:09,429 No. You've got the wrong idea. 623 00:52:09,506 --> 00:52:12,100 I'm not just fresh, I'm sure that I've met you someplace. 624 00:52:12,910 --> 00:52:14,138 What... 625 00:52:14,545 --> 00:52:17,070 Uh, will there be anything else, sir? 626 00:52:34,732 --> 00:52:36,495 <i>- PAUL: Hello. - It's me, Paul.</i> 627 00:52:36,934 --> 00:52:38,401 <i>It's done:</i> 628 00:52:38,469 --> 00:52:39,936 Is everything all right? 629 00:52:40,003 --> 00:52:41,903 There's a complication, but I can handle it. 630 00:52:41,972 --> 00:52:43,405 Get back here. 631 00:52:43,474 --> 00:52:45,533 What happened? I'll talk to you later. 632 00:52:50,447 --> 00:52:51,607 Oh, I'm sorry. 633 00:52:51,682 --> 00:52:53,809 We're having a little party next door and ran out of ice cubes. 634 00:52:53,884 --> 00:52:56,284 Could I borrow some? I'm sorry. I can't help you. 635 00:53:05,662 --> 00:53:07,152 (DOOR CLOSES) 636 00:53:39,630 --> 00:53:40,630 (DOOR OPENING) 637 00:53:44,368 --> 00:53:45,426 How'd it go, Rick? 638 00:53:45,502 --> 00:53:48,403 Another dry run. I think she spotted me. 639 00:53:48,472 --> 00:53:49,598 Why? 640 00:53:49,706 --> 00:53:52,504 She made a call from the Twilight Room and came right back here. 641 00:53:52,576 --> 00:53:54,544 It means she spotted me or knows her phone's tapped. 642 00:53:54,611 --> 00:53:55,737 Or both. 643 00:53:55,813 --> 00:53:57,440 Or neither. Maybe. 644 00:53:59,450 --> 00:54:00,781 Hey, you're up kind of late, Lieutenant. 645 00:54:00,851 --> 00:54:03,108 - Something break? - Our man's in town. 646 00:54:03,887 --> 00:54:07,584 Spotted in a drug store on the east side earlier this evening. 647 00:54:08,058 --> 00:54:09,423 I'd hoped you might have him here for me. 648 00:54:09,493 --> 00:54:10,983 Well, we'd hoped the same thing. 649 00:54:11,061 --> 00:54:12,653 I'm afraid I haven't. 650 00:54:12,729 --> 00:54:13,855 Why not? 651 00:54:13,931 --> 00:54:15,694 The dame acts like she knows her phone's tapped. 652 00:54:15,766 --> 00:54:17,324 Made a call from a bar tonight. 653 00:54:17,401 --> 00:54:19,301 Probably touted him off. 654 00:54:19,870 --> 00:54:21,201 Then you've been here alone. 655 00:54:21,271 --> 00:54:23,205 For the last hour, yeah. 656 00:54:23,273 --> 00:54:24,604 All quiet? 657 00:54:24,675 --> 00:54:26,939 Her phone rang once. That's all. 658 00:54:29,246 --> 00:54:31,009 Check the neighborhood, Sheridan. 659 00:54:31,081 --> 00:54:33,106 Parked cars, alleys. 660 00:54:33,183 --> 00:54:34,343 I'll wait here a while. 661 00:54:34,585 --> 00:54:35,745 Right. 662 00:54:47,498 --> 00:54:49,864 What time did you leave tonight, Rick, to tail her? 663 00:54:49,933 --> 00:54:51,195 About 10:30. 664 00:54:52,436 --> 00:54:53,733 What time did you get back? 665 00:54:54,338 --> 00:54:55,737 A minute ago. Why? 666 00:54:56,373 --> 00:55:00,275 I phoned here a half dozen times between 10:50 and 11:15. 667 00:55:00,410 --> 00:55:01,741 No answer. 668 00:55:01,812 --> 00:55:04,406 Some thing from the car parked outside. 669 00:55:06,116 --> 00:55:08,641 I gave him a chance to explain. Why didn't he? 670 00:55:10,287 --> 00:55:11,777 Talk to Paddy? 671 00:55:13,257 --> 00:55:14,986 He had nothing to offer either. 672 00:55:15,058 --> 00:55:16,889 But he's scared to death. 673 00:55:17,895 --> 00:55:20,887 You and Sheridan are fairly close, aren't you? 674 00:55:21,098 --> 00:55:22,497 That's right. 675 00:55:22,566 --> 00:55:24,625 But I'm not trying to cover for him. 676 00:55:25,269 --> 00:55:27,499 Maybe Paul's trying to do it for Dolan. 677 00:55:27,571 --> 00:55:28,833 Why? 678 00:55:28,906 --> 00:55:30,066 Why not ask Dolan? 679 00:55:30,240 --> 00:55:32,765 I'm asking you. And I want an answer. 680 00:55:34,444 --> 00:55:36,571 When I followed her I drove past the lookout car. 681 00:55:36,647 --> 00:55:37,807 Paddy wasn't in it. 682 00:55:38,048 --> 00:55:39,743 When I got to the intersection, 683 00:55:40,517 --> 00:55:42,451 I saw him go into a bar. 684 00:55:43,687 --> 00:55:46,281 I guess that bar was just a little too close. 685 00:55:56,266 --> 00:55:58,791 Paul, we... Shut up and get back in the car. 686 00:56:06,944 --> 00:56:08,571 Eckstrom talk to you? 687 00:56:08,645 --> 00:56:11,011 He knows something's up. What'd you tell him? 688 00:56:11,081 --> 00:56:12,446 Nothing I didn't have to. He knew. 689 00:56:12,516 --> 00:56:14,746 He doesn't know anything. He just thinks he does. 690 00:56:14,818 --> 00:56:17,548 He gave me a phony job to get me out of the room. 691 00:56:18,055 --> 00:56:19,420 Give me the keys to Wheeler's car. 692 00:56:19,489 --> 00:56:22,287 I'll get it out of here while we've still got a chance. 693 00:56:22,893 --> 00:56:23,917 Come on! Give me the keys! 694 00:56:23,994 --> 00:56:26,485 We're only making things worse, Paul. 695 00:56:26,763 --> 00:56:28,697 I'm goin' up and tell Eckstrom just the way it happened. 696 00:56:28,765 --> 00:56:30,357 You're not going to tell him anything. 697 00:56:30,434 --> 00:56:32,231 I'm in this, too, remember? 698 00:56:32,436 --> 00:56:33,528 Why? 699 00:56:33,837 --> 00:56:35,896 You were just coverin' for me. 700 00:56:35,973 --> 00:56:37,804 Isn't that right? And Eckstrom'll throw the book at me. 701 00:56:37,874 --> 00:56:41,103 - Who do you think you're kiddin'? - You'll come out sweet as a rose. 702 00:56:41,278 --> 00:56:43,576 A hero for trying to protect a buddy. 703 00:56:43,647 --> 00:56:46,207 Look, Paddy, Eckstrom can't prove a thing. 704 00:56:46,617 --> 00:56:48,312 Why throw away your pension? 705 00:56:48,385 --> 00:56:51,821 Because I spent 25 years being a dumb, honest cop. 706 00:56:52,823 --> 00:56:55,314 And I'm stuck with it. Wait a minute. 707 00:56:59,796 --> 00:57:01,263 What's the idea? 708 00:57:01,331 --> 00:57:03,265 You didn't do anything for me. 709 00:57:03,867 --> 00:57:05,630 You're after that dough. 710 00:57:05,702 --> 00:57:08,102 That's why you came down looking for me. 711 00:57:08,305 --> 00:57:10,603 You knew Wheeler was going to show. 712 00:57:10,741 --> 00:57:12,265 Now wait a minute, Paddy. 713 00:57:12,342 --> 00:57:14,469 Nope. We're both going up and tell it just like it... 714 00:57:14,544 --> 00:57:16,102 (PHONE RINGING) 715 00:57:16,947 --> 00:57:18,244 (GUN FIRING) 716 00:57:21,418 --> 00:57:23,318 (PHONE CONTINUES RINGING) 717 00:57:26,857 --> 00:57:28,882 Doesn't answer. Come on. 718 00:58:32,322 --> 00:58:35,155 Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens. 719 00:58:35,225 --> 00:58:37,284 And keep this from the press boys! 720 00:58:45,535 --> 00:58:47,059 I heard a shot! 721 00:58:49,239 --> 00:58:50,433 Paddy? 722 00:58:54,444 --> 00:58:55,536 Dead? 723 00:58:56,012 --> 00:58:58,606 Rick, get those people back to bed. 724 00:58:58,915 --> 00:59:01,315 We don't want a crowd around here. 725 00:59:01,618 --> 00:59:02,778 RICK: All right, folks, back on the sidewalk. 726 00:59:02,853 --> 00:59:04,252 What's going on, officer? We heard the shot. 727 00:59:04,321 --> 00:59:06,755 Just a slight accident. Back on the sidewalk, please. 728 00:59:06,823 --> 00:59:09,087 What do you think? I don't know. 729 00:59:09,159 --> 00:59:11,093 Powder burns, his own gun. 730 00:59:11,161 --> 00:59:12,628 Why would he kill himself? 731 00:59:12,696 --> 00:59:14,357 I didn't say that. 732 00:59:14,431 --> 00:59:16,023 Then you think he didn't? 733 00:59:24,741 --> 00:59:27,266 Where were you tonight around 11:00? 734 00:59:27,844 --> 00:59:30,277 - I was upstairs. Why? - No, you weren't. 735 00:59:30,347 --> 00:59:32,542 We know where Dolan was. Where were you? 736 00:59:33,116 --> 00:59:34,276 You know where Dolan was? 737 00:59:34,351 --> 00:59:36,080 McAllister saw him. 738 00:59:36,953 --> 00:59:38,978 I told him I'd cover for him. 739 00:59:39,256 --> 00:59:41,690 I tried to get him on the car phone about 10:30, he didn't answer. 740 00:59:41,758 --> 00:59:42,782 I know. 741 00:59:42,859 --> 00:59:44,759 The operator gave me the message just now. 742 00:59:44,928 --> 00:59:47,488 I came down to see what had happened to him. 743 00:59:47,597 --> 00:59:49,497 Found he'd gone over to the bar. 744 00:59:49,566 --> 00:59:52,091 He was scared. He kept talking about his pension. 745 00:59:52,903 --> 00:59:54,234 I brought him back here. 746 00:59:54,304 --> 00:59:57,205 I tried to make him understand I wouldn't say anything, 747 00:59:57,674 --> 01:00:00,074 but I guess he wasn't listening. 748 01:00:02,412 --> 01:00:03,470 Well, you'd better get back upstairs. 749 01:00:03,547 --> 01:00:04,980 We've still got a job to do here. 750 01:00:05,048 --> 01:00:06,140 Yeah. 751 01:00:12,756 --> 01:00:15,725 There's not much point keeping a stakeout now, is there? 752 01:00:15,892 --> 01:00:17,917 You got any better ideas? 753 01:00:37,547 --> 01:00:39,174 Yeah, right away. 754 01:00:40,283 --> 01:00:41,978 (WOMEN CHATTERING) 755 01:01:01,238 --> 01:01:02,603 WOMAN: Oh, look, there's been an accident. 756 01:01:02,672 --> 01:01:03,696 Wonder what happened? 757 01:01:03,773 --> 01:01:06,130 - Wanna go over? Maybe you can help. - No, they don't need us. 758 01:01:06,209 --> 01:01:08,809 - They'd be the first to say so. - Oh, it's so late. 759 01:01:08,879 --> 01:01:10,141 Come on. 760 01:01:10,680 --> 01:01:12,511 Are you sure you won't change your mind and come with us, Ann? 761 01:01:12,582 --> 01:01:14,739 - No, you all go on. - All right. And have fun. 762 01:01:14,818 --> 01:01:16,308 You know the Crockett's number if you need me. 763 01:01:16,386 --> 01:01:17,546 Oh, don't worry. 764 01:01:17,621 --> 01:01:19,020 - WOMAN: Give us a call. - All right. Bye. 765 01:01:19,089 --> 01:01:21,353 Nighty night. Bye. 766 01:01:48,518 --> 01:01:50,179 He's dead. I shot him. 767 01:01:50,253 --> 01:01:51,277 What do you mean? Paddy Dolan. 768 01:01:51,354 --> 01:01:52,514 What happened? I killed him. 769 01:01:52,589 --> 01:01:54,079 The poor, dumb, harmless... 770 01:01:54,157 --> 01:01:55,283 He pulled a gun on me. 771 01:01:55,358 --> 01:01:57,155 It went off. It was an accident. I... 772 01:02:08,305 --> 01:02:09,863 Are they after you? No. 773 01:02:09,940 --> 01:02:11,237 But everything's gone wrong. 774 01:02:11,374 --> 01:02:12,466 Paddy and... 775 01:02:12,542 --> 01:02:13,600 And that girl downstairs, 776 01:02:13,677 --> 01:02:15,508 she saw me in your apartment. What girl? 777 01:02:15,612 --> 01:02:17,603 The one that lives next to you. The nurse. 778 01:02:17,681 --> 01:02:19,478 Does she know who you are? I don't think so. 779 01:02:19,549 --> 01:02:21,141 But she'll remember me. She'll remember me good. 780 01:02:21,217 --> 01:02:22,775 Paul, look, we've got the money. Why don't we get out now? 781 01:02:22,852 --> 01:02:25,150 We haven't got the money! The car's gone. 782 01:02:25,221 --> 01:02:27,189 How? Paddy must have moved it. 783 01:02:28,091 --> 01:02:29,149 He couldn't have moved it far. 784 01:02:29,225 --> 01:02:30,692 It must be around here someplace close. 785 01:02:31,695 --> 01:02:33,754 Maybe we could spot it from up here. 786 01:02:35,332 --> 01:02:37,527 McAllister's still down there. 787 01:02:38,001 --> 01:02:39,901 You take that side. I'll look over here. 788 01:03:14,904 --> 01:03:16,701 Go on upstairs, Rick. 789 01:03:17,907 --> 01:03:19,807 Who tells Paddy's wife? 790 01:03:20,643 --> 01:03:22,474 That goes with my job. 791 01:03:23,079 --> 01:03:25,570 What are you going to say? He killed himself? 792 01:03:26,149 --> 01:03:27,912 What else can I say? 793 01:03:30,720 --> 01:03:32,950 Get those people out of there. 794 01:03:44,034 --> 01:03:45,729 Anything serious? 795 01:03:46,636 --> 01:03:47,694 No. 796 01:03:58,548 --> 01:04:00,675 You know, you're a bitter disappointment to me. 797 01:04:00,750 --> 01:04:01,842 Oh? 798 01:04:01,951 --> 01:04:03,509 The other night. 799 01:04:03,586 --> 01:04:05,577 You were just doing your job. 800 01:04:06,256 --> 01:04:08,884 You are a policeman, aren't you? 801 01:04:17,000 --> 01:04:18,126 Paul! 802 01:04:22,072 --> 01:04:23,096 PAUL: That's it. 803 01:04:23,173 --> 01:04:25,539 Go down to your apartment, stay there a few minutes, and then leave. 804 01:04:25,608 --> 01:04:27,633 I want the man that follows you kept out at least an hour. 805 01:04:27,710 --> 01:04:28,710 What are you going to do? 806 01:04:28,778 --> 01:04:30,678 I'm going to put Wheeler's body where it'll be found tonight. 807 01:04:30,747 --> 01:04:32,237 Why? Why take any chance now? 808 01:04:32,315 --> 01:04:34,078 Tomorrow we... I can't do it in the broad daylight. 809 01:04:34,150 --> 01:04:36,209 And if that girl sees me again, I'm through. 810 01:04:36,286 --> 01:04:39,983 When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here. 811 01:04:41,191 --> 01:04:44,183 Everything's going to be all right? Sure. Sure. 812 01:04:48,331 --> 01:04:51,095 You have a wonderful way of sidestepping questions. 813 01:04:51,634 --> 01:04:53,499 Shall I just stop asking them? 814 01:04:53,636 --> 01:04:55,160 Right now, yes. 815 01:04:55,738 --> 01:04:57,729 But save them for next week. 816 01:04:58,374 --> 01:04:59,739 Next week? 817 01:05:00,477 --> 01:05:02,342 You wouldn't be asking for a date? 818 01:05:02,645 --> 01:05:04,545 I can't even answer that for sure. 819 01:05:04,614 --> 01:05:06,582 Is your name in the book? 820 01:05:06,916 --> 01:05:08,440 Ann Stewart, with a "W." 821 01:05:08,518 --> 01:05:09,644 But you'd better call me at the hospital. 822 01:05:09,719 --> 01:05:11,414 After our party tonight, we may be evicted. 823 01:05:11,488 --> 01:05:12,546 Was it that bad? 824 01:05:12,622 --> 01:05:15,056 I didn't think so, but the people next door apparently did. 825 01:05:15,158 --> 01:05:16,284 People next door. 826 01:05:16,359 --> 01:05:18,122 You don't mean 423? 827 01:05:18,495 --> 01:05:20,588 Yes. Why not? What happened? 828 01:05:21,364 --> 01:05:23,924 Well, nothing, really. I went over to borrow some ice cubes from him. 829 01:05:24,000 --> 01:05:26,195 Him? You mean her, don't you? 830 01:05:27,103 --> 01:05:28,229 No, I mean him. 831 01:05:40,550 --> 01:05:42,177 What time was it? 832 01:05:42,285 --> 01:05:44,583 Well, about 11:00. 833 01:05:45,155 --> 01:05:46,747 Is he important? 834 01:05:46,823 --> 01:05:49,690 He may have killed a man last week and another tonight. 835 01:05:54,931 --> 01:05:58,492 Do you think you could recognize him if you saw him again? 836 01:05:58,735 --> 01:06:01,033 Yes. I think I could. 837 01:06:01,437 --> 01:06:03,905 Then you'll be hearing from me sooner than I thought. 838 01:06:03,973 --> 01:06:05,304 Good night. 839 01:06:17,554 --> 01:06:19,044 Wheeler was here. In her apartment. 840 01:06:19,556 --> 01:06:22,047 When? When you were out looking for Paddy. 841 01:06:22,358 --> 01:06:23,416 How'd you find out about it? 842 01:06:23,493 --> 01:06:25,518 The nurse. She tried to borrow some ice cubes. 843 01:06:25,595 --> 01:06:27,688 He gave her a fast brush-off. 844 01:06:27,797 --> 01:06:29,162 223 please. 845 01:06:30,200 --> 01:06:31,360 Mitchell? 846 01:06:31,434 --> 01:06:33,197 When Eckstrom gets in, have him call me. 847 01:06:33,603 --> 01:06:35,468 McAllister. Right. 848 01:06:36,773 --> 01:06:37,933 Could she identify him? 849 01:06:38,007 --> 01:06:39,975 Well, who else could it be? 850 01:06:40,043 --> 01:06:41,704 What's the blonde doing? 851 01:06:41,778 --> 01:06:43,211 The usual things. 852 01:06:43,279 --> 01:06:45,975 If there's anybody in there with her, she doesn't know it. 853 01:06:46,649 --> 01:06:48,742 Do you think the nurse scared him off? 854 01:06:49,519 --> 01:06:51,646 I don't know. 855 01:06:51,854 --> 01:06:53,583 She said he opened the door before she knocked, 856 01:06:53,656 --> 01:06:55,146 as if he was leaving. 857 01:06:55,425 --> 01:06:57,290 Well, then when he found out his girl wasn't up there, 858 01:06:57,360 --> 01:06:58,384 he probably got nervous and... That's just it. 859 01:06:58,461 --> 01:07:00,019 Why wasn't she? 860 01:07:00,296 --> 01:07:03,163 I can't spot it, but something's wrong somewhere. 861 01:07:04,667 --> 01:07:07,500 And what happened to Paddy, that doesn't fit either. 862 01:07:07,570 --> 01:07:10,038 Eckstrom must have scared him out of his mind. 863 01:07:10,340 --> 01:07:12,638 Do you really think Paddy killed himself? 864 01:07:12,709 --> 01:07:15,803 If you were going to check out, would you put a.38 slug in your belly? 865 01:07:15,878 --> 01:07:17,470 Nobody kills himself like that. 866 01:07:17,547 --> 01:07:19,014 Least of all a cop. 867 01:07:19,082 --> 01:07:20,947 I know Paddy like I know my own self. 868 01:07:21,017 --> 01:07:23,451 He wouldn't have done it. Not that way, or any other way. 869 01:07:23,519 --> 01:07:26,147 And he certainly wouldn't have let Wheeler get that close. 870 01:07:26,222 --> 01:07:27,553 Maybe he did. 871 01:07:27,624 --> 01:07:28,648 No. 872 01:07:31,060 --> 01:07:33,187 You know what I think, Paul. 873 01:07:33,730 --> 01:07:37,097 I think whoever killed Paddy was right there in the car with him. 874 01:07:37,166 --> 01:07:38,599 Sitting right there beside him. 875 01:07:38,668 --> 01:07:40,226 (PHONE RINGING) 876 01:07:42,005 --> 01:07:43,199 Hello. 877 01:07:43,873 --> 01:07:45,898 All right, give him a message. 878 01:07:46,009 --> 01:07:48,807 Wheeler paid us a visit about 11:00 tonight. 879 01:07:48,878 --> 01:07:50,869 The lady in apartment 426. 880 01:07:51,047 --> 01:07:52,947 Yeah, she went over to borrow some ice cubes. 881 01:08:02,859 --> 01:08:04,520 (ENGINE STARTING) 882 01:10:31,874 --> 01:10:33,205 She there? 883 01:10:33,376 --> 01:10:35,708 She just came in. Where'd she go? 884 01:10:36,212 --> 01:10:38,578 Nowhere. Anything happen over there? 885 01:10:38,648 --> 01:10:40,377 No, it's all quiet. 886 01:10:41,117 --> 01:10:42,846 Know where she went? 887 01:10:42,919 --> 01:10:44,409 To the beach. 888 01:10:45,421 --> 01:10:47,514 Looked at the water exactly three minutes, 889 01:10:47,590 --> 01:10:49,387 came right back here. 890 01:10:50,092 --> 01:10:52,283 - Why? - It doesn't make sense. 891 01:10:52,361 --> 01:10:54,022 Well, she probably figured there's only one man 892 01:10:54,096 --> 01:10:55,461 watching her place, wanted to draw him off. 893 01:10:55,531 --> 01:10:56,725 Why? Nothing happened over there, 894 01:10:56,799 --> 01:10:59,131 and Schaeffer didn't see anything outside. 895 01:11:35,304 --> 01:11:37,397 Rick, you'd better come with me. 896 01:11:37,473 --> 01:11:39,270 We've got work to do. 897 01:11:39,442 --> 01:11:41,672 Wheeler's dead. What happened? 898 01:11:41,744 --> 01:11:43,473 Two.38 slugs in the back. 899 01:11:43,546 --> 01:11:44,945 Where? When? 900 01:11:45,014 --> 01:11:48,575 Dumped out of a car on Third and Wilmer, about a half an hour ago. 901 01:11:49,352 --> 01:11:51,377 Doesn't she ever go to bed? 902 01:11:53,022 --> 01:11:54,649 We're going over there and get a few answers. 903 01:11:54,724 --> 01:11:55,884 You stay here Paul. 904 01:11:55,958 --> 01:11:58,586 It'll go smoother if she doesn't see you just now. 905 01:12:11,340 --> 01:12:12,898 (PHONE RINGING) 906 01:12:18,981 --> 01:12:20,744 Hello. This is Paul. 907 01:12:20,983 --> 01:12:22,109 Now, listen. 908 01:12:22,218 --> 01:12:24,379 McAllister and Eckstrom are on their way over to see you. 909 01:12:24,453 --> 01:12:25,453 They'll be there in a minute. 910 01:12:25,521 --> 01:12:27,421 They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. 911 01:12:27,490 --> 01:12:28,787 So don't let them scare you. 912 01:12:29,659 --> 01:12:31,092 No, I'll be over here. 913 01:12:31,160 --> 01:12:33,390 But in case you do see me, you know me. Remember that? 914 01:12:33,462 --> 01:12:35,089 All right, Paul. 915 01:12:42,238 --> 01:12:43,899 (KNOCKING AT DOOR) 916 01:12:44,040 --> 01:12:45,667 - Who is it? - ECKSTROM: Police. 917 01:12:55,751 --> 01:12:57,981 Where does he think he's going? 918 01:12:58,688 --> 01:13:00,417 What is this anyway? Routine check. 919 01:13:00,489 --> 01:13:02,821 We'd like to ask you a few questions about Harry Wheeler. 920 01:13:03,593 --> 01:13:05,254 Get him out of my bedroom. 921 01:13:05,328 --> 01:13:06,693 All right. 922 01:13:28,184 --> 01:13:30,152 Won't you sit down, Miss McLane? 923 01:13:32,321 --> 01:13:33,515 May I? 924 01:13:37,093 --> 01:13:38,958 When was the last time you heard from him? 925 01:13:39,028 --> 01:13:40,689 Who? Harry Wheeler. 926 01:13:41,664 --> 01:13:43,427 Who's Harry Wheeler? 927 01:13:43,899 --> 01:13:46,732 He's been getting some space in this week's papers. 928 01:13:47,503 --> 01:13:49,562 I'm afraid I don't read the paper. 929 01:13:49,639 --> 01:13:52,130 And I don't know anyone named Harry. 930 01:13:52,508 --> 01:13:55,477 Don't you have to know a man to give him a key to your apartment? 931 01:13:55,544 --> 01:13:57,341 What's that supposed to mean? 932 01:13:57,413 --> 01:14:00,644 Harry Wheeler was in this apartment tonight at 11:00. 933 01:14:00,816 --> 01:14:02,147 I wasn't even here at 11:00. 934 01:14:02,218 --> 01:14:04,516 No, you were at the Twilight Room. 935 01:14:04,587 --> 01:14:05,952 But there was a man here. 936 01:14:06,088 --> 01:14:08,420 If it wasn't Wheeler, who was it? 937 01:14:08,858 --> 01:14:11,258 If there was anyone here, he broke in. 938 01:14:11,327 --> 01:14:13,659 What did Wheeler come up here for? 939 01:14:14,363 --> 01:14:16,228 Maybe it wasn't Wheeler. 940 01:14:16,332 --> 01:14:18,857 You knew his partner, too, didn't you? 941 01:14:18,968 --> 01:14:20,196 No sale. 942 01:14:20,736 --> 01:14:22,101 You didn't find what you were looking for, 943 01:14:22,171 --> 01:14:24,162 so why don't you let me go to bed? 944 01:14:24,240 --> 01:14:27,767 I'm afraid I have some bad news for you, Lona. 945 01:14:27,877 --> 01:14:30,209 Wheeler's partner double-crossed him, 946 01:14:30,279 --> 01:14:32,839 which means he double-crossed you, too. 947 01:14:32,915 --> 01:14:36,612 He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street. 948 01:14:37,553 --> 01:14:39,578 Which means nothing to me. 949 01:14:41,257 --> 01:14:45,057 If I didn't know better, I'd think we were on the wrong track. 950 01:14:45,428 --> 01:14:48,397 Call the stakeout. Have him bring over the log. 951 01:14:51,100 --> 01:14:53,193 We've been keeping a score sheet on you. 952 01:14:53,502 --> 01:14:56,027 We'll go over it together, point by point. 953 01:15:00,443 --> 01:15:02,001 (PHONE RINGING) 954 01:15:05,681 --> 01:15:06,739 Sheridan. 955 01:15:06,816 --> 01:15:09,614 Rick. Eckstrom wants the log brought over. 956 01:15:09,719 --> 01:15:10,845 I'll be right over. 957 01:16:18,120 --> 01:16:19,314 Hello, Lona. 958 01:16:23,826 --> 01:16:25,316 I might've known. 959 01:16:25,895 --> 01:16:27,260 You're just the type. 960 01:16:29,465 --> 01:16:31,023 You want me to stick around? 961 01:16:31,100 --> 01:16:32,795 Afraid she doesn't like you, Paul? 962 01:16:32,868 --> 01:16:34,062 Better wait for us. Right. 963 01:16:59,428 --> 01:17:01,988 Operator? Give me the police. 964 01:17:02,064 --> 01:17:03,122 Hurry! 965 01:18:01,457 --> 01:18:03,357 <i>POLICEMAN ON RADIO: Cars 49 and 60,</i> 966 01:18:03,425 --> 01:18:07,953 <i>Park Crest Hotel, 322 French Street: Code Three:</i> 967 01:18:08,364 --> 01:18:09,364 (RINGS) 968 01:18:11,467 --> 01:18:13,059 Sheridan. Eckstrom there? 969 01:18:14,303 --> 01:18:15,964 Well, you'd better go over and give him this. 970 01:18:16,038 --> 01:18:17,630 A woman in the building, 971 01:18:17,740 --> 01:18:20,538 an Ann Stewart, apartment 421. 972 01:18:20,609 --> 01:18:22,236 She just called in. 973 01:18:22,311 --> 01:18:24,745 Says she saw the man we're after. Whatever that means. 974 01:18:24,813 --> 01:18:27,441 Oh, and... Yeah, two more cars. 975 01:18:28,317 --> 01:18:30,945 She mentioned McAllister, so it may be a break. 976 01:18:31,020 --> 01:18:32,419 Yeah, you never know. 977 01:18:33,055 --> 01:18:34,283 Okay. 978 01:19:09,892 --> 01:19:11,189 (DOORBELL BUZZING) 979 01:19:12,962 --> 01:19:13,962 Who's there? 980 01:19:14,330 --> 01:19:15,695 PAUL: Miss Ann Stewart? 981 01:19:15,764 --> 01:19:16,856 Yes? 982 01:19:16,932 --> 01:19:18,763 The police. Did you put in a call? 983 01:19:25,641 --> 01:19:27,404 ...no reason. When I can't sleep, I drive. 984 01:19:27,476 --> 01:19:28,841 Who pays your rent? 985 01:19:28,911 --> 01:19:30,310 I do! How? 986 01:19:30,379 --> 01:19:32,438 What about the call you got from RTV? 987 01:19:32,514 --> 01:19:33,811 I don't know what you're talking about. 988 01:19:33,882 --> 01:19:35,747 It wasn't the rating service that called. We checked on it. 989 01:19:35,818 --> 01:19:37,285 Who was it? 990 01:19:37,353 --> 01:19:39,048 If there was a call, I don't remember it. 991 01:19:39,621 --> 01:19:42,522 Now, if you do as you're told, you won't get hurt. 992 01:19:42,591 --> 01:19:43,922 What are you going to do? 993 01:19:45,561 --> 01:19:46,926 (DOOR OPENS) 994 01:19:51,233 --> 01:19:53,963 Well, think it over. You've got until tomorrow. 995 01:19:54,036 --> 01:19:55,731 But don't try to leave unless you want to be picked up 996 01:19:55,804 --> 01:19:57,294 and booked for vagrancy. 997 01:20:07,149 --> 01:20:08,480 Get your coat. 998 01:20:09,018 --> 01:20:10,576 Come on! Come on! 999 01:20:21,730 --> 01:20:22,992 Sheridan? 1000 01:20:24,633 --> 01:20:26,396 I guess he went downstairs. 1001 01:20:26,468 --> 01:20:27,628 Yeah. 1002 01:20:43,719 --> 01:20:45,016 (KNOCKING AT DOOR) 1003 01:20:46,355 --> 01:20:47,947 Yes? It's Paul. Open up. 1004 01:20:48,490 --> 01:20:49,787 Turn the lights out first. 1005 01:20:53,295 --> 01:20:55,320 Get dressed, we're getting out of here. 1006 01:20:55,864 --> 01:20:57,161 Go on, hurry! 1007 01:21:08,343 --> 01:21:10,038 Where's Sheridan? Upstairs. 1008 01:21:10,112 --> 01:21:12,376 If he was upstairs I wouldn't be asking you about him. 1009 01:21:12,448 --> 01:21:13,813 Didn't he just give you a message? 1010 01:21:13,882 --> 01:21:15,213 What are you talking about? What message? 1011 01:21:15,284 --> 01:21:18,082 A woman called. Said she saw the guy we're looking for. 1012 01:21:18,153 --> 01:21:19,177 What was her name? 1013 01:21:19,254 --> 01:21:20,881 Stewart. 421... 1014 01:21:57,559 --> 01:21:58,821 RICK: Ann! 1015 01:22:27,923 --> 01:22:31,484 All right. All right, now go out... Hold on a second. 1016 01:22:33,262 --> 01:22:36,231 Sheridan, the blonde, the girl who just called in, they're all missing! 1017 01:22:38,133 --> 01:22:40,226 You and Schaeffer search the building, top to bottom. 1018 01:22:40,302 --> 01:22:41,860 Who are we after? 1019 01:22:41,937 --> 01:22:45,600 Maybe Paul Sheridan. Take a prowl car and cover the back. 1020 01:23:33,789 --> 01:23:36,053 What's wrong? A prowl car right behind Wheeler's. 1021 01:23:36,124 --> 01:23:37,216 Do you think they know it's Harry's car? 1022 01:23:37,292 --> 01:23:38,452 I don't know. 1023 01:23:38,527 --> 01:23:40,290 Maybe they just happened to park there. 1024 01:23:41,496 --> 01:23:43,862 There's one way to find out. Here, 1025 01:23:45,033 --> 01:23:47,331 that car over there, here's the key to the trunk. 1026 01:23:47,402 --> 01:23:49,734 Open it. You'll find a bag, bring it here. 1027 01:23:49,805 --> 01:23:50,897 Take it! 1028 01:23:53,508 --> 01:23:54,600 Be smart. 1029 01:24:18,367 --> 01:24:20,164 Don't turn around. 1030 01:24:20,235 --> 01:24:21,827 When I fire, get behind the car. 1031 01:24:22,571 --> 01:24:23,571 Duck! 1032 01:24:39,621 --> 01:24:41,885 It's clear that way. Go to Western and Wilshire, wait for me there. 1033 01:24:41,957 --> 01:24:43,288 What are you going to do? I'm going to get that car. 1034 01:24:43,358 --> 01:24:44,950 Now go on hurry! No, wait! You can't get that money! 1035 01:24:45,027 --> 01:24:46,289 Will you go, Lona? Please, don't try to get... 1036 01:24:46,361 --> 01:24:47,419 Go on! 1037 01:25:13,955 --> 01:25:15,252 Hold it, Sheridan! 1038 01:25:31,139 --> 01:25:32,902 Radio George Street, emergency. 1039 01:25:41,116 --> 01:25:42,708 I'm sorry, Rick. 1040 01:25:42,784 --> 01:25:45,116 So am I, Paul. So am I. 1041 01:26:32,968 --> 01:26:35,198 (PANTING) I thought I told you to go. 1042 01:26:40,409 --> 01:26:43,344 We really didn't need that money, did we? 1043 01:27:15,911 --> 01:27:17,310 Come on, I'll walk you home.
During a bank robbery a bank guard is shot and killed by one of the robbers, Harry Wheeler (Paul Richards), who gets away with $250,000. Lona McLane (Kim Novak) leaves a movie theatre and walks to her car. The car won't start, and Paul Sheridan (Fred MacMurray) appears at her window. He is unable to fix the car, and he takes her to a bar while a mechanic makes a repair. They spend the night—and the next three days—together. Next morning, we learn Sheridan is a cop, sent undercover to befriend Lona, hoping she will lead them to her boyfriend, Wheeler. Police Lieutenant Karl Eckstrom (E.G. Marshall) wants Wheeler alive for questioning. Surveillance is arranged on Lona's apartment, from an apartment opposite. Among the police on duty are Sheridan, Rick McAllister (Phillip Carey), and Paddy Dolan (Allen Nourse). Lt. Eckstrom asks Sheridan to take care of Paddy. Close to retirement, he has a drinking problem and just one more reprimand will see him lose his pension. On surveillance, McAllister watches Lona's next door neighbour, Ann Stewart (Dorothy Malone), as often as he does Lona. Entering the building one day, he saves her from a man pestering her. She shows her liking for McAllister, but he cannot take it further while on a stakeout. During Sheridan's shift, Lona leaves her apartment, and Sheridan tails her. She drives to his apartment and tells him she knows he tampered with her car deliberately and that he's a cop. Though furious at first, she soon forgives him, professing her love for him. She then tries to persuade him to kill Wheeler and get the bank money, so they can run away together. Essentially an honest cop, Sheridan refuses and sends her away...but he cannot resist her. When he returns to the stakeout, he arranges to meet her on the roof of the apartment building, and agrees to her plan. The next time Lona leaves her apartment, Sheridan allows McAllister to tail her. Sheridan tries to call Paddy on his car phone but there is no reply. Leaving the apartment building, he finds Paddy has deserted his post to visit a bar. Sheridan agrees to keep the lapse a secret. As they talk, Wheeler arrives. Sheridan and Paddy lie in wait for him at the building entrance and grab him as he leaves. They take him to his car, and make him open the trunk to get the briefcase full of money. As Paddy leans in to inspect the bag, Sheridan pretends that Wheeler is trying to escape and shoots him dead. Sheridan persuades Paddy that they should cover up Wheeler's murder, since their boss will be furious that they disobeyed instructions and didn't take Wheeler alive. They bundle Wheeler into the trunk, to dump him elsewhere. McAllister follows Lona to a bar, where she calls her apartment. Sheridan answers the phone and says nothing, according to their plan. She calls again and Sheridan tells her to come home. Miss Stewart, who is having a party next door, rings Lona's doorbell to ask for some ice. Sheridan answers the door and refuses her request. Back at the stakeout, Eckstrom asks McAllister why the stakeout phone wasn't answered when he called. McAllister also tells him that Paddy had gone into the bar. Paddy is suspicious of Sheridan's motives. Though it will mean losing his pension, Paddy insists they must go to their boss, confess what they've done, and hand in the money. While McAllister is calling the mobile phone in Paddy's car, Paddy moves to open his car door. Sheridan reaches across the front seat to stop him. Paddy pulls his pistol, there is a struggle and Paddy is shot in the stomach. As he's been shot with his own gun, Sheridan is able to claim Paddy committed suicide, after realising that deserting his post would mean the loss of his pension. Miss Stewart follows McAllister as he's investigating events in her building and tells him about the man she saw in Lona's apartment when she asked for the ice. McAllister assumes that she saw Wheeler, not Sheridan, and tells this to Sheridan. While Eckstrom and McAllister are questioning Lona, Miss Stewart takes out the garbage and bumps into Sheridan in the hall. She hurries to her apartment and calls the police. Sheridan, watching from the stakeout apartment, realises he must silence her. He abducts her from her apartment, then collects Lona (Eckstrom and McAllister have returned to the stakeout). Sheridan takes the women to Wheeler's car to get the money. It's not clear what he intends to do with Miss Stewart. Eckstrom and McAllister are surprised Sheridan is not at the stakeout. McAllister receives the message from Miss Stewart. He finds her apartment empty. He and Eckstrom put two and two together and realise Sheridan is the man she saw, and that he has both women with him. Sheridan and the women reach Wheeler's car, but a police car is parked behind it. He sends Miss Stewart across the street to retrieve the money from the trunk. As she reaches the car, McAllister, crouching behind the police car, tells her to get down when he fires. She obeys and he shoots towards the alleyway where Sheridan and Lona are hiding. Sheridan tells Lona to run, while he makes an attempt to reach Wheeler's car and make a getaway. He waits until McAllister has moved away in another direction, but another detective is waiting, and he fatally shoots Sheridan. An ambulance is called. Lona kneels next to the dying Sheridan. Rick takes Miss Stewart's arm, and they walk away together into the night.
9
0
The lieutenant is happy when he hears the full name of his platoon sergeant.
The lieutenant is disappointed when he hears the full name of his platoon sergeant.
Single
Emotion
1 00:00:06,373 --> 00:00:09,123 (marching music) 2 00:00:15,964 --> 00:00:18,881 (triumphant music) 3 00:01:18,916 --> 00:01:21,916 (slow drum beating) 4 00:01:46,973 --> 00:01:49,890 (slow paced music) 5 00:02:37,978 --> 00:02:38,811 - [Officer] Tanaka. 6 00:02:38,811 --> 00:02:39,644 - [Soldier] Ho! 7 00:02:39,644 --> 00:02:40,477 - Iuanaga. - Here. 8 00:02:40,477 --> 00:02:41,310 - Fugimoto. - Yo! 9 00:02:41,310 --> 00:02:42,143 - Mishi. - Here! 10 00:02:42,143 --> 00:02:43,010 - Uanaga! - Here. 11 00:02:43,010 --> 00:02:44,180 - Ataya! - Yo! 12 00:02:44,180 --> 00:02:45,193 - Sashi! - Here! 13 00:02:45,193 --> 00:02:46,026 - Olihamo! - Yo! 14 00:02:46,026 --> 00:02:47,467 - Komoto! - Here! 15 00:02:47,467 --> 00:02:51,300 (singing in foreign language) 16 00:02:58,418 --> 00:02:59,251 - Kanakas. 17 00:02:59,251 --> 00:03:00,393 The ones from Hawaii. 18 00:03:00,393 --> 00:03:02,034 You know what they call us Mainlanders? 19 00:03:02,034 --> 00:03:03,250 Kotonks. 20 00:03:03,250 --> 00:03:04,653 The way they tell it, if you rap on our heads, 21 00:03:04,653 --> 00:03:06,720 it's like hitting a coconut. 22 00:03:06,720 --> 00:03:08,037 Hollow heads, you know. 23 00:03:08,037 --> 00:03:09,954 Kotonk, kotonk, kotonk. 24 00:03:19,130 --> 00:03:20,743 - [Grayson] Look where you're going, will ya? 25 00:03:22,490 --> 00:03:23,920 - 90 day wonder. 26 00:03:23,920 --> 00:03:26,070 Still got the original shine on those bars. 27 00:03:45,450 --> 00:03:47,130 - Lieutenant Grayson to see the adjutant. 28 00:03:47,130 --> 00:03:47,963 - He's not in, sir. 29 00:03:47,963 --> 00:03:49,938 The colonel said he'd see you himself. 30 00:03:49,938 --> 00:03:50,938 - Thank you. 31 00:04:00,887 --> 00:04:03,200 - You can go right in, sir. 32 00:04:03,200 --> 00:04:04,033 - Thank you. 33 00:04:08,623 --> 00:04:11,080 Lieutenant Grayson reports for duty, sir. 34 00:04:11,080 --> 00:04:11,913 - [Colonel] At ease, lieutenant. 35 00:04:11,913 --> 00:04:12,810 Welcome to Camp Shelby. 36 00:04:13,830 --> 00:04:14,900 - Thank you, sir. 37 00:04:14,900 --> 00:04:16,440 - This your first assignment since 38 00:04:16,440 --> 00:04:17,650 receiving your commission? 39 00:04:17,650 --> 00:04:18,810 - Yes, sir. 40 00:04:18,810 --> 00:04:21,080 - Well, lieutenant, it's a rough one. 41 00:04:21,080 --> 00:04:22,130 The platoon you're taking over 42 00:04:22,130 --> 00:04:23,520 is just ready to start training, 43 00:04:23,520 --> 00:04:24,610 and as you may have noticed, 44 00:04:24,610 --> 00:04:27,410 our facilities are not all that they might be. 45 00:04:27,410 --> 00:04:29,300 We're short of officers, short of equipment, 46 00:04:29,300 --> 00:04:31,000 short of everything except trainees, 47 00:04:31,000 --> 00:04:33,150 and they're coming in by the carload. 48 00:04:33,150 --> 00:04:34,120 This is a brand-new outfit. 49 00:04:34,120 --> 00:04:35,040 A new kind of outfit. 50 00:04:35,040 --> 00:04:37,650 No precedent for it except one battalion 51 00:04:37,650 --> 00:04:38,930 that was activated in Hawaii 52 00:04:38,930 --> 00:04:41,170 and they haven't been tested yet. 53 00:04:41,170 --> 00:04:43,537 What do you think of the idea, lieutenant? 54 00:04:43,537 --> 00:04:45,920 - Well, sir, I'd like to make a request. 55 00:04:45,920 --> 00:04:47,037 - [Colonel] What is it? 56 00:04:47,037 --> 00:04:48,440 - I'd like your permission, sir, 57 00:04:48,440 --> 00:04:51,390 to put in for a transfer to the 36th Division. 58 00:04:51,390 --> 00:04:52,928 You see, sir, I'm from Texas-- 59 00:04:52,928 --> 00:04:55,370 - What has that got to do with it? 60 00:04:55,370 --> 00:04:57,210 - Nothing, sir, except that the 36th 61 00:04:57,210 --> 00:04:59,370 is an old Texas National Guard outfit, 62 00:04:59,370 --> 00:05:01,640 and I've been in it ever since I got in the Army. 63 00:05:01,640 --> 00:05:04,160 That is, until they sent me to OCS. 64 00:05:04,160 --> 00:05:06,820 I never would have gone if I'd thought. 65 00:05:06,820 --> 00:05:08,250 Sir, I just took it for granted 66 00:05:08,250 --> 00:05:10,460 that I'd go back to the 36th. 67 00:05:10,460 --> 00:05:11,790 - You're sure that's the only reason 68 00:05:11,790 --> 00:05:13,800 you have for wanting a transfer? 69 00:05:13,800 --> 00:05:15,190 - [Grayson] Yes, sir. 70 00:05:15,190 --> 00:05:16,790 - No objection to working with the kind 71 00:05:16,790 --> 00:05:18,440 of troops we have here? 72 00:05:18,440 --> 00:05:19,720 - Because they're Japs? 73 00:05:19,720 --> 00:05:20,553 Oh, no, sir. 74 00:05:20,553 --> 00:05:21,740 Nothing like that at all. 75 00:05:21,740 --> 00:05:24,633 - Now, let's get a couple of things straight, lieutenant. 76 00:05:25,720 --> 00:05:27,270 First, there's not gonna be any transfer. 77 00:05:27,270 --> 00:05:28,103 You're staying here. 78 00:05:28,103 --> 00:05:29,489 Have you got that? 79 00:05:29,489 --> 00:05:30,840 - [Grayson] Yes, sir. 80 00:05:30,840 --> 00:05:32,420 - Second, they're not Japs. 81 00:05:32,420 --> 00:05:33,620 They're Japanese Americans. 82 00:05:33,620 --> 00:05:36,343 Nisei or, as they call themselves, buddhaheads. 83 00:05:37,250 --> 00:05:39,650 All kinds of buddhaheads, lieutenant. 84 00:05:39,650 --> 00:05:42,010 From Hawaii, Alaska, California, 85 00:05:42,010 --> 00:05:43,020 New York, Colorado. 86 00:05:43,020 --> 00:05:45,290 Yes, and even some from Texas. 87 00:05:45,290 --> 00:05:47,730 They're all American citizens, and they're all volunteers. 88 00:05:47,730 --> 00:05:49,160 Remember that. 89 00:05:49,160 --> 00:05:50,530 And another thing. 90 00:05:50,530 --> 00:05:53,130 We officers are referred to as haoles not white men. 91 00:05:54,110 --> 00:05:55,740 Any questions? 92 00:05:55,740 --> 00:05:57,320 - No, sir. 93 00:05:57,320 --> 00:05:59,602 - Report to your company commander. 94 00:05:59,602 --> 00:06:01,620 The sergeant major will show you to his orderly room. 95 00:06:01,620 --> 00:06:03,467 That'll be all, lieutenant. 96 00:06:08,749 --> 00:06:12,582 (singing in foreign language) 97 00:06:23,500 --> 00:06:24,980 - Sorry to keep you waiting, lieutenant. 98 00:06:24,980 --> 00:06:25,930 - Oh, Captain Solari. 99 00:06:25,930 --> 00:06:26,803 - That's right. 100 00:06:27,730 --> 00:06:29,407 That's our regimental slogan. 101 00:06:29,407 --> 00:06:30,590 - "Go for broke"? 102 00:06:30,590 --> 00:06:32,280 - It's Pidgin English for shoot the works. 103 00:06:32,280 --> 00:06:34,402 Pull up a chair, lieutenant. 104 00:06:34,402 --> 00:06:35,235 - Nice. 105 00:06:35,235 --> 00:06:36,847 - I'll be with you in a minute. 106 00:06:41,170 --> 00:06:42,410 - Tell me, sir, 107 00:06:42,410 --> 00:06:44,710 do you use live ammunition in the rifle range? 108 00:06:46,074 --> 00:06:48,010 - A Jap's a Jap, eh? 109 00:06:48,010 --> 00:06:50,100 - All I know is they were put under armed guard 110 00:06:50,100 --> 00:06:52,100 in relocation centers last year. 111 00:06:52,100 --> 00:06:54,280 Maybe the Army just had some surplus barbed wire 112 00:06:54,280 --> 00:06:56,160 they wanted to use up, was that it? 113 00:06:57,130 --> 00:06:58,640 - The Army was facing an emergency 114 00:06:58,640 --> 00:06:59,890 at the start of the war. 115 00:06:59,890 --> 00:07:02,770 A possible invasion by Japanese troops. 116 00:07:02,770 --> 00:07:05,080 So all Japanese Americans were evacuated 117 00:07:05,080 --> 00:07:06,410 from the West Coast. 118 00:07:06,410 --> 00:07:09,740 There was no loyalty check, no screening, nothing. 119 00:07:09,740 --> 00:07:11,010 If there were any spies among them, 120 00:07:11,010 --> 00:07:13,430 I can assure you they're not in the 442. 121 00:07:13,430 --> 00:07:15,490 Every man in this outfit has been investigated, 122 00:07:15,490 --> 00:07:17,823 reinvestigated, and re-reinvestigated. 123 00:07:19,193 --> 00:07:21,720 Now, I suggest you start getting acquainted. 124 00:07:21,720 --> 00:07:23,850 Your platoon sergeant's over in the supply room. 125 00:07:23,850 --> 00:07:24,913 Ohhara. 126 00:07:24,913 --> 00:07:26,490 - Ohhara! 127 00:07:26,490 --> 00:07:27,323 - That's right. 128 00:07:27,323 --> 00:07:28,156 Takashi Ohhara. 129 00:07:42,560 --> 00:07:43,657 - Hey, wait a minute. 130 00:07:45,395 --> 00:07:46,228 Come back here. 131 00:07:48,440 --> 00:07:50,626 How long you been in the Army, soldier? 132 00:07:50,626 --> 00:07:52,280 - Let me see now. 133 00:07:52,280 --> 00:07:55,230 Maybe I been inside, two, three months. 134 00:07:55,230 --> 00:07:58,149 How long you been inside, lieutenant? 135 00:07:58,149 --> 00:07:59,360 - Don't you know you're supposed to hold your salute 136 00:07:59,360 --> 00:08:01,135 till an officer returns it? 137 00:08:01,135 --> 00:08:02,107 - Oh, sure. 138 00:08:02,107 --> 00:08:03,581 Sometime forget. 139 00:08:03,581 --> 00:08:06,720 - [Grayson] "Sometime forget" to say sir, too, don't ya? 140 00:08:06,720 --> 00:08:07,860 - Sometime. 141 00:08:07,860 --> 00:08:10,070 - [Grayson] Well, don't forget it anymore. 142 00:08:10,070 --> 00:08:10,903 - No, sir. 143 00:08:12,240 --> 00:08:14,070 - That's your own uniform? 144 00:08:14,070 --> 00:08:15,520 - [Tommy] Sir, that's the smallest size he got, 145 00:08:15,520 --> 00:08:18,260 the supply sergeant, Sir. 146 00:08:18,260 --> 00:08:19,860 - Well, roll those sleeves down. 147 00:08:21,430 --> 00:08:22,773 - I hold salute, sir. 148 00:08:26,760 --> 00:08:27,710 - Why are you wearing leggings 149 00:08:27,710 --> 00:08:29,780 with a class A uniform? 150 00:08:29,780 --> 00:08:31,600 - To keep my pants up, sir. 151 00:08:31,600 --> 00:08:33,163 Long like that. 152 00:08:34,040 --> 00:08:35,140 - Well, get 'em cut down. 153 00:08:35,140 --> 00:08:36,680 - Oh, yes, sir. 154 00:08:36,680 --> 00:08:38,780 Payday I'll go see the tailor, sir. 155 00:08:38,780 --> 00:08:40,110 - You'd better see somebody today 156 00:08:40,110 --> 00:08:41,583 before I see you again. 157 00:08:45,153 --> 00:08:47,880 (singing in foreign language) 158 00:08:47,880 --> 00:08:48,713 - [Man] All right, men. 159 00:08:48,713 --> 00:08:51,263 All I wanna see is backbones and elbows. 160 00:08:57,809 --> 00:08:58,642 - Come on. 161 00:08:59,517 --> 00:09:00,520 And he made it. 162 00:09:00,520 --> 00:09:01,420 Little Phoebe. 163 00:09:01,420 --> 00:09:02,470 Pretty little Phoebe. 164 00:09:04,470 --> 00:09:05,620 Watch that stuff, huh? 165 00:09:05,620 --> 00:09:06,970 Get your money down, suckers. 166 00:09:06,970 --> 00:09:07,900 It all rides. 167 00:09:07,900 --> 00:09:08,733 Go for broke. 168 00:09:08,733 --> 00:09:10,160 - Gee, break 'em up, break 'em up! 169 00:09:10,160 --> 00:09:11,720 New lieutenant outside. 170 00:09:11,720 --> 00:09:13,043 Must be the one for us. 171 00:09:13,043 --> 00:09:14,350 Oh, boy. 172 00:09:14,350 --> 00:09:18,112 Eight feet tall and mean like anything. 173 00:09:18,112 --> 00:09:19,920 Number-one manini kind. 174 00:09:20,820 --> 00:09:21,670 Chicken. 175 00:09:21,670 --> 00:09:24,010 - Well, the honeymoon's over. 176 00:09:24,010 --> 00:09:25,492 - Mix me up. 177 00:09:25,492 --> 00:09:26,325 All Nisei outfit. 178 00:09:26,325 --> 00:09:27,580 How come haole officers? 179 00:09:27,580 --> 00:09:29,710 - That's just to make us a little more miserable. 180 00:09:29,710 --> 00:09:31,450 First, they pick out the crummiest camp 181 00:09:31,450 --> 00:09:32,660 in the United States. 182 00:09:32,660 --> 00:09:33,810 - Why'd you ever enlist? 183 00:09:33,810 --> 00:09:35,130 That's what I wanna know. 184 00:09:35,130 --> 00:09:35,963 - Why? 185 00:09:35,963 --> 00:09:38,200 Because a wise guy college man like you 186 00:09:38,200 --> 00:09:40,470 snowed me under with a lot of fancy talk. 187 00:09:40,470 --> 00:09:42,420 You guys from relocation centers. 188 00:09:42,420 --> 00:09:44,970 Okay, you probably got it better here. 189 00:09:44,970 --> 00:09:47,660 But me, I was on the outside. 190 00:09:47,660 --> 00:09:48,750 Iowa. 191 00:09:48,750 --> 00:09:52,049 A free man knocking off 500 bucks a month. 192 00:09:52,049 --> 00:09:53,520 - 500 bucks? 193 00:09:53,520 --> 00:09:54,773 No. 194 00:09:54,773 --> 00:09:56,470 - 500 buck, yeah. 195 00:09:56,470 --> 00:09:57,530 Chick sexing. 196 00:09:57,530 --> 00:09:58,980 I can look at a day-old chick 197 00:09:58,980 --> 00:10:00,664 and tell you if it's a he or a she. 198 00:10:00,664 --> 00:10:01,497 (man laughing) 199 00:10:01,497 --> 00:10:03,980 - Now, who'd want to know that except another chick? 200 00:10:03,980 --> 00:10:05,210 - You pay for the poultry feed 201 00:10:05,210 --> 00:10:06,330 and you'd wanna know. 202 00:10:06,330 --> 00:10:08,770 A he ain't no good at all when it grows up. 203 00:10:08,770 --> 00:10:10,290 Only the shes. 204 00:10:10,290 --> 00:10:13,130 - How come chicken farmers no can find out themselves? 205 00:10:13,130 --> 00:10:14,550 Too bashful? 206 00:10:14,550 --> 00:10:16,320 - You funny man. 207 00:10:16,320 --> 00:10:17,820 Chick sexing is a science. 208 00:10:17,820 --> 00:10:19,130 It was developed in Japan, 209 00:10:19,130 --> 00:10:22,180 and it's one field where buddhahead gets a break. 210 00:10:22,180 --> 00:10:23,830 Mean to say ya never heard of it? 211 00:10:24,680 --> 00:10:27,740 - I just got as far as the birds and the bees. 212 00:10:27,740 --> 00:10:30,847 - These college guys are sharp, you know that? 213 00:10:30,847 --> 00:10:31,680 (cat meowing) 214 00:10:31,680 --> 00:10:34,260 Four years at USC and he's a bonafide, 215 00:10:34,260 --> 00:10:36,620 recognized fruit peddler. 216 00:10:36,620 --> 00:10:37,510 Yes, sir. 217 00:10:37,510 --> 00:10:39,853 A fruit peddler with an architect's degree. 218 00:10:39,853 --> 00:10:41,200 - I could have got a job as 219 00:10:41,200 --> 00:10:42,650 an architect if I kept trying. 220 00:10:42,650 --> 00:10:43,800 - Well, why didn't you? 221 00:10:45,644 --> 00:10:46,880 - It's just my eyes. 222 00:10:46,880 --> 00:10:48,520 Couldn't handle all that close work. 223 00:10:48,520 --> 00:10:51,427 - Yeah, eye trouble, that's what it was. 224 00:10:51,427 --> 00:10:53,310 All you need is corrective glasses 225 00:10:53,310 --> 00:10:54,730 to take the slant out of your eyes. 226 00:10:54,730 --> 00:10:56,352 - Ah, chick, chick, chick, chick, chick, 227 00:10:56,352 --> 00:10:57,916 chick, chick, chick, chick, chick. 228 00:10:57,916 --> 00:10:58,749 - Hey, kotonk. 229 00:10:58,749 --> 00:10:59,780 Take it easy, huh? 230 00:10:59,780 --> 00:11:00,613 Huh, Chick? 231 00:11:02,350 --> 00:11:04,150 - Come on, get it down. 232 00:11:04,150 --> 00:11:05,280 Buck and a half. 233 00:11:05,280 --> 00:11:06,113 One more, one more. 234 00:11:06,113 --> 00:11:07,030 - Boy, oh, boy! 235 00:11:07,030 --> 00:11:08,750 You one lucky kotonk. 236 00:11:09,606 --> 00:11:11,050 Wish I got packages like that. 237 00:11:11,050 --> 00:11:12,003 - You and me both. 238 00:11:13,600 --> 00:11:14,930 - You send package? 239 00:11:14,930 --> 00:11:16,733 - Yeah, hand me those cans, will you? 240 00:11:17,870 --> 00:11:18,703 - Where you gonna send? 241 00:11:18,703 --> 00:11:20,800 Brother in the Army in Pacific? 242 00:11:20,800 --> 00:11:21,633 - Uh-uh. 243 00:11:21,633 --> 00:11:23,967 Family in a relocation camp in Arizona. 244 00:11:23,967 --> 00:11:26,040 Arizona, U.S.A. 245 00:11:26,040 --> 00:11:28,433 You think that chow here is bad, brother. 246 00:11:30,020 --> 00:11:30,853 - You can even get soap? 247 00:11:30,853 --> 00:11:31,686 - Oh, sure. 248 00:11:31,686 --> 00:11:33,070 They've got a canteen loaded with stuff. 249 00:11:33,070 --> 00:11:33,940 Anything you want, 250 00:11:33,940 --> 00:11:36,420 if you can get there before they're sold out. 251 00:11:36,420 --> 00:11:38,943 Yes, sir, all the comforts of home. 252 00:11:39,790 --> 00:11:40,910 And only one block from the barracks 253 00:11:40,910 --> 00:11:42,928 to the toilets and showers. 254 00:11:42,928 --> 00:11:43,761 - Barracks? 255 00:11:45,280 --> 00:11:47,100 Everybody all thrown together? 256 00:11:47,100 --> 00:11:48,060 - Got partitions. 257 00:11:48,060 --> 00:11:50,120 Separate room for each family. 258 00:11:50,120 --> 00:11:50,953 My folks are lucky. 259 00:11:50,953 --> 00:11:52,490 Only five of them since I left. 260 00:11:54,140 --> 00:11:55,830 - Treat you like that, 261 00:11:55,830 --> 00:11:58,990 hard to figure why a guy volunteer for the Army. 262 00:11:58,990 --> 00:12:00,000 - We have to do something, 263 00:12:00,000 --> 00:12:02,040 so we never get a deal like that again. 264 00:12:02,040 --> 00:12:03,390 - We show 'em. 265 00:12:03,390 --> 00:12:06,790 We show 'em us buddhaheads good soldiers, good Americans. 266 00:12:06,790 --> 00:12:08,140 - That's the idea. 267 00:12:08,140 --> 00:12:09,238 I hope it works. 268 00:12:09,238 --> 00:12:10,880 - Sure it works. 269 00:12:10,880 --> 00:12:13,710 Already a lot of stuff in newspapers about the 442. 270 00:12:13,710 --> 00:12:16,443 - Yeah, all we need now is casualty lists. 271 00:12:20,270 --> 00:12:23,850 - [Tommy] Gee, that's a pretty girl. 272 00:12:23,850 --> 00:12:24,683 What her name? 273 00:12:24,683 --> 00:12:25,516 - Terry. 274 00:12:25,516 --> 00:12:26,349 - Terry. 275 00:12:26,349 --> 00:12:27,840 Nice name. 276 00:12:27,840 --> 00:12:28,673 Your wife? 277 00:12:28,673 --> 00:12:30,010 - Not yet. 278 00:12:30,010 --> 00:12:31,277 - [Tommy] Why you wait? 279 00:12:31,277 --> 00:12:34,750 - This is a great time to be starting a family, isn't it? 280 00:12:34,750 --> 00:12:37,330 - [Tommy] You kotonks, funny guys. 281 00:12:37,330 --> 00:12:39,393 Boy, if I had a girl like that, 282 00:12:39,393 --> 00:12:40,920 they gotta draft me. 283 00:12:40,920 --> 00:12:42,560 No volunteer. 284 00:12:42,560 --> 00:12:45,343 No, sir, draft me and drag me away. 285 00:12:45,343 --> 00:12:46,820 - Once more, once more. 286 00:12:46,820 --> 00:12:47,830 Go for broke! 287 00:12:47,830 --> 00:12:49,586 Once more, that's all I ask. 288 00:12:49,586 --> 00:12:50,958 That's all! 289 00:12:50,958 --> 00:12:51,791 Seven! 290 00:12:51,791 --> 00:12:53,276 - Let me see those dice! 291 00:12:53,276 --> 00:12:54,276 - Attention! 292 00:13:12,122 --> 00:13:14,455 (cat meows) 293 00:13:19,000 --> 00:13:20,320 - At ease. 294 00:13:20,320 --> 00:13:23,670 - Men, this is Lieutenant Grayson, our platoon leader. 295 00:13:23,670 --> 00:13:24,720 - Pick up that money. 296 00:13:25,648 --> 00:13:26,610 Pick it up. 297 00:13:26,610 --> 00:13:27,443 - Yes, sir. 298 00:13:27,443 --> 00:13:29,290 - Donation for the company fund, sergeant. 299 00:13:29,290 --> 00:13:30,640 Give it to Sergeant Ohhara. 300 00:13:33,120 --> 00:13:34,480 - [Chick] Can he do that? 301 00:13:34,480 --> 00:13:35,520 It's my money. 302 00:13:35,520 --> 00:13:37,130 - I want that man's name, sergeant. 303 00:13:37,130 --> 00:13:38,840 There's no talking after the command at ease. 304 00:13:38,840 --> 00:13:39,673 - Yes, sir. 305 00:13:39,673 --> 00:13:40,780 - This man, no dog tags, 306 00:13:40,780 --> 00:13:42,360 needs haircut, window unwashed, 307 00:13:42,360 --> 00:13:43,750 uniforms hanging wrong way. 308 00:13:43,750 --> 00:13:46,300 Haircut, shave, bunk out of line, dog tags, 309 00:13:46,300 --> 00:13:47,990 window, beer can on shelf, 310 00:13:47,990 --> 00:13:49,250 dirty floor, dirty boots, 311 00:13:49,250 --> 00:13:50,311 haircut, window, 312 00:13:50,311 --> 00:13:52,750 bowl of milk on floor. 313 00:13:52,750 --> 00:13:54,440 Bowl stolen from mess hall. 314 00:13:54,440 --> 00:13:55,580 Brought cat into barracks. 315 00:13:55,580 --> 00:13:57,540 Floor, boots, dog tag, haircut. 316 00:13:57,540 --> 00:13:59,020 Dust on rafters, window, 317 00:13:59,020 --> 00:14:00,740 haircut, dog tags, boots, 318 00:14:00,740 --> 00:14:01,690 bunk out of line, 319 00:14:01,690 --> 00:14:03,153 litter on floor, boots. 320 00:14:05,720 --> 00:14:07,060 Forget the book, sergeant. 321 00:14:07,060 --> 00:14:09,090 They're all on the list. 322 00:14:09,090 --> 00:14:10,680 You men will fall out for a speed hike 323 00:14:10,680 --> 00:14:12,100 at eight o'clock tonight. 324 00:14:12,100 --> 00:14:14,470 Before that I want this hutment GI'd. 325 00:14:14,470 --> 00:14:16,670 Get them started on it right away, sergeant. 326 00:14:16,670 --> 00:14:18,190 Floors scrubbed, rafters dusted, 327 00:14:18,190 --> 00:14:21,240 windows washed, boots shined, bunks made. 328 00:14:21,240 --> 00:14:23,070 I want those blankets stretched so tight 329 00:14:23,070 --> 00:14:25,530 that when you drop a quarter on them it'll bounce. 330 00:14:25,530 --> 00:14:27,120 I'll be back twice a day from now on 331 00:14:27,120 --> 00:14:29,220 with a pair of white gloves and a quarter. 332 00:14:32,154 --> 00:14:34,571 (door slams) 333 00:14:37,419 --> 00:14:38,960 - You're a chicken expert. 334 00:14:38,960 --> 00:14:40,803 What do you make of him? 335 00:14:40,803 --> 00:14:43,470 (rock clanking) 336 00:14:45,020 --> 00:14:46,421 ♪ I wanna go back ♪ 337 00:14:46,421 --> 00:14:48,957 ♪ To my little grass shack ♪ 338 00:14:48,957 --> 00:14:50,913 ♪ Back in Kealakekua ♪ 339 00:14:50,913 --> 00:14:53,054 ♪ Hawaii ♪ 340 00:14:53,054 --> 00:14:54,567 ♪ I wanna be with all ♪ 341 00:14:54,567 --> 00:14:56,447 ♪ The kanes and wahines ♪ 342 00:14:56,447 --> 00:15:01,064 ♪ That I knew long ago ♪ 343 00:15:01,064 --> 00:15:02,520 ♪ I can hear ♪ 344 00:15:02,520 --> 00:15:05,543 ♪ The old guitars playing ♪ 345 00:15:05,543 --> 00:15:10,543 (speaking foreign language) (ukulele strums) 346 00:15:11,341 --> 00:15:14,258 (determined music) 347 00:15:17,086 --> 00:15:19,680 (speaking foreign language) 348 00:15:19,680 --> 00:15:20,513 - What did he say? 349 00:15:20,513 --> 00:15:22,546 - I didn't hear anything, sir. 350 00:15:22,546 --> 00:15:23,379 (speaking foreign language) 351 00:15:23,379 --> 00:15:24,212 - What does that mean? 352 00:15:24,212 --> 00:15:25,045 - Sorry, sir. 353 00:15:25,045 --> 00:15:26,180 I don't speak Japanese. 354 00:15:28,570 --> 00:15:30,410 - Boots, dog tag, window, 355 00:15:30,410 --> 00:15:32,373 dust on rafters, floor, boots. 356 00:15:37,582 --> 00:15:40,415 (water splashing) 357 00:15:49,681 --> 00:15:51,988 Boots, floor, boots. 358 00:15:51,988 --> 00:15:54,408 Blankets not tight enough. 359 00:15:54,408 --> 00:15:56,358 Shirt unbuttoned, boots, window, floor. 360 00:16:01,812 --> 00:16:04,581 (triumphant music) 361 00:16:04,581 --> 00:16:07,081 (tense music) 362 00:16:09,744 --> 00:16:12,950 (wood thudding) 363 00:16:12,950 --> 00:16:14,739 All right, up and over! 364 00:16:14,739 --> 00:16:16,760 Go back and try it again! 365 00:16:16,760 --> 00:16:19,203 I'm gonna wait right here till everybody makes it. 366 00:16:57,313 --> 00:16:59,708 - [Soldier On Top] Hey, you guys, beat it, quick! 367 00:16:59,708 --> 00:17:02,208 (perky music) 368 00:17:06,710 --> 00:17:08,850 - In combat, anything goes. 369 00:17:08,850 --> 00:17:11,320 That's why we teach you dirty tactics. 370 00:17:11,320 --> 00:17:13,210 I will now demonstrate a grip against which 371 00:17:13,210 --> 00:17:15,123 there is absolutely no defense. 372 00:17:17,220 --> 00:17:19,173 The sergeant will now try to get free. 373 00:17:21,290 --> 00:17:22,490 Well, sergeant? 374 00:17:22,490 --> 00:17:23,790 - You want me to try, sir? 375 00:17:24,642 --> 00:17:26,556 - Of course I want you to try. 376 00:17:26,556 --> 00:17:27,973 - Very well, sir. 377 00:17:45,501 --> 00:17:48,281 (triumphant music) 378 00:17:48,281 --> 00:17:49,364 - Eyes right! 379 00:17:51,943 --> 00:17:52,860 Eyes front! 380 00:17:55,354 --> 00:17:56,271 Eyes right! 381 00:17:58,858 --> 00:17:59,775 Eyes front! 382 00:18:04,546 --> 00:18:05,463 Eyes right! 383 00:18:13,707 --> 00:18:14,624 Eyes front! 384 00:18:26,516 --> 00:18:27,433 Eyes right! 385 00:18:31,904 --> 00:18:32,821 Eyes front! 386 00:18:39,979 --> 00:18:40,896 Eyes right! 387 00:18:44,673 --> 00:18:46,610 - That was the kiss of death, brother, 388 00:18:46,610 --> 00:18:48,490 the kiss of death. 389 00:18:48,490 --> 00:18:51,490 - Yeah, the big brass figures were ripe. 390 00:18:51,490 --> 00:18:54,360 I can smell that salt air already. 391 00:18:54,360 --> 00:18:55,210 - Take another sniff, will ya, 392 00:18:55,210 --> 00:18:57,150 and see if it's the Pacific. 393 00:18:57,150 --> 00:18:59,247 - Yeah, that's what I'm sweating out. 394 00:18:59,247 --> 00:19:00,343 - You and me both. 395 00:19:03,610 --> 00:19:06,080 - Nobody wanna go Pacific but me. 396 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 Well, I keep trying. 397 00:19:07,720 --> 00:19:09,470 Every time they ask for volunteers-- 398 00:19:09,470 --> 00:19:11,880 - Tommy, you have to speak perfect Japanese. 399 00:19:11,880 --> 00:19:14,200 It's for combat intelligence, interpreters. 400 00:19:14,200 --> 00:19:16,827 They don't want buddhahead riflemen in the Pacific. 401 00:19:16,827 --> 00:19:17,670 - Why? 402 00:19:17,670 --> 00:19:20,210 - Look, Tommy, a million guys fighting an enemy 403 00:19:20,210 --> 00:19:21,610 that looks like us. 404 00:19:21,610 --> 00:19:23,820 What if a GI sniper spots you or me? 405 00:19:23,820 --> 00:19:24,930 - He see uniform. 406 00:19:24,930 --> 00:19:26,930 - Yeah, and probably figure we're spies. 407 00:19:27,920 --> 00:19:30,393 - Sam, I tell you something. 408 00:19:31,427 --> 00:19:33,040 I don't like talk about it, 409 00:19:33,040 --> 00:19:34,190 but I'm gonna tell you. 410 00:19:35,350 --> 00:19:37,810 Pearl Harbor day the planes they come. 411 00:19:37,810 --> 00:19:39,640 You can only read it. 412 00:19:39,640 --> 00:19:40,493 I can see it. 413 00:19:41,760 --> 00:19:44,650 Pretty soon, I go volunteer for the 100th Battalion. 414 00:19:44,650 --> 00:19:45,483 Too young. 415 00:19:46,660 --> 00:19:49,143 By the 442 come up, I volunteer again. 416 00:19:50,320 --> 00:19:51,153 Too small. 417 00:19:51,990 --> 00:19:54,640 Next time, I stand on my toes a little bit. 418 00:19:54,640 --> 00:19:55,683 Okay, I'm in. 419 00:19:56,930 --> 00:19:58,350 They send us Europe. 420 00:19:58,350 --> 00:19:59,573 Sure, I go and fight. 421 00:20:00,770 --> 00:20:01,750 More better do I fight 422 00:20:01,750 --> 00:20:03,000 the ones who bomb the islands. 423 00:20:03,000 --> 00:20:04,190 - It's the same enemy, Tommy. 424 00:20:04,190 --> 00:20:05,233 - Maybe for you. 425 00:20:06,695 --> 00:20:10,163 Pearl Harbor day, two people visit friends near Honolulu. 426 00:20:13,100 --> 00:20:14,263 They both been killed. 427 00:20:16,890 --> 00:20:17,893 My mother, Sam. 428 00:20:19,120 --> 00:20:20,498 My father. 429 00:20:20,498 --> 00:20:22,056 - [Man] Mail call! 430 00:20:22,056 --> 00:20:23,584 (men chattering) 431 00:20:23,584 --> 00:20:24,532 Guchizaki. 432 00:20:24,532 --> 00:20:25,970 - Right here, right here! 433 00:20:25,970 --> 00:20:28,385 - Hey, this is from my brother in the 100th Battalion! 434 00:20:28,385 --> 00:20:30,468 - [Mail Clerk] Nawaguchi. 435 00:20:31,596 --> 00:20:33,710 - Mail call, Tommy. - Come on, hurry up! 436 00:20:33,710 --> 00:20:34,571 - [Tommy] You go. 437 00:20:34,571 --> 00:20:36,071 No mail for Tommy. 438 00:20:39,764 --> 00:20:42,681 (triumphant music) 439 00:21:12,033 --> 00:21:15,033 - Come on, close it up, close it up. 440 00:21:17,770 --> 00:21:18,735 - Here's the list, lieutenant. 441 00:21:18,735 --> 00:21:20,404 - Thanks, captain. 442 00:21:20,404 --> 00:21:22,210 Nagashook, Shooki. 443 00:21:22,210 --> 00:21:23,043 - [Soldier] William J. 444 00:21:23,043 --> 00:21:23,876 - Nishigoka. 445 00:21:23,876 --> 00:21:25,209 - [Soldier] Leonard S. 446 00:21:25,209 --> 00:21:27,364 - Uchigakiuchi. 447 00:21:27,364 --> 00:21:28,410 - Uchigakiuchi. 448 00:21:28,410 --> 00:21:29,243 - [Soldier] Harry. 449 00:21:29,243 --> 00:21:30,076 - Ikagani. 450 00:21:30,076 --> 00:21:30,909 - [Soldier] Joseph T. 451 00:21:30,909 --> 00:21:31,904 - Kamakura. 452 00:21:31,904 --> 00:21:33,500 - [Soldier] Sam W. 453 00:21:33,500 --> 00:21:34,417 - Toyotomi. 454 00:21:35,427 --> 00:21:36,260 - Toyotomi. 455 00:21:36,260 --> 00:21:37,255 - Tomatsu. 456 00:21:37,255 --> 00:21:38,620 - [Lieutenant] Guchizaki. 457 00:21:38,620 --> 00:21:40,154 - Satoshi. 458 00:21:40,154 --> 00:21:41,575 - Shimabukarotenshugi. 459 00:21:41,575 --> 00:21:43,001 - Shima... 460 00:21:43,001 --> 00:21:45,040 - Shimabukarotenshugi. 461 00:21:45,040 --> 00:21:45,873 - Shima-- 462 00:21:45,873 --> 00:21:47,130 - [Soldier] George W. 463 00:21:47,130 --> 00:21:48,555 - Thanks. 464 00:21:48,555 --> 00:21:49,388 Fugimoto. 465 00:21:49,388 --> 00:21:50,303 - [Soldier] Thomas H. 466 00:21:53,162 --> 00:21:55,912 (metal clanking) 467 00:22:08,300 --> 00:22:10,440 - Any scuttlebutt on where this scow is taking us? 468 00:22:10,440 --> 00:22:12,933 - I was just gonna ask you, lieutenant. 469 00:22:17,995 --> 00:22:22,995 ♪ Aloha ♪ 470 00:22:26,430 --> 00:22:29,613 ♪ I'm sending ♪ 471 00:22:29,613 --> 00:22:31,068 ♪ My thoughts ♪ 472 00:22:31,068 --> 00:22:34,068 ♪ Back home to you ♪ 473 00:22:35,964 --> 00:22:37,530 Hey, Sam, how you know so sure 474 00:22:37,530 --> 00:22:38,363 we're going to England? 475 00:22:38,363 --> 00:22:39,380 - Because that's where the line forms 476 00:22:39,380 --> 00:22:40,387 for the invasion of France. 477 00:22:40,387 --> 00:22:42,040 And it's coming off any day now. 478 00:22:42,040 --> 00:22:43,720 - That's us, shock troops. 479 00:22:43,720 --> 00:22:45,140 Just in time. 480 00:22:45,140 --> 00:22:47,020 They used up the 100th Battalion at Cassino. 481 00:22:47,020 --> 00:22:48,510 - But anyway, it won't be the Pacific. 482 00:22:48,510 --> 00:22:49,343 - How do you know? 483 00:22:49,343 --> 00:22:51,536 You ever hear of the Panama Canal? 484 00:22:51,536 --> 00:22:52,800 - Hey, Sam, what you think? 485 00:22:52,800 --> 00:22:53,680 Maybe so, huh? 486 00:22:53,680 --> 00:22:54,580 - Well, if it's the Pacific, 487 00:22:54,580 --> 00:22:56,870 we've been sailing three days in the wrong direction. 488 00:22:56,870 --> 00:22:57,880 - The navigator don't know. 489 00:22:57,880 --> 00:22:59,020 Nobody knows. 490 00:22:59,020 --> 00:23:00,293 Drives you nuts. 491 00:23:05,890 --> 00:23:06,723 - [Grayson] Oh, I'll get it. 492 00:23:06,723 --> 00:23:08,033 - Thank you, lieutenant. 493 00:23:19,080 --> 00:23:21,580 (tense music) 494 00:23:31,212 --> 00:23:33,040 - [Grayson] For 20 years the Italian people 495 00:23:33,040 --> 00:23:34,920 have been fed on bunk. 496 00:23:34,920 --> 00:23:37,610 Their propagandists declared that all of our people 497 00:23:37,610 --> 00:23:40,030 look upon Italians with contempt, 498 00:23:40,030 --> 00:23:42,310 regarding them as a race of hand organ men 499 00:23:42,310 --> 00:23:43,990 and banana peddlers. 500 00:23:43,990 --> 00:23:46,670 We know that such statements are lies. 501 00:23:46,670 --> 00:23:48,160 Racial prejudice is abhorrent 502 00:23:48,160 --> 00:23:50,636 to our American concept of democracy. 503 00:23:50,636 --> 00:23:53,719 (slow paced ukulele) 504 00:24:00,810 --> 00:24:05,670 Naples with its old world history, majestic Vesuvius, 505 00:24:05,670 --> 00:24:07,570 the Castle of St. Elmo, 506 00:24:07,570 --> 00:24:09,440 the famous churches, 507 00:24:09,440 --> 00:24:10,840 the magnificent harbor, 508 00:24:10,840 --> 00:24:12,440 second to none in all the world. 509 00:24:13,510 --> 00:24:15,060 These and many other historic sights 510 00:24:15,060 --> 00:24:16,960 are of interest to the soldier. 511 00:24:16,960 --> 00:24:19,060 Take advantage of this opportunity. 512 00:24:19,060 --> 00:24:20,990 See as much as you can. 513 00:24:20,990 --> 00:24:22,960 You've got a great chance to do now, 514 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 major expenses paid, what would cost you 515 00:24:24,960 --> 00:24:26,860 a lot of your own money after the war. 516 00:24:28,170 --> 00:24:29,800 You'll want to poke around in quaint, 517 00:24:29,800 --> 00:24:31,230 out-of-the way places 518 00:24:31,230 --> 00:24:33,800 and the only way to do that is to walk. 519 00:24:33,800 --> 00:24:35,930 Be sure to allow plenty of time in Naples 520 00:24:35,930 --> 00:24:39,770 so you can take it all in at a nice leisurely pace. 521 00:24:39,770 --> 00:24:41,520 Start your promenade at the harbor. 522 00:24:43,690 --> 00:24:45,684 The Italian practice is to have a siesta hour 523 00:24:45,684 --> 00:24:48,793 sometime between one and four o'clock in the afternoon. 524 00:24:49,700 --> 00:24:53,440 If this custom remains in vogue during occupational period, 525 00:24:53,440 --> 00:24:55,100 you'll save time and patience 526 00:24:55,100 --> 00:24:57,883 by confining your shopping to other hours. 527 00:25:12,721 --> 00:25:15,721 (people chattering) 528 00:25:16,716 --> 00:25:21,633 - Mama, Mama, (speaking foreign language). 529 00:25:25,420 --> 00:25:27,270 - Come on, come on, don't hog it all. 530 00:25:28,850 --> 00:25:29,683 - Let's go! 531 00:25:29,683 --> 00:25:31,800 Off your seat and on your feet! 532 00:25:40,270 --> 00:25:42,960 - [Grayson] Continuing our tour of picturesque Italy, 533 00:25:42,960 --> 00:25:44,700 we come to the Via Casilina, 534 00:25:44,700 --> 00:25:46,293 which leads directly to Rome. 535 00:25:47,920 --> 00:25:50,040 The districts around Rome are full of places 536 00:25:50,040 --> 00:25:51,520 of historical interests, 537 00:25:51,520 --> 00:25:53,573 and transportation is excellent. 538 00:26:01,805 --> 00:26:02,638 - [Man] Take a break! 539 00:26:02,638 --> 00:26:03,471 - [Man] Take 10! 540 00:26:07,319 --> 00:26:10,486 (vehicle approaching) 541 00:26:15,270 --> 00:26:18,130 - Everybody rides but the buddhaheads. 542 00:26:18,130 --> 00:26:21,963 (singing in foreign language) 543 00:26:22,939 --> 00:26:25,356 - That's the 100th Battalion! 544 00:26:29,265 --> 00:26:30,098 Masami! 545 00:26:30,098 --> 00:26:31,556 Hey, Masami! 546 00:26:31,556 --> 00:26:33,755 - Hi, you paisan! 547 00:26:33,755 --> 00:26:34,588 - My brother. 548 00:26:34,588 --> 00:26:35,421 Him okay? 549 00:26:35,421 --> 00:26:36,254 - Not even a scratch. 550 00:26:36,254 --> 00:26:37,970 He's a few trucks back! 551 00:26:37,970 --> 00:26:41,003 Hey, haven't got an extra top string, have you? 552 00:26:41,003 --> 00:26:42,120 - I don't think so. 553 00:26:42,120 --> 00:26:42,953 Where you going? 554 00:26:42,953 --> 00:26:44,660 - Same place as you, paisan. 555 00:26:44,660 --> 00:26:45,740 Haven't you heard? 556 00:26:45,740 --> 00:26:47,180 We been attached to the 442. 557 00:26:47,180 --> 00:26:48,670 One big, happy family! 558 00:26:48,670 --> 00:26:49,820 - No kidding! 559 00:26:49,820 --> 00:26:50,653 Ride on, boy. 560 00:26:50,653 --> 00:26:51,597 Here, top string! 561 00:26:53,491 --> 00:26:54,360 (speaking in foreign language) 562 00:26:54,360 --> 00:26:55,353 - What was that? 563 00:26:56,260 --> 00:26:57,850 - I said very sorry. 564 00:26:57,850 --> 00:26:58,683 Sorry, sir. 565 00:27:04,330 --> 00:27:07,840 (slow gentle music) 566 00:27:07,840 --> 00:27:09,140 - [Grayson] Within easy reach of Rome, 567 00:27:09,140 --> 00:27:11,460 are the medieval towns of Tuscany, 568 00:27:11,460 --> 00:27:12,640 sleepy little villages, 569 00:27:12,640 --> 00:27:15,637 scarcely touched by the march of civilization. 570 00:27:15,637 --> 00:27:18,304 (bomb rumbling) 571 00:27:21,350 --> 00:27:22,193 Take 10! 572 00:27:45,010 --> 00:27:45,843 - Hello, Joe. 573 00:27:47,297 --> 00:27:50,964 (speaking foreign language) 574 00:28:00,120 --> 00:28:01,733 - No, but I'd like to learn. 575 00:28:05,180 --> 00:28:06,013 The door open? 576 00:28:08,030 --> 00:28:09,560 The door, the door. 577 00:28:09,560 --> 00:28:10,760 - It's open, lieutenant. 578 00:28:13,766 --> 00:28:17,433 (speaking foreign language) 579 00:28:20,230 --> 00:28:22,200 - The lady is gonna mend this for me. 580 00:28:22,200 --> 00:28:23,800 Call me when the word comes down to move out. 581 00:28:23,800 --> 00:28:24,842 - Yes, sir. 582 00:28:24,842 --> 00:28:28,950 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 583 00:28:28,950 --> 00:28:32,612 ♪ All the livelong day-- ♪ 584 00:28:32,612 --> 00:28:34,877 (window slams) 585 00:28:34,877 --> 00:28:36,430 - You know, I got a hunch we're 586 00:28:36,430 --> 00:28:38,770 coming into a bottle of vino. 587 00:28:38,770 --> 00:28:39,603 - Maybe. 588 00:28:39,603 --> 00:28:41,260 - Yeah, I just got a feeling the lieutenant's 589 00:28:41,260 --> 00:28:45,883 gonna take care of us. (vehicle approaching) 590 00:29:01,275 --> 00:29:04,108 (bombs exploding) 591 00:29:08,768 --> 00:29:10,935 (boy speaking foreign language) 592 00:29:10,935 --> 00:29:12,185 - Break's over! 593 00:29:13,041 --> 00:29:14,240 - [Soldier] Let's go! 594 00:29:14,240 --> 00:29:16,040 - [Soldier] All right, on your feet! 595 00:29:38,191 --> 00:29:40,858 (canons firing) 596 00:29:44,122 --> 00:29:44,955 - Lieutenant Grayson. 597 00:29:44,955 --> 00:29:46,230 I forgot to tell him we're moving out. 598 00:29:46,230 --> 00:29:47,424 - Holy mackerel. 599 00:29:47,424 --> 00:29:48,303 - What'll I do? 600 00:29:48,303 --> 00:29:50,303 - [Officer] Close it up! 601 00:29:51,938 --> 00:29:54,855 (slow paced music) 602 00:30:05,178 --> 00:30:06,883 (woman laughing) 603 00:30:06,883 --> 00:30:10,550 (speaking foreign language) 604 00:30:43,230 --> 00:30:46,390 - Come again, (speaking foreign language) 605 00:30:46,390 --> 00:30:47,630 - Friend. 606 00:30:47,630 --> 00:30:48,810 - No, I don't know him. 607 00:30:48,810 --> 00:30:50,311 Your friend, huh? 608 00:30:50,311 --> 00:30:51,295 (speaking foreign language) 609 00:30:51,295 --> 00:30:52,269 Smith. 610 00:30:52,269 --> 00:30:53,667 John Smith. 611 00:30:53,667 --> 00:30:55,417 Capitano, John Smith. 612 00:30:56,440 --> 00:30:58,280 - Glad to meet ya, sir. 613 00:30:58,280 --> 00:31:01,947 (speaking foreign language) 614 00:31:14,780 --> 00:31:17,380 Don't tell me where you got that good-conduct ribbon. 615 00:31:17,380 --> 00:31:19,097 Let me guess. 616 00:31:19,097 --> 00:31:20,380 (speaking foreign language) 617 00:31:20,380 --> 00:31:22,526 How about some more vino, huh? 618 00:31:22,526 --> 00:31:23,440 (speaking foreign language) 619 00:31:23,440 --> 00:31:24,273 Darling. 620 00:31:32,205 --> 00:31:33,830 (perky music) 621 00:31:33,830 --> 00:31:34,663 - That's my old outfit! 622 00:31:34,663 --> 00:31:35,496 Where did you get this? 623 00:31:35,496 --> 00:31:36,390 Who gave it to you? 624 00:31:36,390 --> 00:31:37,223 - John Smith. 625 00:31:37,223 --> 00:31:38,056 - John Smith, huh? 626 00:31:38,056 --> 00:31:38,889 Is he still around here? 627 00:31:38,889 --> 00:31:40,389 When did you see him last? 628 00:31:40,389 --> 00:31:42,448 (speaking foreign language) 629 00:31:42,448 --> 00:31:44,440 I gotta find somebody who can talk English. 630 00:31:44,440 --> 00:31:45,453 I'll be right back! 631 00:31:50,423 --> 00:31:51,256 - Joe! 632 00:31:51,256 --> 00:31:52,089 Joe! 633 00:32:01,430 --> 00:32:02,920 - [Soldier] Grayson. 634 00:32:02,920 --> 00:32:04,860 Your platoon's dug in over there. 635 00:32:04,860 --> 00:32:06,260 Come here a minute, will ya? 636 00:32:07,830 --> 00:32:09,560 I've got a message for ya from the colonel. 637 00:32:09,560 --> 00:32:11,530 He was up here inspecting our positions. 638 00:32:11,530 --> 00:32:12,430 - The colonel? 639 00:32:12,430 --> 00:32:13,800 - That's right. 640 00:32:13,800 --> 00:32:15,930 He said to tell you he was particularly pleased 641 00:32:15,930 --> 00:32:18,450 with the way your platoon was deployed. 642 00:32:18,450 --> 00:32:19,550 - Thanks for covering up. 643 00:32:19,550 --> 00:32:20,900 - [Man On Mound] And now I'm supposed to say you're welcome 644 00:32:20,900 --> 00:32:23,507 and that's that until the next time, huh? 645 00:32:23,507 --> 00:32:24,610 - There won't be any next time. 646 00:32:24,610 --> 00:32:26,120 Don't worry about that. 647 00:32:26,120 --> 00:32:27,570 - I'll tell ya when to leave. 648 00:32:28,510 --> 00:32:29,590 You're such a stickler on 649 00:32:29,590 --> 00:32:31,610 military courtesy for your men. 650 00:32:31,610 --> 00:32:32,900 From now on, you and I are going 651 00:32:32,900 --> 00:32:34,860 by the book, understand? 652 00:32:34,860 --> 00:32:35,693 - Yes, sir. 653 00:32:35,693 --> 00:32:37,110 - I don't mind telling you, Grayson, 654 00:32:37,110 --> 00:32:39,150 if there was any chance of getting a replacement for you 655 00:32:39,150 --> 00:32:41,440 I'd have had you court-martialed for this. 656 00:32:41,440 --> 00:32:42,620 Ever since you joined the outfit, 657 00:32:42,620 --> 00:32:43,590 you've been the one man in this 658 00:32:43,590 --> 00:32:45,420 company who's been out of step! 659 00:32:45,420 --> 00:32:46,930 You'd better pick it up, lieutenant, 660 00:32:46,930 --> 00:32:48,018 and pick it up fast, 661 00:32:48,018 --> 00:32:49,840 or you're gonna find yourself volunteering 662 00:32:49,840 --> 00:32:51,680 for every dirty detail that comes up! 663 00:32:51,680 --> 00:32:53,220 Is that clear? 664 00:32:53,220 --> 00:32:54,373 - Yes, sir. 665 00:32:54,373 --> 00:32:55,633 - [Officer On Mound] That'll be all. 666 00:33:00,472 --> 00:33:04,691 ♪ It wasn't the moon above ♪ 667 00:33:04,691 --> 00:33:06,499 - Did you do a good job, lieutenant? 668 00:33:06,499 --> 00:33:10,039 ♪ That made me fall in love ♪ 669 00:33:10,039 --> 00:33:12,607 ♪ It was just those eyes ♪ 670 00:33:12,607 --> 00:33:15,940 ♪ Those beautiful eyes ♪ 671 00:33:20,430 --> 00:33:21,280 - Where's Kamakura? 672 00:33:21,280 --> 00:33:22,113 - Sam? 673 00:33:22,113 --> 00:33:23,540 Out looking for water, lieutenant. 674 00:33:23,540 --> 00:33:24,480 How do you like that? 675 00:33:24,480 --> 00:33:26,100 Dying of thirst in the middle of a river. 676 00:33:26,100 --> 00:33:27,740 - I wanna see him the minute he gets back. 677 00:33:27,740 --> 00:33:28,573 - Yes, sir. 678 00:33:32,296 --> 00:33:35,046 (metal clanking) 679 00:33:42,827 --> 00:33:45,450 - [Masami] Hiya, paisan! 680 00:33:45,450 --> 00:33:46,563 - Masami! 681 00:33:46,563 --> 00:33:47,396 Eddie! 682 00:33:47,396 --> 00:33:48,643 - Vino, fresh off the vine! 683 00:33:54,648 --> 00:33:55,481 Salute. 684 00:33:58,378 --> 00:33:59,774 - Good, eh, paisan? 685 00:33:59,774 --> 00:34:03,441 (speaking foreign language) 686 00:34:04,280 --> 00:34:05,599 - Free sample. 687 00:34:05,599 --> 00:34:06,884 - Thanks. 688 00:34:06,884 --> 00:34:09,384 (guns firing) 689 00:34:12,530 --> 00:34:13,597 - Eddie! 690 00:34:13,597 --> 00:34:14,430 Eddie! 691 00:34:14,430 --> 00:34:16,480 - You stay here, Tommy, watch us! 692 00:34:16,480 --> 00:34:18,157 Come on, keep close to the wall! 693 00:34:18,157 --> 00:34:23,157 (guns firing) (metal clanking) 694 00:34:27,029 --> 00:34:29,112 Stay here, one at a time. 695 00:34:50,189 --> 00:34:51,341 (speaking foreign language) 696 00:34:51,341 --> 00:34:53,924 (gun clicking) 697 00:34:59,021 --> 00:35:01,438 (gun firing) 698 00:36:16,952 --> 00:36:21,952 (men screaming) (bomb exploding) 699 00:36:24,489 --> 00:36:25,739 - Anybody home? 700 00:36:26,943 --> 00:36:27,803 Keep me covered. 701 00:36:53,349 --> 00:36:54,182 You okay, Masami? 702 00:36:54,182 --> 00:36:55,123 - Just a scratch. 703 00:37:02,469 --> 00:37:05,052 (pig snorting) 704 00:37:06,920 --> 00:37:08,980 - Jerry intelligence officer. 705 00:37:08,980 --> 00:37:10,330 They're great at disguises. 706 00:37:11,815 --> 00:37:15,630 - Hiya, paisan. (pig snorting) 707 00:37:22,959 --> 00:37:27,959 (bombs exploding) (chandelier clanking) 708 00:37:33,910 --> 00:37:35,400 - Shells would be coming in a lot closer 709 00:37:35,400 --> 00:37:38,400 if those Jerries were still in that observation post. 710 00:37:38,400 --> 00:37:40,308 One of them was an officer you say? 711 00:37:40,308 --> 00:37:43,061 - Oh, yes, colonel, sir. 712 00:37:43,061 --> 00:37:45,370 - Well, you certainly earned that. 713 00:37:45,370 --> 00:37:46,670 Take this over to S2, sergeant. 714 00:37:46,670 --> 00:37:47,503 - Yes, sir. 715 00:37:49,510 --> 00:37:52,330 - Too bad about that 100th Battalion man. 716 00:37:52,330 --> 00:37:53,170 What'd they say at the aid station 717 00:37:53,170 --> 00:37:54,390 about the other one who was wounded? 718 00:37:54,390 --> 00:37:55,430 - Million-dollar wound, sir. 719 00:37:55,430 --> 00:37:56,880 They're sending him back to Rome. 720 00:37:56,880 --> 00:37:57,900 - Good. 721 00:37:57,900 --> 00:37:59,830 Well, anytime you're in the neighborhood, drop in. 722 00:37:59,830 --> 00:38:00,663 - Thank you, sir. 723 00:38:00,663 --> 00:38:01,496 - I mean that. 724 00:38:01,496 --> 00:38:03,387 I wanna keep in close touch with you men on the line. 725 00:38:03,387 --> 00:38:05,180 They been treatin' you all right? 726 00:38:05,180 --> 00:38:06,040 - [Both] Yes, sir. 727 00:38:06,040 --> 00:38:07,690 - You're sure now, no complaints? 728 00:38:10,950 --> 00:38:11,783 - No, sir. 729 00:38:11,783 --> 00:38:12,763 - Well, good luck to you. 730 00:38:16,690 --> 00:38:18,619 - Sir, could I have a word with you? 731 00:38:18,619 --> 00:38:19,710 - Well, of course. 732 00:38:19,710 --> 00:38:20,770 At ease, lieutenant. 733 00:38:20,770 --> 00:38:22,140 - You remember, sir, that I told you I came 734 00:38:22,140 --> 00:38:23,230 from the 36th Division? 735 00:38:23,230 --> 00:38:25,580 - I remember it very well. 736 00:38:25,580 --> 00:38:27,193 - Well, sir, I just happened to hear that the 737 00:38:27,193 --> 00:38:28,820 36th is somewhere in this area. 738 00:38:28,820 --> 00:38:31,690 - Was, lieutenant, they're way up ahead of us now. 739 00:38:31,690 --> 00:38:32,590 - Oh. 740 00:38:32,590 --> 00:38:33,630 Oh, well, in that case, sir-- 741 00:38:33,630 --> 00:38:35,510 - Still like to get back in the Texas Army, eh? 742 00:38:35,510 --> 00:38:37,160 - Oh no sir, I was just hoping 743 00:38:37,160 --> 00:38:38,560 I'd get a chance to visit them. 744 00:38:38,560 --> 00:38:39,680 - Well, I'll do better than that. 745 00:38:39,680 --> 00:38:41,010 If we ever meet up with the 36th, 746 00:38:41,010 --> 00:38:42,190 I'll try and work out a transfer. 747 00:38:42,190 --> 00:38:44,040 - Oh, thank you very much, sir. 748 00:38:44,040 --> 00:38:45,460 - Not at all, it'll be a pleasure. 749 00:38:45,460 --> 00:38:46,913 That'll be all, lieutenant. 750 00:38:48,579 --> 00:38:51,746 (chandelier clanking) 751 00:38:54,634 --> 00:38:56,727 (pig snorting) 752 00:38:56,727 --> 00:38:58,424 - It's all right, paisan. 753 00:38:58,424 --> 00:39:01,174 Maybe he know we scared too, huh? 754 00:39:03,736 --> 00:39:04,740 - Gives a man a nice feeling 755 00:39:04,740 --> 00:39:06,330 knowing you can always go to the old man 756 00:39:06,330 --> 00:39:08,563 if you're not gettin' a fair shake, huh, lieutenant? 757 00:39:09,548 --> 00:39:11,180 Sir, I feel bad about forgettin' to call you 758 00:39:11,180 --> 00:39:13,410 when we moved out of that town this afternoon. 759 00:39:13,410 --> 00:39:14,480 Look, you see the way it happened-- 760 00:39:14,480 --> 00:39:15,704 - Forget it, forget it. 761 00:39:15,704 --> 00:39:16,537 - I can't. 762 00:39:16,537 --> 00:39:17,370 It was all my fault. 763 00:39:17,370 --> 00:39:19,010 And they might have had you up for desertion. 764 00:39:19,010 --> 00:39:20,360 But, it'll never get out. 765 00:39:20,360 --> 00:39:22,400 The men'll keep it quiet. 766 00:39:22,400 --> 00:39:23,498 I'll see to that, sir. 767 00:39:23,498 --> 00:39:25,627 - Thanks, thanks. 768 00:39:25,627 --> 00:39:28,460 (engine chugging) 769 00:39:39,644 --> 00:39:42,311 (pig squealing) 770 00:39:44,979 --> 00:39:47,396 (gun firing) 771 00:39:54,327 --> 00:39:55,746 - Squad leaders, up front. 772 00:39:55,746 --> 00:39:57,545 - Squad leaders, up front. 773 00:39:57,545 --> 00:39:59,320 - Squad leaders, up front. (guns firing) 774 00:39:59,320 --> 00:40:00,620 - Squad leaders, up front. 775 00:40:02,430 --> 00:40:03,880 - Squad leaders, up front. 776 00:40:03,880 --> 00:40:05,180 - Squad leaders, up front. 777 00:40:06,500 --> 00:40:07,540 - Are you from the 100th Battalion? 778 00:40:07,540 --> 00:40:08,580 - Yeah. 779 00:40:08,580 --> 00:40:09,849 - What happens when a man gets hit? 780 00:40:09,849 --> 00:40:12,830 (gun firing) (soldier screaming) 781 00:40:12,830 --> 00:40:14,073 - Sometimes they yell. 782 00:40:17,498 --> 00:40:19,915 (gun firing) 783 00:40:21,210 --> 00:40:22,343 Sometimes they don't. 784 00:40:23,430 --> 00:40:24,670 Squad leaders don't last long. 785 00:40:24,670 --> 00:40:25,503 - I mean the medics. 786 00:40:25,503 --> 00:40:26,336 How do they get to you? 787 00:40:26,336 --> 00:40:27,169 Medics! Medics! 788 00:40:28,180 --> 00:40:29,450 - Get on the other side of the road! 789 00:40:29,450 --> 00:40:31,611 Hit it! (guns firing) 790 00:40:31,611 --> 00:40:33,156 - Let's go, boy. 791 00:40:33,156 --> 00:40:34,336 (tense music) 792 00:40:34,336 --> 00:40:39,336 (guns firing) (bombs exploding) 793 00:40:43,219 --> 00:40:44,953 - [Soldier] Squad leaders up front. 794 00:40:44,953 --> 00:40:46,074 - [Soldier] Squad leaders up front. 795 00:40:46,074 --> 00:40:47,011 - [Soldier] Squad leaders up front. 796 00:40:47,011 --> 00:40:48,550 - Squad leaders up front. 797 00:40:48,550 --> 00:40:50,404 - Squad leaders up front. 798 00:40:50,404 --> 00:40:51,682 - Squad leaders up front. 799 00:40:51,682 --> 00:40:52,683 - [Soldier] Squad leaders up front. 800 00:40:52,683 --> 00:40:54,000 - [Soldier] Squad leaders up front. 801 00:40:54,000 --> 00:40:57,255 - What are you waiting for, sergeant? 802 00:40:57,255 --> 00:41:02,255 - I forgot. (tense music) 803 00:41:05,683 --> 00:41:08,183 (guns firing) 804 00:41:34,569 --> 00:41:36,481 (pig squealing) 805 00:41:36,481 --> 00:41:40,148 (speaking foreign language) 806 00:41:45,323 --> 00:41:47,093 (bomb exploding) 807 00:41:47,093 --> 00:41:50,010 (triumphant music) 808 00:42:18,810 --> 00:42:19,820 - Hey, you'd better move, Sam. 809 00:42:19,820 --> 00:42:20,870 Maybe he gonna shake. 810 00:42:22,410 --> 00:42:24,642 - Have a good time, Frank. 811 00:42:24,642 --> 00:42:25,570 - How can I miss? 812 00:42:25,570 --> 00:42:28,570 Rome, the greatest architecture in the world. 813 00:42:28,570 --> 00:42:30,140 24-hour passes. 814 00:42:30,140 --> 00:42:31,810 Big-hearted, ain't they? 815 00:42:31,810 --> 00:42:34,390 - I'm gonna see a lot of things in the next 24 hours 816 00:42:34,390 --> 00:42:36,610 I've dreamed about all my life. 817 00:42:36,610 --> 00:42:39,367 The Forum, Saint Peter's, the Pantheon-- 818 00:42:39,367 --> 00:42:42,230 - Any other outfit, I bet they get three-day passes. 819 00:42:42,230 --> 00:42:44,915 Yeah, and not just one man at a time, either. 820 00:42:44,915 --> 00:42:45,881 - Ah, chick, chick, chick, 821 00:42:45,881 --> 00:42:47,200 chick, chick, chick, chick. 822 00:42:47,200 --> 00:42:48,033 - Relax. 823 00:42:49,320 --> 00:42:50,250 That reminds me, Tommy, 824 00:42:50,250 --> 00:42:52,230 I hear we're having chicken for dinner. 825 00:42:52,230 --> 00:42:53,063 - [Tommy] No joke? 826 00:42:53,063 --> 00:42:54,030 - Yeah, I was talking to one of the cooks. 827 00:42:54,030 --> 00:42:55,060 Fried chicken. 828 00:42:55,060 --> 00:42:56,326 - Good, boy. 829 00:42:56,326 --> 00:42:57,557 That's what I like best. 830 00:42:57,557 --> 00:42:58,460 - Not me. 831 00:42:58,460 --> 00:43:00,060 You know what I like best? 832 00:43:00,060 --> 00:43:02,730 Barbecued pork, yes, sir. 833 00:43:02,730 --> 00:43:05,490 There's nothing like barbecued pork. 834 00:43:05,490 --> 00:43:07,638 Especially the way I make it. 835 00:43:07,638 --> 00:43:10,138 (pig squeals) 836 00:43:15,463 --> 00:43:16,305 - Mail call! 837 00:43:16,305 --> 00:43:18,167 Jingu. (men shouting) 838 00:43:18,167 --> 00:43:19,260 Hitrai. 839 00:43:19,260 --> 00:43:20,093 Gutsizaki. 840 00:43:20,093 --> 00:43:21,200 Mishima. 841 00:43:21,200 --> 00:43:22,033 - [Soldier] Here! Here! 842 00:43:22,033 --> 00:43:27,033 - [Mail Clerk] Kawaquichi. 843 00:43:28,458 --> 00:43:30,958 (pig squeals) 844 00:43:38,892 --> 00:43:40,220 (pig squeals) 845 00:43:40,220 --> 00:43:43,887 (speaking foreign language) 846 00:43:54,789 --> 00:43:55,622 - You like-a vino, Joe? 847 00:43:56,490 --> 00:43:58,451 - Ah, no, he no for sale. 848 00:43:58,451 --> 00:43:59,407 (speaking foreign language) 849 00:43:59,407 --> 00:44:00,510 - Three bottles, Joe. 850 00:44:00,510 --> 00:44:01,745 - Not for nothin'. 851 00:44:01,745 --> 00:44:04,450 (speaking foreign language) 852 00:44:04,450 --> 00:44:05,283 Waste time. 853 00:44:05,283 --> 00:44:06,314 Come on, paisan. 854 00:44:06,314 --> 00:44:09,173 (speaking foreign language) 855 00:44:09,173 --> 00:44:10,423 - Family, family. 856 00:44:11,266 --> 00:44:13,370 - Hungry, hungry. 857 00:44:13,370 --> 00:44:15,292 - Okay, plenty meat on her. 858 00:44:15,292 --> 00:44:16,620 (speaking foreign language) 859 00:44:16,620 --> 00:44:18,024 - No eat, no eat. 860 00:44:18,024 --> 00:44:19,332 - Oh, no, no. 861 00:44:19,332 --> 00:44:22,568 (speaking foreign language) 862 00:44:22,568 --> 00:44:25,818 (hums "Wedding March") 863 00:44:26,660 --> 00:44:27,773 Papa, Mama. 864 00:44:28,623 --> 00:44:31,200 (speaking foreign language) 865 00:44:31,200 --> 00:44:32,033 - Oh. 866 00:44:33,403 --> 00:44:36,561 Paisan, him kind of young for papa, no? 867 00:44:36,561 --> 00:44:39,832 (speaking foreign language) 868 00:44:39,832 --> 00:44:40,665 - We wait. 869 00:44:40,665 --> 00:44:41,513 (speaking foreign language) 870 00:44:41,513 --> 00:44:42,411 Three months. 871 00:44:42,411 --> 00:44:46,078 (speaking foreign language) 872 00:44:46,983 --> 00:44:48,307 Nine bottles, 10! 873 00:44:48,307 --> 00:44:49,307 - No! 874 00:44:49,307 --> 00:44:50,224 - No, Papa. 875 00:44:54,009 --> 00:44:55,075 - Hey, Tommy! 876 00:44:55,075 --> 00:44:56,687 Look what I got. 877 00:44:56,687 --> 00:44:58,043 Cookies. 878 00:44:58,043 --> 00:44:58,876 Here, help yourself. 879 00:44:58,876 --> 00:45:00,414 Paisan too. 880 00:45:00,414 --> 00:45:02,700 - He no like cookies. 881 00:45:02,700 --> 00:45:04,190 Maybe bambinos, eh? 882 00:45:04,190 --> 00:45:05,253 - Sure, go ahead. 883 00:45:10,250 --> 00:45:11,250 - Who that from, Sam? 884 00:45:11,250 --> 00:45:12,363 Your mother? 885 00:45:12,363 --> 00:45:13,200 - Terry. 886 00:45:13,200 --> 00:45:14,580 Hey, remember that town we took? 887 00:45:14,580 --> 00:45:15,413 Suvereto? 888 00:45:15,413 --> 00:45:17,280 It was on a news broadcast, coast to coast, 889 00:45:17,280 --> 00:45:18,760 and they mentioned the 442. 890 00:45:18,760 --> 00:45:19,593 - No kidding? 891 00:45:19,593 --> 00:45:20,426 - I'm tellin' you. 892 00:45:20,426 --> 00:45:22,150 And there've been newspaper stories, lots of 'em. 893 00:45:22,150 --> 00:45:23,890 The 100th is getting the Presidential Citation 894 00:45:23,890 --> 00:45:26,815 from General Mark Clark, Sassetta, Hill 140. 895 00:45:26,815 --> 00:45:27,950 - Hey. 896 00:45:27,950 --> 00:45:28,783 Let me see that. 897 00:45:33,500 --> 00:45:34,750 How you like that? 898 00:45:34,750 --> 00:45:35,740 They gonna let your kid brother 899 00:45:35,740 --> 00:45:38,300 leave relocation camp and work on a farm. 900 00:45:38,300 --> 00:45:40,581 Next month he gonna pick sugar beets in Idaho. 901 00:45:40,581 --> 00:45:41,510 - Well, what do ya know. 902 00:45:41,510 --> 00:45:43,860 He's been trying to swing that deal for months. 903 00:45:43,860 --> 00:45:44,763 - Good boy. 904 00:45:46,003 --> 00:45:47,223 All okay, nobody sick. 905 00:45:49,290 --> 00:45:51,670 Oh, oh, excuse, Sam. 906 00:45:51,670 --> 00:45:53,230 - That's okay. 907 00:45:53,230 --> 00:45:54,530 I'll read the rest to you. 908 00:45:56,887 --> 00:45:59,907 - "Honestly, Sam, you'd hardly recognize the old homestead. 909 00:45:59,907 --> 00:46:02,957 "Maybe it looks the same, the barracks, the barbed wire, 910 00:46:02,957 --> 00:46:05,837 "the MPs, but it isn't the same anymore. 911 00:46:05,837 --> 00:46:07,157 "Nothing's the same. 912 00:46:07,157 --> 00:46:09,887 "Because everybody knows what the 442 is doing. 913 00:46:09,887 --> 00:46:11,497 "And what means most to me is the change 914 00:46:11,497 --> 00:46:12,850 "in the kids in my class." 915 00:46:12,850 --> 00:46:13,753 She teaches in camp school. 916 00:46:13,753 --> 00:46:15,747 - I know, I know, first grade. 917 00:46:15,747 --> 00:46:18,187 - "They were such sad little people, never laughed, 918 00:46:18,187 --> 00:46:19,517 "never made a sound. 919 00:46:19,517 --> 00:46:22,607 "Today, I'm happy to say, I have as noisy a classroom 920 00:46:22,607 --> 00:46:24,510 "as you'll find in America." 921 00:46:24,510 --> 00:46:26,270 - More better now, eh, kotonk? 922 00:46:26,270 --> 00:46:27,450 - Looks that way, Kanaka. 923 00:46:27,450 --> 00:46:28,493 Plenty better now. 924 00:46:30,117 --> 00:46:32,067 "I miss you so very much, my darling. 925 00:46:32,067 --> 00:46:33,367 "I can't find words to tell you 926 00:46:33,367 --> 00:46:35,130 "how dear you are to me." 927 00:46:44,520 --> 00:46:48,353 (singing in foreign language) 928 00:46:57,322 --> 00:47:01,239 (shouting in foreign language) 929 00:47:02,826 --> 00:47:03,659 - How was it? 930 00:47:03,659 --> 00:47:04,492 How was Rome? 931 00:47:04,492 --> 00:47:05,325 I'll see you tomorrow! 932 00:47:05,325 --> 00:47:06,903 I gotta go to the C.P. and pick up my pass! 933 00:47:14,788 --> 00:47:16,838 - [Man] End of the line, everybody out. 934 00:47:16,838 --> 00:47:19,588 (men chattering) 935 00:47:28,630 --> 00:47:30,257 - Just wanted to let you know we're back, sir. 936 00:47:30,257 --> 00:47:31,133 - Oh, good. 937 00:47:32,140 --> 00:47:33,020 You're just in time. 938 00:47:33,020 --> 00:47:34,630 - Oh, thanks. 939 00:47:34,630 --> 00:47:36,026 - Sergeant, have the driver report 940 00:47:36,026 --> 00:47:37,360 to the motor pool, will ya? 941 00:47:37,360 --> 00:47:38,193 - Yes, sir. 942 00:47:38,193 --> 00:47:39,026 - He's got a full tank, sir. 943 00:47:39,026 --> 00:47:40,870 All set to go with the next batch. 944 00:47:40,870 --> 00:47:42,373 - I was all set to go too. 945 00:47:43,690 --> 00:47:46,040 Change of orders, we're going back on the line. 946 00:47:46,980 --> 00:47:48,420 - That's kind of rough. 947 00:47:48,420 --> 00:47:51,450 Somebody was telling me your folks came from Rome. 948 00:47:51,450 --> 00:47:52,980 - A little town near there. 949 00:47:52,980 --> 00:47:55,040 Oh, well, I'll get to see it someday. 950 00:47:55,040 --> 00:47:56,280 - Sure you will. 951 00:47:56,280 --> 00:47:57,260 - Hey, we met up with some of your 952 00:47:57,260 --> 00:47:58,093 folks while you were gone. 953 00:47:58,093 --> 00:47:59,246 Your old outfit. 954 00:47:59,246 --> 00:48:00,079 - The 36th! 955 00:48:00,079 --> 00:48:01,550 - They passed us on their way back. 956 00:48:01,550 --> 00:48:03,220 The Texas Wonders had all they could take 957 00:48:03,220 --> 00:48:04,860 so they called in the 442. 958 00:48:04,860 --> 00:48:05,810 - Where'd they go? 959 00:48:05,810 --> 00:48:06,870 - The word is they're being moved 960 00:48:06,870 --> 00:48:08,520 to another theater of operations. 961 00:48:09,390 --> 00:48:10,690 - Is that straight? 962 00:48:10,690 --> 00:48:11,547 - Looks like you're stuck with us 963 00:48:11,547 --> 00:48:12,893 for the rest of the war. 964 00:48:15,230 --> 00:48:16,800 - Guy gets in to fight the Japs 965 00:48:16,800 --> 00:48:19,059 and winds up fightin' with 'em. 966 00:48:19,059 --> 00:48:20,750 It's a hot one when you come to think of it. 967 00:48:20,750 --> 00:48:22,430 - Oh, I don't know. 968 00:48:22,430 --> 00:48:25,100 A lot of us have parents who were born in enemy countries. 969 00:48:25,100 --> 00:48:27,180 Italian Americans, German Americans-- 970 00:48:27,180 --> 00:48:28,900 - That's different, sir, and you know it. 971 00:48:28,900 --> 00:48:29,733 - Why? 972 00:48:30,950 --> 00:48:32,070 - Well, it's just-- 973 00:48:32,070 --> 00:48:33,950 - The shape of their eyes? 974 00:48:33,950 --> 00:48:35,600 Or is it the color of their skin? 975 00:48:40,650 --> 00:48:41,970 - Tell the truth, sir, 976 00:48:41,970 --> 00:48:44,480 wouldn't you rather be with some other outfit? 977 00:48:44,480 --> 00:48:47,113 - If I knew of a better outfit, but I don't. 978 00:48:50,330 --> 00:48:51,520 - Will that be all, sir? 979 00:48:51,520 --> 00:48:53,480 - [Colonel] You don't have to be so formal. 980 00:48:53,480 --> 00:48:54,930 - It was your idea to go by the book. 981 00:48:54,930 --> 00:48:56,883 - That was a long time ago. 982 00:48:57,950 --> 00:48:58,950 - I'll see ya later. 983 00:49:05,712 --> 00:49:06,910 - How was it, lieutenant? 984 00:49:06,910 --> 00:49:08,410 - [Grayson] Great! 985 00:49:13,036 --> 00:49:15,869 (bombs exploding) 986 00:49:17,650 --> 00:49:19,050 - I hope the supply sergeant 987 00:49:19,050 --> 00:49:21,050 takes good care of your pig. 988 00:49:21,050 --> 00:49:23,830 Yep, I sure hope he feeds him good so he'll be nice 989 00:49:23,830 --> 00:49:25,913 and fat when we get back off the line. 990 00:49:29,500 --> 00:49:30,423 - Hey, Frank, look! 991 00:49:30,423 --> 00:49:32,370 Look at that! 992 00:49:32,370 --> 00:49:33,770 - Must be an old Roman villa. 993 00:49:33,770 --> 00:49:37,175 Yeah, you can tell it's Roman by those columns. 994 00:49:37,175 --> 00:49:39,675 (guns firing) 995 00:49:46,390 --> 00:49:47,970 - Rubble from another war, huh? 996 00:49:47,970 --> 00:49:49,380 - It's hard to believe. 997 00:49:49,380 --> 00:49:51,070 Over 2000 years old. 998 00:49:51,070 --> 00:49:53,030 - The battles that must have been fought around here. 999 00:49:53,030 --> 00:49:54,820 Napoleon, Charlemagne, Caesar, 1000 00:49:54,820 --> 00:49:56,030 Alexander the Great, 1001 00:49:56,030 --> 00:49:57,870 all the way back to biblical times. 1002 00:49:57,870 --> 00:50:00,410 - More better we fight like biblical times. 1003 00:50:00,410 --> 00:50:01,910 I read in the Bible. 1004 00:50:01,910 --> 00:50:03,810 Your army pick number one man, 1005 00:50:03,810 --> 00:50:05,417 enemy pick number one man, 1006 00:50:05,417 --> 00:50:08,010 and by big fight, two men, 1007 00:50:08,010 --> 00:50:09,920 one killed, war over. 1008 00:50:09,920 --> 00:50:12,070 - I nominate Lieutenant Grayson for our side. 1009 00:50:12,070 --> 00:50:14,263 - No, I wouldn't know who to root for. 1010 00:50:17,902 --> 00:50:22,120 (shouting in foreign language) 1011 00:50:22,120 --> 00:50:23,550 - It's some kind of headquarters all right, 1012 00:50:23,550 --> 00:50:26,068 and it looks like they're gettin' ready to pull out. 1013 00:50:26,068 --> 00:50:28,672 (guns firing) 1014 00:50:28,672 --> 00:50:30,490 - Yeah, with all their maps and records. 1015 00:50:30,490 --> 00:50:32,593 And one machine gun's holding us back. 1016 00:50:36,729 --> 00:50:39,729 (machine whooshing) 1017 00:50:40,755 --> 00:50:42,582 A little more to the right! 1018 00:50:42,582 --> 00:50:43,415 30 yards! 1019 00:50:44,300 --> 00:50:45,149 - Got any more? 1020 00:50:45,149 --> 00:50:45,982 Be right back. 1021 00:50:45,982 --> 00:50:47,803 - [Soldier] 30 yards to the right, can you hear me? 1022 00:50:47,803 --> 00:50:48,813 - [Man Loading Weapon] Yeah, how's this? 1023 00:50:50,930 --> 00:50:53,680 (bomb exploding) 1024 00:50:55,980 --> 00:50:57,640 - Come on, let's take a walk. 1025 00:50:57,640 --> 00:50:58,943 Hey, you over there! 1026 00:51:02,895 --> 00:51:04,461 (guns firing) 1027 00:51:04,461 --> 00:51:05,294 Not you! 1028 00:51:08,315 --> 00:51:11,065 (bomb exploding) 1029 00:51:13,133 --> 00:51:14,966 You take over, Ohhara. 1030 00:51:31,752 --> 00:51:35,669 (shouting in foreign language) 1031 00:51:38,199 --> 00:51:40,699 (guns firing) 1032 00:51:44,978 --> 00:51:47,728 (bomb exploding) 1033 00:52:19,652 --> 00:52:21,252 Keep firing that mortar! 1034 00:52:21,252 --> 00:52:22,419 Keep it going! 1035 00:52:30,393 --> 00:52:32,060 Where's that mortar? 1036 00:52:33,370 --> 00:52:38,370 (bomb exploding) (guns firing) 1037 00:52:51,309 --> 00:52:53,883 - I don't think these columns'll be here for the next war. 1038 00:52:55,560 --> 00:52:57,277 - [Soldier] How about that mortar? 1039 00:52:57,277 --> 00:52:58,527 - [Tommy] Right away! 1040 00:52:58,527 --> 00:52:59,363 I gotta move it! 1041 00:53:16,995 --> 00:53:18,274 - [Soldier] Hurry up with that mortar! 1042 00:53:18,274 --> 00:53:20,024 - [Tommy] Okay, okay! 1043 00:53:26,566 --> 00:53:28,042 - They moved the gun! 1044 00:53:28,042 --> 00:53:30,042 - Right, 50 yards right! 1045 00:53:37,256 --> 00:53:38,089 - Short! Short! 1046 00:53:38,089 --> 00:53:40,172 Give it another 50 yards! 1047 00:53:46,360 --> 00:53:49,360 Now over to the left, just a little! 1048 00:53:54,796 --> 00:53:55,658 That's it! 1049 00:53:55,658 --> 00:53:56,575 Pour it on! 1050 00:54:02,035 --> 00:54:05,702 (shouting foreign language) 1051 00:54:28,093 --> 00:54:29,440 - Hold it! Hold it! 1052 00:54:29,440 --> 00:54:31,140 Cease-fire! 1053 00:54:31,140 --> 00:54:31,973 Let's go! 1054 00:54:42,140 --> 00:54:43,676 (shouting foreign language) 1055 00:54:43,676 --> 00:54:46,176 (guns firing) 1056 00:55:12,610 --> 00:55:14,441 - What kind of troops are these? 1057 00:55:14,441 --> 00:55:15,686 Chinese? 1058 00:55:15,686 --> 00:55:16,761 - Japanese. 1059 00:55:16,761 --> 00:55:18,376 Didn't Hitler tell ya? 1060 00:55:18,376 --> 00:55:22,959 Japan surrendered and they're fighting on our side now. 1061 00:55:38,820 --> 00:55:40,770 - Well, it beats walking. 1062 00:55:40,770 --> 00:55:43,618 - Maybe walking through Italy wasn't so bad. 1063 00:55:43,618 --> 00:55:45,230 Didn't you get the latest latrinogram? 1064 00:55:45,230 --> 00:55:46,220 We're shipping out. 1065 00:55:46,220 --> 00:55:47,063 - Shipping out? 1066 00:55:48,140 --> 00:55:50,490 - And so we take leave of sunny Italy 1067 00:55:50,490 --> 00:55:52,350 and sail the seven seas to-- 1068 00:55:52,350 --> 00:55:54,400 - To where? 1069 00:55:54,400 --> 00:55:55,930 - My guess is the Pacific. 1070 00:55:55,930 --> 00:55:57,790 - You really think so, lieutenant? 1071 00:55:57,790 --> 00:55:59,460 - Yeah, but don't worry about it. 1072 00:55:59,460 --> 00:56:00,720 I haven't guessed right once 1073 00:56:00,720 --> 00:56:02,120 since I've been in the Army. 1074 00:56:10,130 --> 00:56:11,122 - Watch that stuff! 1075 00:56:11,122 --> 00:56:11,955 - Sorry. 1076 00:56:13,265 --> 00:56:16,598 (slow guitar strumming) 1077 00:56:24,090 --> 00:56:25,556 - Tommy! 1078 00:56:25,556 --> 00:56:28,050 (pig snorts) 1079 00:56:28,050 --> 00:56:29,820 - Oh, hello, lieutenant. 1080 00:56:29,820 --> 00:56:31,540 - I told you to go easy on that leg. 1081 00:56:31,540 --> 00:56:32,373 - [Tommy] Plenty okay now, lieutenant. 1082 00:56:32,373 --> 00:56:34,540 - Well, what did you leave the hospital for? 1083 00:56:35,390 --> 00:56:36,440 - I've been still, lieutenant. 1084 00:56:36,440 --> 00:56:37,273 Three weeks. 1085 00:56:37,273 --> 00:56:39,100 Long time, sir. 1086 00:56:39,100 --> 00:56:41,333 - Don't you realize officially you're AWOL? 1087 00:56:42,220 --> 00:56:44,040 I don't know whether to put you in for a Silver Star 1088 00:56:44,040 --> 00:56:45,520 or have you court-martialed. 1089 00:56:45,520 --> 00:56:47,500 - Gotta leave hospital, sir. 1090 00:56:47,500 --> 00:56:49,470 Big rumor, 442 going Pacific. 1091 00:56:49,470 --> 00:56:53,550 Me plenty sad sack get left behind, huh? 1092 00:56:53,550 --> 00:56:56,290 Sir, maybe we still gonna fight Japan. 1093 00:56:56,290 --> 00:56:57,820 You think so, maybe? 1094 00:56:57,820 --> 00:56:59,200 - No, Tommy. 1095 00:56:59,200 --> 00:57:00,350 It's definitely France. 1096 00:57:01,803 --> 00:57:03,807 (pig snorting) (Tommy coughs) 1097 00:57:03,807 --> 00:57:04,640 - It's bad cough. 1098 00:57:04,640 --> 00:57:05,631 I catch him in a hospital. 1099 00:57:05,631 --> 00:57:06,493 (pig snorting) (Tommy coughs) 1100 00:57:06,493 --> 00:57:07,441 More better now, sea air good. 1101 00:57:07,441 --> 00:57:09,610 (pig snorting) (Tommy coughs) 1102 00:57:09,610 --> 00:57:11,230 Well, goodbye, lieutenant. 1103 00:57:11,230 --> 00:57:13,860 (pig squealing) (Tommy coughs) 1104 00:57:13,860 --> 00:57:14,853 - Goodbye, Tommy. 1105 00:57:19,010 --> 00:57:21,060 You are about to play a personal part 1106 00:57:21,060 --> 00:57:24,030 in pushing the Germans out of France. 1107 00:57:24,030 --> 00:57:26,770 Just west of the Riviera district in southern France 1108 00:57:26,770 --> 00:57:28,170 lies the port of Marseilles. 1109 00:57:29,180 --> 00:57:30,500 You will be fortunate indeed 1110 00:57:30,500 --> 00:57:33,470 if you are stationed in this fascinating city. 1111 00:57:33,470 --> 00:57:35,500 However, the chances are 1112 00:57:35,500 --> 00:57:37,920 you will be located in the provinces. 1113 00:57:37,920 --> 00:57:39,990 Rooms with private bath are still deluxe 1114 00:57:39,990 --> 00:57:44,120 in provincial towns, and you won't always have steam heat, 1115 00:57:44,120 --> 00:57:46,100 but there are many compensations. 1116 00:57:46,100 --> 00:57:48,630 For instance, your breakfast will be brought 1117 00:57:48,630 --> 00:57:51,335 to your bedroom without extra charge. 1118 00:57:51,335 --> 00:57:54,335 (slow gentle music) 1119 00:57:55,247 --> 00:57:57,830 (pig snorting) 1120 00:58:00,281 --> 00:58:01,850 (train horn whistles) 1121 00:58:01,850 --> 00:58:03,570 First class on French trains 1122 00:58:03,570 --> 00:58:05,800 ranks with our extra-fare trains, 1123 00:58:05,800 --> 00:58:07,930 second ranks with our parlor car 1124 00:58:07,930 --> 00:58:11,240 and third class is like our ordinary-day coach. 1125 00:58:11,240 --> 00:58:13,970 If French coaches are less comfortable than ours, 1126 00:58:13,970 --> 00:58:16,120 remember that they are also less expensive. 1127 00:58:18,420 --> 00:58:20,120 It all evens up. 1128 00:58:20,120 --> 00:58:21,453 - Who's got the time? 1129 00:58:22,500 --> 00:58:23,680 - 2:20 sir. 1130 00:58:23,680 --> 00:58:24,860 - Thanks. 1131 00:58:24,860 --> 00:58:26,780 - Who do you think that I oughta see about it, sir? 1132 00:58:26,780 --> 00:58:28,170 - S1 personnel. 1133 00:58:28,170 --> 00:58:30,710 They assign the new replacements, 1134 00:58:30,710 --> 00:58:31,640 but they're not gonna put two 1135 00:58:31,640 --> 00:58:33,560 brothers in the same platoon. 1136 00:58:33,560 --> 00:58:35,127 - My kid brother's got a way with him, sir, 1137 00:58:35,127 --> 00:58:37,850 and he's just liable to talk them into it. 1138 00:58:37,850 --> 00:58:40,180 - Bad enough being in the same regiment, 1139 00:58:40,180 --> 00:58:41,940 but the same platoon... 1140 00:58:41,940 --> 00:58:44,080 - Yeah, I'd hate for my folks to get two telegrams 1141 00:58:44,080 --> 00:58:46,611 from the War Department on the same day. 1142 00:58:46,611 --> 00:58:49,150 (cart clanking) 1143 00:58:49,150 --> 00:58:50,100 - Where are you going? 1144 00:58:50,100 --> 00:58:51,460 - Think I'll ride with my platoon, sir. 1145 00:58:51,460 --> 00:58:53,740 - You're overdoing the "sir" business, lieutenant. 1146 00:58:53,740 --> 00:58:54,710 - I keep forgetting. 1147 00:58:54,710 --> 00:58:55,722 And here I've been an officer 1148 00:58:55,722 --> 00:58:57,031 for two hours and 20 minutes. 1149 00:58:57,031 --> 00:58:57,864 (men laughing) 1150 00:58:57,864 --> 00:58:59,160 How are you doing, Grayson? 1151 00:59:00,193 --> 00:59:03,455 (horn blowing) 1152 00:59:03,455 --> 00:59:07,288 (singing in foreign language) 1153 00:59:09,060 --> 00:59:10,820 - Hey, Sam, you think Terry okay? 1154 00:59:10,820 --> 00:59:12,650 - Sure, it was just a little cold. 1155 00:59:12,650 --> 00:59:14,740 - I feel more better when the mail catch up. 1156 00:59:14,740 --> 00:59:16,650 Long time he no get mail. 1157 00:59:16,650 --> 00:59:18,230 - I wonder how my brother's making out. 1158 00:59:18,230 --> 00:59:19,750 - Me too. 1159 00:59:19,750 --> 00:59:21,280 I guess he work on the sugar-beet farm 1160 00:59:21,280 --> 00:59:22,713 already two, three weeks. 1161 00:59:23,636 --> 00:59:25,340 Hey, Ohhara, we want the mail! 1162 00:59:25,340 --> 00:59:27,317 - [Ohhara] Write your congressman. 1163 00:59:27,317 --> 00:59:28,577 10-hut! 1164 00:59:28,577 --> 00:59:30,551 (men chattering) 1165 00:59:30,551 --> 00:59:31,384 As you were. 1166 00:59:31,384 --> 00:59:32,440 Carry on, men. 1167 00:59:32,440 --> 00:59:33,273 - How do you like that? 1168 00:59:33,273 --> 00:59:35,306 Do they give a commission to one of us buddhaheads? 1169 00:59:35,306 --> 00:59:36,790 No, they give it to the mick. 1170 00:59:36,790 --> 00:59:38,280 - Ohhara, the fighting Irishman. 1171 00:59:38,280 --> 00:59:40,070 - Faith, and you can say that again. 1172 00:59:40,070 --> 00:59:41,600 Now, get along with your blarney. 1173 00:59:41,600 --> 00:59:43,075 I've got something to tell you. 1174 00:59:43,075 --> 00:59:43,908 - At ease! 1175 00:59:43,908 --> 00:59:44,741 At ease! 1176 00:59:44,741 --> 00:59:46,740 Let's be having a little military courtesy. 1177 00:59:46,740 --> 00:59:48,310 Yes, sir. 1178 00:59:48,310 --> 00:59:50,080 - I haven't been assigned yet, 1179 00:59:50,080 --> 00:59:53,030 but it looks like I'll be taking over another platoon. 1180 00:59:53,030 --> 00:59:55,219 I probably won't be seeing much of you guys. 1181 00:59:55,219 --> 00:59:57,953 I just wanted to say, well, so long. 1182 01:00:01,640 --> 01:00:03,430 - He gonna make good platoon leader. 1183 01:00:03,430 --> 01:00:04,980 - Yeah, while he lasts. 1184 01:00:04,980 --> 01:00:06,453 He's welcome to them bars. 1185 01:00:12,193 --> 01:00:13,370 - Sam, look at those buildings! 1186 01:00:13,370 --> 01:00:14,203 17th century! 1187 01:00:14,203 --> 01:00:15,493 - [Sam] I'm looking at that bakery. 1188 01:00:19,980 --> 01:00:20,813 - Go ahead, Tommy. 1189 01:00:20,813 --> 01:00:22,200 I'll keep an eye on the pig. 1190 01:00:27,940 --> 01:00:29,550 - Stick close to the train, you guys. 1191 01:00:29,550 --> 01:00:32,060 I'm tired of rounding up stragglers. 1192 01:00:32,060 --> 01:00:36,170 (speaking foreign language) 1193 01:00:36,170 --> 01:00:37,003 What'd he say? 1194 01:00:37,003 --> 01:00:38,600 - Oh, that's Japanese for thank you. 1195 01:00:38,600 --> 01:00:40,053 They're very polite. 1196 01:00:42,360 --> 01:00:45,986 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1197 01:00:45,986 --> 01:00:49,906 ♪ All the livelong day ♪ 1198 01:00:49,906 --> 01:00:53,288 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1199 01:00:53,288 --> 01:00:57,515 ♪ You cannot get away ♪ 1200 01:00:57,515 --> 01:01:01,243 ♪ Do not think you can escape them ♪ 1201 01:01:01,243 --> 01:01:04,959 ♪ I tried so early in the morn ♪ 1202 01:01:04,959 --> 01:01:07,620 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1203 01:01:07,620 --> 01:01:08,453 - Pardon me. 1204 01:01:08,453 --> 01:01:09,286 Pardon me! 1205 01:01:09,286 --> 01:01:10,590 Pardon me! 1206 01:01:10,590 --> 01:01:11,865 - Hello, baby. 1207 01:01:11,865 --> 01:01:12,960 - When did you learn that song? 1208 01:01:12,960 --> 01:01:13,793 - When? 1209 01:01:13,793 --> 01:01:14,972 - That's right, when did you learn it? 1210 01:01:14,972 --> 01:01:15,810 - Learn what? 1211 01:01:15,810 --> 01:01:17,066 - The song, song! 1212 01:01:17,066 --> 01:01:19,755 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1213 01:01:19,755 --> 01:01:21,221 (speaking foreign language) 1214 01:01:21,221 --> 01:01:24,649 ♪ All the livelong day ♪ - No, no, no! 1215 01:01:24,649 --> 01:01:26,506 When you learn song? 1216 01:01:26,506 --> 01:01:28,420 - Ah, last week. 1217 01:01:28,420 --> 01:01:29,840 Soldiers. 1218 01:01:29,840 --> 01:01:30,673 - 36th Division? 1219 01:01:30,673 --> 01:01:31,670 - I think so. 1220 01:01:31,670 --> 01:01:33,037 Big T. 1221 01:01:33,037 --> 01:01:34,269 - Are they still here? 1222 01:01:34,269 --> 01:01:39,269 No, packed yesterday. (horn blowing) 1223 01:01:40,911 --> 01:01:45,136 (speaking foreign language) 1224 01:01:45,136 --> 01:01:47,886 (women laughing) 1225 01:01:53,920 --> 01:01:55,580 - Well, well, the ambassador from Texas. 1226 01:01:55,580 --> 01:01:57,160 - Good afternoon, sir. 1227 01:01:57,160 --> 01:01:59,760 - You know, lieutenant, I had you down as a determined man, 1228 01:01:59,760 --> 01:02:01,170 but I didn't think you had enough drag 1229 01:02:01,170 --> 01:02:02,440 to get the whole darned outfit 1230 01:02:02,440 --> 01:02:03,810 transferred to the 36th. 1231 01:02:03,810 --> 01:02:04,770 - Transferred? 1232 01:02:04,770 --> 01:02:05,603 - That's right, lieutenant. 1233 01:02:05,603 --> 01:02:07,683 We've been attached to the 36th Division. 1234 01:02:08,560 --> 01:02:10,460 I guess that makes us honorary Texans. 1235 01:02:11,550 --> 01:02:13,600 - Well, fan my brow. 1236 01:02:13,600 --> 01:02:16,350 Keep an eye out for cattle-rustlers, partner. 1237 01:02:16,350 --> 01:02:17,977 - Well, what do you know about that? 1238 01:02:17,977 --> 01:02:21,086 - I thought you'd be pleased, lieutenant. 1239 01:02:21,086 --> 01:02:22,480 This is the man we've been looking for, major. 1240 01:02:22,480 --> 01:02:23,840 One of the new combat commissions to replace him. 1241 01:02:23,840 --> 01:02:25,611 - Well, there's one in his platoon sir, Ohhara. 1242 01:02:25,611 --> 01:02:27,780 - Good, he can take over. 1243 01:02:27,780 --> 01:02:29,990 - Take over my platoon, sir? 1244 01:02:29,990 --> 01:02:31,470 - We've had a request for a liaison officer 1245 01:02:31,470 --> 01:02:33,110 to work out of 36th headquarters. 1246 01:02:33,110 --> 01:02:33,943 Someone who can get along with them 1247 01:02:33,943 --> 01:02:35,500 and knows the 442 thoroughly. 1248 01:02:35,500 --> 01:02:37,390 - But, sir, I've always been on the line. 1249 01:02:37,390 --> 01:02:38,770 Do you think I have the qualifications 1250 01:02:38,770 --> 01:02:39,810 for a headquarter's job? 1251 01:02:39,810 --> 01:02:40,740 - I think you'll make good. 1252 01:02:40,740 --> 01:02:43,190 When a man wants anything as badly as you've wanted this. 1253 01:02:43,190 --> 01:02:44,930 - But sir, I don't want this. 1254 01:02:44,930 --> 01:02:47,070 Remember, I told you I just wanted to visit them. 1255 01:02:47,070 --> 01:02:48,890 I've got a lot of friends in the 36th. 1256 01:02:48,890 --> 01:02:50,489 - None of them at headquarters, I take it. 1257 01:02:50,489 --> 01:02:51,322 (horn blowing) 1258 01:02:51,322 --> 01:02:52,220 Sorry I couldn't arrange to have you 1259 01:02:52,220 --> 01:02:53,460 sent back to your platoon. 1260 01:02:53,460 --> 01:02:54,293 - Colonel Pence-- 1261 01:02:54,293 --> 01:02:56,150 - Your orders will be issued immediately! 1262 01:03:05,247 --> 01:03:06,314 - All aboard! 1263 01:03:06,314 --> 01:03:07,621 Texas special! 1264 01:03:07,621 --> 01:03:09,393 Dallas, Forth Worth, Galveston, 1265 01:03:09,393 --> 01:03:11,541 Houston and all points south. 1266 01:03:11,541 --> 01:03:13,193 Yeah, man! 1267 01:03:13,193 --> 01:03:16,677 - Ya-hoo! 1268 01:03:16,677 --> 01:03:21,037 (speaking foreign language) 1269 01:03:21,037 --> 01:03:24,718 - [Man] Don't forget to write. 1270 01:03:24,718 --> 01:03:27,635 (machines blowing) 1271 01:03:33,530 --> 01:03:36,490 - How do you like that Texas artillery, strangers? 1272 01:03:36,490 --> 01:03:37,323 - Stranger? 1273 01:03:37,323 --> 01:03:38,600 Man, I'm from Texas myself. 1274 01:03:38,600 --> 01:03:41,090 - Well, pull up a chair and have a mint julep. 1275 01:03:41,090 --> 01:03:42,560 - That's mighty neighborly, friend, 1276 01:03:42,560 --> 01:03:44,420 but we're heading back towards town. 1277 01:03:44,420 --> 01:03:46,470 Another posse's gonna spell us for a bit. 1278 01:03:48,130 --> 01:03:49,243 Tommy's sure anxious to get back to that town 1279 01:03:49,243 --> 01:03:51,000 where he left Paisan. 1280 01:03:51,000 --> 01:03:52,273 - Ain't love wonderful? 1281 01:03:55,048 --> 01:03:56,347 - Howdy, stranger! 1282 01:03:56,347 --> 01:03:57,180 - Aloha. 1283 01:04:03,163 --> 01:04:05,150 - There's only one thing I don't 1284 01:04:05,150 --> 01:04:06,600 like about these buddhaheads. 1285 01:04:07,700 --> 01:04:10,147 They don't dig 'em long enough. 1286 01:04:27,074 --> 01:04:28,270 - Hello, my friend! 1287 01:04:28,270 --> 01:04:29,810 He's here, the little Paisan. 1288 01:04:29,810 --> 01:04:30,643 He's here. 1289 01:04:34,259 --> 01:04:35,583 - Paisan. 1290 01:04:35,583 --> 01:04:36,416 Hello, Paisan. 1291 01:04:36,416 --> 01:04:37,360 You looking good, boy. 1292 01:04:37,360 --> 01:04:40,015 You're looking wonderful, Paisan. 1293 01:04:40,015 --> 01:04:40,925 Come on, Paisan. 1294 01:04:40,925 --> 01:04:43,121 You're beautiful, Paisan. 1295 01:04:43,121 --> 01:04:45,871 (Paisan squeals) 1296 01:04:47,300 --> 01:04:48,250 - Nice pig. 1297 01:04:48,250 --> 01:04:49,945 He miss you much. 1298 01:04:49,945 --> 01:04:51,500 - I miss him too. 1299 01:04:51,500 --> 01:04:54,030 Oh, thanks for taking care of him. 1300 01:04:54,030 --> 01:04:54,863 Thanks a lot. 1301 01:04:55,870 --> 01:04:56,703 - Thank you. 1302 01:04:56,703 --> 01:04:57,540 You are very kind. 1303 01:04:58,810 --> 01:04:59,730 - What's the matter? 1304 01:04:59,730 --> 01:05:00,563 You don't smoke? 1305 01:05:00,563 --> 01:05:02,200 - Yes, I smoke. 1306 01:05:02,200 --> 01:05:05,790 I was hoping maybe something to eat for the children. 1307 01:05:05,790 --> 01:05:08,520 Chocolate, crackers, anything. 1308 01:05:08,520 --> 01:05:11,003 They have so little, so little to eat. 1309 01:05:12,393 --> 01:05:14,520 - I don't have anything to eat. 1310 01:05:14,520 --> 01:05:15,620 Trade the cigarettes. 1311 01:05:15,620 --> 01:05:16,453 Two packs. 1312 01:05:16,453 --> 01:05:18,280 You can get a couple of chickens for that. 1313 01:05:18,280 --> 01:05:19,113 - Not here. 1314 01:05:19,113 --> 01:05:20,140 No chickens left. 1315 01:05:20,140 --> 01:05:20,973 Nothing. 1316 01:05:22,180 --> 01:05:23,480 - All right. 1317 01:05:23,480 --> 01:05:24,620 I'll come back later. 1318 01:05:24,620 --> 01:05:26,320 - I hate to ask. 1319 01:05:26,320 --> 01:05:27,630 - It won't be much. 1320 01:05:27,630 --> 01:05:29,680 All we get is K rations. 1321 01:05:29,680 --> 01:05:31,180 - It will be a feast for them. 1322 01:05:32,600 --> 01:05:34,400 I wish I could get something better. 1323 01:05:38,780 --> 01:05:40,530 Well, see you later. 1324 01:05:40,530 --> 01:05:42,296 - [Man] Goodbye, my friend. 1325 01:05:42,296 --> 01:05:44,796 (baby crying) 1326 01:06:19,532 --> 01:06:20,365 Thank you. 1327 01:06:20,365 --> 01:06:21,830 Thank you very much. 1328 01:06:21,830 --> 01:06:24,084 How wonderful for the children. 1329 01:06:24,084 --> 01:06:26,177 (speaking foreign language) 1330 01:06:26,177 --> 01:06:29,094 (Paisan squealing) 1331 01:06:51,292 --> 01:06:55,125 (singing in foreign language) 1332 01:07:00,375 --> 01:07:01,339 - Kanakas. 1333 01:07:01,339 --> 01:07:02,942 The ones from Hawaii. 1334 01:07:02,942 --> 01:07:05,451 Let's stop a minute, huh? 1335 01:07:05,451 --> 01:07:06,784 I won't be long. 1336 01:07:27,685 --> 01:07:28,739 - [Soldier] Throw those bums out! 1337 01:07:28,739 --> 01:07:29,759 Yeah, go on, get up there. 1338 01:07:29,759 --> 01:07:31,270 - No, they're doing fine! 1339 01:07:31,270 --> 01:07:32,707 Come on, hula-hula, Kaz. 1340 01:07:37,038 --> 01:07:37,871 - Kaz! 1341 01:07:38,926 --> 01:07:40,014 - Hey! 1342 01:07:40,014 --> 01:07:43,014 (everyone shouting) 1343 01:07:45,808 --> 01:07:49,641 (singing in foreign language) 1344 01:08:05,238 --> 01:08:08,599 (Culley laughing) 1345 01:08:08,599 --> 01:08:10,180 - [Woman] Would you like some wine? 1346 01:08:10,180 --> 01:08:13,847 (speaking foreign language) 1347 01:08:14,742 --> 01:08:16,200 - These men, the little ones, 1348 01:08:16,200 --> 01:08:17,840 they are really Japanese? 1349 01:08:17,840 --> 01:08:20,810 - Hey, shorty, she wants to know if you're Japanese. 1350 01:08:20,810 --> 01:08:22,660 I guess we can let her in on it, huh? 1351 01:08:23,690 --> 01:08:25,591 They're our new secret weapon. 1352 01:08:25,591 --> 01:08:27,222 Twilight fighters. 1353 01:08:27,222 --> 01:08:28,055 - Twilight fighters? 1354 01:08:28,055 --> 01:08:29,200 - Yeah. 1355 01:08:29,200 --> 01:08:30,300 The Army gives them shots 1356 01:08:30,300 --> 01:08:31,950 to make them turn yellow, see. 1357 01:08:31,950 --> 01:08:33,500 They send them out in the evening, 1358 01:08:33,500 --> 01:08:35,140 just as the sun's going down. 1359 01:08:35,140 --> 01:08:36,433 The enemy can't see 'em in that light. 1360 01:08:36,433 --> 01:08:37,703 Get the idea? 1361 01:08:38,720 --> 01:08:40,720 - That guy's been looking for trouble all night. 1362 01:08:40,720 --> 01:08:42,070 If he makes one more crack, I'll-- 1363 01:08:42,070 --> 01:08:42,903 - [Grayson] Tommy! 1364 01:08:42,903 --> 01:08:43,736 How are you? - Lieutenant Grayson! 1365 01:08:43,736 --> 01:08:44,569 - [Grayson] How's the leg? 1366 01:08:44,569 --> 01:08:45,402 - Fit like a fiddle. 1367 01:08:45,402 --> 01:08:46,400 - Hiya, fellas. - Howdy, Grayson. 1368 01:08:46,400 --> 01:08:47,408 - [Grayson] Say, who's your friend, 1369 01:08:47,408 --> 01:08:48,241 the one with all the stripes? 1370 01:08:48,241 --> 01:08:49,074 - [Sam] They don't care who they make 1371 01:08:49,074 --> 01:08:49,907 platoon sergeant anymore. 1372 01:08:49,907 --> 01:08:51,880 - How about having a refill with us lieutenant? 1373 01:08:51,880 --> 01:08:53,260 - Thanks Frank, I wanna say hello to somebody, 1374 01:08:53,260 --> 01:08:54,270 my old platoon sergeant. 1375 01:08:54,270 --> 01:08:55,200 I trained under him. 1376 01:08:55,200 --> 01:08:56,206 Be right back. 1377 01:08:56,206 --> 01:08:57,421 Culley! 1378 01:08:57,421 --> 01:08:58,254 - Grayson! 1379 01:08:58,254 --> 01:08:59,087 - [Grayson] How are you? 1380 01:08:59,087 --> 01:08:59,920 - Lieutenant Grayson. 1381 01:08:59,920 --> 01:09:00,753 - [Grayson] Yeah, how about that? 1382 01:09:00,753 --> 01:09:01,586 - How about a drink? 1383 01:09:01,586 --> 01:09:02,419 - [Grayson] Great, great. 1384 01:09:02,419 --> 01:09:03,970 Come on, there's room down here. 1385 01:09:04,994 --> 01:09:07,140 - That guy would be a buddy of Grayson's. 1386 01:09:07,140 --> 01:09:09,110 - Five to one he don't come back for that drink. 1387 01:09:09,110 --> 01:09:10,010 - [Sam] Get it up. 1388 01:09:13,250 --> 01:09:15,424 - They tell me you really got it made. 1389 01:09:15,424 --> 01:09:16,720 What is this liaison racket? 1390 01:09:16,720 --> 01:09:18,540 - Oh, it varies, from a soft snap 1391 01:09:18,540 --> 01:09:20,270 to an extra soft snap. 1392 01:09:20,270 --> 01:09:21,280 Thank you. 1393 01:09:21,280 --> 01:09:22,850 Tomorrow I'm moving out with you. 1394 01:09:22,850 --> 01:09:23,683 How do you like that? 1395 01:09:23,683 --> 01:09:25,070 Back with the old platoon. 1396 01:09:25,070 --> 01:09:26,630 - You mean, I gotta take orders from you? 1397 01:09:26,630 --> 01:09:29,570 - No, I don't mess around with you dog faces. 1398 01:09:29,570 --> 01:09:31,560 I'll be with the artillery observer. 1399 01:09:31,560 --> 01:09:33,290 You're getting your artillery from the 442, 1400 01:09:33,290 --> 01:09:35,570 and he's never worked with them before. 1401 01:09:35,570 --> 01:09:37,720 - They're sending us up without our own artillery? 1402 01:09:37,720 --> 01:09:38,743 Just the Japs? 1403 01:09:41,233 --> 01:09:42,580 - They're a good outfit, Culley. 1404 01:09:42,580 --> 01:09:43,790 Plenty good. 1405 01:09:43,790 --> 01:09:44,720 - Practically winning the war 1406 01:09:44,720 --> 01:09:46,270 single-handed from what I hear. 1407 01:09:47,210 --> 01:09:48,043 Japs. 1408 01:09:50,390 --> 01:09:52,400 - Let's get outta here, huh? 1409 01:09:52,400 --> 01:09:54,350 - Yeah, I could use a little fresh air. 1410 01:09:59,929 --> 01:10:01,846 - [Sam] You win, Chick. 1411 01:10:05,200 --> 01:10:06,750 - Japs in a Texas division. 1412 01:10:06,750 --> 01:10:07,973 Man, oh, man! 1413 01:10:09,080 --> 01:10:10,830 - Come here a minute. 1414 01:10:13,437 --> 01:10:15,680 Culley, they're not Japs. 1415 01:10:15,680 --> 01:10:16,513 - Huh? 1416 01:10:16,513 --> 01:10:17,680 - They're Japanese Americans. 1417 01:10:17,680 --> 01:10:20,552 Nisei, or, if you prefer, buddhaheads. 1418 01:10:20,552 --> 01:10:21,920 But not Japs. 1419 01:10:21,920 --> 01:10:23,540 They don't like it and neither do I. 1420 01:10:23,540 --> 01:10:25,280 - What are you, a Jap-lover or something? 1421 01:10:25,280 --> 01:10:26,700 - I said they're not Japs. 1422 01:10:26,700 --> 01:10:28,150 I'm warning ya, Culley. 1423 01:10:28,150 --> 01:10:28,983 - You're what? 1424 01:10:28,983 --> 01:10:29,970 - Warning ya. 1425 01:10:29,970 --> 01:10:32,770 - Lieutenant, that gold bar looks real sweet on you, 1426 01:10:32,770 --> 01:10:33,650 but I do believe you're getting 1427 01:10:33,650 --> 01:10:35,020 a little big for your britches. 1428 01:10:35,020 --> 01:10:36,410 - I can always take the bar off. 1429 01:10:36,410 --> 01:10:37,613 - Any time you say. 1430 01:10:43,281 --> 01:10:45,948 (face punching) 1431 01:10:52,310 --> 01:10:55,143 (Culley grunting) 1432 01:10:59,650 --> 01:11:03,127 (engine revving) 1433 01:11:03,127 --> 01:11:03,960 - Okara! 1434 01:11:03,960 --> 01:11:04,793 - [Okara] Yo! 1435 01:11:04,793 --> 01:11:05,731 - Misoka. 1436 01:11:05,731 --> 01:11:06,908 - [Misoka] Here! Here! 1437 01:11:06,908 --> 01:11:07,741 - Nishigoka. 1438 01:11:07,741 --> 01:11:08,574 - [Nishigoka] Hey! 1439 01:11:08,574 --> 01:11:09,407 - No letters? 1440 01:11:09,407 --> 01:11:10,270 - Keep your pants on. 1441 01:11:10,270 --> 01:11:11,150 - Come on, snap it up. 1442 01:11:11,150 --> 01:11:12,097 - Kiri! 1443 01:11:12,097 --> 01:11:13,320 - [Kiri] Yo-ho! 1444 01:11:13,320 --> 01:11:14,470 - Kamakura! 1445 01:11:14,470 --> 01:11:15,303 - [Kamakura] Oh, here, here! 1446 01:11:15,303 --> 01:11:16,233 I take it! 1447 01:11:16,233 --> 01:11:17,808 - Cookies! 1448 01:11:17,808 --> 01:11:18,862 - Ikagani! 1449 01:11:18,862 --> 01:11:20,150 - Here! 1450 01:11:20,150 --> 01:11:21,067 - One cookie! 1451 01:11:21,067 --> 01:11:23,650 (men laughing) 1452 01:11:25,090 --> 01:11:25,990 - Hey, look! 1453 01:11:25,990 --> 01:11:27,746 How you like that, two sets. 1454 01:11:27,746 --> 01:11:29,079 I go see Masami! 1455 01:11:32,298 --> 01:11:33,140 Two sets. 1456 01:11:33,140 --> 01:11:34,512 - [Tommy] Sam, Sam, wiki-wiki. 1457 01:11:34,512 --> 01:11:36,030 - I'm wiki-wikiing as fast as I can. 1458 01:11:36,030 --> 01:11:37,090 Anything from my brother? 1459 01:11:37,090 --> 01:11:39,280 - No, all from relocation center. 1460 01:11:39,280 --> 01:11:40,733 Sugar report from Terry. 1461 01:11:45,167 --> 01:11:47,477 "Dear Sam, I hate to start out a letter this way, 1462 01:11:47,477 --> 01:11:50,190 "but I think it best to get the bad news over with first." 1463 01:11:50,190 --> 01:11:51,770 - Her cold, she no get better, huh? 1464 01:11:51,770 --> 01:11:53,220 - No, Terry's okay. 1465 01:11:53,220 --> 01:11:54,150 - Your mother been get sick? 1466 01:11:54,150 --> 01:11:55,140 Your father? 1467 01:11:55,140 --> 01:11:56,502 - It's my brother. 1468 01:11:56,502 --> 01:11:58,030 - He been lose his job on the farm? 1469 01:11:58,030 --> 01:11:59,620 Yeah, him and a couple of his buddies. 1470 01:11:59,620 --> 01:12:00,477 A gang beat them to a pulp 1471 01:12:00,477 --> 01:12:02,550 and said they'd lynch them if they ever came back. 1472 01:12:02,550 --> 01:12:03,789 - Why they do that? 1473 01:12:03,789 --> 01:12:04,622 Why? 1474 01:12:04,622 --> 01:12:05,455 - Why? 1475 01:12:05,455 --> 01:12:06,288 Because they've got slant eyes. 1476 01:12:06,288 --> 01:12:08,430 That's a crime in some places, didn't you know that? 1477 01:12:08,430 --> 01:12:09,560 How do ya like that? 1478 01:12:09,560 --> 01:12:10,700 We're good enough to carry rifles, 1479 01:12:10,700 --> 01:12:12,620 but we're not good enough to pick sugar beets. 1480 01:12:12,620 --> 01:12:14,190 - Take it easy, Sam. 1481 01:12:14,190 --> 01:12:16,130 - Sure, sure, take it easy. 1482 01:12:16,130 --> 01:12:17,520 Take it lying down. 1483 01:12:17,520 --> 01:12:19,050 - Go on, beat it! 1484 01:12:19,050 --> 01:12:19,883 Blow off! 1485 01:12:19,883 --> 01:12:20,716 - Ain't I been telling you? 1486 01:12:20,716 --> 01:12:21,549 Suckers, that's what we are. 1487 01:12:21,549 --> 01:12:22,640 - Ah, chick, chick, chick, 1488 01:12:22,640 --> 01:12:24,123 chick, chick, chick. 1489 01:12:24,123 --> 01:12:25,920 - How would you like a dental appointment? 1490 01:12:25,920 --> 01:12:26,753 - Let's go, boy! 1491 01:12:26,753 --> 01:12:27,586 Katonk. 1492 01:12:27,586 --> 01:12:28,419 - Break it up! 1493 01:12:28,419 --> 01:12:29,252 If you're looking for a scrap, 1494 01:12:29,252 --> 01:12:30,490 you won't have long to wait. 1495 01:12:30,490 --> 01:12:31,440 We've been alerted. 1496 01:12:31,440 --> 01:12:33,222 Pull your tents down and get ready to move out. 1497 01:12:33,222 --> 01:12:34,055 - Pull 'em down? 1498 01:12:34,055 --> 01:12:35,310 We just put 'em up. 1499 01:12:35,310 --> 01:12:36,520 - The men Lieutenant Grayson moved out 1500 01:12:36,520 --> 01:12:37,700 with have been surrounded. 1501 01:12:37,700 --> 01:12:38,713 - The whole battalion? 1502 01:12:38,713 --> 01:12:39,546 - What's left of 'em. 1503 01:12:39,546 --> 01:12:41,160 Grayson's okay so far. 1504 01:12:41,160 --> 01:12:43,080 Artillery observer got hit and he took over. 1505 01:12:43,080 --> 01:12:45,040 - Just so the lieutenant is safe. 1506 01:12:45,040 --> 01:12:46,370 Him and his buddy. 1507 01:12:46,370 --> 01:12:48,033 - His dear old platoon sergeant. 1508 01:12:51,630 --> 01:12:52,930 - What's up with Sam? 1509 01:12:52,930 --> 01:12:54,580 - He just got some bad news. 1510 01:12:54,580 --> 01:12:55,990 - He's not the only one. 1511 01:12:55,990 --> 01:12:57,550 They're gonna send the new replacements up on line 1512 01:12:57,550 --> 01:12:58,730 as soon as they arrive, 1513 01:12:58,730 --> 01:13:01,000 the batch my kid brother's in. 1514 01:13:01,000 --> 01:13:01,883 18-years-old. 1515 01:13:06,321 --> 01:13:09,154 (bombs exploding) 1516 01:13:14,986 --> 01:13:16,236 - Hey, Grayson! 1517 01:13:18,368 --> 01:13:19,201 - [Soldier] Medic! 1518 01:13:19,201 --> 01:13:20,456 Where's the medic? 1519 01:13:20,456 --> 01:13:21,289 - [Soldier] There he is! 1520 01:13:21,289 --> 01:13:22,539 Over here, Joe! 1521 01:13:24,870 --> 01:13:26,566 I found a full one. 1522 01:13:26,566 --> 01:13:27,793 - Thanks, pal. 1523 01:13:27,793 --> 01:13:29,493 - Give me a slug of that, will ya? 1524 01:13:31,685 --> 01:13:34,518 (bombs exploding) 1525 01:13:35,495 --> 01:13:36,745 - Hey, Grayson! 1526 01:13:38,351 --> 01:13:39,184 Look out! 1527 01:13:45,630 --> 01:13:48,533 - [Grayson] You okay, Culley? 1528 01:13:48,533 --> 01:13:50,470 - Where's that Jap artillery? 1529 01:13:50,470 --> 01:13:51,303 Where is it? 1530 01:13:55,230 --> 01:13:56,063 - Wildcat six. 1531 01:13:56,063 --> 01:13:56,900 This is Wildcat two. 1532 01:13:56,900 --> 01:13:58,230 Fire mission, over. 1533 01:13:58,230 --> 01:13:59,233 Fire mission point. 1534 01:14:00,205 --> 01:14:03,200 (bomb exploding) 1535 01:14:03,200 --> 01:14:06,110 Fire mission point, Fox-Able-Easy-Baker-Mike-Charlie, 1536 01:14:06,110 --> 01:14:09,560 and point, King-Sugar-Charlie-Love-Able-How. 1537 01:14:09,560 --> 01:14:11,100 - Wildcat two, this is Wildcat six. 1538 01:14:11,100 --> 01:14:11,963 Stand by. 1539 01:14:14,750 --> 01:14:16,160 One round smoke on way. 1540 01:14:16,160 --> 01:14:17,527 One round smoke on way. 1541 01:14:27,975 --> 01:14:31,642 (speaking foreign language) 1542 01:14:39,750 --> 01:14:41,390 - Can't get a thing outta this one, sir. 1543 01:14:41,390 --> 01:14:42,290 - We got enough from the others. 1544 01:14:42,290 --> 01:14:43,919 Send him over to division headquarters. 1545 01:14:43,919 --> 01:14:47,586 (speaking foreign language) 1546 01:14:58,700 --> 01:14:59,570 - Get anything? 1547 01:14:59,570 --> 01:15:00,440 - Yes, sir. 1548 01:15:00,440 --> 01:15:01,500 Added to what we already know, 1549 01:15:01,500 --> 01:15:03,300 I can give ya a pretty clear picture. 1550 01:15:03,300 --> 01:15:04,133 - Good. 1551 01:15:04,133 --> 01:15:05,250 - It's all dense woods. 1552 01:15:05,250 --> 01:15:07,160 Those roads on the map are just forest trails, 1553 01:15:07,160 --> 01:15:09,366 and Jerry has roadblocks on all of 'em. 1554 01:15:09,366 --> 01:15:10,640 The men are surrounded on three sides 1555 01:15:10,640 --> 01:15:13,400 by elements of the 338th Infantry Division, 1556 01:15:13,400 --> 01:15:15,040 the 198th Fusilier Battalion, 1557 01:15:15,040 --> 01:15:17,220 and the 202nd Mountain Battalion. 1558 01:15:17,220 --> 01:15:18,053 To the northeast-- 1559 01:15:18,053 --> 01:15:19,763 - Well, let me see it on the map, captain. 1560 01:15:20,650 --> 01:15:21,990 - Well, starting here, 1561 01:15:21,990 --> 01:15:24,610 the Germans are dug in on a continuous line 1562 01:15:24,610 --> 01:15:26,053 all the way around to here. 1563 01:15:26,998 --> 01:15:28,303 There's a gap here, 1564 01:15:29,280 --> 01:15:30,380 and one here that I know of, 1565 01:15:30,380 --> 01:15:31,213 but they're covered by 1566 01:15:31,213 --> 01:15:33,350 machine guns with interlocking fire. 1567 01:15:33,350 --> 01:15:35,920 There's a steep ridge here that dominates this sector. 1568 01:15:35,920 --> 01:15:37,520 It's almost straight up on both sides, 1569 01:15:37,520 --> 01:15:39,870 and they have a strong force sitting up on top. 1570 01:15:40,990 --> 01:15:43,530 - [Colonel] How far away from here is the lost battalion? 1571 01:15:43,530 --> 01:15:46,110 - [Soldier] Well, I'd say 1,000 yards. 1572 01:15:46,110 --> 01:15:47,943 They're just about here. 1573 01:15:49,348 --> 01:15:50,181 - [Colonel] We'll have troops within 1574 01:15:50,181 --> 01:15:52,147 striking distance tonight. 1575 01:15:52,147 --> 01:15:54,897 (fire crackling) 1576 01:16:00,250 --> 01:16:02,070 - All right, Ohhara, this is your spot. 1577 01:16:02,070 --> 01:16:02,903 Good luck. 1578 01:16:09,730 --> 01:16:11,330 - Come on, shake a leg, will ya? 1579 01:16:12,330 --> 01:16:13,410 - This don't make sense. 1580 01:16:13,410 --> 01:16:14,463 Sticking our necks out for guys 1581 01:16:14,463 --> 01:16:16,140 like that buddy of Grayson's. 1582 01:16:16,140 --> 01:16:16,973 That sergeant, that's the kind 1583 01:16:16,973 --> 01:16:18,820 who ganged up on your brother. 1584 01:16:18,820 --> 01:16:20,140 - We get to the lost battalion, 1585 01:16:20,140 --> 01:16:21,080 that sergeant gonna change 1586 01:16:21,080 --> 01:16:23,250 his mind about us buddhaheads. 1587 01:16:23,250 --> 01:16:25,300 Plenty people already we change, eh, Sam? 1588 01:16:30,410 --> 01:16:32,490 Keeps up like Terry been writing letters, 1589 01:16:32,490 --> 01:16:33,920 by and by we gonna have it good. 1590 01:16:33,920 --> 01:16:35,610 You bet, yes, sir. 1591 01:16:35,610 --> 01:16:36,710 Good thing you read me letters, 1592 01:16:36,710 --> 01:16:38,260 or maybe I go get like Chick. 1593 01:16:38,260 --> 01:16:40,400 It's rough, it's plenty rough. 1594 01:16:40,400 --> 01:16:41,730 But we know what's it all about. 1595 01:16:41,730 --> 01:16:42,990 You bet. 1596 01:16:42,990 --> 01:16:44,900 More better we go for broke, yes, Sam? 1597 01:16:44,900 --> 01:16:46,280 - That's about it, Tommy. 1598 01:16:46,280 --> 01:16:47,680 More better we go for broke. 1599 01:17:00,653 --> 01:17:02,413 (wind rustling) 1600 01:17:02,413 --> 01:17:05,163 (bomb exploding) 1601 01:17:06,482 --> 01:17:07,585 - Ohhara. 1602 01:17:07,585 --> 01:17:08,418 Ohhara! 1603 01:17:17,830 --> 01:17:18,663 Is it bad? 1604 01:17:19,820 --> 01:17:20,970 - Million-dollar wound. 1605 01:17:22,340 --> 01:17:23,657 Luck of the Irish. 1606 01:17:25,097 --> 01:17:27,841 (wind rustling) 1607 01:17:27,841 --> 01:17:30,591 (bomb exploding) 1608 01:17:34,553 --> 01:17:36,187 - Medics! 1609 01:17:36,187 --> 01:17:37,732 Medics! 1610 01:17:37,732 --> 01:17:38,565 Medics! 1611 01:17:55,560 --> 01:17:57,310 - [Soldier] Let's go! 1612 01:18:07,310 --> 01:18:09,870 - I'm glad you have someone to lean on. 1613 01:18:09,870 --> 01:18:11,373 I don't seem to recognize you. 1614 01:18:11,373 --> 01:18:13,920 Have you been back to any of the services? 1615 01:18:13,920 --> 01:18:14,753 - No, Father. 1616 01:18:15,780 --> 01:18:17,500 I'm not Catholic. 1617 01:18:17,500 --> 01:18:18,333 - You're not? 1618 01:18:19,860 --> 01:18:21,210 - Different kind of rosary. 1619 01:18:22,320 --> 01:18:23,823 I'm Buddhist, Father. 1620 01:18:26,410 --> 01:18:27,910 - I'll be here if you want me. 1621 01:18:35,142 --> 01:18:37,975 (bombs exploding) 1622 01:19:00,361 --> 01:19:02,363 (rustling winds) 1623 01:19:02,363 --> 01:19:05,113 (bomb exploding) 1624 01:19:06,163 --> 01:19:08,453 - We're gonna try to make contact. 1625 01:19:08,453 --> 01:19:09,750 (plane whirring) 1626 01:19:09,750 --> 01:19:12,113 The Piper Cub's calling the shots for artillery. 1627 01:19:15,870 --> 01:19:18,240 They're trying to shoot us in some rations. 1628 01:19:18,240 --> 01:19:19,590 - That'll be a big help. 1629 01:19:19,590 --> 01:19:20,773 Sukiyaki and rice. 1630 01:19:21,920 --> 01:19:23,220 - I could use another man. 1631 01:19:31,010 --> 01:19:32,010 - Well, the Piper Cub pilot 1632 01:19:32,010 --> 01:19:34,030 says there's at least 100 of 'em on this ridge. 1633 01:19:34,030 --> 01:19:35,620 And they'll be shooting right down our throats 1634 01:19:35,620 --> 01:19:38,070 if we try to come up from either side. 1635 01:19:38,070 --> 01:19:39,180 Our engineers have been cutting 1636 01:19:39,180 --> 01:19:40,340 through a road on top of the ridge 1637 01:19:40,340 --> 01:19:41,350 so we can bring up a tank. 1638 01:19:41,350 --> 01:19:43,010 They're about here now. 1639 01:19:43,010 --> 01:19:44,350 But once that tank gets within range-- 1640 01:19:44,350 --> 01:19:45,970 - When will that be? 1641 01:19:45,970 --> 01:19:46,803 - Hard to say, sir. 1642 01:19:46,803 --> 01:19:47,636 It's slow going. (phone ringing) 1643 01:19:47,636 --> 01:19:49,390 Minefields all over the place. 1644 01:19:49,390 --> 01:19:50,410 - Tell division headquarters 1645 01:19:50,410 --> 01:19:51,614 I'm on my way back, will you? 1646 01:19:51,614 --> 01:19:55,281 (speaking foreign language) 1647 01:19:56,953 --> 01:19:58,480 - The Jerries have been tapping the wires, sir. 1648 01:19:58,480 --> 01:20:00,819 Some of them speak perfect English. 1649 01:20:00,819 --> 01:20:03,650 (speaking foreign language) 1650 01:20:03,650 --> 01:20:04,483 - Wildcat three. 1651 01:20:04,483 --> 01:20:05,460 Wildcat three. 1652 01:20:05,460 --> 01:20:07,743 Sergeant Yasugomoto speaking. 1653 01:20:07,743 --> 01:20:10,860 (speaking foreign language) 1654 01:20:10,860 --> 01:20:12,800 Wildcat three, this is Wildcat four. 1655 01:20:12,800 --> 01:20:13,950 Come in, Wildcat three. 1656 01:20:14,839 --> 01:20:16,070 (speaking foreign language) 1657 01:20:16,070 --> 01:20:16,920 Wildcat three. 1658 01:20:16,920 --> 01:20:17,753 Wildcat three. 1659 01:20:17,753 --> 01:20:19,780 Sergeant Yasugomoto speaking. (bomb exploding) 1660 01:20:19,780 --> 01:20:20,700 Wildcat three. 1661 01:20:20,700 --> 01:20:21,533 Wildcat three. 1662 01:20:21,533 --> 01:20:23,839 Sergeant Yasugomoto speaking. 1663 01:20:23,839 --> 01:20:26,260 (speaking foreign language) 1664 01:20:26,260 --> 01:20:27,440 - Good idea, sergeant. 1665 01:20:27,440 --> 01:20:28,273 - Thank you, sir. 1666 01:20:28,273 --> 01:20:30,838 It's just that good old Yankee know-how. 1667 01:20:30,838 --> 01:20:34,505 (speaking foreign language) 1668 01:20:36,930 --> 01:20:39,680 (metal clanking) 1669 01:21:02,824 --> 01:21:04,657 - [Soldier] Watch out! 1670 01:21:08,876 --> 01:21:11,626 (tree exploding) 1671 01:21:31,320 --> 01:21:33,440 - If I was a Jerry on the end of this ridge 1672 01:21:33,440 --> 01:21:36,677 and a tank got close enough to fire point-blank, 1673 01:21:36,677 --> 01:21:39,220 I'd take off like a ruptured duck. 1674 01:21:39,220 --> 01:21:40,240 - Yeah. 1675 01:21:40,240 --> 01:21:42,420 - Right over the side of the ridge. 1676 01:21:42,420 --> 01:21:44,310 - There oughta be somebody down there to meet 'em. 1677 01:21:44,310 --> 01:21:45,760 - That's what I was thinking. 1678 01:21:47,273 --> 01:21:48,190 - Let's go. 1679 01:21:54,744 --> 01:21:56,310 - Hey, sergeant! 1680 01:21:56,310 --> 01:21:57,880 Sergeant! 1681 01:21:57,880 --> 01:21:59,290 Where's Lieutenant Ohhara's platoon? 1682 01:21:59,290 --> 01:22:00,180 - This is it. 1683 01:22:00,180 --> 01:22:01,660 - We're your new replacements. 1684 01:22:01,660 --> 01:22:02,820 Ohhara's the name. 1685 01:22:02,820 --> 01:22:04,233 Another suntanned Irishman. 1686 01:22:07,120 --> 01:22:07,953 - Come on. 1687 01:22:22,568 --> 01:22:23,401 Ohhara! 1688 01:22:31,892 --> 01:22:34,725 (bombs exploding) 1689 01:23:35,986 --> 01:23:38,486 (guns firing) 1690 01:24:04,271 --> 01:24:05,521 - They're Japs! 1691 01:24:06,717 --> 01:24:08,967 Hey, knock it off, will ya? 1692 01:24:11,667 --> 01:24:12,843 - What's the password? 1693 01:24:15,790 --> 01:24:17,550 - Dipsy doodle, that's it. 1694 01:24:17,550 --> 01:24:19,223 - That was it, a week ago. 1695 01:24:21,590 --> 01:24:22,940 - Let's have that password! 1696 01:24:24,034 --> 01:24:25,313 One. 1697 01:24:25,313 --> 01:24:26,380 Two. 1698 01:24:26,380 --> 01:24:29,840 (speaking foreign language) 1699 01:24:29,840 --> 01:24:30,733 Come on out! 1700 01:24:36,280 --> 01:24:37,910 - Make 'em give you the right password. 1701 01:24:37,910 --> 01:24:38,880 - You ever hear a Jerry try 1702 01:24:38,880 --> 01:24:40,360 to pronounce a Japanese word? 1703 01:24:40,360 --> 01:24:42,970 If that's not a buddhahead, I'll... 1704 01:24:42,970 --> 01:24:44,320 - [Soldier] You'll what? 1705 01:24:44,320 --> 01:24:46,660 - Sam, Chick, Tommy! 1706 01:24:46,660 --> 01:24:50,100 - A whole battalion's lost, and we gotta find them. 1707 01:24:50,100 --> 01:24:51,220 - Man, I never thought I'd be 1708 01:24:51,220 --> 01:24:52,893 so happy to see a bunch of Japs. 1709 01:24:54,790 --> 01:24:56,350 Pardon me, Japanese. 1710 01:24:56,350 --> 01:24:57,183 I mean, Nisei. 1711 01:24:58,050 --> 01:24:59,140 No, that ain't it. 1712 01:24:59,140 --> 01:25:00,557 What is it, Grayson? 1713 01:25:00,557 --> 01:25:01,469 - Buddhaheads. 1714 01:25:01,469 --> 01:25:02,729 - [Culley] Okay, okay. 1715 01:25:02,729 --> 01:25:05,229 (guns firing) 1716 01:25:09,654 --> 01:25:10,970 - Buddhaheads, huh? 1717 01:25:10,970 --> 01:25:11,803 - That's right. 1718 01:25:12,910 --> 01:25:14,980 - He sure is touchy about that. 1719 01:25:14,980 --> 01:25:16,580 One time, he even slugged me. 1720 01:25:16,580 --> 01:25:17,790 - Slugged you, huh? 1721 01:25:18,760 --> 01:25:20,010 Did you hear that, Chick? 1722 01:25:23,873 --> 01:25:26,230 Where's the rest of your outfit, lieutenant? 1723 01:25:26,230 --> 01:25:27,700 - Back there about a mile. 1724 01:25:27,700 --> 01:25:29,050 But it took us hours to get here. 1725 01:25:29,050 --> 01:25:30,790 On our bellies, most of the way. 1726 01:25:30,790 --> 01:25:32,300 - [Sam] When do we start? 1727 01:25:32,300 --> 01:25:35,210 - Not enough of us would make it to do 'em any good. 1728 01:25:35,210 --> 01:25:36,610 - What do we do, lieutenant? 1729 01:25:38,320 --> 01:25:39,810 - That's up to you, Sam. 1730 01:25:39,810 --> 01:25:41,493 I'm strictly a liaison officer. 1731 01:25:42,770 --> 01:25:44,490 - [Sam] Skirmish line up the hill. 1732 01:25:44,490 --> 01:25:45,585 - [Culley] Skirmish line up the hill. 1733 01:25:45,585 --> 01:25:47,262 - [Chick] Skirmish line up the hill. 1734 01:25:47,262 --> 01:25:49,022 - [Solider] Skirmish line up the hill. 1735 01:25:49,022 --> 01:25:50,477 - [Soldier] Skirmish line up the hill. 1736 01:25:50,477 --> 01:25:52,430 - [Soldier] Skirmish line up the hill. 1737 01:25:52,430 --> 01:25:53,550 - Tell me something, Sam. 1738 01:25:53,550 --> 01:25:56,270 What does (speaking foreign language) mean? 1739 01:25:56,270 --> 01:26:00,037 - Well, freely translated: You're a heel. 1740 01:26:00,890 --> 01:26:02,370 A stupid jerk and a heel. 1741 01:26:04,274 --> 01:26:05,747 - That was putting it mildly. 1742 01:26:08,222 --> 01:26:09,972 - [Sam] Go for broke! 1743 01:26:18,099 --> 01:26:20,599 (guns firing) 1744 01:26:24,034 --> 01:26:25,923 (rustling winds) 1745 01:26:25,923 --> 01:26:28,673 (bomb exploding) 1746 01:26:29,977 --> 01:26:32,477 (guns firing) 1747 01:26:41,305 --> 01:26:44,972 (speaking foreign language) 1748 01:27:04,101 --> 01:27:06,768 (man screaming) 1749 01:27:07,773 --> 01:27:09,023 - Go for broke! 1750 01:27:20,795 --> 01:27:22,462 - [Soldier] Grenade! 1751 01:27:28,723 --> 01:27:29,806 Go for broke! 1752 01:27:32,899 --> 01:27:35,899 (soldier screaming) 1753 01:27:39,058 --> 01:27:40,558 - Look out, Tommy! 1754 01:27:51,976 --> 01:27:53,323 - Is that all there were? 1755 01:27:53,323 --> 01:27:55,892 - They went thataway, partner. 1756 01:27:55,892 --> 01:27:58,617 - [Culley] Go for broke! 1757 01:27:58,617 --> 01:28:01,617 (suspenseful music) 1758 01:28:08,780 --> 01:28:11,780 (grenade exploding) 1759 01:28:12,631 --> 01:28:15,964 (slow triumphant music) 1760 01:28:28,938 --> 01:28:30,521 - Yahoo! 1761 01:28:30,521 --> 01:28:33,104 (men cheering) 1762 01:28:42,602 --> 01:28:43,983 - Any of you guys want a cigarette? 1763 01:28:51,576 --> 01:28:53,484 - [Soldier] Bye, you buddhaheads! 1764 01:28:53,484 --> 01:28:54,865 - [Soldier] So long! 1765 01:28:54,865 --> 01:28:56,710 - [Soldier] Ride 'em, cowboy. 1766 01:28:56,710 --> 01:28:57,543 - [Soldier] Bye! 1767 01:28:57,543 --> 01:28:58,483 Thanks a lot, Jack. 1768 01:29:00,688 --> 01:29:03,154 - [Jack] See you in Berlin. 1769 01:29:03,154 --> 01:29:04,638 - [Soldier] Look out for that mademoiselle. 1770 01:29:04,638 --> 01:29:05,962 - [Soldier] Take it easy. 1771 01:29:05,962 --> 01:29:07,000 - [Soldier] So long. 1772 01:29:07,000 --> 01:29:07,833 - Thanks. 1773 01:29:10,236 --> 01:29:12,330 (speaking foreign language) 1774 01:29:12,330 --> 01:29:13,293 - Goodbye, you all. 1775 01:29:16,643 --> 01:29:17,476 So long. 1776 01:29:19,443 --> 01:29:20,276 - I'll be seein' ya. 1777 01:29:20,276 --> 01:29:21,133 - Aloha, partner! 1778 01:29:22,677 --> 01:29:25,427 (men chattering) 1779 01:29:27,582 --> 01:29:30,499 (triumphant music) 1780 01:29:36,583 --> 01:29:39,166 (horn blowing) 1781 01:29:55,620 --> 01:29:57,190 - [Man] Battle honors. 1782 01:29:57,190 --> 01:29:59,600 By order of the secretary of war, 1783 01:29:59,600 --> 01:30:02,495 in the name of the President of the United States, 1784 01:30:02,495 --> 01:30:06,900 as public evidence of deserved honor and distinction, 1785 01:30:06,900 --> 01:30:09,940 the 442nd Regimental Combat Team 1786 01:30:09,940 --> 01:30:13,103 is cited for outstanding accomplishment in combat. 1787 01:30:14,000 --> 01:30:16,400 The gallantry and esprit de corps displayed 1788 01:30:16,400 --> 01:30:19,610 by their officers and men in bitter action 1789 01:30:19,610 --> 01:30:22,050 against a formidable enemy 1790 01:30:22,050 --> 01:30:24,780 exemplify the finest traditions 1791 01:30:24,780 --> 01:30:26,992 of the Armed Forces of the United States. 1792 01:30:26,992 --> 01:30:30,492 (upbeat triumphant music) 1793 01:30:42,569 --> 01:30:45,319 (dramatic music)
In 1943 at Camp Shelby, Mississippi, the newly commissioned Lt. Michael Grayson reports for duty to train the 442nd, a unit established on the US mainland and composed of Nisei. His expectation was to return to the U.S. 36th Infantry Division, a Texas National Guard unit, which he had served as an enlisted soldier. He has to come to terms with a group of people that he sees as Japanese, the enemy, rather than Americans. Grayson runs his platoon rather insisting on strict observance of military regulations. He learns that "Go For Broke" is a pidgin phrase used in Hawaii meaning to gamble everything, to "shoot the works"—to risk "going broke" or bankruptcy. Grayson comes to learn the meaning of the frequently exclaimed Baka tare, which, loosely translates to mean "very stupid." There is only one brief discussion of the internment camps from which some of the men have come, but throughout the film there are references to the camps. There are also a few brief references to the distinctions between the Nisei from Hawaii and the mainland. When the islanders who formed 2/3 of the outfit and the mainlanders first met in Camp Shelby, their very different cultures and expectations were bound to clash. The Hawaiians, products of the plantation system, enjoyed a sense of group solidarity—even, as the largest minority group in the islands, a sense of ethnic superiority. The mainlanders, by contrast, were used to life as a tiny and—after the 'relocation' -- legally oppressed minority. While Buta-heads (the phrase later devolved to "Buddha-Heads") are a key part of the Hawaiian economy and Hawaiian society, Katonks were largely distrusted and disliked by their neighbors. Arriving in Italy, the unit is joined by the 100th Battalion, a Nisei unit formed in Hawaii before the 442nd. The troops of the 100th are seasoned veterans and the new arrivals look to them for advice. On the march to the front lines, Grayson gets left behind when fraternizing with a signorina, but he is not found by the colonel because his platoon has covered for him during an inspection of their positions. By the actions by the 442nd in Italy and France, Grayson finds reason to replace his bigotry with respect toward them. His transfer to the 36th, as a liaison—over his objections—comes through when the 442nd is attached to the 36th. As he has misjudged the Nisei, they have misjudged him. The Nisei learn that he has defended them against bigotry, even getting into a fistfight with an old friend from the 36th that had insulted them. The 36th is surrounded by the German army and the "Buddha-heads'" rescue "them". On their return home, they are the awarded the distinction of the eighth Presidential Unit Citation.
9
1
The short young soldier wants to be sent to fight in Japan.
The short young soldier wants to be sent to fight in Italy.
Single
Event/Entity
1 00:00:06,373 --> 00:00:09,123 (marching music) 2 00:00:15,964 --> 00:00:18,881 (triumphant music) 3 00:01:18,916 --> 00:01:21,916 (slow drum beating) 4 00:01:46,973 --> 00:01:49,890 (slow paced music) 5 00:02:37,978 --> 00:02:38,811 - [Officer] Tanaka. 6 00:02:38,811 --> 00:02:39,644 - [Soldier] Ho! 7 00:02:39,644 --> 00:02:40,477 - Iuanaga. - Here. 8 00:02:40,477 --> 00:02:41,310 - Fugimoto. - Yo! 9 00:02:41,310 --> 00:02:42,143 - Mishi. - Here! 10 00:02:42,143 --> 00:02:43,010 - Uanaga! - Here. 11 00:02:43,010 --> 00:02:44,180 - Ataya! - Yo! 12 00:02:44,180 --> 00:02:45,193 - Sashi! - Here! 13 00:02:45,193 --> 00:02:46,026 - Olihamo! - Yo! 14 00:02:46,026 --> 00:02:47,467 - Komoto! - Here! 15 00:02:47,467 --> 00:02:51,300 (singing in foreign language) 16 00:02:58,418 --> 00:02:59,251 - Kanakas. 17 00:02:59,251 --> 00:03:00,393 The ones from Hawaii. 18 00:03:00,393 --> 00:03:02,034 You know what they call us Mainlanders? 19 00:03:02,034 --> 00:03:03,250 Kotonks. 20 00:03:03,250 --> 00:03:04,653 The way they tell it, if you rap on our heads, 21 00:03:04,653 --> 00:03:06,720 it's like hitting a coconut. 22 00:03:06,720 --> 00:03:08,037 Hollow heads, you know. 23 00:03:08,037 --> 00:03:09,954 Kotonk, kotonk, kotonk. 24 00:03:19,130 --> 00:03:20,743 - [Grayson] Look where you're going, will ya? 25 00:03:22,490 --> 00:03:23,920 - 90 day wonder. 26 00:03:23,920 --> 00:03:26,070 Still got the original shine on those bars. 27 00:03:45,450 --> 00:03:47,130 - Lieutenant Grayson to see the adjutant. 28 00:03:47,130 --> 00:03:47,963 - He's not in, sir. 29 00:03:47,963 --> 00:03:49,938 The colonel said he'd see you himself. 30 00:03:49,938 --> 00:03:50,938 - Thank you. 31 00:04:00,887 --> 00:04:03,200 - You can go right in, sir. 32 00:04:03,200 --> 00:04:04,033 - Thank you. 33 00:04:08,623 --> 00:04:11,080 Lieutenant Grayson reports for duty, sir. 34 00:04:11,080 --> 00:04:11,913 - [Colonel] At ease, lieutenant. 35 00:04:11,913 --> 00:04:12,810 Welcome to Camp Shelby. 36 00:04:13,830 --> 00:04:14,900 - Thank you, sir. 37 00:04:14,900 --> 00:04:16,440 - This your first assignment since 38 00:04:16,440 --> 00:04:17,650 receiving your commission? 39 00:04:17,650 --> 00:04:18,810 - Yes, sir. 40 00:04:18,810 --> 00:04:21,080 - Well, lieutenant, it's a rough one. 41 00:04:21,080 --> 00:04:22,130 The platoon you're taking over 42 00:04:22,130 --> 00:04:23,520 is just ready to start training, 43 00:04:23,520 --> 00:04:24,610 and as you may have noticed, 44 00:04:24,610 --> 00:04:27,410 our facilities are not all that they might be. 45 00:04:27,410 --> 00:04:29,300 We're short of officers, short of equipment, 46 00:04:29,300 --> 00:04:31,000 short of everything except trainees, 47 00:04:31,000 --> 00:04:33,150 and they're coming in by the carload. 48 00:04:33,150 --> 00:04:34,120 This is a brand-new outfit. 49 00:04:34,120 --> 00:04:35,040 A new kind of outfit. 50 00:04:35,040 --> 00:04:37,650 No precedent for it except one battalion 51 00:04:37,650 --> 00:04:38,930 that was activated in Hawaii 52 00:04:38,930 --> 00:04:41,170 and they haven't been tested yet. 53 00:04:41,170 --> 00:04:43,537 What do you think of the idea, lieutenant? 54 00:04:43,537 --> 00:04:45,920 - Well, sir, I'd like to make a request. 55 00:04:45,920 --> 00:04:47,037 - [Colonel] What is it? 56 00:04:47,037 --> 00:04:48,440 - I'd like your permission, sir, 57 00:04:48,440 --> 00:04:51,390 to put in for a transfer to the 36th Division. 58 00:04:51,390 --> 00:04:52,928 You see, sir, I'm from Texas-- 59 00:04:52,928 --> 00:04:55,370 - What has that got to do with it? 60 00:04:55,370 --> 00:04:57,210 - Nothing, sir, except that the 36th 61 00:04:57,210 --> 00:04:59,370 is an old Texas National Guard outfit, 62 00:04:59,370 --> 00:05:01,640 and I've been in it ever since I got in the Army. 63 00:05:01,640 --> 00:05:04,160 That is, until they sent me to OCS. 64 00:05:04,160 --> 00:05:06,820 I never would have gone if I'd thought. 65 00:05:06,820 --> 00:05:08,250 Sir, I just took it for granted 66 00:05:08,250 --> 00:05:10,460 that I'd go back to the 36th. 67 00:05:10,460 --> 00:05:11,790 - You're sure that's the only reason 68 00:05:11,790 --> 00:05:13,800 you have for wanting a transfer? 69 00:05:13,800 --> 00:05:15,190 - [Grayson] Yes, sir. 70 00:05:15,190 --> 00:05:16,790 - No objection to working with the kind 71 00:05:16,790 --> 00:05:18,440 of troops we have here? 72 00:05:18,440 --> 00:05:19,720 - Because they're Japs? 73 00:05:19,720 --> 00:05:20,553 Oh, no, sir. 74 00:05:20,553 --> 00:05:21,740 Nothing like that at all. 75 00:05:21,740 --> 00:05:24,633 - Now, let's get a couple of things straight, lieutenant. 76 00:05:25,720 --> 00:05:27,270 First, there's not gonna be any transfer. 77 00:05:27,270 --> 00:05:28,103 You're staying here. 78 00:05:28,103 --> 00:05:29,489 Have you got that? 79 00:05:29,489 --> 00:05:30,840 - [Grayson] Yes, sir. 80 00:05:30,840 --> 00:05:32,420 - Second, they're not Japs. 81 00:05:32,420 --> 00:05:33,620 They're Japanese Americans. 82 00:05:33,620 --> 00:05:36,343 Nisei or, as they call themselves, buddhaheads. 83 00:05:37,250 --> 00:05:39,650 All kinds of buddhaheads, lieutenant. 84 00:05:39,650 --> 00:05:42,010 From Hawaii, Alaska, California, 85 00:05:42,010 --> 00:05:43,020 New York, Colorado. 86 00:05:43,020 --> 00:05:45,290 Yes, and even some from Texas. 87 00:05:45,290 --> 00:05:47,730 They're all American citizens, and they're all volunteers. 88 00:05:47,730 --> 00:05:49,160 Remember that. 89 00:05:49,160 --> 00:05:50,530 And another thing. 90 00:05:50,530 --> 00:05:53,130 We officers are referred to as haoles not white men. 91 00:05:54,110 --> 00:05:55,740 Any questions? 92 00:05:55,740 --> 00:05:57,320 - No, sir. 93 00:05:57,320 --> 00:05:59,602 - Report to your company commander. 94 00:05:59,602 --> 00:06:01,620 The sergeant major will show you to his orderly room. 95 00:06:01,620 --> 00:06:03,467 That'll be all, lieutenant. 96 00:06:08,749 --> 00:06:12,582 (singing in foreign language) 97 00:06:23,500 --> 00:06:24,980 - Sorry to keep you waiting, lieutenant. 98 00:06:24,980 --> 00:06:25,930 - Oh, Captain Solari. 99 00:06:25,930 --> 00:06:26,803 - That's right. 100 00:06:27,730 --> 00:06:29,407 That's our regimental slogan. 101 00:06:29,407 --> 00:06:30,590 - "Go for broke"? 102 00:06:30,590 --> 00:06:32,280 - It's Pidgin English for shoot the works. 103 00:06:32,280 --> 00:06:34,402 Pull up a chair, lieutenant. 104 00:06:34,402 --> 00:06:35,235 - Nice. 105 00:06:35,235 --> 00:06:36,847 - I'll be with you in a minute. 106 00:06:41,170 --> 00:06:42,410 - Tell me, sir, 107 00:06:42,410 --> 00:06:44,710 do you use live ammunition in the rifle range? 108 00:06:46,074 --> 00:06:48,010 - A Jap's a Jap, eh? 109 00:06:48,010 --> 00:06:50,100 - All I know is they were put under armed guard 110 00:06:50,100 --> 00:06:52,100 in relocation centers last year. 111 00:06:52,100 --> 00:06:54,280 Maybe the Army just had some surplus barbed wire 112 00:06:54,280 --> 00:06:56,160 they wanted to use up, was that it? 113 00:06:57,130 --> 00:06:58,640 - The Army was facing an emergency 114 00:06:58,640 --> 00:06:59,890 at the start of the war. 115 00:06:59,890 --> 00:07:02,770 A possible invasion by Japanese troops. 116 00:07:02,770 --> 00:07:05,080 So all Japanese Americans were evacuated 117 00:07:05,080 --> 00:07:06,410 from the West Coast. 118 00:07:06,410 --> 00:07:09,740 There was no loyalty check, no screening, nothing. 119 00:07:09,740 --> 00:07:11,010 If there were any spies among them, 120 00:07:11,010 --> 00:07:13,430 I can assure you they're not in the 442. 121 00:07:13,430 --> 00:07:15,490 Every man in this outfit has been investigated, 122 00:07:15,490 --> 00:07:17,823 reinvestigated, and re-reinvestigated. 123 00:07:19,193 --> 00:07:21,720 Now, I suggest you start getting acquainted. 124 00:07:21,720 --> 00:07:23,850 Your platoon sergeant's over in the supply room. 125 00:07:23,850 --> 00:07:24,913 Ohhara. 126 00:07:24,913 --> 00:07:26,490 - Ohhara! 127 00:07:26,490 --> 00:07:27,323 - That's right. 128 00:07:27,323 --> 00:07:28,156 Takashi Ohhara. 129 00:07:42,560 --> 00:07:43,657 - Hey, wait a minute. 130 00:07:45,395 --> 00:07:46,228 Come back here. 131 00:07:48,440 --> 00:07:50,626 How long you been in the Army, soldier? 132 00:07:50,626 --> 00:07:52,280 - Let me see now. 133 00:07:52,280 --> 00:07:55,230 Maybe I been inside, two, three months. 134 00:07:55,230 --> 00:07:58,149 How long you been inside, lieutenant? 135 00:07:58,149 --> 00:07:59,360 - Don't you know you're supposed to hold your salute 136 00:07:59,360 --> 00:08:01,135 till an officer returns it? 137 00:08:01,135 --> 00:08:02,107 - Oh, sure. 138 00:08:02,107 --> 00:08:03,581 Sometime forget. 139 00:08:03,581 --> 00:08:06,720 - [Grayson] "Sometime forget" to say sir, too, don't ya? 140 00:08:06,720 --> 00:08:07,860 - Sometime. 141 00:08:07,860 --> 00:08:10,070 - [Grayson] Well, don't forget it anymore. 142 00:08:10,070 --> 00:08:10,903 - No, sir. 143 00:08:12,240 --> 00:08:14,070 - That's your own uniform? 144 00:08:14,070 --> 00:08:15,520 - [Tommy] Sir, that's the smallest size he got, 145 00:08:15,520 --> 00:08:18,260 the supply sergeant, Sir. 146 00:08:18,260 --> 00:08:19,860 - Well, roll those sleeves down. 147 00:08:21,430 --> 00:08:22,773 - I hold salute, sir. 148 00:08:26,760 --> 00:08:27,710 - Why are you wearing leggings 149 00:08:27,710 --> 00:08:29,780 with a class A uniform? 150 00:08:29,780 --> 00:08:31,600 - To keep my pants up, sir. 151 00:08:31,600 --> 00:08:33,163 Long like that. 152 00:08:34,040 --> 00:08:35,140 - Well, get 'em cut down. 153 00:08:35,140 --> 00:08:36,680 - Oh, yes, sir. 154 00:08:36,680 --> 00:08:38,780 Payday I'll go see the tailor, sir. 155 00:08:38,780 --> 00:08:40,110 - You'd better see somebody today 156 00:08:40,110 --> 00:08:41,583 before I see you again. 157 00:08:45,153 --> 00:08:47,880 (singing in foreign language) 158 00:08:47,880 --> 00:08:48,713 - [Man] All right, men. 159 00:08:48,713 --> 00:08:51,263 All I wanna see is backbones and elbows. 160 00:08:57,809 --> 00:08:58,642 - Come on. 161 00:08:59,517 --> 00:09:00,520 And he made it. 162 00:09:00,520 --> 00:09:01,420 Little Phoebe. 163 00:09:01,420 --> 00:09:02,470 Pretty little Phoebe. 164 00:09:04,470 --> 00:09:05,620 Watch that stuff, huh? 165 00:09:05,620 --> 00:09:06,970 Get your money down, suckers. 166 00:09:06,970 --> 00:09:07,900 It all rides. 167 00:09:07,900 --> 00:09:08,733 Go for broke. 168 00:09:08,733 --> 00:09:10,160 - Gee, break 'em up, break 'em up! 169 00:09:10,160 --> 00:09:11,720 New lieutenant outside. 170 00:09:11,720 --> 00:09:13,043 Must be the one for us. 171 00:09:13,043 --> 00:09:14,350 Oh, boy. 172 00:09:14,350 --> 00:09:18,112 Eight feet tall and mean like anything. 173 00:09:18,112 --> 00:09:19,920 Number-one manini kind. 174 00:09:20,820 --> 00:09:21,670 Chicken. 175 00:09:21,670 --> 00:09:24,010 - Well, the honeymoon's over. 176 00:09:24,010 --> 00:09:25,492 - Mix me up. 177 00:09:25,492 --> 00:09:26,325 All Nisei outfit. 178 00:09:26,325 --> 00:09:27,580 How come haole officers? 179 00:09:27,580 --> 00:09:29,710 - That's just to make us a little more miserable. 180 00:09:29,710 --> 00:09:31,450 First, they pick out the crummiest camp 181 00:09:31,450 --> 00:09:32,660 in the United States. 182 00:09:32,660 --> 00:09:33,810 - Why'd you ever enlist? 183 00:09:33,810 --> 00:09:35,130 That's what I wanna know. 184 00:09:35,130 --> 00:09:35,963 - Why? 185 00:09:35,963 --> 00:09:38,200 Because a wise guy college man like you 186 00:09:38,200 --> 00:09:40,470 snowed me under with a lot of fancy talk. 187 00:09:40,470 --> 00:09:42,420 You guys from relocation centers. 188 00:09:42,420 --> 00:09:44,970 Okay, you probably got it better here. 189 00:09:44,970 --> 00:09:47,660 But me, I was on the outside. 190 00:09:47,660 --> 00:09:48,750 Iowa. 191 00:09:48,750 --> 00:09:52,049 A free man knocking off 500 bucks a month. 192 00:09:52,049 --> 00:09:53,520 - 500 bucks? 193 00:09:53,520 --> 00:09:54,773 No. 194 00:09:54,773 --> 00:09:56,470 - 500 buck, yeah. 195 00:09:56,470 --> 00:09:57,530 Chick sexing. 196 00:09:57,530 --> 00:09:58,980 I can look at a day-old chick 197 00:09:58,980 --> 00:10:00,664 and tell you if it's a he or a she. 198 00:10:00,664 --> 00:10:01,497 (man laughing) 199 00:10:01,497 --> 00:10:03,980 - Now, who'd want to know that except another chick? 200 00:10:03,980 --> 00:10:05,210 - You pay for the poultry feed 201 00:10:05,210 --> 00:10:06,330 and you'd wanna know. 202 00:10:06,330 --> 00:10:08,770 A he ain't no good at all when it grows up. 203 00:10:08,770 --> 00:10:10,290 Only the shes. 204 00:10:10,290 --> 00:10:13,130 - How come chicken farmers no can find out themselves? 205 00:10:13,130 --> 00:10:14,550 Too bashful? 206 00:10:14,550 --> 00:10:16,320 - You funny man. 207 00:10:16,320 --> 00:10:17,820 Chick sexing is a science. 208 00:10:17,820 --> 00:10:19,130 It was developed in Japan, 209 00:10:19,130 --> 00:10:22,180 and it's one field where buddhahead gets a break. 210 00:10:22,180 --> 00:10:23,830 Mean to say ya never heard of it? 211 00:10:24,680 --> 00:10:27,740 - I just got as far as the birds and the bees. 212 00:10:27,740 --> 00:10:30,847 - These college guys are sharp, you know that? 213 00:10:30,847 --> 00:10:31,680 (cat meowing) 214 00:10:31,680 --> 00:10:34,260 Four years at USC and he's a bonafide, 215 00:10:34,260 --> 00:10:36,620 recognized fruit peddler. 216 00:10:36,620 --> 00:10:37,510 Yes, sir. 217 00:10:37,510 --> 00:10:39,853 A fruit peddler with an architect's degree. 218 00:10:39,853 --> 00:10:41,200 - I could have got a job as 219 00:10:41,200 --> 00:10:42,650 an architect if I kept trying. 220 00:10:42,650 --> 00:10:43,800 - Well, why didn't you? 221 00:10:45,644 --> 00:10:46,880 - It's just my eyes. 222 00:10:46,880 --> 00:10:48,520 Couldn't handle all that close work. 223 00:10:48,520 --> 00:10:51,427 - Yeah, eye trouble, that's what it was. 224 00:10:51,427 --> 00:10:53,310 All you need is corrective glasses 225 00:10:53,310 --> 00:10:54,730 to take the slant out of your eyes. 226 00:10:54,730 --> 00:10:56,352 - Ah, chick, chick, chick, chick, chick, 227 00:10:56,352 --> 00:10:57,916 chick, chick, chick, chick, chick. 228 00:10:57,916 --> 00:10:58,749 - Hey, kotonk. 229 00:10:58,749 --> 00:10:59,780 Take it easy, huh? 230 00:10:59,780 --> 00:11:00,613 Huh, Chick? 231 00:11:02,350 --> 00:11:04,150 - Come on, get it down. 232 00:11:04,150 --> 00:11:05,280 Buck and a half. 233 00:11:05,280 --> 00:11:06,113 One more, one more. 234 00:11:06,113 --> 00:11:07,030 - Boy, oh, boy! 235 00:11:07,030 --> 00:11:08,750 You one lucky kotonk. 236 00:11:09,606 --> 00:11:11,050 Wish I got packages like that. 237 00:11:11,050 --> 00:11:12,003 - You and me both. 238 00:11:13,600 --> 00:11:14,930 - You send package? 239 00:11:14,930 --> 00:11:16,733 - Yeah, hand me those cans, will you? 240 00:11:17,870 --> 00:11:18,703 - Where you gonna send? 241 00:11:18,703 --> 00:11:20,800 Brother in the Army in Pacific? 242 00:11:20,800 --> 00:11:21,633 - Uh-uh. 243 00:11:21,633 --> 00:11:23,967 Family in a relocation camp in Arizona. 244 00:11:23,967 --> 00:11:26,040 Arizona, U.S.A. 245 00:11:26,040 --> 00:11:28,433 You think that chow here is bad, brother. 246 00:11:30,020 --> 00:11:30,853 - You can even get soap? 247 00:11:30,853 --> 00:11:31,686 - Oh, sure. 248 00:11:31,686 --> 00:11:33,070 They've got a canteen loaded with stuff. 249 00:11:33,070 --> 00:11:33,940 Anything you want, 250 00:11:33,940 --> 00:11:36,420 if you can get there before they're sold out. 251 00:11:36,420 --> 00:11:38,943 Yes, sir, all the comforts of home. 252 00:11:39,790 --> 00:11:40,910 And only one block from the barracks 253 00:11:40,910 --> 00:11:42,928 to the toilets and showers. 254 00:11:42,928 --> 00:11:43,761 - Barracks? 255 00:11:45,280 --> 00:11:47,100 Everybody all thrown together? 256 00:11:47,100 --> 00:11:48,060 - Got partitions. 257 00:11:48,060 --> 00:11:50,120 Separate room for each family. 258 00:11:50,120 --> 00:11:50,953 My folks are lucky. 259 00:11:50,953 --> 00:11:52,490 Only five of them since I left. 260 00:11:54,140 --> 00:11:55,830 - Treat you like that, 261 00:11:55,830 --> 00:11:58,990 hard to figure why a guy volunteer for the Army. 262 00:11:58,990 --> 00:12:00,000 - We have to do something, 263 00:12:00,000 --> 00:12:02,040 so we never get a deal like that again. 264 00:12:02,040 --> 00:12:03,390 - We show 'em. 265 00:12:03,390 --> 00:12:06,790 We show 'em us buddhaheads good soldiers, good Americans. 266 00:12:06,790 --> 00:12:08,140 - That's the idea. 267 00:12:08,140 --> 00:12:09,238 I hope it works. 268 00:12:09,238 --> 00:12:10,880 - Sure it works. 269 00:12:10,880 --> 00:12:13,710 Already a lot of stuff in newspapers about the 442. 270 00:12:13,710 --> 00:12:16,443 - Yeah, all we need now is casualty lists. 271 00:12:20,270 --> 00:12:23,850 - [Tommy] Gee, that's a pretty girl. 272 00:12:23,850 --> 00:12:24,683 What her name? 273 00:12:24,683 --> 00:12:25,516 - Terry. 274 00:12:25,516 --> 00:12:26,349 - Terry. 275 00:12:26,349 --> 00:12:27,840 Nice name. 276 00:12:27,840 --> 00:12:28,673 Your wife? 277 00:12:28,673 --> 00:12:30,010 - Not yet. 278 00:12:30,010 --> 00:12:31,277 - [Tommy] Why you wait? 279 00:12:31,277 --> 00:12:34,750 - This is a great time to be starting a family, isn't it? 280 00:12:34,750 --> 00:12:37,330 - [Tommy] You kotonks, funny guys. 281 00:12:37,330 --> 00:12:39,393 Boy, if I had a girl like that, 282 00:12:39,393 --> 00:12:40,920 they gotta draft me. 283 00:12:40,920 --> 00:12:42,560 No volunteer. 284 00:12:42,560 --> 00:12:45,343 No, sir, draft me and drag me away. 285 00:12:45,343 --> 00:12:46,820 - Once more, once more. 286 00:12:46,820 --> 00:12:47,830 Go for broke! 287 00:12:47,830 --> 00:12:49,586 Once more, that's all I ask. 288 00:12:49,586 --> 00:12:50,958 That's all! 289 00:12:50,958 --> 00:12:51,791 Seven! 290 00:12:51,791 --> 00:12:53,276 - Let me see those dice! 291 00:12:53,276 --> 00:12:54,276 - Attention! 292 00:13:12,122 --> 00:13:14,455 (cat meows) 293 00:13:19,000 --> 00:13:20,320 - At ease. 294 00:13:20,320 --> 00:13:23,670 - Men, this is Lieutenant Grayson, our platoon leader. 295 00:13:23,670 --> 00:13:24,720 - Pick up that money. 296 00:13:25,648 --> 00:13:26,610 Pick it up. 297 00:13:26,610 --> 00:13:27,443 - Yes, sir. 298 00:13:27,443 --> 00:13:29,290 - Donation for the company fund, sergeant. 299 00:13:29,290 --> 00:13:30,640 Give it to Sergeant Ohhara. 300 00:13:33,120 --> 00:13:34,480 - [Chick] Can he do that? 301 00:13:34,480 --> 00:13:35,520 It's my money. 302 00:13:35,520 --> 00:13:37,130 - I want that man's name, sergeant. 303 00:13:37,130 --> 00:13:38,840 There's no talking after the command at ease. 304 00:13:38,840 --> 00:13:39,673 - Yes, sir. 305 00:13:39,673 --> 00:13:40,780 - This man, no dog tags, 306 00:13:40,780 --> 00:13:42,360 needs haircut, window unwashed, 307 00:13:42,360 --> 00:13:43,750 uniforms hanging wrong way. 308 00:13:43,750 --> 00:13:46,300 Haircut, shave, bunk out of line, dog tags, 309 00:13:46,300 --> 00:13:47,990 window, beer can on shelf, 310 00:13:47,990 --> 00:13:49,250 dirty floor, dirty boots, 311 00:13:49,250 --> 00:13:50,311 haircut, window, 312 00:13:50,311 --> 00:13:52,750 bowl of milk on floor. 313 00:13:52,750 --> 00:13:54,440 Bowl stolen from mess hall. 314 00:13:54,440 --> 00:13:55,580 Brought cat into barracks. 315 00:13:55,580 --> 00:13:57,540 Floor, boots, dog tag, haircut. 316 00:13:57,540 --> 00:13:59,020 Dust on rafters, window, 317 00:13:59,020 --> 00:14:00,740 haircut, dog tags, boots, 318 00:14:00,740 --> 00:14:01,690 bunk out of line, 319 00:14:01,690 --> 00:14:03,153 litter on floor, boots. 320 00:14:05,720 --> 00:14:07,060 Forget the book, sergeant. 321 00:14:07,060 --> 00:14:09,090 They're all on the list. 322 00:14:09,090 --> 00:14:10,680 You men will fall out for a speed hike 323 00:14:10,680 --> 00:14:12,100 at eight o'clock tonight. 324 00:14:12,100 --> 00:14:14,470 Before that I want this hutment GI'd. 325 00:14:14,470 --> 00:14:16,670 Get them started on it right away, sergeant. 326 00:14:16,670 --> 00:14:18,190 Floors scrubbed, rafters dusted, 327 00:14:18,190 --> 00:14:21,240 windows washed, boots shined, bunks made. 328 00:14:21,240 --> 00:14:23,070 I want those blankets stretched so tight 329 00:14:23,070 --> 00:14:25,530 that when you drop a quarter on them it'll bounce. 330 00:14:25,530 --> 00:14:27,120 I'll be back twice a day from now on 331 00:14:27,120 --> 00:14:29,220 with a pair of white gloves and a quarter. 332 00:14:32,154 --> 00:14:34,571 (door slams) 333 00:14:37,419 --> 00:14:38,960 - You're a chicken expert. 334 00:14:38,960 --> 00:14:40,803 What do you make of him? 335 00:14:40,803 --> 00:14:43,470 (rock clanking) 336 00:14:45,020 --> 00:14:46,421 ♪ I wanna go back ♪ 337 00:14:46,421 --> 00:14:48,957 ♪ To my little grass shack ♪ 338 00:14:48,957 --> 00:14:50,913 ♪ Back in Kealakekua ♪ 339 00:14:50,913 --> 00:14:53,054 ♪ Hawaii ♪ 340 00:14:53,054 --> 00:14:54,567 ♪ I wanna be with all ♪ 341 00:14:54,567 --> 00:14:56,447 ♪ The kanes and wahines ♪ 342 00:14:56,447 --> 00:15:01,064 ♪ That I knew long ago ♪ 343 00:15:01,064 --> 00:15:02,520 ♪ I can hear ♪ 344 00:15:02,520 --> 00:15:05,543 ♪ The old guitars playing ♪ 345 00:15:05,543 --> 00:15:10,543 (speaking foreign language) (ukulele strums) 346 00:15:11,341 --> 00:15:14,258 (determined music) 347 00:15:17,086 --> 00:15:19,680 (speaking foreign language) 348 00:15:19,680 --> 00:15:20,513 - What did he say? 349 00:15:20,513 --> 00:15:22,546 - I didn't hear anything, sir. 350 00:15:22,546 --> 00:15:23,379 (speaking foreign language) 351 00:15:23,379 --> 00:15:24,212 - What does that mean? 352 00:15:24,212 --> 00:15:25,045 - Sorry, sir. 353 00:15:25,045 --> 00:15:26,180 I don't speak Japanese. 354 00:15:28,570 --> 00:15:30,410 - Boots, dog tag, window, 355 00:15:30,410 --> 00:15:32,373 dust on rafters, floor, boots. 356 00:15:37,582 --> 00:15:40,415 (water splashing) 357 00:15:49,681 --> 00:15:51,988 Boots, floor, boots. 358 00:15:51,988 --> 00:15:54,408 Blankets not tight enough. 359 00:15:54,408 --> 00:15:56,358 Shirt unbuttoned, boots, window, floor. 360 00:16:01,812 --> 00:16:04,581 (triumphant music) 361 00:16:04,581 --> 00:16:07,081 (tense music) 362 00:16:09,744 --> 00:16:12,950 (wood thudding) 363 00:16:12,950 --> 00:16:14,739 All right, up and over! 364 00:16:14,739 --> 00:16:16,760 Go back and try it again! 365 00:16:16,760 --> 00:16:19,203 I'm gonna wait right here till everybody makes it. 366 00:16:57,313 --> 00:16:59,708 - [Soldier On Top] Hey, you guys, beat it, quick! 367 00:16:59,708 --> 00:17:02,208 (perky music) 368 00:17:06,710 --> 00:17:08,850 - In combat, anything goes. 369 00:17:08,850 --> 00:17:11,320 That's why we teach you dirty tactics. 370 00:17:11,320 --> 00:17:13,210 I will now demonstrate a grip against which 371 00:17:13,210 --> 00:17:15,123 there is absolutely no defense. 372 00:17:17,220 --> 00:17:19,173 The sergeant will now try to get free. 373 00:17:21,290 --> 00:17:22,490 Well, sergeant? 374 00:17:22,490 --> 00:17:23,790 - You want me to try, sir? 375 00:17:24,642 --> 00:17:26,556 - Of course I want you to try. 376 00:17:26,556 --> 00:17:27,973 - Very well, sir. 377 00:17:45,501 --> 00:17:48,281 (triumphant music) 378 00:17:48,281 --> 00:17:49,364 - Eyes right! 379 00:17:51,943 --> 00:17:52,860 Eyes front! 380 00:17:55,354 --> 00:17:56,271 Eyes right! 381 00:17:58,858 --> 00:17:59,775 Eyes front! 382 00:18:04,546 --> 00:18:05,463 Eyes right! 383 00:18:13,707 --> 00:18:14,624 Eyes front! 384 00:18:26,516 --> 00:18:27,433 Eyes right! 385 00:18:31,904 --> 00:18:32,821 Eyes front! 386 00:18:39,979 --> 00:18:40,896 Eyes right! 387 00:18:44,673 --> 00:18:46,610 - That was the kiss of death, brother, 388 00:18:46,610 --> 00:18:48,490 the kiss of death. 389 00:18:48,490 --> 00:18:51,490 - Yeah, the big brass figures were ripe. 390 00:18:51,490 --> 00:18:54,360 I can smell that salt air already. 391 00:18:54,360 --> 00:18:55,210 - Take another sniff, will ya, 392 00:18:55,210 --> 00:18:57,150 and see if it's the Pacific. 393 00:18:57,150 --> 00:18:59,247 - Yeah, that's what I'm sweating out. 394 00:18:59,247 --> 00:19:00,343 - You and me both. 395 00:19:03,610 --> 00:19:06,080 - Nobody wanna go Pacific but me. 396 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 Well, I keep trying. 397 00:19:07,720 --> 00:19:09,470 Every time they ask for volunteers-- 398 00:19:09,470 --> 00:19:11,880 - Tommy, you have to speak perfect Japanese. 399 00:19:11,880 --> 00:19:14,200 It's for combat intelligence, interpreters. 400 00:19:14,200 --> 00:19:16,827 They don't want buddhahead riflemen in the Pacific. 401 00:19:16,827 --> 00:19:17,670 - Why? 402 00:19:17,670 --> 00:19:20,210 - Look, Tommy, a million guys fighting an enemy 403 00:19:20,210 --> 00:19:21,610 that looks like us. 404 00:19:21,610 --> 00:19:23,820 What if a GI sniper spots you or me? 405 00:19:23,820 --> 00:19:24,930 - He see uniform. 406 00:19:24,930 --> 00:19:26,930 - Yeah, and probably figure we're spies. 407 00:19:27,920 --> 00:19:30,393 - Sam, I tell you something. 408 00:19:31,427 --> 00:19:33,040 I don't like talk about it, 409 00:19:33,040 --> 00:19:34,190 but I'm gonna tell you. 410 00:19:35,350 --> 00:19:37,810 Pearl Harbor day the planes they come. 411 00:19:37,810 --> 00:19:39,640 You can only read it. 412 00:19:39,640 --> 00:19:40,493 I can see it. 413 00:19:41,760 --> 00:19:44,650 Pretty soon, I go volunteer for the 100th Battalion. 414 00:19:44,650 --> 00:19:45,483 Too young. 415 00:19:46,660 --> 00:19:49,143 By the 442 come up, I volunteer again. 416 00:19:50,320 --> 00:19:51,153 Too small. 417 00:19:51,990 --> 00:19:54,640 Next time, I stand on my toes a little bit. 418 00:19:54,640 --> 00:19:55,683 Okay, I'm in. 419 00:19:56,930 --> 00:19:58,350 They send us Europe. 420 00:19:58,350 --> 00:19:59,573 Sure, I go and fight. 421 00:20:00,770 --> 00:20:01,750 More better do I fight 422 00:20:01,750 --> 00:20:03,000 the ones who bomb the islands. 423 00:20:03,000 --> 00:20:04,190 - It's the same enemy, Tommy. 424 00:20:04,190 --> 00:20:05,233 - Maybe for you. 425 00:20:06,695 --> 00:20:10,163 Pearl Harbor day, two people visit friends near Honolulu. 426 00:20:13,100 --> 00:20:14,263 They both been killed. 427 00:20:16,890 --> 00:20:17,893 My mother, Sam. 428 00:20:19,120 --> 00:20:20,498 My father. 429 00:20:20,498 --> 00:20:22,056 - [Man] Mail call! 430 00:20:22,056 --> 00:20:23,584 (men chattering) 431 00:20:23,584 --> 00:20:24,532 Guchizaki. 432 00:20:24,532 --> 00:20:25,970 - Right here, right here! 433 00:20:25,970 --> 00:20:28,385 - Hey, this is from my brother in the 100th Battalion! 434 00:20:28,385 --> 00:20:30,468 - [Mail Clerk] Nawaguchi. 435 00:20:31,596 --> 00:20:33,710 - Mail call, Tommy. - Come on, hurry up! 436 00:20:33,710 --> 00:20:34,571 - [Tommy] You go. 437 00:20:34,571 --> 00:20:36,071 No mail for Tommy. 438 00:20:39,764 --> 00:20:42,681 (triumphant music) 439 00:21:12,033 --> 00:21:15,033 - Come on, close it up, close it up. 440 00:21:17,770 --> 00:21:18,735 - Here's the list, lieutenant. 441 00:21:18,735 --> 00:21:20,404 - Thanks, captain. 442 00:21:20,404 --> 00:21:22,210 Nagashook, Shooki. 443 00:21:22,210 --> 00:21:23,043 - [Soldier] William J. 444 00:21:23,043 --> 00:21:23,876 - Nishigoka. 445 00:21:23,876 --> 00:21:25,209 - [Soldier] Leonard S. 446 00:21:25,209 --> 00:21:27,364 - Uchigakiuchi. 447 00:21:27,364 --> 00:21:28,410 - Uchigakiuchi. 448 00:21:28,410 --> 00:21:29,243 - [Soldier] Harry. 449 00:21:29,243 --> 00:21:30,076 - Ikagani. 450 00:21:30,076 --> 00:21:30,909 - [Soldier] Joseph T. 451 00:21:30,909 --> 00:21:31,904 - Kamakura. 452 00:21:31,904 --> 00:21:33,500 - [Soldier] Sam W. 453 00:21:33,500 --> 00:21:34,417 - Toyotomi. 454 00:21:35,427 --> 00:21:36,260 - Toyotomi. 455 00:21:36,260 --> 00:21:37,255 - Tomatsu. 456 00:21:37,255 --> 00:21:38,620 - [Lieutenant] Guchizaki. 457 00:21:38,620 --> 00:21:40,154 - Satoshi. 458 00:21:40,154 --> 00:21:41,575 - Shimabukarotenshugi. 459 00:21:41,575 --> 00:21:43,001 - Shima... 460 00:21:43,001 --> 00:21:45,040 - Shimabukarotenshugi. 461 00:21:45,040 --> 00:21:45,873 - Shima-- 462 00:21:45,873 --> 00:21:47,130 - [Soldier] George W. 463 00:21:47,130 --> 00:21:48,555 - Thanks. 464 00:21:48,555 --> 00:21:49,388 Fugimoto. 465 00:21:49,388 --> 00:21:50,303 - [Soldier] Thomas H. 466 00:21:53,162 --> 00:21:55,912 (metal clanking) 467 00:22:08,300 --> 00:22:10,440 - Any scuttlebutt on where this scow is taking us? 468 00:22:10,440 --> 00:22:12,933 - I was just gonna ask you, lieutenant. 469 00:22:17,995 --> 00:22:22,995 ♪ Aloha ♪ 470 00:22:26,430 --> 00:22:29,613 ♪ I'm sending ♪ 471 00:22:29,613 --> 00:22:31,068 ♪ My thoughts ♪ 472 00:22:31,068 --> 00:22:34,068 ♪ Back home to you ♪ 473 00:22:35,964 --> 00:22:37,530 Hey, Sam, how you know so sure 474 00:22:37,530 --> 00:22:38,363 we're going to England? 475 00:22:38,363 --> 00:22:39,380 - Because that's where the line forms 476 00:22:39,380 --> 00:22:40,387 for the invasion of France. 477 00:22:40,387 --> 00:22:42,040 And it's coming off any day now. 478 00:22:42,040 --> 00:22:43,720 - That's us, shock troops. 479 00:22:43,720 --> 00:22:45,140 Just in time. 480 00:22:45,140 --> 00:22:47,020 They used up the 100th Battalion at Cassino. 481 00:22:47,020 --> 00:22:48,510 - But anyway, it won't be the Pacific. 482 00:22:48,510 --> 00:22:49,343 - How do you know? 483 00:22:49,343 --> 00:22:51,536 You ever hear of the Panama Canal? 484 00:22:51,536 --> 00:22:52,800 - Hey, Sam, what you think? 485 00:22:52,800 --> 00:22:53,680 Maybe so, huh? 486 00:22:53,680 --> 00:22:54,580 - Well, if it's the Pacific, 487 00:22:54,580 --> 00:22:56,870 we've been sailing three days in the wrong direction. 488 00:22:56,870 --> 00:22:57,880 - The navigator don't know. 489 00:22:57,880 --> 00:22:59,020 Nobody knows. 490 00:22:59,020 --> 00:23:00,293 Drives you nuts. 491 00:23:05,890 --> 00:23:06,723 - [Grayson] Oh, I'll get it. 492 00:23:06,723 --> 00:23:08,033 - Thank you, lieutenant. 493 00:23:19,080 --> 00:23:21,580 (tense music) 494 00:23:31,212 --> 00:23:33,040 - [Grayson] For 20 years the Italian people 495 00:23:33,040 --> 00:23:34,920 have been fed on bunk. 496 00:23:34,920 --> 00:23:37,610 Their propagandists declared that all of our people 497 00:23:37,610 --> 00:23:40,030 look upon Italians with contempt, 498 00:23:40,030 --> 00:23:42,310 regarding them as a race of hand organ men 499 00:23:42,310 --> 00:23:43,990 and banana peddlers. 500 00:23:43,990 --> 00:23:46,670 We know that such statements are lies. 501 00:23:46,670 --> 00:23:48,160 Racial prejudice is abhorrent 502 00:23:48,160 --> 00:23:50,636 to our American concept of democracy. 503 00:23:50,636 --> 00:23:53,719 (slow paced ukulele) 504 00:24:00,810 --> 00:24:05,670 Naples with its old world history, majestic Vesuvius, 505 00:24:05,670 --> 00:24:07,570 the Castle of St. Elmo, 506 00:24:07,570 --> 00:24:09,440 the famous churches, 507 00:24:09,440 --> 00:24:10,840 the magnificent harbor, 508 00:24:10,840 --> 00:24:12,440 second to none in all the world. 509 00:24:13,510 --> 00:24:15,060 These and many other historic sights 510 00:24:15,060 --> 00:24:16,960 are of interest to the soldier. 511 00:24:16,960 --> 00:24:19,060 Take advantage of this opportunity. 512 00:24:19,060 --> 00:24:20,990 See as much as you can. 513 00:24:20,990 --> 00:24:22,960 You've got a great chance to do now, 514 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 major expenses paid, what would cost you 515 00:24:24,960 --> 00:24:26,860 a lot of your own money after the war. 516 00:24:28,170 --> 00:24:29,800 You'll want to poke around in quaint, 517 00:24:29,800 --> 00:24:31,230 out-of-the way places 518 00:24:31,230 --> 00:24:33,800 and the only way to do that is to walk. 519 00:24:33,800 --> 00:24:35,930 Be sure to allow plenty of time in Naples 520 00:24:35,930 --> 00:24:39,770 so you can take it all in at a nice leisurely pace. 521 00:24:39,770 --> 00:24:41,520 Start your promenade at the harbor. 522 00:24:43,690 --> 00:24:45,684 The Italian practice is to have a siesta hour 523 00:24:45,684 --> 00:24:48,793 sometime between one and four o'clock in the afternoon. 524 00:24:49,700 --> 00:24:53,440 If this custom remains in vogue during occupational period, 525 00:24:53,440 --> 00:24:55,100 you'll save time and patience 526 00:24:55,100 --> 00:24:57,883 by confining your shopping to other hours. 527 00:25:12,721 --> 00:25:15,721 (people chattering) 528 00:25:16,716 --> 00:25:21,633 - Mama, Mama, (speaking foreign language). 529 00:25:25,420 --> 00:25:27,270 - Come on, come on, don't hog it all. 530 00:25:28,850 --> 00:25:29,683 - Let's go! 531 00:25:29,683 --> 00:25:31,800 Off your seat and on your feet! 532 00:25:40,270 --> 00:25:42,960 - [Grayson] Continuing our tour of picturesque Italy, 533 00:25:42,960 --> 00:25:44,700 we come to the Via Casilina, 534 00:25:44,700 --> 00:25:46,293 which leads directly to Rome. 535 00:25:47,920 --> 00:25:50,040 The districts around Rome are full of places 536 00:25:50,040 --> 00:25:51,520 of historical interests, 537 00:25:51,520 --> 00:25:53,573 and transportation is excellent. 538 00:26:01,805 --> 00:26:02,638 - [Man] Take a break! 539 00:26:02,638 --> 00:26:03,471 - [Man] Take 10! 540 00:26:07,319 --> 00:26:10,486 (vehicle approaching) 541 00:26:15,270 --> 00:26:18,130 - Everybody rides but the buddhaheads. 542 00:26:18,130 --> 00:26:21,963 (singing in foreign language) 543 00:26:22,939 --> 00:26:25,356 - That's the 100th Battalion! 544 00:26:29,265 --> 00:26:30,098 Masami! 545 00:26:30,098 --> 00:26:31,556 Hey, Masami! 546 00:26:31,556 --> 00:26:33,755 - Hi, you paisan! 547 00:26:33,755 --> 00:26:34,588 - My brother. 548 00:26:34,588 --> 00:26:35,421 Him okay? 549 00:26:35,421 --> 00:26:36,254 - Not even a scratch. 550 00:26:36,254 --> 00:26:37,970 He's a few trucks back! 551 00:26:37,970 --> 00:26:41,003 Hey, haven't got an extra top string, have you? 552 00:26:41,003 --> 00:26:42,120 - I don't think so. 553 00:26:42,120 --> 00:26:42,953 Where you going? 554 00:26:42,953 --> 00:26:44,660 - Same place as you, paisan. 555 00:26:44,660 --> 00:26:45,740 Haven't you heard? 556 00:26:45,740 --> 00:26:47,180 We been attached to the 442. 557 00:26:47,180 --> 00:26:48,670 One big, happy family! 558 00:26:48,670 --> 00:26:49,820 - No kidding! 559 00:26:49,820 --> 00:26:50,653 Ride on, boy. 560 00:26:50,653 --> 00:26:51,597 Here, top string! 561 00:26:53,491 --> 00:26:54,360 (speaking in foreign language) 562 00:26:54,360 --> 00:26:55,353 - What was that? 563 00:26:56,260 --> 00:26:57,850 - I said very sorry. 564 00:26:57,850 --> 00:26:58,683 Sorry, sir. 565 00:27:04,330 --> 00:27:07,840 (slow gentle music) 566 00:27:07,840 --> 00:27:09,140 - [Grayson] Within easy reach of Rome, 567 00:27:09,140 --> 00:27:11,460 are the medieval towns of Tuscany, 568 00:27:11,460 --> 00:27:12,640 sleepy little villages, 569 00:27:12,640 --> 00:27:15,637 scarcely touched by the march of civilization. 570 00:27:15,637 --> 00:27:18,304 (bomb rumbling) 571 00:27:21,350 --> 00:27:22,193 Take 10! 572 00:27:45,010 --> 00:27:45,843 - Hello, Joe. 573 00:27:47,297 --> 00:27:50,964 (speaking foreign language) 574 00:28:00,120 --> 00:28:01,733 - No, but I'd like to learn. 575 00:28:05,180 --> 00:28:06,013 The door open? 576 00:28:08,030 --> 00:28:09,560 The door, the door. 577 00:28:09,560 --> 00:28:10,760 - It's open, lieutenant. 578 00:28:13,766 --> 00:28:17,433 (speaking foreign language) 579 00:28:20,230 --> 00:28:22,200 - The lady is gonna mend this for me. 580 00:28:22,200 --> 00:28:23,800 Call me when the word comes down to move out. 581 00:28:23,800 --> 00:28:24,842 - Yes, sir. 582 00:28:24,842 --> 00:28:28,950 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 583 00:28:28,950 --> 00:28:32,612 ♪ All the livelong day-- ♪ 584 00:28:32,612 --> 00:28:34,877 (window slams) 585 00:28:34,877 --> 00:28:36,430 - You know, I got a hunch we're 586 00:28:36,430 --> 00:28:38,770 coming into a bottle of vino. 587 00:28:38,770 --> 00:28:39,603 - Maybe. 588 00:28:39,603 --> 00:28:41,260 - Yeah, I just got a feeling the lieutenant's 589 00:28:41,260 --> 00:28:45,883 gonna take care of us. (vehicle approaching) 590 00:29:01,275 --> 00:29:04,108 (bombs exploding) 591 00:29:08,768 --> 00:29:10,935 (boy speaking foreign language) 592 00:29:10,935 --> 00:29:12,185 - Break's over! 593 00:29:13,041 --> 00:29:14,240 - [Soldier] Let's go! 594 00:29:14,240 --> 00:29:16,040 - [Soldier] All right, on your feet! 595 00:29:38,191 --> 00:29:40,858 (canons firing) 596 00:29:44,122 --> 00:29:44,955 - Lieutenant Grayson. 597 00:29:44,955 --> 00:29:46,230 I forgot to tell him we're moving out. 598 00:29:46,230 --> 00:29:47,424 - Holy mackerel. 599 00:29:47,424 --> 00:29:48,303 - What'll I do? 600 00:29:48,303 --> 00:29:50,303 - [Officer] Close it up! 601 00:29:51,938 --> 00:29:54,855 (slow paced music) 602 00:30:05,178 --> 00:30:06,883 (woman laughing) 603 00:30:06,883 --> 00:30:10,550 (speaking foreign language) 604 00:30:43,230 --> 00:30:46,390 - Come again, (speaking foreign language) 605 00:30:46,390 --> 00:30:47,630 - Friend. 606 00:30:47,630 --> 00:30:48,810 - No, I don't know him. 607 00:30:48,810 --> 00:30:50,311 Your friend, huh? 608 00:30:50,311 --> 00:30:51,295 (speaking foreign language) 609 00:30:51,295 --> 00:30:52,269 Smith. 610 00:30:52,269 --> 00:30:53,667 John Smith. 611 00:30:53,667 --> 00:30:55,417 Capitano, John Smith. 612 00:30:56,440 --> 00:30:58,280 - Glad to meet ya, sir. 613 00:30:58,280 --> 00:31:01,947 (speaking foreign language) 614 00:31:14,780 --> 00:31:17,380 Don't tell me where you got that good-conduct ribbon. 615 00:31:17,380 --> 00:31:19,097 Let me guess. 616 00:31:19,097 --> 00:31:20,380 (speaking foreign language) 617 00:31:20,380 --> 00:31:22,526 How about some more vino, huh? 618 00:31:22,526 --> 00:31:23,440 (speaking foreign language) 619 00:31:23,440 --> 00:31:24,273 Darling. 620 00:31:32,205 --> 00:31:33,830 (perky music) 621 00:31:33,830 --> 00:31:34,663 - That's my old outfit! 622 00:31:34,663 --> 00:31:35,496 Where did you get this? 623 00:31:35,496 --> 00:31:36,390 Who gave it to you? 624 00:31:36,390 --> 00:31:37,223 - John Smith. 625 00:31:37,223 --> 00:31:38,056 - John Smith, huh? 626 00:31:38,056 --> 00:31:38,889 Is he still around here? 627 00:31:38,889 --> 00:31:40,389 When did you see him last? 628 00:31:40,389 --> 00:31:42,448 (speaking foreign language) 629 00:31:42,448 --> 00:31:44,440 I gotta find somebody who can talk English. 630 00:31:44,440 --> 00:31:45,453 I'll be right back! 631 00:31:50,423 --> 00:31:51,256 - Joe! 632 00:31:51,256 --> 00:31:52,089 Joe! 633 00:32:01,430 --> 00:32:02,920 - [Soldier] Grayson. 634 00:32:02,920 --> 00:32:04,860 Your platoon's dug in over there. 635 00:32:04,860 --> 00:32:06,260 Come here a minute, will ya? 636 00:32:07,830 --> 00:32:09,560 I've got a message for ya from the colonel. 637 00:32:09,560 --> 00:32:11,530 He was up here inspecting our positions. 638 00:32:11,530 --> 00:32:12,430 - The colonel? 639 00:32:12,430 --> 00:32:13,800 - That's right. 640 00:32:13,800 --> 00:32:15,930 He said to tell you he was particularly pleased 641 00:32:15,930 --> 00:32:18,450 with the way your platoon was deployed. 642 00:32:18,450 --> 00:32:19,550 - Thanks for covering up. 643 00:32:19,550 --> 00:32:20,900 - [Man On Mound] And now I'm supposed to say you're welcome 644 00:32:20,900 --> 00:32:23,507 and that's that until the next time, huh? 645 00:32:23,507 --> 00:32:24,610 - There won't be any next time. 646 00:32:24,610 --> 00:32:26,120 Don't worry about that. 647 00:32:26,120 --> 00:32:27,570 - I'll tell ya when to leave. 648 00:32:28,510 --> 00:32:29,590 You're such a stickler on 649 00:32:29,590 --> 00:32:31,610 military courtesy for your men. 650 00:32:31,610 --> 00:32:32,900 From now on, you and I are going 651 00:32:32,900 --> 00:32:34,860 by the book, understand? 652 00:32:34,860 --> 00:32:35,693 - Yes, sir. 653 00:32:35,693 --> 00:32:37,110 - I don't mind telling you, Grayson, 654 00:32:37,110 --> 00:32:39,150 if there was any chance of getting a replacement for you 655 00:32:39,150 --> 00:32:41,440 I'd have had you court-martialed for this. 656 00:32:41,440 --> 00:32:42,620 Ever since you joined the outfit, 657 00:32:42,620 --> 00:32:43,590 you've been the one man in this 658 00:32:43,590 --> 00:32:45,420 company who's been out of step! 659 00:32:45,420 --> 00:32:46,930 You'd better pick it up, lieutenant, 660 00:32:46,930 --> 00:32:48,018 and pick it up fast, 661 00:32:48,018 --> 00:32:49,840 or you're gonna find yourself volunteering 662 00:32:49,840 --> 00:32:51,680 for every dirty detail that comes up! 663 00:32:51,680 --> 00:32:53,220 Is that clear? 664 00:32:53,220 --> 00:32:54,373 - Yes, sir. 665 00:32:54,373 --> 00:32:55,633 - [Officer On Mound] That'll be all. 666 00:33:00,472 --> 00:33:04,691 ♪ It wasn't the moon above ♪ 667 00:33:04,691 --> 00:33:06,499 - Did you do a good job, lieutenant? 668 00:33:06,499 --> 00:33:10,039 ♪ That made me fall in love ♪ 669 00:33:10,039 --> 00:33:12,607 ♪ It was just those eyes ♪ 670 00:33:12,607 --> 00:33:15,940 ♪ Those beautiful eyes ♪ 671 00:33:20,430 --> 00:33:21,280 - Where's Kamakura? 672 00:33:21,280 --> 00:33:22,113 - Sam? 673 00:33:22,113 --> 00:33:23,540 Out looking for water, lieutenant. 674 00:33:23,540 --> 00:33:24,480 How do you like that? 675 00:33:24,480 --> 00:33:26,100 Dying of thirst in the middle of a river. 676 00:33:26,100 --> 00:33:27,740 - I wanna see him the minute he gets back. 677 00:33:27,740 --> 00:33:28,573 - Yes, sir. 678 00:33:32,296 --> 00:33:35,046 (metal clanking) 679 00:33:42,827 --> 00:33:45,450 - [Masami] Hiya, paisan! 680 00:33:45,450 --> 00:33:46,563 - Masami! 681 00:33:46,563 --> 00:33:47,396 Eddie! 682 00:33:47,396 --> 00:33:48,643 - Vino, fresh off the vine! 683 00:33:54,648 --> 00:33:55,481 Salute. 684 00:33:58,378 --> 00:33:59,774 - Good, eh, paisan? 685 00:33:59,774 --> 00:34:03,441 (speaking foreign language) 686 00:34:04,280 --> 00:34:05,599 - Free sample. 687 00:34:05,599 --> 00:34:06,884 - Thanks. 688 00:34:06,884 --> 00:34:09,384 (guns firing) 689 00:34:12,530 --> 00:34:13,597 - Eddie! 690 00:34:13,597 --> 00:34:14,430 Eddie! 691 00:34:14,430 --> 00:34:16,480 - You stay here, Tommy, watch us! 692 00:34:16,480 --> 00:34:18,157 Come on, keep close to the wall! 693 00:34:18,157 --> 00:34:23,157 (guns firing) (metal clanking) 694 00:34:27,029 --> 00:34:29,112 Stay here, one at a time. 695 00:34:50,189 --> 00:34:51,341 (speaking foreign language) 696 00:34:51,341 --> 00:34:53,924 (gun clicking) 697 00:34:59,021 --> 00:35:01,438 (gun firing) 698 00:36:16,952 --> 00:36:21,952 (men screaming) (bomb exploding) 699 00:36:24,489 --> 00:36:25,739 - Anybody home? 700 00:36:26,943 --> 00:36:27,803 Keep me covered. 701 00:36:53,349 --> 00:36:54,182 You okay, Masami? 702 00:36:54,182 --> 00:36:55,123 - Just a scratch. 703 00:37:02,469 --> 00:37:05,052 (pig snorting) 704 00:37:06,920 --> 00:37:08,980 - Jerry intelligence officer. 705 00:37:08,980 --> 00:37:10,330 They're great at disguises. 706 00:37:11,815 --> 00:37:15,630 - Hiya, paisan. (pig snorting) 707 00:37:22,959 --> 00:37:27,959 (bombs exploding) (chandelier clanking) 708 00:37:33,910 --> 00:37:35,400 - Shells would be coming in a lot closer 709 00:37:35,400 --> 00:37:38,400 if those Jerries were still in that observation post. 710 00:37:38,400 --> 00:37:40,308 One of them was an officer you say? 711 00:37:40,308 --> 00:37:43,061 - Oh, yes, colonel, sir. 712 00:37:43,061 --> 00:37:45,370 - Well, you certainly earned that. 713 00:37:45,370 --> 00:37:46,670 Take this over to S2, sergeant. 714 00:37:46,670 --> 00:37:47,503 - Yes, sir. 715 00:37:49,510 --> 00:37:52,330 - Too bad about that 100th Battalion man. 716 00:37:52,330 --> 00:37:53,170 What'd they say at the aid station 717 00:37:53,170 --> 00:37:54,390 about the other one who was wounded? 718 00:37:54,390 --> 00:37:55,430 - Million-dollar wound, sir. 719 00:37:55,430 --> 00:37:56,880 They're sending him back to Rome. 720 00:37:56,880 --> 00:37:57,900 - Good. 721 00:37:57,900 --> 00:37:59,830 Well, anytime you're in the neighborhood, drop in. 722 00:37:59,830 --> 00:38:00,663 - Thank you, sir. 723 00:38:00,663 --> 00:38:01,496 - I mean that. 724 00:38:01,496 --> 00:38:03,387 I wanna keep in close touch with you men on the line. 725 00:38:03,387 --> 00:38:05,180 They been treatin' you all right? 726 00:38:05,180 --> 00:38:06,040 - [Both] Yes, sir. 727 00:38:06,040 --> 00:38:07,690 - You're sure now, no complaints? 728 00:38:10,950 --> 00:38:11,783 - No, sir. 729 00:38:11,783 --> 00:38:12,763 - Well, good luck to you. 730 00:38:16,690 --> 00:38:18,619 - Sir, could I have a word with you? 731 00:38:18,619 --> 00:38:19,710 - Well, of course. 732 00:38:19,710 --> 00:38:20,770 At ease, lieutenant. 733 00:38:20,770 --> 00:38:22,140 - You remember, sir, that I told you I came 734 00:38:22,140 --> 00:38:23,230 from the 36th Division? 735 00:38:23,230 --> 00:38:25,580 - I remember it very well. 736 00:38:25,580 --> 00:38:27,193 - Well, sir, I just happened to hear that the 737 00:38:27,193 --> 00:38:28,820 36th is somewhere in this area. 738 00:38:28,820 --> 00:38:31,690 - Was, lieutenant, they're way up ahead of us now. 739 00:38:31,690 --> 00:38:32,590 - Oh. 740 00:38:32,590 --> 00:38:33,630 Oh, well, in that case, sir-- 741 00:38:33,630 --> 00:38:35,510 - Still like to get back in the Texas Army, eh? 742 00:38:35,510 --> 00:38:37,160 - Oh no sir, I was just hoping 743 00:38:37,160 --> 00:38:38,560 I'd get a chance to visit them. 744 00:38:38,560 --> 00:38:39,680 - Well, I'll do better than that. 745 00:38:39,680 --> 00:38:41,010 If we ever meet up with the 36th, 746 00:38:41,010 --> 00:38:42,190 I'll try and work out a transfer. 747 00:38:42,190 --> 00:38:44,040 - Oh, thank you very much, sir. 748 00:38:44,040 --> 00:38:45,460 - Not at all, it'll be a pleasure. 749 00:38:45,460 --> 00:38:46,913 That'll be all, lieutenant. 750 00:38:48,579 --> 00:38:51,746 (chandelier clanking) 751 00:38:54,634 --> 00:38:56,727 (pig snorting) 752 00:38:56,727 --> 00:38:58,424 - It's all right, paisan. 753 00:38:58,424 --> 00:39:01,174 Maybe he know we scared too, huh? 754 00:39:03,736 --> 00:39:04,740 - Gives a man a nice feeling 755 00:39:04,740 --> 00:39:06,330 knowing you can always go to the old man 756 00:39:06,330 --> 00:39:08,563 if you're not gettin' a fair shake, huh, lieutenant? 757 00:39:09,548 --> 00:39:11,180 Sir, I feel bad about forgettin' to call you 758 00:39:11,180 --> 00:39:13,410 when we moved out of that town this afternoon. 759 00:39:13,410 --> 00:39:14,480 Look, you see the way it happened-- 760 00:39:14,480 --> 00:39:15,704 - Forget it, forget it. 761 00:39:15,704 --> 00:39:16,537 - I can't. 762 00:39:16,537 --> 00:39:17,370 It was all my fault. 763 00:39:17,370 --> 00:39:19,010 And they might have had you up for desertion. 764 00:39:19,010 --> 00:39:20,360 But, it'll never get out. 765 00:39:20,360 --> 00:39:22,400 The men'll keep it quiet. 766 00:39:22,400 --> 00:39:23,498 I'll see to that, sir. 767 00:39:23,498 --> 00:39:25,627 - Thanks, thanks. 768 00:39:25,627 --> 00:39:28,460 (engine chugging) 769 00:39:39,644 --> 00:39:42,311 (pig squealing) 770 00:39:44,979 --> 00:39:47,396 (gun firing) 771 00:39:54,327 --> 00:39:55,746 - Squad leaders, up front. 772 00:39:55,746 --> 00:39:57,545 - Squad leaders, up front. 773 00:39:57,545 --> 00:39:59,320 - Squad leaders, up front. (guns firing) 774 00:39:59,320 --> 00:40:00,620 - Squad leaders, up front. 775 00:40:02,430 --> 00:40:03,880 - Squad leaders, up front. 776 00:40:03,880 --> 00:40:05,180 - Squad leaders, up front. 777 00:40:06,500 --> 00:40:07,540 - Are you from the 100th Battalion? 778 00:40:07,540 --> 00:40:08,580 - Yeah. 779 00:40:08,580 --> 00:40:09,849 - What happens when a man gets hit? 780 00:40:09,849 --> 00:40:12,830 (gun firing) (soldier screaming) 781 00:40:12,830 --> 00:40:14,073 - Sometimes they yell. 782 00:40:17,498 --> 00:40:19,915 (gun firing) 783 00:40:21,210 --> 00:40:22,343 Sometimes they don't. 784 00:40:23,430 --> 00:40:24,670 Squad leaders don't last long. 785 00:40:24,670 --> 00:40:25,503 - I mean the medics. 786 00:40:25,503 --> 00:40:26,336 How do they get to you? 787 00:40:26,336 --> 00:40:27,169 Medics! Medics! 788 00:40:28,180 --> 00:40:29,450 - Get on the other side of the road! 789 00:40:29,450 --> 00:40:31,611 Hit it! (guns firing) 790 00:40:31,611 --> 00:40:33,156 - Let's go, boy. 791 00:40:33,156 --> 00:40:34,336 (tense music) 792 00:40:34,336 --> 00:40:39,336 (guns firing) (bombs exploding) 793 00:40:43,219 --> 00:40:44,953 - [Soldier] Squad leaders up front. 794 00:40:44,953 --> 00:40:46,074 - [Soldier] Squad leaders up front. 795 00:40:46,074 --> 00:40:47,011 - [Soldier] Squad leaders up front. 796 00:40:47,011 --> 00:40:48,550 - Squad leaders up front. 797 00:40:48,550 --> 00:40:50,404 - Squad leaders up front. 798 00:40:50,404 --> 00:40:51,682 - Squad leaders up front. 799 00:40:51,682 --> 00:40:52,683 - [Soldier] Squad leaders up front. 800 00:40:52,683 --> 00:40:54,000 - [Soldier] Squad leaders up front. 801 00:40:54,000 --> 00:40:57,255 - What are you waiting for, sergeant? 802 00:40:57,255 --> 00:41:02,255 - I forgot. (tense music) 803 00:41:05,683 --> 00:41:08,183 (guns firing) 804 00:41:34,569 --> 00:41:36,481 (pig squealing) 805 00:41:36,481 --> 00:41:40,148 (speaking foreign language) 806 00:41:45,323 --> 00:41:47,093 (bomb exploding) 807 00:41:47,093 --> 00:41:50,010 (triumphant music) 808 00:42:18,810 --> 00:42:19,820 - Hey, you'd better move, Sam. 809 00:42:19,820 --> 00:42:20,870 Maybe he gonna shake. 810 00:42:22,410 --> 00:42:24,642 - Have a good time, Frank. 811 00:42:24,642 --> 00:42:25,570 - How can I miss? 812 00:42:25,570 --> 00:42:28,570 Rome, the greatest architecture in the world. 813 00:42:28,570 --> 00:42:30,140 24-hour passes. 814 00:42:30,140 --> 00:42:31,810 Big-hearted, ain't they? 815 00:42:31,810 --> 00:42:34,390 - I'm gonna see a lot of things in the next 24 hours 816 00:42:34,390 --> 00:42:36,610 I've dreamed about all my life. 817 00:42:36,610 --> 00:42:39,367 The Forum, Saint Peter's, the Pantheon-- 818 00:42:39,367 --> 00:42:42,230 - Any other outfit, I bet they get three-day passes. 819 00:42:42,230 --> 00:42:44,915 Yeah, and not just one man at a time, either. 820 00:42:44,915 --> 00:42:45,881 - Ah, chick, chick, chick, 821 00:42:45,881 --> 00:42:47,200 chick, chick, chick, chick. 822 00:42:47,200 --> 00:42:48,033 - Relax. 823 00:42:49,320 --> 00:42:50,250 That reminds me, Tommy, 824 00:42:50,250 --> 00:42:52,230 I hear we're having chicken for dinner. 825 00:42:52,230 --> 00:42:53,063 - [Tommy] No joke? 826 00:42:53,063 --> 00:42:54,030 - Yeah, I was talking to one of the cooks. 827 00:42:54,030 --> 00:42:55,060 Fried chicken. 828 00:42:55,060 --> 00:42:56,326 - Good, boy. 829 00:42:56,326 --> 00:42:57,557 That's what I like best. 830 00:42:57,557 --> 00:42:58,460 - Not me. 831 00:42:58,460 --> 00:43:00,060 You know what I like best? 832 00:43:00,060 --> 00:43:02,730 Barbecued pork, yes, sir. 833 00:43:02,730 --> 00:43:05,490 There's nothing like barbecued pork. 834 00:43:05,490 --> 00:43:07,638 Especially the way I make it. 835 00:43:07,638 --> 00:43:10,138 (pig squeals) 836 00:43:15,463 --> 00:43:16,305 - Mail call! 837 00:43:16,305 --> 00:43:18,167 Jingu. (men shouting) 838 00:43:18,167 --> 00:43:19,260 Hitrai. 839 00:43:19,260 --> 00:43:20,093 Gutsizaki. 840 00:43:20,093 --> 00:43:21,200 Mishima. 841 00:43:21,200 --> 00:43:22,033 - [Soldier] Here! Here! 842 00:43:22,033 --> 00:43:27,033 - [Mail Clerk] Kawaquichi. 843 00:43:28,458 --> 00:43:30,958 (pig squeals) 844 00:43:38,892 --> 00:43:40,220 (pig squeals) 845 00:43:40,220 --> 00:43:43,887 (speaking foreign language) 846 00:43:54,789 --> 00:43:55,622 - You like-a vino, Joe? 847 00:43:56,490 --> 00:43:58,451 - Ah, no, he no for sale. 848 00:43:58,451 --> 00:43:59,407 (speaking foreign language) 849 00:43:59,407 --> 00:44:00,510 - Three bottles, Joe. 850 00:44:00,510 --> 00:44:01,745 - Not for nothin'. 851 00:44:01,745 --> 00:44:04,450 (speaking foreign language) 852 00:44:04,450 --> 00:44:05,283 Waste time. 853 00:44:05,283 --> 00:44:06,314 Come on, paisan. 854 00:44:06,314 --> 00:44:09,173 (speaking foreign language) 855 00:44:09,173 --> 00:44:10,423 - Family, family. 856 00:44:11,266 --> 00:44:13,370 - Hungry, hungry. 857 00:44:13,370 --> 00:44:15,292 - Okay, plenty meat on her. 858 00:44:15,292 --> 00:44:16,620 (speaking foreign language) 859 00:44:16,620 --> 00:44:18,024 - No eat, no eat. 860 00:44:18,024 --> 00:44:19,332 - Oh, no, no. 861 00:44:19,332 --> 00:44:22,568 (speaking foreign language) 862 00:44:22,568 --> 00:44:25,818 (hums "Wedding March") 863 00:44:26,660 --> 00:44:27,773 Papa, Mama. 864 00:44:28,623 --> 00:44:31,200 (speaking foreign language) 865 00:44:31,200 --> 00:44:32,033 - Oh. 866 00:44:33,403 --> 00:44:36,561 Paisan, him kind of young for papa, no? 867 00:44:36,561 --> 00:44:39,832 (speaking foreign language) 868 00:44:39,832 --> 00:44:40,665 - We wait. 869 00:44:40,665 --> 00:44:41,513 (speaking foreign language) 870 00:44:41,513 --> 00:44:42,411 Three months. 871 00:44:42,411 --> 00:44:46,078 (speaking foreign language) 872 00:44:46,983 --> 00:44:48,307 Nine bottles, 10! 873 00:44:48,307 --> 00:44:49,307 - No! 874 00:44:49,307 --> 00:44:50,224 - No, Papa. 875 00:44:54,009 --> 00:44:55,075 - Hey, Tommy! 876 00:44:55,075 --> 00:44:56,687 Look what I got. 877 00:44:56,687 --> 00:44:58,043 Cookies. 878 00:44:58,043 --> 00:44:58,876 Here, help yourself. 879 00:44:58,876 --> 00:45:00,414 Paisan too. 880 00:45:00,414 --> 00:45:02,700 - He no like cookies. 881 00:45:02,700 --> 00:45:04,190 Maybe bambinos, eh? 882 00:45:04,190 --> 00:45:05,253 - Sure, go ahead. 883 00:45:10,250 --> 00:45:11,250 - Who that from, Sam? 884 00:45:11,250 --> 00:45:12,363 Your mother? 885 00:45:12,363 --> 00:45:13,200 - Terry. 886 00:45:13,200 --> 00:45:14,580 Hey, remember that town we took? 887 00:45:14,580 --> 00:45:15,413 Suvereto? 888 00:45:15,413 --> 00:45:17,280 It was on a news broadcast, coast to coast, 889 00:45:17,280 --> 00:45:18,760 and they mentioned the 442. 890 00:45:18,760 --> 00:45:19,593 - No kidding? 891 00:45:19,593 --> 00:45:20,426 - I'm tellin' you. 892 00:45:20,426 --> 00:45:22,150 And there've been newspaper stories, lots of 'em. 893 00:45:22,150 --> 00:45:23,890 The 100th is getting the Presidential Citation 894 00:45:23,890 --> 00:45:26,815 from General Mark Clark, Sassetta, Hill 140. 895 00:45:26,815 --> 00:45:27,950 - Hey. 896 00:45:27,950 --> 00:45:28,783 Let me see that. 897 00:45:33,500 --> 00:45:34,750 How you like that? 898 00:45:34,750 --> 00:45:35,740 They gonna let your kid brother 899 00:45:35,740 --> 00:45:38,300 leave relocation camp and work on a farm. 900 00:45:38,300 --> 00:45:40,581 Next month he gonna pick sugar beets in Idaho. 901 00:45:40,581 --> 00:45:41,510 - Well, what do ya know. 902 00:45:41,510 --> 00:45:43,860 He's been trying to swing that deal for months. 903 00:45:43,860 --> 00:45:44,763 - Good boy. 904 00:45:46,003 --> 00:45:47,223 All okay, nobody sick. 905 00:45:49,290 --> 00:45:51,670 Oh, oh, excuse, Sam. 906 00:45:51,670 --> 00:45:53,230 - That's okay. 907 00:45:53,230 --> 00:45:54,530 I'll read the rest to you. 908 00:45:56,887 --> 00:45:59,907 - "Honestly, Sam, you'd hardly recognize the old homestead. 909 00:45:59,907 --> 00:46:02,957 "Maybe it looks the same, the barracks, the barbed wire, 910 00:46:02,957 --> 00:46:05,837 "the MPs, but it isn't the same anymore. 911 00:46:05,837 --> 00:46:07,157 "Nothing's the same. 912 00:46:07,157 --> 00:46:09,887 "Because everybody knows what the 442 is doing. 913 00:46:09,887 --> 00:46:11,497 "And what means most to me is the change 914 00:46:11,497 --> 00:46:12,850 "in the kids in my class." 915 00:46:12,850 --> 00:46:13,753 She teaches in camp school. 916 00:46:13,753 --> 00:46:15,747 - I know, I know, first grade. 917 00:46:15,747 --> 00:46:18,187 - "They were such sad little people, never laughed, 918 00:46:18,187 --> 00:46:19,517 "never made a sound. 919 00:46:19,517 --> 00:46:22,607 "Today, I'm happy to say, I have as noisy a classroom 920 00:46:22,607 --> 00:46:24,510 "as you'll find in America." 921 00:46:24,510 --> 00:46:26,270 - More better now, eh, kotonk? 922 00:46:26,270 --> 00:46:27,450 - Looks that way, Kanaka. 923 00:46:27,450 --> 00:46:28,493 Plenty better now. 924 00:46:30,117 --> 00:46:32,067 "I miss you so very much, my darling. 925 00:46:32,067 --> 00:46:33,367 "I can't find words to tell you 926 00:46:33,367 --> 00:46:35,130 "how dear you are to me." 927 00:46:44,520 --> 00:46:48,353 (singing in foreign language) 928 00:46:57,322 --> 00:47:01,239 (shouting in foreign language) 929 00:47:02,826 --> 00:47:03,659 - How was it? 930 00:47:03,659 --> 00:47:04,492 How was Rome? 931 00:47:04,492 --> 00:47:05,325 I'll see you tomorrow! 932 00:47:05,325 --> 00:47:06,903 I gotta go to the C.P. and pick up my pass! 933 00:47:14,788 --> 00:47:16,838 - [Man] End of the line, everybody out. 934 00:47:16,838 --> 00:47:19,588 (men chattering) 935 00:47:28,630 --> 00:47:30,257 - Just wanted to let you know we're back, sir. 936 00:47:30,257 --> 00:47:31,133 - Oh, good. 937 00:47:32,140 --> 00:47:33,020 You're just in time. 938 00:47:33,020 --> 00:47:34,630 - Oh, thanks. 939 00:47:34,630 --> 00:47:36,026 - Sergeant, have the driver report 940 00:47:36,026 --> 00:47:37,360 to the motor pool, will ya? 941 00:47:37,360 --> 00:47:38,193 - Yes, sir. 942 00:47:38,193 --> 00:47:39,026 - He's got a full tank, sir. 943 00:47:39,026 --> 00:47:40,870 All set to go with the next batch. 944 00:47:40,870 --> 00:47:42,373 - I was all set to go too. 945 00:47:43,690 --> 00:47:46,040 Change of orders, we're going back on the line. 946 00:47:46,980 --> 00:47:48,420 - That's kind of rough. 947 00:47:48,420 --> 00:47:51,450 Somebody was telling me your folks came from Rome. 948 00:47:51,450 --> 00:47:52,980 - A little town near there. 949 00:47:52,980 --> 00:47:55,040 Oh, well, I'll get to see it someday. 950 00:47:55,040 --> 00:47:56,280 - Sure you will. 951 00:47:56,280 --> 00:47:57,260 - Hey, we met up with some of your 952 00:47:57,260 --> 00:47:58,093 folks while you were gone. 953 00:47:58,093 --> 00:47:59,246 Your old outfit. 954 00:47:59,246 --> 00:48:00,079 - The 36th! 955 00:48:00,079 --> 00:48:01,550 - They passed us on their way back. 956 00:48:01,550 --> 00:48:03,220 The Texas Wonders had all they could take 957 00:48:03,220 --> 00:48:04,860 so they called in the 442. 958 00:48:04,860 --> 00:48:05,810 - Where'd they go? 959 00:48:05,810 --> 00:48:06,870 - The word is they're being moved 960 00:48:06,870 --> 00:48:08,520 to another theater of operations. 961 00:48:09,390 --> 00:48:10,690 - Is that straight? 962 00:48:10,690 --> 00:48:11,547 - Looks like you're stuck with us 963 00:48:11,547 --> 00:48:12,893 for the rest of the war. 964 00:48:15,230 --> 00:48:16,800 - Guy gets in to fight the Japs 965 00:48:16,800 --> 00:48:19,059 and winds up fightin' with 'em. 966 00:48:19,059 --> 00:48:20,750 It's a hot one when you come to think of it. 967 00:48:20,750 --> 00:48:22,430 - Oh, I don't know. 968 00:48:22,430 --> 00:48:25,100 A lot of us have parents who were born in enemy countries. 969 00:48:25,100 --> 00:48:27,180 Italian Americans, German Americans-- 970 00:48:27,180 --> 00:48:28,900 - That's different, sir, and you know it. 971 00:48:28,900 --> 00:48:29,733 - Why? 972 00:48:30,950 --> 00:48:32,070 - Well, it's just-- 973 00:48:32,070 --> 00:48:33,950 - The shape of their eyes? 974 00:48:33,950 --> 00:48:35,600 Or is it the color of their skin? 975 00:48:40,650 --> 00:48:41,970 - Tell the truth, sir, 976 00:48:41,970 --> 00:48:44,480 wouldn't you rather be with some other outfit? 977 00:48:44,480 --> 00:48:47,113 - If I knew of a better outfit, but I don't. 978 00:48:50,330 --> 00:48:51,520 - Will that be all, sir? 979 00:48:51,520 --> 00:48:53,480 - [Colonel] You don't have to be so formal. 980 00:48:53,480 --> 00:48:54,930 - It was your idea to go by the book. 981 00:48:54,930 --> 00:48:56,883 - That was a long time ago. 982 00:48:57,950 --> 00:48:58,950 - I'll see ya later. 983 00:49:05,712 --> 00:49:06,910 - How was it, lieutenant? 984 00:49:06,910 --> 00:49:08,410 - [Grayson] Great! 985 00:49:13,036 --> 00:49:15,869 (bombs exploding) 986 00:49:17,650 --> 00:49:19,050 - I hope the supply sergeant 987 00:49:19,050 --> 00:49:21,050 takes good care of your pig. 988 00:49:21,050 --> 00:49:23,830 Yep, I sure hope he feeds him good so he'll be nice 989 00:49:23,830 --> 00:49:25,913 and fat when we get back off the line. 990 00:49:29,500 --> 00:49:30,423 - Hey, Frank, look! 991 00:49:30,423 --> 00:49:32,370 Look at that! 992 00:49:32,370 --> 00:49:33,770 - Must be an old Roman villa. 993 00:49:33,770 --> 00:49:37,175 Yeah, you can tell it's Roman by those columns. 994 00:49:37,175 --> 00:49:39,675 (guns firing) 995 00:49:46,390 --> 00:49:47,970 - Rubble from another war, huh? 996 00:49:47,970 --> 00:49:49,380 - It's hard to believe. 997 00:49:49,380 --> 00:49:51,070 Over 2000 years old. 998 00:49:51,070 --> 00:49:53,030 - The battles that must have been fought around here. 999 00:49:53,030 --> 00:49:54,820 Napoleon, Charlemagne, Caesar, 1000 00:49:54,820 --> 00:49:56,030 Alexander the Great, 1001 00:49:56,030 --> 00:49:57,870 all the way back to biblical times. 1002 00:49:57,870 --> 00:50:00,410 - More better we fight like biblical times. 1003 00:50:00,410 --> 00:50:01,910 I read in the Bible. 1004 00:50:01,910 --> 00:50:03,810 Your army pick number one man, 1005 00:50:03,810 --> 00:50:05,417 enemy pick number one man, 1006 00:50:05,417 --> 00:50:08,010 and by big fight, two men, 1007 00:50:08,010 --> 00:50:09,920 one killed, war over. 1008 00:50:09,920 --> 00:50:12,070 - I nominate Lieutenant Grayson for our side. 1009 00:50:12,070 --> 00:50:14,263 - No, I wouldn't know who to root for. 1010 00:50:17,902 --> 00:50:22,120 (shouting in foreign language) 1011 00:50:22,120 --> 00:50:23,550 - It's some kind of headquarters all right, 1012 00:50:23,550 --> 00:50:26,068 and it looks like they're gettin' ready to pull out. 1013 00:50:26,068 --> 00:50:28,672 (guns firing) 1014 00:50:28,672 --> 00:50:30,490 - Yeah, with all their maps and records. 1015 00:50:30,490 --> 00:50:32,593 And one machine gun's holding us back. 1016 00:50:36,729 --> 00:50:39,729 (machine whooshing) 1017 00:50:40,755 --> 00:50:42,582 A little more to the right! 1018 00:50:42,582 --> 00:50:43,415 30 yards! 1019 00:50:44,300 --> 00:50:45,149 - Got any more? 1020 00:50:45,149 --> 00:50:45,982 Be right back. 1021 00:50:45,982 --> 00:50:47,803 - [Soldier] 30 yards to the right, can you hear me? 1022 00:50:47,803 --> 00:50:48,813 - [Man Loading Weapon] Yeah, how's this? 1023 00:50:50,930 --> 00:50:53,680 (bomb exploding) 1024 00:50:55,980 --> 00:50:57,640 - Come on, let's take a walk. 1025 00:50:57,640 --> 00:50:58,943 Hey, you over there! 1026 00:51:02,895 --> 00:51:04,461 (guns firing) 1027 00:51:04,461 --> 00:51:05,294 Not you! 1028 00:51:08,315 --> 00:51:11,065 (bomb exploding) 1029 00:51:13,133 --> 00:51:14,966 You take over, Ohhara. 1030 00:51:31,752 --> 00:51:35,669 (shouting in foreign language) 1031 00:51:38,199 --> 00:51:40,699 (guns firing) 1032 00:51:44,978 --> 00:51:47,728 (bomb exploding) 1033 00:52:19,652 --> 00:52:21,252 Keep firing that mortar! 1034 00:52:21,252 --> 00:52:22,419 Keep it going! 1035 00:52:30,393 --> 00:52:32,060 Where's that mortar? 1036 00:52:33,370 --> 00:52:38,370 (bomb exploding) (guns firing) 1037 00:52:51,309 --> 00:52:53,883 - I don't think these columns'll be here for the next war. 1038 00:52:55,560 --> 00:52:57,277 - [Soldier] How about that mortar? 1039 00:52:57,277 --> 00:52:58,527 - [Tommy] Right away! 1040 00:52:58,527 --> 00:52:59,363 I gotta move it! 1041 00:53:16,995 --> 00:53:18,274 - [Soldier] Hurry up with that mortar! 1042 00:53:18,274 --> 00:53:20,024 - [Tommy] Okay, okay! 1043 00:53:26,566 --> 00:53:28,042 - They moved the gun! 1044 00:53:28,042 --> 00:53:30,042 - Right, 50 yards right! 1045 00:53:37,256 --> 00:53:38,089 - Short! Short! 1046 00:53:38,089 --> 00:53:40,172 Give it another 50 yards! 1047 00:53:46,360 --> 00:53:49,360 Now over to the left, just a little! 1048 00:53:54,796 --> 00:53:55,658 That's it! 1049 00:53:55,658 --> 00:53:56,575 Pour it on! 1050 00:54:02,035 --> 00:54:05,702 (shouting foreign language) 1051 00:54:28,093 --> 00:54:29,440 - Hold it! Hold it! 1052 00:54:29,440 --> 00:54:31,140 Cease-fire! 1053 00:54:31,140 --> 00:54:31,973 Let's go! 1054 00:54:42,140 --> 00:54:43,676 (shouting foreign language) 1055 00:54:43,676 --> 00:54:46,176 (guns firing) 1056 00:55:12,610 --> 00:55:14,441 - What kind of troops are these? 1057 00:55:14,441 --> 00:55:15,686 Chinese? 1058 00:55:15,686 --> 00:55:16,761 - Japanese. 1059 00:55:16,761 --> 00:55:18,376 Didn't Hitler tell ya? 1060 00:55:18,376 --> 00:55:22,959 Japan surrendered and they're fighting on our side now. 1061 00:55:38,820 --> 00:55:40,770 - Well, it beats walking. 1062 00:55:40,770 --> 00:55:43,618 - Maybe walking through Italy wasn't so bad. 1063 00:55:43,618 --> 00:55:45,230 Didn't you get the latest latrinogram? 1064 00:55:45,230 --> 00:55:46,220 We're shipping out. 1065 00:55:46,220 --> 00:55:47,063 - Shipping out? 1066 00:55:48,140 --> 00:55:50,490 - And so we take leave of sunny Italy 1067 00:55:50,490 --> 00:55:52,350 and sail the seven seas to-- 1068 00:55:52,350 --> 00:55:54,400 - To where? 1069 00:55:54,400 --> 00:55:55,930 - My guess is the Pacific. 1070 00:55:55,930 --> 00:55:57,790 - You really think so, lieutenant? 1071 00:55:57,790 --> 00:55:59,460 - Yeah, but don't worry about it. 1072 00:55:59,460 --> 00:56:00,720 I haven't guessed right once 1073 00:56:00,720 --> 00:56:02,120 since I've been in the Army. 1074 00:56:10,130 --> 00:56:11,122 - Watch that stuff! 1075 00:56:11,122 --> 00:56:11,955 - Sorry. 1076 00:56:13,265 --> 00:56:16,598 (slow guitar strumming) 1077 00:56:24,090 --> 00:56:25,556 - Tommy! 1078 00:56:25,556 --> 00:56:28,050 (pig snorts) 1079 00:56:28,050 --> 00:56:29,820 - Oh, hello, lieutenant. 1080 00:56:29,820 --> 00:56:31,540 - I told you to go easy on that leg. 1081 00:56:31,540 --> 00:56:32,373 - [Tommy] Plenty okay now, lieutenant. 1082 00:56:32,373 --> 00:56:34,540 - Well, what did you leave the hospital for? 1083 00:56:35,390 --> 00:56:36,440 - I've been still, lieutenant. 1084 00:56:36,440 --> 00:56:37,273 Three weeks. 1085 00:56:37,273 --> 00:56:39,100 Long time, sir. 1086 00:56:39,100 --> 00:56:41,333 - Don't you realize officially you're AWOL? 1087 00:56:42,220 --> 00:56:44,040 I don't know whether to put you in for a Silver Star 1088 00:56:44,040 --> 00:56:45,520 or have you court-martialed. 1089 00:56:45,520 --> 00:56:47,500 - Gotta leave hospital, sir. 1090 00:56:47,500 --> 00:56:49,470 Big rumor, 442 going Pacific. 1091 00:56:49,470 --> 00:56:53,550 Me plenty sad sack get left behind, huh? 1092 00:56:53,550 --> 00:56:56,290 Sir, maybe we still gonna fight Japan. 1093 00:56:56,290 --> 00:56:57,820 You think so, maybe? 1094 00:56:57,820 --> 00:56:59,200 - No, Tommy. 1095 00:56:59,200 --> 00:57:00,350 It's definitely France. 1096 00:57:01,803 --> 00:57:03,807 (pig snorting) (Tommy coughs) 1097 00:57:03,807 --> 00:57:04,640 - It's bad cough. 1098 00:57:04,640 --> 00:57:05,631 I catch him in a hospital. 1099 00:57:05,631 --> 00:57:06,493 (pig snorting) (Tommy coughs) 1100 00:57:06,493 --> 00:57:07,441 More better now, sea air good. 1101 00:57:07,441 --> 00:57:09,610 (pig snorting) (Tommy coughs) 1102 00:57:09,610 --> 00:57:11,230 Well, goodbye, lieutenant. 1103 00:57:11,230 --> 00:57:13,860 (pig squealing) (Tommy coughs) 1104 00:57:13,860 --> 00:57:14,853 - Goodbye, Tommy. 1105 00:57:19,010 --> 00:57:21,060 You are about to play a personal part 1106 00:57:21,060 --> 00:57:24,030 in pushing the Germans out of France. 1107 00:57:24,030 --> 00:57:26,770 Just west of the Riviera district in southern France 1108 00:57:26,770 --> 00:57:28,170 lies the port of Marseilles. 1109 00:57:29,180 --> 00:57:30,500 You will be fortunate indeed 1110 00:57:30,500 --> 00:57:33,470 if you are stationed in this fascinating city. 1111 00:57:33,470 --> 00:57:35,500 However, the chances are 1112 00:57:35,500 --> 00:57:37,920 you will be located in the provinces. 1113 00:57:37,920 --> 00:57:39,990 Rooms with private bath are still deluxe 1114 00:57:39,990 --> 00:57:44,120 in provincial towns, and you won't always have steam heat, 1115 00:57:44,120 --> 00:57:46,100 but there are many compensations. 1116 00:57:46,100 --> 00:57:48,630 For instance, your breakfast will be brought 1117 00:57:48,630 --> 00:57:51,335 to your bedroom without extra charge. 1118 00:57:51,335 --> 00:57:54,335 (slow gentle music) 1119 00:57:55,247 --> 00:57:57,830 (pig snorting) 1120 00:58:00,281 --> 00:58:01,850 (train horn whistles) 1121 00:58:01,850 --> 00:58:03,570 First class on French trains 1122 00:58:03,570 --> 00:58:05,800 ranks with our extra-fare trains, 1123 00:58:05,800 --> 00:58:07,930 second ranks with our parlor car 1124 00:58:07,930 --> 00:58:11,240 and third class is like our ordinary-day coach. 1125 00:58:11,240 --> 00:58:13,970 If French coaches are less comfortable than ours, 1126 00:58:13,970 --> 00:58:16,120 remember that they are also less expensive. 1127 00:58:18,420 --> 00:58:20,120 It all evens up. 1128 00:58:20,120 --> 00:58:21,453 - Who's got the time? 1129 00:58:22,500 --> 00:58:23,680 - 2:20 sir. 1130 00:58:23,680 --> 00:58:24,860 - Thanks. 1131 00:58:24,860 --> 00:58:26,780 - Who do you think that I oughta see about it, sir? 1132 00:58:26,780 --> 00:58:28,170 - S1 personnel. 1133 00:58:28,170 --> 00:58:30,710 They assign the new replacements, 1134 00:58:30,710 --> 00:58:31,640 but they're not gonna put two 1135 00:58:31,640 --> 00:58:33,560 brothers in the same platoon. 1136 00:58:33,560 --> 00:58:35,127 - My kid brother's got a way with him, sir, 1137 00:58:35,127 --> 00:58:37,850 and he's just liable to talk them into it. 1138 00:58:37,850 --> 00:58:40,180 - Bad enough being in the same regiment, 1139 00:58:40,180 --> 00:58:41,940 but the same platoon... 1140 00:58:41,940 --> 00:58:44,080 - Yeah, I'd hate for my folks to get two telegrams 1141 00:58:44,080 --> 00:58:46,611 from the War Department on the same day. 1142 00:58:46,611 --> 00:58:49,150 (cart clanking) 1143 00:58:49,150 --> 00:58:50,100 - Where are you going? 1144 00:58:50,100 --> 00:58:51,460 - Think I'll ride with my platoon, sir. 1145 00:58:51,460 --> 00:58:53,740 - You're overdoing the "sir" business, lieutenant. 1146 00:58:53,740 --> 00:58:54,710 - I keep forgetting. 1147 00:58:54,710 --> 00:58:55,722 And here I've been an officer 1148 00:58:55,722 --> 00:58:57,031 for two hours and 20 minutes. 1149 00:58:57,031 --> 00:58:57,864 (men laughing) 1150 00:58:57,864 --> 00:58:59,160 How are you doing, Grayson? 1151 00:59:00,193 --> 00:59:03,455 (horn blowing) 1152 00:59:03,455 --> 00:59:07,288 (singing in foreign language) 1153 00:59:09,060 --> 00:59:10,820 - Hey, Sam, you think Terry okay? 1154 00:59:10,820 --> 00:59:12,650 - Sure, it was just a little cold. 1155 00:59:12,650 --> 00:59:14,740 - I feel more better when the mail catch up. 1156 00:59:14,740 --> 00:59:16,650 Long time he no get mail. 1157 00:59:16,650 --> 00:59:18,230 - I wonder how my brother's making out. 1158 00:59:18,230 --> 00:59:19,750 - Me too. 1159 00:59:19,750 --> 00:59:21,280 I guess he work on the sugar-beet farm 1160 00:59:21,280 --> 00:59:22,713 already two, three weeks. 1161 00:59:23,636 --> 00:59:25,340 Hey, Ohhara, we want the mail! 1162 00:59:25,340 --> 00:59:27,317 - [Ohhara] Write your congressman. 1163 00:59:27,317 --> 00:59:28,577 10-hut! 1164 00:59:28,577 --> 00:59:30,551 (men chattering) 1165 00:59:30,551 --> 00:59:31,384 As you were. 1166 00:59:31,384 --> 00:59:32,440 Carry on, men. 1167 00:59:32,440 --> 00:59:33,273 - How do you like that? 1168 00:59:33,273 --> 00:59:35,306 Do they give a commission to one of us buddhaheads? 1169 00:59:35,306 --> 00:59:36,790 No, they give it to the mick. 1170 00:59:36,790 --> 00:59:38,280 - Ohhara, the fighting Irishman. 1171 00:59:38,280 --> 00:59:40,070 - Faith, and you can say that again. 1172 00:59:40,070 --> 00:59:41,600 Now, get along with your blarney. 1173 00:59:41,600 --> 00:59:43,075 I've got something to tell you. 1174 00:59:43,075 --> 00:59:43,908 - At ease! 1175 00:59:43,908 --> 00:59:44,741 At ease! 1176 00:59:44,741 --> 00:59:46,740 Let's be having a little military courtesy. 1177 00:59:46,740 --> 00:59:48,310 Yes, sir. 1178 00:59:48,310 --> 00:59:50,080 - I haven't been assigned yet, 1179 00:59:50,080 --> 00:59:53,030 but it looks like I'll be taking over another platoon. 1180 00:59:53,030 --> 00:59:55,219 I probably won't be seeing much of you guys. 1181 00:59:55,219 --> 00:59:57,953 I just wanted to say, well, so long. 1182 01:00:01,640 --> 01:00:03,430 - He gonna make good platoon leader. 1183 01:00:03,430 --> 01:00:04,980 - Yeah, while he lasts. 1184 01:00:04,980 --> 01:00:06,453 He's welcome to them bars. 1185 01:00:12,193 --> 01:00:13,370 - Sam, look at those buildings! 1186 01:00:13,370 --> 01:00:14,203 17th century! 1187 01:00:14,203 --> 01:00:15,493 - [Sam] I'm looking at that bakery. 1188 01:00:19,980 --> 01:00:20,813 - Go ahead, Tommy. 1189 01:00:20,813 --> 01:00:22,200 I'll keep an eye on the pig. 1190 01:00:27,940 --> 01:00:29,550 - Stick close to the train, you guys. 1191 01:00:29,550 --> 01:00:32,060 I'm tired of rounding up stragglers. 1192 01:00:32,060 --> 01:00:36,170 (speaking foreign language) 1193 01:00:36,170 --> 01:00:37,003 What'd he say? 1194 01:00:37,003 --> 01:00:38,600 - Oh, that's Japanese for thank you. 1195 01:00:38,600 --> 01:00:40,053 They're very polite. 1196 01:00:42,360 --> 01:00:45,986 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1197 01:00:45,986 --> 01:00:49,906 ♪ All the livelong day ♪ 1198 01:00:49,906 --> 01:00:53,288 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1199 01:00:53,288 --> 01:00:57,515 ♪ You cannot get away ♪ 1200 01:00:57,515 --> 01:01:01,243 ♪ Do not think you can escape them ♪ 1201 01:01:01,243 --> 01:01:04,959 ♪ I tried so early in the morn ♪ 1202 01:01:04,959 --> 01:01:07,620 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1203 01:01:07,620 --> 01:01:08,453 - Pardon me. 1204 01:01:08,453 --> 01:01:09,286 Pardon me! 1205 01:01:09,286 --> 01:01:10,590 Pardon me! 1206 01:01:10,590 --> 01:01:11,865 - Hello, baby. 1207 01:01:11,865 --> 01:01:12,960 - When did you learn that song? 1208 01:01:12,960 --> 01:01:13,793 - When? 1209 01:01:13,793 --> 01:01:14,972 - That's right, when did you learn it? 1210 01:01:14,972 --> 01:01:15,810 - Learn what? 1211 01:01:15,810 --> 01:01:17,066 - The song, song! 1212 01:01:17,066 --> 01:01:19,755 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1213 01:01:19,755 --> 01:01:21,221 (speaking foreign language) 1214 01:01:21,221 --> 01:01:24,649 ♪ All the livelong day ♪ - No, no, no! 1215 01:01:24,649 --> 01:01:26,506 When you learn song? 1216 01:01:26,506 --> 01:01:28,420 - Ah, last week. 1217 01:01:28,420 --> 01:01:29,840 Soldiers. 1218 01:01:29,840 --> 01:01:30,673 - 36th Division? 1219 01:01:30,673 --> 01:01:31,670 - I think so. 1220 01:01:31,670 --> 01:01:33,037 Big T. 1221 01:01:33,037 --> 01:01:34,269 - Are they still here? 1222 01:01:34,269 --> 01:01:39,269 No, packed yesterday. (horn blowing) 1223 01:01:40,911 --> 01:01:45,136 (speaking foreign language) 1224 01:01:45,136 --> 01:01:47,886 (women laughing) 1225 01:01:53,920 --> 01:01:55,580 - Well, well, the ambassador from Texas. 1226 01:01:55,580 --> 01:01:57,160 - Good afternoon, sir. 1227 01:01:57,160 --> 01:01:59,760 - You know, lieutenant, I had you down as a determined man, 1228 01:01:59,760 --> 01:02:01,170 but I didn't think you had enough drag 1229 01:02:01,170 --> 01:02:02,440 to get the whole darned outfit 1230 01:02:02,440 --> 01:02:03,810 transferred to the 36th. 1231 01:02:03,810 --> 01:02:04,770 - Transferred? 1232 01:02:04,770 --> 01:02:05,603 - That's right, lieutenant. 1233 01:02:05,603 --> 01:02:07,683 We've been attached to the 36th Division. 1234 01:02:08,560 --> 01:02:10,460 I guess that makes us honorary Texans. 1235 01:02:11,550 --> 01:02:13,600 - Well, fan my brow. 1236 01:02:13,600 --> 01:02:16,350 Keep an eye out for cattle-rustlers, partner. 1237 01:02:16,350 --> 01:02:17,977 - Well, what do you know about that? 1238 01:02:17,977 --> 01:02:21,086 - I thought you'd be pleased, lieutenant. 1239 01:02:21,086 --> 01:02:22,480 This is the man we've been looking for, major. 1240 01:02:22,480 --> 01:02:23,840 One of the new combat commissions to replace him. 1241 01:02:23,840 --> 01:02:25,611 - Well, there's one in his platoon sir, Ohhara. 1242 01:02:25,611 --> 01:02:27,780 - Good, he can take over. 1243 01:02:27,780 --> 01:02:29,990 - Take over my platoon, sir? 1244 01:02:29,990 --> 01:02:31,470 - We've had a request for a liaison officer 1245 01:02:31,470 --> 01:02:33,110 to work out of 36th headquarters. 1246 01:02:33,110 --> 01:02:33,943 Someone who can get along with them 1247 01:02:33,943 --> 01:02:35,500 and knows the 442 thoroughly. 1248 01:02:35,500 --> 01:02:37,390 - But, sir, I've always been on the line. 1249 01:02:37,390 --> 01:02:38,770 Do you think I have the qualifications 1250 01:02:38,770 --> 01:02:39,810 for a headquarter's job? 1251 01:02:39,810 --> 01:02:40,740 - I think you'll make good. 1252 01:02:40,740 --> 01:02:43,190 When a man wants anything as badly as you've wanted this. 1253 01:02:43,190 --> 01:02:44,930 - But sir, I don't want this. 1254 01:02:44,930 --> 01:02:47,070 Remember, I told you I just wanted to visit them. 1255 01:02:47,070 --> 01:02:48,890 I've got a lot of friends in the 36th. 1256 01:02:48,890 --> 01:02:50,489 - None of them at headquarters, I take it. 1257 01:02:50,489 --> 01:02:51,322 (horn blowing) 1258 01:02:51,322 --> 01:02:52,220 Sorry I couldn't arrange to have you 1259 01:02:52,220 --> 01:02:53,460 sent back to your platoon. 1260 01:02:53,460 --> 01:02:54,293 - Colonel Pence-- 1261 01:02:54,293 --> 01:02:56,150 - Your orders will be issued immediately! 1262 01:03:05,247 --> 01:03:06,314 - All aboard! 1263 01:03:06,314 --> 01:03:07,621 Texas special! 1264 01:03:07,621 --> 01:03:09,393 Dallas, Forth Worth, Galveston, 1265 01:03:09,393 --> 01:03:11,541 Houston and all points south. 1266 01:03:11,541 --> 01:03:13,193 Yeah, man! 1267 01:03:13,193 --> 01:03:16,677 - Ya-hoo! 1268 01:03:16,677 --> 01:03:21,037 (speaking foreign language) 1269 01:03:21,037 --> 01:03:24,718 - [Man] Don't forget to write. 1270 01:03:24,718 --> 01:03:27,635 (machines blowing) 1271 01:03:33,530 --> 01:03:36,490 - How do you like that Texas artillery, strangers? 1272 01:03:36,490 --> 01:03:37,323 - Stranger? 1273 01:03:37,323 --> 01:03:38,600 Man, I'm from Texas myself. 1274 01:03:38,600 --> 01:03:41,090 - Well, pull up a chair and have a mint julep. 1275 01:03:41,090 --> 01:03:42,560 - That's mighty neighborly, friend, 1276 01:03:42,560 --> 01:03:44,420 but we're heading back towards town. 1277 01:03:44,420 --> 01:03:46,470 Another posse's gonna spell us for a bit. 1278 01:03:48,130 --> 01:03:49,243 Tommy's sure anxious to get back to that town 1279 01:03:49,243 --> 01:03:51,000 where he left Paisan. 1280 01:03:51,000 --> 01:03:52,273 - Ain't love wonderful? 1281 01:03:55,048 --> 01:03:56,347 - Howdy, stranger! 1282 01:03:56,347 --> 01:03:57,180 - Aloha. 1283 01:04:03,163 --> 01:04:05,150 - There's only one thing I don't 1284 01:04:05,150 --> 01:04:06,600 like about these buddhaheads. 1285 01:04:07,700 --> 01:04:10,147 They don't dig 'em long enough. 1286 01:04:27,074 --> 01:04:28,270 - Hello, my friend! 1287 01:04:28,270 --> 01:04:29,810 He's here, the little Paisan. 1288 01:04:29,810 --> 01:04:30,643 He's here. 1289 01:04:34,259 --> 01:04:35,583 - Paisan. 1290 01:04:35,583 --> 01:04:36,416 Hello, Paisan. 1291 01:04:36,416 --> 01:04:37,360 You looking good, boy. 1292 01:04:37,360 --> 01:04:40,015 You're looking wonderful, Paisan. 1293 01:04:40,015 --> 01:04:40,925 Come on, Paisan. 1294 01:04:40,925 --> 01:04:43,121 You're beautiful, Paisan. 1295 01:04:43,121 --> 01:04:45,871 (Paisan squeals) 1296 01:04:47,300 --> 01:04:48,250 - Nice pig. 1297 01:04:48,250 --> 01:04:49,945 He miss you much. 1298 01:04:49,945 --> 01:04:51,500 - I miss him too. 1299 01:04:51,500 --> 01:04:54,030 Oh, thanks for taking care of him. 1300 01:04:54,030 --> 01:04:54,863 Thanks a lot. 1301 01:04:55,870 --> 01:04:56,703 - Thank you. 1302 01:04:56,703 --> 01:04:57,540 You are very kind. 1303 01:04:58,810 --> 01:04:59,730 - What's the matter? 1304 01:04:59,730 --> 01:05:00,563 You don't smoke? 1305 01:05:00,563 --> 01:05:02,200 - Yes, I smoke. 1306 01:05:02,200 --> 01:05:05,790 I was hoping maybe something to eat for the children. 1307 01:05:05,790 --> 01:05:08,520 Chocolate, crackers, anything. 1308 01:05:08,520 --> 01:05:11,003 They have so little, so little to eat. 1309 01:05:12,393 --> 01:05:14,520 - I don't have anything to eat. 1310 01:05:14,520 --> 01:05:15,620 Trade the cigarettes. 1311 01:05:15,620 --> 01:05:16,453 Two packs. 1312 01:05:16,453 --> 01:05:18,280 You can get a couple of chickens for that. 1313 01:05:18,280 --> 01:05:19,113 - Not here. 1314 01:05:19,113 --> 01:05:20,140 No chickens left. 1315 01:05:20,140 --> 01:05:20,973 Nothing. 1316 01:05:22,180 --> 01:05:23,480 - All right. 1317 01:05:23,480 --> 01:05:24,620 I'll come back later. 1318 01:05:24,620 --> 01:05:26,320 - I hate to ask. 1319 01:05:26,320 --> 01:05:27,630 - It won't be much. 1320 01:05:27,630 --> 01:05:29,680 All we get is K rations. 1321 01:05:29,680 --> 01:05:31,180 - It will be a feast for them. 1322 01:05:32,600 --> 01:05:34,400 I wish I could get something better. 1323 01:05:38,780 --> 01:05:40,530 Well, see you later. 1324 01:05:40,530 --> 01:05:42,296 - [Man] Goodbye, my friend. 1325 01:05:42,296 --> 01:05:44,796 (baby crying) 1326 01:06:19,532 --> 01:06:20,365 Thank you. 1327 01:06:20,365 --> 01:06:21,830 Thank you very much. 1328 01:06:21,830 --> 01:06:24,084 How wonderful for the children. 1329 01:06:24,084 --> 01:06:26,177 (speaking foreign language) 1330 01:06:26,177 --> 01:06:29,094 (Paisan squealing) 1331 01:06:51,292 --> 01:06:55,125 (singing in foreign language) 1332 01:07:00,375 --> 01:07:01,339 - Kanakas. 1333 01:07:01,339 --> 01:07:02,942 The ones from Hawaii. 1334 01:07:02,942 --> 01:07:05,451 Let's stop a minute, huh? 1335 01:07:05,451 --> 01:07:06,784 I won't be long. 1336 01:07:27,685 --> 01:07:28,739 - [Soldier] Throw those bums out! 1337 01:07:28,739 --> 01:07:29,759 Yeah, go on, get up there. 1338 01:07:29,759 --> 01:07:31,270 - No, they're doing fine! 1339 01:07:31,270 --> 01:07:32,707 Come on, hula-hula, Kaz. 1340 01:07:37,038 --> 01:07:37,871 - Kaz! 1341 01:07:38,926 --> 01:07:40,014 - Hey! 1342 01:07:40,014 --> 01:07:43,014 (everyone shouting) 1343 01:07:45,808 --> 01:07:49,641 (singing in foreign language) 1344 01:08:05,238 --> 01:08:08,599 (Culley laughing) 1345 01:08:08,599 --> 01:08:10,180 - [Woman] Would you like some wine? 1346 01:08:10,180 --> 01:08:13,847 (speaking foreign language) 1347 01:08:14,742 --> 01:08:16,200 - These men, the little ones, 1348 01:08:16,200 --> 01:08:17,840 they are really Japanese? 1349 01:08:17,840 --> 01:08:20,810 - Hey, shorty, she wants to know if you're Japanese. 1350 01:08:20,810 --> 01:08:22,660 I guess we can let her in on it, huh? 1351 01:08:23,690 --> 01:08:25,591 They're our new secret weapon. 1352 01:08:25,591 --> 01:08:27,222 Twilight fighters. 1353 01:08:27,222 --> 01:08:28,055 - Twilight fighters? 1354 01:08:28,055 --> 01:08:29,200 - Yeah. 1355 01:08:29,200 --> 01:08:30,300 The Army gives them shots 1356 01:08:30,300 --> 01:08:31,950 to make them turn yellow, see. 1357 01:08:31,950 --> 01:08:33,500 They send them out in the evening, 1358 01:08:33,500 --> 01:08:35,140 just as the sun's going down. 1359 01:08:35,140 --> 01:08:36,433 The enemy can't see 'em in that light. 1360 01:08:36,433 --> 01:08:37,703 Get the idea? 1361 01:08:38,720 --> 01:08:40,720 - That guy's been looking for trouble all night. 1362 01:08:40,720 --> 01:08:42,070 If he makes one more crack, I'll-- 1363 01:08:42,070 --> 01:08:42,903 - [Grayson] Tommy! 1364 01:08:42,903 --> 01:08:43,736 How are you? - Lieutenant Grayson! 1365 01:08:43,736 --> 01:08:44,569 - [Grayson] How's the leg? 1366 01:08:44,569 --> 01:08:45,402 - Fit like a fiddle. 1367 01:08:45,402 --> 01:08:46,400 - Hiya, fellas. - Howdy, Grayson. 1368 01:08:46,400 --> 01:08:47,408 - [Grayson] Say, who's your friend, 1369 01:08:47,408 --> 01:08:48,241 the one with all the stripes? 1370 01:08:48,241 --> 01:08:49,074 - [Sam] They don't care who they make 1371 01:08:49,074 --> 01:08:49,907 platoon sergeant anymore. 1372 01:08:49,907 --> 01:08:51,880 - How about having a refill with us lieutenant? 1373 01:08:51,880 --> 01:08:53,260 - Thanks Frank, I wanna say hello to somebody, 1374 01:08:53,260 --> 01:08:54,270 my old platoon sergeant. 1375 01:08:54,270 --> 01:08:55,200 I trained under him. 1376 01:08:55,200 --> 01:08:56,206 Be right back. 1377 01:08:56,206 --> 01:08:57,421 Culley! 1378 01:08:57,421 --> 01:08:58,254 - Grayson! 1379 01:08:58,254 --> 01:08:59,087 - [Grayson] How are you? 1380 01:08:59,087 --> 01:08:59,920 - Lieutenant Grayson. 1381 01:08:59,920 --> 01:09:00,753 - [Grayson] Yeah, how about that? 1382 01:09:00,753 --> 01:09:01,586 - How about a drink? 1383 01:09:01,586 --> 01:09:02,419 - [Grayson] Great, great. 1384 01:09:02,419 --> 01:09:03,970 Come on, there's room down here. 1385 01:09:04,994 --> 01:09:07,140 - That guy would be a buddy of Grayson's. 1386 01:09:07,140 --> 01:09:09,110 - Five to one he don't come back for that drink. 1387 01:09:09,110 --> 01:09:10,010 - [Sam] Get it up. 1388 01:09:13,250 --> 01:09:15,424 - They tell me you really got it made. 1389 01:09:15,424 --> 01:09:16,720 What is this liaison racket? 1390 01:09:16,720 --> 01:09:18,540 - Oh, it varies, from a soft snap 1391 01:09:18,540 --> 01:09:20,270 to an extra soft snap. 1392 01:09:20,270 --> 01:09:21,280 Thank you. 1393 01:09:21,280 --> 01:09:22,850 Tomorrow I'm moving out with you. 1394 01:09:22,850 --> 01:09:23,683 How do you like that? 1395 01:09:23,683 --> 01:09:25,070 Back with the old platoon. 1396 01:09:25,070 --> 01:09:26,630 - You mean, I gotta take orders from you? 1397 01:09:26,630 --> 01:09:29,570 - No, I don't mess around with you dog faces. 1398 01:09:29,570 --> 01:09:31,560 I'll be with the artillery observer. 1399 01:09:31,560 --> 01:09:33,290 You're getting your artillery from the 442, 1400 01:09:33,290 --> 01:09:35,570 and he's never worked with them before. 1401 01:09:35,570 --> 01:09:37,720 - They're sending us up without our own artillery? 1402 01:09:37,720 --> 01:09:38,743 Just the Japs? 1403 01:09:41,233 --> 01:09:42,580 - They're a good outfit, Culley. 1404 01:09:42,580 --> 01:09:43,790 Plenty good. 1405 01:09:43,790 --> 01:09:44,720 - Practically winning the war 1406 01:09:44,720 --> 01:09:46,270 single-handed from what I hear. 1407 01:09:47,210 --> 01:09:48,043 Japs. 1408 01:09:50,390 --> 01:09:52,400 - Let's get outta here, huh? 1409 01:09:52,400 --> 01:09:54,350 - Yeah, I could use a little fresh air. 1410 01:09:59,929 --> 01:10:01,846 - [Sam] You win, Chick. 1411 01:10:05,200 --> 01:10:06,750 - Japs in a Texas division. 1412 01:10:06,750 --> 01:10:07,973 Man, oh, man! 1413 01:10:09,080 --> 01:10:10,830 - Come here a minute. 1414 01:10:13,437 --> 01:10:15,680 Culley, they're not Japs. 1415 01:10:15,680 --> 01:10:16,513 - Huh? 1416 01:10:16,513 --> 01:10:17,680 - They're Japanese Americans. 1417 01:10:17,680 --> 01:10:20,552 Nisei, or, if you prefer, buddhaheads. 1418 01:10:20,552 --> 01:10:21,920 But not Japs. 1419 01:10:21,920 --> 01:10:23,540 They don't like it and neither do I. 1420 01:10:23,540 --> 01:10:25,280 - What are you, a Jap-lover or something? 1421 01:10:25,280 --> 01:10:26,700 - I said they're not Japs. 1422 01:10:26,700 --> 01:10:28,150 I'm warning ya, Culley. 1423 01:10:28,150 --> 01:10:28,983 - You're what? 1424 01:10:28,983 --> 01:10:29,970 - Warning ya. 1425 01:10:29,970 --> 01:10:32,770 - Lieutenant, that gold bar looks real sweet on you, 1426 01:10:32,770 --> 01:10:33,650 but I do believe you're getting 1427 01:10:33,650 --> 01:10:35,020 a little big for your britches. 1428 01:10:35,020 --> 01:10:36,410 - I can always take the bar off. 1429 01:10:36,410 --> 01:10:37,613 - Any time you say. 1430 01:10:43,281 --> 01:10:45,948 (face punching) 1431 01:10:52,310 --> 01:10:55,143 (Culley grunting) 1432 01:10:59,650 --> 01:11:03,127 (engine revving) 1433 01:11:03,127 --> 01:11:03,960 - Okara! 1434 01:11:03,960 --> 01:11:04,793 - [Okara] Yo! 1435 01:11:04,793 --> 01:11:05,731 - Misoka. 1436 01:11:05,731 --> 01:11:06,908 - [Misoka] Here! Here! 1437 01:11:06,908 --> 01:11:07,741 - Nishigoka. 1438 01:11:07,741 --> 01:11:08,574 - [Nishigoka] Hey! 1439 01:11:08,574 --> 01:11:09,407 - No letters? 1440 01:11:09,407 --> 01:11:10,270 - Keep your pants on. 1441 01:11:10,270 --> 01:11:11,150 - Come on, snap it up. 1442 01:11:11,150 --> 01:11:12,097 - Kiri! 1443 01:11:12,097 --> 01:11:13,320 - [Kiri] Yo-ho! 1444 01:11:13,320 --> 01:11:14,470 - Kamakura! 1445 01:11:14,470 --> 01:11:15,303 - [Kamakura] Oh, here, here! 1446 01:11:15,303 --> 01:11:16,233 I take it! 1447 01:11:16,233 --> 01:11:17,808 - Cookies! 1448 01:11:17,808 --> 01:11:18,862 - Ikagani! 1449 01:11:18,862 --> 01:11:20,150 - Here! 1450 01:11:20,150 --> 01:11:21,067 - One cookie! 1451 01:11:21,067 --> 01:11:23,650 (men laughing) 1452 01:11:25,090 --> 01:11:25,990 - Hey, look! 1453 01:11:25,990 --> 01:11:27,746 How you like that, two sets. 1454 01:11:27,746 --> 01:11:29,079 I go see Masami! 1455 01:11:32,298 --> 01:11:33,140 Two sets. 1456 01:11:33,140 --> 01:11:34,512 - [Tommy] Sam, Sam, wiki-wiki. 1457 01:11:34,512 --> 01:11:36,030 - I'm wiki-wikiing as fast as I can. 1458 01:11:36,030 --> 01:11:37,090 Anything from my brother? 1459 01:11:37,090 --> 01:11:39,280 - No, all from relocation center. 1460 01:11:39,280 --> 01:11:40,733 Sugar report from Terry. 1461 01:11:45,167 --> 01:11:47,477 "Dear Sam, I hate to start out a letter this way, 1462 01:11:47,477 --> 01:11:50,190 "but I think it best to get the bad news over with first." 1463 01:11:50,190 --> 01:11:51,770 - Her cold, she no get better, huh? 1464 01:11:51,770 --> 01:11:53,220 - No, Terry's okay. 1465 01:11:53,220 --> 01:11:54,150 - Your mother been get sick? 1466 01:11:54,150 --> 01:11:55,140 Your father? 1467 01:11:55,140 --> 01:11:56,502 - It's my brother. 1468 01:11:56,502 --> 01:11:58,030 - He been lose his job on the farm? 1469 01:11:58,030 --> 01:11:59,620 Yeah, him and a couple of his buddies. 1470 01:11:59,620 --> 01:12:00,477 A gang beat them to a pulp 1471 01:12:00,477 --> 01:12:02,550 and said they'd lynch them if they ever came back. 1472 01:12:02,550 --> 01:12:03,789 - Why they do that? 1473 01:12:03,789 --> 01:12:04,622 Why? 1474 01:12:04,622 --> 01:12:05,455 - Why? 1475 01:12:05,455 --> 01:12:06,288 Because they've got slant eyes. 1476 01:12:06,288 --> 01:12:08,430 That's a crime in some places, didn't you know that? 1477 01:12:08,430 --> 01:12:09,560 How do ya like that? 1478 01:12:09,560 --> 01:12:10,700 We're good enough to carry rifles, 1479 01:12:10,700 --> 01:12:12,620 but we're not good enough to pick sugar beets. 1480 01:12:12,620 --> 01:12:14,190 - Take it easy, Sam. 1481 01:12:14,190 --> 01:12:16,130 - Sure, sure, take it easy. 1482 01:12:16,130 --> 01:12:17,520 Take it lying down. 1483 01:12:17,520 --> 01:12:19,050 - Go on, beat it! 1484 01:12:19,050 --> 01:12:19,883 Blow off! 1485 01:12:19,883 --> 01:12:20,716 - Ain't I been telling you? 1486 01:12:20,716 --> 01:12:21,549 Suckers, that's what we are. 1487 01:12:21,549 --> 01:12:22,640 - Ah, chick, chick, chick, 1488 01:12:22,640 --> 01:12:24,123 chick, chick, chick. 1489 01:12:24,123 --> 01:12:25,920 - How would you like a dental appointment? 1490 01:12:25,920 --> 01:12:26,753 - Let's go, boy! 1491 01:12:26,753 --> 01:12:27,586 Katonk. 1492 01:12:27,586 --> 01:12:28,419 - Break it up! 1493 01:12:28,419 --> 01:12:29,252 If you're looking for a scrap, 1494 01:12:29,252 --> 01:12:30,490 you won't have long to wait. 1495 01:12:30,490 --> 01:12:31,440 We've been alerted. 1496 01:12:31,440 --> 01:12:33,222 Pull your tents down and get ready to move out. 1497 01:12:33,222 --> 01:12:34,055 - Pull 'em down? 1498 01:12:34,055 --> 01:12:35,310 We just put 'em up. 1499 01:12:35,310 --> 01:12:36,520 - The men Lieutenant Grayson moved out 1500 01:12:36,520 --> 01:12:37,700 with have been surrounded. 1501 01:12:37,700 --> 01:12:38,713 - The whole battalion? 1502 01:12:38,713 --> 01:12:39,546 - What's left of 'em. 1503 01:12:39,546 --> 01:12:41,160 Grayson's okay so far. 1504 01:12:41,160 --> 01:12:43,080 Artillery observer got hit and he took over. 1505 01:12:43,080 --> 01:12:45,040 - Just so the lieutenant is safe. 1506 01:12:45,040 --> 01:12:46,370 Him and his buddy. 1507 01:12:46,370 --> 01:12:48,033 - His dear old platoon sergeant. 1508 01:12:51,630 --> 01:12:52,930 - What's up with Sam? 1509 01:12:52,930 --> 01:12:54,580 - He just got some bad news. 1510 01:12:54,580 --> 01:12:55,990 - He's not the only one. 1511 01:12:55,990 --> 01:12:57,550 They're gonna send the new replacements up on line 1512 01:12:57,550 --> 01:12:58,730 as soon as they arrive, 1513 01:12:58,730 --> 01:13:01,000 the batch my kid brother's in. 1514 01:13:01,000 --> 01:13:01,883 18-years-old. 1515 01:13:06,321 --> 01:13:09,154 (bombs exploding) 1516 01:13:14,986 --> 01:13:16,236 - Hey, Grayson! 1517 01:13:18,368 --> 01:13:19,201 - [Soldier] Medic! 1518 01:13:19,201 --> 01:13:20,456 Where's the medic? 1519 01:13:20,456 --> 01:13:21,289 - [Soldier] There he is! 1520 01:13:21,289 --> 01:13:22,539 Over here, Joe! 1521 01:13:24,870 --> 01:13:26,566 I found a full one. 1522 01:13:26,566 --> 01:13:27,793 - Thanks, pal. 1523 01:13:27,793 --> 01:13:29,493 - Give me a slug of that, will ya? 1524 01:13:31,685 --> 01:13:34,518 (bombs exploding) 1525 01:13:35,495 --> 01:13:36,745 - Hey, Grayson! 1526 01:13:38,351 --> 01:13:39,184 Look out! 1527 01:13:45,630 --> 01:13:48,533 - [Grayson] You okay, Culley? 1528 01:13:48,533 --> 01:13:50,470 - Where's that Jap artillery? 1529 01:13:50,470 --> 01:13:51,303 Where is it? 1530 01:13:55,230 --> 01:13:56,063 - Wildcat six. 1531 01:13:56,063 --> 01:13:56,900 This is Wildcat two. 1532 01:13:56,900 --> 01:13:58,230 Fire mission, over. 1533 01:13:58,230 --> 01:13:59,233 Fire mission point. 1534 01:14:00,205 --> 01:14:03,200 (bomb exploding) 1535 01:14:03,200 --> 01:14:06,110 Fire mission point, Fox-Able-Easy-Baker-Mike-Charlie, 1536 01:14:06,110 --> 01:14:09,560 and point, King-Sugar-Charlie-Love-Able-How. 1537 01:14:09,560 --> 01:14:11,100 - Wildcat two, this is Wildcat six. 1538 01:14:11,100 --> 01:14:11,963 Stand by. 1539 01:14:14,750 --> 01:14:16,160 One round smoke on way. 1540 01:14:16,160 --> 01:14:17,527 One round smoke on way. 1541 01:14:27,975 --> 01:14:31,642 (speaking foreign language) 1542 01:14:39,750 --> 01:14:41,390 - Can't get a thing outta this one, sir. 1543 01:14:41,390 --> 01:14:42,290 - We got enough from the others. 1544 01:14:42,290 --> 01:14:43,919 Send him over to division headquarters. 1545 01:14:43,919 --> 01:14:47,586 (speaking foreign language) 1546 01:14:58,700 --> 01:14:59,570 - Get anything? 1547 01:14:59,570 --> 01:15:00,440 - Yes, sir. 1548 01:15:00,440 --> 01:15:01,500 Added to what we already know, 1549 01:15:01,500 --> 01:15:03,300 I can give ya a pretty clear picture. 1550 01:15:03,300 --> 01:15:04,133 - Good. 1551 01:15:04,133 --> 01:15:05,250 - It's all dense woods. 1552 01:15:05,250 --> 01:15:07,160 Those roads on the map are just forest trails, 1553 01:15:07,160 --> 01:15:09,366 and Jerry has roadblocks on all of 'em. 1554 01:15:09,366 --> 01:15:10,640 The men are surrounded on three sides 1555 01:15:10,640 --> 01:15:13,400 by elements of the 338th Infantry Division, 1556 01:15:13,400 --> 01:15:15,040 the 198th Fusilier Battalion, 1557 01:15:15,040 --> 01:15:17,220 and the 202nd Mountain Battalion. 1558 01:15:17,220 --> 01:15:18,053 To the northeast-- 1559 01:15:18,053 --> 01:15:19,763 - Well, let me see it on the map, captain. 1560 01:15:20,650 --> 01:15:21,990 - Well, starting here, 1561 01:15:21,990 --> 01:15:24,610 the Germans are dug in on a continuous line 1562 01:15:24,610 --> 01:15:26,053 all the way around to here. 1563 01:15:26,998 --> 01:15:28,303 There's a gap here, 1564 01:15:29,280 --> 01:15:30,380 and one here that I know of, 1565 01:15:30,380 --> 01:15:31,213 but they're covered by 1566 01:15:31,213 --> 01:15:33,350 machine guns with interlocking fire. 1567 01:15:33,350 --> 01:15:35,920 There's a steep ridge here that dominates this sector. 1568 01:15:35,920 --> 01:15:37,520 It's almost straight up on both sides, 1569 01:15:37,520 --> 01:15:39,870 and they have a strong force sitting up on top. 1570 01:15:40,990 --> 01:15:43,530 - [Colonel] How far away from here is the lost battalion? 1571 01:15:43,530 --> 01:15:46,110 - [Soldier] Well, I'd say 1,000 yards. 1572 01:15:46,110 --> 01:15:47,943 They're just about here. 1573 01:15:49,348 --> 01:15:50,181 - [Colonel] We'll have troops within 1574 01:15:50,181 --> 01:15:52,147 striking distance tonight. 1575 01:15:52,147 --> 01:15:54,897 (fire crackling) 1576 01:16:00,250 --> 01:16:02,070 - All right, Ohhara, this is your spot. 1577 01:16:02,070 --> 01:16:02,903 Good luck. 1578 01:16:09,730 --> 01:16:11,330 - Come on, shake a leg, will ya? 1579 01:16:12,330 --> 01:16:13,410 - This don't make sense. 1580 01:16:13,410 --> 01:16:14,463 Sticking our necks out for guys 1581 01:16:14,463 --> 01:16:16,140 like that buddy of Grayson's. 1582 01:16:16,140 --> 01:16:16,973 That sergeant, that's the kind 1583 01:16:16,973 --> 01:16:18,820 who ganged up on your brother. 1584 01:16:18,820 --> 01:16:20,140 - We get to the lost battalion, 1585 01:16:20,140 --> 01:16:21,080 that sergeant gonna change 1586 01:16:21,080 --> 01:16:23,250 his mind about us buddhaheads. 1587 01:16:23,250 --> 01:16:25,300 Plenty people already we change, eh, Sam? 1588 01:16:30,410 --> 01:16:32,490 Keeps up like Terry been writing letters, 1589 01:16:32,490 --> 01:16:33,920 by and by we gonna have it good. 1590 01:16:33,920 --> 01:16:35,610 You bet, yes, sir. 1591 01:16:35,610 --> 01:16:36,710 Good thing you read me letters, 1592 01:16:36,710 --> 01:16:38,260 or maybe I go get like Chick. 1593 01:16:38,260 --> 01:16:40,400 It's rough, it's plenty rough. 1594 01:16:40,400 --> 01:16:41,730 But we know what's it all about. 1595 01:16:41,730 --> 01:16:42,990 You bet. 1596 01:16:42,990 --> 01:16:44,900 More better we go for broke, yes, Sam? 1597 01:16:44,900 --> 01:16:46,280 - That's about it, Tommy. 1598 01:16:46,280 --> 01:16:47,680 More better we go for broke. 1599 01:17:00,653 --> 01:17:02,413 (wind rustling) 1600 01:17:02,413 --> 01:17:05,163 (bomb exploding) 1601 01:17:06,482 --> 01:17:07,585 - Ohhara. 1602 01:17:07,585 --> 01:17:08,418 Ohhara! 1603 01:17:17,830 --> 01:17:18,663 Is it bad? 1604 01:17:19,820 --> 01:17:20,970 - Million-dollar wound. 1605 01:17:22,340 --> 01:17:23,657 Luck of the Irish. 1606 01:17:25,097 --> 01:17:27,841 (wind rustling) 1607 01:17:27,841 --> 01:17:30,591 (bomb exploding) 1608 01:17:34,553 --> 01:17:36,187 - Medics! 1609 01:17:36,187 --> 01:17:37,732 Medics! 1610 01:17:37,732 --> 01:17:38,565 Medics! 1611 01:17:55,560 --> 01:17:57,310 - [Soldier] Let's go! 1612 01:18:07,310 --> 01:18:09,870 - I'm glad you have someone to lean on. 1613 01:18:09,870 --> 01:18:11,373 I don't seem to recognize you. 1614 01:18:11,373 --> 01:18:13,920 Have you been back to any of the services? 1615 01:18:13,920 --> 01:18:14,753 - No, Father. 1616 01:18:15,780 --> 01:18:17,500 I'm not Catholic. 1617 01:18:17,500 --> 01:18:18,333 - You're not? 1618 01:18:19,860 --> 01:18:21,210 - Different kind of rosary. 1619 01:18:22,320 --> 01:18:23,823 I'm Buddhist, Father. 1620 01:18:26,410 --> 01:18:27,910 - I'll be here if you want me. 1621 01:18:35,142 --> 01:18:37,975 (bombs exploding) 1622 01:19:00,361 --> 01:19:02,363 (rustling winds) 1623 01:19:02,363 --> 01:19:05,113 (bomb exploding) 1624 01:19:06,163 --> 01:19:08,453 - We're gonna try to make contact. 1625 01:19:08,453 --> 01:19:09,750 (plane whirring) 1626 01:19:09,750 --> 01:19:12,113 The Piper Cub's calling the shots for artillery. 1627 01:19:15,870 --> 01:19:18,240 They're trying to shoot us in some rations. 1628 01:19:18,240 --> 01:19:19,590 - That'll be a big help. 1629 01:19:19,590 --> 01:19:20,773 Sukiyaki and rice. 1630 01:19:21,920 --> 01:19:23,220 - I could use another man. 1631 01:19:31,010 --> 01:19:32,010 - Well, the Piper Cub pilot 1632 01:19:32,010 --> 01:19:34,030 says there's at least 100 of 'em on this ridge. 1633 01:19:34,030 --> 01:19:35,620 And they'll be shooting right down our throats 1634 01:19:35,620 --> 01:19:38,070 if we try to come up from either side. 1635 01:19:38,070 --> 01:19:39,180 Our engineers have been cutting 1636 01:19:39,180 --> 01:19:40,340 through a road on top of the ridge 1637 01:19:40,340 --> 01:19:41,350 so we can bring up a tank. 1638 01:19:41,350 --> 01:19:43,010 They're about here now. 1639 01:19:43,010 --> 01:19:44,350 But once that tank gets within range-- 1640 01:19:44,350 --> 01:19:45,970 - When will that be? 1641 01:19:45,970 --> 01:19:46,803 - Hard to say, sir. 1642 01:19:46,803 --> 01:19:47,636 It's slow going. (phone ringing) 1643 01:19:47,636 --> 01:19:49,390 Minefields all over the place. 1644 01:19:49,390 --> 01:19:50,410 - Tell division headquarters 1645 01:19:50,410 --> 01:19:51,614 I'm on my way back, will you? 1646 01:19:51,614 --> 01:19:55,281 (speaking foreign language) 1647 01:19:56,953 --> 01:19:58,480 - The Jerries have been tapping the wires, sir. 1648 01:19:58,480 --> 01:20:00,819 Some of them speak perfect English. 1649 01:20:00,819 --> 01:20:03,650 (speaking foreign language) 1650 01:20:03,650 --> 01:20:04,483 - Wildcat three. 1651 01:20:04,483 --> 01:20:05,460 Wildcat three. 1652 01:20:05,460 --> 01:20:07,743 Sergeant Yasugomoto speaking. 1653 01:20:07,743 --> 01:20:10,860 (speaking foreign language) 1654 01:20:10,860 --> 01:20:12,800 Wildcat three, this is Wildcat four. 1655 01:20:12,800 --> 01:20:13,950 Come in, Wildcat three. 1656 01:20:14,839 --> 01:20:16,070 (speaking foreign language) 1657 01:20:16,070 --> 01:20:16,920 Wildcat three. 1658 01:20:16,920 --> 01:20:17,753 Wildcat three. 1659 01:20:17,753 --> 01:20:19,780 Sergeant Yasugomoto speaking. (bomb exploding) 1660 01:20:19,780 --> 01:20:20,700 Wildcat three. 1661 01:20:20,700 --> 01:20:21,533 Wildcat three. 1662 01:20:21,533 --> 01:20:23,839 Sergeant Yasugomoto speaking. 1663 01:20:23,839 --> 01:20:26,260 (speaking foreign language) 1664 01:20:26,260 --> 01:20:27,440 - Good idea, sergeant. 1665 01:20:27,440 --> 01:20:28,273 - Thank you, sir. 1666 01:20:28,273 --> 01:20:30,838 It's just that good old Yankee know-how. 1667 01:20:30,838 --> 01:20:34,505 (speaking foreign language) 1668 01:20:36,930 --> 01:20:39,680 (metal clanking) 1669 01:21:02,824 --> 01:21:04,657 - [Soldier] Watch out! 1670 01:21:08,876 --> 01:21:11,626 (tree exploding) 1671 01:21:31,320 --> 01:21:33,440 - If I was a Jerry on the end of this ridge 1672 01:21:33,440 --> 01:21:36,677 and a tank got close enough to fire point-blank, 1673 01:21:36,677 --> 01:21:39,220 I'd take off like a ruptured duck. 1674 01:21:39,220 --> 01:21:40,240 - Yeah. 1675 01:21:40,240 --> 01:21:42,420 - Right over the side of the ridge. 1676 01:21:42,420 --> 01:21:44,310 - There oughta be somebody down there to meet 'em. 1677 01:21:44,310 --> 01:21:45,760 - That's what I was thinking. 1678 01:21:47,273 --> 01:21:48,190 - Let's go. 1679 01:21:54,744 --> 01:21:56,310 - Hey, sergeant! 1680 01:21:56,310 --> 01:21:57,880 Sergeant! 1681 01:21:57,880 --> 01:21:59,290 Where's Lieutenant Ohhara's platoon? 1682 01:21:59,290 --> 01:22:00,180 - This is it. 1683 01:22:00,180 --> 01:22:01,660 - We're your new replacements. 1684 01:22:01,660 --> 01:22:02,820 Ohhara's the name. 1685 01:22:02,820 --> 01:22:04,233 Another suntanned Irishman. 1686 01:22:07,120 --> 01:22:07,953 - Come on. 1687 01:22:22,568 --> 01:22:23,401 Ohhara! 1688 01:22:31,892 --> 01:22:34,725 (bombs exploding) 1689 01:23:35,986 --> 01:23:38,486 (guns firing) 1690 01:24:04,271 --> 01:24:05,521 - They're Japs! 1691 01:24:06,717 --> 01:24:08,967 Hey, knock it off, will ya? 1692 01:24:11,667 --> 01:24:12,843 - What's the password? 1693 01:24:15,790 --> 01:24:17,550 - Dipsy doodle, that's it. 1694 01:24:17,550 --> 01:24:19,223 - That was it, a week ago. 1695 01:24:21,590 --> 01:24:22,940 - Let's have that password! 1696 01:24:24,034 --> 01:24:25,313 One. 1697 01:24:25,313 --> 01:24:26,380 Two. 1698 01:24:26,380 --> 01:24:29,840 (speaking foreign language) 1699 01:24:29,840 --> 01:24:30,733 Come on out! 1700 01:24:36,280 --> 01:24:37,910 - Make 'em give you the right password. 1701 01:24:37,910 --> 01:24:38,880 - You ever hear a Jerry try 1702 01:24:38,880 --> 01:24:40,360 to pronounce a Japanese word? 1703 01:24:40,360 --> 01:24:42,970 If that's not a buddhahead, I'll... 1704 01:24:42,970 --> 01:24:44,320 - [Soldier] You'll what? 1705 01:24:44,320 --> 01:24:46,660 - Sam, Chick, Tommy! 1706 01:24:46,660 --> 01:24:50,100 - A whole battalion's lost, and we gotta find them. 1707 01:24:50,100 --> 01:24:51,220 - Man, I never thought I'd be 1708 01:24:51,220 --> 01:24:52,893 so happy to see a bunch of Japs. 1709 01:24:54,790 --> 01:24:56,350 Pardon me, Japanese. 1710 01:24:56,350 --> 01:24:57,183 I mean, Nisei. 1711 01:24:58,050 --> 01:24:59,140 No, that ain't it. 1712 01:24:59,140 --> 01:25:00,557 What is it, Grayson? 1713 01:25:00,557 --> 01:25:01,469 - Buddhaheads. 1714 01:25:01,469 --> 01:25:02,729 - [Culley] Okay, okay. 1715 01:25:02,729 --> 01:25:05,229 (guns firing) 1716 01:25:09,654 --> 01:25:10,970 - Buddhaheads, huh? 1717 01:25:10,970 --> 01:25:11,803 - That's right. 1718 01:25:12,910 --> 01:25:14,980 - He sure is touchy about that. 1719 01:25:14,980 --> 01:25:16,580 One time, he even slugged me. 1720 01:25:16,580 --> 01:25:17,790 - Slugged you, huh? 1721 01:25:18,760 --> 01:25:20,010 Did you hear that, Chick? 1722 01:25:23,873 --> 01:25:26,230 Where's the rest of your outfit, lieutenant? 1723 01:25:26,230 --> 01:25:27,700 - Back there about a mile. 1724 01:25:27,700 --> 01:25:29,050 But it took us hours to get here. 1725 01:25:29,050 --> 01:25:30,790 On our bellies, most of the way. 1726 01:25:30,790 --> 01:25:32,300 - [Sam] When do we start? 1727 01:25:32,300 --> 01:25:35,210 - Not enough of us would make it to do 'em any good. 1728 01:25:35,210 --> 01:25:36,610 - What do we do, lieutenant? 1729 01:25:38,320 --> 01:25:39,810 - That's up to you, Sam. 1730 01:25:39,810 --> 01:25:41,493 I'm strictly a liaison officer. 1731 01:25:42,770 --> 01:25:44,490 - [Sam] Skirmish line up the hill. 1732 01:25:44,490 --> 01:25:45,585 - [Culley] Skirmish line up the hill. 1733 01:25:45,585 --> 01:25:47,262 - [Chick] Skirmish line up the hill. 1734 01:25:47,262 --> 01:25:49,022 - [Solider] Skirmish line up the hill. 1735 01:25:49,022 --> 01:25:50,477 - [Soldier] Skirmish line up the hill. 1736 01:25:50,477 --> 01:25:52,430 - [Soldier] Skirmish line up the hill. 1737 01:25:52,430 --> 01:25:53,550 - Tell me something, Sam. 1738 01:25:53,550 --> 01:25:56,270 What does (speaking foreign language) mean? 1739 01:25:56,270 --> 01:26:00,037 - Well, freely translated: You're a heel. 1740 01:26:00,890 --> 01:26:02,370 A stupid jerk and a heel. 1741 01:26:04,274 --> 01:26:05,747 - That was putting it mildly. 1742 01:26:08,222 --> 01:26:09,972 - [Sam] Go for broke! 1743 01:26:18,099 --> 01:26:20,599 (guns firing) 1744 01:26:24,034 --> 01:26:25,923 (rustling winds) 1745 01:26:25,923 --> 01:26:28,673 (bomb exploding) 1746 01:26:29,977 --> 01:26:32,477 (guns firing) 1747 01:26:41,305 --> 01:26:44,972 (speaking foreign language) 1748 01:27:04,101 --> 01:27:06,768 (man screaming) 1749 01:27:07,773 --> 01:27:09,023 - Go for broke! 1750 01:27:20,795 --> 01:27:22,462 - [Soldier] Grenade! 1751 01:27:28,723 --> 01:27:29,806 Go for broke! 1752 01:27:32,899 --> 01:27:35,899 (soldier screaming) 1753 01:27:39,058 --> 01:27:40,558 - Look out, Tommy! 1754 01:27:51,976 --> 01:27:53,323 - Is that all there were? 1755 01:27:53,323 --> 01:27:55,892 - They went thataway, partner. 1756 01:27:55,892 --> 01:27:58,617 - [Culley] Go for broke! 1757 01:27:58,617 --> 01:28:01,617 (suspenseful music) 1758 01:28:08,780 --> 01:28:11,780 (grenade exploding) 1759 01:28:12,631 --> 01:28:15,964 (slow triumphant music) 1760 01:28:28,938 --> 01:28:30,521 - Yahoo! 1761 01:28:30,521 --> 01:28:33,104 (men cheering) 1762 01:28:42,602 --> 01:28:43,983 - Any of you guys want a cigarette? 1763 01:28:51,576 --> 01:28:53,484 - [Soldier] Bye, you buddhaheads! 1764 01:28:53,484 --> 01:28:54,865 - [Soldier] So long! 1765 01:28:54,865 --> 01:28:56,710 - [Soldier] Ride 'em, cowboy. 1766 01:28:56,710 --> 01:28:57,543 - [Soldier] Bye! 1767 01:28:57,543 --> 01:28:58,483 Thanks a lot, Jack. 1768 01:29:00,688 --> 01:29:03,154 - [Jack] See you in Berlin. 1769 01:29:03,154 --> 01:29:04,638 - [Soldier] Look out for that mademoiselle. 1770 01:29:04,638 --> 01:29:05,962 - [Soldier] Take it easy. 1771 01:29:05,962 --> 01:29:07,000 - [Soldier] So long. 1772 01:29:07,000 --> 01:29:07,833 - Thanks. 1773 01:29:10,236 --> 01:29:12,330 (speaking foreign language) 1774 01:29:12,330 --> 01:29:13,293 - Goodbye, you all. 1775 01:29:16,643 --> 01:29:17,476 So long. 1776 01:29:19,443 --> 01:29:20,276 - I'll be seein' ya. 1777 01:29:20,276 --> 01:29:21,133 - Aloha, partner! 1778 01:29:22,677 --> 01:29:25,427 (men chattering) 1779 01:29:27,582 --> 01:29:30,499 (triumphant music) 1780 01:29:36,583 --> 01:29:39,166 (horn blowing) 1781 01:29:55,620 --> 01:29:57,190 - [Man] Battle honors. 1782 01:29:57,190 --> 01:29:59,600 By order of the secretary of war, 1783 01:29:59,600 --> 01:30:02,495 in the name of the President of the United States, 1784 01:30:02,495 --> 01:30:06,900 as public evidence of deserved honor and distinction, 1785 01:30:06,900 --> 01:30:09,940 the 442nd Regimental Combat Team 1786 01:30:09,940 --> 01:30:13,103 is cited for outstanding accomplishment in combat. 1787 01:30:14,000 --> 01:30:16,400 The gallantry and esprit de corps displayed 1788 01:30:16,400 --> 01:30:19,610 by their officers and men in bitter action 1789 01:30:19,610 --> 01:30:22,050 against a formidable enemy 1790 01:30:22,050 --> 01:30:24,780 exemplify the finest traditions 1791 01:30:24,780 --> 01:30:26,992 of the Armed Forces of the United States. 1792 01:30:26,992 --> 01:30:30,492 (upbeat triumphant music) 1793 01:30:42,569 --> 01:30:45,319 (dramatic music)
In 1943 at Camp Shelby, Mississippi, the newly commissioned Lt. Michael Grayson reports for duty to train the 442nd, a unit established on the US mainland and composed of Nisei. His expectation was to return to the U.S. 36th Infantry Division, a Texas National Guard unit, which he had served as an enlisted soldier. He has to come to terms with a group of people that he sees as Japanese, the enemy, rather than Americans. Grayson runs his platoon rather insisting on strict observance of military regulations. He learns that "Go For Broke" is a pidgin phrase used in Hawaii meaning to gamble everything, to "shoot the works"—to risk "going broke" or bankruptcy. Grayson comes to learn the meaning of the frequently exclaimed Baka tare, which, loosely translates to mean "very stupid." There is only one brief discussion of the internment camps from which some of the men have come, but throughout the film there are references to the camps. There are also a few brief references to the distinctions between the Nisei from Hawaii and the mainland. When the islanders who formed 2/3 of the outfit and the mainlanders first met in Camp Shelby, their very different cultures and expectations were bound to clash. The Hawaiians, products of the plantation system, enjoyed a sense of group solidarity—even, as the largest minority group in the islands, a sense of ethnic superiority. The mainlanders, by contrast, were used to life as a tiny and—after the 'relocation' -- legally oppressed minority. While Buta-heads (the phrase later devolved to "Buddha-Heads") are a key part of the Hawaiian economy and Hawaiian society, Katonks were largely distrusted and disliked by their neighbors. Arriving in Italy, the unit is joined by the 100th Battalion, a Nisei unit formed in Hawaii before the 442nd. The troops of the 100th are seasoned veterans and the new arrivals look to them for advice. On the march to the front lines, Grayson gets left behind when fraternizing with a signorina, but he is not found by the colonel because his platoon has covered for him during an inspection of their positions. By the actions by the 442nd in Italy and France, Grayson finds reason to replace his bigotry with respect toward them. His transfer to the 36th, as a liaison—over his objections—comes through when the 442nd is attached to the 36th. As he has misjudged the Nisei, they have misjudged him. The Nisei learn that he has defended them against bigotry, even getting into a fistfight with an old friend from the 36th that had insulted them. The 36th is surrounded by the German army and the "Buddha-heads'" rescue "them". On their return home, they are the awarded the distinction of the eighth Presidential Unit Citation.
9
2
When trying to drink some wine, the japanese-american soldiers were ambushed by two enemy soldiers hidden at an observation post.
When trying to drink some wine, the japanese-american soldiers were ambushed by the vineyard owners.
Multi
Event/Entity
1 00:00:06,373 --> 00:00:09,123 (marching music) 2 00:00:15,964 --> 00:00:18,881 (triumphant music) 3 00:01:18,916 --> 00:01:21,916 (slow drum beating) 4 00:01:46,973 --> 00:01:49,890 (slow paced music) 5 00:02:37,978 --> 00:02:38,811 - [Officer] Tanaka. 6 00:02:38,811 --> 00:02:39,644 - [Soldier] Ho! 7 00:02:39,644 --> 00:02:40,477 - Iuanaga. - Here. 8 00:02:40,477 --> 00:02:41,310 - Fugimoto. - Yo! 9 00:02:41,310 --> 00:02:42,143 - Mishi. - Here! 10 00:02:42,143 --> 00:02:43,010 - Uanaga! - Here. 11 00:02:43,010 --> 00:02:44,180 - Ataya! - Yo! 12 00:02:44,180 --> 00:02:45,193 - Sashi! - Here! 13 00:02:45,193 --> 00:02:46,026 - Olihamo! - Yo! 14 00:02:46,026 --> 00:02:47,467 - Komoto! - Here! 15 00:02:47,467 --> 00:02:51,300 (singing in foreign language) 16 00:02:58,418 --> 00:02:59,251 - Kanakas. 17 00:02:59,251 --> 00:03:00,393 The ones from Hawaii. 18 00:03:00,393 --> 00:03:02,034 You know what they call us Mainlanders? 19 00:03:02,034 --> 00:03:03,250 Kotonks. 20 00:03:03,250 --> 00:03:04,653 The way they tell it, if you rap on our heads, 21 00:03:04,653 --> 00:03:06,720 it's like hitting a coconut. 22 00:03:06,720 --> 00:03:08,037 Hollow heads, you know. 23 00:03:08,037 --> 00:03:09,954 Kotonk, kotonk, kotonk. 24 00:03:19,130 --> 00:03:20,743 - [Grayson] Look where you're going, will ya? 25 00:03:22,490 --> 00:03:23,920 - 90 day wonder. 26 00:03:23,920 --> 00:03:26,070 Still got the original shine on those bars. 27 00:03:45,450 --> 00:03:47,130 - Lieutenant Grayson to see the adjutant. 28 00:03:47,130 --> 00:03:47,963 - He's not in, sir. 29 00:03:47,963 --> 00:03:49,938 The colonel said he'd see you himself. 30 00:03:49,938 --> 00:03:50,938 - Thank you. 31 00:04:00,887 --> 00:04:03,200 - You can go right in, sir. 32 00:04:03,200 --> 00:04:04,033 - Thank you. 33 00:04:08,623 --> 00:04:11,080 Lieutenant Grayson reports for duty, sir. 34 00:04:11,080 --> 00:04:11,913 - [Colonel] At ease, lieutenant. 35 00:04:11,913 --> 00:04:12,810 Welcome to Camp Shelby. 36 00:04:13,830 --> 00:04:14,900 - Thank you, sir. 37 00:04:14,900 --> 00:04:16,440 - This your first assignment since 38 00:04:16,440 --> 00:04:17,650 receiving your commission? 39 00:04:17,650 --> 00:04:18,810 - Yes, sir. 40 00:04:18,810 --> 00:04:21,080 - Well, lieutenant, it's a rough one. 41 00:04:21,080 --> 00:04:22,130 The platoon you're taking over 42 00:04:22,130 --> 00:04:23,520 is just ready to start training, 43 00:04:23,520 --> 00:04:24,610 and as you may have noticed, 44 00:04:24,610 --> 00:04:27,410 our facilities are not all that they might be. 45 00:04:27,410 --> 00:04:29,300 We're short of officers, short of equipment, 46 00:04:29,300 --> 00:04:31,000 short of everything except trainees, 47 00:04:31,000 --> 00:04:33,150 and they're coming in by the carload. 48 00:04:33,150 --> 00:04:34,120 This is a brand-new outfit. 49 00:04:34,120 --> 00:04:35,040 A new kind of outfit. 50 00:04:35,040 --> 00:04:37,650 No precedent for it except one battalion 51 00:04:37,650 --> 00:04:38,930 that was activated in Hawaii 52 00:04:38,930 --> 00:04:41,170 and they haven't been tested yet. 53 00:04:41,170 --> 00:04:43,537 What do you think of the idea, lieutenant? 54 00:04:43,537 --> 00:04:45,920 - Well, sir, I'd like to make a request. 55 00:04:45,920 --> 00:04:47,037 - [Colonel] What is it? 56 00:04:47,037 --> 00:04:48,440 - I'd like your permission, sir, 57 00:04:48,440 --> 00:04:51,390 to put in for a transfer to the 36th Division. 58 00:04:51,390 --> 00:04:52,928 You see, sir, I'm from Texas-- 59 00:04:52,928 --> 00:04:55,370 - What has that got to do with it? 60 00:04:55,370 --> 00:04:57,210 - Nothing, sir, except that the 36th 61 00:04:57,210 --> 00:04:59,370 is an old Texas National Guard outfit, 62 00:04:59,370 --> 00:05:01,640 and I've been in it ever since I got in the Army. 63 00:05:01,640 --> 00:05:04,160 That is, until they sent me to OCS. 64 00:05:04,160 --> 00:05:06,820 I never would have gone if I'd thought. 65 00:05:06,820 --> 00:05:08,250 Sir, I just took it for granted 66 00:05:08,250 --> 00:05:10,460 that I'd go back to the 36th. 67 00:05:10,460 --> 00:05:11,790 - You're sure that's the only reason 68 00:05:11,790 --> 00:05:13,800 you have for wanting a transfer? 69 00:05:13,800 --> 00:05:15,190 - [Grayson] Yes, sir. 70 00:05:15,190 --> 00:05:16,790 - No objection to working with the kind 71 00:05:16,790 --> 00:05:18,440 of troops we have here? 72 00:05:18,440 --> 00:05:19,720 - Because they're Japs? 73 00:05:19,720 --> 00:05:20,553 Oh, no, sir. 74 00:05:20,553 --> 00:05:21,740 Nothing like that at all. 75 00:05:21,740 --> 00:05:24,633 - Now, let's get a couple of things straight, lieutenant. 76 00:05:25,720 --> 00:05:27,270 First, there's not gonna be any transfer. 77 00:05:27,270 --> 00:05:28,103 You're staying here. 78 00:05:28,103 --> 00:05:29,489 Have you got that? 79 00:05:29,489 --> 00:05:30,840 - [Grayson] Yes, sir. 80 00:05:30,840 --> 00:05:32,420 - Second, they're not Japs. 81 00:05:32,420 --> 00:05:33,620 They're Japanese Americans. 82 00:05:33,620 --> 00:05:36,343 Nisei or, as they call themselves, buddhaheads. 83 00:05:37,250 --> 00:05:39,650 All kinds of buddhaheads, lieutenant. 84 00:05:39,650 --> 00:05:42,010 From Hawaii, Alaska, California, 85 00:05:42,010 --> 00:05:43,020 New York, Colorado. 86 00:05:43,020 --> 00:05:45,290 Yes, and even some from Texas. 87 00:05:45,290 --> 00:05:47,730 They're all American citizens, and they're all volunteers. 88 00:05:47,730 --> 00:05:49,160 Remember that. 89 00:05:49,160 --> 00:05:50,530 And another thing. 90 00:05:50,530 --> 00:05:53,130 We officers are referred to as haoles not white men. 91 00:05:54,110 --> 00:05:55,740 Any questions? 92 00:05:55,740 --> 00:05:57,320 - No, sir. 93 00:05:57,320 --> 00:05:59,602 - Report to your company commander. 94 00:05:59,602 --> 00:06:01,620 The sergeant major will show you to his orderly room. 95 00:06:01,620 --> 00:06:03,467 That'll be all, lieutenant. 96 00:06:08,749 --> 00:06:12,582 (singing in foreign language) 97 00:06:23,500 --> 00:06:24,980 - Sorry to keep you waiting, lieutenant. 98 00:06:24,980 --> 00:06:25,930 - Oh, Captain Solari. 99 00:06:25,930 --> 00:06:26,803 - That's right. 100 00:06:27,730 --> 00:06:29,407 That's our regimental slogan. 101 00:06:29,407 --> 00:06:30,590 - "Go for broke"? 102 00:06:30,590 --> 00:06:32,280 - It's Pidgin English for shoot the works. 103 00:06:32,280 --> 00:06:34,402 Pull up a chair, lieutenant. 104 00:06:34,402 --> 00:06:35,235 - Nice. 105 00:06:35,235 --> 00:06:36,847 - I'll be with you in a minute. 106 00:06:41,170 --> 00:06:42,410 - Tell me, sir, 107 00:06:42,410 --> 00:06:44,710 do you use live ammunition in the rifle range? 108 00:06:46,074 --> 00:06:48,010 - A Jap's a Jap, eh? 109 00:06:48,010 --> 00:06:50,100 - All I know is they were put under armed guard 110 00:06:50,100 --> 00:06:52,100 in relocation centers last year. 111 00:06:52,100 --> 00:06:54,280 Maybe the Army just had some surplus barbed wire 112 00:06:54,280 --> 00:06:56,160 they wanted to use up, was that it? 113 00:06:57,130 --> 00:06:58,640 - The Army was facing an emergency 114 00:06:58,640 --> 00:06:59,890 at the start of the war. 115 00:06:59,890 --> 00:07:02,770 A possible invasion by Japanese troops. 116 00:07:02,770 --> 00:07:05,080 So all Japanese Americans were evacuated 117 00:07:05,080 --> 00:07:06,410 from the West Coast. 118 00:07:06,410 --> 00:07:09,740 There was no loyalty check, no screening, nothing. 119 00:07:09,740 --> 00:07:11,010 If there were any spies among them, 120 00:07:11,010 --> 00:07:13,430 I can assure you they're not in the 442. 121 00:07:13,430 --> 00:07:15,490 Every man in this outfit has been investigated, 122 00:07:15,490 --> 00:07:17,823 reinvestigated, and re-reinvestigated. 123 00:07:19,193 --> 00:07:21,720 Now, I suggest you start getting acquainted. 124 00:07:21,720 --> 00:07:23,850 Your platoon sergeant's over in the supply room. 125 00:07:23,850 --> 00:07:24,913 Ohhara. 126 00:07:24,913 --> 00:07:26,490 - Ohhara! 127 00:07:26,490 --> 00:07:27,323 - That's right. 128 00:07:27,323 --> 00:07:28,156 Takashi Ohhara. 129 00:07:42,560 --> 00:07:43,657 - Hey, wait a minute. 130 00:07:45,395 --> 00:07:46,228 Come back here. 131 00:07:48,440 --> 00:07:50,626 How long you been in the Army, soldier? 132 00:07:50,626 --> 00:07:52,280 - Let me see now. 133 00:07:52,280 --> 00:07:55,230 Maybe I been inside, two, three months. 134 00:07:55,230 --> 00:07:58,149 How long you been inside, lieutenant? 135 00:07:58,149 --> 00:07:59,360 - Don't you know you're supposed to hold your salute 136 00:07:59,360 --> 00:08:01,135 till an officer returns it? 137 00:08:01,135 --> 00:08:02,107 - Oh, sure. 138 00:08:02,107 --> 00:08:03,581 Sometime forget. 139 00:08:03,581 --> 00:08:06,720 - [Grayson] "Sometime forget" to say sir, too, don't ya? 140 00:08:06,720 --> 00:08:07,860 - Sometime. 141 00:08:07,860 --> 00:08:10,070 - [Grayson] Well, don't forget it anymore. 142 00:08:10,070 --> 00:08:10,903 - No, sir. 143 00:08:12,240 --> 00:08:14,070 - That's your own uniform? 144 00:08:14,070 --> 00:08:15,520 - [Tommy] Sir, that's the smallest size he got, 145 00:08:15,520 --> 00:08:18,260 the supply sergeant, Sir. 146 00:08:18,260 --> 00:08:19,860 - Well, roll those sleeves down. 147 00:08:21,430 --> 00:08:22,773 - I hold salute, sir. 148 00:08:26,760 --> 00:08:27,710 - Why are you wearing leggings 149 00:08:27,710 --> 00:08:29,780 with a class A uniform? 150 00:08:29,780 --> 00:08:31,600 - To keep my pants up, sir. 151 00:08:31,600 --> 00:08:33,163 Long like that. 152 00:08:34,040 --> 00:08:35,140 - Well, get 'em cut down. 153 00:08:35,140 --> 00:08:36,680 - Oh, yes, sir. 154 00:08:36,680 --> 00:08:38,780 Payday I'll go see the tailor, sir. 155 00:08:38,780 --> 00:08:40,110 - You'd better see somebody today 156 00:08:40,110 --> 00:08:41,583 before I see you again. 157 00:08:45,153 --> 00:08:47,880 (singing in foreign language) 158 00:08:47,880 --> 00:08:48,713 - [Man] All right, men. 159 00:08:48,713 --> 00:08:51,263 All I wanna see is backbones and elbows. 160 00:08:57,809 --> 00:08:58,642 - Come on. 161 00:08:59,517 --> 00:09:00,520 And he made it. 162 00:09:00,520 --> 00:09:01,420 Little Phoebe. 163 00:09:01,420 --> 00:09:02,470 Pretty little Phoebe. 164 00:09:04,470 --> 00:09:05,620 Watch that stuff, huh? 165 00:09:05,620 --> 00:09:06,970 Get your money down, suckers. 166 00:09:06,970 --> 00:09:07,900 It all rides. 167 00:09:07,900 --> 00:09:08,733 Go for broke. 168 00:09:08,733 --> 00:09:10,160 - Gee, break 'em up, break 'em up! 169 00:09:10,160 --> 00:09:11,720 New lieutenant outside. 170 00:09:11,720 --> 00:09:13,043 Must be the one for us. 171 00:09:13,043 --> 00:09:14,350 Oh, boy. 172 00:09:14,350 --> 00:09:18,112 Eight feet tall and mean like anything. 173 00:09:18,112 --> 00:09:19,920 Number-one manini kind. 174 00:09:20,820 --> 00:09:21,670 Chicken. 175 00:09:21,670 --> 00:09:24,010 - Well, the honeymoon's over. 176 00:09:24,010 --> 00:09:25,492 - Mix me up. 177 00:09:25,492 --> 00:09:26,325 All Nisei outfit. 178 00:09:26,325 --> 00:09:27,580 How come haole officers? 179 00:09:27,580 --> 00:09:29,710 - That's just to make us a little more miserable. 180 00:09:29,710 --> 00:09:31,450 First, they pick out the crummiest camp 181 00:09:31,450 --> 00:09:32,660 in the United States. 182 00:09:32,660 --> 00:09:33,810 - Why'd you ever enlist? 183 00:09:33,810 --> 00:09:35,130 That's what I wanna know. 184 00:09:35,130 --> 00:09:35,963 - Why? 185 00:09:35,963 --> 00:09:38,200 Because a wise guy college man like you 186 00:09:38,200 --> 00:09:40,470 snowed me under with a lot of fancy talk. 187 00:09:40,470 --> 00:09:42,420 You guys from relocation centers. 188 00:09:42,420 --> 00:09:44,970 Okay, you probably got it better here. 189 00:09:44,970 --> 00:09:47,660 But me, I was on the outside. 190 00:09:47,660 --> 00:09:48,750 Iowa. 191 00:09:48,750 --> 00:09:52,049 A free man knocking off 500 bucks a month. 192 00:09:52,049 --> 00:09:53,520 - 500 bucks? 193 00:09:53,520 --> 00:09:54,773 No. 194 00:09:54,773 --> 00:09:56,470 - 500 buck, yeah. 195 00:09:56,470 --> 00:09:57,530 Chick sexing. 196 00:09:57,530 --> 00:09:58,980 I can look at a day-old chick 197 00:09:58,980 --> 00:10:00,664 and tell you if it's a he or a she. 198 00:10:00,664 --> 00:10:01,497 (man laughing) 199 00:10:01,497 --> 00:10:03,980 - Now, who'd want to know that except another chick? 200 00:10:03,980 --> 00:10:05,210 - You pay for the poultry feed 201 00:10:05,210 --> 00:10:06,330 and you'd wanna know. 202 00:10:06,330 --> 00:10:08,770 A he ain't no good at all when it grows up. 203 00:10:08,770 --> 00:10:10,290 Only the shes. 204 00:10:10,290 --> 00:10:13,130 - How come chicken farmers no can find out themselves? 205 00:10:13,130 --> 00:10:14,550 Too bashful? 206 00:10:14,550 --> 00:10:16,320 - You funny man. 207 00:10:16,320 --> 00:10:17,820 Chick sexing is a science. 208 00:10:17,820 --> 00:10:19,130 It was developed in Japan, 209 00:10:19,130 --> 00:10:22,180 and it's one field where buddhahead gets a break. 210 00:10:22,180 --> 00:10:23,830 Mean to say ya never heard of it? 211 00:10:24,680 --> 00:10:27,740 - I just got as far as the birds and the bees. 212 00:10:27,740 --> 00:10:30,847 - These college guys are sharp, you know that? 213 00:10:30,847 --> 00:10:31,680 (cat meowing) 214 00:10:31,680 --> 00:10:34,260 Four years at USC and he's a bonafide, 215 00:10:34,260 --> 00:10:36,620 recognized fruit peddler. 216 00:10:36,620 --> 00:10:37,510 Yes, sir. 217 00:10:37,510 --> 00:10:39,853 A fruit peddler with an architect's degree. 218 00:10:39,853 --> 00:10:41,200 - I could have got a job as 219 00:10:41,200 --> 00:10:42,650 an architect if I kept trying. 220 00:10:42,650 --> 00:10:43,800 - Well, why didn't you? 221 00:10:45,644 --> 00:10:46,880 - It's just my eyes. 222 00:10:46,880 --> 00:10:48,520 Couldn't handle all that close work. 223 00:10:48,520 --> 00:10:51,427 - Yeah, eye trouble, that's what it was. 224 00:10:51,427 --> 00:10:53,310 All you need is corrective glasses 225 00:10:53,310 --> 00:10:54,730 to take the slant out of your eyes. 226 00:10:54,730 --> 00:10:56,352 - Ah, chick, chick, chick, chick, chick, 227 00:10:56,352 --> 00:10:57,916 chick, chick, chick, chick, chick. 228 00:10:57,916 --> 00:10:58,749 - Hey, kotonk. 229 00:10:58,749 --> 00:10:59,780 Take it easy, huh? 230 00:10:59,780 --> 00:11:00,613 Huh, Chick? 231 00:11:02,350 --> 00:11:04,150 - Come on, get it down. 232 00:11:04,150 --> 00:11:05,280 Buck and a half. 233 00:11:05,280 --> 00:11:06,113 One more, one more. 234 00:11:06,113 --> 00:11:07,030 - Boy, oh, boy! 235 00:11:07,030 --> 00:11:08,750 You one lucky kotonk. 236 00:11:09,606 --> 00:11:11,050 Wish I got packages like that. 237 00:11:11,050 --> 00:11:12,003 - You and me both. 238 00:11:13,600 --> 00:11:14,930 - You send package? 239 00:11:14,930 --> 00:11:16,733 - Yeah, hand me those cans, will you? 240 00:11:17,870 --> 00:11:18,703 - Where you gonna send? 241 00:11:18,703 --> 00:11:20,800 Brother in the Army in Pacific? 242 00:11:20,800 --> 00:11:21,633 - Uh-uh. 243 00:11:21,633 --> 00:11:23,967 Family in a relocation camp in Arizona. 244 00:11:23,967 --> 00:11:26,040 Arizona, U.S.A. 245 00:11:26,040 --> 00:11:28,433 You think that chow here is bad, brother. 246 00:11:30,020 --> 00:11:30,853 - You can even get soap? 247 00:11:30,853 --> 00:11:31,686 - Oh, sure. 248 00:11:31,686 --> 00:11:33,070 They've got a canteen loaded with stuff. 249 00:11:33,070 --> 00:11:33,940 Anything you want, 250 00:11:33,940 --> 00:11:36,420 if you can get there before they're sold out. 251 00:11:36,420 --> 00:11:38,943 Yes, sir, all the comforts of home. 252 00:11:39,790 --> 00:11:40,910 And only one block from the barracks 253 00:11:40,910 --> 00:11:42,928 to the toilets and showers. 254 00:11:42,928 --> 00:11:43,761 - Barracks? 255 00:11:45,280 --> 00:11:47,100 Everybody all thrown together? 256 00:11:47,100 --> 00:11:48,060 - Got partitions. 257 00:11:48,060 --> 00:11:50,120 Separate room for each family. 258 00:11:50,120 --> 00:11:50,953 My folks are lucky. 259 00:11:50,953 --> 00:11:52,490 Only five of them since I left. 260 00:11:54,140 --> 00:11:55,830 - Treat you like that, 261 00:11:55,830 --> 00:11:58,990 hard to figure why a guy volunteer for the Army. 262 00:11:58,990 --> 00:12:00,000 - We have to do something, 263 00:12:00,000 --> 00:12:02,040 so we never get a deal like that again. 264 00:12:02,040 --> 00:12:03,390 - We show 'em. 265 00:12:03,390 --> 00:12:06,790 We show 'em us buddhaheads good soldiers, good Americans. 266 00:12:06,790 --> 00:12:08,140 - That's the idea. 267 00:12:08,140 --> 00:12:09,238 I hope it works. 268 00:12:09,238 --> 00:12:10,880 - Sure it works. 269 00:12:10,880 --> 00:12:13,710 Already a lot of stuff in newspapers about the 442. 270 00:12:13,710 --> 00:12:16,443 - Yeah, all we need now is casualty lists. 271 00:12:20,270 --> 00:12:23,850 - [Tommy] Gee, that's a pretty girl. 272 00:12:23,850 --> 00:12:24,683 What her name? 273 00:12:24,683 --> 00:12:25,516 - Terry. 274 00:12:25,516 --> 00:12:26,349 - Terry. 275 00:12:26,349 --> 00:12:27,840 Nice name. 276 00:12:27,840 --> 00:12:28,673 Your wife? 277 00:12:28,673 --> 00:12:30,010 - Not yet. 278 00:12:30,010 --> 00:12:31,277 - [Tommy] Why you wait? 279 00:12:31,277 --> 00:12:34,750 - This is a great time to be starting a family, isn't it? 280 00:12:34,750 --> 00:12:37,330 - [Tommy] You kotonks, funny guys. 281 00:12:37,330 --> 00:12:39,393 Boy, if I had a girl like that, 282 00:12:39,393 --> 00:12:40,920 they gotta draft me. 283 00:12:40,920 --> 00:12:42,560 No volunteer. 284 00:12:42,560 --> 00:12:45,343 No, sir, draft me and drag me away. 285 00:12:45,343 --> 00:12:46,820 - Once more, once more. 286 00:12:46,820 --> 00:12:47,830 Go for broke! 287 00:12:47,830 --> 00:12:49,586 Once more, that's all I ask. 288 00:12:49,586 --> 00:12:50,958 That's all! 289 00:12:50,958 --> 00:12:51,791 Seven! 290 00:12:51,791 --> 00:12:53,276 - Let me see those dice! 291 00:12:53,276 --> 00:12:54,276 - Attention! 292 00:13:12,122 --> 00:13:14,455 (cat meows) 293 00:13:19,000 --> 00:13:20,320 - At ease. 294 00:13:20,320 --> 00:13:23,670 - Men, this is Lieutenant Grayson, our platoon leader. 295 00:13:23,670 --> 00:13:24,720 - Pick up that money. 296 00:13:25,648 --> 00:13:26,610 Pick it up. 297 00:13:26,610 --> 00:13:27,443 - Yes, sir. 298 00:13:27,443 --> 00:13:29,290 - Donation for the company fund, sergeant. 299 00:13:29,290 --> 00:13:30,640 Give it to Sergeant Ohhara. 300 00:13:33,120 --> 00:13:34,480 - [Chick] Can he do that? 301 00:13:34,480 --> 00:13:35,520 It's my money. 302 00:13:35,520 --> 00:13:37,130 - I want that man's name, sergeant. 303 00:13:37,130 --> 00:13:38,840 There's no talking after the command at ease. 304 00:13:38,840 --> 00:13:39,673 - Yes, sir. 305 00:13:39,673 --> 00:13:40,780 - This man, no dog tags, 306 00:13:40,780 --> 00:13:42,360 needs haircut, window unwashed, 307 00:13:42,360 --> 00:13:43,750 uniforms hanging wrong way. 308 00:13:43,750 --> 00:13:46,300 Haircut, shave, bunk out of line, dog tags, 309 00:13:46,300 --> 00:13:47,990 window, beer can on shelf, 310 00:13:47,990 --> 00:13:49,250 dirty floor, dirty boots, 311 00:13:49,250 --> 00:13:50,311 haircut, window, 312 00:13:50,311 --> 00:13:52,750 bowl of milk on floor. 313 00:13:52,750 --> 00:13:54,440 Bowl stolen from mess hall. 314 00:13:54,440 --> 00:13:55,580 Brought cat into barracks. 315 00:13:55,580 --> 00:13:57,540 Floor, boots, dog tag, haircut. 316 00:13:57,540 --> 00:13:59,020 Dust on rafters, window, 317 00:13:59,020 --> 00:14:00,740 haircut, dog tags, boots, 318 00:14:00,740 --> 00:14:01,690 bunk out of line, 319 00:14:01,690 --> 00:14:03,153 litter on floor, boots. 320 00:14:05,720 --> 00:14:07,060 Forget the book, sergeant. 321 00:14:07,060 --> 00:14:09,090 They're all on the list. 322 00:14:09,090 --> 00:14:10,680 You men will fall out for a speed hike 323 00:14:10,680 --> 00:14:12,100 at eight o'clock tonight. 324 00:14:12,100 --> 00:14:14,470 Before that I want this hutment GI'd. 325 00:14:14,470 --> 00:14:16,670 Get them started on it right away, sergeant. 326 00:14:16,670 --> 00:14:18,190 Floors scrubbed, rafters dusted, 327 00:14:18,190 --> 00:14:21,240 windows washed, boots shined, bunks made. 328 00:14:21,240 --> 00:14:23,070 I want those blankets stretched so tight 329 00:14:23,070 --> 00:14:25,530 that when you drop a quarter on them it'll bounce. 330 00:14:25,530 --> 00:14:27,120 I'll be back twice a day from now on 331 00:14:27,120 --> 00:14:29,220 with a pair of white gloves and a quarter. 332 00:14:32,154 --> 00:14:34,571 (door slams) 333 00:14:37,419 --> 00:14:38,960 - You're a chicken expert. 334 00:14:38,960 --> 00:14:40,803 What do you make of him? 335 00:14:40,803 --> 00:14:43,470 (rock clanking) 336 00:14:45,020 --> 00:14:46,421 ♪ I wanna go back ♪ 337 00:14:46,421 --> 00:14:48,957 ♪ To my little grass shack ♪ 338 00:14:48,957 --> 00:14:50,913 ♪ Back in Kealakekua ♪ 339 00:14:50,913 --> 00:14:53,054 ♪ Hawaii ♪ 340 00:14:53,054 --> 00:14:54,567 ♪ I wanna be with all ♪ 341 00:14:54,567 --> 00:14:56,447 ♪ The kanes and wahines ♪ 342 00:14:56,447 --> 00:15:01,064 ♪ That I knew long ago ♪ 343 00:15:01,064 --> 00:15:02,520 ♪ I can hear ♪ 344 00:15:02,520 --> 00:15:05,543 ♪ The old guitars playing ♪ 345 00:15:05,543 --> 00:15:10,543 (speaking foreign language) (ukulele strums) 346 00:15:11,341 --> 00:15:14,258 (determined music) 347 00:15:17,086 --> 00:15:19,680 (speaking foreign language) 348 00:15:19,680 --> 00:15:20,513 - What did he say? 349 00:15:20,513 --> 00:15:22,546 - I didn't hear anything, sir. 350 00:15:22,546 --> 00:15:23,379 (speaking foreign language) 351 00:15:23,379 --> 00:15:24,212 - What does that mean? 352 00:15:24,212 --> 00:15:25,045 - Sorry, sir. 353 00:15:25,045 --> 00:15:26,180 I don't speak Japanese. 354 00:15:28,570 --> 00:15:30,410 - Boots, dog tag, window, 355 00:15:30,410 --> 00:15:32,373 dust on rafters, floor, boots. 356 00:15:37,582 --> 00:15:40,415 (water splashing) 357 00:15:49,681 --> 00:15:51,988 Boots, floor, boots. 358 00:15:51,988 --> 00:15:54,408 Blankets not tight enough. 359 00:15:54,408 --> 00:15:56,358 Shirt unbuttoned, boots, window, floor. 360 00:16:01,812 --> 00:16:04,581 (triumphant music) 361 00:16:04,581 --> 00:16:07,081 (tense music) 362 00:16:09,744 --> 00:16:12,950 (wood thudding) 363 00:16:12,950 --> 00:16:14,739 All right, up and over! 364 00:16:14,739 --> 00:16:16,760 Go back and try it again! 365 00:16:16,760 --> 00:16:19,203 I'm gonna wait right here till everybody makes it. 366 00:16:57,313 --> 00:16:59,708 - [Soldier On Top] Hey, you guys, beat it, quick! 367 00:16:59,708 --> 00:17:02,208 (perky music) 368 00:17:06,710 --> 00:17:08,850 - In combat, anything goes. 369 00:17:08,850 --> 00:17:11,320 That's why we teach you dirty tactics. 370 00:17:11,320 --> 00:17:13,210 I will now demonstrate a grip against which 371 00:17:13,210 --> 00:17:15,123 there is absolutely no defense. 372 00:17:17,220 --> 00:17:19,173 The sergeant will now try to get free. 373 00:17:21,290 --> 00:17:22,490 Well, sergeant? 374 00:17:22,490 --> 00:17:23,790 - You want me to try, sir? 375 00:17:24,642 --> 00:17:26,556 - Of course I want you to try. 376 00:17:26,556 --> 00:17:27,973 - Very well, sir. 377 00:17:45,501 --> 00:17:48,281 (triumphant music) 378 00:17:48,281 --> 00:17:49,364 - Eyes right! 379 00:17:51,943 --> 00:17:52,860 Eyes front! 380 00:17:55,354 --> 00:17:56,271 Eyes right! 381 00:17:58,858 --> 00:17:59,775 Eyes front! 382 00:18:04,546 --> 00:18:05,463 Eyes right! 383 00:18:13,707 --> 00:18:14,624 Eyes front! 384 00:18:26,516 --> 00:18:27,433 Eyes right! 385 00:18:31,904 --> 00:18:32,821 Eyes front! 386 00:18:39,979 --> 00:18:40,896 Eyes right! 387 00:18:44,673 --> 00:18:46,610 - That was the kiss of death, brother, 388 00:18:46,610 --> 00:18:48,490 the kiss of death. 389 00:18:48,490 --> 00:18:51,490 - Yeah, the big brass figures were ripe. 390 00:18:51,490 --> 00:18:54,360 I can smell that salt air already. 391 00:18:54,360 --> 00:18:55,210 - Take another sniff, will ya, 392 00:18:55,210 --> 00:18:57,150 and see if it's the Pacific. 393 00:18:57,150 --> 00:18:59,247 - Yeah, that's what I'm sweating out. 394 00:18:59,247 --> 00:19:00,343 - You and me both. 395 00:19:03,610 --> 00:19:06,080 - Nobody wanna go Pacific but me. 396 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 Well, I keep trying. 397 00:19:07,720 --> 00:19:09,470 Every time they ask for volunteers-- 398 00:19:09,470 --> 00:19:11,880 - Tommy, you have to speak perfect Japanese. 399 00:19:11,880 --> 00:19:14,200 It's for combat intelligence, interpreters. 400 00:19:14,200 --> 00:19:16,827 They don't want buddhahead riflemen in the Pacific. 401 00:19:16,827 --> 00:19:17,670 - Why? 402 00:19:17,670 --> 00:19:20,210 - Look, Tommy, a million guys fighting an enemy 403 00:19:20,210 --> 00:19:21,610 that looks like us. 404 00:19:21,610 --> 00:19:23,820 What if a GI sniper spots you or me? 405 00:19:23,820 --> 00:19:24,930 - He see uniform. 406 00:19:24,930 --> 00:19:26,930 - Yeah, and probably figure we're spies. 407 00:19:27,920 --> 00:19:30,393 - Sam, I tell you something. 408 00:19:31,427 --> 00:19:33,040 I don't like talk about it, 409 00:19:33,040 --> 00:19:34,190 but I'm gonna tell you. 410 00:19:35,350 --> 00:19:37,810 Pearl Harbor day the planes they come. 411 00:19:37,810 --> 00:19:39,640 You can only read it. 412 00:19:39,640 --> 00:19:40,493 I can see it. 413 00:19:41,760 --> 00:19:44,650 Pretty soon, I go volunteer for the 100th Battalion. 414 00:19:44,650 --> 00:19:45,483 Too young. 415 00:19:46,660 --> 00:19:49,143 By the 442 come up, I volunteer again. 416 00:19:50,320 --> 00:19:51,153 Too small. 417 00:19:51,990 --> 00:19:54,640 Next time, I stand on my toes a little bit. 418 00:19:54,640 --> 00:19:55,683 Okay, I'm in. 419 00:19:56,930 --> 00:19:58,350 They send us Europe. 420 00:19:58,350 --> 00:19:59,573 Sure, I go and fight. 421 00:20:00,770 --> 00:20:01,750 More better do I fight 422 00:20:01,750 --> 00:20:03,000 the ones who bomb the islands. 423 00:20:03,000 --> 00:20:04,190 - It's the same enemy, Tommy. 424 00:20:04,190 --> 00:20:05,233 - Maybe for you. 425 00:20:06,695 --> 00:20:10,163 Pearl Harbor day, two people visit friends near Honolulu. 426 00:20:13,100 --> 00:20:14,263 They both been killed. 427 00:20:16,890 --> 00:20:17,893 My mother, Sam. 428 00:20:19,120 --> 00:20:20,498 My father. 429 00:20:20,498 --> 00:20:22,056 - [Man] Mail call! 430 00:20:22,056 --> 00:20:23,584 (men chattering) 431 00:20:23,584 --> 00:20:24,532 Guchizaki. 432 00:20:24,532 --> 00:20:25,970 - Right here, right here! 433 00:20:25,970 --> 00:20:28,385 - Hey, this is from my brother in the 100th Battalion! 434 00:20:28,385 --> 00:20:30,468 - [Mail Clerk] Nawaguchi. 435 00:20:31,596 --> 00:20:33,710 - Mail call, Tommy. - Come on, hurry up! 436 00:20:33,710 --> 00:20:34,571 - [Tommy] You go. 437 00:20:34,571 --> 00:20:36,071 No mail for Tommy. 438 00:20:39,764 --> 00:20:42,681 (triumphant music) 439 00:21:12,033 --> 00:21:15,033 - Come on, close it up, close it up. 440 00:21:17,770 --> 00:21:18,735 - Here's the list, lieutenant. 441 00:21:18,735 --> 00:21:20,404 - Thanks, captain. 442 00:21:20,404 --> 00:21:22,210 Nagashook, Shooki. 443 00:21:22,210 --> 00:21:23,043 - [Soldier] William J. 444 00:21:23,043 --> 00:21:23,876 - Nishigoka. 445 00:21:23,876 --> 00:21:25,209 - [Soldier] Leonard S. 446 00:21:25,209 --> 00:21:27,364 - Uchigakiuchi. 447 00:21:27,364 --> 00:21:28,410 - Uchigakiuchi. 448 00:21:28,410 --> 00:21:29,243 - [Soldier] Harry. 449 00:21:29,243 --> 00:21:30,076 - Ikagani. 450 00:21:30,076 --> 00:21:30,909 - [Soldier] Joseph T. 451 00:21:30,909 --> 00:21:31,904 - Kamakura. 452 00:21:31,904 --> 00:21:33,500 - [Soldier] Sam W. 453 00:21:33,500 --> 00:21:34,417 - Toyotomi. 454 00:21:35,427 --> 00:21:36,260 - Toyotomi. 455 00:21:36,260 --> 00:21:37,255 - Tomatsu. 456 00:21:37,255 --> 00:21:38,620 - [Lieutenant] Guchizaki. 457 00:21:38,620 --> 00:21:40,154 - Satoshi. 458 00:21:40,154 --> 00:21:41,575 - Shimabukarotenshugi. 459 00:21:41,575 --> 00:21:43,001 - Shima... 460 00:21:43,001 --> 00:21:45,040 - Shimabukarotenshugi. 461 00:21:45,040 --> 00:21:45,873 - Shima-- 462 00:21:45,873 --> 00:21:47,130 - [Soldier] George W. 463 00:21:47,130 --> 00:21:48,555 - Thanks. 464 00:21:48,555 --> 00:21:49,388 Fugimoto. 465 00:21:49,388 --> 00:21:50,303 - [Soldier] Thomas H. 466 00:21:53,162 --> 00:21:55,912 (metal clanking) 467 00:22:08,300 --> 00:22:10,440 - Any scuttlebutt on where this scow is taking us? 468 00:22:10,440 --> 00:22:12,933 - I was just gonna ask you, lieutenant. 469 00:22:17,995 --> 00:22:22,995 ♪ Aloha ♪ 470 00:22:26,430 --> 00:22:29,613 ♪ I'm sending ♪ 471 00:22:29,613 --> 00:22:31,068 ♪ My thoughts ♪ 472 00:22:31,068 --> 00:22:34,068 ♪ Back home to you ♪ 473 00:22:35,964 --> 00:22:37,530 Hey, Sam, how you know so sure 474 00:22:37,530 --> 00:22:38,363 we're going to England? 475 00:22:38,363 --> 00:22:39,380 - Because that's where the line forms 476 00:22:39,380 --> 00:22:40,387 for the invasion of France. 477 00:22:40,387 --> 00:22:42,040 And it's coming off any day now. 478 00:22:42,040 --> 00:22:43,720 - That's us, shock troops. 479 00:22:43,720 --> 00:22:45,140 Just in time. 480 00:22:45,140 --> 00:22:47,020 They used up the 100th Battalion at Cassino. 481 00:22:47,020 --> 00:22:48,510 - But anyway, it won't be the Pacific. 482 00:22:48,510 --> 00:22:49,343 - How do you know? 483 00:22:49,343 --> 00:22:51,536 You ever hear of the Panama Canal? 484 00:22:51,536 --> 00:22:52,800 - Hey, Sam, what you think? 485 00:22:52,800 --> 00:22:53,680 Maybe so, huh? 486 00:22:53,680 --> 00:22:54,580 - Well, if it's the Pacific, 487 00:22:54,580 --> 00:22:56,870 we've been sailing three days in the wrong direction. 488 00:22:56,870 --> 00:22:57,880 - The navigator don't know. 489 00:22:57,880 --> 00:22:59,020 Nobody knows. 490 00:22:59,020 --> 00:23:00,293 Drives you nuts. 491 00:23:05,890 --> 00:23:06,723 - [Grayson] Oh, I'll get it. 492 00:23:06,723 --> 00:23:08,033 - Thank you, lieutenant. 493 00:23:19,080 --> 00:23:21,580 (tense music) 494 00:23:31,212 --> 00:23:33,040 - [Grayson] For 20 years the Italian people 495 00:23:33,040 --> 00:23:34,920 have been fed on bunk. 496 00:23:34,920 --> 00:23:37,610 Their propagandists declared that all of our people 497 00:23:37,610 --> 00:23:40,030 look upon Italians with contempt, 498 00:23:40,030 --> 00:23:42,310 regarding them as a race of hand organ men 499 00:23:42,310 --> 00:23:43,990 and banana peddlers. 500 00:23:43,990 --> 00:23:46,670 We know that such statements are lies. 501 00:23:46,670 --> 00:23:48,160 Racial prejudice is abhorrent 502 00:23:48,160 --> 00:23:50,636 to our American concept of democracy. 503 00:23:50,636 --> 00:23:53,719 (slow paced ukulele) 504 00:24:00,810 --> 00:24:05,670 Naples with its old world history, majestic Vesuvius, 505 00:24:05,670 --> 00:24:07,570 the Castle of St. Elmo, 506 00:24:07,570 --> 00:24:09,440 the famous churches, 507 00:24:09,440 --> 00:24:10,840 the magnificent harbor, 508 00:24:10,840 --> 00:24:12,440 second to none in all the world. 509 00:24:13,510 --> 00:24:15,060 These and many other historic sights 510 00:24:15,060 --> 00:24:16,960 are of interest to the soldier. 511 00:24:16,960 --> 00:24:19,060 Take advantage of this opportunity. 512 00:24:19,060 --> 00:24:20,990 See as much as you can. 513 00:24:20,990 --> 00:24:22,960 You've got a great chance to do now, 514 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 major expenses paid, what would cost you 515 00:24:24,960 --> 00:24:26,860 a lot of your own money after the war. 516 00:24:28,170 --> 00:24:29,800 You'll want to poke around in quaint, 517 00:24:29,800 --> 00:24:31,230 out-of-the way places 518 00:24:31,230 --> 00:24:33,800 and the only way to do that is to walk. 519 00:24:33,800 --> 00:24:35,930 Be sure to allow plenty of time in Naples 520 00:24:35,930 --> 00:24:39,770 so you can take it all in at a nice leisurely pace. 521 00:24:39,770 --> 00:24:41,520 Start your promenade at the harbor. 522 00:24:43,690 --> 00:24:45,684 The Italian practice is to have a siesta hour 523 00:24:45,684 --> 00:24:48,793 sometime between one and four o'clock in the afternoon. 524 00:24:49,700 --> 00:24:53,440 If this custom remains in vogue during occupational period, 525 00:24:53,440 --> 00:24:55,100 you'll save time and patience 526 00:24:55,100 --> 00:24:57,883 by confining your shopping to other hours. 527 00:25:12,721 --> 00:25:15,721 (people chattering) 528 00:25:16,716 --> 00:25:21,633 - Mama, Mama, (speaking foreign language). 529 00:25:25,420 --> 00:25:27,270 - Come on, come on, don't hog it all. 530 00:25:28,850 --> 00:25:29,683 - Let's go! 531 00:25:29,683 --> 00:25:31,800 Off your seat and on your feet! 532 00:25:40,270 --> 00:25:42,960 - [Grayson] Continuing our tour of picturesque Italy, 533 00:25:42,960 --> 00:25:44,700 we come to the Via Casilina, 534 00:25:44,700 --> 00:25:46,293 which leads directly to Rome. 535 00:25:47,920 --> 00:25:50,040 The districts around Rome are full of places 536 00:25:50,040 --> 00:25:51,520 of historical interests, 537 00:25:51,520 --> 00:25:53,573 and transportation is excellent. 538 00:26:01,805 --> 00:26:02,638 - [Man] Take a break! 539 00:26:02,638 --> 00:26:03,471 - [Man] Take 10! 540 00:26:07,319 --> 00:26:10,486 (vehicle approaching) 541 00:26:15,270 --> 00:26:18,130 - Everybody rides but the buddhaheads. 542 00:26:18,130 --> 00:26:21,963 (singing in foreign language) 543 00:26:22,939 --> 00:26:25,356 - That's the 100th Battalion! 544 00:26:29,265 --> 00:26:30,098 Masami! 545 00:26:30,098 --> 00:26:31,556 Hey, Masami! 546 00:26:31,556 --> 00:26:33,755 - Hi, you paisan! 547 00:26:33,755 --> 00:26:34,588 - My brother. 548 00:26:34,588 --> 00:26:35,421 Him okay? 549 00:26:35,421 --> 00:26:36,254 - Not even a scratch. 550 00:26:36,254 --> 00:26:37,970 He's a few trucks back! 551 00:26:37,970 --> 00:26:41,003 Hey, haven't got an extra top string, have you? 552 00:26:41,003 --> 00:26:42,120 - I don't think so. 553 00:26:42,120 --> 00:26:42,953 Where you going? 554 00:26:42,953 --> 00:26:44,660 - Same place as you, paisan. 555 00:26:44,660 --> 00:26:45,740 Haven't you heard? 556 00:26:45,740 --> 00:26:47,180 We been attached to the 442. 557 00:26:47,180 --> 00:26:48,670 One big, happy family! 558 00:26:48,670 --> 00:26:49,820 - No kidding! 559 00:26:49,820 --> 00:26:50,653 Ride on, boy. 560 00:26:50,653 --> 00:26:51,597 Here, top string! 561 00:26:53,491 --> 00:26:54,360 (speaking in foreign language) 562 00:26:54,360 --> 00:26:55,353 - What was that? 563 00:26:56,260 --> 00:26:57,850 - I said very sorry. 564 00:26:57,850 --> 00:26:58,683 Sorry, sir. 565 00:27:04,330 --> 00:27:07,840 (slow gentle music) 566 00:27:07,840 --> 00:27:09,140 - [Grayson] Within easy reach of Rome, 567 00:27:09,140 --> 00:27:11,460 are the medieval towns of Tuscany, 568 00:27:11,460 --> 00:27:12,640 sleepy little villages, 569 00:27:12,640 --> 00:27:15,637 scarcely touched by the march of civilization. 570 00:27:15,637 --> 00:27:18,304 (bomb rumbling) 571 00:27:21,350 --> 00:27:22,193 Take 10! 572 00:27:45,010 --> 00:27:45,843 - Hello, Joe. 573 00:27:47,297 --> 00:27:50,964 (speaking foreign language) 574 00:28:00,120 --> 00:28:01,733 - No, but I'd like to learn. 575 00:28:05,180 --> 00:28:06,013 The door open? 576 00:28:08,030 --> 00:28:09,560 The door, the door. 577 00:28:09,560 --> 00:28:10,760 - It's open, lieutenant. 578 00:28:13,766 --> 00:28:17,433 (speaking foreign language) 579 00:28:20,230 --> 00:28:22,200 - The lady is gonna mend this for me. 580 00:28:22,200 --> 00:28:23,800 Call me when the word comes down to move out. 581 00:28:23,800 --> 00:28:24,842 - Yes, sir. 582 00:28:24,842 --> 00:28:28,950 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 583 00:28:28,950 --> 00:28:32,612 ♪ All the livelong day-- ♪ 584 00:28:32,612 --> 00:28:34,877 (window slams) 585 00:28:34,877 --> 00:28:36,430 - You know, I got a hunch we're 586 00:28:36,430 --> 00:28:38,770 coming into a bottle of vino. 587 00:28:38,770 --> 00:28:39,603 - Maybe. 588 00:28:39,603 --> 00:28:41,260 - Yeah, I just got a feeling the lieutenant's 589 00:28:41,260 --> 00:28:45,883 gonna take care of us. (vehicle approaching) 590 00:29:01,275 --> 00:29:04,108 (bombs exploding) 591 00:29:08,768 --> 00:29:10,935 (boy speaking foreign language) 592 00:29:10,935 --> 00:29:12,185 - Break's over! 593 00:29:13,041 --> 00:29:14,240 - [Soldier] Let's go! 594 00:29:14,240 --> 00:29:16,040 - [Soldier] All right, on your feet! 595 00:29:38,191 --> 00:29:40,858 (canons firing) 596 00:29:44,122 --> 00:29:44,955 - Lieutenant Grayson. 597 00:29:44,955 --> 00:29:46,230 I forgot to tell him we're moving out. 598 00:29:46,230 --> 00:29:47,424 - Holy mackerel. 599 00:29:47,424 --> 00:29:48,303 - What'll I do? 600 00:29:48,303 --> 00:29:50,303 - [Officer] Close it up! 601 00:29:51,938 --> 00:29:54,855 (slow paced music) 602 00:30:05,178 --> 00:30:06,883 (woman laughing) 603 00:30:06,883 --> 00:30:10,550 (speaking foreign language) 604 00:30:43,230 --> 00:30:46,390 - Come again, (speaking foreign language) 605 00:30:46,390 --> 00:30:47,630 - Friend. 606 00:30:47,630 --> 00:30:48,810 - No, I don't know him. 607 00:30:48,810 --> 00:30:50,311 Your friend, huh? 608 00:30:50,311 --> 00:30:51,295 (speaking foreign language) 609 00:30:51,295 --> 00:30:52,269 Smith. 610 00:30:52,269 --> 00:30:53,667 John Smith. 611 00:30:53,667 --> 00:30:55,417 Capitano, John Smith. 612 00:30:56,440 --> 00:30:58,280 - Glad to meet ya, sir. 613 00:30:58,280 --> 00:31:01,947 (speaking foreign language) 614 00:31:14,780 --> 00:31:17,380 Don't tell me where you got that good-conduct ribbon. 615 00:31:17,380 --> 00:31:19,097 Let me guess. 616 00:31:19,097 --> 00:31:20,380 (speaking foreign language) 617 00:31:20,380 --> 00:31:22,526 How about some more vino, huh? 618 00:31:22,526 --> 00:31:23,440 (speaking foreign language) 619 00:31:23,440 --> 00:31:24,273 Darling. 620 00:31:32,205 --> 00:31:33,830 (perky music) 621 00:31:33,830 --> 00:31:34,663 - That's my old outfit! 622 00:31:34,663 --> 00:31:35,496 Where did you get this? 623 00:31:35,496 --> 00:31:36,390 Who gave it to you? 624 00:31:36,390 --> 00:31:37,223 - John Smith. 625 00:31:37,223 --> 00:31:38,056 - John Smith, huh? 626 00:31:38,056 --> 00:31:38,889 Is he still around here? 627 00:31:38,889 --> 00:31:40,389 When did you see him last? 628 00:31:40,389 --> 00:31:42,448 (speaking foreign language) 629 00:31:42,448 --> 00:31:44,440 I gotta find somebody who can talk English. 630 00:31:44,440 --> 00:31:45,453 I'll be right back! 631 00:31:50,423 --> 00:31:51,256 - Joe! 632 00:31:51,256 --> 00:31:52,089 Joe! 633 00:32:01,430 --> 00:32:02,920 - [Soldier] Grayson. 634 00:32:02,920 --> 00:32:04,860 Your platoon's dug in over there. 635 00:32:04,860 --> 00:32:06,260 Come here a minute, will ya? 636 00:32:07,830 --> 00:32:09,560 I've got a message for ya from the colonel. 637 00:32:09,560 --> 00:32:11,530 He was up here inspecting our positions. 638 00:32:11,530 --> 00:32:12,430 - The colonel? 639 00:32:12,430 --> 00:32:13,800 - That's right. 640 00:32:13,800 --> 00:32:15,930 He said to tell you he was particularly pleased 641 00:32:15,930 --> 00:32:18,450 with the way your platoon was deployed. 642 00:32:18,450 --> 00:32:19,550 - Thanks for covering up. 643 00:32:19,550 --> 00:32:20,900 - [Man On Mound] And now I'm supposed to say you're welcome 644 00:32:20,900 --> 00:32:23,507 and that's that until the next time, huh? 645 00:32:23,507 --> 00:32:24,610 - There won't be any next time. 646 00:32:24,610 --> 00:32:26,120 Don't worry about that. 647 00:32:26,120 --> 00:32:27,570 - I'll tell ya when to leave. 648 00:32:28,510 --> 00:32:29,590 You're such a stickler on 649 00:32:29,590 --> 00:32:31,610 military courtesy for your men. 650 00:32:31,610 --> 00:32:32,900 From now on, you and I are going 651 00:32:32,900 --> 00:32:34,860 by the book, understand? 652 00:32:34,860 --> 00:32:35,693 - Yes, sir. 653 00:32:35,693 --> 00:32:37,110 - I don't mind telling you, Grayson, 654 00:32:37,110 --> 00:32:39,150 if there was any chance of getting a replacement for you 655 00:32:39,150 --> 00:32:41,440 I'd have had you court-martialed for this. 656 00:32:41,440 --> 00:32:42,620 Ever since you joined the outfit, 657 00:32:42,620 --> 00:32:43,590 you've been the one man in this 658 00:32:43,590 --> 00:32:45,420 company who's been out of step! 659 00:32:45,420 --> 00:32:46,930 You'd better pick it up, lieutenant, 660 00:32:46,930 --> 00:32:48,018 and pick it up fast, 661 00:32:48,018 --> 00:32:49,840 or you're gonna find yourself volunteering 662 00:32:49,840 --> 00:32:51,680 for every dirty detail that comes up! 663 00:32:51,680 --> 00:32:53,220 Is that clear? 664 00:32:53,220 --> 00:32:54,373 - Yes, sir. 665 00:32:54,373 --> 00:32:55,633 - [Officer On Mound] That'll be all. 666 00:33:00,472 --> 00:33:04,691 ♪ It wasn't the moon above ♪ 667 00:33:04,691 --> 00:33:06,499 - Did you do a good job, lieutenant? 668 00:33:06,499 --> 00:33:10,039 ♪ That made me fall in love ♪ 669 00:33:10,039 --> 00:33:12,607 ♪ It was just those eyes ♪ 670 00:33:12,607 --> 00:33:15,940 ♪ Those beautiful eyes ♪ 671 00:33:20,430 --> 00:33:21,280 - Where's Kamakura? 672 00:33:21,280 --> 00:33:22,113 - Sam? 673 00:33:22,113 --> 00:33:23,540 Out looking for water, lieutenant. 674 00:33:23,540 --> 00:33:24,480 How do you like that? 675 00:33:24,480 --> 00:33:26,100 Dying of thirst in the middle of a river. 676 00:33:26,100 --> 00:33:27,740 - I wanna see him the minute he gets back. 677 00:33:27,740 --> 00:33:28,573 - Yes, sir. 678 00:33:32,296 --> 00:33:35,046 (metal clanking) 679 00:33:42,827 --> 00:33:45,450 - [Masami] Hiya, paisan! 680 00:33:45,450 --> 00:33:46,563 - Masami! 681 00:33:46,563 --> 00:33:47,396 Eddie! 682 00:33:47,396 --> 00:33:48,643 - Vino, fresh off the vine! 683 00:33:54,648 --> 00:33:55,481 Salute. 684 00:33:58,378 --> 00:33:59,774 - Good, eh, paisan? 685 00:33:59,774 --> 00:34:03,441 (speaking foreign language) 686 00:34:04,280 --> 00:34:05,599 - Free sample. 687 00:34:05,599 --> 00:34:06,884 - Thanks. 688 00:34:06,884 --> 00:34:09,384 (guns firing) 689 00:34:12,530 --> 00:34:13,597 - Eddie! 690 00:34:13,597 --> 00:34:14,430 Eddie! 691 00:34:14,430 --> 00:34:16,480 - You stay here, Tommy, watch us! 692 00:34:16,480 --> 00:34:18,157 Come on, keep close to the wall! 693 00:34:18,157 --> 00:34:23,157 (guns firing) (metal clanking) 694 00:34:27,029 --> 00:34:29,112 Stay here, one at a time. 695 00:34:50,189 --> 00:34:51,341 (speaking foreign language) 696 00:34:51,341 --> 00:34:53,924 (gun clicking) 697 00:34:59,021 --> 00:35:01,438 (gun firing) 698 00:36:16,952 --> 00:36:21,952 (men screaming) (bomb exploding) 699 00:36:24,489 --> 00:36:25,739 - Anybody home? 700 00:36:26,943 --> 00:36:27,803 Keep me covered. 701 00:36:53,349 --> 00:36:54,182 You okay, Masami? 702 00:36:54,182 --> 00:36:55,123 - Just a scratch. 703 00:37:02,469 --> 00:37:05,052 (pig snorting) 704 00:37:06,920 --> 00:37:08,980 - Jerry intelligence officer. 705 00:37:08,980 --> 00:37:10,330 They're great at disguises. 706 00:37:11,815 --> 00:37:15,630 - Hiya, paisan. (pig snorting) 707 00:37:22,959 --> 00:37:27,959 (bombs exploding) (chandelier clanking) 708 00:37:33,910 --> 00:37:35,400 - Shells would be coming in a lot closer 709 00:37:35,400 --> 00:37:38,400 if those Jerries were still in that observation post. 710 00:37:38,400 --> 00:37:40,308 One of them was an officer you say? 711 00:37:40,308 --> 00:37:43,061 - Oh, yes, colonel, sir. 712 00:37:43,061 --> 00:37:45,370 - Well, you certainly earned that. 713 00:37:45,370 --> 00:37:46,670 Take this over to S2, sergeant. 714 00:37:46,670 --> 00:37:47,503 - Yes, sir. 715 00:37:49,510 --> 00:37:52,330 - Too bad about that 100th Battalion man. 716 00:37:52,330 --> 00:37:53,170 What'd they say at the aid station 717 00:37:53,170 --> 00:37:54,390 about the other one who was wounded? 718 00:37:54,390 --> 00:37:55,430 - Million-dollar wound, sir. 719 00:37:55,430 --> 00:37:56,880 They're sending him back to Rome. 720 00:37:56,880 --> 00:37:57,900 - Good. 721 00:37:57,900 --> 00:37:59,830 Well, anytime you're in the neighborhood, drop in. 722 00:37:59,830 --> 00:38:00,663 - Thank you, sir. 723 00:38:00,663 --> 00:38:01,496 - I mean that. 724 00:38:01,496 --> 00:38:03,387 I wanna keep in close touch with you men on the line. 725 00:38:03,387 --> 00:38:05,180 They been treatin' you all right? 726 00:38:05,180 --> 00:38:06,040 - [Both] Yes, sir. 727 00:38:06,040 --> 00:38:07,690 - You're sure now, no complaints? 728 00:38:10,950 --> 00:38:11,783 - No, sir. 729 00:38:11,783 --> 00:38:12,763 - Well, good luck to you. 730 00:38:16,690 --> 00:38:18,619 - Sir, could I have a word with you? 731 00:38:18,619 --> 00:38:19,710 - Well, of course. 732 00:38:19,710 --> 00:38:20,770 At ease, lieutenant. 733 00:38:20,770 --> 00:38:22,140 - You remember, sir, that I told you I came 734 00:38:22,140 --> 00:38:23,230 from the 36th Division? 735 00:38:23,230 --> 00:38:25,580 - I remember it very well. 736 00:38:25,580 --> 00:38:27,193 - Well, sir, I just happened to hear that the 737 00:38:27,193 --> 00:38:28,820 36th is somewhere in this area. 738 00:38:28,820 --> 00:38:31,690 - Was, lieutenant, they're way up ahead of us now. 739 00:38:31,690 --> 00:38:32,590 - Oh. 740 00:38:32,590 --> 00:38:33,630 Oh, well, in that case, sir-- 741 00:38:33,630 --> 00:38:35,510 - Still like to get back in the Texas Army, eh? 742 00:38:35,510 --> 00:38:37,160 - Oh no sir, I was just hoping 743 00:38:37,160 --> 00:38:38,560 I'd get a chance to visit them. 744 00:38:38,560 --> 00:38:39,680 - Well, I'll do better than that. 745 00:38:39,680 --> 00:38:41,010 If we ever meet up with the 36th, 746 00:38:41,010 --> 00:38:42,190 I'll try and work out a transfer. 747 00:38:42,190 --> 00:38:44,040 - Oh, thank you very much, sir. 748 00:38:44,040 --> 00:38:45,460 - Not at all, it'll be a pleasure. 749 00:38:45,460 --> 00:38:46,913 That'll be all, lieutenant. 750 00:38:48,579 --> 00:38:51,746 (chandelier clanking) 751 00:38:54,634 --> 00:38:56,727 (pig snorting) 752 00:38:56,727 --> 00:38:58,424 - It's all right, paisan. 753 00:38:58,424 --> 00:39:01,174 Maybe he know we scared too, huh? 754 00:39:03,736 --> 00:39:04,740 - Gives a man a nice feeling 755 00:39:04,740 --> 00:39:06,330 knowing you can always go to the old man 756 00:39:06,330 --> 00:39:08,563 if you're not gettin' a fair shake, huh, lieutenant? 757 00:39:09,548 --> 00:39:11,180 Sir, I feel bad about forgettin' to call you 758 00:39:11,180 --> 00:39:13,410 when we moved out of that town this afternoon. 759 00:39:13,410 --> 00:39:14,480 Look, you see the way it happened-- 760 00:39:14,480 --> 00:39:15,704 - Forget it, forget it. 761 00:39:15,704 --> 00:39:16,537 - I can't. 762 00:39:16,537 --> 00:39:17,370 It was all my fault. 763 00:39:17,370 --> 00:39:19,010 And they might have had you up for desertion. 764 00:39:19,010 --> 00:39:20,360 But, it'll never get out. 765 00:39:20,360 --> 00:39:22,400 The men'll keep it quiet. 766 00:39:22,400 --> 00:39:23,498 I'll see to that, sir. 767 00:39:23,498 --> 00:39:25,627 - Thanks, thanks. 768 00:39:25,627 --> 00:39:28,460 (engine chugging) 769 00:39:39,644 --> 00:39:42,311 (pig squealing) 770 00:39:44,979 --> 00:39:47,396 (gun firing) 771 00:39:54,327 --> 00:39:55,746 - Squad leaders, up front. 772 00:39:55,746 --> 00:39:57,545 - Squad leaders, up front. 773 00:39:57,545 --> 00:39:59,320 - Squad leaders, up front. (guns firing) 774 00:39:59,320 --> 00:40:00,620 - Squad leaders, up front. 775 00:40:02,430 --> 00:40:03,880 - Squad leaders, up front. 776 00:40:03,880 --> 00:40:05,180 - Squad leaders, up front. 777 00:40:06,500 --> 00:40:07,540 - Are you from the 100th Battalion? 778 00:40:07,540 --> 00:40:08,580 - Yeah. 779 00:40:08,580 --> 00:40:09,849 - What happens when a man gets hit? 780 00:40:09,849 --> 00:40:12,830 (gun firing) (soldier screaming) 781 00:40:12,830 --> 00:40:14,073 - Sometimes they yell. 782 00:40:17,498 --> 00:40:19,915 (gun firing) 783 00:40:21,210 --> 00:40:22,343 Sometimes they don't. 784 00:40:23,430 --> 00:40:24,670 Squad leaders don't last long. 785 00:40:24,670 --> 00:40:25,503 - I mean the medics. 786 00:40:25,503 --> 00:40:26,336 How do they get to you? 787 00:40:26,336 --> 00:40:27,169 Medics! Medics! 788 00:40:28,180 --> 00:40:29,450 - Get on the other side of the road! 789 00:40:29,450 --> 00:40:31,611 Hit it! (guns firing) 790 00:40:31,611 --> 00:40:33,156 - Let's go, boy. 791 00:40:33,156 --> 00:40:34,336 (tense music) 792 00:40:34,336 --> 00:40:39,336 (guns firing) (bombs exploding) 793 00:40:43,219 --> 00:40:44,953 - [Soldier] Squad leaders up front. 794 00:40:44,953 --> 00:40:46,074 - [Soldier] Squad leaders up front. 795 00:40:46,074 --> 00:40:47,011 - [Soldier] Squad leaders up front. 796 00:40:47,011 --> 00:40:48,550 - Squad leaders up front. 797 00:40:48,550 --> 00:40:50,404 - Squad leaders up front. 798 00:40:50,404 --> 00:40:51,682 - Squad leaders up front. 799 00:40:51,682 --> 00:40:52,683 - [Soldier] Squad leaders up front. 800 00:40:52,683 --> 00:40:54,000 - [Soldier] Squad leaders up front. 801 00:40:54,000 --> 00:40:57,255 - What are you waiting for, sergeant? 802 00:40:57,255 --> 00:41:02,255 - I forgot. (tense music) 803 00:41:05,683 --> 00:41:08,183 (guns firing) 804 00:41:34,569 --> 00:41:36,481 (pig squealing) 805 00:41:36,481 --> 00:41:40,148 (speaking foreign language) 806 00:41:45,323 --> 00:41:47,093 (bomb exploding) 807 00:41:47,093 --> 00:41:50,010 (triumphant music) 808 00:42:18,810 --> 00:42:19,820 - Hey, you'd better move, Sam. 809 00:42:19,820 --> 00:42:20,870 Maybe he gonna shake. 810 00:42:22,410 --> 00:42:24,642 - Have a good time, Frank. 811 00:42:24,642 --> 00:42:25,570 - How can I miss? 812 00:42:25,570 --> 00:42:28,570 Rome, the greatest architecture in the world. 813 00:42:28,570 --> 00:42:30,140 24-hour passes. 814 00:42:30,140 --> 00:42:31,810 Big-hearted, ain't they? 815 00:42:31,810 --> 00:42:34,390 - I'm gonna see a lot of things in the next 24 hours 816 00:42:34,390 --> 00:42:36,610 I've dreamed about all my life. 817 00:42:36,610 --> 00:42:39,367 The Forum, Saint Peter's, the Pantheon-- 818 00:42:39,367 --> 00:42:42,230 - Any other outfit, I bet they get three-day passes. 819 00:42:42,230 --> 00:42:44,915 Yeah, and not just one man at a time, either. 820 00:42:44,915 --> 00:42:45,881 - Ah, chick, chick, chick, 821 00:42:45,881 --> 00:42:47,200 chick, chick, chick, chick. 822 00:42:47,200 --> 00:42:48,033 - Relax. 823 00:42:49,320 --> 00:42:50,250 That reminds me, Tommy, 824 00:42:50,250 --> 00:42:52,230 I hear we're having chicken for dinner. 825 00:42:52,230 --> 00:42:53,063 - [Tommy] No joke? 826 00:42:53,063 --> 00:42:54,030 - Yeah, I was talking to one of the cooks. 827 00:42:54,030 --> 00:42:55,060 Fried chicken. 828 00:42:55,060 --> 00:42:56,326 - Good, boy. 829 00:42:56,326 --> 00:42:57,557 That's what I like best. 830 00:42:57,557 --> 00:42:58,460 - Not me. 831 00:42:58,460 --> 00:43:00,060 You know what I like best? 832 00:43:00,060 --> 00:43:02,730 Barbecued pork, yes, sir. 833 00:43:02,730 --> 00:43:05,490 There's nothing like barbecued pork. 834 00:43:05,490 --> 00:43:07,638 Especially the way I make it. 835 00:43:07,638 --> 00:43:10,138 (pig squeals) 836 00:43:15,463 --> 00:43:16,305 - Mail call! 837 00:43:16,305 --> 00:43:18,167 Jingu. (men shouting) 838 00:43:18,167 --> 00:43:19,260 Hitrai. 839 00:43:19,260 --> 00:43:20,093 Gutsizaki. 840 00:43:20,093 --> 00:43:21,200 Mishima. 841 00:43:21,200 --> 00:43:22,033 - [Soldier] Here! Here! 842 00:43:22,033 --> 00:43:27,033 - [Mail Clerk] Kawaquichi. 843 00:43:28,458 --> 00:43:30,958 (pig squeals) 844 00:43:38,892 --> 00:43:40,220 (pig squeals) 845 00:43:40,220 --> 00:43:43,887 (speaking foreign language) 846 00:43:54,789 --> 00:43:55,622 - You like-a vino, Joe? 847 00:43:56,490 --> 00:43:58,451 - Ah, no, he no for sale. 848 00:43:58,451 --> 00:43:59,407 (speaking foreign language) 849 00:43:59,407 --> 00:44:00,510 - Three bottles, Joe. 850 00:44:00,510 --> 00:44:01,745 - Not for nothin'. 851 00:44:01,745 --> 00:44:04,450 (speaking foreign language) 852 00:44:04,450 --> 00:44:05,283 Waste time. 853 00:44:05,283 --> 00:44:06,314 Come on, paisan. 854 00:44:06,314 --> 00:44:09,173 (speaking foreign language) 855 00:44:09,173 --> 00:44:10,423 - Family, family. 856 00:44:11,266 --> 00:44:13,370 - Hungry, hungry. 857 00:44:13,370 --> 00:44:15,292 - Okay, plenty meat on her. 858 00:44:15,292 --> 00:44:16,620 (speaking foreign language) 859 00:44:16,620 --> 00:44:18,024 - No eat, no eat. 860 00:44:18,024 --> 00:44:19,332 - Oh, no, no. 861 00:44:19,332 --> 00:44:22,568 (speaking foreign language) 862 00:44:22,568 --> 00:44:25,818 (hums "Wedding March") 863 00:44:26,660 --> 00:44:27,773 Papa, Mama. 864 00:44:28,623 --> 00:44:31,200 (speaking foreign language) 865 00:44:31,200 --> 00:44:32,033 - Oh. 866 00:44:33,403 --> 00:44:36,561 Paisan, him kind of young for papa, no? 867 00:44:36,561 --> 00:44:39,832 (speaking foreign language) 868 00:44:39,832 --> 00:44:40,665 - We wait. 869 00:44:40,665 --> 00:44:41,513 (speaking foreign language) 870 00:44:41,513 --> 00:44:42,411 Three months. 871 00:44:42,411 --> 00:44:46,078 (speaking foreign language) 872 00:44:46,983 --> 00:44:48,307 Nine bottles, 10! 873 00:44:48,307 --> 00:44:49,307 - No! 874 00:44:49,307 --> 00:44:50,224 - No, Papa. 875 00:44:54,009 --> 00:44:55,075 - Hey, Tommy! 876 00:44:55,075 --> 00:44:56,687 Look what I got. 877 00:44:56,687 --> 00:44:58,043 Cookies. 878 00:44:58,043 --> 00:44:58,876 Here, help yourself. 879 00:44:58,876 --> 00:45:00,414 Paisan too. 880 00:45:00,414 --> 00:45:02,700 - He no like cookies. 881 00:45:02,700 --> 00:45:04,190 Maybe bambinos, eh? 882 00:45:04,190 --> 00:45:05,253 - Sure, go ahead. 883 00:45:10,250 --> 00:45:11,250 - Who that from, Sam? 884 00:45:11,250 --> 00:45:12,363 Your mother? 885 00:45:12,363 --> 00:45:13,200 - Terry. 886 00:45:13,200 --> 00:45:14,580 Hey, remember that town we took? 887 00:45:14,580 --> 00:45:15,413 Suvereto? 888 00:45:15,413 --> 00:45:17,280 It was on a news broadcast, coast to coast, 889 00:45:17,280 --> 00:45:18,760 and they mentioned the 442. 890 00:45:18,760 --> 00:45:19,593 - No kidding? 891 00:45:19,593 --> 00:45:20,426 - I'm tellin' you. 892 00:45:20,426 --> 00:45:22,150 And there've been newspaper stories, lots of 'em. 893 00:45:22,150 --> 00:45:23,890 The 100th is getting the Presidential Citation 894 00:45:23,890 --> 00:45:26,815 from General Mark Clark, Sassetta, Hill 140. 895 00:45:26,815 --> 00:45:27,950 - Hey. 896 00:45:27,950 --> 00:45:28,783 Let me see that. 897 00:45:33,500 --> 00:45:34,750 How you like that? 898 00:45:34,750 --> 00:45:35,740 They gonna let your kid brother 899 00:45:35,740 --> 00:45:38,300 leave relocation camp and work on a farm. 900 00:45:38,300 --> 00:45:40,581 Next month he gonna pick sugar beets in Idaho. 901 00:45:40,581 --> 00:45:41,510 - Well, what do ya know. 902 00:45:41,510 --> 00:45:43,860 He's been trying to swing that deal for months. 903 00:45:43,860 --> 00:45:44,763 - Good boy. 904 00:45:46,003 --> 00:45:47,223 All okay, nobody sick. 905 00:45:49,290 --> 00:45:51,670 Oh, oh, excuse, Sam. 906 00:45:51,670 --> 00:45:53,230 - That's okay. 907 00:45:53,230 --> 00:45:54,530 I'll read the rest to you. 908 00:45:56,887 --> 00:45:59,907 - "Honestly, Sam, you'd hardly recognize the old homestead. 909 00:45:59,907 --> 00:46:02,957 "Maybe it looks the same, the barracks, the barbed wire, 910 00:46:02,957 --> 00:46:05,837 "the MPs, but it isn't the same anymore. 911 00:46:05,837 --> 00:46:07,157 "Nothing's the same. 912 00:46:07,157 --> 00:46:09,887 "Because everybody knows what the 442 is doing. 913 00:46:09,887 --> 00:46:11,497 "And what means most to me is the change 914 00:46:11,497 --> 00:46:12,850 "in the kids in my class." 915 00:46:12,850 --> 00:46:13,753 She teaches in camp school. 916 00:46:13,753 --> 00:46:15,747 - I know, I know, first grade. 917 00:46:15,747 --> 00:46:18,187 - "They were such sad little people, never laughed, 918 00:46:18,187 --> 00:46:19,517 "never made a sound. 919 00:46:19,517 --> 00:46:22,607 "Today, I'm happy to say, I have as noisy a classroom 920 00:46:22,607 --> 00:46:24,510 "as you'll find in America." 921 00:46:24,510 --> 00:46:26,270 - More better now, eh, kotonk? 922 00:46:26,270 --> 00:46:27,450 - Looks that way, Kanaka. 923 00:46:27,450 --> 00:46:28,493 Plenty better now. 924 00:46:30,117 --> 00:46:32,067 "I miss you so very much, my darling. 925 00:46:32,067 --> 00:46:33,367 "I can't find words to tell you 926 00:46:33,367 --> 00:46:35,130 "how dear you are to me." 927 00:46:44,520 --> 00:46:48,353 (singing in foreign language) 928 00:46:57,322 --> 00:47:01,239 (shouting in foreign language) 929 00:47:02,826 --> 00:47:03,659 - How was it? 930 00:47:03,659 --> 00:47:04,492 How was Rome? 931 00:47:04,492 --> 00:47:05,325 I'll see you tomorrow! 932 00:47:05,325 --> 00:47:06,903 I gotta go to the C.P. and pick up my pass! 933 00:47:14,788 --> 00:47:16,838 - [Man] End of the line, everybody out. 934 00:47:16,838 --> 00:47:19,588 (men chattering) 935 00:47:28,630 --> 00:47:30,257 - Just wanted to let you know we're back, sir. 936 00:47:30,257 --> 00:47:31,133 - Oh, good. 937 00:47:32,140 --> 00:47:33,020 You're just in time. 938 00:47:33,020 --> 00:47:34,630 - Oh, thanks. 939 00:47:34,630 --> 00:47:36,026 - Sergeant, have the driver report 940 00:47:36,026 --> 00:47:37,360 to the motor pool, will ya? 941 00:47:37,360 --> 00:47:38,193 - Yes, sir. 942 00:47:38,193 --> 00:47:39,026 - He's got a full tank, sir. 943 00:47:39,026 --> 00:47:40,870 All set to go with the next batch. 944 00:47:40,870 --> 00:47:42,373 - I was all set to go too. 945 00:47:43,690 --> 00:47:46,040 Change of orders, we're going back on the line. 946 00:47:46,980 --> 00:47:48,420 - That's kind of rough. 947 00:47:48,420 --> 00:47:51,450 Somebody was telling me your folks came from Rome. 948 00:47:51,450 --> 00:47:52,980 - A little town near there. 949 00:47:52,980 --> 00:47:55,040 Oh, well, I'll get to see it someday. 950 00:47:55,040 --> 00:47:56,280 - Sure you will. 951 00:47:56,280 --> 00:47:57,260 - Hey, we met up with some of your 952 00:47:57,260 --> 00:47:58,093 folks while you were gone. 953 00:47:58,093 --> 00:47:59,246 Your old outfit. 954 00:47:59,246 --> 00:48:00,079 - The 36th! 955 00:48:00,079 --> 00:48:01,550 - They passed us on their way back. 956 00:48:01,550 --> 00:48:03,220 The Texas Wonders had all they could take 957 00:48:03,220 --> 00:48:04,860 so they called in the 442. 958 00:48:04,860 --> 00:48:05,810 - Where'd they go? 959 00:48:05,810 --> 00:48:06,870 - The word is they're being moved 960 00:48:06,870 --> 00:48:08,520 to another theater of operations. 961 00:48:09,390 --> 00:48:10,690 - Is that straight? 962 00:48:10,690 --> 00:48:11,547 - Looks like you're stuck with us 963 00:48:11,547 --> 00:48:12,893 for the rest of the war. 964 00:48:15,230 --> 00:48:16,800 - Guy gets in to fight the Japs 965 00:48:16,800 --> 00:48:19,059 and winds up fightin' with 'em. 966 00:48:19,059 --> 00:48:20,750 It's a hot one when you come to think of it. 967 00:48:20,750 --> 00:48:22,430 - Oh, I don't know. 968 00:48:22,430 --> 00:48:25,100 A lot of us have parents who were born in enemy countries. 969 00:48:25,100 --> 00:48:27,180 Italian Americans, German Americans-- 970 00:48:27,180 --> 00:48:28,900 - That's different, sir, and you know it. 971 00:48:28,900 --> 00:48:29,733 - Why? 972 00:48:30,950 --> 00:48:32,070 - Well, it's just-- 973 00:48:32,070 --> 00:48:33,950 - The shape of their eyes? 974 00:48:33,950 --> 00:48:35,600 Or is it the color of their skin? 975 00:48:40,650 --> 00:48:41,970 - Tell the truth, sir, 976 00:48:41,970 --> 00:48:44,480 wouldn't you rather be with some other outfit? 977 00:48:44,480 --> 00:48:47,113 - If I knew of a better outfit, but I don't. 978 00:48:50,330 --> 00:48:51,520 - Will that be all, sir? 979 00:48:51,520 --> 00:48:53,480 - [Colonel] You don't have to be so formal. 980 00:48:53,480 --> 00:48:54,930 - It was your idea to go by the book. 981 00:48:54,930 --> 00:48:56,883 - That was a long time ago. 982 00:48:57,950 --> 00:48:58,950 - I'll see ya later. 983 00:49:05,712 --> 00:49:06,910 - How was it, lieutenant? 984 00:49:06,910 --> 00:49:08,410 - [Grayson] Great! 985 00:49:13,036 --> 00:49:15,869 (bombs exploding) 986 00:49:17,650 --> 00:49:19,050 - I hope the supply sergeant 987 00:49:19,050 --> 00:49:21,050 takes good care of your pig. 988 00:49:21,050 --> 00:49:23,830 Yep, I sure hope he feeds him good so he'll be nice 989 00:49:23,830 --> 00:49:25,913 and fat when we get back off the line. 990 00:49:29,500 --> 00:49:30,423 - Hey, Frank, look! 991 00:49:30,423 --> 00:49:32,370 Look at that! 992 00:49:32,370 --> 00:49:33,770 - Must be an old Roman villa. 993 00:49:33,770 --> 00:49:37,175 Yeah, you can tell it's Roman by those columns. 994 00:49:37,175 --> 00:49:39,675 (guns firing) 995 00:49:46,390 --> 00:49:47,970 - Rubble from another war, huh? 996 00:49:47,970 --> 00:49:49,380 - It's hard to believe. 997 00:49:49,380 --> 00:49:51,070 Over 2000 years old. 998 00:49:51,070 --> 00:49:53,030 - The battles that must have been fought around here. 999 00:49:53,030 --> 00:49:54,820 Napoleon, Charlemagne, Caesar, 1000 00:49:54,820 --> 00:49:56,030 Alexander the Great, 1001 00:49:56,030 --> 00:49:57,870 all the way back to biblical times. 1002 00:49:57,870 --> 00:50:00,410 - More better we fight like biblical times. 1003 00:50:00,410 --> 00:50:01,910 I read in the Bible. 1004 00:50:01,910 --> 00:50:03,810 Your army pick number one man, 1005 00:50:03,810 --> 00:50:05,417 enemy pick number one man, 1006 00:50:05,417 --> 00:50:08,010 and by big fight, two men, 1007 00:50:08,010 --> 00:50:09,920 one killed, war over. 1008 00:50:09,920 --> 00:50:12,070 - I nominate Lieutenant Grayson for our side. 1009 00:50:12,070 --> 00:50:14,263 - No, I wouldn't know who to root for. 1010 00:50:17,902 --> 00:50:22,120 (shouting in foreign language) 1011 00:50:22,120 --> 00:50:23,550 - It's some kind of headquarters all right, 1012 00:50:23,550 --> 00:50:26,068 and it looks like they're gettin' ready to pull out. 1013 00:50:26,068 --> 00:50:28,672 (guns firing) 1014 00:50:28,672 --> 00:50:30,490 - Yeah, with all their maps and records. 1015 00:50:30,490 --> 00:50:32,593 And one machine gun's holding us back. 1016 00:50:36,729 --> 00:50:39,729 (machine whooshing) 1017 00:50:40,755 --> 00:50:42,582 A little more to the right! 1018 00:50:42,582 --> 00:50:43,415 30 yards! 1019 00:50:44,300 --> 00:50:45,149 - Got any more? 1020 00:50:45,149 --> 00:50:45,982 Be right back. 1021 00:50:45,982 --> 00:50:47,803 - [Soldier] 30 yards to the right, can you hear me? 1022 00:50:47,803 --> 00:50:48,813 - [Man Loading Weapon] Yeah, how's this? 1023 00:50:50,930 --> 00:50:53,680 (bomb exploding) 1024 00:50:55,980 --> 00:50:57,640 - Come on, let's take a walk. 1025 00:50:57,640 --> 00:50:58,943 Hey, you over there! 1026 00:51:02,895 --> 00:51:04,461 (guns firing) 1027 00:51:04,461 --> 00:51:05,294 Not you! 1028 00:51:08,315 --> 00:51:11,065 (bomb exploding) 1029 00:51:13,133 --> 00:51:14,966 You take over, Ohhara. 1030 00:51:31,752 --> 00:51:35,669 (shouting in foreign language) 1031 00:51:38,199 --> 00:51:40,699 (guns firing) 1032 00:51:44,978 --> 00:51:47,728 (bomb exploding) 1033 00:52:19,652 --> 00:52:21,252 Keep firing that mortar! 1034 00:52:21,252 --> 00:52:22,419 Keep it going! 1035 00:52:30,393 --> 00:52:32,060 Where's that mortar? 1036 00:52:33,370 --> 00:52:38,370 (bomb exploding) (guns firing) 1037 00:52:51,309 --> 00:52:53,883 - I don't think these columns'll be here for the next war. 1038 00:52:55,560 --> 00:52:57,277 - [Soldier] How about that mortar? 1039 00:52:57,277 --> 00:52:58,527 - [Tommy] Right away! 1040 00:52:58,527 --> 00:52:59,363 I gotta move it! 1041 00:53:16,995 --> 00:53:18,274 - [Soldier] Hurry up with that mortar! 1042 00:53:18,274 --> 00:53:20,024 - [Tommy] Okay, okay! 1043 00:53:26,566 --> 00:53:28,042 - They moved the gun! 1044 00:53:28,042 --> 00:53:30,042 - Right, 50 yards right! 1045 00:53:37,256 --> 00:53:38,089 - Short! Short! 1046 00:53:38,089 --> 00:53:40,172 Give it another 50 yards! 1047 00:53:46,360 --> 00:53:49,360 Now over to the left, just a little! 1048 00:53:54,796 --> 00:53:55,658 That's it! 1049 00:53:55,658 --> 00:53:56,575 Pour it on! 1050 00:54:02,035 --> 00:54:05,702 (shouting foreign language) 1051 00:54:28,093 --> 00:54:29,440 - Hold it! Hold it! 1052 00:54:29,440 --> 00:54:31,140 Cease-fire! 1053 00:54:31,140 --> 00:54:31,973 Let's go! 1054 00:54:42,140 --> 00:54:43,676 (shouting foreign language) 1055 00:54:43,676 --> 00:54:46,176 (guns firing) 1056 00:55:12,610 --> 00:55:14,441 - What kind of troops are these? 1057 00:55:14,441 --> 00:55:15,686 Chinese? 1058 00:55:15,686 --> 00:55:16,761 - Japanese. 1059 00:55:16,761 --> 00:55:18,376 Didn't Hitler tell ya? 1060 00:55:18,376 --> 00:55:22,959 Japan surrendered and they're fighting on our side now. 1061 00:55:38,820 --> 00:55:40,770 - Well, it beats walking. 1062 00:55:40,770 --> 00:55:43,618 - Maybe walking through Italy wasn't so bad. 1063 00:55:43,618 --> 00:55:45,230 Didn't you get the latest latrinogram? 1064 00:55:45,230 --> 00:55:46,220 We're shipping out. 1065 00:55:46,220 --> 00:55:47,063 - Shipping out? 1066 00:55:48,140 --> 00:55:50,490 - And so we take leave of sunny Italy 1067 00:55:50,490 --> 00:55:52,350 and sail the seven seas to-- 1068 00:55:52,350 --> 00:55:54,400 - To where? 1069 00:55:54,400 --> 00:55:55,930 - My guess is the Pacific. 1070 00:55:55,930 --> 00:55:57,790 - You really think so, lieutenant? 1071 00:55:57,790 --> 00:55:59,460 - Yeah, but don't worry about it. 1072 00:55:59,460 --> 00:56:00,720 I haven't guessed right once 1073 00:56:00,720 --> 00:56:02,120 since I've been in the Army. 1074 00:56:10,130 --> 00:56:11,122 - Watch that stuff! 1075 00:56:11,122 --> 00:56:11,955 - Sorry. 1076 00:56:13,265 --> 00:56:16,598 (slow guitar strumming) 1077 00:56:24,090 --> 00:56:25,556 - Tommy! 1078 00:56:25,556 --> 00:56:28,050 (pig snorts) 1079 00:56:28,050 --> 00:56:29,820 - Oh, hello, lieutenant. 1080 00:56:29,820 --> 00:56:31,540 - I told you to go easy on that leg. 1081 00:56:31,540 --> 00:56:32,373 - [Tommy] Plenty okay now, lieutenant. 1082 00:56:32,373 --> 00:56:34,540 - Well, what did you leave the hospital for? 1083 00:56:35,390 --> 00:56:36,440 - I've been still, lieutenant. 1084 00:56:36,440 --> 00:56:37,273 Three weeks. 1085 00:56:37,273 --> 00:56:39,100 Long time, sir. 1086 00:56:39,100 --> 00:56:41,333 - Don't you realize officially you're AWOL? 1087 00:56:42,220 --> 00:56:44,040 I don't know whether to put you in for a Silver Star 1088 00:56:44,040 --> 00:56:45,520 or have you court-martialed. 1089 00:56:45,520 --> 00:56:47,500 - Gotta leave hospital, sir. 1090 00:56:47,500 --> 00:56:49,470 Big rumor, 442 going Pacific. 1091 00:56:49,470 --> 00:56:53,550 Me plenty sad sack get left behind, huh? 1092 00:56:53,550 --> 00:56:56,290 Sir, maybe we still gonna fight Japan. 1093 00:56:56,290 --> 00:56:57,820 You think so, maybe? 1094 00:56:57,820 --> 00:56:59,200 - No, Tommy. 1095 00:56:59,200 --> 00:57:00,350 It's definitely France. 1096 00:57:01,803 --> 00:57:03,807 (pig snorting) (Tommy coughs) 1097 00:57:03,807 --> 00:57:04,640 - It's bad cough. 1098 00:57:04,640 --> 00:57:05,631 I catch him in a hospital. 1099 00:57:05,631 --> 00:57:06,493 (pig snorting) (Tommy coughs) 1100 00:57:06,493 --> 00:57:07,441 More better now, sea air good. 1101 00:57:07,441 --> 00:57:09,610 (pig snorting) (Tommy coughs) 1102 00:57:09,610 --> 00:57:11,230 Well, goodbye, lieutenant. 1103 00:57:11,230 --> 00:57:13,860 (pig squealing) (Tommy coughs) 1104 00:57:13,860 --> 00:57:14,853 - Goodbye, Tommy. 1105 00:57:19,010 --> 00:57:21,060 You are about to play a personal part 1106 00:57:21,060 --> 00:57:24,030 in pushing the Germans out of France. 1107 00:57:24,030 --> 00:57:26,770 Just west of the Riviera district in southern France 1108 00:57:26,770 --> 00:57:28,170 lies the port of Marseilles. 1109 00:57:29,180 --> 00:57:30,500 You will be fortunate indeed 1110 00:57:30,500 --> 00:57:33,470 if you are stationed in this fascinating city. 1111 00:57:33,470 --> 00:57:35,500 However, the chances are 1112 00:57:35,500 --> 00:57:37,920 you will be located in the provinces. 1113 00:57:37,920 --> 00:57:39,990 Rooms with private bath are still deluxe 1114 00:57:39,990 --> 00:57:44,120 in provincial towns, and you won't always have steam heat, 1115 00:57:44,120 --> 00:57:46,100 but there are many compensations. 1116 00:57:46,100 --> 00:57:48,630 For instance, your breakfast will be brought 1117 00:57:48,630 --> 00:57:51,335 to your bedroom without extra charge. 1118 00:57:51,335 --> 00:57:54,335 (slow gentle music) 1119 00:57:55,247 --> 00:57:57,830 (pig snorting) 1120 00:58:00,281 --> 00:58:01,850 (train horn whistles) 1121 00:58:01,850 --> 00:58:03,570 First class on French trains 1122 00:58:03,570 --> 00:58:05,800 ranks with our extra-fare trains, 1123 00:58:05,800 --> 00:58:07,930 second ranks with our parlor car 1124 00:58:07,930 --> 00:58:11,240 and third class is like our ordinary-day coach. 1125 00:58:11,240 --> 00:58:13,970 If French coaches are less comfortable than ours, 1126 00:58:13,970 --> 00:58:16,120 remember that they are also less expensive. 1127 00:58:18,420 --> 00:58:20,120 It all evens up. 1128 00:58:20,120 --> 00:58:21,453 - Who's got the time? 1129 00:58:22,500 --> 00:58:23,680 - 2:20 sir. 1130 00:58:23,680 --> 00:58:24,860 - Thanks. 1131 00:58:24,860 --> 00:58:26,780 - Who do you think that I oughta see about it, sir? 1132 00:58:26,780 --> 00:58:28,170 - S1 personnel. 1133 00:58:28,170 --> 00:58:30,710 They assign the new replacements, 1134 00:58:30,710 --> 00:58:31,640 but they're not gonna put two 1135 00:58:31,640 --> 00:58:33,560 brothers in the same platoon. 1136 00:58:33,560 --> 00:58:35,127 - My kid brother's got a way with him, sir, 1137 00:58:35,127 --> 00:58:37,850 and he's just liable to talk them into it. 1138 00:58:37,850 --> 00:58:40,180 - Bad enough being in the same regiment, 1139 00:58:40,180 --> 00:58:41,940 but the same platoon... 1140 00:58:41,940 --> 00:58:44,080 - Yeah, I'd hate for my folks to get two telegrams 1141 00:58:44,080 --> 00:58:46,611 from the War Department on the same day. 1142 00:58:46,611 --> 00:58:49,150 (cart clanking) 1143 00:58:49,150 --> 00:58:50,100 - Where are you going? 1144 00:58:50,100 --> 00:58:51,460 - Think I'll ride with my platoon, sir. 1145 00:58:51,460 --> 00:58:53,740 - You're overdoing the "sir" business, lieutenant. 1146 00:58:53,740 --> 00:58:54,710 - I keep forgetting. 1147 00:58:54,710 --> 00:58:55,722 And here I've been an officer 1148 00:58:55,722 --> 00:58:57,031 for two hours and 20 minutes. 1149 00:58:57,031 --> 00:58:57,864 (men laughing) 1150 00:58:57,864 --> 00:58:59,160 How are you doing, Grayson? 1151 00:59:00,193 --> 00:59:03,455 (horn blowing) 1152 00:59:03,455 --> 00:59:07,288 (singing in foreign language) 1153 00:59:09,060 --> 00:59:10,820 - Hey, Sam, you think Terry okay? 1154 00:59:10,820 --> 00:59:12,650 - Sure, it was just a little cold. 1155 00:59:12,650 --> 00:59:14,740 - I feel more better when the mail catch up. 1156 00:59:14,740 --> 00:59:16,650 Long time he no get mail. 1157 00:59:16,650 --> 00:59:18,230 - I wonder how my brother's making out. 1158 00:59:18,230 --> 00:59:19,750 - Me too. 1159 00:59:19,750 --> 00:59:21,280 I guess he work on the sugar-beet farm 1160 00:59:21,280 --> 00:59:22,713 already two, three weeks. 1161 00:59:23,636 --> 00:59:25,340 Hey, Ohhara, we want the mail! 1162 00:59:25,340 --> 00:59:27,317 - [Ohhara] Write your congressman. 1163 00:59:27,317 --> 00:59:28,577 10-hut! 1164 00:59:28,577 --> 00:59:30,551 (men chattering) 1165 00:59:30,551 --> 00:59:31,384 As you were. 1166 00:59:31,384 --> 00:59:32,440 Carry on, men. 1167 00:59:32,440 --> 00:59:33,273 - How do you like that? 1168 00:59:33,273 --> 00:59:35,306 Do they give a commission to one of us buddhaheads? 1169 00:59:35,306 --> 00:59:36,790 No, they give it to the mick. 1170 00:59:36,790 --> 00:59:38,280 - Ohhara, the fighting Irishman. 1171 00:59:38,280 --> 00:59:40,070 - Faith, and you can say that again. 1172 00:59:40,070 --> 00:59:41,600 Now, get along with your blarney. 1173 00:59:41,600 --> 00:59:43,075 I've got something to tell you. 1174 00:59:43,075 --> 00:59:43,908 - At ease! 1175 00:59:43,908 --> 00:59:44,741 At ease! 1176 00:59:44,741 --> 00:59:46,740 Let's be having a little military courtesy. 1177 00:59:46,740 --> 00:59:48,310 Yes, sir. 1178 00:59:48,310 --> 00:59:50,080 - I haven't been assigned yet, 1179 00:59:50,080 --> 00:59:53,030 but it looks like I'll be taking over another platoon. 1180 00:59:53,030 --> 00:59:55,219 I probably won't be seeing much of you guys. 1181 00:59:55,219 --> 00:59:57,953 I just wanted to say, well, so long. 1182 01:00:01,640 --> 01:00:03,430 - He gonna make good platoon leader. 1183 01:00:03,430 --> 01:00:04,980 - Yeah, while he lasts. 1184 01:00:04,980 --> 01:00:06,453 He's welcome to them bars. 1185 01:00:12,193 --> 01:00:13,370 - Sam, look at those buildings! 1186 01:00:13,370 --> 01:00:14,203 17th century! 1187 01:00:14,203 --> 01:00:15,493 - [Sam] I'm looking at that bakery. 1188 01:00:19,980 --> 01:00:20,813 - Go ahead, Tommy. 1189 01:00:20,813 --> 01:00:22,200 I'll keep an eye on the pig. 1190 01:00:27,940 --> 01:00:29,550 - Stick close to the train, you guys. 1191 01:00:29,550 --> 01:00:32,060 I'm tired of rounding up stragglers. 1192 01:00:32,060 --> 01:00:36,170 (speaking foreign language) 1193 01:00:36,170 --> 01:00:37,003 What'd he say? 1194 01:00:37,003 --> 01:00:38,600 - Oh, that's Japanese for thank you. 1195 01:00:38,600 --> 01:00:40,053 They're very polite. 1196 01:00:42,360 --> 01:00:45,986 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1197 01:00:45,986 --> 01:00:49,906 ♪ All the livelong day ♪ 1198 01:00:49,906 --> 01:00:53,288 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1199 01:00:53,288 --> 01:00:57,515 ♪ You cannot get away ♪ 1200 01:00:57,515 --> 01:01:01,243 ♪ Do not think you can escape them ♪ 1201 01:01:01,243 --> 01:01:04,959 ♪ I tried so early in the morn ♪ 1202 01:01:04,959 --> 01:01:07,620 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1203 01:01:07,620 --> 01:01:08,453 - Pardon me. 1204 01:01:08,453 --> 01:01:09,286 Pardon me! 1205 01:01:09,286 --> 01:01:10,590 Pardon me! 1206 01:01:10,590 --> 01:01:11,865 - Hello, baby. 1207 01:01:11,865 --> 01:01:12,960 - When did you learn that song? 1208 01:01:12,960 --> 01:01:13,793 - When? 1209 01:01:13,793 --> 01:01:14,972 - That's right, when did you learn it? 1210 01:01:14,972 --> 01:01:15,810 - Learn what? 1211 01:01:15,810 --> 01:01:17,066 - The song, song! 1212 01:01:17,066 --> 01:01:19,755 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1213 01:01:19,755 --> 01:01:21,221 (speaking foreign language) 1214 01:01:21,221 --> 01:01:24,649 ♪ All the livelong day ♪ - No, no, no! 1215 01:01:24,649 --> 01:01:26,506 When you learn song? 1216 01:01:26,506 --> 01:01:28,420 - Ah, last week. 1217 01:01:28,420 --> 01:01:29,840 Soldiers. 1218 01:01:29,840 --> 01:01:30,673 - 36th Division? 1219 01:01:30,673 --> 01:01:31,670 - I think so. 1220 01:01:31,670 --> 01:01:33,037 Big T. 1221 01:01:33,037 --> 01:01:34,269 - Are they still here? 1222 01:01:34,269 --> 01:01:39,269 No, packed yesterday. (horn blowing) 1223 01:01:40,911 --> 01:01:45,136 (speaking foreign language) 1224 01:01:45,136 --> 01:01:47,886 (women laughing) 1225 01:01:53,920 --> 01:01:55,580 - Well, well, the ambassador from Texas. 1226 01:01:55,580 --> 01:01:57,160 - Good afternoon, sir. 1227 01:01:57,160 --> 01:01:59,760 - You know, lieutenant, I had you down as a determined man, 1228 01:01:59,760 --> 01:02:01,170 but I didn't think you had enough drag 1229 01:02:01,170 --> 01:02:02,440 to get the whole darned outfit 1230 01:02:02,440 --> 01:02:03,810 transferred to the 36th. 1231 01:02:03,810 --> 01:02:04,770 - Transferred? 1232 01:02:04,770 --> 01:02:05,603 - That's right, lieutenant. 1233 01:02:05,603 --> 01:02:07,683 We've been attached to the 36th Division. 1234 01:02:08,560 --> 01:02:10,460 I guess that makes us honorary Texans. 1235 01:02:11,550 --> 01:02:13,600 - Well, fan my brow. 1236 01:02:13,600 --> 01:02:16,350 Keep an eye out for cattle-rustlers, partner. 1237 01:02:16,350 --> 01:02:17,977 - Well, what do you know about that? 1238 01:02:17,977 --> 01:02:21,086 - I thought you'd be pleased, lieutenant. 1239 01:02:21,086 --> 01:02:22,480 This is the man we've been looking for, major. 1240 01:02:22,480 --> 01:02:23,840 One of the new combat commissions to replace him. 1241 01:02:23,840 --> 01:02:25,611 - Well, there's one in his platoon sir, Ohhara. 1242 01:02:25,611 --> 01:02:27,780 - Good, he can take over. 1243 01:02:27,780 --> 01:02:29,990 - Take over my platoon, sir? 1244 01:02:29,990 --> 01:02:31,470 - We've had a request for a liaison officer 1245 01:02:31,470 --> 01:02:33,110 to work out of 36th headquarters. 1246 01:02:33,110 --> 01:02:33,943 Someone who can get along with them 1247 01:02:33,943 --> 01:02:35,500 and knows the 442 thoroughly. 1248 01:02:35,500 --> 01:02:37,390 - But, sir, I've always been on the line. 1249 01:02:37,390 --> 01:02:38,770 Do you think I have the qualifications 1250 01:02:38,770 --> 01:02:39,810 for a headquarter's job? 1251 01:02:39,810 --> 01:02:40,740 - I think you'll make good. 1252 01:02:40,740 --> 01:02:43,190 When a man wants anything as badly as you've wanted this. 1253 01:02:43,190 --> 01:02:44,930 - But sir, I don't want this. 1254 01:02:44,930 --> 01:02:47,070 Remember, I told you I just wanted to visit them. 1255 01:02:47,070 --> 01:02:48,890 I've got a lot of friends in the 36th. 1256 01:02:48,890 --> 01:02:50,489 - None of them at headquarters, I take it. 1257 01:02:50,489 --> 01:02:51,322 (horn blowing) 1258 01:02:51,322 --> 01:02:52,220 Sorry I couldn't arrange to have you 1259 01:02:52,220 --> 01:02:53,460 sent back to your platoon. 1260 01:02:53,460 --> 01:02:54,293 - Colonel Pence-- 1261 01:02:54,293 --> 01:02:56,150 - Your orders will be issued immediately! 1262 01:03:05,247 --> 01:03:06,314 - All aboard! 1263 01:03:06,314 --> 01:03:07,621 Texas special! 1264 01:03:07,621 --> 01:03:09,393 Dallas, Forth Worth, Galveston, 1265 01:03:09,393 --> 01:03:11,541 Houston and all points south. 1266 01:03:11,541 --> 01:03:13,193 Yeah, man! 1267 01:03:13,193 --> 01:03:16,677 - Ya-hoo! 1268 01:03:16,677 --> 01:03:21,037 (speaking foreign language) 1269 01:03:21,037 --> 01:03:24,718 - [Man] Don't forget to write. 1270 01:03:24,718 --> 01:03:27,635 (machines blowing) 1271 01:03:33,530 --> 01:03:36,490 - How do you like that Texas artillery, strangers? 1272 01:03:36,490 --> 01:03:37,323 - Stranger? 1273 01:03:37,323 --> 01:03:38,600 Man, I'm from Texas myself. 1274 01:03:38,600 --> 01:03:41,090 - Well, pull up a chair and have a mint julep. 1275 01:03:41,090 --> 01:03:42,560 - That's mighty neighborly, friend, 1276 01:03:42,560 --> 01:03:44,420 but we're heading back towards town. 1277 01:03:44,420 --> 01:03:46,470 Another posse's gonna spell us for a bit. 1278 01:03:48,130 --> 01:03:49,243 Tommy's sure anxious to get back to that town 1279 01:03:49,243 --> 01:03:51,000 where he left Paisan. 1280 01:03:51,000 --> 01:03:52,273 - Ain't love wonderful? 1281 01:03:55,048 --> 01:03:56,347 - Howdy, stranger! 1282 01:03:56,347 --> 01:03:57,180 - Aloha. 1283 01:04:03,163 --> 01:04:05,150 - There's only one thing I don't 1284 01:04:05,150 --> 01:04:06,600 like about these buddhaheads. 1285 01:04:07,700 --> 01:04:10,147 They don't dig 'em long enough. 1286 01:04:27,074 --> 01:04:28,270 - Hello, my friend! 1287 01:04:28,270 --> 01:04:29,810 He's here, the little Paisan. 1288 01:04:29,810 --> 01:04:30,643 He's here. 1289 01:04:34,259 --> 01:04:35,583 - Paisan. 1290 01:04:35,583 --> 01:04:36,416 Hello, Paisan. 1291 01:04:36,416 --> 01:04:37,360 You looking good, boy. 1292 01:04:37,360 --> 01:04:40,015 You're looking wonderful, Paisan. 1293 01:04:40,015 --> 01:04:40,925 Come on, Paisan. 1294 01:04:40,925 --> 01:04:43,121 You're beautiful, Paisan. 1295 01:04:43,121 --> 01:04:45,871 (Paisan squeals) 1296 01:04:47,300 --> 01:04:48,250 - Nice pig. 1297 01:04:48,250 --> 01:04:49,945 He miss you much. 1298 01:04:49,945 --> 01:04:51,500 - I miss him too. 1299 01:04:51,500 --> 01:04:54,030 Oh, thanks for taking care of him. 1300 01:04:54,030 --> 01:04:54,863 Thanks a lot. 1301 01:04:55,870 --> 01:04:56,703 - Thank you. 1302 01:04:56,703 --> 01:04:57,540 You are very kind. 1303 01:04:58,810 --> 01:04:59,730 - What's the matter? 1304 01:04:59,730 --> 01:05:00,563 You don't smoke? 1305 01:05:00,563 --> 01:05:02,200 - Yes, I smoke. 1306 01:05:02,200 --> 01:05:05,790 I was hoping maybe something to eat for the children. 1307 01:05:05,790 --> 01:05:08,520 Chocolate, crackers, anything. 1308 01:05:08,520 --> 01:05:11,003 They have so little, so little to eat. 1309 01:05:12,393 --> 01:05:14,520 - I don't have anything to eat. 1310 01:05:14,520 --> 01:05:15,620 Trade the cigarettes. 1311 01:05:15,620 --> 01:05:16,453 Two packs. 1312 01:05:16,453 --> 01:05:18,280 You can get a couple of chickens for that. 1313 01:05:18,280 --> 01:05:19,113 - Not here. 1314 01:05:19,113 --> 01:05:20,140 No chickens left. 1315 01:05:20,140 --> 01:05:20,973 Nothing. 1316 01:05:22,180 --> 01:05:23,480 - All right. 1317 01:05:23,480 --> 01:05:24,620 I'll come back later. 1318 01:05:24,620 --> 01:05:26,320 - I hate to ask. 1319 01:05:26,320 --> 01:05:27,630 - It won't be much. 1320 01:05:27,630 --> 01:05:29,680 All we get is K rations. 1321 01:05:29,680 --> 01:05:31,180 - It will be a feast for them. 1322 01:05:32,600 --> 01:05:34,400 I wish I could get something better. 1323 01:05:38,780 --> 01:05:40,530 Well, see you later. 1324 01:05:40,530 --> 01:05:42,296 - [Man] Goodbye, my friend. 1325 01:05:42,296 --> 01:05:44,796 (baby crying) 1326 01:06:19,532 --> 01:06:20,365 Thank you. 1327 01:06:20,365 --> 01:06:21,830 Thank you very much. 1328 01:06:21,830 --> 01:06:24,084 How wonderful for the children. 1329 01:06:24,084 --> 01:06:26,177 (speaking foreign language) 1330 01:06:26,177 --> 01:06:29,094 (Paisan squealing) 1331 01:06:51,292 --> 01:06:55,125 (singing in foreign language) 1332 01:07:00,375 --> 01:07:01,339 - Kanakas. 1333 01:07:01,339 --> 01:07:02,942 The ones from Hawaii. 1334 01:07:02,942 --> 01:07:05,451 Let's stop a minute, huh? 1335 01:07:05,451 --> 01:07:06,784 I won't be long. 1336 01:07:27,685 --> 01:07:28,739 - [Soldier] Throw those bums out! 1337 01:07:28,739 --> 01:07:29,759 Yeah, go on, get up there. 1338 01:07:29,759 --> 01:07:31,270 - No, they're doing fine! 1339 01:07:31,270 --> 01:07:32,707 Come on, hula-hula, Kaz. 1340 01:07:37,038 --> 01:07:37,871 - Kaz! 1341 01:07:38,926 --> 01:07:40,014 - Hey! 1342 01:07:40,014 --> 01:07:43,014 (everyone shouting) 1343 01:07:45,808 --> 01:07:49,641 (singing in foreign language) 1344 01:08:05,238 --> 01:08:08,599 (Culley laughing) 1345 01:08:08,599 --> 01:08:10,180 - [Woman] Would you like some wine? 1346 01:08:10,180 --> 01:08:13,847 (speaking foreign language) 1347 01:08:14,742 --> 01:08:16,200 - These men, the little ones, 1348 01:08:16,200 --> 01:08:17,840 they are really Japanese? 1349 01:08:17,840 --> 01:08:20,810 - Hey, shorty, she wants to know if you're Japanese. 1350 01:08:20,810 --> 01:08:22,660 I guess we can let her in on it, huh? 1351 01:08:23,690 --> 01:08:25,591 They're our new secret weapon. 1352 01:08:25,591 --> 01:08:27,222 Twilight fighters. 1353 01:08:27,222 --> 01:08:28,055 - Twilight fighters? 1354 01:08:28,055 --> 01:08:29,200 - Yeah. 1355 01:08:29,200 --> 01:08:30,300 The Army gives them shots 1356 01:08:30,300 --> 01:08:31,950 to make them turn yellow, see. 1357 01:08:31,950 --> 01:08:33,500 They send them out in the evening, 1358 01:08:33,500 --> 01:08:35,140 just as the sun's going down. 1359 01:08:35,140 --> 01:08:36,433 The enemy can't see 'em in that light. 1360 01:08:36,433 --> 01:08:37,703 Get the idea? 1361 01:08:38,720 --> 01:08:40,720 - That guy's been looking for trouble all night. 1362 01:08:40,720 --> 01:08:42,070 If he makes one more crack, I'll-- 1363 01:08:42,070 --> 01:08:42,903 - [Grayson] Tommy! 1364 01:08:42,903 --> 01:08:43,736 How are you? - Lieutenant Grayson! 1365 01:08:43,736 --> 01:08:44,569 - [Grayson] How's the leg? 1366 01:08:44,569 --> 01:08:45,402 - Fit like a fiddle. 1367 01:08:45,402 --> 01:08:46,400 - Hiya, fellas. - Howdy, Grayson. 1368 01:08:46,400 --> 01:08:47,408 - [Grayson] Say, who's your friend, 1369 01:08:47,408 --> 01:08:48,241 the one with all the stripes? 1370 01:08:48,241 --> 01:08:49,074 - [Sam] They don't care who they make 1371 01:08:49,074 --> 01:08:49,907 platoon sergeant anymore. 1372 01:08:49,907 --> 01:08:51,880 - How about having a refill with us lieutenant? 1373 01:08:51,880 --> 01:08:53,260 - Thanks Frank, I wanna say hello to somebody, 1374 01:08:53,260 --> 01:08:54,270 my old platoon sergeant. 1375 01:08:54,270 --> 01:08:55,200 I trained under him. 1376 01:08:55,200 --> 01:08:56,206 Be right back. 1377 01:08:56,206 --> 01:08:57,421 Culley! 1378 01:08:57,421 --> 01:08:58,254 - Grayson! 1379 01:08:58,254 --> 01:08:59,087 - [Grayson] How are you? 1380 01:08:59,087 --> 01:08:59,920 - Lieutenant Grayson. 1381 01:08:59,920 --> 01:09:00,753 - [Grayson] Yeah, how about that? 1382 01:09:00,753 --> 01:09:01,586 - How about a drink? 1383 01:09:01,586 --> 01:09:02,419 - [Grayson] Great, great. 1384 01:09:02,419 --> 01:09:03,970 Come on, there's room down here. 1385 01:09:04,994 --> 01:09:07,140 - That guy would be a buddy of Grayson's. 1386 01:09:07,140 --> 01:09:09,110 - Five to one he don't come back for that drink. 1387 01:09:09,110 --> 01:09:10,010 - [Sam] Get it up. 1388 01:09:13,250 --> 01:09:15,424 - They tell me you really got it made. 1389 01:09:15,424 --> 01:09:16,720 What is this liaison racket? 1390 01:09:16,720 --> 01:09:18,540 - Oh, it varies, from a soft snap 1391 01:09:18,540 --> 01:09:20,270 to an extra soft snap. 1392 01:09:20,270 --> 01:09:21,280 Thank you. 1393 01:09:21,280 --> 01:09:22,850 Tomorrow I'm moving out with you. 1394 01:09:22,850 --> 01:09:23,683 How do you like that? 1395 01:09:23,683 --> 01:09:25,070 Back with the old platoon. 1396 01:09:25,070 --> 01:09:26,630 - You mean, I gotta take orders from you? 1397 01:09:26,630 --> 01:09:29,570 - No, I don't mess around with you dog faces. 1398 01:09:29,570 --> 01:09:31,560 I'll be with the artillery observer. 1399 01:09:31,560 --> 01:09:33,290 You're getting your artillery from the 442, 1400 01:09:33,290 --> 01:09:35,570 and he's never worked with them before. 1401 01:09:35,570 --> 01:09:37,720 - They're sending us up without our own artillery? 1402 01:09:37,720 --> 01:09:38,743 Just the Japs? 1403 01:09:41,233 --> 01:09:42,580 - They're a good outfit, Culley. 1404 01:09:42,580 --> 01:09:43,790 Plenty good. 1405 01:09:43,790 --> 01:09:44,720 - Practically winning the war 1406 01:09:44,720 --> 01:09:46,270 single-handed from what I hear. 1407 01:09:47,210 --> 01:09:48,043 Japs. 1408 01:09:50,390 --> 01:09:52,400 - Let's get outta here, huh? 1409 01:09:52,400 --> 01:09:54,350 - Yeah, I could use a little fresh air. 1410 01:09:59,929 --> 01:10:01,846 - [Sam] You win, Chick. 1411 01:10:05,200 --> 01:10:06,750 - Japs in a Texas division. 1412 01:10:06,750 --> 01:10:07,973 Man, oh, man! 1413 01:10:09,080 --> 01:10:10,830 - Come here a minute. 1414 01:10:13,437 --> 01:10:15,680 Culley, they're not Japs. 1415 01:10:15,680 --> 01:10:16,513 - Huh? 1416 01:10:16,513 --> 01:10:17,680 - They're Japanese Americans. 1417 01:10:17,680 --> 01:10:20,552 Nisei, or, if you prefer, buddhaheads. 1418 01:10:20,552 --> 01:10:21,920 But not Japs. 1419 01:10:21,920 --> 01:10:23,540 They don't like it and neither do I. 1420 01:10:23,540 --> 01:10:25,280 - What are you, a Jap-lover or something? 1421 01:10:25,280 --> 01:10:26,700 - I said they're not Japs. 1422 01:10:26,700 --> 01:10:28,150 I'm warning ya, Culley. 1423 01:10:28,150 --> 01:10:28,983 - You're what? 1424 01:10:28,983 --> 01:10:29,970 - Warning ya. 1425 01:10:29,970 --> 01:10:32,770 - Lieutenant, that gold bar looks real sweet on you, 1426 01:10:32,770 --> 01:10:33,650 but I do believe you're getting 1427 01:10:33,650 --> 01:10:35,020 a little big for your britches. 1428 01:10:35,020 --> 01:10:36,410 - I can always take the bar off. 1429 01:10:36,410 --> 01:10:37,613 - Any time you say. 1430 01:10:43,281 --> 01:10:45,948 (face punching) 1431 01:10:52,310 --> 01:10:55,143 (Culley grunting) 1432 01:10:59,650 --> 01:11:03,127 (engine revving) 1433 01:11:03,127 --> 01:11:03,960 - Okara! 1434 01:11:03,960 --> 01:11:04,793 - [Okara] Yo! 1435 01:11:04,793 --> 01:11:05,731 - Misoka. 1436 01:11:05,731 --> 01:11:06,908 - [Misoka] Here! Here! 1437 01:11:06,908 --> 01:11:07,741 - Nishigoka. 1438 01:11:07,741 --> 01:11:08,574 - [Nishigoka] Hey! 1439 01:11:08,574 --> 01:11:09,407 - No letters? 1440 01:11:09,407 --> 01:11:10,270 - Keep your pants on. 1441 01:11:10,270 --> 01:11:11,150 - Come on, snap it up. 1442 01:11:11,150 --> 01:11:12,097 - Kiri! 1443 01:11:12,097 --> 01:11:13,320 - [Kiri] Yo-ho! 1444 01:11:13,320 --> 01:11:14,470 - Kamakura! 1445 01:11:14,470 --> 01:11:15,303 - [Kamakura] Oh, here, here! 1446 01:11:15,303 --> 01:11:16,233 I take it! 1447 01:11:16,233 --> 01:11:17,808 - Cookies! 1448 01:11:17,808 --> 01:11:18,862 - Ikagani! 1449 01:11:18,862 --> 01:11:20,150 - Here! 1450 01:11:20,150 --> 01:11:21,067 - One cookie! 1451 01:11:21,067 --> 01:11:23,650 (men laughing) 1452 01:11:25,090 --> 01:11:25,990 - Hey, look! 1453 01:11:25,990 --> 01:11:27,746 How you like that, two sets. 1454 01:11:27,746 --> 01:11:29,079 I go see Masami! 1455 01:11:32,298 --> 01:11:33,140 Two sets. 1456 01:11:33,140 --> 01:11:34,512 - [Tommy] Sam, Sam, wiki-wiki. 1457 01:11:34,512 --> 01:11:36,030 - I'm wiki-wikiing as fast as I can. 1458 01:11:36,030 --> 01:11:37,090 Anything from my brother? 1459 01:11:37,090 --> 01:11:39,280 - No, all from relocation center. 1460 01:11:39,280 --> 01:11:40,733 Sugar report from Terry. 1461 01:11:45,167 --> 01:11:47,477 "Dear Sam, I hate to start out a letter this way, 1462 01:11:47,477 --> 01:11:50,190 "but I think it best to get the bad news over with first." 1463 01:11:50,190 --> 01:11:51,770 - Her cold, she no get better, huh? 1464 01:11:51,770 --> 01:11:53,220 - No, Terry's okay. 1465 01:11:53,220 --> 01:11:54,150 - Your mother been get sick? 1466 01:11:54,150 --> 01:11:55,140 Your father? 1467 01:11:55,140 --> 01:11:56,502 - It's my brother. 1468 01:11:56,502 --> 01:11:58,030 - He been lose his job on the farm? 1469 01:11:58,030 --> 01:11:59,620 Yeah, him and a couple of his buddies. 1470 01:11:59,620 --> 01:12:00,477 A gang beat them to a pulp 1471 01:12:00,477 --> 01:12:02,550 and said they'd lynch them if they ever came back. 1472 01:12:02,550 --> 01:12:03,789 - Why they do that? 1473 01:12:03,789 --> 01:12:04,622 Why? 1474 01:12:04,622 --> 01:12:05,455 - Why? 1475 01:12:05,455 --> 01:12:06,288 Because they've got slant eyes. 1476 01:12:06,288 --> 01:12:08,430 That's a crime in some places, didn't you know that? 1477 01:12:08,430 --> 01:12:09,560 How do ya like that? 1478 01:12:09,560 --> 01:12:10,700 We're good enough to carry rifles, 1479 01:12:10,700 --> 01:12:12,620 but we're not good enough to pick sugar beets. 1480 01:12:12,620 --> 01:12:14,190 - Take it easy, Sam. 1481 01:12:14,190 --> 01:12:16,130 - Sure, sure, take it easy. 1482 01:12:16,130 --> 01:12:17,520 Take it lying down. 1483 01:12:17,520 --> 01:12:19,050 - Go on, beat it! 1484 01:12:19,050 --> 01:12:19,883 Blow off! 1485 01:12:19,883 --> 01:12:20,716 - Ain't I been telling you? 1486 01:12:20,716 --> 01:12:21,549 Suckers, that's what we are. 1487 01:12:21,549 --> 01:12:22,640 - Ah, chick, chick, chick, 1488 01:12:22,640 --> 01:12:24,123 chick, chick, chick. 1489 01:12:24,123 --> 01:12:25,920 - How would you like a dental appointment? 1490 01:12:25,920 --> 01:12:26,753 - Let's go, boy! 1491 01:12:26,753 --> 01:12:27,586 Katonk. 1492 01:12:27,586 --> 01:12:28,419 - Break it up! 1493 01:12:28,419 --> 01:12:29,252 If you're looking for a scrap, 1494 01:12:29,252 --> 01:12:30,490 you won't have long to wait. 1495 01:12:30,490 --> 01:12:31,440 We've been alerted. 1496 01:12:31,440 --> 01:12:33,222 Pull your tents down and get ready to move out. 1497 01:12:33,222 --> 01:12:34,055 - Pull 'em down? 1498 01:12:34,055 --> 01:12:35,310 We just put 'em up. 1499 01:12:35,310 --> 01:12:36,520 - The men Lieutenant Grayson moved out 1500 01:12:36,520 --> 01:12:37,700 with have been surrounded. 1501 01:12:37,700 --> 01:12:38,713 - The whole battalion? 1502 01:12:38,713 --> 01:12:39,546 - What's left of 'em. 1503 01:12:39,546 --> 01:12:41,160 Grayson's okay so far. 1504 01:12:41,160 --> 01:12:43,080 Artillery observer got hit and he took over. 1505 01:12:43,080 --> 01:12:45,040 - Just so the lieutenant is safe. 1506 01:12:45,040 --> 01:12:46,370 Him and his buddy. 1507 01:12:46,370 --> 01:12:48,033 - His dear old platoon sergeant. 1508 01:12:51,630 --> 01:12:52,930 - What's up with Sam? 1509 01:12:52,930 --> 01:12:54,580 - He just got some bad news. 1510 01:12:54,580 --> 01:12:55,990 - He's not the only one. 1511 01:12:55,990 --> 01:12:57,550 They're gonna send the new replacements up on line 1512 01:12:57,550 --> 01:12:58,730 as soon as they arrive, 1513 01:12:58,730 --> 01:13:01,000 the batch my kid brother's in. 1514 01:13:01,000 --> 01:13:01,883 18-years-old. 1515 01:13:06,321 --> 01:13:09,154 (bombs exploding) 1516 01:13:14,986 --> 01:13:16,236 - Hey, Grayson! 1517 01:13:18,368 --> 01:13:19,201 - [Soldier] Medic! 1518 01:13:19,201 --> 01:13:20,456 Where's the medic? 1519 01:13:20,456 --> 01:13:21,289 - [Soldier] There he is! 1520 01:13:21,289 --> 01:13:22,539 Over here, Joe! 1521 01:13:24,870 --> 01:13:26,566 I found a full one. 1522 01:13:26,566 --> 01:13:27,793 - Thanks, pal. 1523 01:13:27,793 --> 01:13:29,493 - Give me a slug of that, will ya? 1524 01:13:31,685 --> 01:13:34,518 (bombs exploding) 1525 01:13:35,495 --> 01:13:36,745 - Hey, Grayson! 1526 01:13:38,351 --> 01:13:39,184 Look out! 1527 01:13:45,630 --> 01:13:48,533 - [Grayson] You okay, Culley? 1528 01:13:48,533 --> 01:13:50,470 - Where's that Jap artillery? 1529 01:13:50,470 --> 01:13:51,303 Where is it? 1530 01:13:55,230 --> 01:13:56,063 - Wildcat six. 1531 01:13:56,063 --> 01:13:56,900 This is Wildcat two. 1532 01:13:56,900 --> 01:13:58,230 Fire mission, over. 1533 01:13:58,230 --> 01:13:59,233 Fire mission point. 1534 01:14:00,205 --> 01:14:03,200 (bomb exploding) 1535 01:14:03,200 --> 01:14:06,110 Fire mission point, Fox-Able-Easy-Baker-Mike-Charlie, 1536 01:14:06,110 --> 01:14:09,560 and point, King-Sugar-Charlie-Love-Able-How. 1537 01:14:09,560 --> 01:14:11,100 - Wildcat two, this is Wildcat six. 1538 01:14:11,100 --> 01:14:11,963 Stand by. 1539 01:14:14,750 --> 01:14:16,160 One round smoke on way. 1540 01:14:16,160 --> 01:14:17,527 One round smoke on way. 1541 01:14:27,975 --> 01:14:31,642 (speaking foreign language) 1542 01:14:39,750 --> 01:14:41,390 - Can't get a thing outta this one, sir. 1543 01:14:41,390 --> 01:14:42,290 - We got enough from the others. 1544 01:14:42,290 --> 01:14:43,919 Send him over to division headquarters. 1545 01:14:43,919 --> 01:14:47,586 (speaking foreign language) 1546 01:14:58,700 --> 01:14:59,570 - Get anything? 1547 01:14:59,570 --> 01:15:00,440 - Yes, sir. 1548 01:15:00,440 --> 01:15:01,500 Added to what we already know, 1549 01:15:01,500 --> 01:15:03,300 I can give ya a pretty clear picture. 1550 01:15:03,300 --> 01:15:04,133 - Good. 1551 01:15:04,133 --> 01:15:05,250 - It's all dense woods. 1552 01:15:05,250 --> 01:15:07,160 Those roads on the map are just forest trails, 1553 01:15:07,160 --> 01:15:09,366 and Jerry has roadblocks on all of 'em. 1554 01:15:09,366 --> 01:15:10,640 The men are surrounded on three sides 1555 01:15:10,640 --> 01:15:13,400 by elements of the 338th Infantry Division, 1556 01:15:13,400 --> 01:15:15,040 the 198th Fusilier Battalion, 1557 01:15:15,040 --> 01:15:17,220 and the 202nd Mountain Battalion. 1558 01:15:17,220 --> 01:15:18,053 To the northeast-- 1559 01:15:18,053 --> 01:15:19,763 - Well, let me see it on the map, captain. 1560 01:15:20,650 --> 01:15:21,990 - Well, starting here, 1561 01:15:21,990 --> 01:15:24,610 the Germans are dug in on a continuous line 1562 01:15:24,610 --> 01:15:26,053 all the way around to here. 1563 01:15:26,998 --> 01:15:28,303 There's a gap here, 1564 01:15:29,280 --> 01:15:30,380 and one here that I know of, 1565 01:15:30,380 --> 01:15:31,213 but they're covered by 1566 01:15:31,213 --> 01:15:33,350 machine guns with interlocking fire. 1567 01:15:33,350 --> 01:15:35,920 There's a steep ridge here that dominates this sector. 1568 01:15:35,920 --> 01:15:37,520 It's almost straight up on both sides, 1569 01:15:37,520 --> 01:15:39,870 and they have a strong force sitting up on top. 1570 01:15:40,990 --> 01:15:43,530 - [Colonel] How far away from here is the lost battalion? 1571 01:15:43,530 --> 01:15:46,110 - [Soldier] Well, I'd say 1,000 yards. 1572 01:15:46,110 --> 01:15:47,943 They're just about here. 1573 01:15:49,348 --> 01:15:50,181 - [Colonel] We'll have troops within 1574 01:15:50,181 --> 01:15:52,147 striking distance tonight. 1575 01:15:52,147 --> 01:15:54,897 (fire crackling) 1576 01:16:00,250 --> 01:16:02,070 - All right, Ohhara, this is your spot. 1577 01:16:02,070 --> 01:16:02,903 Good luck. 1578 01:16:09,730 --> 01:16:11,330 - Come on, shake a leg, will ya? 1579 01:16:12,330 --> 01:16:13,410 - This don't make sense. 1580 01:16:13,410 --> 01:16:14,463 Sticking our necks out for guys 1581 01:16:14,463 --> 01:16:16,140 like that buddy of Grayson's. 1582 01:16:16,140 --> 01:16:16,973 That sergeant, that's the kind 1583 01:16:16,973 --> 01:16:18,820 who ganged up on your brother. 1584 01:16:18,820 --> 01:16:20,140 - We get to the lost battalion, 1585 01:16:20,140 --> 01:16:21,080 that sergeant gonna change 1586 01:16:21,080 --> 01:16:23,250 his mind about us buddhaheads. 1587 01:16:23,250 --> 01:16:25,300 Plenty people already we change, eh, Sam? 1588 01:16:30,410 --> 01:16:32,490 Keeps up like Terry been writing letters, 1589 01:16:32,490 --> 01:16:33,920 by and by we gonna have it good. 1590 01:16:33,920 --> 01:16:35,610 You bet, yes, sir. 1591 01:16:35,610 --> 01:16:36,710 Good thing you read me letters, 1592 01:16:36,710 --> 01:16:38,260 or maybe I go get like Chick. 1593 01:16:38,260 --> 01:16:40,400 It's rough, it's plenty rough. 1594 01:16:40,400 --> 01:16:41,730 But we know what's it all about. 1595 01:16:41,730 --> 01:16:42,990 You bet. 1596 01:16:42,990 --> 01:16:44,900 More better we go for broke, yes, Sam? 1597 01:16:44,900 --> 01:16:46,280 - That's about it, Tommy. 1598 01:16:46,280 --> 01:16:47,680 More better we go for broke. 1599 01:17:00,653 --> 01:17:02,413 (wind rustling) 1600 01:17:02,413 --> 01:17:05,163 (bomb exploding) 1601 01:17:06,482 --> 01:17:07,585 - Ohhara. 1602 01:17:07,585 --> 01:17:08,418 Ohhara! 1603 01:17:17,830 --> 01:17:18,663 Is it bad? 1604 01:17:19,820 --> 01:17:20,970 - Million-dollar wound. 1605 01:17:22,340 --> 01:17:23,657 Luck of the Irish. 1606 01:17:25,097 --> 01:17:27,841 (wind rustling) 1607 01:17:27,841 --> 01:17:30,591 (bomb exploding) 1608 01:17:34,553 --> 01:17:36,187 - Medics! 1609 01:17:36,187 --> 01:17:37,732 Medics! 1610 01:17:37,732 --> 01:17:38,565 Medics! 1611 01:17:55,560 --> 01:17:57,310 - [Soldier] Let's go! 1612 01:18:07,310 --> 01:18:09,870 - I'm glad you have someone to lean on. 1613 01:18:09,870 --> 01:18:11,373 I don't seem to recognize you. 1614 01:18:11,373 --> 01:18:13,920 Have you been back to any of the services? 1615 01:18:13,920 --> 01:18:14,753 - No, Father. 1616 01:18:15,780 --> 01:18:17,500 I'm not Catholic. 1617 01:18:17,500 --> 01:18:18,333 - You're not? 1618 01:18:19,860 --> 01:18:21,210 - Different kind of rosary. 1619 01:18:22,320 --> 01:18:23,823 I'm Buddhist, Father. 1620 01:18:26,410 --> 01:18:27,910 - I'll be here if you want me. 1621 01:18:35,142 --> 01:18:37,975 (bombs exploding) 1622 01:19:00,361 --> 01:19:02,363 (rustling winds) 1623 01:19:02,363 --> 01:19:05,113 (bomb exploding) 1624 01:19:06,163 --> 01:19:08,453 - We're gonna try to make contact. 1625 01:19:08,453 --> 01:19:09,750 (plane whirring) 1626 01:19:09,750 --> 01:19:12,113 The Piper Cub's calling the shots for artillery. 1627 01:19:15,870 --> 01:19:18,240 They're trying to shoot us in some rations. 1628 01:19:18,240 --> 01:19:19,590 - That'll be a big help. 1629 01:19:19,590 --> 01:19:20,773 Sukiyaki and rice. 1630 01:19:21,920 --> 01:19:23,220 - I could use another man. 1631 01:19:31,010 --> 01:19:32,010 - Well, the Piper Cub pilot 1632 01:19:32,010 --> 01:19:34,030 says there's at least 100 of 'em on this ridge. 1633 01:19:34,030 --> 01:19:35,620 And they'll be shooting right down our throats 1634 01:19:35,620 --> 01:19:38,070 if we try to come up from either side. 1635 01:19:38,070 --> 01:19:39,180 Our engineers have been cutting 1636 01:19:39,180 --> 01:19:40,340 through a road on top of the ridge 1637 01:19:40,340 --> 01:19:41,350 so we can bring up a tank. 1638 01:19:41,350 --> 01:19:43,010 They're about here now. 1639 01:19:43,010 --> 01:19:44,350 But once that tank gets within range-- 1640 01:19:44,350 --> 01:19:45,970 - When will that be? 1641 01:19:45,970 --> 01:19:46,803 - Hard to say, sir. 1642 01:19:46,803 --> 01:19:47,636 It's slow going. (phone ringing) 1643 01:19:47,636 --> 01:19:49,390 Minefields all over the place. 1644 01:19:49,390 --> 01:19:50,410 - Tell division headquarters 1645 01:19:50,410 --> 01:19:51,614 I'm on my way back, will you? 1646 01:19:51,614 --> 01:19:55,281 (speaking foreign language) 1647 01:19:56,953 --> 01:19:58,480 - The Jerries have been tapping the wires, sir. 1648 01:19:58,480 --> 01:20:00,819 Some of them speak perfect English. 1649 01:20:00,819 --> 01:20:03,650 (speaking foreign language) 1650 01:20:03,650 --> 01:20:04,483 - Wildcat three. 1651 01:20:04,483 --> 01:20:05,460 Wildcat three. 1652 01:20:05,460 --> 01:20:07,743 Sergeant Yasugomoto speaking. 1653 01:20:07,743 --> 01:20:10,860 (speaking foreign language) 1654 01:20:10,860 --> 01:20:12,800 Wildcat three, this is Wildcat four. 1655 01:20:12,800 --> 01:20:13,950 Come in, Wildcat three. 1656 01:20:14,839 --> 01:20:16,070 (speaking foreign language) 1657 01:20:16,070 --> 01:20:16,920 Wildcat three. 1658 01:20:16,920 --> 01:20:17,753 Wildcat three. 1659 01:20:17,753 --> 01:20:19,780 Sergeant Yasugomoto speaking. (bomb exploding) 1660 01:20:19,780 --> 01:20:20,700 Wildcat three. 1661 01:20:20,700 --> 01:20:21,533 Wildcat three. 1662 01:20:21,533 --> 01:20:23,839 Sergeant Yasugomoto speaking. 1663 01:20:23,839 --> 01:20:26,260 (speaking foreign language) 1664 01:20:26,260 --> 01:20:27,440 - Good idea, sergeant. 1665 01:20:27,440 --> 01:20:28,273 - Thank you, sir. 1666 01:20:28,273 --> 01:20:30,838 It's just that good old Yankee know-how. 1667 01:20:30,838 --> 01:20:34,505 (speaking foreign language) 1668 01:20:36,930 --> 01:20:39,680 (metal clanking) 1669 01:21:02,824 --> 01:21:04,657 - [Soldier] Watch out! 1670 01:21:08,876 --> 01:21:11,626 (tree exploding) 1671 01:21:31,320 --> 01:21:33,440 - If I was a Jerry on the end of this ridge 1672 01:21:33,440 --> 01:21:36,677 and a tank got close enough to fire point-blank, 1673 01:21:36,677 --> 01:21:39,220 I'd take off like a ruptured duck. 1674 01:21:39,220 --> 01:21:40,240 - Yeah. 1675 01:21:40,240 --> 01:21:42,420 - Right over the side of the ridge. 1676 01:21:42,420 --> 01:21:44,310 - There oughta be somebody down there to meet 'em. 1677 01:21:44,310 --> 01:21:45,760 - That's what I was thinking. 1678 01:21:47,273 --> 01:21:48,190 - Let's go. 1679 01:21:54,744 --> 01:21:56,310 - Hey, sergeant! 1680 01:21:56,310 --> 01:21:57,880 Sergeant! 1681 01:21:57,880 --> 01:21:59,290 Where's Lieutenant Ohhara's platoon? 1682 01:21:59,290 --> 01:22:00,180 - This is it. 1683 01:22:00,180 --> 01:22:01,660 - We're your new replacements. 1684 01:22:01,660 --> 01:22:02,820 Ohhara's the name. 1685 01:22:02,820 --> 01:22:04,233 Another suntanned Irishman. 1686 01:22:07,120 --> 01:22:07,953 - Come on. 1687 01:22:22,568 --> 01:22:23,401 Ohhara! 1688 01:22:31,892 --> 01:22:34,725 (bombs exploding) 1689 01:23:35,986 --> 01:23:38,486 (guns firing) 1690 01:24:04,271 --> 01:24:05,521 - They're Japs! 1691 01:24:06,717 --> 01:24:08,967 Hey, knock it off, will ya? 1692 01:24:11,667 --> 01:24:12,843 - What's the password? 1693 01:24:15,790 --> 01:24:17,550 - Dipsy doodle, that's it. 1694 01:24:17,550 --> 01:24:19,223 - That was it, a week ago. 1695 01:24:21,590 --> 01:24:22,940 - Let's have that password! 1696 01:24:24,034 --> 01:24:25,313 One. 1697 01:24:25,313 --> 01:24:26,380 Two. 1698 01:24:26,380 --> 01:24:29,840 (speaking foreign language) 1699 01:24:29,840 --> 01:24:30,733 Come on out! 1700 01:24:36,280 --> 01:24:37,910 - Make 'em give you the right password. 1701 01:24:37,910 --> 01:24:38,880 - You ever hear a Jerry try 1702 01:24:38,880 --> 01:24:40,360 to pronounce a Japanese word? 1703 01:24:40,360 --> 01:24:42,970 If that's not a buddhahead, I'll... 1704 01:24:42,970 --> 01:24:44,320 - [Soldier] You'll what? 1705 01:24:44,320 --> 01:24:46,660 - Sam, Chick, Tommy! 1706 01:24:46,660 --> 01:24:50,100 - A whole battalion's lost, and we gotta find them. 1707 01:24:50,100 --> 01:24:51,220 - Man, I never thought I'd be 1708 01:24:51,220 --> 01:24:52,893 so happy to see a bunch of Japs. 1709 01:24:54,790 --> 01:24:56,350 Pardon me, Japanese. 1710 01:24:56,350 --> 01:24:57,183 I mean, Nisei. 1711 01:24:58,050 --> 01:24:59,140 No, that ain't it. 1712 01:24:59,140 --> 01:25:00,557 What is it, Grayson? 1713 01:25:00,557 --> 01:25:01,469 - Buddhaheads. 1714 01:25:01,469 --> 01:25:02,729 - [Culley] Okay, okay. 1715 01:25:02,729 --> 01:25:05,229 (guns firing) 1716 01:25:09,654 --> 01:25:10,970 - Buddhaheads, huh? 1717 01:25:10,970 --> 01:25:11,803 - That's right. 1718 01:25:12,910 --> 01:25:14,980 - He sure is touchy about that. 1719 01:25:14,980 --> 01:25:16,580 One time, he even slugged me. 1720 01:25:16,580 --> 01:25:17,790 - Slugged you, huh? 1721 01:25:18,760 --> 01:25:20,010 Did you hear that, Chick? 1722 01:25:23,873 --> 01:25:26,230 Where's the rest of your outfit, lieutenant? 1723 01:25:26,230 --> 01:25:27,700 - Back there about a mile. 1724 01:25:27,700 --> 01:25:29,050 But it took us hours to get here. 1725 01:25:29,050 --> 01:25:30,790 On our bellies, most of the way. 1726 01:25:30,790 --> 01:25:32,300 - [Sam] When do we start? 1727 01:25:32,300 --> 01:25:35,210 - Not enough of us would make it to do 'em any good. 1728 01:25:35,210 --> 01:25:36,610 - What do we do, lieutenant? 1729 01:25:38,320 --> 01:25:39,810 - That's up to you, Sam. 1730 01:25:39,810 --> 01:25:41,493 I'm strictly a liaison officer. 1731 01:25:42,770 --> 01:25:44,490 - [Sam] Skirmish line up the hill. 1732 01:25:44,490 --> 01:25:45,585 - [Culley] Skirmish line up the hill. 1733 01:25:45,585 --> 01:25:47,262 - [Chick] Skirmish line up the hill. 1734 01:25:47,262 --> 01:25:49,022 - [Solider] Skirmish line up the hill. 1735 01:25:49,022 --> 01:25:50,477 - [Soldier] Skirmish line up the hill. 1736 01:25:50,477 --> 01:25:52,430 - [Soldier] Skirmish line up the hill. 1737 01:25:52,430 --> 01:25:53,550 - Tell me something, Sam. 1738 01:25:53,550 --> 01:25:56,270 What does (speaking foreign language) mean? 1739 01:25:56,270 --> 01:26:00,037 - Well, freely translated: You're a heel. 1740 01:26:00,890 --> 01:26:02,370 A stupid jerk and a heel. 1741 01:26:04,274 --> 01:26:05,747 - That was putting it mildly. 1742 01:26:08,222 --> 01:26:09,972 - [Sam] Go for broke! 1743 01:26:18,099 --> 01:26:20,599 (guns firing) 1744 01:26:24,034 --> 01:26:25,923 (rustling winds) 1745 01:26:25,923 --> 01:26:28,673 (bomb exploding) 1746 01:26:29,977 --> 01:26:32,477 (guns firing) 1747 01:26:41,305 --> 01:26:44,972 (speaking foreign language) 1748 01:27:04,101 --> 01:27:06,768 (man screaming) 1749 01:27:07,773 --> 01:27:09,023 - Go for broke! 1750 01:27:20,795 --> 01:27:22,462 - [Soldier] Grenade! 1751 01:27:28,723 --> 01:27:29,806 Go for broke! 1752 01:27:32,899 --> 01:27:35,899 (soldier screaming) 1753 01:27:39,058 --> 01:27:40,558 - Look out, Tommy! 1754 01:27:51,976 --> 01:27:53,323 - Is that all there were? 1755 01:27:53,323 --> 01:27:55,892 - They went thataway, partner. 1756 01:27:55,892 --> 01:27:58,617 - [Culley] Go for broke! 1757 01:27:58,617 --> 01:28:01,617 (suspenseful music) 1758 01:28:08,780 --> 01:28:11,780 (grenade exploding) 1759 01:28:12,631 --> 01:28:15,964 (slow triumphant music) 1760 01:28:28,938 --> 01:28:30,521 - Yahoo! 1761 01:28:30,521 --> 01:28:33,104 (men cheering) 1762 01:28:42,602 --> 01:28:43,983 - Any of you guys want a cigarette? 1763 01:28:51,576 --> 01:28:53,484 - [Soldier] Bye, you buddhaheads! 1764 01:28:53,484 --> 01:28:54,865 - [Soldier] So long! 1765 01:28:54,865 --> 01:28:56,710 - [Soldier] Ride 'em, cowboy. 1766 01:28:56,710 --> 01:28:57,543 - [Soldier] Bye! 1767 01:28:57,543 --> 01:28:58,483 Thanks a lot, Jack. 1768 01:29:00,688 --> 01:29:03,154 - [Jack] See you in Berlin. 1769 01:29:03,154 --> 01:29:04,638 - [Soldier] Look out for that mademoiselle. 1770 01:29:04,638 --> 01:29:05,962 - [Soldier] Take it easy. 1771 01:29:05,962 --> 01:29:07,000 - [Soldier] So long. 1772 01:29:07,000 --> 01:29:07,833 - Thanks. 1773 01:29:10,236 --> 01:29:12,330 (speaking foreign language) 1774 01:29:12,330 --> 01:29:13,293 - Goodbye, you all. 1775 01:29:16,643 --> 01:29:17,476 So long. 1776 01:29:19,443 --> 01:29:20,276 - I'll be seein' ya. 1777 01:29:20,276 --> 01:29:21,133 - Aloha, partner! 1778 01:29:22,677 --> 01:29:25,427 (men chattering) 1779 01:29:27,582 --> 01:29:30,499 (triumphant music) 1780 01:29:36,583 --> 01:29:39,166 (horn blowing) 1781 01:29:55,620 --> 01:29:57,190 - [Man] Battle honors. 1782 01:29:57,190 --> 01:29:59,600 By order of the secretary of war, 1783 01:29:59,600 --> 01:30:02,495 in the name of the President of the United States, 1784 01:30:02,495 --> 01:30:06,900 as public evidence of deserved honor and distinction, 1785 01:30:06,900 --> 01:30:09,940 the 442nd Regimental Combat Team 1786 01:30:09,940 --> 01:30:13,103 is cited for outstanding accomplishment in combat. 1787 01:30:14,000 --> 01:30:16,400 The gallantry and esprit de corps displayed 1788 01:30:16,400 --> 01:30:19,610 by their officers and men in bitter action 1789 01:30:19,610 --> 01:30:22,050 against a formidable enemy 1790 01:30:22,050 --> 01:30:24,780 exemplify the finest traditions 1791 01:30:24,780 --> 01:30:26,992 of the Armed Forces of the United States. 1792 01:30:26,992 --> 01:30:30,492 (upbeat triumphant music) 1793 01:30:42,569 --> 01:30:45,319 (dramatic music)
In 1943 at Camp Shelby, Mississippi, the newly commissioned Lt. Michael Grayson reports for duty to train the 442nd, a unit established on the US mainland and composed of Nisei. His expectation was to return to the U.S. 36th Infantry Division, a Texas National Guard unit, which he had served as an enlisted soldier. He has to come to terms with a group of people that he sees as Japanese, the enemy, rather than Americans. Grayson runs his platoon rather insisting on strict observance of military regulations. He learns that "Go For Broke" is a pidgin phrase used in Hawaii meaning to gamble everything, to "shoot the works"—to risk "going broke" or bankruptcy. Grayson comes to learn the meaning of the frequently exclaimed Baka tare, which, loosely translates to mean "very stupid." There is only one brief discussion of the internment camps from which some of the men have come, but throughout the film there are references to the camps. There are also a few brief references to the distinctions between the Nisei from Hawaii and the mainland. When the islanders who formed 2/3 of the outfit and the mainlanders first met in Camp Shelby, their very different cultures and expectations were bound to clash. The Hawaiians, products of the plantation system, enjoyed a sense of group solidarity—even, as the largest minority group in the islands, a sense of ethnic superiority. The mainlanders, by contrast, were used to life as a tiny and—after the 'relocation' -- legally oppressed minority. While Buta-heads (the phrase later devolved to "Buddha-Heads") are a key part of the Hawaiian economy and Hawaiian society, Katonks were largely distrusted and disliked by their neighbors. Arriving in Italy, the unit is joined by the 100th Battalion, a Nisei unit formed in Hawaii before the 442nd. The troops of the 100th are seasoned veterans and the new arrivals look to them for advice. On the march to the front lines, Grayson gets left behind when fraternizing with a signorina, but he is not found by the colonel because his platoon has covered for him during an inspection of their positions. By the actions by the 442nd in Italy and France, Grayson finds reason to replace his bigotry with respect toward them. His transfer to the 36th, as a liaison—over his objections—comes through when the 442nd is attached to the 36th. As he has misjudged the Nisei, they have misjudged him. The Nisei learn that he has defended them against bigotry, even getting into a fistfight with an old friend from the 36th that had insulted them. The 36th is surrounded by the German army and the "Buddha-heads'" rescue "them". On their return home, they are the awarded the distinction of the eighth Presidential Unit Citation.
9
3
Aboard the ship to Italy the soldier drops one of the packages he carries and the lieutenant helps him.
Aboard the ship to Italy the soldier drops one of the packages he carries but the lieutenant ignores him.
Single
Event/Entity
1 00:00:06,373 --> 00:00:09,123 (marching music) 2 00:00:15,964 --> 00:00:18,881 (triumphant music) 3 00:01:18,916 --> 00:01:21,916 (slow drum beating) 4 00:01:46,973 --> 00:01:49,890 (slow paced music) 5 00:02:37,978 --> 00:02:38,811 - [Officer] Tanaka. 6 00:02:38,811 --> 00:02:39,644 - [Soldier] Ho! 7 00:02:39,644 --> 00:02:40,477 - Iuanaga. - Here. 8 00:02:40,477 --> 00:02:41,310 - Fugimoto. - Yo! 9 00:02:41,310 --> 00:02:42,143 - Mishi. - Here! 10 00:02:42,143 --> 00:02:43,010 - Uanaga! - Here. 11 00:02:43,010 --> 00:02:44,180 - Ataya! - Yo! 12 00:02:44,180 --> 00:02:45,193 - Sashi! - Here! 13 00:02:45,193 --> 00:02:46,026 - Olihamo! - Yo! 14 00:02:46,026 --> 00:02:47,467 - Komoto! - Here! 15 00:02:47,467 --> 00:02:51,300 (singing in foreign language) 16 00:02:58,418 --> 00:02:59,251 - Kanakas. 17 00:02:59,251 --> 00:03:00,393 The ones from Hawaii. 18 00:03:00,393 --> 00:03:02,034 You know what they call us Mainlanders? 19 00:03:02,034 --> 00:03:03,250 Kotonks. 20 00:03:03,250 --> 00:03:04,653 The way they tell it, if you rap on our heads, 21 00:03:04,653 --> 00:03:06,720 it's like hitting a coconut. 22 00:03:06,720 --> 00:03:08,037 Hollow heads, you know. 23 00:03:08,037 --> 00:03:09,954 Kotonk, kotonk, kotonk. 24 00:03:19,130 --> 00:03:20,743 - [Grayson] Look where you're going, will ya? 25 00:03:22,490 --> 00:03:23,920 - 90 day wonder. 26 00:03:23,920 --> 00:03:26,070 Still got the original shine on those bars. 27 00:03:45,450 --> 00:03:47,130 - Lieutenant Grayson to see the adjutant. 28 00:03:47,130 --> 00:03:47,963 - He's not in, sir. 29 00:03:47,963 --> 00:03:49,938 The colonel said he'd see you himself. 30 00:03:49,938 --> 00:03:50,938 - Thank you. 31 00:04:00,887 --> 00:04:03,200 - You can go right in, sir. 32 00:04:03,200 --> 00:04:04,033 - Thank you. 33 00:04:08,623 --> 00:04:11,080 Lieutenant Grayson reports for duty, sir. 34 00:04:11,080 --> 00:04:11,913 - [Colonel] At ease, lieutenant. 35 00:04:11,913 --> 00:04:12,810 Welcome to Camp Shelby. 36 00:04:13,830 --> 00:04:14,900 - Thank you, sir. 37 00:04:14,900 --> 00:04:16,440 - This your first assignment since 38 00:04:16,440 --> 00:04:17,650 receiving your commission? 39 00:04:17,650 --> 00:04:18,810 - Yes, sir. 40 00:04:18,810 --> 00:04:21,080 - Well, lieutenant, it's a rough one. 41 00:04:21,080 --> 00:04:22,130 The platoon you're taking over 42 00:04:22,130 --> 00:04:23,520 is just ready to start training, 43 00:04:23,520 --> 00:04:24,610 and as you may have noticed, 44 00:04:24,610 --> 00:04:27,410 our facilities are not all that they might be. 45 00:04:27,410 --> 00:04:29,300 We're short of officers, short of equipment, 46 00:04:29,300 --> 00:04:31,000 short of everything except trainees, 47 00:04:31,000 --> 00:04:33,150 and they're coming in by the carload. 48 00:04:33,150 --> 00:04:34,120 This is a brand-new outfit. 49 00:04:34,120 --> 00:04:35,040 A new kind of outfit. 50 00:04:35,040 --> 00:04:37,650 No precedent for it except one battalion 51 00:04:37,650 --> 00:04:38,930 that was activated in Hawaii 52 00:04:38,930 --> 00:04:41,170 and they haven't been tested yet. 53 00:04:41,170 --> 00:04:43,537 What do you think of the idea, lieutenant? 54 00:04:43,537 --> 00:04:45,920 - Well, sir, I'd like to make a request. 55 00:04:45,920 --> 00:04:47,037 - [Colonel] What is it? 56 00:04:47,037 --> 00:04:48,440 - I'd like your permission, sir, 57 00:04:48,440 --> 00:04:51,390 to put in for a transfer to the 36th Division. 58 00:04:51,390 --> 00:04:52,928 You see, sir, I'm from Texas-- 59 00:04:52,928 --> 00:04:55,370 - What has that got to do with it? 60 00:04:55,370 --> 00:04:57,210 - Nothing, sir, except that the 36th 61 00:04:57,210 --> 00:04:59,370 is an old Texas National Guard outfit, 62 00:04:59,370 --> 00:05:01,640 and I've been in it ever since I got in the Army. 63 00:05:01,640 --> 00:05:04,160 That is, until they sent me to OCS. 64 00:05:04,160 --> 00:05:06,820 I never would have gone if I'd thought. 65 00:05:06,820 --> 00:05:08,250 Sir, I just took it for granted 66 00:05:08,250 --> 00:05:10,460 that I'd go back to the 36th. 67 00:05:10,460 --> 00:05:11,790 - You're sure that's the only reason 68 00:05:11,790 --> 00:05:13,800 you have for wanting a transfer? 69 00:05:13,800 --> 00:05:15,190 - [Grayson] Yes, sir. 70 00:05:15,190 --> 00:05:16,790 - No objection to working with the kind 71 00:05:16,790 --> 00:05:18,440 of troops we have here? 72 00:05:18,440 --> 00:05:19,720 - Because they're Japs? 73 00:05:19,720 --> 00:05:20,553 Oh, no, sir. 74 00:05:20,553 --> 00:05:21,740 Nothing like that at all. 75 00:05:21,740 --> 00:05:24,633 - Now, let's get a couple of things straight, lieutenant. 76 00:05:25,720 --> 00:05:27,270 First, there's not gonna be any transfer. 77 00:05:27,270 --> 00:05:28,103 You're staying here. 78 00:05:28,103 --> 00:05:29,489 Have you got that? 79 00:05:29,489 --> 00:05:30,840 - [Grayson] Yes, sir. 80 00:05:30,840 --> 00:05:32,420 - Second, they're not Japs. 81 00:05:32,420 --> 00:05:33,620 They're Japanese Americans. 82 00:05:33,620 --> 00:05:36,343 Nisei or, as they call themselves, buddhaheads. 83 00:05:37,250 --> 00:05:39,650 All kinds of buddhaheads, lieutenant. 84 00:05:39,650 --> 00:05:42,010 From Hawaii, Alaska, California, 85 00:05:42,010 --> 00:05:43,020 New York, Colorado. 86 00:05:43,020 --> 00:05:45,290 Yes, and even some from Texas. 87 00:05:45,290 --> 00:05:47,730 They're all American citizens, and they're all volunteers. 88 00:05:47,730 --> 00:05:49,160 Remember that. 89 00:05:49,160 --> 00:05:50,530 And another thing. 90 00:05:50,530 --> 00:05:53,130 We officers are referred to as haoles not white men. 91 00:05:54,110 --> 00:05:55,740 Any questions? 92 00:05:55,740 --> 00:05:57,320 - No, sir. 93 00:05:57,320 --> 00:05:59,602 - Report to your company commander. 94 00:05:59,602 --> 00:06:01,620 The sergeant major will show you to his orderly room. 95 00:06:01,620 --> 00:06:03,467 That'll be all, lieutenant. 96 00:06:08,749 --> 00:06:12,582 (singing in foreign language) 97 00:06:23,500 --> 00:06:24,980 - Sorry to keep you waiting, lieutenant. 98 00:06:24,980 --> 00:06:25,930 - Oh, Captain Solari. 99 00:06:25,930 --> 00:06:26,803 - That's right. 100 00:06:27,730 --> 00:06:29,407 That's our regimental slogan. 101 00:06:29,407 --> 00:06:30,590 - "Go for broke"? 102 00:06:30,590 --> 00:06:32,280 - It's Pidgin English for shoot the works. 103 00:06:32,280 --> 00:06:34,402 Pull up a chair, lieutenant. 104 00:06:34,402 --> 00:06:35,235 - Nice. 105 00:06:35,235 --> 00:06:36,847 - I'll be with you in a minute. 106 00:06:41,170 --> 00:06:42,410 - Tell me, sir, 107 00:06:42,410 --> 00:06:44,710 do you use live ammunition in the rifle range? 108 00:06:46,074 --> 00:06:48,010 - A Jap's a Jap, eh? 109 00:06:48,010 --> 00:06:50,100 - All I know is they were put under armed guard 110 00:06:50,100 --> 00:06:52,100 in relocation centers last year. 111 00:06:52,100 --> 00:06:54,280 Maybe the Army just had some surplus barbed wire 112 00:06:54,280 --> 00:06:56,160 they wanted to use up, was that it? 113 00:06:57,130 --> 00:06:58,640 - The Army was facing an emergency 114 00:06:58,640 --> 00:06:59,890 at the start of the war. 115 00:06:59,890 --> 00:07:02,770 A possible invasion by Japanese troops. 116 00:07:02,770 --> 00:07:05,080 So all Japanese Americans were evacuated 117 00:07:05,080 --> 00:07:06,410 from the West Coast. 118 00:07:06,410 --> 00:07:09,740 There was no loyalty check, no screening, nothing. 119 00:07:09,740 --> 00:07:11,010 If there were any spies among them, 120 00:07:11,010 --> 00:07:13,430 I can assure you they're not in the 442. 121 00:07:13,430 --> 00:07:15,490 Every man in this outfit has been investigated, 122 00:07:15,490 --> 00:07:17,823 reinvestigated, and re-reinvestigated. 123 00:07:19,193 --> 00:07:21,720 Now, I suggest you start getting acquainted. 124 00:07:21,720 --> 00:07:23,850 Your platoon sergeant's over in the supply room. 125 00:07:23,850 --> 00:07:24,913 Ohhara. 126 00:07:24,913 --> 00:07:26,490 - Ohhara! 127 00:07:26,490 --> 00:07:27,323 - That's right. 128 00:07:27,323 --> 00:07:28,156 Takashi Ohhara. 129 00:07:42,560 --> 00:07:43,657 - Hey, wait a minute. 130 00:07:45,395 --> 00:07:46,228 Come back here. 131 00:07:48,440 --> 00:07:50,626 How long you been in the Army, soldier? 132 00:07:50,626 --> 00:07:52,280 - Let me see now. 133 00:07:52,280 --> 00:07:55,230 Maybe I been inside, two, three months. 134 00:07:55,230 --> 00:07:58,149 How long you been inside, lieutenant? 135 00:07:58,149 --> 00:07:59,360 - Don't you know you're supposed to hold your salute 136 00:07:59,360 --> 00:08:01,135 till an officer returns it? 137 00:08:01,135 --> 00:08:02,107 - Oh, sure. 138 00:08:02,107 --> 00:08:03,581 Sometime forget. 139 00:08:03,581 --> 00:08:06,720 - [Grayson] "Sometime forget" to say sir, too, don't ya? 140 00:08:06,720 --> 00:08:07,860 - Sometime. 141 00:08:07,860 --> 00:08:10,070 - [Grayson] Well, don't forget it anymore. 142 00:08:10,070 --> 00:08:10,903 - No, sir. 143 00:08:12,240 --> 00:08:14,070 - That's your own uniform? 144 00:08:14,070 --> 00:08:15,520 - [Tommy] Sir, that's the smallest size he got, 145 00:08:15,520 --> 00:08:18,260 the supply sergeant, Sir. 146 00:08:18,260 --> 00:08:19,860 - Well, roll those sleeves down. 147 00:08:21,430 --> 00:08:22,773 - I hold salute, sir. 148 00:08:26,760 --> 00:08:27,710 - Why are you wearing leggings 149 00:08:27,710 --> 00:08:29,780 with a class A uniform? 150 00:08:29,780 --> 00:08:31,600 - To keep my pants up, sir. 151 00:08:31,600 --> 00:08:33,163 Long like that. 152 00:08:34,040 --> 00:08:35,140 - Well, get 'em cut down. 153 00:08:35,140 --> 00:08:36,680 - Oh, yes, sir. 154 00:08:36,680 --> 00:08:38,780 Payday I'll go see the tailor, sir. 155 00:08:38,780 --> 00:08:40,110 - You'd better see somebody today 156 00:08:40,110 --> 00:08:41,583 before I see you again. 157 00:08:45,153 --> 00:08:47,880 (singing in foreign language) 158 00:08:47,880 --> 00:08:48,713 - [Man] All right, men. 159 00:08:48,713 --> 00:08:51,263 All I wanna see is backbones and elbows. 160 00:08:57,809 --> 00:08:58,642 - Come on. 161 00:08:59,517 --> 00:09:00,520 And he made it. 162 00:09:00,520 --> 00:09:01,420 Little Phoebe. 163 00:09:01,420 --> 00:09:02,470 Pretty little Phoebe. 164 00:09:04,470 --> 00:09:05,620 Watch that stuff, huh? 165 00:09:05,620 --> 00:09:06,970 Get your money down, suckers. 166 00:09:06,970 --> 00:09:07,900 It all rides. 167 00:09:07,900 --> 00:09:08,733 Go for broke. 168 00:09:08,733 --> 00:09:10,160 - Gee, break 'em up, break 'em up! 169 00:09:10,160 --> 00:09:11,720 New lieutenant outside. 170 00:09:11,720 --> 00:09:13,043 Must be the one for us. 171 00:09:13,043 --> 00:09:14,350 Oh, boy. 172 00:09:14,350 --> 00:09:18,112 Eight feet tall and mean like anything. 173 00:09:18,112 --> 00:09:19,920 Number-one manini kind. 174 00:09:20,820 --> 00:09:21,670 Chicken. 175 00:09:21,670 --> 00:09:24,010 - Well, the honeymoon's over. 176 00:09:24,010 --> 00:09:25,492 - Mix me up. 177 00:09:25,492 --> 00:09:26,325 All Nisei outfit. 178 00:09:26,325 --> 00:09:27,580 How come haole officers? 179 00:09:27,580 --> 00:09:29,710 - That's just to make us a little more miserable. 180 00:09:29,710 --> 00:09:31,450 First, they pick out the crummiest camp 181 00:09:31,450 --> 00:09:32,660 in the United States. 182 00:09:32,660 --> 00:09:33,810 - Why'd you ever enlist? 183 00:09:33,810 --> 00:09:35,130 That's what I wanna know. 184 00:09:35,130 --> 00:09:35,963 - Why? 185 00:09:35,963 --> 00:09:38,200 Because a wise guy college man like you 186 00:09:38,200 --> 00:09:40,470 snowed me under with a lot of fancy talk. 187 00:09:40,470 --> 00:09:42,420 You guys from relocation centers. 188 00:09:42,420 --> 00:09:44,970 Okay, you probably got it better here. 189 00:09:44,970 --> 00:09:47,660 But me, I was on the outside. 190 00:09:47,660 --> 00:09:48,750 Iowa. 191 00:09:48,750 --> 00:09:52,049 A free man knocking off 500 bucks a month. 192 00:09:52,049 --> 00:09:53,520 - 500 bucks? 193 00:09:53,520 --> 00:09:54,773 No. 194 00:09:54,773 --> 00:09:56,470 - 500 buck, yeah. 195 00:09:56,470 --> 00:09:57,530 Chick sexing. 196 00:09:57,530 --> 00:09:58,980 I can look at a day-old chick 197 00:09:58,980 --> 00:10:00,664 and tell you if it's a he or a she. 198 00:10:00,664 --> 00:10:01,497 (man laughing) 199 00:10:01,497 --> 00:10:03,980 - Now, who'd want to know that except another chick? 200 00:10:03,980 --> 00:10:05,210 - You pay for the poultry feed 201 00:10:05,210 --> 00:10:06,330 and you'd wanna know. 202 00:10:06,330 --> 00:10:08,770 A he ain't no good at all when it grows up. 203 00:10:08,770 --> 00:10:10,290 Only the shes. 204 00:10:10,290 --> 00:10:13,130 - How come chicken farmers no can find out themselves? 205 00:10:13,130 --> 00:10:14,550 Too bashful? 206 00:10:14,550 --> 00:10:16,320 - You funny man. 207 00:10:16,320 --> 00:10:17,820 Chick sexing is a science. 208 00:10:17,820 --> 00:10:19,130 It was developed in Japan, 209 00:10:19,130 --> 00:10:22,180 and it's one field where buddhahead gets a break. 210 00:10:22,180 --> 00:10:23,830 Mean to say ya never heard of it? 211 00:10:24,680 --> 00:10:27,740 - I just got as far as the birds and the bees. 212 00:10:27,740 --> 00:10:30,847 - These college guys are sharp, you know that? 213 00:10:30,847 --> 00:10:31,680 (cat meowing) 214 00:10:31,680 --> 00:10:34,260 Four years at USC and he's a bonafide, 215 00:10:34,260 --> 00:10:36,620 recognized fruit peddler. 216 00:10:36,620 --> 00:10:37,510 Yes, sir. 217 00:10:37,510 --> 00:10:39,853 A fruit peddler with an architect's degree. 218 00:10:39,853 --> 00:10:41,200 - I could have got a job as 219 00:10:41,200 --> 00:10:42,650 an architect if I kept trying. 220 00:10:42,650 --> 00:10:43,800 - Well, why didn't you? 221 00:10:45,644 --> 00:10:46,880 - It's just my eyes. 222 00:10:46,880 --> 00:10:48,520 Couldn't handle all that close work. 223 00:10:48,520 --> 00:10:51,427 - Yeah, eye trouble, that's what it was. 224 00:10:51,427 --> 00:10:53,310 All you need is corrective glasses 225 00:10:53,310 --> 00:10:54,730 to take the slant out of your eyes. 226 00:10:54,730 --> 00:10:56,352 - Ah, chick, chick, chick, chick, chick, 227 00:10:56,352 --> 00:10:57,916 chick, chick, chick, chick, chick. 228 00:10:57,916 --> 00:10:58,749 - Hey, kotonk. 229 00:10:58,749 --> 00:10:59,780 Take it easy, huh? 230 00:10:59,780 --> 00:11:00,613 Huh, Chick? 231 00:11:02,350 --> 00:11:04,150 - Come on, get it down. 232 00:11:04,150 --> 00:11:05,280 Buck and a half. 233 00:11:05,280 --> 00:11:06,113 One more, one more. 234 00:11:06,113 --> 00:11:07,030 - Boy, oh, boy! 235 00:11:07,030 --> 00:11:08,750 You one lucky kotonk. 236 00:11:09,606 --> 00:11:11,050 Wish I got packages like that. 237 00:11:11,050 --> 00:11:12,003 - You and me both. 238 00:11:13,600 --> 00:11:14,930 - You send package? 239 00:11:14,930 --> 00:11:16,733 - Yeah, hand me those cans, will you? 240 00:11:17,870 --> 00:11:18,703 - Where you gonna send? 241 00:11:18,703 --> 00:11:20,800 Brother in the Army in Pacific? 242 00:11:20,800 --> 00:11:21,633 - Uh-uh. 243 00:11:21,633 --> 00:11:23,967 Family in a relocation camp in Arizona. 244 00:11:23,967 --> 00:11:26,040 Arizona, U.S.A. 245 00:11:26,040 --> 00:11:28,433 You think that chow here is bad, brother. 246 00:11:30,020 --> 00:11:30,853 - You can even get soap? 247 00:11:30,853 --> 00:11:31,686 - Oh, sure. 248 00:11:31,686 --> 00:11:33,070 They've got a canteen loaded with stuff. 249 00:11:33,070 --> 00:11:33,940 Anything you want, 250 00:11:33,940 --> 00:11:36,420 if you can get there before they're sold out. 251 00:11:36,420 --> 00:11:38,943 Yes, sir, all the comforts of home. 252 00:11:39,790 --> 00:11:40,910 And only one block from the barracks 253 00:11:40,910 --> 00:11:42,928 to the toilets and showers. 254 00:11:42,928 --> 00:11:43,761 - Barracks? 255 00:11:45,280 --> 00:11:47,100 Everybody all thrown together? 256 00:11:47,100 --> 00:11:48,060 - Got partitions. 257 00:11:48,060 --> 00:11:50,120 Separate room for each family. 258 00:11:50,120 --> 00:11:50,953 My folks are lucky. 259 00:11:50,953 --> 00:11:52,490 Only five of them since I left. 260 00:11:54,140 --> 00:11:55,830 - Treat you like that, 261 00:11:55,830 --> 00:11:58,990 hard to figure why a guy volunteer for the Army. 262 00:11:58,990 --> 00:12:00,000 - We have to do something, 263 00:12:00,000 --> 00:12:02,040 so we never get a deal like that again. 264 00:12:02,040 --> 00:12:03,390 - We show 'em. 265 00:12:03,390 --> 00:12:06,790 We show 'em us buddhaheads good soldiers, good Americans. 266 00:12:06,790 --> 00:12:08,140 - That's the idea. 267 00:12:08,140 --> 00:12:09,238 I hope it works. 268 00:12:09,238 --> 00:12:10,880 - Sure it works. 269 00:12:10,880 --> 00:12:13,710 Already a lot of stuff in newspapers about the 442. 270 00:12:13,710 --> 00:12:16,443 - Yeah, all we need now is casualty lists. 271 00:12:20,270 --> 00:12:23,850 - [Tommy] Gee, that's a pretty girl. 272 00:12:23,850 --> 00:12:24,683 What her name? 273 00:12:24,683 --> 00:12:25,516 - Terry. 274 00:12:25,516 --> 00:12:26,349 - Terry. 275 00:12:26,349 --> 00:12:27,840 Nice name. 276 00:12:27,840 --> 00:12:28,673 Your wife? 277 00:12:28,673 --> 00:12:30,010 - Not yet. 278 00:12:30,010 --> 00:12:31,277 - [Tommy] Why you wait? 279 00:12:31,277 --> 00:12:34,750 - This is a great time to be starting a family, isn't it? 280 00:12:34,750 --> 00:12:37,330 - [Tommy] You kotonks, funny guys. 281 00:12:37,330 --> 00:12:39,393 Boy, if I had a girl like that, 282 00:12:39,393 --> 00:12:40,920 they gotta draft me. 283 00:12:40,920 --> 00:12:42,560 No volunteer. 284 00:12:42,560 --> 00:12:45,343 No, sir, draft me and drag me away. 285 00:12:45,343 --> 00:12:46,820 - Once more, once more. 286 00:12:46,820 --> 00:12:47,830 Go for broke! 287 00:12:47,830 --> 00:12:49,586 Once more, that's all I ask. 288 00:12:49,586 --> 00:12:50,958 That's all! 289 00:12:50,958 --> 00:12:51,791 Seven! 290 00:12:51,791 --> 00:12:53,276 - Let me see those dice! 291 00:12:53,276 --> 00:12:54,276 - Attention! 292 00:13:12,122 --> 00:13:14,455 (cat meows) 293 00:13:19,000 --> 00:13:20,320 - At ease. 294 00:13:20,320 --> 00:13:23,670 - Men, this is Lieutenant Grayson, our platoon leader. 295 00:13:23,670 --> 00:13:24,720 - Pick up that money. 296 00:13:25,648 --> 00:13:26,610 Pick it up. 297 00:13:26,610 --> 00:13:27,443 - Yes, sir. 298 00:13:27,443 --> 00:13:29,290 - Donation for the company fund, sergeant. 299 00:13:29,290 --> 00:13:30,640 Give it to Sergeant Ohhara. 300 00:13:33,120 --> 00:13:34,480 - [Chick] Can he do that? 301 00:13:34,480 --> 00:13:35,520 It's my money. 302 00:13:35,520 --> 00:13:37,130 - I want that man's name, sergeant. 303 00:13:37,130 --> 00:13:38,840 There's no talking after the command at ease. 304 00:13:38,840 --> 00:13:39,673 - Yes, sir. 305 00:13:39,673 --> 00:13:40,780 - This man, no dog tags, 306 00:13:40,780 --> 00:13:42,360 needs haircut, window unwashed, 307 00:13:42,360 --> 00:13:43,750 uniforms hanging wrong way. 308 00:13:43,750 --> 00:13:46,300 Haircut, shave, bunk out of line, dog tags, 309 00:13:46,300 --> 00:13:47,990 window, beer can on shelf, 310 00:13:47,990 --> 00:13:49,250 dirty floor, dirty boots, 311 00:13:49,250 --> 00:13:50,311 haircut, window, 312 00:13:50,311 --> 00:13:52,750 bowl of milk on floor. 313 00:13:52,750 --> 00:13:54,440 Bowl stolen from mess hall. 314 00:13:54,440 --> 00:13:55,580 Brought cat into barracks. 315 00:13:55,580 --> 00:13:57,540 Floor, boots, dog tag, haircut. 316 00:13:57,540 --> 00:13:59,020 Dust on rafters, window, 317 00:13:59,020 --> 00:14:00,740 haircut, dog tags, boots, 318 00:14:00,740 --> 00:14:01,690 bunk out of line, 319 00:14:01,690 --> 00:14:03,153 litter on floor, boots. 320 00:14:05,720 --> 00:14:07,060 Forget the book, sergeant. 321 00:14:07,060 --> 00:14:09,090 They're all on the list. 322 00:14:09,090 --> 00:14:10,680 You men will fall out for a speed hike 323 00:14:10,680 --> 00:14:12,100 at eight o'clock tonight. 324 00:14:12,100 --> 00:14:14,470 Before that I want this hutment GI'd. 325 00:14:14,470 --> 00:14:16,670 Get them started on it right away, sergeant. 326 00:14:16,670 --> 00:14:18,190 Floors scrubbed, rafters dusted, 327 00:14:18,190 --> 00:14:21,240 windows washed, boots shined, bunks made. 328 00:14:21,240 --> 00:14:23,070 I want those blankets stretched so tight 329 00:14:23,070 --> 00:14:25,530 that when you drop a quarter on them it'll bounce. 330 00:14:25,530 --> 00:14:27,120 I'll be back twice a day from now on 331 00:14:27,120 --> 00:14:29,220 with a pair of white gloves and a quarter. 332 00:14:32,154 --> 00:14:34,571 (door slams) 333 00:14:37,419 --> 00:14:38,960 - You're a chicken expert. 334 00:14:38,960 --> 00:14:40,803 What do you make of him? 335 00:14:40,803 --> 00:14:43,470 (rock clanking) 336 00:14:45,020 --> 00:14:46,421 ♪ I wanna go back ♪ 337 00:14:46,421 --> 00:14:48,957 ♪ To my little grass shack ♪ 338 00:14:48,957 --> 00:14:50,913 ♪ Back in Kealakekua ♪ 339 00:14:50,913 --> 00:14:53,054 ♪ Hawaii ♪ 340 00:14:53,054 --> 00:14:54,567 ♪ I wanna be with all ♪ 341 00:14:54,567 --> 00:14:56,447 ♪ The kanes and wahines ♪ 342 00:14:56,447 --> 00:15:01,064 ♪ That I knew long ago ♪ 343 00:15:01,064 --> 00:15:02,520 ♪ I can hear ♪ 344 00:15:02,520 --> 00:15:05,543 ♪ The old guitars playing ♪ 345 00:15:05,543 --> 00:15:10,543 (speaking foreign language) (ukulele strums) 346 00:15:11,341 --> 00:15:14,258 (determined music) 347 00:15:17,086 --> 00:15:19,680 (speaking foreign language) 348 00:15:19,680 --> 00:15:20,513 - What did he say? 349 00:15:20,513 --> 00:15:22,546 - I didn't hear anything, sir. 350 00:15:22,546 --> 00:15:23,379 (speaking foreign language) 351 00:15:23,379 --> 00:15:24,212 - What does that mean? 352 00:15:24,212 --> 00:15:25,045 - Sorry, sir. 353 00:15:25,045 --> 00:15:26,180 I don't speak Japanese. 354 00:15:28,570 --> 00:15:30,410 - Boots, dog tag, window, 355 00:15:30,410 --> 00:15:32,373 dust on rafters, floor, boots. 356 00:15:37,582 --> 00:15:40,415 (water splashing) 357 00:15:49,681 --> 00:15:51,988 Boots, floor, boots. 358 00:15:51,988 --> 00:15:54,408 Blankets not tight enough. 359 00:15:54,408 --> 00:15:56,358 Shirt unbuttoned, boots, window, floor. 360 00:16:01,812 --> 00:16:04,581 (triumphant music) 361 00:16:04,581 --> 00:16:07,081 (tense music) 362 00:16:09,744 --> 00:16:12,950 (wood thudding) 363 00:16:12,950 --> 00:16:14,739 All right, up and over! 364 00:16:14,739 --> 00:16:16,760 Go back and try it again! 365 00:16:16,760 --> 00:16:19,203 I'm gonna wait right here till everybody makes it. 366 00:16:57,313 --> 00:16:59,708 - [Soldier On Top] Hey, you guys, beat it, quick! 367 00:16:59,708 --> 00:17:02,208 (perky music) 368 00:17:06,710 --> 00:17:08,850 - In combat, anything goes. 369 00:17:08,850 --> 00:17:11,320 That's why we teach you dirty tactics. 370 00:17:11,320 --> 00:17:13,210 I will now demonstrate a grip against which 371 00:17:13,210 --> 00:17:15,123 there is absolutely no defense. 372 00:17:17,220 --> 00:17:19,173 The sergeant will now try to get free. 373 00:17:21,290 --> 00:17:22,490 Well, sergeant? 374 00:17:22,490 --> 00:17:23,790 - You want me to try, sir? 375 00:17:24,642 --> 00:17:26,556 - Of course I want you to try. 376 00:17:26,556 --> 00:17:27,973 - Very well, sir. 377 00:17:45,501 --> 00:17:48,281 (triumphant music) 378 00:17:48,281 --> 00:17:49,364 - Eyes right! 379 00:17:51,943 --> 00:17:52,860 Eyes front! 380 00:17:55,354 --> 00:17:56,271 Eyes right! 381 00:17:58,858 --> 00:17:59,775 Eyes front! 382 00:18:04,546 --> 00:18:05,463 Eyes right! 383 00:18:13,707 --> 00:18:14,624 Eyes front! 384 00:18:26,516 --> 00:18:27,433 Eyes right! 385 00:18:31,904 --> 00:18:32,821 Eyes front! 386 00:18:39,979 --> 00:18:40,896 Eyes right! 387 00:18:44,673 --> 00:18:46,610 - That was the kiss of death, brother, 388 00:18:46,610 --> 00:18:48,490 the kiss of death. 389 00:18:48,490 --> 00:18:51,490 - Yeah, the big brass figures were ripe. 390 00:18:51,490 --> 00:18:54,360 I can smell that salt air already. 391 00:18:54,360 --> 00:18:55,210 - Take another sniff, will ya, 392 00:18:55,210 --> 00:18:57,150 and see if it's the Pacific. 393 00:18:57,150 --> 00:18:59,247 - Yeah, that's what I'm sweating out. 394 00:18:59,247 --> 00:19:00,343 - You and me both. 395 00:19:03,610 --> 00:19:06,080 - Nobody wanna go Pacific but me. 396 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 Well, I keep trying. 397 00:19:07,720 --> 00:19:09,470 Every time they ask for volunteers-- 398 00:19:09,470 --> 00:19:11,880 - Tommy, you have to speak perfect Japanese. 399 00:19:11,880 --> 00:19:14,200 It's for combat intelligence, interpreters. 400 00:19:14,200 --> 00:19:16,827 They don't want buddhahead riflemen in the Pacific. 401 00:19:16,827 --> 00:19:17,670 - Why? 402 00:19:17,670 --> 00:19:20,210 - Look, Tommy, a million guys fighting an enemy 403 00:19:20,210 --> 00:19:21,610 that looks like us. 404 00:19:21,610 --> 00:19:23,820 What if a GI sniper spots you or me? 405 00:19:23,820 --> 00:19:24,930 - He see uniform. 406 00:19:24,930 --> 00:19:26,930 - Yeah, and probably figure we're spies. 407 00:19:27,920 --> 00:19:30,393 - Sam, I tell you something. 408 00:19:31,427 --> 00:19:33,040 I don't like talk about it, 409 00:19:33,040 --> 00:19:34,190 but I'm gonna tell you. 410 00:19:35,350 --> 00:19:37,810 Pearl Harbor day the planes they come. 411 00:19:37,810 --> 00:19:39,640 You can only read it. 412 00:19:39,640 --> 00:19:40,493 I can see it. 413 00:19:41,760 --> 00:19:44,650 Pretty soon, I go volunteer for the 100th Battalion. 414 00:19:44,650 --> 00:19:45,483 Too young. 415 00:19:46,660 --> 00:19:49,143 By the 442 come up, I volunteer again. 416 00:19:50,320 --> 00:19:51,153 Too small. 417 00:19:51,990 --> 00:19:54,640 Next time, I stand on my toes a little bit. 418 00:19:54,640 --> 00:19:55,683 Okay, I'm in. 419 00:19:56,930 --> 00:19:58,350 They send us Europe. 420 00:19:58,350 --> 00:19:59,573 Sure, I go and fight. 421 00:20:00,770 --> 00:20:01,750 More better do I fight 422 00:20:01,750 --> 00:20:03,000 the ones who bomb the islands. 423 00:20:03,000 --> 00:20:04,190 - It's the same enemy, Tommy. 424 00:20:04,190 --> 00:20:05,233 - Maybe for you. 425 00:20:06,695 --> 00:20:10,163 Pearl Harbor day, two people visit friends near Honolulu. 426 00:20:13,100 --> 00:20:14,263 They both been killed. 427 00:20:16,890 --> 00:20:17,893 My mother, Sam. 428 00:20:19,120 --> 00:20:20,498 My father. 429 00:20:20,498 --> 00:20:22,056 - [Man] Mail call! 430 00:20:22,056 --> 00:20:23,584 (men chattering) 431 00:20:23,584 --> 00:20:24,532 Guchizaki. 432 00:20:24,532 --> 00:20:25,970 - Right here, right here! 433 00:20:25,970 --> 00:20:28,385 - Hey, this is from my brother in the 100th Battalion! 434 00:20:28,385 --> 00:20:30,468 - [Mail Clerk] Nawaguchi. 435 00:20:31,596 --> 00:20:33,710 - Mail call, Tommy. - Come on, hurry up! 436 00:20:33,710 --> 00:20:34,571 - [Tommy] You go. 437 00:20:34,571 --> 00:20:36,071 No mail for Tommy. 438 00:20:39,764 --> 00:20:42,681 (triumphant music) 439 00:21:12,033 --> 00:21:15,033 - Come on, close it up, close it up. 440 00:21:17,770 --> 00:21:18,735 - Here's the list, lieutenant. 441 00:21:18,735 --> 00:21:20,404 - Thanks, captain. 442 00:21:20,404 --> 00:21:22,210 Nagashook, Shooki. 443 00:21:22,210 --> 00:21:23,043 - [Soldier] William J. 444 00:21:23,043 --> 00:21:23,876 - Nishigoka. 445 00:21:23,876 --> 00:21:25,209 - [Soldier] Leonard S. 446 00:21:25,209 --> 00:21:27,364 - Uchigakiuchi. 447 00:21:27,364 --> 00:21:28,410 - Uchigakiuchi. 448 00:21:28,410 --> 00:21:29,243 - [Soldier] Harry. 449 00:21:29,243 --> 00:21:30,076 - Ikagani. 450 00:21:30,076 --> 00:21:30,909 - [Soldier] Joseph T. 451 00:21:30,909 --> 00:21:31,904 - Kamakura. 452 00:21:31,904 --> 00:21:33,500 - [Soldier] Sam W. 453 00:21:33,500 --> 00:21:34,417 - Toyotomi. 454 00:21:35,427 --> 00:21:36,260 - Toyotomi. 455 00:21:36,260 --> 00:21:37,255 - Tomatsu. 456 00:21:37,255 --> 00:21:38,620 - [Lieutenant] Guchizaki. 457 00:21:38,620 --> 00:21:40,154 - Satoshi. 458 00:21:40,154 --> 00:21:41,575 - Shimabukarotenshugi. 459 00:21:41,575 --> 00:21:43,001 - Shima... 460 00:21:43,001 --> 00:21:45,040 - Shimabukarotenshugi. 461 00:21:45,040 --> 00:21:45,873 - Shima-- 462 00:21:45,873 --> 00:21:47,130 - [Soldier] George W. 463 00:21:47,130 --> 00:21:48,555 - Thanks. 464 00:21:48,555 --> 00:21:49,388 Fugimoto. 465 00:21:49,388 --> 00:21:50,303 - [Soldier] Thomas H. 466 00:21:53,162 --> 00:21:55,912 (metal clanking) 467 00:22:08,300 --> 00:22:10,440 - Any scuttlebutt on where this scow is taking us? 468 00:22:10,440 --> 00:22:12,933 - I was just gonna ask you, lieutenant. 469 00:22:17,995 --> 00:22:22,995 ♪ Aloha ♪ 470 00:22:26,430 --> 00:22:29,613 ♪ I'm sending ♪ 471 00:22:29,613 --> 00:22:31,068 ♪ My thoughts ♪ 472 00:22:31,068 --> 00:22:34,068 ♪ Back home to you ♪ 473 00:22:35,964 --> 00:22:37,530 Hey, Sam, how you know so sure 474 00:22:37,530 --> 00:22:38,363 we're going to England? 475 00:22:38,363 --> 00:22:39,380 - Because that's where the line forms 476 00:22:39,380 --> 00:22:40,387 for the invasion of France. 477 00:22:40,387 --> 00:22:42,040 And it's coming off any day now. 478 00:22:42,040 --> 00:22:43,720 - That's us, shock troops. 479 00:22:43,720 --> 00:22:45,140 Just in time. 480 00:22:45,140 --> 00:22:47,020 They used up the 100th Battalion at Cassino. 481 00:22:47,020 --> 00:22:48,510 - But anyway, it won't be the Pacific. 482 00:22:48,510 --> 00:22:49,343 - How do you know? 483 00:22:49,343 --> 00:22:51,536 You ever hear of the Panama Canal? 484 00:22:51,536 --> 00:22:52,800 - Hey, Sam, what you think? 485 00:22:52,800 --> 00:22:53,680 Maybe so, huh? 486 00:22:53,680 --> 00:22:54,580 - Well, if it's the Pacific, 487 00:22:54,580 --> 00:22:56,870 we've been sailing three days in the wrong direction. 488 00:22:56,870 --> 00:22:57,880 - The navigator don't know. 489 00:22:57,880 --> 00:22:59,020 Nobody knows. 490 00:22:59,020 --> 00:23:00,293 Drives you nuts. 491 00:23:05,890 --> 00:23:06,723 - [Grayson] Oh, I'll get it. 492 00:23:06,723 --> 00:23:08,033 - Thank you, lieutenant. 493 00:23:19,080 --> 00:23:21,580 (tense music) 494 00:23:31,212 --> 00:23:33,040 - [Grayson] For 20 years the Italian people 495 00:23:33,040 --> 00:23:34,920 have been fed on bunk. 496 00:23:34,920 --> 00:23:37,610 Their propagandists declared that all of our people 497 00:23:37,610 --> 00:23:40,030 look upon Italians with contempt, 498 00:23:40,030 --> 00:23:42,310 regarding them as a race of hand organ men 499 00:23:42,310 --> 00:23:43,990 and banana peddlers. 500 00:23:43,990 --> 00:23:46,670 We know that such statements are lies. 501 00:23:46,670 --> 00:23:48,160 Racial prejudice is abhorrent 502 00:23:48,160 --> 00:23:50,636 to our American concept of democracy. 503 00:23:50,636 --> 00:23:53,719 (slow paced ukulele) 504 00:24:00,810 --> 00:24:05,670 Naples with its old world history, majestic Vesuvius, 505 00:24:05,670 --> 00:24:07,570 the Castle of St. Elmo, 506 00:24:07,570 --> 00:24:09,440 the famous churches, 507 00:24:09,440 --> 00:24:10,840 the magnificent harbor, 508 00:24:10,840 --> 00:24:12,440 second to none in all the world. 509 00:24:13,510 --> 00:24:15,060 These and many other historic sights 510 00:24:15,060 --> 00:24:16,960 are of interest to the soldier. 511 00:24:16,960 --> 00:24:19,060 Take advantage of this opportunity. 512 00:24:19,060 --> 00:24:20,990 See as much as you can. 513 00:24:20,990 --> 00:24:22,960 You've got a great chance to do now, 514 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 major expenses paid, what would cost you 515 00:24:24,960 --> 00:24:26,860 a lot of your own money after the war. 516 00:24:28,170 --> 00:24:29,800 You'll want to poke around in quaint, 517 00:24:29,800 --> 00:24:31,230 out-of-the way places 518 00:24:31,230 --> 00:24:33,800 and the only way to do that is to walk. 519 00:24:33,800 --> 00:24:35,930 Be sure to allow plenty of time in Naples 520 00:24:35,930 --> 00:24:39,770 so you can take it all in at a nice leisurely pace. 521 00:24:39,770 --> 00:24:41,520 Start your promenade at the harbor. 522 00:24:43,690 --> 00:24:45,684 The Italian practice is to have a siesta hour 523 00:24:45,684 --> 00:24:48,793 sometime between one and four o'clock in the afternoon. 524 00:24:49,700 --> 00:24:53,440 If this custom remains in vogue during occupational period, 525 00:24:53,440 --> 00:24:55,100 you'll save time and patience 526 00:24:55,100 --> 00:24:57,883 by confining your shopping to other hours. 527 00:25:12,721 --> 00:25:15,721 (people chattering) 528 00:25:16,716 --> 00:25:21,633 - Mama, Mama, (speaking foreign language). 529 00:25:25,420 --> 00:25:27,270 - Come on, come on, don't hog it all. 530 00:25:28,850 --> 00:25:29,683 - Let's go! 531 00:25:29,683 --> 00:25:31,800 Off your seat and on your feet! 532 00:25:40,270 --> 00:25:42,960 - [Grayson] Continuing our tour of picturesque Italy, 533 00:25:42,960 --> 00:25:44,700 we come to the Via Casilina, 534 00:25:44,700 --> 00:25:46,293 which leads directly to Rome. 535 00:25:47,920 --> 00:25:50,040 The districts around Rome are full of places 536 00:25:50,040 --> 00:25:51,520 of historical interests, 537 00:25:51,520 --> 00:25:53,573 and transportation is excellent. 538 00:26:01,805 --> 00:26:02,638 - [Man] Take a break! 539 00:26:02,638 --> 00:26:03,471 - [Man] Take 10! 540 00:26:07,319 --> 00:26:10,486 (vehicle approaching) 541 00:26:15,270 --> 00:26:18,130 - Everybody rides but the buddhaheads. 542 00:26:18,130 --> 00:26:21,963 (singing in foreign language) 543 00:26:22,939 --> 00:26:25,356 - That's the 100th Battalion! 544 00:26:29,265 --> 00:26:30,098 Masami! 545 00:26:30,098 --> 00:26:31,556 Hey, Masami! 546 00:26:31,556 --> 00:26:33,755 - Hi, you paisan! 547 00:26:33,755 --> 00:26:34,588 - My brother. 548 00:26:34,588 --> 00:26:35,421 Him okay? 549 00:26:35,421 --> 00:26:36,254 - Not even a scratch. 550 00:26:36,254 --> 00:26:37,970 He's a few trucks back! 551 00:26:37,970 --> 00:26:41,003 Hey, haven't got an extra top string, have you? 552 00:26:41,003 --> 00:26:42,120 - I don't think so. 553 00:26:42,120 --> 00:26:42,953 Where you going? 554 00:26:42,953 --> 00:26:44,660 - Same place as you, paisan. 555 00:26:44,660 --> 00:26:45,740 Haven't you heard? 556 00:26:45,740 --> 00:26:47,180 We been attached to the 442. 557 00:26:47,180 --> 00:26:48,670 One big, happy family! 558 00:26:48,670 --> 00:26:49,820 - No kidding! 559 00:26:49,820 --> 00:26:50,653 Ride on, boy. 560 00:26:50,653 --> 00:26:51,597 Here, top string! 561 00:26:53,491 --> 00:26:54,360 (speaking in foreign language) 562 00:26:54,360 --> 00:26:55,353 - What was that? 563 00:26:56,260 --> 00:26:57,850 - I said very sorry. 564 00:26:57,850 --> 00:26:58,683 Sorry, sir. 565 00:27:04,330 --> 00:27:07,840 (slow gentle music) 566 00:27:07,840 --> 00:27:09,140 - [Grayson] Within easy reach of Rome, 567 00:27:09,140 --> 00:27:11,460 are the medieval towns of Tuscany, 568 00:27:11,460 --> 00:27:12,640 sleepy little villages, 569 00:27:12,640 --> 00:27:15,637 scarcely touched by the march of civilization. 570 00:27:15,637 --> 00:27:18,304 (bomb rumbling) 571 00:27:21,350 --> 00:27:22,193 Take 10! 572 00:27:45,010 --> 00:27:45,843 - Hello, Joe. 573 00:27:47,297 --> 00:27:50,964 (speaking foreign language) 574 00:28:00,120 --> 00:28:01,733 - No, but I'd like to learn. 575 00:28:05,180 --> 00:28:06,013 The door open? 576 00:28:08,030 --> 00:28:09,560 The door, the door. 577 00:28:09,560 --> 00:28:10,760 - It's open, lieutenant. 578 00:28:13,766 --> 00:28:17,433 (speaking foreign language) 579 00:28:20,230 --> 00:28:22,200 - The lady is gonna mend this for me. 580 00:28:22,200 --> 00:28:23,800 Call me when the word comes down to move out. 581 00:28:23,800 --> 00:28:24,842 - Yes, sir. 582 00:28:24,842 --> 00:28:28,950 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 583 00:28:28,950 --> 00:28:32,612 ♪ All the livelong day-- ♪ 584 00:28:32,612 --> 00:28:34,877 (window slams) 585 00:28:34,877 --> 00:28:36,430 - You know, I got a hunch we're 586 00:28:36,430 --> 00:28:38,770 coming into a bottle of vino. 587 00:28:38,770 --> 00:28:39,603 - Maybe. 588 00:28:39,603 --> 00:28:41,260 - Yeah, I just got a feeling the lieutenant's 589 00:28:41,260 --> 00:28:45,883 gonna take care of us. (vehicle approaching) 590 00:29:01,275 --> 00:29:04,108 (bombs exploding) 591 00:29:08,768 --> 00:29:10,935 (boy speaking foreign language) 592 00:29:10,935 --> 00:29:12,185 - Break's over! 593 00:29:13,041 --> 00:29:14,240 - [Soldier] Let's go! 594 00:29:14,240 --> 00:29:16,040 - [Soldier] All right, on your feet! 595 00:29:38,191 --> 00:29:40,858 (canons firing) 596 00:29:44,122 --> 00:29:44,955 - Lieutenant Grayson. 597 00:29:44,955 --> 00:29:46,230 I forgot to tell him we're moving out. 598 00:29:46,230 --> 00:29:47,424 - Holy mackerel. 599 00:29:47,424 --> 00:29:48,303 - What'll I do? 600 00:29:48,303 --> 00:29:50,303 - [Officer] Close it up! 601 00:29:51,938 --> 00:29:54,855 (slow paced music) 602 00:30:05,178 --> 00:30:06,883 (woman laughing) 603 00:30:06,883 --> 00:30:10,550 (speaking foreign language) 604 00:30:43,230 --> 00:30:46,390 - Come again, (speaking foreign language) 605 00:30:46,390 --> 00:30:47,630 - Friend. 606 00:30:47,630 --> 00:30:48,810 - No, I don't know him. 607 00:30:48,810 --> 00:30:50,311 Your friend, huh? 608 00:30:50,311 --> 00:30:51,295 (speaking foreign language) 609 00:30:51,295 --> 00:30:52,269 Smith. 610 00:30:52,269 --> 00:30:53,667 John Smith. 611 00:30:53,667 --> 00:30:55,417 Capitano, John Smith. 612 00:30:56,440 --> 00:30:58,280 - Glad to meet ya, sir. 613 00:30:58,280 --> 00:31:01,947 (speaking foreign language) 614 00:31:14,780 --> 00:31:17,380 Don't tell me where you got that good-conduct ribbon. 615 00:31:17,380 --> 00:31:19,097 Let me guess. 616 00:31:19,097 --> 00:31:20,380 (speaking foreign language) 617 00:31:20,380 --> 00:31:22,526 How about some more vino, huh? 618 00:31:22,526 --> 00:31:23,440 (speaking foreign language) 619 00:31:23,440 --> 00:31:24,273 Darling. 620 00:31:32,205 --> 00:31:33,830 (perky music) 621 00:31:33,830 --> 00:31:34,663 - That's my old outfit! 622 00:31:34,663 --> 00:31:35,496 Where did you get this? 623 00:31:35,496 --> 00:31:36,390 Who gave it to you? 624 00:31:36,390 --> 00:31:37,223 - John Smith. 625 00:31:37,223 --> 00:31:38,056 - John Smith, huh? 626 00:31:38,056 --> 00:31:38,889 Is he still around here? 627 00:31:38,889 --> 00:31:40,389 When did you see him last? 628 00:31:40,389 --> 00:31:42,448 (speaking foreign language) 629 00:31:42,448 --> 00:31:44,440 I gotta find somebody who can talk English. 630 00:31:44,440 --> 00:31:45,453 I'll be right back! 631 00:31:50,423 --> 00:31:51,256 - Joe! 632 00:31:51,256 --> 00:31:52,089 Joe! 633 00:32:01,430 --> 00:32:02,920 - [Soldier] Grayson. 634 00:32:02,920 --> 00:32:04,860 Your platoon's dug in over there. 635 00:32:04,860 --> 00:32:06,260 Come here a minute, will ya? 636 00:32:07,830 --> 00:32:09,560 I've got a message for ya from the colonel. 637 00:32:09,560 --> 00:32:11,530 He was up here inspecting our positions. 638 00:32:11,530 --> 00:32:12,430 - The colonel? 639 00:32:12,430 --> 00:32:13,800 - That's right. 640 00:32:13,800 --> 00:32:15,930 He said to tell you he was particularly pleased 641 00:32:15,930 --> 00:32:18,450 with the way your platoon was deployed. 642 00:32:18,450 --> 00:32:19,550 - Thanks for covering up. 643 00:32:19,550 --> 00:32:20,900 - [Man On Mound] And now I'm supposed to say you're welcome 644 00:32:20,900 --> 00:32:23,507 and that's that until the next time, huh? 645 00:32:23,507 --> 00:32:24,610 - There won't be any next time. 646 00:32:24,610 --> 00:32:26,120 Don't worry about that. 647 00:32:26,120 --> 00:32:27,570 - I'll tell ya when to leave. 648 00:32:28,510 --> 00:32:29,590 You're such a stickler on 649 00:32:29,590 --> 00:32:31,610 military courtesy for your men. 650 00:32:31,610 --> 00:32:32,900 From now on, you and I are going 651 00:32:32,900 --> 00:32:34,860 by the book, understand? 652 00:32:34,860 --> 00:32:35,693 - Yes, sir. 653 00:32:35,693 --> 00:32:37,110 - I don't mind telling you, Grayson, 654 00:32:37,110 --> 00:32:39,150 if there was any chance of getting a replacement for you 655 00:32:39,150 --> 00:32:41,440 I'd have had you court-martialed for this. 656 00:32:41,440 --> 00:32:42,620 Ever since you joined the outfit, 657 00:32:42,620 --> 00:32:43,590 you've been the one man in this 658 00:32:43,590 --> 00:32:45,420 company who's been out of step! 659 00:32:45,420 --> 00:32:46,930 You'd better pick it up, lieutenant, 660 00:32:46,930 --> 00:32:48,018 and pick it up fast, 661 00:32:48,018 --> 00:32:49,840 or you're gonna find yourself volunteering 662 00:32:49,840 --> 00:32:51,680 for every dirty detail that comes up! 663 00:32:51,680 --> 00:32:53,220 Is that clear? 664 00:32:53,220 --> 00:32:54,373 - Yes, sir. 665 00:32:54,373 --> 00:32:55,633 - [Officer On Mound] That'll be all. 666 00:33:00,472 --> 00:33:04,691 ♪ It wasn't the moon above ♪ 667 00:33:04,691 --> 00:33:06,499 - Did you do a good job, lieutenant? 668 00:33:06,499 --> 00:33:10,039 ♪ That made me fall in love ♪ 669 00:33:10,039 --> 00:33:12,607 ♪ It was just those eyes ♪ 670 00:33:12,607 --> 00:33:15,940 ♪ Those beautiful eyes ♪ 671 00:33:20,430 --> 00:33:21,280 - Where's Kamakura? 672 00:33:21,280 --> 00:33:22,113 - Sam? 673 00:33:22,113 --> 00:33:23,540 Out looking for water, lieutenant. 674 00:33:23,540 --> 00:33:24,480 How do you like that? 675 00:33:24,480 --> 00:33:26,100 Dying of thirst in the middle of a river. 676 00:33:26,100 --> 00:33:27,740 - I wanna see him the minute he gets back. 677 00:33:27,740 --> 00:33:28,573 - Yes, sir. 678 00:33:32,296 --> 00:33:35,046 (metal clanking) 679 00:33:42,827 --> 00:33:45,450 - [Masami] Hiya, paisan! 680 00:33:45,450 --> 00:33:46,563 - Masami! 681 00:33:46,563 --> 00:33:47,396 Eddie! 682 00:33:47,396 --> 00:33:48,643 - Vino, fresh off the vine! 683 00:33:54,648 --> 00:33:55,481 Salute. 684 00:33:58,378 --> 00:33:59,774 - Good, eh, paisan? 685 00:33:59,774 --> 00:34:03,441 (speaking foreign language) 686 00:34:04,280 --> 00:34:05,599 - Free sample. 687 00:34:05,599 --> 00:34:06,884 - Thanks. 688 00:34:06,884 --> 00:34:09,384 (guns firing) 689 00:34:12,530 --> 00:34:13,597 - Eddie! 690 00:34:13,597 --> 00:34:14,430 Eddie! 691 00:34:14,430 --> 00:34:16,480 - You stay here, Tommy, watch us! 692 00:34:16,480 --> 00:34:18,157 Come on, keep close to the wall! 693 00:34:18,157 --> 00:34:23,157 (guns firing) (metal clanking) 694 00:34:27,029 --> 00:34:29,112 Stay here, one at a time. 695 00:34:50,189 --> 00:34:51,341 (speaking foreign language) 696 00:34:51,341 --> 00:34:53,924 (gun clicking) 697 00:34:59,021 --> 00:35:01,438 (gun firing) 698 00:36:16,952 --> 00:36:21,952 (men screaming) (bomb exploding) 699 00:36:24,489 --> 00:36:25,739 - Anybody home? 700 00:36:26,943 --> 00:36:27,803 Keep me covered. 701 00:36:53,349 --> 00:36:54,182 You okay, Masami? 702 00:36:54,182 --> 00:36:55,123 - Just a scratch. 703 00:37:02,469 --> 00:37:05,052 (pig snorting) 704 00:37:06,920 --> 00:37:08,980 - Jerry intelligence officer. 705 00:37:08,980 --> 00:37:10,330 They're great at disguises. 706 00:37:11,815 --> 00:37:15,630 - Hiya, paisan. (pig snorting) 707 00:37:22,959 --> 00:37:27,959 (bombs exploding) (chandelier clanking) 708 00:37:33,910 --> 00:37:35,400 - Shells would be coming in a lot closer 709 00:37:35,400 --> 00:37:38,400 if those Jerries were still in that observation post. 710 00:37:38,400 --> 00:37:40,308 One of them was an officer you say? 711 00:37:40,308 --> 00:37:43,061 - Oh, yes, colonel, sir. 712 00:37:43,061 --> 00:37:45,370 - Well, you certainly earned that. 713 00:37:45,370 --> 00:37:46,670 Take this over to S2, sergeant. 714 00:37:46,670 --> 00:37:47,503 - Yes, sir. 715 00:37:49,510 --> 00:37:52,330 - Too bad about that 100th Battalion man. 716 00:37:52,330 --> 00:37:53,170 What'd they say at the aid station 717 00:37:53,170 --> 00:37:54,390 about the other one who was wounded? 718 00:37:54,390 --> 00:37:55,430 - Million-dollar wound, sir. 719 00:37:55,430 --> 00:37:56,880 They're sending him back to Rome. 720 00:37:56,880 --> 00:37:57,900 - Good. 721 00:37:57,900 --> 00:37:59,830 Well, anytime you're in the neighborhood, drop in. 722 00:37:59,830 --> 00:38:00,663 - Thank you, sir. 723 00:38:00,663 --> 00:38:01,496 - I mean that. 724 00:38:01,496 --> 00:38:03,387 I wanna keep in close touch with you men on the line. 725 00:38:03,387 --> 00:38:05,180 They been treatin' you all right? 726 00:38:05,180 --> 00:38:06,040 - [Both] Yes, sir. 727 00:38:06,040 --> 00:38:07,690 - You're sure now, no complaints? 728 00:38:10,950 --> 00:38:11,783 - No, sir. 729 00:38:11,783 --> 00:38:12,763 - Well, good luck to you. 730 00:38:16,690 --> 00:38:18,619 - Sir, could I have a word with you? 731 00:38:18,619 --> 00:38:19,710 - Well, of course. 732 00:38:19,710 --> 00:38:20,770 At ease, lieutenant. 733 00:38:20,770 --> 00:38:22,140 - You remember, sir, that I told you I came 734 00:38:22,140 --> 00:38:23,230 from the 36th Division? 735 00:38:23,230 --> 00:38:25,580 - I remember it very well. 736 00:38:25,580 --> 00:38:27,193 - Well, sir, I just happened to hear that the 737 00:38:27,193 --> 00:38:28,820 36th is somewhere in this area. 738 00:38:28,820 --> 00:38:31,690 - Was, lieutenant, they're way up ahead of us now. 739 00:38:31,690 --> 00:38:32,590 - Oh. 740 00:38:32,590 --> 00:38:33,630 Oh, well, in that case, sir-- 741 00:38:33,630 --> 00:38:35,510 - Still like to get back in the Texas Army, eh? 742 00:38:35,510 --> 00:38:37,160 - Oh no sir, I was just hoping 743 00:38:37,160 --> 00:38:38,560 I'd get a chance to visit them. 744 00:38:38,560 --> 00:38:39,680 - Well, I'll do better than that. 745 00:38:39,680 --> 00:38:41,010 If we ever meet up with the 36th, 746 00:38:41,010 --> 00:38:42,190 I'll try and work out a transfer. 747 00:38:42,190 --> 00:38:44,040 - Oh, thank you very much, sir. 748 00:38:44,040 --> 00:38:45,460 - Not at all, it'll be a pleasure. 749 00:38:45,460 --> 00:38:46,913 That'll be all, lieutenant. 750 00:38:48,579 --> 00:38:51,746 (chandelier clanking) 751 00:38:54,634 --> 00:38:56,727 (pig snorting) 752 00:38:56,727 --> 00:38:58,424 - It's all right, paisan. 753 00:38:58,424 --> 00:39:01,174 Maybe he know we scared too, huh? 754 00:39:03,736 --> 00:39:04,740 - Gives a man a nice feeling 755 00:39:04,740 --> 00:39:06,330 knowing you can always go to the old man 756 00:39:06,330 --> 00:39:08,563 if you're not gettin' a fair shake, huh, lieutenant? 757 00:39:09,548 --> 00:39:11,180 Sir, I feel bad about forgettin' to call you 758 00:39:11,180 --> 00:39:13,410 when we moved out of that town this afternoon. 759 00:39:13,410 --> 00:39:14,480 Look, you see the way it happened-- 760 00:39:14,480 --> 00:39:15,704 - Forget it, forget it. 761 00:39:15,704 --> 00:39:16,537 - I can't. 762 00:39:16,537 --> 00:39:17,370 It was all my fault. 763 00:39:17,370 --> 00:39:19,010 And they might have had you up for desertion. 764 00:39:19,010 --> 00:39:20,360 But, it'll never get out. 765 00:39:20,360 --> 00:39:22,400 The men'll keep it quiet. 766 00:39:22,400 --> 00:39:23,498 I'll see to that, sir. 767 00:39:23,498 --> 00:39:25,627 - Thanks, thanks. 768 00:39:25,627 --> 00:39:28,460 (engine chugging) 769 00:39:39,644 --> 00:39:42,311 (pig squealing) 770 00:39:44,979 --> 00:39:47,396 (gun firing) 771 00:39:54,327 --> 00:39:55,746 - Squad leaders, up front. 772 00:39:55,746 --> 00:39:57,545 - Squad leaders, up front. 773 00:39:57,545 --> 00:39:59,320 - Squad leaders, up front. (guns firing) 774 00:39:59,320 --> 00:40:00,620 - Squad leaders, up front. 775 00:40:02,430 --> 00:40:03,880 - Squad leaders, up front. 776 00:40:03,880 --> 00:40:05,180 - Squad leaders, up front. 777 00:40:06,500 --> 00:40:07,540 - Are you from the 100th Battalion? 778 00:40:07,540 --> 00:40:08,580 - Yeah. 779 00:40:08,580 --> 00:40:09,849 - What happens when a man gets hit? 780 00:40:09,849 --> 00:40:12,830 (gun firing) (soldier screaming) 781 00:40:12,830 --> 00:40:14,073 - Sometimes they yell. 782 00:40:17,498 --> 00:40:19,915 (gun firing) 783 00:40:21,210 --> 00:40:22,343 Sometimes they don't. 784 00:40:23,430 --> 00:40:24,670 Squad leaders don't last long. 785 00:40:24,670 --> 00:40:25,503 - I mean the medics. 786 00:40:25,503 --> 00:40:26,336 How do they get to you? 787 00:40:26,336 --> 00:40:27,169 Medics! Medics! 788 00:40:28,180 --> 00:40:29,450 - Get on the other side of the road! 789 00:40:29,450 --> 00:40:31,611 Hit it! (guns firing) 790 00:40:31,611 --> 00:40:33,156 - Let's go, boy. 791 00:40:33,156 --> 00:40:34,336 (tense music) 792 00:40:34,336 --> 00:40:39,336 (guns firing) (bombs exploding) 793 00:40:43,219 --> 00:40:44,953 - [Soldier] Squad leaders up front. 794 00:40:44,953 --> 00:40:46,074 - [Soldier] Squad leaders up front. 795 00:40:46,074 --> 00:40:47,011 - [Soldier] Squad leaders up front. 796 00:40:47,011 --> 00:40:48,550 - Squad leaders up front. 797 00:40:48,550 --> 00:40:50,404 - Squad leaders up front. 798 00:40:50,404 --> 00:40:51,682 - Squad leaders up front. 799 00:40:51,682 --> 00:40:52,683 - [Soldier] Squad leaders up front. 800 00:40:52,683 --> 00:40:54,000 - [Soldier] Squad leaders up front. 801 00:40:54,000 --> 00:40:57,255 - What are you waiting for, sergeant? 802 00:40:57,255 --> 00:41:02,255 - I forgot. (tense music) 803 00:41:05,683 --> 00:41:08,183 (guns firing) 804 00:41:34,569 --> 00:41:36,481 (pig squealing) 805 00:41:36,481 --> 00:41:40,148 (speaking foreign language) 806 00:41:45,323 --> 00:41:47,093 (bomb exploding) 807 00:41:47,093 --> 00:41:50,010 (triumphant music) 808 00:42:18,810 --> 00:42:19,820 - Hey, you'd better move, Sam. 809 00:42:19,820 --> 00:42:20,870 Maybe he gonna shake. 810 00:42:22,410 --> 00:42:24,642 - Have a good time, Frank. 811 00:42:24,642 --> 00:42:25,570 - How can I miss? 812 00:42:25,570 --> 00:42:28,570 Rome, the greatest architecture in the world. 813 00:42:28,570 --> 00:42:30,140 24-hour passes. 814 00:42:30,140 --> 00:42:31,810 Big-hearted, ain't they? 815 00:42:31,810 --> 00:42:34,390 - I'm gonna see a lot of things in the next 24 hours 816 00:42:34,390 --> 00:42:36,610 I've dreamed about all my life. 817 00:42:36,610 --> 00:42:39,367 The Forum, Saint Peter's, the Pantheon-- 818 00:42:39,367 --> 00:42:42,230 - Any other outfit, I bet they get three-day passes. 819 00:42:42,230 --> 00:42:44,915 Yeah, and not just one man at a time, either. 820 00:42:44,915 --> 00:42:45,881 - Ah, chick, chick, chick, 821 00:42:45,881 --> 00:42:47,200 chick, chick, chick, chick. 822 00:42:47,200 --> 00:42:48,033 - Relax. 823 00:42:49,320 --> 00:42:50,250 That reminds me, Tommy, 824 00:42:50,250 --> 00:42:52,230 I hear we're having chicken for dinner. 825 00:42:52,230 --> 00:42:53,063 - [Tommy] No joke? 826 00:42:53,063 --> 00:42:54,030 - Yeah, I was talking to one of the cooks. 827 00:42:54,030 --> 00:42:55,060 Fried chicken. 828 00:42:55,060 --> 00:42:56,326 - Good, boy. 829 00:42:56,326 --> 00:42:57,557 That's what I like best. 830 00:42:57,557 --> 00:42:58,460 - Not me. 831 00:42:58,460 --> 00:43:00,060 You know what I like best? 832 00:43:00,060 --> 00:43:02,730 Barbecued pork, yes, sir. 833 00:43:02,730 --> 00:43:05,490 There's nothing like barbecued pork. 834 00:43:05,490 --> 00:43:07,638 Especially the way I make it. 835 00:43:07,638 --> 00:43:10,138 (pig squeals) 836 00:43:15,463 --> 00:43:16,305 - Mail call! 837 00:43:16,305 --> 00:43:18,167 Jingu. (men shouting) 838 00:43:18,167 --> 00:43:19,260 Hitrai. 839 00:43:19,260 --> 00:43:20,093 Gutsizaki. 840 00:43:20,093 --> 00:43:21,200 Mishima. 841 00:43:21,200 --> 00:43:22,033 - [Soldier] Here! Here! 842 00:43:22,033 --> 00:43:27,033 - [Mail Clerk] Kawaquichi. 843 00:43:28,458 --> 00:43:30,958 (pig squeals) 844 00:43:38,892 --> 00:43:40,220 (pig squeals) 845 00:43:40,220 --> 00:43:43,887 (speaking foreign language) 846 00:43:54,789 --> 00:43:55,622 - You like-a vino, Joe? 847 00:43:56,490 --> 00:43:58,451 - Ah, no, he no for sale. 848 00:43:58,451 --> 00:43:59,407 (speaking foreign language) 849 00:43:59,407 --> 00:44:00,510 - Three bottles, Joe. 850 00:44:00,510 --> 00:44:01,745 - Not for nothin'. 851 00:44:01,745 --> 00:44:04,450 (speaking foreign language) 852 00:44:04,450 --> 00:44:05,283 Waste time. 853 00:44:05,283 --> 00:44:06,314 Come on, paisan. 854 00:44:06,314 --> 00:44:09,173 (speaking foreign language) 855 00:44:09,173 --> 00:44:10,423 - Family, family. 856 00:44:11,266 --> 00:44:13,370 - Hungry, hungry. 857 00:44:13,370 --> 00:44:15,292 - Okay, plenty meat on her. 858 00:44:15,292 --> 00:44:16,620 (speaking foreign language) 859 00:44:16,620 --> 00:44:18,024 - No eat, no eat. 860 00:44:18,024 --> 00:44:19,332 - Oh, no, no. 861 00:44:19,332 --> 00:44:22,568 (speaking foreign language) 862 00:44:22,568 --> 00:44:25,818 (hums "Wedding March") 863 00:44:26,660 --> 00:44:27,773 Papa, Mama. 864 00:44:28,623 --> 00:44:31,200 (speaking foreign language) 865 00:44:31,200 --> 00:44:32,033 - Oh. 866 00:44:33,403 --> 00:44:36,561 Paisan, him kind of young for papa, no? 867 00:44:36,561 --> 00:44:39,832 (speaking foreign language) 868 00:44:39,832 --> 00:44:40,665 - We wait. 869 00:44:40,665 --> 00:44:41,513 (speaking foreign language) 870 00:44:41,513 --> 00:44:42,411 Three months. 871 00:44:42,411 --> 00:44:46,078 (speaking foreign language) 872 00:44:46,983 --> 00:44:48,307 Nine bottles, 10! 873 00:44:48,307 --> 00:44:49,307 - No! 874 00:44:49,307 --> 00:44:50,224 - No, Papa. 875 00:44:54,009 --> 00:44:55,075 - Hey, Tommy! 876 00:44:55,075 --> 00:44:56,687 Look what I got. 877 00:44:56,687 --> 00:44:58,043 Cookies. 878 00:44:58,043 --> 00:44:58,876 Here, help yourself. 879 00:44:58,876 --> 00:45:00,414 Paisan too. 880 00:45:00,414 --> 00:45:02,700 - He no like cookies. 881 00:45:02,700 --> 00:45:04,190 Maybe bambinos, eh? 882 00:45:04,190 --> 00:45:05,253 - Sure, go ahead. 883 00:45:10,250 --> 00:45:11,250 - Who that from, Sam? 884 00:45:11,250 --> 00:45:12,363 Your mother? 885 00:45:12,363 --> 00:45:13,200 - Terry. 886 00:45:13,200 --> 00:45:14,580 Hey, remember that town we took? 887 00:45:14,580 --> 00:45:15,413 Suvereto? 888 00:45:15,413 --> 00:45:17,280 It was on a news broadcast, coast to coast, 889 00:45:17,280 --> 00:45:18,760 and they mentioned the 442. 890 00:45:18,760 --> 00:45:19,593 - No kidding? 891 00:45:19,593 --> 00:45:20,426 - I'm tellin' you. 892 00:45:20,426 --> 00:45:22,150 And there've been newspaper stories, lots of 'em. 893 00:45:22,150 --> 00:45:23,890 The 100th is getting the Presidential Citation 894 00:45:23,890 --> 00:45:26,815 from General Mark Clark, Sassetta, Hill 140. 895 00:45:26,815 --> 00:45:27,950 - Hey. 896 00:45:27,950 --> 00:45:28,783 Let me see that. 897 00:45:33,500 --> 00:45:34,750 How you like that? 898 00:45:34,750 --> 00:45:35,740 They gonna let your kid brother 899 00:45:35,740 --> 00:45:38,300 leave relocation camp and work on a farm. 900 00:45:38,300 --> 00:45:40,581 Next month he gonna pick sugar beets in Idaho. 901 00:45:40,581 --> 00:45:41,510 - Well, what do ya know. 902 00:45:41,510 --> 00:45:43,860 He's been trying to swing that deal for months. 903 00:45:43,860 --> 00:45:44,763 - Good boy. 904 00:45:46,003 --> 00:45:47,223 All okay, nobody sick. 905 00:45:49,290 --> 00:45:51,670 Oh, oh, excuse, Sam. 906 00:45:51,670 --> 00:45:53,230 - That's okay. 907 00:45:53,230 --> 00:45:54,530 I'll read the rest to you. 908 00:45:56,887 --> 00:45:59,907 - "Honestly, Sam, you'd hardly recognize the old homestead. 909 00:45:59,907 --> 00:46:02,957 "Maybe it looks the same, the barracks, the barbed wire, 910 00:46:02,957 --> 00:46:05,837 "the MPs, but it isn't the same anymore. 911 00:46:05,837 --> 00:46:07,157 "Nothing's the same. 912 00:46:07,157 --> 00:46:09,887 "Because everybody knows what the 442 is doing. 913 00:46:09,887 --> 00:46:11,497 "And what means most to me is the change 914 00:46:11,497 --> 00:46:12,850 "in the kids in my class." 915 00:46:12,850 --> 00:46:13,753 She teaches in camp school. 916 00:46:13,753 --> 00:46:15,747 - I know, I know, first grade. 917 00:46:15,747 --> 00:46:18,187 - "They were such sad little people, never laughed, 918 00:46:18,187 --> 00:46:19,517 "never made a sound. 919 00:46:19,517 --> 00:46:22,607 "Today, I'm happy to say, I have as noisy a classroom 920 00:46:22,607 --> 00:46:24,510 "as you'll find in America." 921 00:46:24,510 --> 00:46:26,270 - More better now, eh, kotonk? 922 00:46:26,270 --> 00:46:27,450 - Looks that way, Kanaka. 923 00:46:27,450 --> 00:46:28,493 Plenty better now. 924 00:46:30,117 --> 00:46:32,067 "I miss you so very much, my darling. 925 00:46:32,067 --> 00:46:33,367 "I can't find words to tell you 926 00:46:33,367 --> 00:46:35,130 "how dear you are to me." 927 00:46:44,520 --> 00:46:48,353 (singing in foreign language) 928 00:46:57,322 --> 00:47:01,239 (shouting in foreign language) 929 00:47:02,826 --> 00:47:03,659 - How was it? 930 00:47:03,659 --> 00:47:04,492 How was Rome? 931 00:47:04,492 --> 00:47:05,325 I'll see you tomorrow! 932 00:47:05,325 --> 00:47:06,903 I gotta go to the C.P. and pick up my pass! 933 00:47:14,788 --> 00:47:16,838 - [Man] End of the line, everybody out. 934 00:47:16,838 --> 00:47:19,588 (men chattering) 935 00:47:28,630 --> 00:47:30,257 - Just wanted to let you know we're back, sir. 936 00:47:30,257 --> 00:47:31,133 - Oh, good. 937 00:47:32,140 --> 00:47:33,020 You're just in time. 938 00:47:33,020 --> 00:47:34,630 - Oh, thanks. 939 00:47:34,630 --> 00:47:36,026 - Sergeant, have the driver report 940 00:47:36,026 --> 00:47:37,360 to the motor pool, will ya? 941 00:47:37,360 --> 00:47:38,193 - Yes, sir. 942 00:47:38,193 --> 00:47:39,026 - He's got a full tank, sir. 943 00:47:39,026 --> 00:47:40,870 All set to go with the next batch. 944 00:47:40,870 --> 00:47:42,373 - I was all set to go too. 945 00:47:43,690 --> 00:47:46,040 Change of orders, we're going back on the line. 946 00:47:46,980 --> 00:47:48,420 - That's kind of rough. 947 00:47:48,420 --> 00:47:51,450 Somebody was telling me your folks came from Rome. 948 00:47:51,450 --> 00:47:52,980 - A little town near there. 949 00:47:52,980 --> 00:47:55,040 Oh, well, I'll get to see it someday. 950 00:47:55,040 --> 00:47:56,280 - Sure you will. 951 00:47:56,280 --> 00:47:57,260 - Hey, we met up with some of your 952 00:47:57,260 --> 00:47:58,093 folks while you were gone. 953 00:47:58,093 --> 00:47:59,246 Your old outfit. 954 00:47:59,246 --> 00:48:00,079 - The 36th! 955 00:48:00,079 --> 00:48:01,550 - They passed us on their way back. 956 00:48:01,550 --> 00:48:03,220 The Texas Wonders had all they could take 957 00:48:03,220 --> 00:48:04,860 so they called in the 442. 958 00:48:04,860 --> 00:48:05,810 - Where'd they go? 959 00:48:05,810 --> 00:48:06,870 - The word is they're being moved 960 00:48:06,870 --> 00:48:08,520 to another theater of operations. 961 00:48:09,390 --> 00:48:10,690 - Is that straight? 962 00:48:10,690 --> 00:48:11,547 - Looks like you're stuck with us 963 00:48:11,547 --> 00:48:12,893 for the rest of the war. 964 00:48:15,230 --> 00:48:16,800 - Guy gets in to fight the Japs 965 00:48:16,800 --> 00:48:19,059 and winds up fightin' with 'em. 966 00:48:19,059 --> 00:48:20,750 It's a hot one when you come to think of it. 967 00:48:20,750 --> 00:48:22,430 - Oh, I don't know. 968 00:48:22,430 --> 00:48:25,100 A lot of us have parents who were born in enemy countries. 969 00:48:25,100 --> 00:48:27,180 Italian Americans, German Americans-- 970 00:48:27,180 --> 00:48:28,900 - That's different, sir, and you know it. 971 00:48:28,900 --> 00:48:29,733 - Why? 972 00:48:30,950 --> 00:48:32,070 - Well, it's just-- 973 00:48:32,070 --> 00:48:33,950 - The shape of their eyes? 974 00:48:33,950 --> 00:48:35,600 Or is it the color of their skin? 975 00:48:40,650 --> 00:48:41,970 - Tell the truth, sir, 976 00:48:41,970 --> 00:48:44,480 wouldn't you rather be with some other outfit? 977 00:48:44,480 --> 00:48:47,113 - If I knew of a better outfit, but I don't. 978 00:48:50,330 --> 00:48:51,520 - Will that be all, sir? 979 00:48:51,520 --> 00:48:53,480 - [Colonel] You don't have to be so formal. 980 00:48:53,480 --> 00:48:54,930 - It was your idea to go by the book. 981 00:48:54,930 --> 00:48:56,883 - That was a long time ago. 982 00:48:57,950 --> 00:48:58,950 - I'll see ya later. 983 00:49:05,712 --> 00:49:06,910 - How was it, lieutenant? 984 00:49:06,910 --> 00:49:08,410 - [Grayson] Great! 985 00:49:13,036 --> 00:49:15,869 (bombs exploding) 986 00:49:17,650 --> 00:49:19,050 - I hope the supply sergeant 987 00:49:19,050 --> 00:49:21,050 takes good care of your pig. 988 00:49:21,050 --> 00:49:23,830 Yep, I sure hope he feeds him good so he'll be nice 989 00:49:23,830 --> 00:49:25,913 and fat when we get back off the line. 990 00:49:29,500 --> 00:49:30,423 - Hey, Frank, look! 991 00:49:30,423 --> 00:49:32,370 Look at that! 992 00:49:32,370 --> 00:49:33,770 - Must be an old Roman villa. 993 00:49:33,770 --> 00:49:37,175 Yeah, you can tell it's Roman by those columns. 994 00:49:37,175 --> 00:49:39,675 (guns firing) 995 00:49:46,390 --> 00:49:47,970 - Rubble from another war, huh? 996 00:49:47,970 --> 00:49:49,380 - It's hard to believe. 997 00:49:49,380 --> 00:49:51,070 Over 2000 years old. 998 00:49:51,070 --> 00:49:53,030 - The battles that must have been fought around here. 999 00:49:53,030 --> 00:49:54,820 Napoleon, Charlemagne, Caesar, 1000 00:49:54,820 --> 00:49:56,030 Alexander the Great, 1001 00:49:56,030 --> 00:49:57,870 all the way back to biblical times. 1002 00:49:57,870 --> 00:50:00,410 - More better we fight like biblical times. 1003 00:50:00,410 --> 00:50:01,910 I read in the Bible. 1004 00:50:01,910 --> 00:50:03,810 Your army pick number one man, 1005 00:50:03,810 --> 00:50:05,417 enemy pick number one man, 1006 00:50:05,417 --> 00:50:08,010 and by big fight, two men, 1007 00:50:08,010 --> 00:50:09,920 one killed, war over. 1008 00:50:09,920 --> 00:50:12,070 - I nominate Lieutenant Grayson for our side. 1009 00:50:12,070 --> 00:50:14,263 - No, I wouldn't know who to root for. 1010 00:50:17,902 --> 00:50:22,120 (shouting in foreign language) 1011 00:50:22,120 --> 00:50:23,550 - It's some kind of headquarters all right, 1012 00:50:23,550 --> 00:50:26,068 and it looks like they're gettin' ready to pull out. 1013 00:50:26,068 --> 00:50:28,672 (guns firing) 1014 00:50:28,672 --> 00:50:30,490 - Yeah, with all their maps and records. 1015 00:50:30,490 --> 00:50:32,593 And one machine gun's holding us back. 1016 00:50:36,729 --> 00:50:39,729 (machine whooshing) 1017 00:50:40,755 --> 00:50:42,582 A little more to the right! 1018 00:50:42,582 --> 00:50:43,415 30 yards! 1019 00:50:44,300 --> 00:50:45,149 - Got any more? 1020 00:50:45,149 --> 00:50:45,982 Be right back. 1021 00:50:45,982 --> 00:50:47,803 - [Soldier] 30 yards to the right, can you hear me? 1022 00:50:47,803 --> 00:50:48,813 - [Man Loading Weapon] Yeah, how's this? 1023 00:50:50,930 --> 00:50:53,680 (bomb exploding) 1024 00:50:55,980 --> 00:50:57,640 - Come on, let's take a walk. 1025 00:50:57,640 --> 00:50:58,943 Hey, you over there! 1026 00:51:02,895 --> 00:51:04,461 (guns firing) 1027 00:51:04,461 --> 00:51:05,294 Not you! 1028 00:51:08,315 --> 00:51:11,065 (bomb exploding) 1029 00:51:13,133 --> 00:51:14,966 You take over, Ohhara. 1030 00:51:31,752 --> 00:51:35,669 (shouting in foreign language) 1031 00:51:38,199 --> 00:51:40,699 (guns firing) 1032 00:51:44,978 --> 00:51:47,728 (bomb exploding) 1033 00:52:19,652 --> 00:52:21,252 Keep firing that mortar! 1034 00:52:21,252 --> 00:52:22,419 Keep it going! 1035 00:52:30,393 --> 00:52:32,060 Where's that mortar? 1036 00:52:33,370 --> 00:52:38,370 (bomb exploding) (guns firing) 1037 00:52:51,309 --> 00:52:53,883 - I don't think these columns'll be here for the next war. 1038 00:52:55,560 --> 00:52:57,277 - [Soldier] How about that mortar? 1039 00:52:57,277 --> 00:52:58,527 - [Tommy] Right away! 1040 00:52:58,527 --> 00:52:59,363 I gotta move it! 1041 00:53:16,995 --> 00:53:18,274 - [Soldier] Hurry up with that mortar! 1042 00:53:18,274 --> 00:53:20,024 - [Tommy] Okay, okay! 1043 00:53:26,566 --> 00:53:28,042 - They moved the gun! 1044 00:53:28,042 --> 00:53:30,042 - Right, 50 yards right! 1045 00:53:37,256 --> 00:53:38,089 - Short! Short! 1046 00:53:38,089 --> 00:53:40,172 Give it another 50 yards! 1047 00:53:46,360 --> 00:53:49,360 Now over to the left, just a little! 1048 00:53:54,796 --> 00:53:55,658 That's it! 1049 00:53:55,658 --> 00:53:56,575 Pour it on! 1050 00:54:02,035 --> 00:54:05,702 (shouting foreign language) 1051 00:54:28,093 --> 00:54:29,440 - Hold it! Hold it! 1052 00:54:29,440 --> 00:54:31,140 Cease-fire! 1053 00:54:31,140 --> 00:54:31,973 Let's go! 1054 00:54:42,140 --> 00:54:43,676 (shouting foreign language) 1055 00:54:43,676 --> 00:54:46,176 (guns firing) 1056 00:55:12,610 --> 00:55:14,441 - What kind of troops are these? 1057 00:55:14,441 --> 00:55:15,686 Chinese? 1058 00:55:15,686 --> 00:55:16,761 - Japanese. 1059 00:55:16,761 --> 00:55:18,376 Didn't Hitler tell ya? 1060 00:55:18,376 --> 00:55:22,959 Japan surrendered and they're fighting on our side now. 1061 00:55:38,820 --> 00:55:40,770 - Well, it beats walking. 1062 00:55:40,770 --> 00:55:43,618 - Maybe walking through Italy wasn't so bad. 1063 00:55:43,618 --> 00:55:45,230 Didn't you get the latest latrinogram? 1064 00:55:45,230 --> 00:55:46,220 We're shipping out. 1065 00:55:46,220 --> 00:55:47,063 - Shipping out? 1066 00:55:48,140 --> 00:55:50,490 - And so we take leave of sunny Italy 1067 00:55:50,490 --> 00:55:52,350 and sail the seven seas to-- 1068 00:55:52,350 --> 00:55:54,400 - To where? 1069 00:55:54,400 --> 00:55:55,930 - My guess is the Pacific. 1070 00:55:55,930 --> 00:55:57,790 - You really think so, lieutenant? 1071 00:55:57,790 --> 00:55:59,460 - Yeah, but don't worry about it. 1072 00:55:59,460 --> 00:56:00,720 I haven't guessed right once 1073 00:56:00,720 --> 00:56:02,120 since I've been in the Army. 1074 00:56:10,130 --> 00:56:11,122 - Watch that stuff! 1075 00:56:11,122 --> 00:56:11,955 - Sorry. 1076 00:56:13,265 --> 00:56:16,598 (slow guitar strumming) 1077 00:56:24,090 --> 00:56:25,556 - Tommy! 1078 00:56:25,556 --> 00:56:28,050 (pig snorts) 1079 00:56:28,050 --> 00:56:29,820 - Oh, hello, lieutenant. 1080 00:56:29,820 --> 00:56:31,540 - I told you to go easy on that leg. 1081 00:56:31,540 --> 00:56:32,373 - [Tommy] Plenty okay now, lieutenant. 1082 00:56:32,373 --> 00:56:34,540 - Well, what did you leave the hospital for? 1083 00:56:35,390 --> 00:56:36,440 - I've been still, lieutenant. 1084 00:56:36,440 --> 00:56:37,273 Three weeks. 1085 00:56:37,273 --> 00:56:39,100 Long time, sir. 1086 00:56:39,100 --> 00:56:41,333 - Don't you realize officially you're AWOL? 1087 00:56:42,220 --> 00:56:44,040 I don't know whether to put you in for a Silver Star 1088 00:56:44,040 --> 00:56:45,520 or have you court-martialed. 1089 00:56:45,520 --> 00:56:47,500 - Gotta leave hospital, sir. 1090 00:56:47,500 --> 00:56:49,470 Big rumor, 442 going Pacific. 1091 00:56:49,470 --> 00:56:53,550 Me plenty sad sack get left behind, huh? 1092 00:56:53,550 --> 00:56:56,290 Sir, maybe we still gonna fight Japan. 1093 00:56:56,290 --> 00:56:57,820 You think so, maybe? 1094 00:56:57,820 --> 00:56:59,200 - No, Tommy. 1095 00:56:59,200 --> 00:57:00,350 It's definitely France. 1096 00:57:01,803 --> 00:57:03,807 (pig snorting) (Tommy coughs) 1097 00:57:03,807 --> 00:57:04,640 - It's bad cough. 1098 00:57:04,640 --> 00:57:05,631 I catch him in a hospital. 1099 00:57:05,631 --> 00:57:06,493 (pig snorting) (Tommy coughs) 1100 00:57:06,493 --> 00:57:07,441 More better now, sea air good. 1101 00:57:07,441 --> 00:57:09,610 (pig snorting) (Tommy coughs) 1102 00:57:09,610 --> 00:57:11,230 Well, goodbye, lieutenant. 1103 00:57:11,230 --> 00:57:13,860 (pig squealing) (Tommy coughs) 1104 00:57:13,860 --> 00:57:14,853 - Goodbye, Tommy. 1105 00:57:19,010 --> 00:57:21,060 You are about to play a personal part 1106 00:57:21,060 --> 00:57:24,030 in pushing the Germans out of France. 1107 00:57:24,030 --> 00:57:26,770 Just west of the Riviera district in southern France 1108 00:57:26,770 --> 00:57:28,170 lies the port of Marseilles. 1109 00:57:29,180 --> 00:57:30,500 You will be fortunate indeed 1110 00:57:30,500 --> 00:57:33,470 if you are stationed in this fascinating city. 1111 00:57:33,470 --> 00:57:35,500 However, the chances are 1112 00:57:35,500 --> 00:57:37,920 you will be located in the provinces. 1113 00:57:37,920 --> 00:57:39,990 Rooms with private bath are still deluxe 1114 00:57:39,990 --> 00:57:44,120 in provincial towns, and you won't always have steam heat, 1115 00:57:44,120 --> 00:57:46,100 but there are many compensations. 1116 00:57:46,100 --> 00:57:48,630 For instance, your breakfast will be brought 1117 00:57:48,630 --> 00:57:51,335 to your bedroom without extra charge. 1118 00:57:51,335 --> 00:57:54,335 (slow gentle music) 1119 00:57:55,247 --> 00:57:57,830 (pig snorting) 1120 00:58:00,281 --> 00:58:01,850 (train horn whistles) 1121 00:58:01,850 --> 00:58:03,570 First class on French trains 1122 00:58:03,570 --> 00:58:05,800 ranks with our extra-fare trains, 1123 00:58:05,800 --> 00:58:07,930 second ranks with our parlor car 1124 00:58:07,930 --> 00:58:11,240 and third class is like our ordinary-day coach. 1125 00:58:11,240 --> 00:58:13,970 If French coaches are less comfortable than ours, 1126 00:58:13,970 --> 00:58:16,120 remember that they are also less expensive. 1127 00:58:18,420 --> 00:58:20,120 It all evens up. 1128 00:58:20,120 --> 00:58:21,453 - Who's got the time? 1129 00:58:22,500 --> 00:58:23,680 - 2:20 sir. 1130 00:58:23,680 --> 00:58:24,860 - Thanks. 1131 00:58:24,860 --> 00:58:26,780 - Who do you think that I oughta see about it, sir? 1132 00:58:26,780 --> 00:58:28,170 - S1 personnel. 1133 00:58:28,170 --> 00:58:30,710 They assign the new replacements, 1134 00:58:30,710 --> 00:58:31,640 but they're not gonna put two 1135 00:58:31,640 --> 00:58:33,560 brothers in the same platoon. 1136 00:58:33,560 --> 00:58:35,127 - My kid brother's got a way with him, sir, 1137 00:58:35,127 --> 00:58:37,850 and he's just liable to talk them into it. 1138 00:58:37,850 --> 00:58:40,180 - Bad enough being in the same regiment, 1139 00:58:40,180 --> 00:58:41,940 but the same platoon... 1140 00:58:41,940 --> 00:58:44,080 - Yeah, I'd hate for my folks to get two telegrams 1141 00:58:44,080 --> 00:58:46,611 from the War Department on the same day. 1142 00:58:46,611 --> 00:58:49,150 (cart clanking) 1143 00:58:49,150 --> 00:58:50,100 - Where are you going? 1144 00:58:50,100 --> 00:58:51,460 - Think I'll ride with my platoon, sir. 1145 00:58:51,460 --> 00:58:53,740 - You're overdoing the "sir" business, lieutenant. 1146 00:58:53,740 --> 00:58:54,710 - I keep forgetting. 1147 00:58:54,710 --> 00:58:55,722 And here I've been an officer 1148 00:58:55,722 --> 00:58:57,031 for two hours and 20 minutes. 1149 00:58:57,031 --> 00:58:57,864 (men laughing) 1150 00:58:57,864 --> 00:58:59,160 How are you doing, Grayson? 1151 00:59:00,193 --> 00:59:03,455 (horn blowing) 1152 00:59:03,455 --> 00:59:07,288 (singing in foreign language) 1153 00:59:09,060 --> 00:59:10,820 - Hey, Sam, you think Terry okay? 1154 00:59:10,820 --> 00:59:12,650 - Sure, it was just a little cold. 1155 00:59:12,650 --> 00:59:14,740 - I feel more better when the mail catch up. 1156 00:59:14,740 --> 00:59:16,650 Long time he no get mail. 1157 00:59:16,650 --> 00:59:18,230 - I wonder how my brother's making out. 1158 00:59:18,230 --> 00:59:19,750 - Me too. 1159 00:59:19,750 --> 00:59:21,280 I guess he work on the sugar-beet farm 1160 00:59:21,280 --> 00:59:22,713 already two, three weeks. 1161 00:59:23,636 --> 00:59:25,340 Hey, Ohhara, we want the mail! 1162 00:59:25,340 --> 00:59:27,317 - [Ohhara] Write your congressman. 1163 00:59:27,317 --> 00:59:28,577 10-hut! 1164 00:59:28,577 --> 00:59:30,551 (men chattering) 1165 00:59:30,551 --> 00:59:31,384 As you were. 1166 00:59:31,384 --> 00:59:32,440 Carry on, men. 1167 00:59:32,440 --> 00:59:33,273 - How do you like that? 1168 00:59:33,273 --> 00:59:35,306 Do they give a commission to one of us buddhaheads? 1169 00:59:35,306 --> 00:59:36,790 No, they give it to the mick. 1170 00:59:36,790 --> 00:59:38,280 - Ohhara, the fighting Irishman. 1171 00:59:38,280 --> 00:59:40,070 - Faith, and you can say that again. 1172 00:59:40,070 --> 00:59:41,600 Now, get along with your blarney. 1173 00:59:41,600 --> 00:59:43,075 I've got something to tell you. 1174 00:59:43,075 --> 00:59:43,908 - At ease! 1175 00:59:43,908 --> 00:59:44,741 At ease! 1176 00:59:44,741 --> 00:59:46,740 Let's be having a little military courtesy. 1177 00:59:46,740 --> 00:59:48,310 Yes, sir. 1178 00:59:48,310 --> 00:59:50,080 - I haven't been assigned yet, 1179 00:59:50,080 --> 00:59:53,030 but it looks like I'll be taking over another platoon. 1180 00:59:53,030 --> 00:59:55,219 I probably won't be seeing much of you guys. 1181 00:59:55,219 --> 00:59:57,953 I just wanted to say, well, so long. 1182 01:00:01,640 --> 01:00:03,430 - He gonna make good platoon leader. 1183 01:00:03,430 --> 01:00:04,980 - Yeah, while he lasts. 1184 01:00:04,980 --> 01:00:06,453 He's welcome to them bars. 1185 01:00:12,193 --> 01:00:13,370 - Sam, look at those buildings! 1186 01:00:13,370 --> 01:00:14,203 17th century! 1187 01:00:14,203 --> 01:00:15,493 - [Sam] I'm looking at that bakery. 1188 01:00:19,980 --> 01:00:20,813 - Go ahead, Tommy. 1189 01:00:20,813 --> 01:00:22,200 I'll keep an eye on the pig. 1190 01:00:27,940 --> 01:00:29,550 - Stick close to the train, you guys. 1191 01:00:29,550 --> 01:00:32,060 I'm tired of rounding up stragglers. 1192 01:00:32,060 --> 01:00:36,170 (speaking foreign language) 1193 01:00:36,170 --> 01:00:37,003 What'd he say? 1194 01:00:37,003 --> 01:00:38,600 - Oh, that's Japanese for thank you. 1195 01:00:38,600 --> 01:00:40,053 They're very polite. 1196 01:00:42,360 --> 01:00:45,986 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1197 01:00:45,986 --> 01:00:49,906 ♪ All the livelong day ♪ 1198 01:00:49,906 --> 01:00:53,288 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1199 01:00:53,288 --> 01:00:57,515 ♪ You cannot get away ♪ 1200 01:00:57,515 --> 01:01:01,243 ♪ Do not think you can escape them ♪ 1201 01:01:01,243 --> 01:01:04,959 ♪ I tried so early in the morn ♪ 1202 01:01:04,959 --> 01:01:07,620 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1203 01:01:07,620 --> 01:01:08,453 - Pardon me. 1204 01:01:08,453 --> 01:01:09,286 Pardon me! 1205 01:01:09,286 --> 01:01:10,590 Pardon me! 1206 01:01:10,590 --> 01:01:11,865 - Hello, baby. 1207 01:01:11,865 --> 01:01:12,960 - When did you learn that song? 1208 01:01:12,960 --> 01:01:13,793 - When? 1209 01:01:13,793 --> 01:01:14,972 - That's right, when did you learn it? 1210 01:01:14,972 --> 01:01:15,810 - Learn what? 1211 01:01:15,810 --> 01:01:17,066 - The song, song! 1212 01:01:17,066 --> 01:01:19,755 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1213 01:01:19,755 --> 01:01:21,221 (speaking foreign language) 1214 01:01:21,221 --> 01:01:24,649 ♪ All the livelong day ♪ - No, no, no! 1215 01:01:24,649 --> 01:01:26,506 When you learn song? 1216 01:01:26,506 --> 01:01:28,420 - Ah, last week. 1217 01:01:28,420 --> 01:01:29,840 Soldiers. 1218 01:01:29,840 --> 01:01:30,673 - 36th Division? 1219 01:01:30,673 --> 01:01:31,670 - I think so. 1220 01:01:31,670 --> 01:01:33,037 Big T. 1221 01:01:33,037 --> 01:01:34,269 - Are they still here? 1222 01:01:34,269 --> 01:01:39,269 No, packed yesterday. (horn blowing) 1223 01:01:40,911 --> 01:01:45,136 (speaking foreign language) 1224 01:01:45,136 --> 01:01:47,886 (women laughing) 1225 01:01:53,920 --> 01:01:55,580 - Well, well, the ambassador from Texas. 1226 01:01:55,580 --> 01:01:57,160 - Good afternoon, sir. 1227 01:01:57,160 --> 01:01:59,760 - You know, lieutenant, I had you down as a determined man, 1228 01:01:59,760 --> 01:02:01,170 but I didn't think you had enough drag 1229 01:02:01,170 --> 01:02:02,440 to get the whole darned outfit 1230 01:02:02,440 --> 01:02:03,810 transferred to the 36th. 1231 01:02:03,810 --> 01:02:04,770 - Transferred? 1232 01:02:04,770 --> 01:02:05,603 - That's right, lieutenant. 1233 01:02:05,603 --> 01:02:07,683 We've been attached to the 36th Division. 1234 01:02:08,560 --> 01:02:10,460 I guess that makes us honorary Texans. 1235 01:02:11,550 --> 01:02:13,600 - Well, fan my brow. 1236 01:02:13,600 --> 01:02:16,350 Keep an eye out for cattle-rustlers, partner. 1237 01:02:16,350 --> 01:02:17,977 - Well, what do you know about that? 1238 01:02:17,977 --> 01:02:21,086 - I thought you'd be pleased, lieutenant. 1239 01:02:21,086 --> 01:02:22,480 This is the man we've been looking for, major. 1240 01:02:22,480 --> 01:02:23,840 One of the new combat commissions to replace him. 1241 01:02:23,840 --> 01:02:25,611 - Well, there's one in his platoon sir, Ohhara. 1242 01:02:25,611 --> 01:02:27,780 - Good, he can take over. 1243 01:02:27,780 --> 01:02:29,990 - Take over my platoon, sir? 1244 01:02:29,990 --> 01:02:31,470 - We've had a request for a liaison officer 1245 01:02:31,470 --> 01:02:33,110 to work out of 36th headquarters. 1246 01:02:33,110 --> 01:02:33,943 Someone who can get along with them 1247 01:02:33,943 --> 01:02:35,500 and knows the 442 thoroughly. 1248 01:02:35,500 --> 01:02:37,390 - But, sir, I've always been on the line. 1249 01:02:37,390 --> 01:02:38,770 Do you think I have the qualifications 1250 01:02:38,770 --> 01:02:39,810 for a headquarter's job? 1251 01:02:39,810 --> 01:02:40,740 - I think you'll make good. 1252 01:02:40,740 --> 01:02:43,190 When a man wants anything as badly as you've wanted this. 1253 01:02:43,190 --> 01:02:44,930 - But sir, I don't want this. 1254 01:02:44,930 --> 01:02:47,070 Remember, I told you I just wanted to visit them. 1255 01:02:47,070 --> 01:02:48,890 I've got a lot of friends in the 36th. 1256 01:02:48,890 --> 01:02:50,489 - None of them at headquarters, I take it. 1257 01:02:50,489 --> 01:02:51,322 (horn blowing) 1258 01:02:51,322 --> 01:02:52,220 Sorry I couldn't arrange to have you 1259 01:02:52,220 --> 01:02:53,460 sent back to your platoon. 1260 01:02:53,460 --> 01:02:54,293 - Colonel Pence-- 1261 01:02:54,293 --> 01:02:56,150 - Your orders will be issued immediately! 1262 01:03:05,247 --> 01:03:06,314 - All aboard! 1263 01:03:06,314 --> 01:03:07,621 Texas special! 1264 01:03:07,621 --> 01:03:09,393 Dallas, Forth Worth, Galveston, 1265 01:03:09,393 --> 01:03:11,541 Houston and all points south. 1266 01:03:11,541 --> 01:03:13,193 Yeah, man! 1267 01:03:13,193 --> 01:03:16,677 - Ya-hoo! 1268 01:03:16,677 --> 01:03:21,037 (speaking foreign language) 1269 01:03:21,037 --> 01:03:24,718 - [Man] Don't forget to write. 1270 01:03:24,718 --> 01:03:27,635 (machines blowing) 1271 01:03:33,530 --> 01:03:36,490 - How do you like that Texas artillery, strangers? 1272 01:03:36,490 --> 01:03:37,323 - Stranger? 1273 01:03:37,323 --> 01:03:38,600 Man, I'm from Texas myself. 1274 01:03:38,600 --> 01:03:41,090 - Well, pull up a chair and have a mint julep. 1275 01:03:41,090 --> 01:03:42,560 - That's mighty neighborly, friend, 1276 01:03:42,560 --> 01:03:44,420 but we're heading back towards town. 1277 01:03:44,420 --> 01:03:46,470 Another posse's gonna spell us for a bit. 1278 01:03:48,130 --> 01:03:49,243 Tommy's sure anxious to get back to that town 1279 01:03:49,243 --> 01:03:51,000 where he left Paisan. 1280 01:03:51,000 --> 01:03:52,273 - Ain't love wonderful? 1281 01:03:55,048 --> 01:03:56,347 - Howdy, stranger! 1282 01:03:56,347 --> 01:03:57,180 - Aloha. 1283 01:04:03,163 --> 01:04:05,150 - There's only one thing I don't 1284 01:04:05,150 --> 01:04:06,600 like about these buddhaheads. 1285 01:04:07,700 --> 01:04:10,147 They don't dig 'em long enough. 1286 01:04:27,074 --> 01:04:28,270 - Hello, my friend! 1287 01:04:28,270 --> 01:04:29,810 He's here, the little Paisan. 1288 01:04:29,810 --> 01:04:30,643 He's here. 1289 01:04:34,259 --> 01:04:35,583 - Paisan. 1290 01:04:35,583 --> 01:04:36,416 Hello, Paisan. 1291 01:04:36,416 --> 01:04:37,360 You looking good, boy. 1292 01:04:37,360 --> 01:04:40,015 You're looking wonderful, Paisan. 1293 01:04:40,015 --> 01:04:40,925 Come on, Paisan. 1294 01:04:40,925 --> 01:04:43,121 You're beautiful, Paisan. 1295 01:04:43,121 --> 01:04:45,871 (Paisan squeals) 1296 01:04:47,300 --> 01:04:48,250 - Nice pig. 1297 01:04:48,250 --> 01:04:49,945 He miss you much. 1298 01:04:49,945 --> 01:04:51,500 - I miss him too. 1299 01:04:51,500 --> 01:04:54,030 Oh, thanks for taking care of him. 1300 01:04:54,030 --> 01:04:54,863 Thanks a lot. 1301 01:04:55,870 --> 01:04:56,703 - Thank you. 1302 01:04:56,703 --> 01:04:57,540 You are very kind. 1303 01:04:58,810 --> 01:04:59,730 - What's the matter? 1304 01:04:59,730 --> 01:05:00,563 You don't smoke? 1305 01:05:00,563 --> 01:05:02,200 - Yes, I smoke. 1306 01:05:02,200 --> 01:05:05,790 I was hoping maybe something to eat for the children. 1307 01:05:05,790 --> 01:05:08,520 Chocolate, crackers, anything. 1308 01:05:08,520 --> 01:05:11,003 They have so little, so little to eat. 1309 01:05:12,393 --> 01:05:14,520 - I don't have anything to eat. 1310 01:05:14,520 --> 01:05:15,620 Trade the cigarettes. 1311 01:05:15,620 --> 01:05:16,453 Two packs. 1312 01:05:16,453 --> 01:05:18,280 You can get a couple of chickens for that. 1313 01:05:18,280 --> 01:05:19,113 - Not here. 1314 01:05:19,113 --> 01:05:20,140 No chickens left. 1315 01:05:20,140 --> 01:05:20,973 Nothing. 1316 01:05:22,180 --> 01:05:23,480 - All right. 1317 01:05:23,480 --> 01:05:24,620 I'll come back later. 1318 01:05:24,620 --> 01:05:26,320 - I hate to ask. 1319 01:05:26,320 --> 01:05:27,630 - It won't be much. 1320 01:05:27,630 --> 01:05:29,680 All we get is K rations. 1321 01:05:29,680 --> 01:05:31,180 - It will be a feast for them. 1322 01:05:32,600 --> 01:05:34,400 I wish I could get something better. 1323 01:05:38,780 --> 01:05:40,530 Well, see you later. 1324 01:05:40,530 --> 01:05:42,296 - [Man] Goodbye, my friend. 1325 01:05:42,296 --> 01:05:44,796 (baby crying) 1326 01:06:19,532 --> 01:06:20,365 Thank you. 1327 01:06:20,365 --> 01:06:21,830 Thank you very much. 1328 01:06:21,830 --> 01:06:24,084 How wonderful for the children. 1329 01:06:24,084 --> 01:06:26,177 (speaking foreign language) 1330 01:06:26,177 --> 01:06:29,094 (Paisan squealing) 1331 01:06:51,292 --> 01:06:55,125 (singing in foreign language) 1332 01:07:00,375 --> 01:07:01,339 - Kanakas. 1333 01:07:01,339 --> 01:07:02,942 The ones from Hawaii. 1334 01:07:02,942 --> 01:07:05,451 Let's stop a minute, huh? 1335 01:07:05,451 --> 01:07:06,784 I won't be long. 1336 01:07:27,685 --> 01:07:28,739 - [Soldier] Throw those bums out! 1337 01:07:28,739 --> 01:07:29,759 Yeah, go on, get up there. 1338 01:07:29,759 --> 01:07:31,270 - No, they're doing fine! 1339 01:07:31,270 --> 01:07:32,707 Come on, hula-hula, Kaz. 1340 01:07:37,038 --> 01:07:37,871 - Kaz! 1341 01:07:38,926 --> 01:07:40,014 - Hey! 1342 01:07:40,014 --> 01:07:43,014 (everyone shouting) 1343 01:07:45,808 --> 01:07:49,641 (singing in foreign language) 1344 01:08:05,238 --> 01:08:08,599 (Culley laughing) 1345 01:08:08,599 --> 01:08:10,180 - [Woman] Would you like some wine? 1346 01:08:10,180 --> 01:08:13,847 (speaking foreign language) 1347 01:08:14,742 --> 01:08:16,200 - These men, the little ones, 1348 01:08:16,200 --> 01:08:17,840 they are really Japanese? 1349 01:08:17,840 --> 01:08:20,810 - Hey, shorty, she wants to know if you're Japanese. 1350 01:08:20,810 --> 01:08:22,660 I guess we can let her in on it, huh? 1351 01:08:23,690 --> 01:08:25,591 They're our new secret weapon. 1352 01:08:25,591 --> 01:08:27,222 Twilight fighters. 1353 01:08:27,222 --> 01:08:28,055 - Twilight fighters? 1354 01:08:28,055 --> 01:08:29,200 - Yeah. 1355 01:08:29,200 --> 01:08:30,300 The Army gives them shots 1356 01:08:30,300 --> 01:08:31,950 to make them turn yellow, see. 1357 01:08:31,950 --> 01:08:33,500 They send them out in the evening, 1358 01:08:33,500 --> 01:08:35,140 just as the sun's going down. 1359 01:08:35,140 --> 01:08:36,433 The enemy can't see 'em in that light. 1360 01:08:36,433 --> 01:08:37,703 Get the idea? 1361 01:08:38,720 --> 01:08:40,720 - That guy's been looking for trouble all night. 1362 01:08:40,720 --> 01:08:42,070 If he makes one more crack, I'll-- 1363 01:08:42,070 --> 01:08:42,903 - [Grayson] Tommy! 1364 01:08:42,903 --> 01:08:43,736 How are you? - Lieutenant Grayson! 1365 01:08:43,736 --> 01:08:44,569 - [Grayson] How's the leg? 1366 01:08:44,569 --> 01:08:45,402 - Fit like a fiddle. 1367 01:08:45,402 --> 01:08:46,400 - Hiya, fellas. - Howdy, Grayson. 1368 01:08:46,400 --> 01:08:47,408 - [Grayson] Say, who's your friend, 1369 01:08:47,408 --> 01:08:48,241 the one with all the stripes? 1370 01:08:48,241 --> 01:08:49,074 - [Sam] They don't care who they make 1371 01:08:49,074 --> 01:08:49,907 platoon sergeant anymore. 1372 01:08:49,907 --> 01:08:51,880 - How about having a refill with us lieutenant? 1373 01:08:51,880 --> 01:08:53,260 - Thanks Frank, I wanna say hello to somebody, 1374 01:08:53,260 --> 01:08:54,270 my old platoon sergeant. 1375 01:08:54,270 --> 01:08:55,200 I trained under him. 1376 01:08:55,200 --> 01:08:56,206 Be right back. 1377 01:08:56,206 --> 01:08:57,421 Culley! 1378 01:08:57,421 --> 01:08:58,254 - Grayson! 1379 01:08:58,254 --> 01:08:59,087 - [Grayson] How are you? 1380 01:08:59,087 --> 01:08:59,920 - Lieutenant Grayson. 1381 01:08:59,920 --> 01:09:00,753 - [Grayson] Yeah, how about that? 1382 01:09:00,753 --> 01:09:01,586 - How about a drink? 1383 01:09:01,586 --> 01:09:02,419 - [Grayson] Great, great. 1384 01:09:02,419 --> 01:09:03,970 Come on, there's room down here. 1385 01:09:04,994 --> 01:09:07,140 - That guy would be a buddy of Grayson's. 1386 01:09:07,140 --> 01:09:09,110 - Five to one he don't come back for that drink. 1387 01:09:09,110 --> 01:09:10,010 - [Sam] Get it up. 1388 01:09:13,250 --> 01:09:15,424 - They tell me you really got it made. 1389 01:09:15,424 --> 01:09:16,720 What is this liaison racket? 1390 01:09:16,720 --> 01:09:18,540 - Oh, it varies, from a soft snap 1391 01:09:18,540 --> 01:09:20,270 to an extra soft snap. 1392 01:09:20,270 --> 01:09:21,280 Thank you. 1393 01:09:21,280 --> 01:09:22,850 Tomorrow I'm moving out with you. 1394 01:09:22,850 --> 01:09:23,683 How do you like that? 1395 01:09:23,683 --> 01:09:25,070 Back with the old platoon. 1396 01:09:25,070 --> 01:09:26,630 - You mean, I gotta take orders from you? 1397 01:09:26,630 --> 01:09:29,570 - No, I don't mess around with you dog faces. 1398 01:09:29,570 --> 01:09:31,560 I'll be with the artillery observer. 1399 01:09:31,560 --> 01:09:33,290 You're getting your artillery from the 442, 1400 01:09:33,290 --> 01:09:35,570 and he's never worked with them before. 1401 01:09:35,570 --> 01:09:37,720 - They're sending us up without our own artillery? 1402 01:09:37,720 --> 01:09:38,743 Just the Japs? 1403 01:09:41,233 --> 01:09:42,580 - They're a good outfit, Culley. 1404 01:09:42,580 --> 01:09:43,790 Plenty good. 1405 01:09:43,790 --> 01:09:44,720 - Practically winning the war 1406 01:09:44,720 --> 01:09:46,270 single-handed from what I hear. 1407 01:09:47,210 --> 01:09:48,043 Japs. 1408 01:09:50,390 --> 01:09:52,400 - Let's get outta here, huh? 1409 01:09:52,400 --> 01:09:54,350 - Yeah, I could use a little fresh air. 1410 01:09:59,929 --> 01:10:01,846 - [Sam] You win, Chick. 1411 01:10:05,200 --> 01:10:06,750 - Japs in a Texas division. 1412 01:10:06,750 --> 01:10:07,973 Man, oh, man! 1413 01:10:09,080 --> 01:10:10,830 - Come here a minute. 1414 01:10:13,437 --> 01:10:15,680 Culley, they're not Japs. 1415 01:10:15,680 --> 01:10:16,513 - Huh? 1416 01:10:16,513 --> 01:10:17,680 - They're Japanese Americans. 1417 01:10:17,680 --> 01:10:20,552 Nisei, or, if you prefer, buddhaheads. 1418 01:10:20,552 --> 01:10:21,920 But not Japs. 1419 01:10:21,920 --> 01:10:23,540 They don't like it and neither do I. 1420 01:10:23,540 --> 01:10:25,280 - What are you, a Jap-lover or something? 1421 01:10:25,280 --> 01:10:26,700 - I said they're not Japs. 1422 01:10:26,700 --> 01:10:28,150 I'm warning ya, Culley. 1423 01:10:28,150 --> 01:10:28,983 - You're what? 1424 01:10:28,983 --> 01:10:29,970 - Warning ya. 1425 01:10:29,970 --> 01:10:32,770 - Lieutenant, that gold bar looks real sweet on you, 1426 01:10:32,770 --> 01:10:33,650 but I do believe you're getting 1427 01:10:33,650 --> 01:10:35,020 a little big for your britches. 1428 01:10:35,020 --> 01:10:36,410 - I can always take the bar off. 1429 01:10:36,410 --> 01:10:37,613 - Any time you say. 1430 01:10:43,281 --> 01:10:45,948 (face punching) 1431 01:10:52,310 --> 01:10:55,143 (Culley grunting) 1432 01:10:59,650 --> 01:11:03,127 (engine revving) 1433 01:11:03,127 --> 01:11:03,960 - Okara! 1434 01:11:03,960 --> 01:11:04,793 - [Okara] Yo! 1435 01:11:04,793 --> 01:11:05,731 - Misoka. 1436 01:11:05,731 --> 01:11:06,908 - [Misoka] Here! Here! 1437 01:11:06,908 --> 01:11:07,741 - Nishigoka. 1438 01:11:07,741 --> 01:11:08,574 - [Nishigoka] Hey! 1439 01:11:08,574 --> 01:11:09,407 - No letters? 1440 01:11:09,407 --> 01:11:10,270 - Keep your pants on. 1441 01:11:10,270 --> 01:11:11,150 - Come on, snap it up. 1442 01:11:11,150 --> 01:11:12,097 - Kiri! 1443 01:11:12,097 --> 01:11:13,320 - [Kiri] Yo-ho! 1444 01:11:13,320 --> 01:11:14,470 - Kamakura! 1445 01:11:14,470 --> 01:11:15,303 - [Kamakura] Oh, here, here! 1446 01:11:15,303 --> 01:11:16,233 I take it! 1447 01:11:16,233 --> 01:11:17,808 - Cookies! 1448 01:11:17,808 --> 01:11:18,862 - Ikagani! 1449 01:11:18,862 --> 01:11:20,150 - Here! 1450 01:11:20,150 --> 01:11:21,067 - One cookie! 1451 01:11:21,067 --> 01:11:23,650 (men laughing) 1452 01:11:25,090 --> 01:11:25,990 - Hey, look! 1453 01:11:25,990 --> 01:11:27,746 How you like that, two sets. 1454 01:11:27,746 --> 01:11:29,079 I go see Masami! 1455 01:11:32,298 --> 01:11:33,140 Two sets. 1456 01:11:33,140 --> 01:11:34,512 - [Tommy] Sam, Sam, wiki-wiki. 1457 01:11:34,512 --> 01:11:36,030 - I'm wiki-wikiing as fast as I can. 1458 01:11:36,030 --> 01:11:37,090 Anything from my brother? 1459 01:11:37,090 --> 01:11:39,280 - No, all from relocation center. 1460 01:11:39,280 --> 01:11:40,733 Sugar report from Terry. 1461 01:11:45,167 --> 01:11:47,477 "Dear Sam, I hate to start out a letter this way, 1462 01:11:47,477 --> 01:11:50,190 "but I think it best to get the bad news over with first." 1463 01:11:50,190 --> 01:11:51,770 - Her cold, she no get better, huh? 1464 01:11:51,770 --> 01:11:53,220 - No, Terry's okay. 1465 01:11:53,220 --> 01:11:54,150 - Your mother been get sick? 1466 01:11:54,150 --> 01:11:55,140 Your father? 1467 01:11:55,140 --> 01:11:56,502 - It's my brother. 1468 01:11:56,502 --> 01:11:58,030 - He been lose his job on the farm? 1469 01:11:58,030 --> 01:11:59,620 Yeah, him and a couple of his buddies. 1470 01:11:59,620 --> 01:12:00,477 A gang beat them to a pulp 1471 01:12:00,477 --> 01:12:02,550 and said they'd lynch them if they ever came back. 1472 01:12:02,550 --> 01:12:03,789 - Why they do that? 1473 01:12:03,789 --> 01:12:04,622 Why? 1474 01:12:04,622 --> 01:12:05,455 - Why? 1475 01:12:05,455 --> 01:12:06,288 Because they've got slant eyes. 1476 01:12:06,288 --> 01:12:08,430 That's a crime in some places, didn't you know that? 1477 01:12:08,430 --> 01:12:09,560 How do ya like that? 1478 01:12:09,560 --> 01:12:10,700 We're good enough to carry rifles, 1479 01:12:10,700 --> 01:12:12,620 but we're not good enough to pick sugar beets. 1480 01:12:12,620 --> 01:12:14,190 - Take it easy, Sam. 1481 01:12:14,190 --> 01:12:16,130 - Sure, sure, take it easy. 1482 01:12:16,130 --> 01:12:17,520 Take it lying down. 1483 01:12:17,520 --> 01:12:19,050 - Go on, beat it! 1484 01:12:19,050 --> 01:12:19,883 Blow off! 1485 01:12:19,883 --> 01:12:20,716 - Ain't I been telling you? 1486 01:12:20,716 --> 01:12:21,549 Suckers, that's what we are. 1487 01:12:21,549 --> 01:12:22,640 - Ah, chick, chick, chick, 1488 01:12:22,640 --> 01:12:24,123 chick, chick, chick. 1489 01:12:24,123 --> 01:12:25,920 - How would you like a dental appointment? 1490 01:12:25,920 --> 01:12:26,753 - Let's go, boy! 1491 01:12:26,753 --> 01:12:27,586 Katonk. 1492 01:12:27,586 --> 01:12:28,419 - Break it up! 1493 01:12:28,419 --> 01:12:29,252 If you're looking for a scrap, 1494 01:12:29,252 --> 01:12:30,490 you won't have long to wait. 1495 01:12:30,490 --> 01:12:31,440 We've been alerted. 1496 01:12:31,440 --> 01:12:33,222 Pull your tents down and get ready to move out. 1497 01:12:33,222 --> 01:12:34,055 - Pull 'em down? 1498 01:12:34,055 --> 01:12:35,310 We just put 'em up. 1499 01:12:35,310 --> 01:12:36,520 - The men Lieutenant Grayson moved out 1500 01:12:36,520 --> 01:12:37,700 with have been surrounded. 1501 01:12:37,700 --> 01:12:38,713 - The whole battalion? 1502 01:12:38,713 --> 01:12:39,546 - What's left of 'em. 1503 01:12:39,546 --> 01:12:41,160 Grayson's okay so far. 1504 01:12:41,160 --> 01:12:43,080 Artillery observer got hit and he took over. 1505 01:12:43,080 --> 01:12:45,040 - Just so the lieutenant is safe. 1506 01:12:45,040 --> 01:12:46,370 Him and his buddy. 1507 01:12:46,370 --> 01:12:48,033 - His dear old platoon sergeant. 1508 01:12:51,630 --> 01:12:52,930 - What's up with Sam? 1509 01:12:52,930 --> 01:12:54,580 - He just got some bad news. 1510 01:12:54,580 --> 01:12:55,990 - He's not the only one. 1511 01:12:55,990 --> 01:12:57,550 They're gonna send the new replacements up on line 1512 01:12:57,550 --> 01:12:58,730 as soon as they arrive, 1513 01:12:58,730 --> 01:13:01,000 the batch my kid brother's in. 1514 01:13:01,000 --> 01:13:01,883 18-years-old. 1515 01:13:06,321 --> 01:13:09,154 (bombs exploding) 1516 01:13:14,986 --> 01:13:16,236 - Hey, Grayson! 1517 01:13:18,368 --> 01:13:19,201 - [Soldier] Medic! 1518 01:13:19,201 --> 01:13:20,456 Where's the medic? 1519 01:13:20,456 --> 01:13:21,289 - [Soldier] There he is! 1520 01:13:21,289 --> 01:13:22,539 Over here, Joe! 1521 01:13:24,870 --> 01:13:26,566 I found a full one. 1522 01:13:26,566 --> 01:13:27,793 - Thanks, pal. 1523 01:13:27,793 --> 01:13:29,493 - Give me a slug of that, will ya? 1524 01:13:31,685 --> 01:13:34,518 (bombs exploding) 1525 01:13:35,495 --> 01:13:36,745 - Hey, Grayson! 1526 01:13:38,351 --> 01:13:39,184 Look out! 1527 01:13:45,630 --> 01:13:48,533 - [Grayson] You okay, Culley? 1528 01:13:48,533 --> 01:13:50,470 - Where's that Jap artillery? 1529 01:13:50,470 --> 01:13:51,303 Where is it? 1530 01:13:55,230 --> 01:13:56,063 - Wildcat six. 1531 01:13:56,063 --> 01:13:56,900 This is Wildcat two. 1532 01:13:56,900 --> 01:13:58,230 Fire mission, over. 1533 01:13:58,230 --> 01:13:59,233 Fire mission point. 1534 01:14:00,205 --> 01:14:03,200 (bomb exploding) 1535 01:14:03,200 --> 01:14:06,110 Fire mission point, Fox-Able-Easy-Baker-Mike-Charlie, 1536 01:14:06,110 --> 01:14:09,560 and point, King-Sugar-Charlie-Love-Able-How. 1537 01:14:09,560 --> 01:14:11,100 - Wildcat two, this is Wildcat six. 1538 01:14:11,100 --> 01:14:11,963 Stand by. 1539 01:14:14,750 --> 01:14:16,160 One round smoke on way. 1540 01:14:16,160 --> 01:14:17,527 One round smoke on way. 1541 01:14:27,975 --> 01:14:31,642 (speaking foreign language) 1542 01:14:39,750 --> 01:14:41,390 - Can't get a thing outta this one, sir. 1543 01:14:41,390 --> 01:14:42,290 - We got enough from the others. 1544 01:14:42,290 --> 01:14:43,919 Send him over to division headquarters. 1545 01:14:43,919 --> 01:14:47,586 (speaking foreign language) 1546 01:14:58,700 --> 01:14:59,570 - Get anything? 1547 01:14:59,570 --> 01:15:00,440 - Yes, sir. 1548 01:15:00,440 --> 01:15:01,500 Added to what we already know, 1549 01:15:01,500 --> 01:15:03,300 I can give ya a pretty clear picture. 1550 01:15:03,300 --> 01:15:04,133 - Good. 1551 01:15:04,133 --> 01:15:05,250 - It's all dense woods. 1552 01:15:05,250 --> 01:15:07,160 Those roads on the map are just forest trails, 1553 01:15:07,160 --> 01:15:09,366 and Jerry has roadblocks on all of 'em. 1554 01:15:09,366 --> 01:15:10,640 The men are surrounded on three sides 1555 01:15:10,640 --> 01:15:13,400 by elements of the 338th Infantry Division, 1556 01:15:13,400 --> 01:15:15,040 the 198th Fusilier Battalion, 1557 01:15:15,040 --> 01:15:17,220 and the 202nd Mountain Battalion. 1558 01:15:17,220 --> 01:15:18,053 To the northeast-- 1559 01:15:18,053 --> 01:15:19,763 - Well, let me see it on the map, captain. 1560 01:15:20,650 --> 01:15:21,990 - Well, starting here, 1561 01:15:21,990 --> 01:15:24,610 the Germans are dug in on a continuous line 1562 01:15:24,610 --> 01:15:26,053 all the way around to here. 1563 01:15:26,998 --> 01:15:28,303 There's a gap here, 1564 01:15:29,280 --> 01:15:30,380 and one here that I know of, 1565 01:15:30,380 --> 01:15:31,213 but they're covered by 1566 01:15:31,213 --> 01:15:33,350 machine guns with interlocking fire. 1567 01:15:33,350 --> 01:15:35,920 There's a steep ridge here that dominates this sector. 1568 01:15:35,920 --> 01:15:37,520 It's almost straight up on both sides, 1569 01:15:37,520 --> 01:15:39,870 and they have a strong force sitting up on top. 1570 01:15:40,990 --> 01:15:43,530 - [Colonel] How far away from here is the lost battalion? 1571 01:15:43,530 --> 01:15:46,110 - [Soldier] Well, I'd say 1,000 yards. 1572 01:15:46,110 --> 01:15:47,943 They're just about here. 1573 01:15:49,348 --> 01:15:50,181 - [Colonel] We'll have troops within 1574 01:15:50,181 --> 01:15:52,147 striking distance tonight. 1575 01:15:52,147 --> 01:15:54,897 (fire crackling) 1576 01:16:00,250 --> 01:16:02,070 - All right, Ohhara, this is your spot. 1577 01:16:02,070 --> 01:16:02,903 Good luck. 1578 01:16:09,730 --> 01:16:11,330 - Come on, shake a leg, will ya? 1579 01:16:12,330 --> 01:16:13,410 - This don't make sense. 1580 01:16:13,410 --> 01:16:14,463 Sticking our necks out for guys 1581 01:16:14,463 --> 01:16:16,140 like that buddy of Grayson's. 1582 01:16:16,140 --> 01:16:16,973 That sergeant, that's the kind 1583 01:16:16,973 --> 01:16:18,820 who ganged up on your brother. 1584 01:16:18,820 --> 01:16:20,140 - We get to the lost battalion, 1585 01:16:20,140 --> 01:16:21,080 that sergeant gonna change 1586 01:16:21,080 --> 01:16:23,250 his mind about us buddhaheads. 1587 01:16:23,250 --> 01:16:25,300 Plenty people already we change, eh, Sam? 1588 01:16:30,410 --> 01:16:32,490 Keeps up like Terry been writing letters, 1589 01:16:32,490 --> 01:16:33,920 by and by we gonna have it good. 1590 01:16:33,920 --> 01:16:35,610 You bet, yes, sir. 1591 01:16:35,610 --> 01:16:36,710 Good thing you read me letters, 1592 01:16:36,710 --> 01:16:38,260 or maybe I go get like Chick. 1593 01:16:38,260 --> 01:16:40,400 It's rough, it's plenty rough. 1594 01:16:40,400 --> 01:16:41,730 But we know what's it all about. 1595 01:16:41,730 --> 01:16:42,990 You bet. 1596 01:16:42,990 --> 01:16:44,900 More better we go for broke, yes, Sam? 1597 01:16:44,900 --> 01:16:46,280 - That's about it, Tommy. 1598 01:16:46,280 --> 01:16:47,680 More better we go for broke. 1599 01:17:00,653 --> 01:17:02,413 (wind rustling) 1600 01:17:02,413 --> 01:17:05,163 (bomb exploding) 1601 01:17:06,482 --> 01:17:07,585 - Ohhara. 1602 01:17:07,585 --> 01:17:08,418 Ohhara! 1603 01:17:17,830 --> 01:17:18,663 Is it bad? 1604 01:17:19,820 --> 01:17:20,970 - Million-dollar wound. 1605 01:17:22,340 --> 01:17:23,657 Luck of the Irish. 1606 01:17:25,097 --> 01:17:27,841 (wind rustling) 1607 01:17:27,841 --> 01:17:30,591 (bomb exploding) 1608 01:17:34,553 --> 01:17:36,187 - Medics! 1609 01:17:36,187 --> 01:17:37,732 Medics! 1610 01:17:37,732 --> 01:17:38,565 Medics! 1611 01:17:55,560 --> 01:17:57,310 - [Soldier] Let's go! 1612 01:18:07,310 --> 01:18:09,870 - I'm glad you have someone to lean on. 1613 01:18:09,870 --> 01:18:11,373 I don't seem to recognize you. 1614 01:18:11,373 --> 01:18:13,920 Have you been back to any of the services? 1615 01:18:13,920 --> 01:18:14,753 - No, Father. 1616 01:18:15,780 --> 01:18:17,500 I'm not Catholic. 1617 01:18:17,500 --> 01:18:18,333 - You're not? 1618 01:18:19,860 --> 01:18:21,210 - Different kind of rosary. 1619 01:18:22,320 --> 01:18:23,823 I'm Buddhist, Father. 1620 01:18:26,410 --> 01:18:27,910 - I'll be here if you want me. 1621 01:18:35,142 --> 01:18:37,975 (bombs exploding) 1622 01:19:00,361 --> 01:19:02,363 (rustling winds) 1623 01:19:02,363 --> 01:19:05,113 (bomb exploding) 1624 01:19:06,163 --> 01:19:08,453 - We're gonna try to make contact. 1625 01:19:08,453 --> 01:19:09,750 (plane whirring) 1626 01:19:09,750 --> 01:19:12,113 The Piper Cub's calling the shots for artillery. 1627 01:19:15,870 --> 01:19:18,240 They're trying to shoot us in some rations. 1628 01:19:18,240 --> 01:19:19,590 - That'll be a big help. 1629 01:19:19,590 --> 01:19:20,773 Sukiyaki and rice. 1630 01:19:21,920 --> 01:19:23,220 - I could use another man. 1631 01:19:31,010 --> 01:19:32,010 - Well, the Piper Cub pilot 1632 01:19:32,010 --> 01:19:34,030 says there's at least 100 of 'em on this ridge. 1633 01:19:34,030 --> 01:19:35,620 And they'll be shooting right down our throats 1634 01:19:35,620 --> 01:19:38,070 if we try to come up from either side. 1635 01:19:38,070 --> 01:19:39,180 Our engineers have been cutting 1636 01:19:39,180 --> 01:19:40,340 through a road on top of the ridge 1637 01:19:40,340 --> 01:19:41,350 so we can bring up a tank. 1638 01:19:41,350 --> 01:19:43,010 They're about here now. 1639 01:19:43,010 --> 01:19:44,350 But once that tank gets within range-- 1640 01:19:44,350 --> 01:19:45,970 - When will that be? 1641 01:19:45,970 --> 01:19:46,803 - Hard to say, sir. 1642 01:19:46,803 --> 01:19:47,636 It's slow going. (phone ringing) 1643 01:19:47,636 --> 01:19:49,390 Minefields all over the place. 1644 01:19:49,390 --> 01:19:50,410 - Tell division headquarters 1645 01:19:50,410 --> 01:19:51,614 I'm on my way back, will you? 1646 01:19:51,614 --> 01:19:55,281 (speaking foreign language) 1647 01:19:56,953 --> 01:19:58,480 - The Jerries have been tapping the wires, sir. 1648 01:19:58,480 --> 01:20:00,819 Some of them speak perfect English. 1649 01:20:00,819 --> 01:20:03,650 (speaking foreign language) 1650 01:20:03,650 --> 01:20:04,483 - Wildcat three. 1651 01:20:04,483 --> 01:20:05,460 Wildcat three. 1652 01:20:05,460 --> 01:20:07,743 Sergeant Yasugomoto speaking. 1653 01:20:07,743 --> 01:20:10,860 (speaking foreign language) 1654 01:20:10,860 --> 01:20:12,800 Wildcat three, this is Wildcat four. 1655 01:20:12,800 --> 01:20:13,950 Come in, Wildcat three. 1656 01:20:14,839 --> 01:20:16,070 (speaking foreign language) 1657 01:20:16,070 --> 01:20:16,920 Wildcat three. 1658 01:20:16,920 --> 01:20:17,753 Wildcat three. 1659 01:20:17,753 --> 01:20:19,780 Sergeant Yasugomoto speaking. (bomb exploding) 1660 01:20:19,780 --> 01:20:20,700 Wildcat three. 1661 01:20:20,700 --> 01:20:21,533 Wildcat three. 1662 01:20:21,533 --> 01:20:23,839 Sergeant Yasugomoto speaking. 1663 01:20:23,839 --> 01:20:26,260 (speaking foreign language) 1664 01:20:26,260 --> 01:20:27,440 - Good idea, sergeant. 1665 01:20:27,440 --> 01:20:28,273 - Thank you, sir. 1666 01:20:28,273 --> 01:20:30,838 It's just that good old Yankee know-how. 1667 01:20:30,838 --> 01:20:34,505 (speaking foreign language) 1668 01:20:36,930 --> 01:20:39,680 (metal clanking) 1669 01:21:02,824 --> 01:21:04,657 - [Soldier] Watch out! 1670 01:21:08,876 --> 01:21:11,626 (tree exploding) 1671 01:21:31,320 --> 01:21:33,440 - If I was a Jerry on the end of this ridge 1672 01:21:33,440 --> 01:21:36,677 and a tank got close enough to fire point-blank, 1673 01:21:36,677 --> 01:21:39,220 I'd take off like a ruptured duck. 1674 01:21:39,220 --> 01:21:40,240 - Yeah. 1675 01:21:40,240 --> 01:21:42,420 - Right over the side of the ridge. 1676 01:21:42,420 --> 01:21:44,310 - There oughta be somebody down there to meet 'em. 1677 01:21:44,310 --> 01:21:45,760 - That's what I was thinking. 1678 01:21:47,273 --> 01:21:48,190 - Let's go. 1679 01:21:54,744 --> 01:21:56,310 - Hey, sergeant! 1680 01:21:56,310 --> 01:21:57,880 Sergeant! 1681 01:21:57,880 --> 01:21:59,290 Where's Lieutenant Ohhara's platoon? 1682 01:21:59,290 --> 01:22:00,180 - This is it. 1683 01:22:00,180 --> 01:22:01,660 - We're your new replacements. 1684 01:22:01,660 --> 01:22:02,820 Ohhara's the name. 1685 01:22:02,820 --> 01:22:04,233 Another suntanned Irishman. 1686 01:22:07,120 --> 01:22:07,953 - Come on. 1687 01:22:22,568 --> 01:22:23,401 Ohhara! 1688 01:22:31,892 --> 01:22:34,725 (bombs exploding) 1689 01:23:35,986 --> 01:23:38,486 (guns firing) 1690 01:24:04,271 --> 01:24:05,521 - They're Japs! 1691 01:24:06,717 --> 01:24:08,967 Hey, knock it off, will ya? 1692 01:24:11,667 --> 01:24:12,843 - What's the password? 1693 01:24:15,790 --> 01:24:17,550 - Dipsy doodle, that's it. 1694 01:24:17,550 --> 01:24:19,223 - That was it, a week ago. 1695 01:24:21,590 --> 01:24:22,940 - Let's have that password! 1696 01:24:24,034 --> 01:24:25,313 One. 1697 01:24:25,313 --> 01:24:26,380 Two. 1698 01:24:26,380 --> 01:24:29,840 (speaking foreign language) 1699 01:24:29,840 --> 01:24:30,733 Come on out! 1700 01:24:36,280 --> 01:24:37,910 - Make 'em give you the right password. 1701 01:24:37,910 --> 01:24:38,880 - You ever hear a Jerry try 1702 01:24:38,880 --> 01:24:40,360 to pronounce a Japanese word? 1703 01:24:40,360 --> 01:24:42,970 If that's not a buddhahead, I'll... 1704 01:24:42,970 --> 01:24:44,320 - [Soldier] You'll what? 1705 01:24:44,320 --> 01:24:46,660 - Sam, Chick, Tommy! 1706 01:24:46,660 --> 01:24:50,100 - A whole battalion's lost, and we gotta find them. 1707 01:24:50,100 --> 01:24:51,220 - Man, I never thought I'd be 1708 01:24:51,220 --> 01:24:52,893 so happy to see a bunch of Japs. 1709 01:24:54,790 --> 01:24:56,350 Pardon me, Japanese. 1710 01:24:56,350 --> 01:24:57,183 I mean, Nisei. 1711 01:24:58,050 --> 01:24:59,140 No, that ain't it. 1712 01:24:59,140 --> 01:25:00,557 What is it, Grayson? 1713 01:25:00,557 --> 01:25:01,469 - Buddhaheads. 1714 01:25:01,469 --> 01:25:02,729 - [Culley] Okay, okay. 1715 01:25:02,729 --> 01:25:05,229 (guns firing) 1716 01:25:09,654 --> 01:25:10,970 - Buddhaheads, huh? 1717 01:25:10,970 --> 01:25:11,803 - That's right. 1718 01:25:12,910 --> 01:25:14,980 - He sure is touchy about that. 1719 01:25:14,980 --> 01:25:16,580 One time, he even slugged me. 1720 01:25:16,580 --> 01:25:17,790 - Slugged you, huh? 1721 01:25:18,760 --> 01:25:20,010 Did you hear that, Chick? 1722 01:25:23,873 --> 01:25:26,230 Where's the rest of your outfit, lieutenant? 1723 01:25:26,230 --> 01:25:27,700 - Back there about a mile. 1724 01:25:27,700 --> 01:25:29,050 But it took us hours to get here. 1725 01:25:29,050 --> 01:25:30,790 On our bellies, most of the way. 1726 01:25:30,790 --> 01:25:32,300 - [Sam] When do we start? 1727 01:25:32,300 --> 01:25:35,210 - Not enough of us would make it to do 'em any good. 1728 01:25:35,210 --> 01:25:36,610 - What do we do, lieutenant? 1729 01:25:38,320 --> 01:25:39,810 - That's up to you, Sam. 1730 01:25:39,810 --> 01:25:41,493 I'm strictly a liaison officer. 1731 01:25:42,770 --> 01:25:44,490 - [Sam] Skirmish line up the hill. 1732 01:25:44,490 --> 01:25:45,585 - [Culley] Skirmish line up the hill. 1733 01:25:45,585 --> 01:25:47,262 - [Chick] Skirmish line up the hill. 1734 01:25:47,262 --> 01:25:49,022 - [Solider] Skirmish line up the hill. 1735 01:25:49,022 --> 01:25:50,477 - [Soldier] Skirmish line up the hill. 1736 01:25:50,477 --> 01:25:52,430 - [Soldier] Skirmish line up the hill. 1737 01:25:52,430 --> 01:25:53,550 - Tell me something, Sam. 1738 01:25:53,550 --> 01:25:56,270 What does (speaking foreign language) mean? 1739 01:25:56,270 --> 01:26:00,037 - Well, freely translated: You're a heel. 1740 01:26:00,890 --> 01:26:02,370 A stupid jerk and a heel. 1741 01:26:04,274 --> 01:26:05,747 - That was putting it mildly. 1742 01:26:08,222 --> 01:26:09,972 - [Sam] Go for broke! 1743 01:26:18,099 --> 01:26:20,599 (guns firing) 1744 01:26:24,034 --> 01:26:25,923 (rustling winds) 1745 01:26:25,923 --> 01:26:28,673 (bomb exploding) 1746 01:26:29,977 --> 01:26:32,477 (guns firing) 1747 01:26:41,305 --> 01:26:44,972 (speaking foreign language) 1748 01:27:04,101 --> 01:27:06,768 (man screaming) 1749 01:27:07,773 --> 01:27:09,023 - Go for broke! 1750 01:27:20,795 --> 01:27:22,462 - [Soldier] Grenade! 1751 01:27:28,723 --> 01:27:29,806 Go for broke! 1752 01:27:32,899 --> 01:27:35,899 (soldier screaming) 1753 01:27:39,058 --> 01:27:40,558 - Look out, Tommy! 1754 01:27:51,976 --> 01:27:53,323 - Is that all there were? 1755 01:27:53,323 --> 01:27:55,892 - They went thataway, partner. 1756 01:27:55,892 --> 01:27:58,617 - [Culley] Go for broke! 1757 01:27:58,617 --> 01:28:01,617 (suspenseful music) 1758 01:28:08,780 --> 01:28:11,780 (grenade exploding) 1759 01:28:12,631 --> 01:28:15,964 (slow triumphant music) 1760 01:28:28,938 --> 01:28:30,521 - Yahoo! 1761 01:28:30,521 --> 01:28:33,104 (men cheering) 1762 01:28:42,602 --> 01:28:43,983 - Any of you guys want a cigarette? 1763 01:28:51,576 --> 01:28:53,484 - [Soldier] Bye, you buddhaheads! 1764 01:28:53,484 --> 01:28:54,865 - [Soldier] So long! 1765 01:28:54,865 --> 01:28:56,710 - [Soldier] Ride 'em, cowboy. 1766 01:28:56,710 --> 01:28:57,543 - [Soldier] Bye! 1767 01:28:57,543 --> 01:28:58,483 Thanks a lot, Jack. 1768 01:29:00,688 --> 01:29:03,154 - [Jack] See you in Berlin. 1769 01:29:03,154 --> 01:29:04,638 - [Soldier] Look out for that mademoiselle. 1770 01:29:04,638 --> 01:29:05,962 - [Soldier] Take it easy. 1771 01:29:05,962 --> 01:29:07,000 - [Soldier] So long. 1772 01:29:07,000 --> 01:29:07,833 - Thanks. 1773 01:29:10,236 --> 01:29:12,330 (speaking foreign language) 1774 01:29:12,330 --> 01:29:13,293 - Goodbye, you all. 1775 01:29:16,643 --> 01:29:17,476 So long. 1776 01:29:19,443 --> 01:29:20,276 - I'll be seein' ya. 1777 01:29:20,276 --> 01:29:21,133 - Aloha, partner! 1778 01:29:22,677 --> 01:29:25,427 (men chattering) 1779 01:29:27,582 --> 01:29:30,499 (triumphant music) 1780 01:29:36,583 --> 01:29:39,166 (horn blowing) 1781 01:29:55,620 --> 01:29:57,190 - [Man] Battle honors. 1782 01:29:57,190 --> 01:29:59,600 By order of the secretary of war, 1783 01:29:59,600 --> 01:30:02,495 in the name of the President of the United States, 1784 01:30:02,495 --> 01:30:06,900 as public evidence of deserved honor and distinction, 1785 01:30:06,900 --> 01:30:09,940 the 442nd Regimental Combat Team 1786 01:30:09,940 --> 01:30:13,103 is cited for outstanding accomplishment in combat. 1787 01:30:14,000 --> 01:30:16,400 The gallantry and esprit de corps displayed 1788 01:30:16,400 --> 01:30:19,610 by their officers and men in bitter action 1789 01:30:19,610 --> 01:30:22,050 against a formidable enemy 1790 01:30:22,050 --> 01:30:24,780 exemplify the finest traditions 1791 01:30:24,780 --> 01:30:26,992 of the Armed Forces of the United States. 1792 01:30:26,992 --> 01:30:30,492 (upbeat triumphant music) 1793 01:30:42,569 --> 01:30:45,319 (dramatic music)
In 1943 at Camp Shelby, Mississippi, the newly commissioned Lt. Michael Grayson reports for duty to train the 442nd, a unit established on the US mainland and composed of Nisei. His expectation was to return to the U.S. 36th Infantry Division, a Texas National Guard unit, which he had served as an enlisted soldier. He has to come to terms with a group of people that he sees as Japanese, the enemy, rather than Americans. Grayson runs his platoon rather insisting on strict observance of military regulations. He learns that "Go For Broke" is a pidgin phrase used in Hawaii meaning to gamble everything, to "shoot the works"—to risk "going broke" or bankruptcy. Grayson comes to learn the meaning of the frequently exclaimed Baka tare, which, loosely translates to mean "very stupid." There is only one brief discussion of the internment camps from which some of the men have come, but throughout the film there are references to the camps. There are also a few brief references to the distinctions between the Nisei from Hawaii and the mainland. When the islanders who formed 2/3 of the outfit and the mainlanders first met in Camp Shelby, their very different cultures and expectations were bound to clash. The Hawaiians, products of the plantation system, enjoyed a sense of group solidarity—even, as the largest minority group in the islands, a sense of ethnic superiority. The mainlanders, by contrast, were used to life as a tiny and—after the 'relocation' -- legally oppressed minority. While Buta-heads (the phrase later devolved to "Buddha-Heads") are a key part of the Hawaiian economy and Hawaiian society, Katonks were largely distrusted and disliked by their neighbors. Arriving in Italy, the unit is joined by the 100th Battalion, a Nisei unit formed in Hawaii before the 442nd. The troops of the 100th are seasoned veterans and the new arrivals look to them for advice. On the march to the front lines, Grayson gets left behind when fraternizing with a signorina, but he is not found by the colonel because his platoon has covered for him during an inspection of their positions. By the actions by the 442nd in Italy and France, Grayson finds reason to replace his bigotry with respect toward them. His transfer to the 36th, as a liaison—over his objections—comes through when the 442nd is attached to the 36th. As he has misjudged the Nisei, they have misjudged him. The Nisei learn that he has defended them against bigotry, even getting into a fistfight with an old friend from the 36th that had insulted them. The 36th is surrounded by the German army and the "Buddha-heads'" rescue "them". On their return home, they are the awarded the distinction of the eighth Presidential Unit Citation.
9
4
After being ambushed when returning from water collection, the Japanese-american soldiers managed to kill all enemy soldiers with a grenade.
After being ambushed when returning from water collection, the Japanese-american soldiers managed to shoot and kill all enemy soldiers with a rifle.
Multi
Event/Entity
1 00:00:06,373 --> 00:00:09,123 (marching music) 2 00:00:15,964 --> 00:00:18,881 (triumphant music) 3 00:01:18,916 --> 00:01:21,916 (slow drum beating) 4 00:01:46,973 --> 00:01:49,890 (slow paced music) 5 00:02:37,978 --> 00:02:38,811 - [Officer] Tanaka. 6 00:02:38,811 --> 00:02:39,644 - [Soldier] Ho! 7 00:02:39,644 --> 00:02:40,477 - Iuanaga. - Here. 8 00:02:40,477 --> 00:02:41,310 - Fugimoto. - Yo! 9 00:02:41,310 --> 00:02:42,143 - Mishi. - Here! 10 00:02:42,143 --> 00:02:43,010 - Uanaga! - Here. 11 00:02:43,010 --> 00:02:44,180 - Ataya! - Yo! 12 00:02:44,180 --> 00:02:45,193 - Sashi! - Here! 13 00:02:45,193 --> 00:02:46,026 - Olihamo! - Yo! 14 00:02:46,026 --> 00:02:47,467 - Komoto! - Here! 15 00:02:47,467 --> 00:02:51,300 (singing in foreign language) 16 00:02:58,418 --> 00:02:59,251 - Kanakas. 17 00:02:59,251 --> 00:03:00,393 The ones from Hawaii. 18 00:03:00,393 --> 00:03:02,034 You know what they call us Mainlanders? 19 00:03:02,034 --> 00:03:03,250 Kotonks. 20 00:03:03,250 --> 00:03:04,653 The way they tell it, if you rap on our heads, 21 00:03:04,653 --> 00:03:06,720 it's like hitting a coconut. 22 00:03:06,720 --> 00:03:08,037 Hollow heads, you know. 23 00:03:08,037 --> 00:03:09,954 Kotonk, kotonk, kotonk. 24 00:03:19,130 --> 00:03:20,743 - [Grayson] Look where you're going, will ya? 25 00:03:22,490 --> 00:03:23,920 - 90 day wonder. 26 00:03:23,920 --> 00:03:26,070 Still got the original shine on those bars. 27 00:03:45,450 --> 00:03:47,130 - Lieutenant Grayson to see the adjutant. 28 00:03:47,130 --> 00:03:47,963 - He's not in, sir. 29 00:03:47,963 --> 00:03:49,938 The colonel said he'd see you himself. 30 00:03:49,938 --> 00:03:50,938 - Thank you. 31 00:04:00,887 --> 00:04:03,200 - You can go right in, sir. 32 00:04:03,200 --> 00:04:04,033 - Thank you. 33 00:04:08,623 --> 00:04:11,080 Lieutenant Grayson reports for duty, sir. 34 00:04:11,080 --> 00:04:11,913 - [Colonel] At ease, lieutenant. 35 00:04:11,913 --> 00:04:12,810 Welcome to Camp Shelby. 36 00:04:13,830 --> 00:04:14,900 - Thank you, sir. 37 00:04:14,900 --> 00:04:16,440 - This your first assignment since 38 00:04:16,440 --> 00:04:17,650 receiving your commission? 39 00:04:17,650 --> 00:04:18,810 - Yes, sir. 40 00:04:18,810 --> 00:04:21,080 - Well, lieutenant, it's a rough one. 41 00:04:21,080 --> 00:04:22,130 The platoon you're taking over 42 00:04:22,130 --> 00:04:23,520 is just ready to start training, 43 00:04:23,520 --> 00:04:24,610 and as you may have noticed, 44 00:04:24,610 --> 00:04:27,410 our facilities are not all that they might be. 45 00:04:27,410 --> 00:04:29,300 We're short of officers, short of equipment, 46 00:04:29,300 --> 00:04:31,000 short of everything except trainees, 47 00:04:31,000 --> 00:04:33,150 and they're coming in by the carload. 48 00:04:33,150 --> 00:04:34,120 This is a brand-new outfit. 49 00:04:34,120 --> 00:04:35,040 A new kind of outfit. 50 00:04:35,040 --> 00:04:37,650 No precedent for it except one battalion 51 00:04:37,650 --> 00:04:38,930 that was activated in Hawaii 52 00:04:38,930 --> 00:04:41,170 and they haven't been tested yet. 53 00:04:41,170 --> 00:04:43,537 What do you think of the idea, lieutenant? 54 00:04:43,537 --> 00:04:45,920 - Well, sir, I'd like to make a request. 55 00:04:45,920 --> 00:04:47,037 - [Colonel] What is it? 56 00:04:47,037 --> 00:04:48,440 - I'd like your permission, sir, 57 00:04:48,440 --> 00:04:51,390 to put in for a transfer to the 36th Division. 58 00:04:51,390 --> 00:04:52,928 You see, sir, I'm from Texas-- 59 00:04:52,928 --> 00:04:55,370 - What has that got to do with it? 60 00:04:55,370 --> 00:04:57,210 - Nothing, sir, except that the 36th 61 00:04:57,210 --> 00:04:59,370 is an old Texas National Guard outfit, 62 00:04:59,370 --> 00:05:01,640 and I've been in it ever since I got in the Army. 63 00:05:01,640 --> 00:05:04,160 That is, until they sent me to OCS. 64 00:05:04,160 --> 00:05:06,820 I never would have gone if I'd thought. 65 00:05:06,820 --> 00:05:08,250 Sir, I just took it for granted 66 00:05:08,250 --> 00:05:10,460 that I'd go back to the 36th. 67 00:05:10,460 --> 00:05:11,790 - You're sure that's the only reason 68 00:05:11,790 --> 00:05:13,800 you have for wanting a transfer? 69 00:05:13,800 --> 00:05:15,190 - [Grayson] Yes, sir. 70 00:05:15,190 --> 00:05:16,790 - No objection to working with the kind 71 00:05:16,790 --> 00:05:18,440 of troops we have here? 72 00:05:18,440 --> 00:05:19,720 - Because they're Japs? 73 00:05:19,720 --> 00:05:20,553 Oh, no, sir. 74 00:05:20,553 --> 00:05:21,740 Nothing like that at all. 75 00:05:21,740 --> 00:05:24,633 - Now, let's get a couple of things straight, lieutenant. 76 00:05:25,720 --> 00:05:27,270 First, there's not gonna be any transfer. 77 00:05:27,270 --> 00:05:28,103 You're staying here. 78 00:05:28,103 --> 00:05:29,489 Have you got that? 79 00:05:29,489 --> 00:05:30,840 - [Grayson] Yes, sir. 80 00:05:30,840 --> 00:05:32,420 - Second, they're not Japs. 81 00:05:32,420 --> 00:05:33,620 They're Japanese Americans. 82 00:05:33,620 --> 00:05:36,343 Nisei or, as they call themselves, buddhaheads. 83 00:05:37,250 --> 00:05:39,650 All kinds of buddhaheads, lieutenant. 84 00:05:39,650 --> 00:05:42,010 From Hawaii, Alaska, California, 85 00:05:42,010 --> 00:05:43,020 New York, Colorado. 86 00:05:43,020 --> 00:05:45,290 Yes, and even some from Texas. 87 00:05:45,290 --> 00:05:47,730 They're all American citizens, and they're all volunteers. 88 00:05:47,730 --> 00:05:49,160 Remember that. 89 00:05:49,160 --> 00:05:50,530 And another thing. 90 00:05:50,530 --> 00:05:53,130 We officers are referred to as haoles not white men. 91 00:05:54,110 --> 00:05:55,740 Any questions? 92 00:05:55,740 --> 00:05:57,320 - No, sir. 93 00:05:57,320 --> 00:05:59,602 - Report to your company commander. 94 00:05:59,602 --> 00:06:01,620 The sergeant major will show you to his orderly room. 95 00:06:01,620 --> 00:06:03,467 That'll be all, lieutenant. 96 00:06:08,749 --> 00:06:12,582 (singing in foreign language) 97 00:06:23,500 --> 00:06:24,980 - Sorry to keep you waiting, lieutenant. 98 00:06:24,980 --> 00:06:25,930 - Oh, Captain Solari. 99 00:06:25,930 --> 00:06:26,803 - That's right. 100 00:06:27,730 --> 00:06:29,407 That's our regimental slogan. 101 00:06:29,407 --> 00:06:30,590 - "Go for broke"? 102 00:06:30,590 --> 00:06:32,280 - It's Pidgin English for shoot the works. 103 00:06:32,280 --> 00:06:34,402 Pull up a chair, lieutenant. 104 00:06:34,402 --> 00:06:35,235 - Nice. 105 00:06:35,235 --> 00:06:36,847 - I'll be with you in a minute. 106 00:06:41,170 --> 00:06:42,410 - Tell me, sir, 107 00:06:42,410 --> 00:06:44,710 do you use live ammunition in the rifle range? 108 00:06:46,074 --> 00:06:48,010 - A Jap's a Jap, eh? 109 00:06:48,010 --> 00:06:50,100 - All I know is they were put under armed guard 110 00:06:50,100 --> 00:06:52,100 in relocation centers last year. 111 00:06:52,100 --> 00:06:54,280 Maybe the Army just had some surplus barbed wire 112 00:06:54,280 --> 00:06:56,160 they wanted to use up, was that it? 113 00:06:57,130 --> 00:06:58,640 - The Army was facing an emergency 114 00:06:58,640 --> 00:06:59,890 at the start of the war. 115 00:06:59,890 --> 00:07:02,770 A possible invasion by Japanese troops. 116 00:07:02,770 --> 00:07:05,080 So all Japanese Americans were evacuated 117 00:07:05,080 --> 00:07:06,410 from the West Coast. 118 00:07:06,410 --> 00:07:09,740 There was no loyalty check, no screening, nothing. 119 00:07:09,740 --> 00:07:11,010 If there were any spies among them, 120 00:07:11,010 --> 00:07:13,430 I can assure you they're not in the 442. 121 00:07:13,430 --> 00:07:15,490 Every man in this outfit has been investigated, 122 00:07:15,490 --> 00:07:17,823 reinvestigated, and re-reinvestigated. 123 00:07:19,193 --> 00:07:21,720 Now, I suggest you start getting acquainted. 124 00:07:21,720 --> 00:07:23,850 Your platoon sergeant's over in the supply room. 125 00:07:23,850 --> 00:07:24,913 Ohhara. 126 00:07:24,913 --> 00:07:26,490 - Ohhara! 127 00:07:26,490 --> 00:07:27,323 - That's right. 128 00:07:27,323 --> 00:07:28,156 Takashi Ohhara. 129 00:07:42,560 --> 00:07:43,657 - Hey, wait a minute. 130 00:07:45,395 --> 00:07:46,228 Come back here. 131 00:07:48,440 --> 00:07:50,626 How long you been in the Army, soldier? 132 00:07:50,626 --> 00:07:52,280 - Let me see now. 133 00:07:52,280 --> 00:07:55,230 Maybe I been inside, two, three months. 134 00:07:55,230 --> 00:07:58,149 How long you been inside, lieutenant? 135 00:07:58,149 --> 00:07:59,360 - Don't you know you're supposed to hold your salute 136 00:07:59,360 --> 00:08:01,135 till an officer returns it? 137 00:08:01,135 --> 00:08:02,107 - Oh, sure. 138 00:08:02,107 --> 00:08:03,581 Sometime forget. 139 00:08:03,581 --> 00:08:06,720 - [Grayson] "Sometime forget" to say sir, too, don't ya? 140 00:08:06,720 --> 00:08:07,860 - Sometime. 141 00:08:07,860 --> 00:08:10,070 - [Grayson] Well, don't forget it anymore. 142 00:08:10,070 --> 00:08:10,903 - No, sir. 143 00:08:12,240 --> 00:08:14,070 - That's your own uniform? 144 00:08:14,070 --> 00:08:15,520 - [Tommy] Sir, that's the smallest size he got, 145 00:08:15,520 --> 00:08:18,260 the supply sergeant, Sir. 146 00:08:18,260 --> 00:08:19,860 - Well, roll those sleeves down. 147 00:08:21,430 --> 00:08:22,773 - I hold salute, sir. 148 00:08:26,760 --> 00:08:27,710 - Why are you wearing leggings 149 00:08:27,710 --> 00:08:29,780 with a class A uniform? 150 00:08:29,780 --> 00:08:31,600 - To keep my pants up, sir. 151 00:08:31,600 --> 00:08:33,163 Long like that. 152 00:08:34,040 --> 00:08:35,140 - Well, get 'em cut down. 153 00:08:35,140 --> 00:08:36,680 - Oh, yes, sir. 154 00:08:36,680 --> 00:08:38,780 Payday I'll go see the tailor, sir. 155 00:08:38,780 --> 00:08:40,110 - You'd better see somebody today 156 00:08:40,110 --> 00:08:41,583 before I see you again. 157 00:08:45,153 --> 00:08:47,880 (singing in foreign language) 158 00:08:47,880 --> 00:08:48,713 - [Man] All right, men. 159 00:08:48,713 --> 00:08:51,263 All I wanna see is backbones and elbows. 160 00:08:57,809 --> 00:08:58,642 - Come on. 161 00:08:59,517 --> 00:09:00,520 And he made it. 162 00:09:00,520 --> 00:09:01,420 Little Phoebe. 163 00:09:01,420 --> 00:09:02,470 Pretty little Phoebe. 164 00:09:04,470 --> 00:09:05,620 Watch that stuff, huh? 165 00:09:05,620 --> 00:09:06,970 Get your money down, suckers. 166 00:09:06,970 --> 00:09:07,900 It all rides. 167 00:09:07,900 --> 00:09:08,733 Go for broke. 168 00:09:08,733 --> 00:09:10,160 - Gee, break 'em up, break 'em up! 169 00:09:10,160 --> 00:09:11,720 New lieutenant outside. 170 00:09:11,720 --> 00:09:13,043 Must be the one for us. 171 00:09:13,043 --> 00:09:14,350 Oh, boy. 172 00:09:14,350 --> 00:09:18,112 Eight feet tall and mean like anything. 173 00:09:18,112 --> 00:09:19,920 Number-one manini kind. 174 00:09:20,820 --> 00:09:21,670 Chicken. 175 00:09:21,670 --> 00:09:24,010 - Well, the honeymoon's over. 176 00:09:24,010 --> 00:09:25,492 - Mix me up. 177 00:09:25,492 --> 00:09:26,325 All Nisei outfit. 178 00:09:26,325 --> 00:09:27,580 How come haole officers? 179 00:09:27,580 --> 00:09:29,710 - That's just to make us a little more miserable. 180 00:09:29,710 --> 00:09:31,450 First, they pick out the crummiest camp 181 00:09:31,450 --> 00:09:32,660 in the United States. 182 00:09:32,660 --> 00:09:33,810 - Why'd you ever enlist? 183 00:09:33,810 --> 00:09:35,130 That's what I wanna know. 184 00:09:35,130 --> 00:09:35,963 - Why? 185 00:09:35,963 --> 00:09:38,200 Because a wise guy college man like you 186 00:09:38,200 --> 00:09:40,470 snowed me under with a lot of fancy talk. 187 00:09:40,470 --> 00:09:42,420 You guys from relocation centers. 188 00:09:42,420 --> 00:09:44,970 Okay, you probably got it better here. 189 00:09:44,970 --> 00:09:47,660 But me, I was on the outside. 190 00:09:47,660 --> 00:09:48,750 Iowa. 191 00:09:48,750 --> 00:09:52,049 A free man knocking off 500 bucks a month. 192 00:09:52,049 --> 00:09:53,520 - 500 bucks? 193 00:09:53,520 --> 00:09:54,773 No. 194 00:09:54,773 --> 00:09:56,470 - 500 buck, yeah. 195 00:09:56,470 --> 00:09:57,530 Chick sexing. 196 00:09:57,530 --> 00:09:58,980 I can look at a day-old chick 197 00:09:58,980 --> 00:10:00,664 and tell you if it's a he or a she. 198 00:10:00,664 --> 00:10:01,497 (man laughing) 199 00:10:01,497 --> 00:10:03,980 - Now, who'd want to know that except another chick? 200 00:10:03,980 --> 00:10:05,210 - You pay for the poultry feed 201 00:10:05,210 --> 00:10:06,330 and you'd wanna know. 202 00:10:06,330 --> 00:10:08,770 A he ain't no good at all when it grows up. 203 00:10:08,770 --> 00:10:10,290 Only the shes. 204 00:10:10,290 --> 00:10:13,130 - How come chicken farmers no can find out themselves? 205 00:10:13,130 --> 00:10:14,550 Too bashful? 206 00:10:14,550 --> 00:10:16,320 - You funny man. 207 00:10:16,320 --> 00:10:17,820 Chick sexing is a science. 208 00:10:17,820 --> 00:10:19,130 It was developed in Japan, 209 00:10:19,130 --> 00:10:22,180 and it's one field where buddhahead gets a break. 210 00:10:22,180 --> 00:10:23,830 Mean to say ya never heard of it? 211 00:10:24,680 --> 00:10:27,740 - I just got as far as the birds and the bees. 212 00:10:27,740 --> 00:10:30,847 - These college guys are sharp, you know that? 213 00:10:30,847 --> 00:10:31,680 (cat meowing) 214 00:10:31,680 --> 00:10:34,260 Four years at USC and he's a bonafide, 215 00:10:34,260 --> 00:10:36,620 recognized fruit peddler. 216 00:10:36,620 --> 00:10:37,510 Yes, sir. 217 00:10:37,510 --> 00:10:39,853 A fruit peddler with an architect's degree. 218 00:10:39,853 --> 00:10:41,200 - I could have got a job as 219 00:10:41,200 --> 00:10:42,650 an architect if I kept trying. 220 00:10:42,650 --> 00:10:43,800 - Well, why didn't you? 221 00:10:45,644 --> 00:10:46,880 - It's just my eyes. 222 00:10:46,880 --> 00:10:48,520 Couldn't handle all that close work. 223 00:10:48,520 --> 00:10:51,427 - Yeah, eye trouble, that's what it was. 224 00:10:51,427 --> 00:10:53,310 All you need is corrective glasses 225 00:10:53,310 --> 00:10:54,730 to take the slant out of your eyes. 226 00:10:54,730 --> 00:10:56,352 - Ah, chick, chick, chick, chick, chick, 227 00:10:56,352 --> 00:10:57,916 chick, chick, chick, chick, chick. 228 00:10:57,916 --> 00:10:58,749 - Hey, kotonk. 229 00:10:58,749 --> 00:10:59,780 Take it easy, huh? 230 00:10:59,780 --> 00:11:00,613 Huh, Chick? 231 00:11:02,350 --> 00:11:04,150 - Come on, get it down. 232 00:11:04,150 --> 00:11:05,280 Buck and a half. 233 00:11:05,280 --> 00:11:06,113 One more, one more. 234 00:11:06,113 --> 00:11:07,030 - Boy, oh, boy! 235 00:11:07,030 --> 00:11:08,750 You one lucky kotonk. 236 00:11:09,606 --> 00:11:11,050 Wish I got packages like that. 237 00:11:11,050 --> 00:11:12,003 - You and me both. 238 00:11:13,600 --> 00:11:14,930 - You send package? 239 00:11:14,930 --> 00:11:16,733 - Yeah, hand me those cans, will you? 240 00:11:17,870 --> 00:11:18,703 - Where you gonna send? 241 00:11:18,703 --> 00:11:20,800 Brother in the Army in Pacific? 242 00:11:20,800 --> 00:11:21,633 - Uh-uh. 243 00:11:21,633 --> 00:11:23,967 Family in a relocation camp in Arizona. 244 00:11:23,967 --> 00:11:26,040 Arizona, U.S.A. 245 00:11:26,040 --> 00:11:28,433 You think that chow here is bad, brother. 246 00:11:30,020 --> 00:11:30,853 - You can even get soap? 247 00:11:30,853 --> 00:11:31,686 - Oh, sure. 248 00:11:31,686 --> 00:11:33,070 They've got a canteen loaded with stuff. 249 00:11:33,070 --> 00:11:33,940 Anything you want, 250 00:11:33,940 --> 00:11:36,420 if you can get there before they're sold out. 251 00:11:36,420 --> 00:11:38,943 Yes, sir, all the comforts of home. 252 00:11:39,790 --> 00:11:40,910 And only one block from the barracks 253 00:11:40,910 --> 00:11:42,928 to the toilets and showers. 254 00:11:42,928 --> 00:11:43,761 - Barracks? 255 00:11:45,280 --> 00:11:47,100 Everybody all thrown together? 256 00:11:47,100 --> 00:11:48,060 - Got partitions. 257 00:11:48,060 --> 00:11:50,120 Separate room for each family. 258 00:11:50,120 --> 00:11:50,953 My folks are lucky. 259 00:11:50,953 --> 00:11:52,490 Only five of them since I left. 260 00:11:54,140 --> 00:11:55,830 - Treat you like that, 261 00:11:55,830 --> 00:11:58,990 hard to figure why a guy volunteer for the Army. 262 00:11:58,990 --> 00:12:00,000 - We have to do something, 263 00:12:00,000 --> 00:12:02,040 so we never get a deal like that again. 264 00:12:02,040 --> 00:12:03,390 - We show 'em. 265 00:12:03,390 --> 00:12:06,790 We show 'em us buddhaheads good soldiers, good Americans. 266 00:12:06,790 --> 00:12:08,140 - That's the idea. 267 00:12:08,140 --> 00:12:09,238 I hope it works. 268 00:12:09,238 --> 00:12:10,880 - Sure it works. 269 00:12:10,880 --> 00:12:13,710 Already a lot of stuff in newspapers about the 442. 270 00:12:13,710 --> 00:12:16,443 - Yeah, all we need now is casualty lists. 271 00:12:20,270 --> 00:12:23,850 - [Tommy] Gee, that's a pretty girl. 272 00:12:23,850 --> 00:12:24,683 What her name? 273 00:12:24,683 --> 00:12:25,516 - Terry. 274 00:12:25,516 --> 00:12:26,349 - Terry. 275 00:12:26,349 --> 00:12:27,840 Nice name. 276 00:12:27,840 --> 00:12:28,673 Your wife? 277 00:12:28,673 --> 00:12:30,010 - Not yet. 278 00:12:30,010 --> 00:12:31,277 - [Tommy] Why you wait? 279 00:12:31,277 --> 00:12:34,750 - This is a great time to be starting a family, isn't it? 280 00:12:34,750 --> 00:12:37,330 - [Tommy] You kotonks, funny guys. 281 00:12:37,330 --> 00:12:39,393 Boy, if I had a girl like that, 282 00:12:39,393 --> 00:12:40,920 they gotta draft me. 283 00:12:40,920 --> 00:12:42,560 No volunteer. 284 00:12:42,560 --> 00:12:45,343 No, sir, draft me and drag me away. 285 00:12:45,343 --> 00:12:46,820 - Once more, once more. 286 00:12:46,820 --> 00:12:47,830 Go for broke! 287 00:12:47,830 --> 00:12:49,586 Once more, that's all I ask. 288 00:12:49,586 --> 00:12:50,958 That's all! 289 00:12:50,958 --> 00:12:51,791 Seven! 290 00:12:51,791 --> 00:12:53,276 - Let me see those dice! 291 00:12:53,276 --> 00:12:54,276 - Attention! 292 00:13:12,122 --> 00:13:14,455 (cat meows) 293 00:13:19,000 --> 00:13:20,320 - At ease. 294 00:13:20,320 --> 00:13:23,670 - Men, this is Lieutenant Grayson, our platoon leader. 295 00:13:23,670 --> 00:13:24,720 - Pick up that money. 296 00:13:25,648 --> 00:13:26,610 Pick it up. 297 00:13:26,610 --> 00:13:27,443 - Yes, sir. 298 00:13:27,443 --> 00:13:29,290 - Donation for the company fund, sergeant. 299 00:13:29,290 --> 00:13:30,640 Give it to Sergeant Ohhara. 300 00:13:33,120 --> 00:13:34,480 - [Chick] Can he do that? 301 00:13:34,480 --> 00:13:35,520 It's my money. 302 00:13:35,520 --> 00:13:37,130 - I want that man's name, sergeant. 303 00:13:37,130 --> 00:13:38,840 There's no talking after the command at ease. 304 00:13:38,840 --> 00:13:39,673 - Yes, sir. 305 00:13:39,673 --> 00:13:40,780 - This man, no dog tags, 306 00:13:40,780 --> 00:13:42,360 needs haircut, window unwashed, 307 00:13:42,360 --> 00:13:43,750 uniforms hanging wrong way. 308 00:13:43,750 --> 00:13:46,300 Haircut, shave, bunk out of line, dog tags, 309 00:13:46,300 --> 00:13:47,990 window, beer can on shelf, 310 00:13:47,990 --> 00:13:49,250 dirty floor, dirty boots, 311 00:13:49,250 --> 00:13:50,311 haircut, window, 312 00:13:50,311 --> 00:13:52,750 bowl of milk on floor. 313 00:13:52,750 --> 00:13:54,440 Bowl stolen from mess hall. 314 00:13:54,440 --> 00:13:55,580 Brought cat into barracks. 315 00:13:55,580 --> 00:13:57,540 Floor, boots, dog tag, haircut. 316 00:13:57,540 --> 00:13:59,020 Dust on rafters, window, 317 00:13:59,020 --> 00:14:00,740 haircut, dog tags, boots, 318 00:14:00,740 --> 00:14:01,690 bunk out of line, 319 00:14:01,690 --> 00:14:03,153 litter on floor, boots. 320 00:14:05,720 --> 00:14:07,060 Forget the book, sergeant. 321 00:14:07,060 --> 00:14:09,090 They're all on the list. 322 00:14:09,090 --> 00:14:10,680 You men will fall out for a speed hike 323 00:14:10,680 --> 00:14:12,100 at eight o'clock tonight. 324 00:14:12,100 --> 00:14:14,470 Before that I want this hutment GI'd. 325 00:14:14,470 --> 00:14:16,670 Get them started on it right away, sergeant. 326 00:14:16,670 --> 00:14:18,190 Floors scrubbed, rafters dusted, 327 00:14:18,190 --> 00:14:21,240 windows washed, boots shined, bunks made. 328 00:14:21,240 --> 00:14:23,070 I want those blankets stretched so tight 329 00:14:23,070 --> 00:14:25,530 that when you drop a quarter on them it'll bounce. 330 00:14:25,530 --> 00:14:27,120 I'll be back twice a day from now on 331 00:14:27,120 --> 00:14:29,220 with a pair of white gloves and a quarter. 332 00:14:32,154 --> 00:14:34,571 (door slams) 333 00:14:37,419 --> 00:14:38,960 - You're a chicken expert. 334 00:14:38,960 --> 00:14:40,803 What do you make of him? 335 00:14:40,803 --> 00:14:43,470 (rock clanking) 336 00:14:45,020 --> 00:14:46,421 ♪ I wanna go back ♪ 337 00:14:46,421 --> 00:14:48,957 ♪ To my little grass shack ♪ 338 00:14:48,957 --> 00:14:50,913 ♪ Back in Kealakekua ♪ 339 00:14:50,913 --> 00:14:53,054 ♪ Hawaii ♪ 340 00:14:53,054 --> 00:14:54,567 ♪ I wanna be with all ♪ 341 00:14:54,567 --> 00:14:56,447 ♪ The kanes and wahines ♪ 342 00:14:56,447 --> 00:15:01,064 ♪ That I knew long ago ♪ 343 00:15:01,064 --> 00:15:02,520 ♪ I can hear ♪ 344 00:15:02,520 --> 00:15:05,543 ♪ The old guitars playing ♪ 345 00:15:05,543 --> 00:15:10,543 (speaking foreign language) (ukulele strums) 346 00:15:11,341 --> 00:15:14,258 (determined music) 347 00:15:17,086 --> 00:15:19,680 (speaking foreign language) 348 00:15:19,680 --> 00:15:20,513 - What did he say? 349 00:15:20,513 --> 00:15:22,546 - I didn't hear anything, sir. 350 00:15:22,546 --> 00:15:23,379 (speaking foreign language) 351 00:15:23,379 --> 00:15:24,212 - What does that mean? 352 00:15:24,212 --> 00:15:25,045 - Sorry, sir. 353 00:15:25,045 --> 00:15:26,180 I don't speak Japanese. 354 00:15:28,570 --> 00:15:30,410 - Boots, dog tag, window, 355 00:15:30,410 --> 00:15:32,373 dust on rafters, floor, boots. 356 00:15:37,582 --> 00:15:40,415 (water splashing) 357 00:15:49,681 --> 00:15:51,988 Boots, floor, boots. 358 00:15:51,988 --> 00:15:54,408 Blankets not tight enough. 359 00:15:54,408 --> 00:15:56,358 Shirt unbuttoned, boots, window, floor. 360 00:16:01,812 --> 00:16:04,581 (triumphant music) 361 00:16:04,581 --> 00:16:07,081 (tense music) 362 00:16:09,744 --> 00:16:12,950 (wood thudding) 363 00:16:12,950 --> 00:16:14,739 All right, up and over! 364 00:16:14,739 --> 00:16:16,760 Go back and try it again! 365 00:16:16,760 --> 00:16:19,203 I'm gonna wait right here till everybody makes it. 366 00:16:57,313 --> 00:16:59,708 - [Soldier On Top] Hey, you guys, beat it, quick! 367 00:16:59,708 --> 00:17:02,208 (perky music) 368 00:17:06,710 --> 00:17:08,850 - In combat, anything goes. 369 00:17:08,850 --> 00:17:11,320 That's why we teach you dirty tactics. 370 00:17:11,320 --> 00:17:13,210 I will now demonstrate a grip against which 371 00:17:13,210 --> 00:17:15,123 there is absolutely no defense. 372 00:17:17,220 --> 00:17:19,173 The sergeant will now try to get free. 373 00:17:21,290 --> 00:17:22,490 Well, sergeant? 374 00:17:22,490 --> 00:17:23,790 - You want me to try, sir? 375 00:17:24,642 --> 00:17:26,556 - Of course I want you to try. 376 00:17:26,556 --> 00:17:27,973 - Very well, sir. 377 00:17:45,501 --> 00:17:48,281 (triumphant music) 378 00:17:48,281 --> 00:17:49,364 - Eyes right! 379 00:17:51,943 --> 00:17:52,860 Eyes front! 380 00:17:55,354 --> 00:17:56,271 Eyes right! 381 00:17:58,858 --> 00:17:59,775 Eyes front! 382 00:18:04,546 --> 00:18:05,463 Eyes right! 383 00:18:13,707 --> 00:18:14,624 Eyes front! 384 00:18:26,516 --> 00:18:27,433 Eyes right! 385 00:18:31,904 --> 00:18:32,821 Eyes front! 386 00:18:39,979 --> 00:18:40,896 Eyes right! 387 00:18:44,673 --> 00:18:46,610 - That was the kiss of death, brother, 388 00:18:46,610 --> 00:18:48,490 the kiss of death. 389 00:18:48,490 --> 00:18:51,490 - Yeah, the big brass figures were ripe. 390 00:18:51,490 --> 00:18:54,360 I can smell that salt air already. 391 00:18:54,360 --> 00:18:55,210 - Take another sniff, will ya, 392 00:18:55,210 --> 00:18:57,150 and see if it's the Pacific. 393 00:18:57,150 --> 00:18:59,247 - Yeah, that's what I'm sweating out. 394 00:18:59,247 --> 00:19:00,343 - You and me both. 395 00:19:03,610 --> 00:19:06,080 - Nobody wanna go Pacific but me. 396 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 Well, I keep trying. 397 00:19:07,720 --> 00:19:09,470 Every time they ask for volunteers-- 398 00:19:09,470 --> 00:19:11,880 - Tommy, you have to speak perfect Japanese. 399 00:19:11,880 --> 00:19:14,200 It's for combat intelligence, interpreters. 400 00:19:14,200 --> 00:19:16,827 They don't want buddhahead riflemen in the Pacific. 401 00:19:16,827 --> 00:19:17,670 - Why? 402 00:19:17,670 --> 00:19:20,210 - Look, Tommy, a million guys fighting an enemy 403 00:19:20,210 --> 00:19:21,610 that looks like us. 404 00:19:21,610 --> 00:19:23,820 What if a GI sniper spots you or me? 405 00:19:23,820 --> 00:19:24,930 - He see uniform. 406 00:19:24,930 --> 00:19:26,930 - Yeah, and probably figure we're spies. 407 00:19:27,920 --> 00:19:30,393 - Sam, I tell you something. 408 00:19:31,427 --> 00:19:33,040 I don't like talk about it, 409 00:19:33,040 --> 00:19:34,190 but I'm gonna tell you. 410 00:19:35,350 --> 00:19:37,810 Pearl Harbor day the planes they come. 411 00:19:37,810 --> 00:19:39,640 You can only read it. 412 00:19:39,640 --> 00:19:40,493 I can see it. 413 00:19:41,760 --> 00:19:44,650 Pretty soon, I go volunteer for the 100th Battalion. 414 00:19:44,650 --> 00:19:45,483 Too young. 415 00:19:46,660 --> 00:19:49,143 By the 442 come up, I volunteer again. 416 00:19:50,320 --> 00:19:51,153 Too small. 417 00:19:51,990 --> 00:19:54,640 Next time, I stand on my toes a little bit. 418 00:19:54,640 --> 00:19:55,683 Okay, I'm in. 419 00:19:56,930 --> 00:19:58,350 They send us Europe. 420 00:19:58,350 --> 00:19:59,573 Sure, I go and fight. 421 00:20:00,770 --> 00:20:01,750 More better do I fight 422 00:20:01,750 --> 00:20:03,000 the ones who bomb the islands. 423 00:20:03,000 --> 00:20:04,190 - It's the same enemy, Tommy. 424 00:20:04,190 --> 00:20:05,233 - Maybe for you. 425 00:20:06,695 --> 00:20:10,163 Pearl Harbor day, two people visit friends near Honolulu. 426 00:20:13,100 --> 00:20:14,263 They both been killed. 427 00:20:16,890 --> 00:20:17,893 My mother, Sam. 428 00:20:19,120 --> 00:20:20,498 My father. 429 00:20:20,498 --> 00:20:22,056 - [Man] Mail call! 430 00:20:22,056 --> 00:20:23,584 (men chattering) 431 00:20:23,584 --> 00:20:24,532 Guchizaki. 432 00:20:24,532 --> 00:20:25,970 - Right here, right here! 433 00:20:25,970 --> 00:20:28,385 - Hey, this is from my brother in the 100th Battalion! 434 00:20:28,385 --> 00:20:30,468 - [Mail Clerk] Nawaguchi. 435 00:20:31,596 --> 00:20:33,710 - Mail call, Tommy. - Come on, hurry up! 436 00:20:33,710 --> 00:20:34,571 - [Tommy] You go. 437 00:20:34,571 --> 00:20:36,071 No mail for Tommy. 438 00:20:39,764 --> 00:20:42,681 (triumphant music) 439 00:21:12,033 --> 00:21:15,033 - Come on, close it up, close it up. 440 00:21:17,770 --> 00:21:18,735 - Here's the list, lieutenant. 441 00:21:18,735 --> 00:21:20,404 - Thanks, captain. 442 00:21:20,404 --> 00:21:22,210 Nagashook, Shooki. 443 00:21:22,210 --> 00:21:23,043 - [Soldier] William J. 444 00:21:23,043 --> 00:21:23,876 - Nishigoka. 445 00:21:23,876 --> 00:21:25,209 - [Soldier] Leonard S. 446 00:21:25,209 --> 00:21:27,364 - Uchigakiuchi. 447 00:21:27,364 --> 00:21:28,410 - Uchigakiuchi. 448 00:21:28,410 --> 00:21:29,243 - [Soldier] Harry. 449 00:21:29,243 --> 00:21:30,076 - Ikagani. 450 00:21:30,076 --> 00:21:30,909 - [Soldier] Joseph T. 451 00:21:30,909 --> 00:21:31,904 - Kamakura. 452 00:21:31,904 --> 00:21:33,500 - [Soldier] Sam W. 453 00:21:33,500 --> 00:21:34,417 - Toyotomi. 454 00:21:35,427 --> 00:21:36,260 - Toyotomi. 455 00:21:36,260 --> 00:21:37,255 - Tomatsu. 456 00:21:37,255 --> 00:21:38,620 - [Lieutenant] Guchizaki. 457 00:21:38,620 --> 00:21:40,154 - Satoshi. 458 00:21:40,154 --> 00:21:41,575 - Shimabukarotenshugi. 459 00:21:41,575 --> 00:21:43,001 - Shima... 460 00:21:43,001 --> 00:21:45,040 - Shimabukarotenshugi. 461 00:21:45,040 --> 00:21:45,873 - Shima-- 462 00:21:45,873 --> 00:21:47,130 - [Soldier] George W. 463 00:21:47,130 --> 00:21:48,555 - Thanks. 464 00:21:48,555 --> 00:21:49,388 Fugimoto. 465 00:21:49,388 --> 00:21:50,303 - [Soldier] Thomas H. 466 00:21:53,162 --> 00:21:55,912 (metal clanking) 467 00:22:08,300 --> 00:22:10,440 - Any scuttlebutt on where this scow is taking us? 468 00:22:10,440 --> 00:22:12,933 - I was just gonna ask you, lieutenant. 469 00:22:17,995 --> 00:22:22,995 ♪ Aloha ♪ 470 00:22:26,430 --> 00:22:29,613 ♪ I'm sending ♪ 471 00:22:29,613 --> 00:22:31,068 ♪ My thoughts ♪ 472 00:22:31,068 --> 00:22:34,068 ♪ Back home to you ♪ 473 00:22:35,964 --> 00:22:37,530 Hey, Sam, how you know so sure 474 00:22:37,530 --> 00:22:38,363 we're going to England? 475 00:22:38,363 --> 00:22:39,380 - Because that's where the line forms 476 00:22:39,380 --> 00:22:40,387 for the invasion of France. 477 00:22:40,387 --> 00:22:42,040 And it's coming off any day now. 478 00:22:42,040 --> 00:22:43,720 - That's us, shock troops. 479 00:22:43,720 --> 00:22:45,140 Just in time. 480 00:22:45,140 --> 00:22:47,020 They used up the 100th Battalion at Cassino. 481 00:22:47,020 --> 00:22:48,510 - But anyway, it won't be the Pacific. 482 00:22:48,510 --> 00:22:49,343 - How do you know? 483 00:22:49,343 --> 00:22:51,536 You ever hear of the Panama Canal? 484 00:22:51,536 --> 00:22:52,800 - Hey, Sam, what you think? 485 00:22:52,800 --> 00:22:53,680 Maybe so, huh? 486 00:22:53,680 --> 00:22:54,580 - Well, if it's the Pacific, 487 00:22:54,580 --> 00:22:56,870 we've been sailing three days in the wrong direction. 488 00:22:56,870 --> 00:22:57,880 - The navigator don't know. 489 00:22:57,880 --> 00:22:59,020 Nobody knows. 490 00:22:59,020 --> 00:23:00,293 Drives you nuts. 491 00:23:05,890 --> 00:23:06,723 - [Grayson] Oh, I'll get it. 492 00:23:06,723 --> 00:23:08,033 - Thank you, lieutenant. 493 00:23:19,080 --> 00:23:21,580 (tense music) 494 00:23:31,212 --> 00:23:33,040 - [Grayson] For 20 years the Italian people 495 00:23:33,040 --> 00:23:34,920 have been fed on bunk. 496 00:23:34,920 --> 00:23:37,610 Their propagandists declared that all of our people 497 00:23:37,610 --> 00:23:40,030 look upon Italians with contempt, 498 00:23:40,030 --> 00:23:42,310 regarding them as a race of hand organ men 499 00:23:42,310 --> 00:23:43,990 and banana peddlers. 500 00:23:43,990 --> 00:23:46,670 We know that such statements are lies. 501 00:23:46,670 --> 00:23:48,160 Racial prejudice is abhorrent 502 00:23:48,160 --> 00:23:50,636 to our American concept of democracy. 503 00:23:50,636 --> 00:23:53,719 (slow paced ukulele) 504 00:24:00,810 --> 00:24:05,670 Naples with its old world history, majestic Vesuvius, 505 00:24:05,670 --> 00:24:07,570 the Castle of St. Elmo, 506 00:24:07,570 --> 00:24:09,440 the famous churches, 507 00:24:09,440 --> 00:24:10,840 the magnificent harbor, 508 00:24:10,840 --> 00:24:12,440 second to none in all the world. 509 00:24:13,510 --> 00:24:15,060 These and many other historic sights 510 00:24:15,060 --> 00:24:16,960 are of interest to the soldier. 511 00:24:16,960 --> 00:24:19,060 Take advantage of this opportunity. 512 00:24:19,060 --> 00:24:20,990 See as much as you can. 513 00:24:20,990 --> 00:24:22,960 You've got a great chance to do now, 514 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 major expenses paid, what would cost you 515 00:24:24,960 --> 00:24:26,860 a lot of your own money after the war. 516 00:24:28,170 --> 00:24:29,800 You'll want to poke around in quaint, 517 00:24:29,800 --> 00:24:31,230 out-of-the way places 518 00:24:31,230 --> 00:24:33,800 and the only way to do that is to walk. 519 00:24:33,800 --> 00:24:35,930 Be sure to allow plenty of time in Naples 520 00:24:35,930 --> 00:24:39,770 so you can take it all in at a nice leisurely pace. 521 00:24:39,770 --> 00:24:41,520 Start your promenade at the harbor. 522 00:24:43,690 --> 00:24:45,684 The Italian practice is to have a siesta hour 523 00:24:45,684 --> 00:24:48,793 sometime between one and four o'clock in the afternoon. 524 00:24:49,700 --> 00:24:53,440 If this custom remains in vogue during occupational period, 525 00:24:53,440 --> 00:24:55,100 you'll save time and patience 526 00:24:55,100 --> 00:24:57,883 by confining your shopping to other hours. 527 00:25:12,721 --> 00:25:15,721 (people chattering) 528 00:25:16,716 --> 00:25:21,633 - Mama, Mama, (speaking foreign language). 529 00:25:25,420 --> 00:25:27,270 - Come on, come on, don't hog it all. 530 00:25:28,850 --> 00:25:29,683 - Let's go! 531 00:25:29,683 --> 00:25:31,800 Off your seat and on your feet! 532 00:25:40,270 --> 00:25:42,960 - [Grayson] Continuing our tour of picturesque Italy, 533 00:25:42,960 --> 00:25:44,700 we come to the Via Casilina, 534 00:25:44,700 --> 00:25:46,293 which leads directly to Rome. 535 00:25:47,920 --> 00:25:50,040 The districts around Rome are full of places 536 00:25:50,040 --> 00:25:51,520 of historical interests, 537 00:25:51,520 --> 00:25:53,573 and transportation is excellent. 538 00:26:01,805 --> 00:26:02,638 - [Man] Take a break! 539 00:26:02,638 --> 00:26:03,471 - [Man] Take 10! 540 00:26:07,319 --> 00:26:10,486 (vehicle approaching) 541 00:26:15,270 --> 00:26:18,130 - Everybody rides but the buddhaheads. 542 00:26:18,130 --> 00:26:21,963 (singing in foreign language) 543 00:26:22,939 --> 00:26:25,356 - That's the 100th Battalion! 544 00:26:29,265 --> 00:26:30,098 Masami! 545 00:26:30,098 --> 00:26:31,556 Hey, Masami! 546 00:26:31,556 --> 00:26:33,755 - Hi, you paisan! 547 00:26:33,755 --> 00:26:34,588 - My brother. 548 00:26:34,588 --> 00:26:35,421 Him okay? 549 00:26:35,421 --> 00:26:36,254 - Not even a scratch. 550 00:26:36,254 --> 00:26:37,970 He's a few trucks back! 551 00:26:37,970 --> 00:26:41,003 Hey, haven't got an extra top string, have you? 552 00:26:41,003 --> 00:26:42,120 - I don't think so. 553 00:26:42,120 --> 00:26:42,953 Where you going? 554 00:26:42,953 --> 00:26:44,660 - Same place as you, paisan. 555 00:26:44,660 --> 00:26:45,740 Haven't you heard? 556 00:26:45,740 --> 00:26:47,180 We been attached to the 442. 557 00:26:47,180 --> 00:26:48,670 One big, happy family! 558 00:26:48,670 --> 00:26:49,820 - No kidding! 559 00:26:49,820 --> 00:26:50,653 Ride on, boy. 560 00:26:50,653 --> 00:26:51,597 Here, top string! 561 00:26:53,491 --> 00:26:54,360 (speaking in foreign language) 562 00:26:54,360 --> 00:26:55,353 - What was that? 563 00:26:56,260 --> 00:26:57,850 - I said very sorry. 564 00:26:57,850 --> 00:26:58,683 Sorry, sir. 565 00:27:04,330 --> 00:27:07,840 (slow gentle music) 566 00:27:07,840 --> 00:27:09,140 - [Grayson] Within easy reach of Rome, 567 00:27:09,140 --> 00:27:11,460 are the medieval towns of Tuscany, 568 00:27:11,460 --> 00:27:12,640 sleepy little villages, 569 00:27:12,640 --> 00:27:15,637 scarcely touched by the march of civilization. 570 00:27:15,637 --> 00:27:18,304 (bomb rumbling) 571 00:27:21,350 --> 00:27:22,193 Take 10! 572 00:27:45,010 --> 00:27:45,843 - Hello, Joe. 573 00:27:47,297 --> 00:27:50,964 (speaking foreign language) 574 00:28:00,120 --> 00:28:01,733 - No, but I'd like to learn. 575 00:28:05,180 --> 00:28:06,013 The door open? 576 00:28:08,030 --> 00:28:09,560 The door, the door. 577 00:28:09,560 --> 00:28:10,760 - It's open, lieutenant. 578 00:28:13,766 --> 00:28:17,433 (speaking foreign language) 579 00:28:20,230 --> 00:28:22,200 - The lady is gonna mend this for me. 580 00:28:22,200 --> 00:28:23,800 Call me when the word comes down to move out. 581 00:28:23,800 --> 00:28:24,842 - Yes, sir. 582 00:28:24,842 --> 00:28:28,950 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 583 00:28:28,950 --> 00:28:32,612 ♪ All the livelong day-- ♪ 584 00:28:32,612 --> 00:28:34,877 (window slams) 585 00:28:34,877 --> 00:28:36,430 - You know, I got a hunch we're 586 00:28:36,430 --> 00:28:38,770 coming into a bottle of vino. 587 00:28:38,770 --> 00:28:39,603 - Maybe. 588 00:28:39,603 --> 00:28:41,260 - Yeah, I just got a feeling the lieutenant's 589 00:28:41,260 --> 00:28:45,883 gonna take care of us. (vehicle approaching) 590 00:29:01,275 --> 00:29:04,108 (bombs exploding) 591 00:29:08,768 --> 00:29:10,935 (boy speaking foreign language) 592 00:29:10,935 --> 00:29:12,185 - Break's over! 593 00:29:13,041 --> 00:29:14,240 - [Soldier] Let's go! 594 00:29:14,240 --> 00:29:16,040 - [Soldier] All right, on your feet! 595 00:29:38,191 --> 00:29:40,858 (canons firing) 596 00:29:44,122 --> 00:29:44,955 - Lieutenant Grayson. 597 00:29:44,955 --> 00:29:46,230 I forgot to tell him we're moving out. 598 00:29:46,230 --> 00:29:47,424 - Holy mackerel. 599 00:29:47,424 --> 00:29:48,303 - What'll I do? 600 00:29:48,303 --> 00:29:50,303 - [Officer] Close it up! 601 00:29:51,938 --> 00:29:54,855 (slow paced music) 602 00:30:05,178 --> 00:30:06,883 (woman laughing) 603 00:30:06,883 --> 00:30:10,550 (speaking foreign language) 604 00:30:43,230 --> 00:30:46,390 - Come again, (speaking foreign language) 605 00:30:46,390 --> 00:30:47,630 - Friend. 606 00:30:47,630 --> 00:30:48,810 - No, I don't know him. 607 00:30:48,810 --> 00:30:50,311 Your friend, huh? 608 00:30:50,311 --> 00:30:51,295 (speaking foreign language) 609 00:30:51,295 --> 00:30:52,269 Smith. 610 00:30:52,269 --> 00:30:53,667 John Smith. 611 00:30:53,667 --> 00:30:55,417 Capitano, John Smith. 612 00:30:56,440 --> 00:30:58,280 - Glad to meet ya, sir. 613 00:30:58,280 --> 00:31:01,947 (speaking foreign language) 614 00:31:14,780 --> 00:31:17,380 Don't tell me where you got that good-conduct ribbon. 615 00:31:17,380 --> 00:31:19,097 Let me guess. 616 00:31:19,097 --> 00:31:20,380 (speaking foreign language) 617 00:31:20,380 --> 00:31:22,526 How about some more vino, huh? 618 00:31:22,526 --> 00:31:23,440 (speaking foreign language) 619 00:31:23,440 --> 00:31:24,273 Darling. 620 00:31:32,205 --> 00:31:33,830 (perky music) 621 00:31:33,830 --> 00:31:34,663 - That's my old outfit! 622 00:31:34,663 --> 00:31:35,496 Where did you get this? 623 00:31:35,496 --> 00:31:36,390 Who gave it to you? 624 00:31:36,390 --> 00:31:37,223 - John Smith. 625 00:31:37,223 --> 00:31:38,056 - John Smith, huh? 626 00:31:38,056 --> 00:31:38,889 Is he still around here? 627 00:31:38,889 --> 00:31:40,389 When did you see him last? 628 00:31:40,389 --> 00:31:42,448 (speaking foreign language) 629 00:31:42,448 --> 00:31:44,440 I gotta find somebody who can talk English. 630 00:31:44,440 --> 00:31:45,453 I'll be right back! 631 00:31:50,423 --> 00:31:51,256 - Joe! 632 00:31:51,256 --> 00:31:52,089 Joe! 633 00:32:01,430 --> 00:32:02,920 - [Soldier] Grayson. 634 00:32:02,920 --> 00:32:04,860 Your platoon's dug in over there. 635 00:32:04,860 --> 00:32:06,260 Come here a minute, will ya? 636 00:32:07,830 --> 00:32:09,560 I've got a message for ya from the colonel. 637 00:32:09,560 --> 00:32:11,530 He was up here inspecting our positions. 638 00:32:11,530 --> 00:32:12,430 - The colonel? 639 00:32:12,430 --> 00:32:13,800 - That's right. 640 00:32:13,800 --> 00:32:15,930 He said to tell you he was particularly pleased 641 00:32:15,930 --> 00:32:18,450 with the way your platoon was deployed. 642 00:32:18,450 --> 00:32:19,550 - Thanks for covering up. 643 00:32:19,550 --> 00:32:20,900 - [Man On Mound] And now I'm supposed to say you're welcome 644 00:32:20,900 --> 00:32:23,507 and that's that until the next time, huh? 645 00:32:23,507 --> 00:32:24,610 - There won't be any next time. 646 00:32:24,610 --> 00:32:26,120 Don't worry about that. 647 00:32:26,120 --> 00:32:27,570 - I'll tell ya when to leave. 648 00:32:28,510 --> 00:32:29,590 You're such a stickler on 649 00:32:29,590 --> 00:32:31,610 military courtesy for your men. 650 00:32:31,610 --> 00:32:32,900 From now on, you and I are going 651 00:32:32,900 --> 00:32:34,860 by the book, understand? 652 00:32:34,860 --> 00:32:35,693 - Yes, sir. 653 00:32:35,693 --> 00:32:37,110 - I don't mind telling you, Grayson, 654 00:32:37,110 --> 00:32:39,150 if there was any chance of getting a replacement for you 655 00:32:39,150 --> 00:32:41,440 I'd have had you court-martialed for this. 656 00:32:41,440 --> 00:32:42,620 Ever since you joined the outfit, 657 00:32:42,620 --> 00:32:43,590 you've been the one man in this 658 00:32:43,590 --> 00:32:45,420 company who's been out of step! 659 00:32:45,420 --> 00:32:46,930 You'd better pick it up, lieutenant, 660 00:32:46,930 --> 00:32:48,018 and pick it up fast, 661 00:32:48,018 --> 00:32:49,840 or you're gonna find yourself volunteering 662 00:32:49,840 --> 00:32:51,680 for every dirty detail that comes up! 663 00:32:51,680 --> 00:32:53,220 Is that clear? 664 00:32:53,220 --> 00:32:54,373 - Yes, sir. 665 00:32:54,373 --> 00:32:55,633 - [Officer On Mound] That'll be all. 666 00:33:00,472 --> 00:33:04,691 ♪ It wasn't the moon above ♪ 667 00:33:04,691 --> 00:33:06,499 - Did you do a good job, lieutenant? 668 00:33:06,499 --> 00:33:10,039 ♪ That made me fall in love ♪ 669 00:33:10,039 --> 00:33:12,607 ♪ It was just those eyes ♪ 670 00:33:12,607 --> 00:33:15,940 ♪ Those beautiful eyes ♪ 671 00:33:20,430 --> 00:33:21,280 - Where's Kamakura? 672 00:33:21,280 --> 00:33:22,113 - Sam? 673 00:33:22,113 --> 00:33:23,540 Out looking for water, lieutenant. 674 00:33:23,540 --> 00:33:24,480 How do you like that? 675 00:33:24,480 --> 00:33:26,100 Dying of thirst in the middle of a river. 676 00:33:26,100 --> 00:33:27,740 - I wanna see him the minute he gets back. 677 00:33:27,740 --> 00:33:28,573 - Yes, sir. 678 00:33:32,296 --> 00:33:35,046 (metal clanking) 679 00:33:42,827 --> 00:33:45,450 - [Masami] Hiya, paisan! 680 00:33:45,450 --> 00:33:46,563 - Masami! 681 00:33:46,563 --> 00:33:47,396 Eddie! 682 00:33:47,396 --> 00:33:48,643 - Vino, fresh off the vine! 683 00:33:54,648 --> 00:33:55,481 Salute. 684 00:33:58,378 --> 00:33:59,774 - Good, eh, paisan? 685 00:33:59,774 --> 00:34:03,441 (speaking foreign language) 686 00:34:04,280 --> 00:34:05,599 - Free sample. 687 00:34:05,599 --> 00:34:06,884 - Thanks. 688 00:34:06,884 --> 00:34:09,384 (guns firing) 689 00:34:12,530 --> 00:34:13,597 - Eddie! 690 00:34:13,597 --> 00:34:14,430 Eddie! 691 00:34:14,430 --> 00:34:16,480 - You stay here, Tommy, watch us! 692 00:34:16,480 --> 00:34:18,157 Come on, keep close to the wall! 693 00:34:18,157 --> 00:34:23,157 (guns firing) (metal clanking) 694 00:34:27,029 --> 00:34:29,112 Stay here, one at a time. 695 00:34:50,189 --> 00:34:51,341 (speaking foreign language) 696 00:34:51,341 --> 00:34:53,924 (gun clicking) 697 00:34:59,021 --> 00:35:01,438 (gun firing) 698 00:36:16,952 --> 00:36:21,952 (men screaming) (bomb exploding) 699 00:36:24,489 --> 00:36:25,739 - Anybody home? 700 00:36:26,943 --> 00:36:27,803 Keep me covered. 701 00:36:53,349 --> 00:36:54,182 You okay, Masami? 702 00:36:54,182 --> 00:36:55,123 - Just a scratch. 703 00:37:02,469 --> 00:37:05,052 (pig snorting) 704 00:37:06,920 --> 00:37:08,980 - Jerry intelligence officer. 705 00:37:08,980 --> 00:37:10,330 They're great at disguises. 706 00:37:11,815 --> 00:37:15,630 - Hiya, paisan. (pig snorting) 707 00:37:22,959 --> 00:37:27,959 (bombs exploding) (chandelier clanking) 708 00:37:33,910 --> 00:37:35,400 - Shells would be coming in a lot closer 709 00:37:35,400 --> 00:37:38,400 if those Jerries were still in that observation post. 710 00:37:38,400 --> 00:37:40,308 One of them was an officer you say? 711 00:37:40,308 --> 00:37:43,061 - Oh, yes, colonel, sir. 712 00:37:43,061 --> 00:37:45,370 - Well, you certainly earned that. 713 00:37:45,370 --> 00:37:46,670 Take this over to S2, sergeant. 714 00:37:46,670 --> 00:37:47,503 - Yes, sir. 715 00:37:49,510 --> 00:37:52,330 - Too bad about that 100th Battalion man. 716 00:37:52,330 --> 00:37:53,170 What'd they say at the aid station 717 00:37:53,170 --> 00:37:54,390 about the other one who was wounded? 718 00:37:54,390 --> 00:37:55,430 - Million-dollar wound, sir. 719 00:37:55,430 --> 00:37:56,880 They're sending him back to Rome. 720 00:37:56,880 --> 00:37:57,900 - Good. 721 00:37:57,900 --> 00:37:59,830 Well, anytime you're in the neighborhood, drop in. 722 00:37:59,830 --> 00:38:00,663 - Thank you, sir. 723 00:38:00,663 --> 00:38:01,496 - I mean that. 724 00:38:01,496 --> 00:38:03,387 I wanna keep in close touch with you men on the line. 725 00:38:03,387 --> 00:38:05,180 They been treatin' you all right? 726 00:38:05,180 --> 00:38:06,040 - [Both] Yes, sir. 727 00:38:06,040 --> 00:38:07,690 - You're sure now, no complaints? 728 00:38:10,950 --> 00:38:11,783 - No, sir. 729 00:38:11,783 --> 00:38:12,763 - Well, good luck to you. 730 00:38:16,690 --> 00:38:18,619 - Sir, could I have a word with you? 731 00:38:18,619 --> 00:38:19,710 - Well, of course. 732 00:38:19,710 --> 00:38:20,770 At ease, lieutenant. 733 00:38:20,770 --> 00:38:22,140 - You remember, sir, that I told you I came 734 00:38:22,140 --> 00:38:23,230 from the 36th Division? 735 00:38:23,230 --> 00:38:25,580 - I remember it very well. 736 00:38:25,580 --> 00:38:27,193 - Well, sir, I just happened to hear that the 737 00:38:27,193 --> 00:38:28,820 36th is somewhere in this area. 738 00:38:28,820 --> 00:38:31,690 - Was, lieutenant, they're way up ahead of us now. 739 00:38:31,690 --> 00:38:32,590 - Oh. 740 00:38:32,590 --> 00:38:33,630 Oh, well, in that case, sir-- 741 00:38:33,630 --> 00:38:35,510 - Still like to get back in the Texas Army, eh? 742 00:38:35,510 --> 00:38:37,160 - Oh no sir, I was just hoping 743 00:38:37,160 --> 00:38:38,560 I'd get a chance to visit them. 744 00:38:38,560 --> 00:38:39,680 - Well, I'll do better than that. 745 00:38:39,680 --> 00:38:41,010 If we ever meet up with the 36th, 746 00:38:41,010 --> 00:38:42,190 I'll try and work out a transfer. 747 00:38:42,190 --> 00:38:44,040 - Oh, thank you very much, sir. 748 00:38:44,040 --> 00:38:45,460 - Not at all, it'll be a pleasure. 749 00:38:45,460 --> 00:38:46,913 That'll be all, lieutenant. 750 00:38:48,579 --> 00:38:51,746 (chandelier clanking) 751 00:38:54,634 --> 00:38:56,727 (pig snorting) 752 00:38:56,727 --> 00:38:58,424 - It's all right, paisan. 753 00:38:58,424 --> 00:39:01,174 Maybe he know we scared too, huh? 754 00:39:03,736 --> 00:39:04,740 - Gives a man a nice feeling 755 00:39:04,740 --> 00:39:06,330 knowing you can always go to the old man 756 00:39:06,330 --> 00:39:08,563 if you're not gettin' a fair shake, huh, lieutenant? 757 00:39:09,548 --> 00:39:11,180 Sir, I feel bad about forgettin' to call you 758 00:39:11,180 --> 00:39:13,410 when we moved out of that town this afternoon. 759 00:39:13,410 --> 00:39:14,480 Look, you see the way it happened-- 760 00:39:14,480 --> 00:39:15,704 - Forget it, forget it. 761 00:39:15,704 --> 00:39:16,537 - I can't. 762 00:39:16,537 --> 00:39:17,370 It was all my fault. 763 00:39:17,370 --> 00:39:19,010 And they might have had you up for desertion. 764 00:39:19,010 --> 00:39:20,360 But, it'll never get out. 765 00:39:20,360 --> 00:39:22,400 The men'll keep it quiet. 766 00:39:22,400 --> 00:39:23,498 I'll see to that, sir. 767 00:39:23,498 --> 00:39:25,627 - Thanks, thanks. 768 00:39:25,627 --> 00:39:28,460 (engine chugging) 769 00:39:39,644 --> 00:39:42,311 (pig squealing) 770 00:39:44,979 --> 00:39:47,396 (gun firing) 771 00:39:54,327 --> 00:39:55,746 - Squad leaders, up front. 772 00:39:55,746 --> 00:39:57,545 - Squad leaders, up front. 773 00:39:57,545 --> 00:39:59,320 - Squad leaders, up front. (guns firing) 774 00:39:59,320 --> 00:40:00,620 - Squad leaders, up front. 775 00:40:02,430 --> 00:40:03,880 - Squad leaders, up front. 776 00:40:03,880 --> 00:40:05,180 - Squad leaders, up front. 777 00:40:06,500 --> 00:40:07,540 - Are you from the 100th Battalion? 778 00:40:07,540 --> 00:40:08,580 - Yeah. 779 00:40:08,580 --> 00:40:09,849 - What happens when a man gets hit? 780 00:40:09,849 --> 00:40:12,830 (gun firing) (soldier screaming) 781 00:40:12,830 --> 00:40:14,073 - Sometimes they yell. 782 00:40:17,498 --> 00:40:19,915 (gun firing) 783 00:40:21,210 --> 00:40:22,343 Sometimes they don't. 784 00:40:23,430 --> 00:40:24,670 Squad leaders don't last long. 785 00:40:24,670 --> 00:40:25,503 - I mean the medics. 786 00:40:25,503 --> 00:40:26,336 How do they get to you? 787 00:40:26,336 --> 00:40:27,169 Medics! Medics! 788 00:40:28,180 --> 00:40:29,450 - Get on the other side of the road! 789 00:40:29,450 --> 00:40:31,611 Hit it! (guns firing) 790 00:40:31,611 --> 00:40:33,156 - Let's go, boy. 791 00:40:33,156 --> 00:40:34,336 (tense music) 792 00:40:34,336 --> 00:40:39,336 (guns firing) (bombs exploding) 793 00:40:43,219 --> 00:40:44,953 - [Soldier] Squad leaders up front. 794 00:40:44,953 --> 00:40:46,074 - [Soldier] Squad leaders up front. 795 00:40:46,074 --> 00:40:47,011 - [Soldier] Squad leaders up front. 796 00:40:47,011 --> 00:40:48,550 - Squad leaders up front. 797 00:40:48,550 --> 00:40:50,404 - Squad leaders up front. 798 00:40:50,404 --> 00:40:51,682 - Squad leaders up front. 799 00:40:51,682 --> 00:40:52,683 - [Soldier] Squad leaders up front. 800 00:40:52,683 --> 00:40:54,000 - [Soldier] Squad leaders up front. 801 00:40:54,000 --> 00:40:57,255 - What are you waiting for, sergeant? 802 00:40:57,255 --> 00:41:02,255 - I forgot. (tense music) 803 00:41:05,683 --> 00:41:08,183 (guns firing) 804 00:41:34,569 --> 00:41:36,481 (pig squealing) 805 00:41:36,481 --> 00:41:40,148 (speaking foreign language) 806 00:41:45,323 --> 00:41:47,093 (bomb exploding) 807 00:41:47,093 --> 00:41:50,010 (triumphant music) 808 00:42:18,810 --> 00:42:19,820 - Hey, you'd better move, Sam. 809 00:42:19,820 --> 00:42:20,870 Maybe he gonna shake. 810 00:42:22,410 --> 00:42:24,642 - Have a good time, Frank. 811 00:42:24,642 --> 00:42:25,570 - How can I miss? 812 00:42:25,570 --> 00:42:28,570 Rome, the greatest architecture in the world. 813 00:42:28,570 --> 00:42:30,140 24-hour passes. 814 00:42:30,140 --> 00:42:31,810 Big-hearted, ain't they? 815 00:42:31,810 --> 00:42:34,390 - I'm gonna see a lot of things in the next 24 hours 816 00:42:34,390 --> 00:42:36,610 I've dreamed about all my life. 817 00:42:36,610 --> 00:42:39,367 The Forum, Saint Peter's, the Pantheon-- 818 00:42:39,367 --> 00:42:42,230 - Any other outfit, I bet they get three-day passes. 819 00:42:42,230 --> 00:42:44,915 Yeah, and not just one man at a time, either. 820 00:42:44,915 --> 00:42:45,881 - Ah, chick, chick, chick, 821 00:42:45,881 --> 00:42:47,200 chick, chick, chick, chick. 822 00:42:47,200 --> 00:42:48,033 - Relax. 823 00:42:49,320 --> 00:42:50,250 That reminds me, Tommy, 824 00:42:50,250 --> 00:42:52,230 I hear we're having chicken for dinner. 825 00:42:52,230 --> 00:42:53,063 - [Tommy] No joke? 826 00:42:53,063 --> 00:42:54,030 - Yeah, I was talking to one of the cooks. 827 00:42:54,030 --> 00:42:55,060 Fried chicken. 828 00:42:55,060 --> 00:42:56,326 - Good, boy. 829 00:42:56,326 --> 00:42:57,557 That's what I like best. 830 00:42:57,557 --> 00:42:58,460 - Not me. 831 00:42:58,460 --> 00:43:00,060 You know what I like best? 832 00:43:00,060 --> 00:43:02,730 Barbecued pork, yes, sir. 833 00:43:02,730 --> 00:43:05,490 There's nothing like barbecued pork. 834 00:43:05,490 --> 00:43:07,638 Especially the way I make it. 835 00:43:07,638 --> 00:43:10,138 (pig squeals) 836 00:43:15,463 --> 00:43:16,305 - Mail call! 837 00:43:16,305 --> 00:43:18,167 Jingu. (men shouting) 838 00:43:18,167 --> 00:43:19,260 Hitrai. 839 00:43:19,260 --> 00:43:20,093 Gutsizaki. 840 00:43:20,093 --> 00:43:21,200 Mishima. 841 00:43:21,200 --> 00:43:22,033 - [Soldier] Here! Here! 842 00:43:22,033 --> 00:43:27,033 - [Mail Clerk] Kawaquichi. 843 00:43:28,458 --> 00:43:30,958 (pig squeals) 844 00:43:38,892 --> 00:43:40,220 (pig squeals) 845 00:43:40,220 --> 00:43:43,887 (speaking foreign language) 846 00:43:54,789 --> 00:43:55,622 - You like-a vino, Joe? 847 00:43:56,490 --> 00:43:58,451 - Ah, no, he no for sale. 848 00:43:58,451 --> 00:43:59,407 (speaking foreign language) 849 00:43:59,407 --> 00:44:00,510 - Three bottles, Joe. 850 00:44:00,510 --> 00:44:01,745 - Not for nothin'. 851 00:44:01,745 --> 00:44:04,450 (speaking foreign language) 852 00:44:04,450 --> 00:44:05,283 Waste time. 853 00:44:05,283 --> 00:44:06,314 Come on, paisan. 854 00:44:06,314 --> 00:44:09,173 (speaking foreign language) 855 00:44:09,173 --> 00:44:10,423 - Family, family. 856 00:44:11,266 --> 00:44:13,370 - Hungry, hungry. 857 00:44:13,370 --> 00:44:15,292 - Okay, plenty meat on her. 858 00:44:15,292 --> 00:44:16,620 (speaking foreign language) 859 00:44:16,620 --> 00:44:18,024 - No eat, no eat. 860 00:44:18,024 --> 00:44:19,332 - Oh, no, no. 861 00:44:19,332 --> 00:44:22,568 (speaking foreign language) 862 00:44:22,568 --> 00:44:25,818 (hums "Wedding March") 863 00:44:26,660 --> 00:44:27,773 Papa, Mama. 864 00:44:28,623 --> 00:44:31,200 (speaking foreign language) 865 00:44:31,200 --> 00:44:32,033 - Oh. 866 00:44:33,403 --> 00:44:36,561 Paisan, him kind of young for papa, no? 867 00:44:36,561 --> 00:44:39,832 (speaking foreign language) 868 00:44:39,832 --> 00:44:40,665 - We wait. 869 00:44:40,665 --> 00:44:41,513 (speaking foreign language) 870 00:44:41,513 --> 00:44:42,411 Three months. 871 00:44:42,411 --> 00:44:46,078 (speaking foreign language) 872 00:44:46,983 --> 00:44:48,307 Nine bottles, 10! 873 00:44:48,307 --> 00:44:49,307 - No! 874 00:44:49,307 --> 00:44:50,224 - No, Papa. 875 00:44:54,009 --> 00:44:55,075 - Hey, Tommy! 876 00:44:55,075 --> 00:44:56,687 Look what I got. 877 00:44:56,687 --> 00:44:58,043 Cookies. 878 00:44:58,043 --> 00:44:58,876 Here, help yourself. 879 00:44:58,876 --> 00:45:00,414 Paisan too. 880 00:45:00,414 --> 00:45:02,700 - He no like cookies. 881 00:45:02,700 --> 00:45:04,190 Maybe bambinos, eh? 882 00:45:04,190 --> 00:45:05,253 - Sure, go ahead. 883 00:45:10,250 --> 00:45:11,250 - Who that from, Sam? 884 00:45:11,250 --> 00:45:12,363 Your mother? 885 00:45:12,363 --> 00:45:13,200 - Terry. 886 00:45:13,200 --> 00:45:14,580 Hey, remember that town we took? 887 00:45:14,580 --> 00:45:15,413 Suvereto? 888 00:45:15,413 --> 00:45:17,280 It was on a news broadcast, coast to coast, 889 00:45:17,280 --> 00:45:18,760 and they mentioned the 442. 890 00:45:18,760 --> 00:45:19,593 - No kidding? 891 00:45:19,593 --> 00:45:20,426 - I'm tellin' you. 892 00:45:20,426 --> 00:45:22,150 And there've been newspaper stories, lots of 'em. 893 00:45:22,150 --> 00:45:23,890 The 100th is getting the Presidential Citation 894 00:45:23,890 --> 00:45:26,815 from General Mark Clark, Sassetta, Hill 140. 895 00:45:26,815 --> 00:45:27,950 - Hey. 896 00:45:27,950 --> 00:45:28,783 Let me see that. 897 00:45:33,500 --> 00:45:34,750 How you like that? 898 00:45:34,750 --> 00:45:35,740 They gonna let your kid brother 899 00:45:35,740 --> 00:45:38,300 leave relocation camp and work on a farm. 900 00:45:38,300 --> 00:45:40,581 Next month he gonna pick sugar beets in Idaho. 901 00:45:40,581 --> 00:45:41,510 - Well, what do ya know. 902 00:45:41,510 --> 00:45:43,860 He's been trying to swing that deal for months. 903 00:45:43,860 --> 00:45:44,763 - Good boy. 904 00:45:46,003 --> 00:45:47,223 All okay, nobody sick. 905 00:45:49,290 --> 00:45:51,670 Oh, oh, excuse, Sam. 906 00:45:51,670 --> 00:45:53,230 - That's okay. 907 00:45:53,230 --> 00:45:54,530 I'll read the rest to you. 908 00:45:56,887 --> 00:45:59,907 - "Honestly, Sam, you'd hardly recognize the old homestead. 909 00:45:59,907 --> 00:46:02,957 "Maybe it looks the same, the barracks, the barbed wire, 910 00:46:02,957 --> 00:46:05,837 "the MPs, but it isn't the same anymore. 911 00:46:05,837 --> 00:46:07,157 "Nothing's the same. 912 00:46:07,157 --> 00:46:09,887 "Because everybody knows what the 442 is doing. 913 00:46:09,887 --> 00:46:11,497 "And what means most to me is the change 914 00:46:11,497 --> 00:46:12,850 "in the kids in my class." 915 00:46:12,850 --> 00:46:13,753 She teaches in camp school. 916 00:46:13,753 --> 00:46:15,747 - I know, I know, first grade. 917 00:46:15,747 --> 00:46:18,187 - "They were such sad little people, never laughed, 918 00:46:18,187 --> 00:46:19,517 "never made a sound. 919 00:46:19,517 --> 00:46:22,607 "Today, I'm happy to say, I have as noisy a classroom 920 00:46:22,607 --> 00:46:24,510 "as you'll find in America." 921 00:46:24,510 --> 00:46:26,270 - More better now, eh, kotonk? 922 00:46:26,270 --> 00:46:27,450 - Looks that way, Kanaka. 923 00:46:27,450 --> 00:46:28,493 Plenty better now. 924 00:46:30,117 --> 00:46:32,067 "I miss you so very much, my darling. 925 00:46:32,067 --> 00:46:33,367 "I can't find words to tell you 926 00:46:33,367 --> 00:46:35,130 "how dear you are to me." 927 00:46:44,520 --> 00:46:48,353 (singing in foreign language) 928 00:46:57,322 --> 00:47:01,239 (shouting in foreign language) 929 00:47:02,826 --> 00:47:03,659 - How was it? 930 00:47:03,659 --> 00:47:04,492 How was Rome? 931 00:47:04,492 --> 00:47:05,325 I'll see you tomorrow! 932 00:47:05,325 --> 00:47:06,903 I gotta go to the C.P. and pick up my pass! 933 00:47:14,788 --> 00:47:16,838 - [Man] End of the line, everybody out. 934 00:47:16,838 --> 00:47:19,588 (men chattering) 935 00:47:28,630 --> 00:47:30,257 - Just wanted to let you know we're back, sir. 936 00:47:30,257 --> 00:47:31,133 - Oh, good. 937 00:47:32,140 --> 00:47:33,020 You're just in time. 938 00:47:33,020 --> 00:47:34,630 - Oh, thanks. 939 00:47:34,630 --> 00:47:36,026 - Sergeant, have the driver report 940 00:47:36,026 --> 00:47:37,360 to the motor pool, will ya? 941 00:47:37,360 --> 00:47:38,193 - Yes, sir. 942 00:47:38,193 --> 00:47:39,026 - He's got a full tank, sir. 943 00:47:39,026 --> 00:47:40,870 All set to go with the next batch. 944 00:47:40,870 --> 00:47:42,373 - I was all set to go too. 945 00:47:43,690 --> 00:47:46,040 Change of orders, we're going back on the line. 946 00:47:46,980 --> 00:47:48,420 - That's kind of rough. 947 00:47:48,420 --> 00:47:51,450 Somebody was telling me your folks came from Rome. 948 00:47:51,450 --> 00:47:52,980 - A little town near there. 949 00:47:52,980 --> 00:47:55,040 Oh, well, I'll get to see it someday. 950 00:47:55,040 --> 00:47:56,280 - Sure you will. 951 00:47:56,280 --> 00:47:57,260 - Hey, we met up with some of your 952 00:47:57,260 --> 00:47:58,093 folks while you were gone. 953 00:47:58,093 --> 00:47:59,246 Your old outfit. 954 00:47:59,246 --> 00:48:00,079 - The 36th! 955 00:48:00,079 --> 00:48:01,550 - They passed us on their way back. 956 00:48:01,550 --> 00:48:03,220 The Texas Wonders had all they could take 957 00:48:03,220 --> 00:48:04,860 so they called in the 442. 958 00:48:04,860 --> 00:48:05,810 - Where'd they go? 959 00:48:05,810 --> 00:48:06,870 - The word is they're being moved 960 00:48:06,870 --> 00:48:08,520 to another theater of operations. 961 00:48:09,390 --> 00:48:10,690 - Is that straight? 962 00:48:10,690 --> 00:48:11,547 - Looks like you're stuck with us 963 00:48:11,547 --> 00:48:12,893 for the rest of the war. 964 00:48:15,230 --> 00:48:16,800 - Guy gets in to fight the Japs 965 00:48:16,800 --> 00:48:19,059 and winds up fightin' with 'em. 966 00:48:19,059 --> 00:48:20,750 It's a hot one when you come to think of it. 967 00:48:20,750 --> 00:48:22,430 - Oh, I don't know. 968 00:48:22,430 --> 00:48:25,100 A lot of us have parents who were born in enemy countries. 969 00:48:25,100 --> 00:48:27,180 Italian Americans, German Americans-- 970 00:48:27,180 --> 00:48:28,900 - That's different, sir, and you know it. 971 00:48:28,900 --> 00:48:29,733 - Why? 972 00:48:30,950 --> 00:48:32,070 - Well, it's just-- 973 00:48:32,070 --> 00:48:33,950 - The shape of their eyes? 974 00:48:33,950 --> 00:48:35,600 Or is it the color of their skin? 975 00:48:40,650 --> 00:48:41,970 - Tell the truth, sir, 976 00:48:41,970 --> 00:48:44,480 wouldn't you rather be with some other outfit? 977 00:48:44,480 --> 00:48:47,113 - If I knew of a better outfit, but I don't. 978 00:48:50,330 --> 00:48:51,520 - Will that be all, sir? 979 00:48:51,520 --> 00:48:53,480 - [Colonel] You don't have to be so formal. 980 00:48:53,480 --> 00:48:54,930 - It was your idea to go by the book. 981 00:48:54,930 --> 00:48:56,883 - That was a long time ago. 982 00:48:57,950 --> 00:48:58,950 - I'll see ya later. 983 00:49:05,712 --> 00:49:06,910 - How was it, lieutenant? 984 00:49:06,910 --> 00:49:08,410 - [Grayson] Great! 985 00:49:13,036 --> 00:49:15,869 (bombs exploding) 986 00:49:17,650 --> 00:49:19,050 - I hope the supply sergeant 987 00:49:19,050 --> 00:49:21,050 takes good care of your pig. 988 00:49:21,050 --> 00:49:23,830 Yep, I sure hope he feeds him good so he'll be nice 989 00:49:23,830 --> 00:49:25,913 and fat when we get back off the line. 990 00:49:29,500 --> 00:49:30,423 - Hey, Frank, look! 991 00:49:30,423 --> 00:49:32,370 Look at that! 992 00:49:32,370 --> 00:49:33,770 - Must be an old Roman villa. 993 00:49:33,770 --> 00:49:37,175 Yeah, you can tell it's Roman by those columns. 994 00:49:37,175 --> 00:49:39,675 (guns firing) 995 00:49:46,390 --> 00:49:47,970 - Rubble from another war, huh? 996 00:49:47,970 --> 00:49:49,380 - It's hard to believe. 997 00:49:49,380 --> 00:49:51,070 Over 2000 years old. 998 00:49:51,070 --> 00:49:53,030 - The battles that must have been fought around here. 999 00:49:53,030 --> 00:49:54,820 Napoleon, Charlemagne, Caesar, 1000 00:49:54,820 --> 00:49:56,030 Alexander the Great, 1001 00:49:56,030 --> 00:49:57,870 all the way back to biblical times. 1002 00:49:57,870 --> 00:50:00,410 - More better we fight like biblical times. 1003 00:50:00,410 --> 00:50:01,910 I read in the Bible. 1004 00:50:01,910 --> 00:50:03,810 Your army pick number one man, 1005 00:50:03,810 --> 00:50:05,417 enemy pick number one man, 1006 00:50:05,417 --> 00:50:08,010 and by big fight, two men, 1007 00:50:08,010 --> 00:50:09,920 one killed, war over. 1008 00:50:09,920 --> 00:50:12,070 - I nominate Lieutenant Grayson for our side. 1009 00:50:12,070 --> 00:50:14,263 - No, I wouldn't know who to root for. 1010 00:50:17,902 --> 00:50:22,120 (shouting in foreign language) 1011 00:50:22,120 --> 00:50:23,550 - It's some kind of headquarters all right, 1012 00:50:23,550 --> 00:50:26,068 and it looks like they're gettin' ready to pull out. 1013 00:50:26,068 --> 00:50:28,672 (guns firing) 1014 00:50:28,672 --> 00:50:30,490 - Yeah, with all their maps and records. 1015 00:50:30,490 --> 00:50:32,593 And one machine gun's holding us back. 1016 00:50:36,729 --> 00:50:39,729 (machine whooshing) 1017 00:50:40,755 --> 00:50:42,582 A little more to the right! 1018 00:50:42,582 --> 00:50:43,415 30 yards! 1019 00:50:44,300 --> 00:50:45,149 - Got any more? 1020 00:50:45,149 --> 00:50:45,982 Be right back. 1021 00:50:45,982 --> 00:50:47,803 - [Soldier] 30 yards to the right, can you hear me? 1022 00:50:47,803 --> 00:50:48,813 - [Man Loading Weapon] Yeah, how's this? 1023 00:50:50,930 --> 00:50:53,680 (bomb exploding) 1024 00:50:55,980 --> 00:50:57,640 - Come on, let's take a walk. 1025 00:50:57,640 --> 00:50:58,943 Hey, you over there! 1026 00:51:02,895 --> 00:51:04,461 (guns firing) 1027 00:51:04,461 --> 00:51:05,294 Not you! 1028 00:51:08,315 --> 00:51:11,065 (bomb exploding) 1029 00:51:13,133 --> 00:51:14,966 You take over, Ohhara. 1030 00:51:31,752 --> 00:51:35,669 (shouting in foreign language) 1031 00:51:38,199 --> 00:51:40,699 (guns firing) 1032 00:51:44,978 --> 00:51:47,728 (bomb exploding) 1033 00:52:19,652 --> 00:52:21,252 Keep firing that mortar! 1034 00:52:21,252 --> 00:52:22,419 Keep it going! 1035 00:52:30,393 --> 00:52:32,060 Where's that mortar? 1036 00:52:33,370 --> 00:52:38,370 (bomb exploding) (guns firing) 1037 00:52:51,309 --> 00:52:53,883 - I don't think these columns'll be here for the next war. 1038 00:52:55,560 --> 00:52:57,277 - [Soldier] How about that mortar? 1039 00:52:57,277 --> 00:52:58,527 - [Tommy] Right away! 1040 00:52:58,527 --> 00:52:59,363 I gotta move it! 1041 00:53:16,995 --> 00:53:18,274 - [Soldier] Hurry up with that mortar! 1042 00:53:18,274 --> 00:53:20,024 - [Tommy] Okay, okay! 1043 00:53:26,566 --> 00:53:28,042 - They moved the gun! 1044 00:53:28,042 --> 00:53:30,042 - Right, 50 yards right! 1045 00:53:37,256 --> 00:53:38,089 - Short! Short! 1046 00:53:38,089 --> 00:53:40,172 Give it another 50 yards! 1047 00:53:46,360 --> 00:53:49,360 Now over to the left, just a little! 1048 00:53:54,796 --> 00:53:55,658 That's it! 1049 00:53:55,658 --> 00:53:56,575 Pour it on! 1050 00:54:02,035 --> 00:54:05,702 (shouting foreign language) 1051 00:54:28,093 --> 00:54:29,440 - Hold it! Hold it! 1052 00:54:29,440 --> 00:54:31,140 Cease-fire! 1053 00:54:31,140 --> 00:54:31,973 Let's go! 1054 00:54:42,140 --> 00:54:43,676 (shouting foreign language) 1055 00:54:43,676 --> 00:54:46,176 (guns firing) 1056 00:55:12,610 --> 00:55:14,441 - What kind of troops are these? 1057 00:55:14,441 --> 00:55:15,686 Chinese? 1058 00:55:15,686 --> 00:55:16,761 - Japanese. 1059 00:55:16,761 --> 00:55:18,376 Didn't Hitler tell ya? 1060 00:55:18,376 --> 00:55:22,959 Japan surrendered and they're fighting on our side now. 1061 00:55:38,820 --> 00:55:40,770 - Well, it beats walking. 1062 00:55:40,770 --> 00:55:43,618 - Maybe walking through Italy wasn't so bad. 1063 00:55:43,618 --> 00:55:45,230 Didn't you get the latest latrinogram? 1064 00:55:45,230 --> 00:55:46,220 We're shipping out. 1065 00:55:46,220 --> 00:55:47,063 - Shipping out? 1066 00:55:48,140 --> 00:55:50,490 - And so we take leave of sunny Italy 1067 00:55:50,490 --> 00:55:52,350 and sail the seven seas to-- 1068 00:55:52,350 --> 00:55:54,400 - To where? 1069 00:55:54,400 --> 00:55:55,930 - My guess is the Pacific. 1070 00:55:55,930 --> 00:55:57,790 - You really think so, lieutenant? 1071 00:55:57,790 --> 00:55:59,460 - Yeah, but don't worry about it. 1072 00:55:59,460 --> 00:56:00,720 I haven't guessed right once 1073 00:56:00,720 --> 00:56:02,120 since I've been in the Army. 1074 00:56:10,130 --> 00:56:11,122 - Watch that stuff! 1075 00:56:11,122 --> 00:56:11,955 - Sorry. 1076 00:56:13,265 --> 00:56:16,598 (slow guitar strumming) 1077 00:56:24,090 --> 00:56:25,556 - Tommy! 1078 00:56:25,556 --> 00:56:28,050 (pig snorts) 1079 00:56:28,050 --> 00:56:29,820 - Oh, hello, lieutenant. 1080 00:56:29,820 --> 00:56:31,540 - I told you to go easy on that leg. 1081 00:56:31,540 --> 00:56:32,373 - [Tommy] Plenty okay now, lieutenant. 1082 00:56:32,373 --> 00:56:34,540 - Well, what did you leave the hospital for? 1083 00:56:35,390 --> 00:56:36,440 - I've been still, lieutenant. 1084 00:56:36,440 --> 00:56:37,273 Three weeks. 1085 00:56:37,273 --> 00:56:39,100 Long time, sir. 1086 00:56:39,100 --> 00:56:41,333 - Don't you realize officially you're AWOL? 1087 00:56:42,220 --> 00:56:44,040 I don't know whether to put you in for a Silver Star 1088 00:56:44,040 --> 00:56:45,520 or have you court-martialed. 1089 00:56:45,520 --> 00:56:47,500 - Gotta leave hospital, sir. 1090 00:56:47,500 --> 00:56:49,470 Big rumor, 442 going Pacific. 1091 00:56:49,470 --> 00:56:53,550 Me plenty sad sack get left behind, huh? 1092 00:56:53,550 --> 00:56:56,290 Sir, maybe we still gonna fight Japan. 1093 00:56:56,290 --> 00:56:57,820 You think so, maybe? 1094 00:56:57,820 --> 00:56:59,200 - No, Tommy. 1095 00:56:59,200 --> 00:57:00,350 It's definitely France. 1096 00:57:01,803 --> 00:57:03,807 (pig snorting) (Tommy coughs) 1097 00:57:03,807 --> 00:57:04,640 - It's bad cough. 1098 00:57:04,640 --> 00:57:05,631 I catch him in a hospital. 1099 00:57:05,631 --> 00:57:06,493 (pig snorting) (Tommy coughs) 1100 00:57:06,493 --> 00:57:07,441 More better now, sea air good. 1101 00:57:07,441 --> 00:57:09,610 (pig snorting) (Tommy coughs) 1102 00:57:09,610 --> 00:57:11,230 Well, goodbye, lieutenant. 1103 00:57:11,230 --> 00:57:13,860 (pig squealing) (Tommy coughs) 1104 00:57:13,860 --> 00:57:14,853 - Goodbye, Tommy. 1105 00:57:19,010 --> 00:57:21,060 You are about to play a personal part 1106 00:57:21,060 --> 00:57:24,030 in pushing the Germans out of France. 1107 00:57:24,030 --> 00:57:26,770 Just west of the Riviera district in southern France 1108 00:57:26,770 --> 00:57:28,170 lies the port of Marseilles. 1109 00:57:29,180 --> 00:57:30,500 You will be fortunate indeed 1110 00:57:30,500 --> 00:57:33,470 if you are stationed in this fascinating city. 1111 00:57:33,470 --> 00:57:35,500 However, the chances are 1112 00:57:35,500 --> 00:57:37,920 you will be located in the provinces. 1113 00:57:37,920 --> 00:57:39,990 Rooms with private bath are still deluxe 1114 00:57:39,990 --> 00:57:44,120 in provincial towns, and you won't always have steam heat, 1115 00:57:44,120 --> 00:57:46,100 but there are many compensations. 1116 00:57:46,100 --> 00:57:48,630 For instance, your breakfast will be brought 1117 00:57:48,630 --> 00:57:51,335 to your bedroom without extra charge. 1118 00:57:51,335 --> 00:57:54,335 (slow gentle music) 1119 00:57:55,247 --> 00:57:57,830 (pig snorting) 1120 00:58:00,281 --> 00:58:01,850 (train horn whistles) 1121 00:58:01,850 --> 00:58:03,570 First class on French trains 1122 00:58:03,570 --> 00:58:05,800 ranks with our extra-fare trains, 1123 00:58:05,800 --> 00:58:07,930 second ranks with our parlor car 1124 00:58:07,930 --> 00:58:11,240 and third class is like our ordinary-day coach. 1125 00:58:11,240 --> 00:58:13,970 If French coaches are less comfortable than ours, 1126 00:58:13,970 --> 00:58:16,120 remember that they are also less expensive. 1127 00:58:18,420 --> 00:58:20,120 It all evens up. 1128 00:58:20,120 --> 00:58:21,453 - Who's got the time? 1129 00:58:22,500 --> 00:58:23,680 - 2:20 sir. 1130 00:58:23,680 --> 00:58:24,860 - Thanks. 1131 00:58:24,860 --> 00:58:26,780 - Who do you think that I oughta see about it, sir? 1132 00:58:26,780 --> 00:58:28,170 - S1 personnel. 1133 00:58:28,170 --> 00:58:30,710 They assign the new replacements, 1134 00:58:30,710 --> 00:58:31,640 but they're not gonna put two 1135 00:58:31,640 --> 00:58:33,560 brothers in the same platoon. 1136 00:58:33,560 --> 00:58:35,127 - My kid brother's got a way with him, sir, 1137 00:58:35,127 --> 00:58:37,850 and he's just liable to talk them into it. 1138 00:58:37,850 --> 00:58:40,180 - Bad enough being in the same regiment, 1139 00:58:40,180 --> 00:58:41,940 but the same platoon... 1140 00:58:41,940 --> 00:58:44,080 - Yeah, I'd hate for my folks to get two telegrams 1141 00:58:44,080 --> 00:58:46,611 from the War Department on the same day. 1142 00:58:46,611 --> 00:58:49,150 (cart clanking) 1143 00:58:49,150 --> 00:58:50,100 - Where are you going? 1144 00:58:50,100 --> 00:58:51,460 - Think I'll ride with my platoon, sir. 1145 00:58:51,460 --> 00:58:53,740 - You're overdoing the "sir" business, lieutenant. 1146 00:58:53,740 --> 00:58:54,710 - I keep forgetting. 1147 00:58:54,710 --> 00:58:55,722 And here I've been an officer 1148 00:58:55,722 --> 00:58:57,031 for two hours and 20 minutes. 1149 00:58:57,031 --> 00:58:57,864 (men laughing) 1150 00:58:57,864 --> 00:58:59,160 How are you doing, Grayson? 1151 00:59:00,193 --> 00:59:03,455 (horn blowing) 1152 00:59:03,455 --> 00:59:07,288 (singing in foreign language) 1153 00:59:09,060 --> 00:59:10,820 - Hey, Sam, you think Terry okay? 1154 00:59:10,820 --> 00:59:12,650 - Sure, it was just a little cold. 1155 00:59:12,650 --> 00:59:14,740 - I feel more better when the mail catch up. 1156 00:59:14,740 --> 00:59:16,650 Long time he no get mail. 1157 00:59:16,650 --> 00:59:18,230 - I wonder how my brother's making out. 1158 00:59:18,230 --> 00:59:19,750 - Me too. 1159 00:59:19,750 --> 00:59:21,280 I guess he work on the sugar-beet farm 1160 00:59:21,280 --> 00:59:22,713 already two, three weeks. 1161 00:59:23,636 --> 00:59:25,340 Hey, Ohhara, we want the mail! 1162 00:59:25,340 --> 00:59:27,317 - [Ohhara] Write your congressman. 1163 00:59:27,317 --> 00:59:28,577 10-hut! 1164 00:59:28,577 --> 00:59:30,551 (men chattering) 1165 00:59:30,551 --> 00:59:31,384 As you were. 1166 00:59:31,384 --> 00:59:32,440 Carry on, men. 1167 00:59:32,440 --> 00:59:33,273 - How do you like that? 1168 00:59:33,273 --> 00:59:35,306 Do they give a commission to one of us buddhaheads? 1169 00:59:35,306 --> 00:59:36,790 No, they give it to the mick. 1170 00:59:36,790 --> 00:59:38,280 - Ohhara, the fighting Irishman. 1171 00:59:38,280 --> 00:59:40,070 - Faith, and you can say that again. 1172 00:59:40,070 --> 00:59:41,600 Now, get along with your blarney. 1173 00:59:41,600 --> 00:59:43,075 I've got something to tell you. 1174 00:59:43,075 --> 00:59:43,908 - At ease! 1175 00:59:43,908 --> 00:59:44,741 At ease! 1176 00:59:44,741 --> 00:59:46,740 Let's be having a little military courtesy. 1177 00:59:46,740 --> 00:59:48,310 Yes, sir. 1178 00:59:48,310 --> 00:59:50,080 - I haven't been assigned yet, 1179 00:59:50,080 --> 00:59:53,030 but it looks like I'll be taking over another platoon. 1180 00:59:53,030 --> 00:59:55,219 I probably won't be seeing much of you guys. 1181 00:59:55,219 --> 00:59:57,953 I just wanted to say, well, so long. 1182 01:00:01,640 --> 01:00:03,430 - He gonna make good platoon leader. 1183 01:00:03,430 --> 01:00:04,980 - Yeah, while he lasts. 1184 01:00:04,980 --> 01:00:06,453 He's welcome to them bars. 1185 01:00:12,193 --> 01:00:13,370 - Sam, look at those buildings! 1186 01:00:13,370 --> 01:00:14,203 17th century! 1187 01:00:14,203 --> 01:00:15,493 - [Sam] I'm looking at that bakery. 1188 01:00:19,980 --> 01:00:20,813 - Go ahead, Tommy. 1189 01:00:20,813 --> 01:00:22,200 I'll keep an eye on the pig. 1190 01:00:27,940 --> 01:00:29,550 - Stick close to the train, you guys. 1191 01:00:29,550 --> 01:00:32,060 I'm tired of rounding up stragglers. 1192 01:00:32,060 --> 01:00:36,170 (speaking foreign language) 1193 01:00:36,170 --> 01:00:37,003 What'd he say? 1194 01:00:37,003 --> 01:00:38,600 - Oh, that's Japanese for thank you. 1195 01:00:38,600 --> 01:00:40,053 They're very polite. 1196 01:00:42,360 --> 01:00:45,986 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1197 01:00:45,986 --> 01:00:49,906 ♪ All the livelong day ♪ 1198 01:00:49,906 --> 01:00:53,288 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1199 01:00:53,288 --> 01:00:57,515 ♪ You cannot get away ♪ 1200 01:00:57,515 --> 01:01:01,243 ♪ Do not think you can escape them ♪ 1201 01:01:01,243 --> 01:01:04,959 ♪ I tried so early in the morn ♪ 1202 01:01:04,959 --> 01:01:07,620 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1203 01:01:07,620 --> 01:01:08,453 - Pardon me. 1204 01:01:08,453 --> 01:01:09,286 Pardon me! 1205 01:01:09,286 --> 01:01:10,590 Pardon me! 1206 01:01:10,590 --> 01:01:11,865 - Hello, baby. 1207 01:01:11,865 --> 01:01:12,960 - When did you learn that song? 1208 01:01:12,960 --> 01:01:13,793 - When? 1209 01:01:13,793 --> 01:01:14,972 - That's right, when did you learn it? 1210 01:01:14,972 --> 01:01:15,810 - Learn what? 1211 01:01:15,810 --> 01:01:17,066 - The song, song! 1212 01:01:17,066 --> 01:01:19,755 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1213 01:01:19,755 --> 01:01:21,221 (speaking foreign language) 1214 01:01:21,221 --> 01:01:24,649 ♪ All the livelong day ♪ - No, no, no! 1215 01:01:24,649 --> 01:01:26,506 When you learn song? 1216 01:01:26,506 --> 01:01:28,420 - Ah, last week. 1217 01:01:28,420 --> 01:01:29,840 Soldiers. 1218 01:01:29,840 --> 01:01:30,673 - 36th Division? 1219 01:01:30,673 --> 01:01:31,670 - I think so. 1220 01:01:31,670 --> 01:01:33,037 Big T. 1221 01:01:33,037 --> 01:01:34,269 - Are they still here? 1222 01:01:34,269 --> 01:01:39,269 No, packed yesterday. (horn blowing) 1223 01:01:40,911 --> 01:01:45,136 (speaking foreign language) 1224 01:01:45,136 --> 01:01:47,886 (women laughing) 1225 01:01:53,920 --> 01:01:55,580 - Well, well, the ambassador from Texas. 1226 01:01:55,580 --> 01:01:57,160 - Good afternoon, sir. 1227 01:01:57,160 --> 01:01:59,760 - You know, lieutenant, I had you down as a determined man, 1228 01:01:59,760 --> 01:02:01,170 but I didn't think you had enough drag 1229 01:02:01,170 --> 01:02:02,440 to get the whole darned outfit 1230 01:02:02,440 --> 01:02:03,810 transferred to the 36th. 1231 01:02:03,810 --> 01:02:04,770 - Transferred? 1232 01:02:04,770 --> 01:02:05,603 - That's right, lieutenant. 1233 01:02:05,603 --> 01:02:07,683 We've been attached to the 36th Division. 1234 01:02:08,560 --> 01:02:10,460 I guess that makes us honorary Texans. 1235 01:02:11,550 --> 01:02:13,600 - Well, fan my brow. 1236 01:02:13,600 --> 01:02:16,350 Keep an eye out for cattle-rustlers, partner. 1237 01:02:16,350 --> 01:02:17,977 - Well, what do you know about that? 1238 01:02:17,977 --> 01:02:21,086 - I thought you'd be pleased, lieutenant. 1239 01:02:21,086 --> 01:02:22,480 This is the man we've been looking for, major. 1240 01:02:22,480 --> 01:02:23,840 One of the new combat commissions to replace him. 1241 01:02:23,840 --> 01:02:25,611 - Well, there's one in his platoon sir, Ohhara. 1242 01:02:25,611 --> 01:02:27,780 - Good, he can take over. 1243 01:02:27,780 --> 01:02:29,990 - Take over my platoon, sir? 1244 01:02:29,990 --> 01:02:31,470 - We've had a request for a liaison officer 1245 01:02:31,470 --> 01:02:33,110 to work out of 36th headquarters. 1246 01:02:33,110 --> 01:02:33,943 Someone who can get along with them 1247 01:02:33,943 --> 01:02:35,500 and knows the 442 thoroughly. 1248 01:02:35,500 --> 01:02:37,390 - But, sir, I've always been on the line. 1249 01:02:37,390 --> 01:02:38,770 Do you think I have the qualifications 1250 01:02:38,770 --> 01:02:39,810 for a headquarter's job? 1251 01:02:39,810 --> 01:02:40,740 - I think you'll make good. 1252 01:02:40,740 --> 01:02:43,190 When a man wants anything as badly as you've wanted this. 1253 01:02:43,190 --> 01:02:44,930 - But sir, I don't want this. 1254 01:02:44,930 --> 01:02:47,070 Remember, I told you I just wanted to visit them. 1255 01:02:47,070 --> 01:02:48,890 I've got a lot of friends in the 36th. 1256 01:02:48,890 --> 01:02:50,489 - None of them at headquarters, I take it. 1257 01:02:50,489 --> 01:02:51,322 (horn blowing) 1258 01:02:51,322 --> 01:02:52,220 Sorry I couldn't arrange to have you 1259 01:02:52,220 --> 01:02:53,460 sent back to your platoon. 1260 01:02:53,460 --> 01:02:54,293 - Colonel Pence-- 1261 01:02:54,293 --> 01:02:56,150 - Your orders will be issued immediately! 1262 01:03:05,247 --> 01:03:06,314 - All aboard! 1263 01:03:06,314 --> 01:03:07,621 Texas special! 1264 01:03:07,621 --> 01:03:09,393 Dallas, Forth Worth, Galveston, 1265 01:03:09,393 --> 01:03:11,541 Houston and all points south. 1266 01:03:11,541 --> 01:03:13,193 Yeah, man! 1267 01:03:13,193 --> 01:03:16,677 - Ya-hoo! 1268 01:03:16,677 --> 01:03:21,037 (speaking foreign language) 1269 01:03:21,037 --> 01:03:24,718 - [Man] Don't forget to write. 1270 01:03:24,718 --> 01:03:27,635 (machines blowing) 1271 01:03:33,530 --> 01:03:36,490 - How do you like that Texas artillery, strangers? 1272 01:03:36,490 --> 01:03:37,323 - Stranger? 1273 01:03:37,323 --> 01:03:38,600 Man, I'm from Texas myself. 1274 01:03:38,600 --> 01:03:41,090 - Well, pull up a chair and have a mint julep. 1275 01:03:41,090 --> 01:03:42,560 - That's mighty neighborly, friend, 1276 01:03:42,560 --> 01:03:44,420 but we're heading back towards town. 1277 01:03:44,420 --> 01:03:46,470 Another posse's gonna spell us for a bit. 1278 01:03:48,130 --> 01:03:49,243 Tommy's sure anxious to get back to that town 1279 01:03:49,243 --> 01:03:51,000 where he left Paisan. 1280 01:03:51,000 --> 01:03:52,273 - Ain't love wonderful? 1281 01:03:55,048 --> 01:03:56,347 - Howdy, stranger! 1282 01:03:56,347 --> 01:03:57,180 - Aloha. 1283 01:04:03,163 --> 01:04:05,150 - There's only one thing I don't 1284 01:04:05,150 --> 01:04:06,600 like about these buddhaheads. 1285 01:04:07,700 --> 01:04:10,147 They don't dig 'em long enough. 1286 01:04:27,074 --> 01:04:28,270 - Hello, my friend! 1287 01:04:28,270 --> 01:04:29,810 He's here, the little Paisan. 1288 01:04:29,810 --> 01:04:30,643 He's here. 1289 01:04:34,259 --> 01:04:35,583 - Paisan. 1290 01:04:35,583 --> 01:04:36,416 Hello, Paisan. 1291 01:04:36,416 --> 01:04:37,360 You looking good, boy. 1292 01:04:37,360 --> 01:04:40,015 You're looking wonderful, Paisan. 1293 01:04:40,015 --> 01:04:40,925 Come on, Paisan. 1294 01:04:40,925 --> 01:04:43,121 You're beautiful, Paisan. 1295 01:04:43,121 --> 01:04:45,871 (Paisan squeals) 1296 01:04:47,300 --> 01:04:48,250 - Nice pig. 1297 01:04:48,250 --> 01:04:49,945 He miss you much. 1298 01:04:49,945 --> 01:04:51,500 - I miss him too. 1299 01:04:51,500 --> 01:04:54,030 Oh, thanks for taking care of him. 1300 01:04:54,030 --> 01:04:54,863 Thanks a lot. 1301 01:04:55,870 --> 01:04:56,703 - Thank you. 1302 01:04:56,703 --> 01:04:57,540 You are very kind. 1303 01:04:58,810 --> 01:04:59,730 - What's the matter? 1304 01:04:59,730 --> 01:05:00,563 You don't smoke? 1305 01:05:00,563 --> 01:05:02,200 - Yes, I smoke. 1306 01:05:02,200 --> 01:05:05,790 I was hoping maybe something to eat for the children. 1307 01:05:05,790 --> 01:05:08,520 Chocolate, crackers, anything. 1308 01:05:08,520 --> 01:05:11,003 They have so little, so little to eat. 1309 01:05:12,393 --> 01:05:14,520 - I don't have anything to eat. 1310 01:05:14,520 --> 01:05:15,620 Trade the cigarettes. 1311 01:05:15,620 --> 01:05:16,453 Two packs. 1312 01:05:16,453 --> 01:05:18,280 You can get a couple of chickens for that. 1313 01:05:18,280 --> 01:05:19,113 - Not here. 1314 01:05:19,113 --> 01:05:20,140 No chickens left. 1315 01:05:20,140 --> 01:05:20,973 Nothing. 1316 01:05:22,180 --> 01:05:23,480 - All right. 1317 01:05:23,480 --> 01:05:24,620 I'll come back later. 1318 01:05:24,620 --> 01:05:26,320 - I hate to ask. 1319 01:05:26,320 --> 01:05:27,630 - It won't be much. 1320 01:05:27,630 --> 01:05:29,680 All we get is K rations. 1321 01:05:29,680 --> 01:05:31,180 - It will be a feast for them. 1322 01:05:32,600 --> 01:05:34,400 I wish I could get something better. 1323 01:05:38,780 --> 01:05:40,530 Well, see you later. 1324 01:05:40,530 --> 01:05:42,296 - [Man] Goodbye, my friend. 1325 01:05:42,296 --> 01:05:44,796 (baby crying) 1326 01:06:19,532 --> 01:06:20,365 Thank you. 1327 01:06:20,365 --> 01:06:21,830 Thank you very much. 1328 01:06:21,830 --> 01:06:24,084 How wonderful for the children. 1329 01:06:24,084 --> 01:06:26,177 (speaking foreign language) 1330 01:06:26,177 --> 01:06:29,094 (Paisan squealing) 1331 01:06:51,292 --> 01:06:55,125 (singing in foreign language) 1332 01:07:00,375 --> 01:07:01,339 - Kanakas. 1333 01:07:01,339 --> 01:07:02,942 The ones from Hawaii. 1334 01:07:02,942 --> 01:07:05,451 Let's stop a minute, huh? 1335 01:07:05,451 --> 01:07:06,784 I won't be long. 1336 01:07:27,685 --> 01:07:28,739 - [Soldier] Throw those bums out! 1337 01:07:28,739 --> 01:07:29,759 Yeah, go on, get up there. 1338 01:07:29,759 --> 01:07:31,270 - No, they're doing fine! 1339 01:07:31,270 --> 01:07:32,707 Come on, hula-hula, Kaz. 1340 01:07:37,038 --> 01:07:37,871 - Kaz! 1341 01:07:38,926 --> 01:07:40,014 - Hey! 1342 01:07:40,014 --> 01:07:43,014 (everyone shouting) 1343 01:07:45,808 --> 01:07:49,641 (singing in foreign language) 1344 01:08:05,238 --> 01:08:08,599 (Culley laughing) 1345 01:08:08,599 --> 01:08:10,180 - [Woman] Would you like some wine? 1346 01:08:10,180 --> 01:08:13,847 (speaking foreign language) 1347 01:08:14,742 --> 01:08:16,200 - These men, the little ones, 1348 01:08:16,200 --> 01:08:17,840 they are really Japanese? 1349 01:08:17,840 --> 01:08:20,810 - Hey, shorty, she wants to know if you're Japanese. 1350 01:08:20,810 --> 01:08:22,660 I guess we can let her in on it, huh? 1351 01:08:23,690 --> 01:08:25,591 They're our new secret weapon. 1352 01:08:25,591 --> 01:08:27,222 Twilight fighters. 1353 01:08:27,222 --> 01:08:28,055 - Twilight fighters? 1354 01:08:28,055 --> 01:08:29,200 - Yeah. 1355 01:08:29,200 --> 01:08:30,300 The Army gives them shots 1356 01:08:30,300 --> 01:08:31,950 to make them turn yellow, see. 1357 01:08:31,950 --> 01:08:33,500 They send them out in the evening, 1358 01:08:33,500 --> 01:08:35,140 just as the sun's going down. 1359 01:08:35,140 --> 01:08:36,433 The enemy can't see 'em in that light. 1360 01:08:36,433 --> 01:08:37,703 Get the idea? 1361 01:08:38,720 --> 01:08:40,720 - That guy's been looking for trouble all night. 1362 01:08:40,720 --> 01:08:42,070 If he makes one more crack, I'll-- 1363 01:08:42,070 --> 01:08:42,903 - [Grayson] Tommy! 1364 01:08:42,903 --> 01:08:43,736 How are you? - Lieutenant Grayson! 1365 01:08:43,736 --> 01:08:44,569 - [Grayson] How's the leg? 1366 01:08:44,569 --> 01:08:45,402 - Fit like a fiddle. 1367 01:08:45,402 --> 01:08:46,400 - Hiya, fellas. - Howdy, Grayson. 1368 01:08:46,400 --> 01:08:47,408 - [Grayson] Say, who's your friend, 1369 01:08:47,408 --> 01:08:48,241 the one with all the stripes? 1370 01:08:48,241 --> 01:08:49,074 - [Sam] They don't care who they make 1371 01:08:49,074 --> 01:08:49,907 platoon sergeant anymore. 1372 01:08:49,907 --> 01:08:51,880 - How about having a refill with us lieutenant? 1373 01:08:51,880 --> 01:08:53,260 - Thanks Frank, I wanna say hello to somebody, 1374 01:08:53,260 --> 01:08:54,270 my old platoon sergeant. 1375 01:08:54,270 --> 01:08:55,200 I trained under him. 1376 01:08:55,200 --> 01:08:56,206 Be right back. 1377 01:08:56,206 --> 01:08:57,421 Culley! 1378 01:08:57,421 --> 01:08:58,254 - Grayson! 1379 01:08:58,254 --> 01:08:59,087 - [Grayson] How are you? 1380 01:08:59,087 --> 01:08:59,920 - Lieutenant Grayson. 1381 01:08:59,920 --> 01:09:00,753 - [Grayson] Yeah, how about that? 1382 01:09:00,753 --> 01:09:01,586 - How about a drink? 1383 01:09:01,586 --> 01:09:02,419 - [Grayson] Great, great. 1384 01:09:02,419 --> 01:09:03,970 Come on, there's room down here. 1385 01:09:04,994 --> 01:09:07,140 - That guy would be a buddy of Grayson's. 1386 01:09:07,140 --> 01:09:09,110 - Five to one he don't come back for that drink. 1387 01:09:09,110 --> 01:09:10,010 - [Sam] Get it up. 1388 01:09:13,250 --> 01:09:15,424 - They tell me you really got it made. 1389 01:09:15,424 --> 01:09:16,720 What is this liaison racket? 1390 01:09:16,720 --> 01:09:18,540 - Oh, it varies, from a soft snap 1391 01:09:18,540 --> 01:09:20,270 to an extra soft snap. 1392 01:09:20,270 --> 01:09:21,280 Thank you. 1393 01:09:21,280 --> 01:09:22,850 Tomorrow I'm moving out with you. 1394 01:09:22,850 --> 01:09:23,683 How do you like that? 1395 01:09:23,683 --> 01:09:25,070 Back with the old platoon. 1396 01:09:25,070 --> 01:09:26,630 - You mean, I gotta take orders from you? 1397 01:09:26,630 --> 01:09:29,570 - No, I don't mess around with you dog faces. 1398 01:09:29,570 --> 01:09:31,560 I'll be with the artillery observer. 1399 01:09:31,560 --> 01:09:33,290 You're getting your artillery from the 442, 1400 01:09:33,290 --> 01:09:35,570 and he's never worked with them before. 1401 01:09:35,570 --> 01:09:37,720 - They're sending us up without our own artillery? 1402 01:09:37,720 --> 01:09:38,743 Just the Japs? 1403 01:09:41,233 --> 01:09:42,580 - They're a good outfit, Culley. 1404 01:09:42,580 --> 01:09:43,790 Plenty good. 1405 01:09:43,790 --> 01:09:44,720 - Practically winning the war 1406 01:09:44,720 --> 01:09:46,270 single-handed from what I hear. 1407 01:09:47,210 --> 01:09:48,043 Japs. 1408 01:09:50,390 --> 01:09:52,400 - Let's get outta here, huh? 1409 01:09:52,400 --> 01:09:54,350 - Yeah, I could use a little fresh air. 1410 01:09:59,929 --> 01:10:01,846 - [Sam] You win, Chick. 1411 01:10:05,200 --> 01:10:06,750 - Japs in a Texas division. 1412 01:10:06,750 --> 01:10:07,973 Man, oh, man! 1413 01:10:09,080 --> 01:10:10,830 - Come here a minute. 1414 01:10:13,437 --> 01:10:15,680 Culley, they're not Japs. 1415 01:10:15,680 --> 01:10:16,513 - Huh? 1416 01:10:16,513 --> 01:10:17,680 - They're Japanese Americans. 1417 01:10:17,680 --> 01:10:20,552 Nisei, or, if you prefer, buddhaheads. 1418 01:10:20,552 --> 01:10:21,920 But not Japs. 1419 01:10:21,920 --> 01:10:23,540 They don't like it and neither do I. 1420 01:10:23,540 --> 01:10:25,280 - What are you, a Jap-lover or something? 1421 01:10:25,280 --> 01:10:26,700 - I said they're not Japs. 1422 01:10:26,700 --> 01:10:28,150 I'm warning ya, Culley. 1423 01:10:28,150 --> 01:10:28,983 - You're what? 1424 01:10:28,983 --> 01:10:29,970 - Warning ya. 1425 01:10:29,970 --> 01:10:32,770 - Lieutenant, that gold bar looks real sweet on you, 1426 01:10:32,770 --> 01:10:33,650 but I do believe you're getting 1427 01:10:33,650 --> 01:10:35,020 a little big for your britches. 1428 01:10:35,020 --> 01:10:36,410 - I can always take the bar off. 1429 01:10:36,410 --> 01:10:37,613 - Any time you say. 1430 01:10:43,281 --> 01:10:45,948 (face punching) 1431 01:10:52,310 --> 01:10:55,143 (Culley grunting) 1432 01:10:59,650 --> 01:11:03,127 (engine revving) 1433 01:11:03,127 --> 01:11:03,960 - Okara! 1434 01:11:03,960 --> 01:11:04,793 - [Okara] Yo! 1435 01:11:04,793 --> 01:11:05,731 - Misoka. 1436 01:11:05,731 --> 01:11:06,908 - [Misoka] Here! Here! 1437 01:11:06,908 --> 01:11:07,741 - Nishigoka. 1438 01:11:07,741 --> 01:11:08,574 - [Nishigoka] Hey! 1439 01:11:08,574 --> 01:11:09,407 - No letters? 1440 01:11:09,407 --> 01:11:10,270 - Keep your pants on. 1441 01:11:10,270 --> 01:11:11,150 - Come on, snap it up. 1442 01:11:11,150 --> 01:11:12,097 - Kiri! 1443 01:11:12,097 --> 01:11:13,320 - [Kiri] Yo-ho! 1444 01:11:13,320 --> 01:11:14,470 - Kamakura! 1445 01:11:14,470 --> 01:11:15,303 - [Kamakura] Oh, here, here! 1446 01:11:15,303 --> 01:11:16,233 I take it! 1447 01:11:16,233 --> 01:11:17,808 - Cookies! 1448 01:11:17,808 --> 01:11:18,862 - Ikagani! 1449 01:11:18,862 --> 01:11:20,150 - Here! 1450 01:11:20,150 --> 01:11:21,067 - One cookie! 1451 01:11:21,067 --> 01:11:23,650 (men laughing) 1452 01:11:25,090 --> 01:11:25,990 - Hey, look! 1453 01:11:25,990 --> 01:11:27,746 How you like that, two sets. 1454 01:11:27,746 --> 01:11:29,079 I go see Masami! 1455 01:11:32,298 --> 01:11:33,140 Two sets. 1456 01:11:33,140 --> 01:11:34,512 - [Tommy] Sam, Sam, wiki-wiki. 1457 01:11:34,512 --> 01:11:36,030 - I'm wiki-wikiing as fast as I can. 1458 01:11:36,030 --> 01:11:37,090 Anything from my brother? 1459 01:11:37,090 --> 01:11:39,280 - No, all from relocation center. 1460 01:11:39,280 --> 01:11:40,733 Sugar report from Terry. 1461 01:11:45,167 --> 01:11:47,477 "Dear Sam, I hate to start out a letter this way, 1462 01:11:47,477 --> 01:11:50,190 "but I think it best to get the bad news over with first." 1463 01:11:50,190 --> 01:11:51,770 - Her cold, she no get better, huh? 1464 01:11:51,770 --> 01:11:53,220 - No, Terry's okay. 1465 01:11:53,220 --> 01:11:54,150 - Your mother been get sick? 1466 01:11:54,150 --> 01:11:55,140 Your father? 1467 01:11:55,140 --> 01:11:56,502 - It's my brother. 1468 01:11:56,502 --> 01:11:58,030 - He been lose his job on the farm? 1469 01:11:58,030 --> 01:11:59,620 Yeah, him and a couple of his buddies. 1470 01:11:59,620 --> 01:12:00,477 A gang beat them to a pulp 1471 01:12:00,477 --> 01:12:02,550 and said they'd lynch them if they ever came back. 1472 01:12:02,550 --> 01:12:03,789 - Why they do that? 1473 01:12:03,789 --> 01:12:04,622 Why? 1474 01:12:04,622 --> 01:12:05,455 - Why? 1475 01:12:05,455 --> 01:12:06,288 Because they've got slant eyes. 1476 01:12:06,288 --> 01:12:08,430 That's a crime in some places, didn't you know that? 1477 01:12:08,430 --> 01:12:09,560 How do ya like that? 1478 01:12:09,560 --> 01:12:10,700 We're good enough to carry rifles, 1479 01:12:10,700 --> 01:12:12,620 but we're not good enough to pick sugar beets. 1480 01:12:12,620 --> 01:12:14,190 - Take it easy, Sam. 1481 01:12:14,190 --> 01:12:16,130 - Sure, sure, take it easy. 1482 01:12:16,130 --> 01:12:17,520 Take it lying down. 1483 01:12:17,520 --> 01:12:19,050 - Go on, beat it! 1484 01:12:19,050 --> 01:12:19,883 Blow off! 1485 01:12:19,883 --> 01:12:20,716 - Ain't I been telling you? 1486 01:12:20,716 --> 01:12:21,549 Suckers, that's what we are. 1487 01:12:21,549 --> 01:12:22,640 - Ah, chick, chick, chick, 1488 01:12:22,640 --> 01:12:24,123 chick, chick, chick. 1489 01:12:24,123 --> 01:12:25,920 - How would you like a dental appointment? 1490 01:12:25,920 --> 01:12:26,753 - Let's go, boy! 1491 01:12:26,753 --> 01:12:27,586 Katonk. 1492 01:12:27,586 --> 01:12:28,419 - Break it up! 1493 01:12:28,419 --> 01:12:29,252 If you're looking for a scrap, 1494 01:12:29,252 --> 01:12:30,490 you won't have long to wait. 1495 01:12:30,490 --> 01:12:31,440 We've been alerted. 1496 01:12:31,440 --> 01:12:33,222 Pull your tents down and get ready to move out. 1497 01:12:33,222 --> 01:12:34,055 - Pull 'em down? 1498 01:12:34,055 --> 01:12:35,310 We just put 'em up. 1499 01:12:35,310 --> 01:12:36,520 - The men Lieutenant Grayson moved out 1500 01:12:36,520 --> 01:12:37,700 with have been surrounded. 1501 01:12:37,700 --> 01:12:38,713 - The whole battalion? 1502 01:12:38,713 --> 01:12:39,546 - What's left of 'em. 1503 01:12:39,546 --> 01:12:41,160 Grayson's okay so far. 1504 01:12:41,160 --> 01:12:43,080 Artillery observer got hit and he took over. 1505 01:12:43,080 --> 01:12:45,040 - Just so the lieutenant is safe. 1506 01:12:45,040 --> 01:12:46,370 Him and his buddy. 1507 01:12:46,370 --> 01:12:48,033 - His dear old platoon sergeant. 1508 01:12:51,630 --> 01:12:52,930 - What's up with Sam? 1509 01:12:52,930 --> 01:12:54,580 - He just got some bad news. 1510 01:12:54,580 --> 01:12:55,990 - He's not the only one. 1511 01:12:55,990 --> 01:12:57,550 They're gonna send the new replacements up on line 1512 01:12:57,550 --> 01:12:58,730 as soon as they arrive, 1513 01:12:58,730 --> 01:13:01,000 the batch my kid brother's in. 1514 01:13:01,000 --> 01:13:01,883 18-years-old. 1515 01:13:06,321 --> 01:13:09,154 (bombs exploding) 1516 01:13:14,986 --> 01:13:16,236 - Hey, Grayson! 1517 01:13:18,368 --> 01:13:19,201 - [Soldier] Medic! 1518 01:13:19,201 --> 01:13:20,456 Where's the medic? 1519 01:13:20,456 --> 01:13:21,289 - [Soldier] There he is! 1520 01:13:21,289 --> 01:13:22,539 Over here, Joe! 1521 01:13:24,870 --> 01:13:26,566 I found a full one. 1522 01:13:26,566 --> 01:13:27,793 - Thanks, pal. 1523 01:13:27,793 --> 01:13:29,493 - Give me a slug of that, will ya? 1524 01:13:31,685 --> 01:13:34,518 (bombs exploding) 1525 01:13:35,495 --> 01:13:36,745 - Hey, Grayson! 1526 01:13:38,351 --> 01:13:39,184 Look out! 1527 01:13:45,630 --> 01:13:48,533 - [Grayson] You okay, Culley? 1528 01:13:48,533 --> 01:13:50,470 - Where's that Jap artillery? 1529 01:13:50,470 --> 01:13:51,303 Where is it? 1530 01:13:55,230 --> 01:13:56,063 - Wildcat six. 1531 01:13:56,063 --> 01:13:56,900 This is Wildcat two. 1532 01:13:56,900 --> 01:13:58,230 Fire mission, over. 1533 01:13:58,230 --> 01:13:59,233 Fire mission point. 1534 01:14:00,205 --> 01:14:03,200 (bomb exploding) 1535 01:14:03,200 --> 01:14:06,110 Fire mission point, Fox-Able-Easy-Baker-Mike-Charlie, 1536 01:14:06,110 --> 01:14:09,560 and point, King-Sugar-Charlie-Love-Able-How. 1537 01:14:09,560 --> 01:14:11,100 - Wildcat two, this is Wildcat six. 1538 01:14:11,100 --> 01:14:11,963 Stand by. 1539 01:14:14,750 --> 01:14:16,160 One round smoke on way. 1540 01:14:16,160 --> 01:14:17,527 One round smoke on way. 1541 01:14:27,975 --> 01:14:31,642 (speaking foreign language) 1542 01:14:39,750 --> 01:14:41,390 - Can't get a thing outta this one, sir. 1543 01:14:41,390 --> 01:14:42,290 - We got enough from the others. 1544 01:14:42,290 --> 01:14:43,919 Send him over to division headquarters. 1545 01:14:43,919 --> 01:14:47,586 (speaking foreign language) 1546 01:14:58,700 --> 01:14:59,570 - Get anything? 1547 01:14:59,570 --> 01:15:00,440 - Yes, sir. 1548 01:15:00,440 --> 01:15:01,500 Added to what we already know, 1549 01:15:01,500 --> 01:15:03,300 I can give ya a pretty clear picture. 1550 01:15:03,300 --> 01:15:04,133 - Good. 1551 01:15:04,133 --> 01:15:05,250 - It's all dense woods. 1552 01:15:05,250 --> 01:15:07,160 Those roads on the map are just forest trails, 1553 01:15:07,160 --> 01:15:09,366 and Jerry has roadblocks on all of 'em. 1554 01:15:09,366 --> 01:15:10,640 The men are surrounded on three sides 1555 01:15:10,640 --> 01:15:13,400 by elements of the 338th Infantry Division, 1556 01:15:13,400 --> 01:15:15,040 the 198th Fusilier Battalion, 1557 01:15:15,040 --> 01:15:17,220 and the 202nd Mountain Battalion. 1558 01:15:17,220 --> 01:15:18,053 To the northeast-- 1559 01:15:18,053 --> 01:15:19,763 - Well, let me see it on the map, captain. 1560 01:15:20,650 --> 01:15:21,990 - Well, starting here, 1561 01:15:21,990 --> 01:15:24,610 the Germans are dug in on a continuous line 1562 01:15:24,610 --> 01:15:26,053 all the way around to here. 1563 01:15:26,998 --> 01:15:28,303 There's a gap here, 1564 01:15:29,280 --> 01:15:30,380 and one here that I know of, 1565 01:15:30,380 --> 01:15:31,213 but they're covered by 1566 01:15:31,213 --> 01:15:33,350 machine guns with interlocking fire. 1567 01:15:33,350 --> 01:15:35,920 There's a steep ridge here that dominates this sector. 1568 01:15:35,920 --> 01:15:37,520 It's almost straight up on both sides, 1569 01:15:37,520 --> 01:15:39,870 and they have a strong force sitting up on top. 1570 01:15:40,990 --> 01:15:43,530 - [Colonel] How far away from here is the lost battalion? 1571 01:15:43,530 --> 01:15:46,110 - [Soldier] Well, I'd say 1,000 yards. 1572 01:15:46,110 --> 01:15:47,943 They're just about here. 1573 01:15:49,348 --> 01:15:50,181 - [Colonel] We'll have troops within 1574 01:15:50,181 --> 01:15:52,147 striking distance tonight. 1575 01:15:52,147 --> 01:15:54,897 (fire crackling) 1576 01:16:00,250 --> 01:16:02,070 - All right, Ohhara, this is your spot. 1577 01:16:02,070 --> 01:16:02,903 Good luck. 1578 01:16:09,730 --> 01:16:11,330 - Come on, shake a leg, will ya? 1579 01:16:12,330 --> 01:16:13,410 - This don't make sense. 1580 01:16:13,410 --> 01:16:14,463 Sticking our necks out for guys 1581 01:16:14,463 --> 01:16:16,140 like that buddy of Grayson's. 1582 01:16:16,140 --> 01:16:16,973 That sergeant, that's the kind 1583 01:16:16,973 --> 01:16:18,820 who ganged up on your brother. 1584 01:16:18,820 --> 01:16:20,140 - We get to the lost battalion, 1585 01:16:20,140 --> 01:16:21,080 that sergeant gonna change 1586 01:16:21,080 --> 01:16:23,250 his mind about us buddhaheads. 1587 01:16:23,250 --> 01:16:25,300 Plenty people already we change, eh, Sam? 1588 01:16:30,410 --> 01:16:32,490 Keeps up like Terry been writing letters, 1589 01:16:32,490 --> 01:16:33,920 by and by we gonna have it good. 1590 01:16:33,920 --> 01:16:35,610 You bet, yes, sir. 1591 01:16:35,610 --> 01:16:36,710 Good thing you read me letters, 1592 01:16:36,710 --> 01:16:38,260 or maybe I go get like Chick. 1593 01:16:38,260 --> 01:16:40,400 It's rough, it's plenty rough. 1594 01:16:40,400 --> 01:16:41,730 But we know what's it all about. 1595 01:16:41,730 --> 01:16:42,990 You bet. 1596 01:16:42,990 --> 01:16:44,900 More better we go for broke, yes, Sam? 1597 01:16:44,900 --> 01:16:46,280 - That's about it, Tommy. 1598 01:16:46,280 --> 01:16:47,680 More better we go for broke. 1599 01:17:00,653 --> 01:17:02,413 (wind rustling) 1600 01:17:02,413 --> 01:17:05,163 (bomb exploding) 1601 01:17:06,482 --> 01:17:07,585 - Ohhara. 1602 01:17:07,585 --> 01:17:08,418 Ohhara! 1603 01:17:17,830 --> 01:17:18,663 Is it bad? 1604 01:17:19,820 --> 01:17:20,970 - Million-dollar wound. 1605 01:17:22,340 --> 01:17:23,657 Luck of the Irish. 1606 01:17:25,097 --> 01:17:27,841 (wind rustling) 1607 01:17:27,841 --> 01:17:30,591 (bomb exploding) 1608 01:17:34,553 --> 01:17:36,187 - Medics! 1609 01:17:36,187 --> 01:17:37,732 Medics! 1610 01:17:37,732 --> 01:17:38,565 Medics! 1611 01:17:55,560 --> 01:17:57,310 - [Soldier] Let's go! 1612 01:18:07,310 --> 01:18:09,870 - I'm glad you have someone to lean on. 1613 01:18:09,870 --> 01:18:11,373 I don't seem to recognize you. 1614 01:18:11,373 --> 01:18:13,920 Have you been back to any of the services? 1615 01:18:13,920 --> 01:18:14,753 - No, Father. 1616 01:18:15,780 --> 01:18:17,500 I'm not Catholic. 1617 01:18:17,500 --> 01:18:18,333 - You're not? 1618 01:18:19,860 --> 01:18:21,210 - Different kind of rosary. 1619 01:18:22,320 --> 01:18:23,823 I'm Buddhist, Father. 1620 01:18:26,410 --> 01:18:27,910 - I'll be here if you want me. 1621 01:18:35,142 --> 01:18:37,975 (bombs exploding) 1622 01:19:00,361 --> 01:19:02,363 (rustling winds) 1623 01:19:02,363 --> 01:19:05,113 (bomb exploding) 1624 01:19:06,163 --> 01:19:08,453 - We're gonna try to make contact. 1625 01:19:08,453 --> 01:19:09,750 (plane whirring) 1626 01:19:09,750 --> 01:19:12,113 The Piper Cub's calling the shots for artillery. 1627 01:19:15,870 --> 01:19:18,240 They're trying to shoot us in some rations. 1628 01:19:18,240 --> 01:19:19,590 - That'll be a big help. 1629 01:19:19,590 --> 01:19:20,773 Sukiyaki and rice. 1630 01:19:21,920 --> 01:19:23,220 - I could use another man. 1631 01:19:31,010 --> 01:19:32,010 - Well, the Piper Cub pilot 1632 01:19:32,010 --> 01:19:34,030 says there's at least 100 of 'em on this ridge. 1633 01:19:34,030 --> 01:19:35,620 And they'll be shooting right down our throats 1634 01:19:35,620 --> 01:19:38,070 if we try to come up from either side. 1635 01:19:38,070 --> 01:19:39,180 Our engineers have been cutting 1636 01:19:39,180 --> 01:19:40,340 through a road on top of the ridge 1637 01:19:40,340 --> 01:19:41,350 so we can bring up a tank. 1638 01:19:41,350 --> 01:19:43,010 They're about here now. 1639 01:19:43,010 --> 01:19:44,350 But once that tank gets within range-- 1640 01:19:44,350 --> 01:19:45,970 - When will that be? 1641 01:19:45,970 --> 01:19:46,803 - Hard to say, sir. 1642 01:19:46,803 --> 01:19:47,636 It's slow going. (phone ringing) 1643 01:19:47,636 --> 01:19:49,390 Minefields all over the place. 1644 01:19:49,390 --> 01:19:50,410 - Tell division headquarters 1645 01:19:50,410 --> 01:19:51,614 I'm on my way back, will you? 1646 01:19:51,614 --> 01:19:55,281 (speaking foreign language) 1647 01:19:56,953 --> 01:19:58,480 - The Jerries have been tapping the wires, sir. 1648 01:19:58,480 --> 01:20:00,819 Some of them speak perfect English. 1649 01:20:00,819 --> 01:20:03,650 (speaking foreign language) 1650 01:20:03,650 --> 01:20:04,483 - Wildcat three. 1651 01:20:04,483 --> 01:20:05,460 Wildcat three. 1652 01:20:05,460 --> 01:20:07,743 Sergeant Yasugomoto speaking. 1653 01:20:07,743 --> 01:20:10,860 (speaking foreign language) 1654 01:20:10,860 --> 01:20:12,800 Wildcat three, this is Wildcat four. 1655 01:20:12,800 --> 01:20:13,950 Come in, Wildcat three. 1656 01:20:14,839 --> 01:20:16,070 (speaking foreign language) 1657 01:20:16,070 --> 01:20:16,920 Wildcat three. 1658 01:20:16,920 --> 01:20:17,753 Wildcat three. 1659 01:20:17,753 --> 01:20:19,780 Sergeant Yasugomoto speaking. (bomb exploding) 1660 01:20:19,780 --> 01:20:20,700 Wildcat three. 1661 01:20:20,700 --> 01:20:21,533 Wildcat three. 1662 01:20:21,533 --> 01:20:23,839 Sergeant Yasugomoto speaking. 1663 01:20:23,839 --> 01:20:26,260 (speaking foreign language) 1664 01:20:26,260 --> 01:20:27,440 - Good idea, sergeant. 1665 01:20:27,440 --> 01:20:28,273 - Thank you, sir. 1666 01:20:28,273 --> 01:20:30,838 It's just that good old Yankee know-how. 1667 01:20:30,838 --> 01:20:34,505 (speaking foreign language) 1668 01:20:36,930 --> 01:20:39,680 (metal clanking) 1669 01:21:02,824 --> 01:21:04,657 - [Soldier] Watch out! 1670 01:21:08,876 --> 01:21:11,626 (tree exploding) 1671 01:21:31,320 --> 01:21:33,440 - If I was a Jerry on the end of this ridge 1672 01:21:33,440 --> 01:21:36,677 and a tank got close enough to fire point-blank, 1673 01:21:36,677 --> 01:21:39,220 I'd take off like a ruptured duck. 1674 01:21:39,220 --> 01:21:40,240 - Yeah. 1675 01:21:40,240 --> 01:21:42,420 - Right over the side of the ridge. 1676 01:21:42,420 --> 01:21:44,310 - There oughta be somebody down there to meet 'em. 1677 01:21:44,310 --> 01:21:45,760 - That's what I was thinking. 1678 01:21:47,273 --> 01:21:48,190 - Let's go. 1679 01:21:54,744 --> 01:21:56,310 - Hey, sergeant! 1680 01:21:56,310 --> 01:21:57,880 Sergeant! 1681 01:21:57,880 --> 01:21:59,290 Where's Lieutenant Ohhara's platoon? 1682 01:21:59,290 --> 01:22:00,180 - This is it. 1683 01:22:00,180 --> 01:22:01,660 - We're your new replacements. 1684 01:22:01,660 --> 01:22:02,820 Ohhara's the name. 1685 01:22:02,820 --> 01:22:04,233 Another suntanned Irishman. 1686 01:22:07,120 --> 01:22:07,953 - Come on. 1687 01:22:22,568 --> 01:22:23,401 Ohhara! 1688 01:22:31,892 --> 01:22:34,725 (bombs exploding) 1689 01:23:35,986 --> 01:23:38,486 (guns firing) 1690 01:24:04,271 --> 01:24:05,521 - They're Japs! 1691 01:24:06,717 --> 01:24:08,967 Hey, knock it off, will ya? 1692 01:24:11,667 --> 01:24:12,843 - What's the password? 1693 01:24:15,790 --> 01:24:17,550 - Dipsy doodle, that's it. 1694 01:24:17,550 --> 01:24:19,223 - That was it, a week ago. 1695 01:24:21,590 --> 01:24:22,940 - Let's have that password! 1696 01:24:24,034 --> 01:24:25,313 One. 1697 01:24:25,313 --> 01:24:26,380 Two. 1698 01:24:26,380 --> 01:24:29,840 (speaking foreign language) 1699 01:24:29,840 --> 01:24:30,733 Come on out! 1700 01:24:36,280 --> 01:24:37,910 - Make 'em give you the right password. 1701 01:24:37,910 --> 01:24:38,880 - You ever hear a Jerry try 1702 01:24:38,880 --> 01:24:40,360 to pronounce a Japanese word? 1703 01:24:40,360 --> 01:24:42,970 If that's not a buddhahead, I'll... 1704 01:24:42,970 --> 01:24:44,320 - [Soldier] You'll what? 1705 01:24:44,320 --> 01:24:46,660 - Sam, Chick, Tommy! 1706 01:24:46,660 --> 01:24:50,100 - A whole battalion's lost, and we gotta find them. 1707 01:24:50,100 --> 01:24:51,220 - Man, I never thought I'd be 1708 01:24:51,220 --> 01:24:52,893 so happy to see a bunch of Japs. 1709 01:24:54,790 --> 01:24:56,350 Pardon me, Japanese. 1710 01:24:56,350 --> 01:24:57,183 I mean, Nisei. 1711 01:24:58,050 --> 01:24:59,140 No, that ain't it. 1712 01:24:59,140 --> 01:25:00,557 What is it, Grayson? 1713 01:25:00,557 --> 01:25:01,469 - Buddhaheads. 1714 01:25:01,469 --> 01:25:02,729 - [Culley] Okay, okay. 1715 01:25:02,729 --> 01:25:05,229 (guns firing) 1716 01:25:09,654 --> 01:25:10,970 - Buddhaheads, huh? 1717 01:25:10,970 --> 01:25:11,803 - That's right. 1718 01:25:12,910 --> 01:25:14,980 - He sure is touchy about that. 1719 01:25:14,980 --> 01:25:16,580 One time, he even slugged me. 1720 01:25:16,580 --> 01:25:17,790 - Slugged you, huh? 1721 01:25:18,760 --> 01:25:20,010 Did you hear that, Chick? 1722 01:25:23,873 --> 01:25:26,230 Where's the rest of your outfit, lieutenant? 1723 01:25:26,230 --> 01:25:27,700 - Back there about a mile. 1724 01:25:27,700 --> 01:25:29,050 But it took us hours to get here. 1725 01:25:29,050 --> 01:25:30,790 On our bellies, most of the way. 1726 01:25:30,790 --> 01:25:32,300 - [Sam] When do we start? 1727 01:25:32,300 --> 01:25:35,210 - Not enough of us would make it to do 'em any good. 1728 01:25:35,210 --> 01:25:36,610 - What do we do, lieutenant? 1729 01:25:38,320 --> 01:25:39,810 - That's up to you, Sam. 1730 01:25:39,810 --> 01:25:41,493 I'm strictly a liaison officer. 1731 01:25:42,770 --> 01:25:44,490 - [Sam] Skirmish line up the hill. 1732 01:25:44,490 --> 01:25:45,585 - [Culley] Skirmish line up the hill. 1733 01:25:45,585 --> 01:25:47,262 - [Chick] Skirmish line up the hill. 1734 01:25:47,262 --> 01:25:49,022 - [Solider] Skirmish line up the hill. 1735 01:25:49,022 --> 01:25:50,477 - [Soldier] Skirmish line up the hill. 1736 01:25:50,477 --> 01:25:52,430 - [Soldier] Skirmish line up the hill. 1737 01:25:52,430 --> 01:25:53,550 - Tell me something, Sam. 1738 01:25:53,550 --> 01:25:56,270 What does (speaking foreign language) mean? 1739 01:25:56,270 --> 01:26:00,037 - Well, freely translated: You're a heel. 1740 01:26:00,890 --> 01:26:02,370 A stupid jerk and a heel. 1741 01:26:04,274 --> 01:26:05,747 - That was putting it mildly. 1742 01:26:08,222 --> 01:26:09,972 - [Sam] Go for broke! 1743 01:26:18,099 --> 01:26:20,599 (guns firing) 1744 01:26:24,034 --> 01:26:25,923 (rustling winds) 1745 01:26:25,923 --> 01:26:28,673 (bomb exploding) 1746 01:26:29,977 --> 01:26:32,477 (guns firing) 1747 01:26:41,305 --> 01:26:44,972 (speaking foreign language) 1748 01:27:04,101 --> 01:27:06,768 (man screaming) 1749 01:27:07,773 --> 01:27:09,023 - Go for broke! 1750 01:27:20,795 --> 01:27:22,462 - [Soldier] Grenade! 1751 01:27:28,723 --> 01:27:29,806 Go for broke! 1752 01:27:32,899 --> 01:27:35,899 (soldier screaming) 1753 01:27:39,058 --> 01:27:40,558 - Look out, Tommy! 1754 01:27:51,976 --> 01:27:53,323 - Is that all there were? 1755 01:27:53,323 --> 01:27:55,892 - They went thataway, partner. 1756 01:27:55,892 --> 01:27:58,617 - [Culley] Go for broke! 1757 01:27:58,617 --> 01:28:01,617 (suspenseful music) 1758 01:28:08,780 --> 01:28:11,780 (grenade exploding) 1759 01:28:12,631 --> 01:28:15,964 (slow triumphant music) 1760 01:28:28,938 --> 01:28:30,521 - Yahoo! 1761 01:28:30,521 --> 01:28:33,104 (men cheering) 1762 01:28:42,602 --> 01:28:43,983 - Any of you guys want a cigarette? 1763 01:28:51,576 --> 01:28:53,484 - [Soldier] Bye, you buddhaheads! 1764 01:28:53,484 --> 01:28:54,865 - [Soldier] So long! 1765 01:28:54,865 --> 01:28:56,710 - [Soldier] Ride 'em, cowboy. 1766 01:28:56,710 --> 01:28:57,543 - [Soldier] Bye! 1767 01:28:57,543 --> 01:28:58,483 Thanks a lot, Jack. 1768 01:29:00,688 --> 01:29:03,154 - [Jack] See you in Berlin. 1769 01:29:03,154 --> 01:29:04,638 - [Soldier] Look out for that mademoiselle. 1770 01:29:04,638 --> 01:29:05,962 - [Soldier] Take it easy. 1771 01:29:05,962 --> 01:29:07,000 - [Soldier] So long. 1772 01:29:07,000 --> 01:29:07,833 - Thanks. 1773 01:29:10,236 --> 01:29:12,330 (speaking foreign language) 1774 01:29:12,330 --> 01:29:13,293 - Goodbye, you all. 1775 01:29:16,643 --> 01:29:17,476 So long. 1776 01:29:19,443 --> 01:29:20,276 - I'll be seein' ya. 1777 01:29:20,276 --> 01:29:21,133 - Aloha, partner! 1778 01:29:22,677 --> 01:29:25,427 (men chattering) 1779 01:29:27,582 --> 01:29:30,499 (triumphant music) 1780 01:29:36,583 --> 01:29:39,166 (horn blowing) 1781 01:29:55,620 --> 01:29:57,190 - [Man] Battle honors. 1782 01:29:57,190 --> 01:29:59,600 By order of the secretary of war, 1783 01:29:59,600 --> 01:30:02,495 in the name of the President of the United States, 1784 01:30:02,495 --> 01:30:06,900 as public evidence of deserved honor and distinction, 1785 01:30:06,900 --> 01:30:09,940 the 442nd Regimental Combat Team 1786 01:30:09,940 --> 01:30:13,103 is cited for outstanding accomplishment in combat. 1787 01:30:14,000 --> 01:30:16,400 The gallantry and esprit de corps displayed 1788 01:30:16,400 --> 01:30:19,610 by their officers and men in bitter action 1789 01:30:19,610 --> 01:30:22,050 against a formidable enemy 1790 01:30:22,050 --> 01:30:24,780 exemplify the finest traditions 1791 01:30:24,780 --> 01:30:26,992 of the Armed Forces of the United States. 1792 01:30:26,992 --> 01:30:30,492 (upbeat triumphant music) 1793 01:30:42,569 --> 01:30:45,319 (dramatic music)
In 1943 at Camp Shelby, Mississippi, the newly commissioned Lt. Michael Grayson reports for duty to train the 442nd, a unit established on the US mainland and composed of Nisei. His expectation was to return to the U.S. 36th Infantry Division, a Texas National Guard unit, which he had served as an enlisted soldier. He has to come to terms with a group of people that he sees as Japanese, the enemy, rather than Americans. Grayson runs his platoon rather insisting on strict observance of military regulations. He learns that "Go For Broke" is a pidgin phrase used in Hawaii meaning to gamble everything, to "shoot the works"—to risk "going broke" or bankruptcy. Grayson comes to learn the meaning of the frequently exclaimed Baka tare, which, loosely translates to mean "very stupid." There is only one brief discussion of the internment camps from which some of the men have come, but throughout the film there are references to the camps. There are also a few brief references to the distinctions between the Nisei from Hawaii and the mainland. When the islanders who formed 2/3 of the outfit and the mainlanders first met in Camp Shelby, their very different cultures and expectations were bound to clash. The Hawaiians, products of the plantation system, enjoyed a sense of group solidarity—even, as the largest minority group in the islands, a sense of ethnic superiority. The mainlanders, by contrast, were used to life as a tiny and—after the 'relocation' -- legally oppressed minority. While Buta-heads (the phrase later devolved to "Buddha-Heads") are a key part of the Hawaiian economy and Hawaiian society, Katonks were largely distrusted and disliked by their neighbors. Arriving in Italy, the unit is joined by the 100th Battalion, a Nisei unit formed in Hawaii before the 442nd. The troops of the 100th are seasoned veterans and the new arrivals look to them for advice. On the march to the front lines, Grayson gets left behind when fraternizing with a signorina, but he is not found by the colonel because his platoon has covered for him during an inspection of their positions. By the actions by the 442nd in Italy and France, Grayson finds reason to replace his bigotry with respect toward them. His transfer to the 36th, as a liaison—over his objections—comes through when the 442nd is attached to the 36th. As he has misjudged the Nisei, they have misjudged him. The Nisei learn that he has defended them against bigotry, even getting into a fistfight with an old friend from the 36th that had insulted them. The 36th is surrounded by the German army and the "Buddha-heads'" rescue "them". On their return home, they are the awarded the distinction of the eighth Presidential Unit Citation.
9
5
The lieutenant seems to like his soldiers more when they travel to France compared to when they travel to Italy.
The lieutenant seems to like his soldiers more when they travel to Italy compared to when they travel to France.
Multi
Emotion
1 00:00:06,373 --> 00:00:09,123 (marching music) 2 00:00:15,964 --> 00:00:18,881 (triumphant music) 3 00:01:18,916 --> 00:01:21,916 (slow drum beating) 4 00:01:46,973 --> 00:01:49,890 (slow paced music) 5 00:02:37,978 --> 00:02:38,811 - [Officer] Tanaka. 6 00:02:38,811 --> 00:02:39,644 - [Soldier] Ho! 7 00:02:39,644 --> 00:02:40,477 - Iuanaga. - Here. 8 00:02:40,477 --> 00:02:41,310 - Fugimoto. - Yo! 9 00:02:41,310 --> 00:02:42,143 - Mishi. - Here! 10 00:02:42,143 --> 00:02:43,010 - Uanaga! - Here. 11 00:02:43,010 --> 00:02:44,180 - Ataya! - Yo! 12 00:02:44,180 --> 00:02:45,193 - Sashi! - Here! 13 00:02:45,193 --> 00:02:46,026 - Olihamo! - Yo! 14 00:02:46,026 --> 00:02:47,467 - Komoto! - Here! 15 00:02:47,467 --> 00:02:51,300 (singing in foreign language) 16 00:02:58,418 --> 00:02:59,251 - Kanakas. 17 00:02:59,251 --> 00:03:00,393 The ones from Hawaii. 18 00:03:00,393 --> 00:03:02,034 You know what they call us Mainlanders? 19 00:03:02,034 --> 00:03:03,250 Kotonks. 20 00:03:03,250 --> 00:03:04,653 The way they tell it, if you rap on our heads, 21 00:03:04,653 --> 00:03:06,720 it's like hitting a coconut. 22 00:03:06,720 --> 00:03:08,037 Hollow heads, you know. 23 00:03:08,037 --> 00:03:09,954 Kotonk, kotonk, kotonk. 24 00:03:19,130 --> 00:03:20,743 - [Grayson] Look where you're going, will ya? 25 00:03:22,490 --> 00:03:23,920 - 90 day wonder. 26 00:03:23,920 --> 00:03:26,070 Still got the original shine on those bars. 27 00:03:45,450 --> 00:03:47,130 - Lieutenant Grayson to see the adjutant. 28 00:03:47,130 --> 00:03:47,963 - He's not in, sir. 29 00:03:47,963 --> 00:03:49,938 The colonel said he'd see you himself. 30 00:03:49,938 --> 00:03:50,938 - Thank you. 31 00:04:00,887 --> 00:04:03,200 - You can go right in, sir. 32 00:04:03,200 --> 00:04:04,033 - Thank you. 33 00:04:08,623 --> 00:04:11,080 Lieutenant Grayson reports for duty, sir. 34 00:04:11,080 --> 00:04:11,913 - [Colonel] At ease, lieutenant. 35 00:04:11,913 --> 00:04:12,810 Welcome to Camp Shelby. 36 00:04:13,830 --> 00:04:14,900 - Thank you, sir. 37 00:04:14,900 --> 00:04:16,440 - This your first assignment since 38 00:04:16,440 --> 00:04:17,650 receiving your commission? 39 00:04:17,650 --> 00:04:18,810 - Yes, sir. 40 00:04:18,810 --> 00:04:21,080 - Well, lieutenant, it's a rough one. 41 00:04:21,080 --> 00:04:22,130 The platoon you're taking over 42 00:04:22,130 --> 00:04:23,520 is just ready to start training, 43 00:04:23,520 --> 00:04:24,610 and as you may have noticed, 44 00:04:24,610 --> 00:04:27,410 our facilities are not all that they might be. 45 00:04:27,410 --> 00:04:29,300 We're short of officers, short of equipment, 46 00:04:29,300 --> 00:04:31,000 short of everything except trainees, 47 00:04:31,000 --> 00:04:33,150 and they're coming in by the carload. 48 00:04:33,150 --> 00:04:34,120 This is a brand-new outfit. 49 00:04:34,120 --> 00:04:35,040 A new kind of outfit. 50 00:04:35,040 --> 00:04:37,650 No precedent for it except one battalion 51 00:04:37,650 --> 00:04:38,930 that was activated in Hawaii 52 00:04:38,930 --> 00:04:41,170 and they haven't been tested yet. 53 00:04:41,170 --> 00:04:43,537 What do you think of the idea, lieutenant? 54 00:04:43,537 --> 00:04:45,920 - Well, sir, I'd like to make a request. 55 00:04:45,920 --> 00:04:47,037 - [Colonel] What is it? 56 00:04:47,037 --> 00:04:48,440 - I'd like your permission, sir, 57 00:04:48,440 --> 00:04:51,390 to put in for a transfer to the 36th Division. 58 00:04:51,390 --> 00:04:52,928 You see, sir, I'm from Texas-- 59 00:04:52,928 --> 00:04:55,370 - What has that got to do with it? 60 00:04:55,370 --> 00:04:57,210 - Nothing, sir, except that the 36th 61 00:04:57,210 --> 00:04:59,370 is an old Texas National Guard outfit, 62 00:04:59,370 --> 00:05:01,640 and I've been in it ever since I got in the Army. 63 00:05:01,640 --> 00:05:04,160 That is, until they sent me to OCS. 64 00:05:04,160 --> 00:05:06,820 I never would have gone if I'd thought. 65 00:05:06,820 --> 00:05:08,250 Sir, I just took it for granted 66 00:05:08,250 --> 00:05:10,460 that I'd go back to the 36th. 67 00:05:10,460 --> 00:05:11,790 - You're sure that's the only reason 68 00:05:11,790 --> 00:05:13,800 you have for wanting a transfer? 69 00:05:13,800 --> 00:05:15,190 - [Grayson] Yes, sir. 70 00:05:15,190 --> 00:05:16,790 - No objection to working with the kind 71 00:05:16,790 --> 00:05:18,440 of troops we have here? 72 00:05:18,440 --> 00:05:19,720 - Because they're Japs? 73 00:05:19,720 --> 00:05:20,553 Oh, no, sir. 74 00:05:20,553 --> 00:05:21,740 Nothing like that at all. 75 00:05:21,740 --> 00:05:24,633 - Now, let's get a couple of things straight, lieutenant. 76 00:05:25,720 --> 00:05:27,270 First, there's not gonna be any transfer. 77 00:05:27,270 --> 00:05:28,103 You're staying here. 78 00:05:28,103 --> 00:05:29,489 Have you got that? 79 00:05:29,489 --> 00:05:30,840 - [Grayson] Yes, sir. 80 00:05:30,840 --> 00:05:32,420 - Second, they're not Japs. 81 00:05:32,420 --> 00:05:33,620 They're Japanese Americans. 82 00:05:33,620 --> 00:05:36,343 Nisei or, as they call themselves, buddhaheads. 83 00:05:37,250 --> 00:05:39,650 All kinds of buddhaheads, lieutenant. 84 00:05:39,650 --> 00:05:42,010 From Hawaii, Alaska, California, 85 00:05:42,010 --> 00:05:43,020 New York, Colorado. 86 00:05:43,020 --> 00:05:45,290 Yes, and even some from Texas. 87 00:05:45,290 --> 00:05:47,730 They're all American citizens, and they're all volunteers. 88 00:05:47,730 --> 00:05:49,160 Remember that. 89 00:05:49,160 --> 00:05:50,530 And another thing. 90 00:05:50,530 --> 00:05:53,130 We officers are referred to as haoles not white men. 91 00:05:54,110 --> 00:05:55,740 Any questions? 92 00:05:55,740 --> 00:05:57,320 - No, sir. 93 00:05:57,320 --> 00:05:59,602 - Report to your company commander. 94 00:05:59,602 --> 00:06:01,620 The sergeant major will show you to his orderly room. 95 00:06:01,620 --> 00:06:03,467 That'll be all, lieutenant. 96 00:06:08,749 --> 00:06:12,582 (singing in foreign language) 97 00:06:23,500 --> 00:06:24,980 - Sorry to keep you waiting, lieutenant. 98 00:06:24,980 --> 00:06:25,930 - Oh, Captain Solari. 99 00:06:25,930 --> 00:06:26,803 - That's right. 100 00:06:27,730 --> 00:06:29,407 That's our regimental slogan. 101 00:06:29,407 --> 00:06:30,590 - "Go for broke"? 102 00:06:30,590 --> 00:06:32,280 - It's Pidgin English for shoot the works. 103 00:06:32,280 --> 00:06:34,402 Pull up a chair, lieutenant. 104 00:06:34,402 --> 00:06:35,235 - Nice. 105 00:06:35,235 --> 00:06:36,847 - I'll be with you in a minute. 106 00:06:41,170 --> 00:06:42,410 - Tell me, sir, 107 00:06:42,410 --> 00:06:44,710 do you use live ammunition in the rifle range? 108 00:06:46,074 --> 00:06:48,010 - A Jap's a Jap, eh? 109 00:06:48,010 --> 00:06:50,100 - All I know is they were put under armed guard 110 00:06:50,100 --> 00:06:52,100 in relocation centers last year. 111 00:06:52,100 --> 00:06:54,280 Maybe the Army just had some surplus barbed wire 112 00:06:54,280 --> 00:06:56,160 they wanted to use up, was that it? 113 00:06:57,130 --> 00:06:58,640 - The Army was facing an emergency 114 00:06:58,640 --> 00:06:59,890 at the start of the war. 115 00:06:59,890 --> 00:07:02,770 A possible invasion by Japanese troops. 116 00:07:02,770 --> 00:07:05,080 So all Japanese Americans were evacuated 117 00:07:05,080 --> 00:07:06,410 from the West Coast. 118 00:07:06,410 --> 00:07:09,740 There was no loyalty check, no screening, nothing. 119 00:07:09,740 --> 00:07:11,010 If there were any spies among them, 120 00:07:11,010 --> 00:07:13,430 I can assure you they're not in the 442. 121 00:07:13,430 --> 00:07:15,490 Every man in this outfit has been investigated, 122 00:07:15,490 --> 00:07:17,823 reinvestigated, and re-reinvestigated. 123 00:07:19,193 --> 00:07:21,720 Now, I suggest you start getting acquainted. 124 00:07:21,720 --> 00:07:23,850 Your platoon sergeant's over in the supply room. 125 00:07:23,850 --> 00:07:24,913 Ohhara. 126 00:07:24,913 --> 00:07:26,490 - Ohhara! 127 00:07:26,490 --> 00:07:27,323 - That's right. 128 00:07:27,323 --> 00:07:28,156 Takashi Ohhara. 129 00:07:42,560 --> 00:07:43,657 - Hey, wait a minute. 130 00:07:45,395 --> 00:07:46,228 Come back here. 131 00:07:48,440 --> 00:07:50,626 How long you been in the Army, soldier? 132 00:07:50,626 --> 00:07:52,280 - Let me see now. 133 00:07:52,280 --> 00:07:55,230 Maybe I been inside, two, three months. 134 00:07:55,230 --> 00:07:58,149 How long you been inside, lieutenant? 135 00:07:58,149 --> 00:07:59,360 - Don't you know you're supposed to hold your salute 136 00:07:59,360 --> 00:08:01,135 till an officer returns it? 137 00:08:01,135 --> 00:08:02,107 - Oh, sure. 138 00:08:02,107 --> 00:08:03,581 Sometime forget. 139 00:08:03,581 --> 00:08:06,720 - [Grayson] "Sometime forget" to say sir, too, don't ya? 140 00:08:06,720 --> 00:08:07,860 - Sometime. 141 00:08:07,860 --> 00:08:10,070 - [Grayson] Well, don't forget it anymore. 142 00:08:10,070 --> 00:08:10,903 - No, sir. 143 00:08:12,240 --> 00:08:14,070 - That's your own uniform? 144 00:08:14,070 --> 00:08:15,520 - [Tommy] Sir, that's the smallest size he got, 145 00:08:15,520 --> 00:08:18,260 the supply sergeant, Sir. 146 00:08:18,260 --> 00:08:19,860 - Well, roll those sleeves down. 147 00:08:21,430 --> 00:08:22,773 - I hold salute, sir. 148 00:08:26,760 --> 00:08:27,710 - Why are you wearing leggings 149 00:08:27,710 --> 00:08:29,780 with a class A uniform? 150 00:08:29,780 --> 00:08:31,600 - To keep my pants up, sir. 151 00:08:31,600 --> 00:08:33,163 Long like that. 152 00:08:34,040 --> 00:08:35,140 - Well, get 'em cut down. 153 00:08:35,140 --> 00:08:36,680 - Oh, yes, sir. 154 00:08:36,680 --> 00:08:38,780 Payday I'll go see the tailor, sir. 155 00:08:38,780 --> 00:08:40,110 - You'd better see somebody today 156 00:08:40,110 --> 00:08:41,583 before I see you again. 157 00:08:45,153 --> 00:08:47,880 (singing in foreign language) 158 00:08:47,880 --> 00:08:48,713 - [Man] All right, men. 159 00:08:48,713 --> 00:08:51,263 All I wanna see is backbones and elbows. 160 00:08:57,809 --> 00:08:58,642 - Come on. 161 00:08:59,517 --> 00:09:00,520 And he made it. 162 00:09:00,520 --> 00:09:01,420 Little Phoebe. 163 00:09:01,420 --> 00:09:02,470 Pretty little Phoebe. 164 00:09:04,470 --> 00:09:05,620 Watch that stuff, huh? 165 00:09:05,620 --> 00:09:06,970 Get your money down, suckers. 166 00:09:06,970 --> 00:09:07,900 It all rides. 167 00:09:07,900 --> 00:09:08,733 Go for broke. 168 00:09:08,733 --> 00:09:10,160 - Gee, break 'em up, break 'em up! 169 00:09:10,160 --> 00:09:11,720 New lieutenant outside. 170 00:09:11,720 --> 00:09:13,043 Must be the one for us. 171 00:09:13,043 --> 00:09:14,350 Oh, boy. 172 00:09:14,350 --> 00:09:18,112 Eight feet tall and mean like anything. 173 00:09:18,112 --> 00:09:19,920 Number-one manini kind. 174 00:09:20,820 --> 00:09:21,670 Chicken. 175 00:09:21,670 --> 00:09:24,010 - Well, the honeymoon's over. 176 00:09:24,010 --> 00:09:25,492 - Mix me up. 177 00:09:25,492 --> 00:09:26,325 All Nisei outfit. 178 00:09:26,325 --> 00:09:27,580 How come haole officers? 179 00:09:27,580 --> 00:09:29,710 - That's just to make us a little more miserable. 180 00:09:29,710 --> 00:09:31,450 First, they pick out the crummiest camp 181 00:09:31,450 --> 00:09:32,660 in the United States. 182 00:09:32,660 --> 00:09:33,810 - Why'd you ever enlist? 183 00:09:33,810 --> 00:09:35,130 That's what I wanna know. 184 00:09:35,130 --> 00:09:35,963 - Why? 185 00:09:35,963 --> 00:09:38,200 Because a wise guy college man like you 186 00:09:38,200 --> 00:09:40,470 snowed me under with a lot of fancy talk. 187 00:09:40,470 --> 00:09:42,420 You guys from relocation centers. 188 00:09:42,420 --> 00:09:44,970 Okay, you probably got it better here. 189 00:09:44,970 --> 00:09:47,660 But me, I was on the outside. 190 00:09:47,660 --> 00:09:48,750 Iowa. 191 00:09:48,750 --> 00:09:52,049 A free man knocking off 500 bucks a month. 192 00:09:52,049 --> 00:09:53,520 - 500 bucks? 193 00:09:53,520 --> 00:09:54,773 No. 194 00:09:54,773 --> 00:09:56,470 - 500 buck, yeah. 195 00:09:56,470 --> 00:09:57,530 Chick sexing. 196 00:09:57,530 --> 00:09:58,980 I can look at a day-old chick 197 00:09:58,980 --> 00:10:00,664 and tell you if it's a he or a she. 198 00:10:00,664 --> 00:10:01,497 (man laughing) 199 00:10:01,497 --> 00:10:03,980 - Now, who'd want to know that except another chick? 200 00:10:03,980 --> 00:10:05,210 - You pay for the poultry feed 201 00:10:05,210 --> 00:10:06,330 and you'd wanna know. 202 00:10:06,330 --> 00:10:08,770 A he ain't no good at all when it grows up. 203 00:10:08,770 --> 00:10:10,290 Only the shes. 204 00:10:10,290 --> 00:10:13,130 - How come chicken farmers no can find out themselves? 205 00:10:13,130 --> 00:10:14,550 Too bashful? 206 00:10:14,550 --> 00:10:16,320 - You funny man. 207 00:10:16,320 --> 00:10:17,820 Chick sexing is a science. 208 00:10:17,820 --> 00:10:19,130 It was developed in Japan, 209 00:10:19,130 --> 00:10:22,180 and it's one field where buddhahead gets a break. 210 00:10:22,180 --> 00:10:23,830 Mean to say ya never heard of it? 211 00:10:24,680 --> 00:10:27,740 - I just got as far as the birds and the bees. 212 00:10:27,740 --> 00:10:30,847 - These college guys are sharp, you know that? 213 00:10:30,847 --> 00:10:31,680 (cat meowing) 214 00:10:31,680 --> 00:10:34,260 Four years at USC and he's a bonafide, 215 00:10:34,260 --> 00:10:36,620 recognized fruit peddler. 216 00:10:36,620 --> 00:10:37,510 Yes, sir. 217 00:10:37,510 --> 00:10:39,853 A fruit peddler with an architect's degree. 218 00:10:39,853 --> 00:10:41,200 - I could have got a job as 219 00:10:41,200 --> 00:10:42,650 an architect if I kept trying. 220 00:10:42,650 --> 00:10:43,800 - Well, why didn't you? 221 00:10:45,644 --> 00:10:46,880 - It's just my eyes. 222 00:10:46,880 --> 00:10:48,520 Couldn't handle all that close work. 223 00:10:48,520 --> 00:10:51,427 - Yeah, eye trouble, that's what it was. 224 00:10:51,427 --> 00:10:53,310 All you need is corrective glasses 225 00:10:53,310 --> 00:10:54,730 to take the slant out of your eyes. 226 00:10:54,730 --> 00:10:56,352 - Ah, chick, chick, chick, chick, chick, 227 00:10:56,352 --> 00:10:57,916 chick, chick, chick, chick, chick. 228 00:10:57,916 --> 00:10:58,749 - Hey, kotonk. 229 00:10:58,749 --> 00:10:59,780 Take it easy, huh? 230 00:10:59,780 --> 00:11:00,613 Huh, Chick? 231 00:11:02,350 --> 00:11:04,150 - Come on, get it down. 232 00:11:04,150 --> 00:11:05,280 Buck and a half. 233 00:11:05,280 --> 00:11:06,113 One more, one more. 234 00:11:06,113 --> 00:11:07,030 - Boy, oh, boy! 235 00:11:07,030 --> 00:11:08,750 You one lucky kotonk. 236 00:11:09,606 --> 00:11:11,050 Wish I got packages like that. 237 00:11:11,050 --> 00:11:12,003 - You and me both. 238 00:11:13,600 --> 00:11:14,930 - You send package? 239 00:11:14,930 --> 00:11:16,733 - Yeah, hand me those cans, will you? 240 00:11:17,870 --> 00:11:18,703 - Where you gonna send? 241 00:11:18,703 --> 00:11:20,800 Brother in the Army in Pacific? 242 00:11:20,800 --> 00:11:21,633 - Uh-uh. 243 00:11:21,633 --> 00:11:23,967 Family in a relocation camp in Arizona. 244 00:11:23,967 --> 00:11:26,040 Arizona, U.S.A. 245 00:11:26,040 --> 00:11:28,433 You think that chow here is bad, brother. 246 00:11:30,020 --> 00:11:30,853 - You can even get soap? 247 00:11:30,853 --> 00:11:31,686 - Oh, sure. 248 00:11:31,686 --> 00:11:33,070 They've got a canteen loaded with stuff. 249 00:11:33,070 --> 00:11:33,940 Anything you want, 250 00:11:33,940 --> 00:11:36,420 if you can get there before they're sold out. 251 00:11:36,420 --> 00:11:38,943 Yes, sir, all the comforts of home. 252 00:11:39,790 --> 00:11:40,910 And only one block from the barracks 253 00:11:40,910 --> 00:11:42,928 to the toilets and showers. 254 00:11:42,928 --> 00:11:43,761 - Barracks? 255 00:11:45,280 --> 00:11:47,100 Everybody all thrown together? 256 00:11:47,100 --> 00:11:48,060 - Got partitions. 257 00:11:48,060 --> 00:11:50,120 Separate room for each family. 258 00:11:50,120 --> 00:11:50,953 My folks are lucky. 259 00:11:50,953 --> 00:11:52,490 Only five of them since I left. 260 00:11:54,140 --> 00:11:55,830 - Treat you like that, 261 00:11:55,830 --> 00:11:58,990 hard to figure why a guy volunteer for the Army. 262 00:11:58,990 --> 00:12:00,000 - We have to do something, 263 00:12:00,000 --> 00:12:02,040 so we never get a deal like that again. 264 00:12:02,040 --> 00:12:03,390 - We show 'em. 265 00:12:03,390 --> 00:12:06,790 We show 'em us buddhaheads good soldiers, good Americans. 266 00:12:06,790 --> 00:12:08,140 - That's the idea. 267 00:12:08,140 --> 00:12:09,238 I hope it works. 268 00:12:09,238 --> 00:12:10,880 - Sure it works. 269 00:12:10,880 --> 00:12:13,710 Already a lot of stuff in newspapers about the 442. 270 00:12:13,710 --> 00:12:16,443 - Yeah, all we need now is casualty lists. 271 00:12:20,270 --> 00:12:23,850 - [Tommy] Gee, that's a pretty girl. 272 00:12:23,850 --> 00:12:24,683 What her name? 273 00:12:24,683 --> 00:12:25,516 - Terry. 274 00:12:25,516 --> 00:12:26,349 - Terry. 275 00:12:26,349 --> 00:12:27,840 Nice name. 276 00:12:27,840 --> 00:12:28,673 Your wife? 277 00:12:28,673 --> 00:12:30,010 - Not yet. 278 00:12:30,010 --> 00:12:31,277 - [Tommy] Why you wait? 279 00:12:31,277 --> 00:12:34,750 - This is a great time to be starting a family, isn't it? 280 00:12:34,750 --> 00:12:37,330 - [Tommy] You kotonks, funny guys. 281 00:12:37,330 --> 00:12:39,393 Boy, if I had a girl like that, 282 00:12:39,393 --> 00:12:40,920 they gotta draft me. 283 00:12:40,920 --> 00:12:42,560 No volunteer. 284 00:12:42,560 --> 00:12:45,343 No, sir, draft me and drag me away. 285 00:12:45,343 --> 00:12:46,820 - Once more, once more. 286 00:12:46,820 --> 00:12:47,830 Go for broke! 287 00:12:47,830 --> 00:12:49,586 Once more, that's all I ask. 288 00:12:49,586 --> 00:12:50,958 That's all! 289 00:12:50,958 --> 00:12:51,791 Seven! 290 00:12:51,791 --> 00:12:53,276 - Let me see those dice! 291 00:12:53,276 --> 00:12:54,276 - Attention! 292 00:13:12,122 --> 00:13:14,455 (cat meows) 293 00:13:19,000 --> 00:13:20,320 - At ease. 294 00:13:20,320 --> 00:13:23,670 - Men, this is Lieutenant Grayson, our platoon leader. 295 00:13:23,670 --> 00:13:24,720 - Pick up that money. 296 00:13:25,648 --> 00:13:26,610 Pick it up. 297 00:13:26,610 --> 00:13:27,443 - Yes, sir. 298 00:13:27,443 --> 00:13:29,290 - Donation for the company fund, sergeant. 299 00:13:29,290 --> 00:13:30,640 Give it to Sergeant Ohhara. 300 00:13:33,120 --> 00:13:34,480 - [Chick] Can he do that? 301 00:13:34,480 --> 00:13:35,520 It's my money. 302 00:13:35,520 --> 00:13:37,130 - I want that man's name, sergeant. 303 00:13:37,130 --> 00:13:38,840 There's no talking after the command at ease. 304 00:13:38,840 --> 00:13:39,673 - Yes, sir. 305 00:13:39,673 --> 00:13:40,780 - This man, no dog tags, 306 00:13:40,780 --> 00:13:42,360 needs haircut, window unwashed, 307 00:13:42,360 --> 00:13:43,750 uniforms hanging wrong way. 308 00:13:43,750 --> 00:13:46,300 Haircut, shave, bunk out of line, dog tags, 309 00:13:46,300 --> 00:13:47,990 window, beer can on shelf, 310 00:13:47,990 --> 00:13:49,250 dirty floor, dirty boots, 311 00:13:49,250 --> 00:13:50,311 haircut, window, 312 00:13:50,311 --> 00:13:52,750 bowl of milk on floor. 313 00:13:52,750 --> 00:13:54,440 Bowl stolen from mess hall. 314 00:13:54,440 --> 00:13:55,580 Brought cat into barracks. 315 00:13:55,580 --> 00:13:57,540 Floor, boots, dog tag, haircut. 316 00:13:57,540 --> 00:13:59,020 Dust on rafters, window, 317 00:13:59,020 --> 00:14:00,740 haircut, dog tags, boots, 318 00:14:00,740 --> 00:14:01,690 bunk out of line, 319 00:14:01,690 --> 00:14:03,153 litter on floor, boots. 320 00:14:05,720 --> 00:14:07,060 Forget the book, sergeant. 321 00:14:07,060 --> 00:14:09,090 They're all on the list. 322 00:14:09,090 --> 00:14:10,680 You men will fall out for a speed hike 323 00:14:10,680 --> 00:14:12,100 at eight o'clock tonight. 324 00:14:12,100 --> 00:14:14,470 Before that I want this hutment GI'd. 325 00:14:14,470 --> 00:14:16,670 Get them started on it right away, sergeant. 326 00:14:16,670 --> 00:14:18,190 Floors scrubbed, rafters dusted, 327 00:14:18,190 --> 00:14:21,240 windows washed, boots shined, bunks made. 328 00:14:21,240 --> 00:14:23,070 I want those blankets stretched so tight 329 00:14:23,070 --> 00:14:25,530 that when you drop a quarter on them it'll bounce. 330 00:14:25,530 --> 00:14:27,120 I'll be back twice a day from now on 331 00:14:27,120 --> 00:14:29,220 with a pair of white gloves and a quarter. 332 00:14:32,154 --> 00:14:34,571 (door slams) 333 00:14:37,419 --> 00:14:38,960 - You're a chicken expert. 334 00:14:38,960 --> 00:14:40,803 What do you make of him? 335 00:14:40,803 --> 00:14:43,470 (rock clanking) 336 00:14:45,020 --> 00:14:46,421 ♪ I wanna go back ♪ 337 00:14:46,421 --> 00:14:48,957 ♪ To my little grass shack ♪ 338 00:14:48,957 --> 00:14:50,913 ♪ Back in Kealakekua ♪ 339 00:14:50,913 --> 00:14:53,054 ♪ Hawaii ♪ 340 00:14:53,054 --> 00:14:54,567 ♪ I wanna be with all ♪ 341 00:14:54,567 --> 00:14:56,447 ♪ The kanes and wahines ♪ 342 00:14:56,447 --> 00:15:01,064 ♪ That I knew long ago ♪ 343 00:15:01,064 --> 00:15:02,520 ♪ I can hear ♪ 344 00:15:02,520 --> 00:15:05,543 ♪ The old guitars playing ♪ 345 00:15:05,543 --> 00:15:10,543 (speaking foreign language) (ukulele strums) 346 00:15:11,341 --> 00:15:14,258 (determined music) 347 00:15:17,086 --> 00:15:19,680 (speaking foreign language) 348 00:15:19,680 --> 00:15:20,513 - What did he say? 349 00:15:20,513 --> 00:15:22,546 - I didn't hear anything, sir. 350 00:15:22,546 --> 00:15:23,379 (speaking foreign language) 351 00:15:23,379 --> 00:15:24,212 - What does that mean? 352 00:15:24,212 --> 00:15:25,045 - Sorry, sir. 353 00:15:25,045 --> 00:15:26,180 I don't speak Japanese. 354 00:15:28,570 --> 00:15:30,410 - Boots, dog tag, window, 355 00:15:30,410 --> 00:15:32,373 dust on rafters, floor, boots. 356 00:15:37,582 --> 00:15:40,415 (water splashing) 357 00:15:49,681 --> 00:15:51,988 Boots, floor, boots. 358 00:15:51,988 --> 00:15:54,408 Blankets not tight enough. 359 00:15:54,408 --> 00:15:56,358 Shirt unbuttoned, boots, window, floor. 360 00:16:01,812 --> 00:16:04,581 (triumphant music) 361 00:16:04,581 --> 00:16:07,081 (tense music) 362 00:16:09,744 --> 00:16:12,950 (wood thudding) 363 00:16:12,950 --> 00:16:14,739 All right, up and over! 364 00:16:14,739 --> 00:16:16,760 Go back and try it again! 365 00:16:16,760 --> 00:16:19,203 I'm gonna wait right here till everybody makes it. 366 00:16:57,313 --> 00:16:59,708 - [Soldier On Top] Hey, you guys, beat it, quick! 367 00:16:59,708 --> 00:17:02,208 (perky music) 368 00:17:06,710 --> 00:17:08,850 - In combat, anything goes. 369 00:17:08,850 --> 00:17:11,320 That's why we teach you dirty tactics. 370 00:17:11,320 --> 00:17:13,210 I will now demonstrate a grip against which 371 00:17:13,210 --> 00:17:15,123 there is absolutely no defense. 372 00:17:17,220 --> 00:17:19,173 The sergeant will now try to get free. 373 00:17:21,290 --> 00:17:22,490 Well, sergeant? 374 00:17:22,490 --> 00:17:23,790 - You want me to try, sir? 375 00:17:24,642 --> 00:17:26,556 - Of course I want you to try. 376 00:17:26,556 --> 00:17:27,973 - Very well, sir. 377 00:17:45,501 --> 00:17:48,281 (triumphant music) 378 00:17:48,281 --> 00:17:49,364 - Eyes right! 379 00:17:51,943 --> 00:17:52,860 Eyes front! 380 00:17:55,354 --> 00:17:56,271 Eyes right! 381 00:17:58,858 --> 00:17:59,775 Eyes front! 382 00:18:04,546 --> 00:18:05,463 Eyes right! 383 00:18:13,707 --> 00:18:14,624 Eyes front! 384 00:18:26,516 --> 00:18:27,433 Eyes right! 385 00:18:31,904 --> 00:18:32,821 Eyes front! 386 00:18:39,979 --> 00:18:40,896 Eyes right! 387 00:18:44,673 --> 00:18:46,610 - That was the kiss of death, brother, 388 00:18:46,610 --> 00:18:48,490 the kiss of death. 389 00:18:48,490 --> 00:18:51,490 - Yeah, the big brass figures were ripe. 390 00:18:51,490 --> 00:18:54,360 I can smell that salt air already. 391 00:18:54,360 --> 00:18:55,210 - Take another sniff, will ya, 392 00:18:55,210 --> 00:18:57,150 and see if it's the Pacific. 393 00:18:57,150 --> 00:18:59,247 - Yeah, that's what I'm sweating out. 394 00:18:59,247 --> 00:19:00,343 - You and me both. 395 00:19:03,610 --> 00:19:06,080 - Nobody wanna go Pacific but me. 396 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 Well, I keep trying. 397 00:19:07,720 --> 00:19:09,470 Every time they ask for volunteers-- 398 00:19:09,470 --> 00:19:11,880 - Tommy, you have to speak perfect Japanese. 399 00:19:11,880 --> 00:19:14,200 It's for combat intelligence, interpreters. 400 00:19:14,200 --> 00:19:16,827 They don't want buddhahead riflemen in the Pacific. 401 00:19:16,827 --> 00:19:17,670 - Why? 402 00:19:17,670 --> 00:19:20,210 - Look, Tommy, a million guys fighting an enemy 403 00:19:20,210 --> 00:19:21,610 that looks like us. 404 00:19:21,610 --> 00:19:23,820 What if a GI sniper spots you or me? 405 00:19:23,820 --> 00:19:24,930 - He see uniform. 406 00:19:24,930 --> 00:19:26,930 - Yeah, and probably figure we're spies. 407 00:19:27,920 --> 00:19:30,393 - Sam, I tell you something. 408 00:19:31,427 --> 00:19:33,040 I don't like talk about it, 409 00:19:33,040 --> 00:19:34,190 but I'm gonna tell you. 410 00:19:35,350 --> 00:19:37,810 Pearl Harbor day the planes they come. 411 00:19:37,810 --> 00:19:39,640 You can only read it. 412 00:19:39,640 --> 00:19:40,493 I can see it. 413 00:19:41,760 --> 00:19:44,650 Pretty soon, I go volunteer for the 100th Battalion. 414 00:19:44,650 --> 00:19:45,483 Too young. 415 00:19:46,660 --> 00:19:49,143 By the 442 come up, I volunteer again. 416 00:19:50,320 --> 00:19:51,153 Too small. 417 00:19:51,990 --> 00:19:54,640 Next time, I stand on my toes a little bit. 418 00:19:54,640 --> 00:19:55,683 Okay, I'm in. 419 00:19:56,930 --> 00:19:58,350 They send us Europe. 420 00:19:58,350 --> 00:19:59,573 Sure, I go and fight. 421 00:20:00,770 --> 00:20:01,750 More better do I fight 422 00:20:01,750 --> 00:20:03,000 the ones who bomb the islands. 423 00:20:03,000 --> 00:20:04,190 - It's the same enemy, Tommy. 424 00:20:04,190 --> 00:20:05,233 - Maybe for you. 425 00:20:06,695 --> 00:20:10,163 Pearl Harbor day, two people visit friends near Honolulu. 426 00:20:13,100 --> 00:20:14,263 They both been killed. 427 00:20:16,890 --> 00:20:17,893 My mother, Sam. 428 00:20:19,120 --> 00:20:20,498 My father. 429 00:20:20,498 --> 00:20:22,056 - [Man] Mail call! 430 00:20:22,056 --> 00:20:23,584 (men chattering) 431 00:20:23,584 --> 00:20:24,532 Guchizaki. 432 00:20:24,532 --> 00:20:25,970 - Right here, right here! 433 00:20:25,970 --> 00:20:28,385 - Hey, this is from my brother in the 100th Battalion! 434 00:20:28,385 --> 00:20:30,468 - [Mail Clerk] Nawaguchi. 435 00:20:31,596 --> 00:20:33,710 - Mail call, Tommy. - Come on, hurry up! 436 00:20:33,710 --> 00:20:34,571 - [Tommy] You go. 437 00:20:34,571 --> 00:20:36,071 No mail for Tommy. 438 00:20:39,764 --> 00:20:42,681 (triumphant music) 439 00:21:12,033 --> 00:21:15,033 - Come on, close it up, close it up. 440 00:21:17,770 --> 00:21:18,735 - Here's the list, lieutenant. 441 00:21:18,735 --> 00:21:20,404 - Thanks, captain. 442 00:21:20,404 --> 00:21:22,210 Nagashook, Shooki. 443 00:21:22,210 --> 00:21:23,043 - [Soldier] William J. 444 00:21:23,043 --> 00:21:23,876 - Nishigoka. 445 00:21:23,876 --> 00:21:25,209 - [Soldier] Leonard S. 446 00:21:25,209 --> 00:21:27,364 - Uchigakiuchi. 447 00:21:27,364 --> 00:21:28,410 - Uchigakiuchi. 448 00:21:28,410 --> 00:21:29,243 - [Soldier] Harry. 449 00:21:29,243 --> 00:21:30,076 - Ikagani. 450 00:21:30,076 --> 00:21:30,909 - [Soldier] Joseph T. 451 00:21:30,909 --> 00:21:31,904 - Kamakura. 452 00:21:31,904 --> 00:21:33,500 - [Soldier] Sam W. 453 00:21:33,500 --> 00:21:34,417 - Toyotomi. 454 00:21:35,427 --> 00:21:36,260 - Toyotomi. 455 00:21:36,260 --> 00:21:37,255 - Tomatsu. 456 00:21:37,255 --> 00:21:38,620 - [Lieutenant] Guchizaki. 457 00:21:38,620 --> 00:21:40,154 - Satoshi. 458 00:21:40,154 --> 00:21:41,575 - Shimabukarotenshugi. 459 00:21:41,575 --> 00:21:43,001 - Shima... 460 00:21:43,001 --> 00:21:45,040 - Shimabukarotenshugi. 461 00:21:45,040 --> 00:21:45,873 - Shima-- 462 00:21:45,873 --> 00:21:47,130 - [Soldier] George W. 463 00:21:47,130 --> 00:21:48,555 - Thanks. 464 00:21:48,555 --> 00:21:49,388 Fugimoto. 465 00:21:49,388 --> 00:21:50,303 - [Soldier] Thomas H. 466 00:21:53,162 --> 00:21:55,912 (metal clanking) 467 00:22:08,300 --> 00:22:10,440 - Any scuttlebutt on where this scow is taking us? 468 00:22:10,440 --> 00:22:12,933 - I was just gonna ask you, lieutenant. 469 00:22:17,995 --> 00:22:22,995 ♪ Aloha ♪ 470 00:22:26,430 --> 00:22:29,613 ♪ I'm sending ♪ 471 00:22:29,613 --> 00:22:31,068 ♪ My thoughts ♪ 472 00:22:31,068 --> 00:22:34,068 ♪ Back home to you ♪ 473 00:22:35,964 --> 00:22:37,530 Hey, Sam, how you know so sure 474 00:22:37,530 --> 00:22:38,363 we're going to England? 475 00:22:38,363 --> 00:22:39,380 - Because that's where the line forms 476 00:22:39,380 --> 00:22:40,387 for the invasion of France. 477 00:22:40,387 --> 00:22:42,040 And it's coming off any day now. 478 00:22:42,040 --> 00:22:43,720 - That's us, shock troops. 479 00:22:43,720 --> 00:22:45,140 Just in time. 480 00:22:45,140 --> 00:22:47,020 They used up the 100th Battalion at Cassino. 481 00:22:47,020 --> 00:22:48,510 - But anyway, it won't be the Pacific. 482 00:22:48,510 --> 00:22:49,343 - How do you know? 483 00:22:49,343 --> 00:22:51,536 You ever hear of the Panama Canal? 484 00:22:51,536 --> 00:22:52,800 - Hey, Sam, what you think? 485 00:22:52,800 --> 00:22:53,680 Maybe so, huh? 486 00:22:53,680 --> 00:22:54,580 - Well, if it's the Pacific, 487 00:22:54,580 --> 00:22:56,870 we've been sailing three days in the wrong direction. 488 00:22:56,870 --> 00:22:57,880 - The navigator don't know. 489 00:22:57,880 --> 00:22:59,020 Nobody knows. 490 00:22:59,020 --> 00:23:00,293 Drives you nuts. 491 00:23:05,890 --> 00:23:06,723 - [Grayson] Oh, I'll get it. 492 00:23:06,723 --> 00:23:08,033 - Thank you, lieutenant. 493 00:23:19,080 --> 00:23:21,580 (tense music) 494 00:23:31,212 --> 00:23:33,040 - [Grayson] For 20 years the Italian people 495 00:23:33,040 --> 00:23:34,920 have been fed on bunk. 496 00:23:34,920 --> 00:23:37,610 Their propagandists declared that all of our people 497 00:23:37,610 --> 00:23:40,030 look upon Italians with contempt, 498 00:23:40,030 --> 00:23:42,310 regarding them as a race of hand organ men 499 00:23:42,310 --> 00:23:43,990 and banana peddlers. 500 00:23:43,990 --> 00:23:46,670 We know that such statements are lies. 501 00:23:46,670 --> 00:23:48,160 Racial prejudice is abhorrent 502 00:23:48,160 --> 00:23:50,636 to our American concept of democracy. 503 00:23:50,636 --> 00:23:53,719 (slow paced ukulele) 504 00:24:00,810 --> 00:24:05,670 Naples with its old world history, majestic Vesuvius, 505 00:24:05,670 --> 00:24:07,570 the Castle of St. Elmo, 506 00:24:07,570 --> 00:24:09,440 the famous churches, 507 00:24:09,440 --> 00:24:10,840 the magnificent harbor, 508 00:24:10,840 --> 00:24:12,440 second to none in all the world. 509 00:24:13,510 --> 00:24:15,060 These and many other historic sights 510 00:24:15,060 --> 00:24:16,960 are of interest to the soldier. 511 00:24:16,960 --> 00:24:19,060 Take advantage of this opportunity. 512 00:24:19,060 --> 00:24:20,990 See as much as you can. 513 00:24:20,990 --> 00:24:22,960 You've got a great chance to do now, 514 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 major expenses paid, what would cost you 515 00:24:24,960 --> 00:24:26,860 a lot of your own money after the war. 516 00:24:28,170 --> 00:24:29,800 You'll want to poke around in quaint, 517 00:24:29,800 --> 00:24:31,230 out-of-the way places 518 00:24:31,230 --> 00:24:33,800 and the only way to do that is to walk. 519 00:24:33,800 --> 00:24:35,930 Be sure to allow plenty of time in Naples 520 00:24:35,930 --> 00:24:39,770 so you can take it all in at a nice leisurely pace. 521 00:24:39,770 --> 00:24:41,520 Start your promenade at the harbor. 522 00:24:43,690 --> 00:24:45,684 The Italian practice is to have a siesta hour 523 00:24:45,684 --> 00:24:48,793 sometime between one and four o'clock in the afternoon. 524 00:24:49,700 --> 00:24:53,440 If this custom remains in vogue during occupational period, 525 00:24:53,440 --> 00:24:55,100 you'll save time and patience 526 00:24:55,100 --> 00:24:57,883 by confining your shopping to other hours. 527 00:25:12,721 --> 00:25:15,721 (people chattering) 528 00:25:16,716 --> 00:25:21,633 - Mama, Mama, (speaking foreign language). 529 00:25:25,420 --> 00:25:27,270 - Come on, come on, don't hog it all. 530 00:25:28,850 --> 00:25:29,683 - Let's go! 531 00:25:29,683 --> 00:25:31,800 Off your seat and on your feet! 532 00:25:40,270 --> 00:25:42,960 - [Grayson] Continuing our tour of picturesque Italy, 533 00:25:42,960 --> 00:25:44,700 we come to the Via Casilina, 534 00:25:44,700 --> 00:25:46,293 which leads directly to Rome. 535 00:25:47,920 --> 00:25:50,040 The districts around Rome are full of places 536 00:25:50,040 --> 00:25:51,520 of historical interests, 537 00:25:51,520 --> 00:25:53,573 and transportation is excellent. 538 00:26:01,805 --> 00:26:02,638 - [Man] Take a break! 539 00:26:02,638 --> 00:26:03,471 - [Man] Take 10! 540 00:26:07,319 --> 00:26:10,486 (vehicle approaching) 541 00:26:15,270 --> 00:26:18,130 - Everybody rides but the buddhaheads. 542 00:26:18,130 --> 00:26:21,963 (singing in foreign language) 543 00:26:22,939 --> 00:26:25,356 - That's the 100th Battalion! 544 00:26:29,265 --> 00:26:30,098 Masami! 545 00:26:30,098 --> 00:26:31,556 Hey, Masami! 546 00:26:31,556 --> 00:26:33,755 - Hi, you paisan! 547 00:26:33,755 --> 00:26:34,588 - My brother. 548 00:26:34,588 --> 00:26:35,421 Him okay? 549 00:26:35,421 --> 00:26:36,254 - Not even a scratch. 550 00:26:36,254 --> 00:26:37,970 He's a few trucks back! 551 00:26:37,970 --> 00:26:41,003 Hey, haven't got an extra top string, have you? 552 00:26:41,003 --> 00:26:42,120 - I don't think so. 553 00:26:42,120 --> 00:26:42,953 Where you going? 554 00:26:42,953 --> 00:26:44,660 - Same place as you, paisan. 555 00:26:44,660 --> 00:26:45,740 Haven't you heard? 556 00:26:45,740 --> 00:26:47,180 We been attached to the 442. 557 00:26:47,180 --> 00:26:48,670 One big, happy family! 558 00:26:48,670 --> 00:26:49,820 - No kidding! 559 00:26:49,820 --> 00:26:50,653 Ride on, boy. 560 00:26:50,653 --> 00:26:51,597 Here, top string! 561 00:26:53,491 --> 00:26:54,360 (speaking in foreign language) 562 00:26:54,360 --> 00:26:55,353 - What was that? 563 00:26:56,260 --> 00:26:57,850 - I said very sorry. 564 00:26:57,850 --> 00:26:58,683 Sorry, sir. 565 00:27:04,330 --> 00:27:07,840 (slow gentle music) 566 00:27:07,840 --> 00:27:09,140 - [Grayson] Within easy reach of Rome, 567 00:27:09,140 --> 00:27:11,460 are the medieval towns of Tuscany, 568 00:27:11,460 --> 00:27:12,640 sleepy little villages, 569 00:27:12,640 --> 00:27:15,637 scarcely touched by the march of civilization. 570 00:27:15,637 --> 00:27:18,304 (bomb rumbling) 571 00:27:21,350 --> 00:27:22,193 Take 10! 572 00:27:45,010 --> 00:27:45,843 - Hello, Joe. 573 00:27:47,297 --> 00:27:50,964 (speaking foreign language) 574 00:28:00,120 --> 00:28:01,733 - No, but I'd like to learn. 575 00:28:05,180 --> 00:28:06,013 The door open? 576 00:28:08,030 --> 00:28:09,560 The door, the door. 577 00:28:09,560 --> 00:28:10,760 - It's open, lieutenant. 578 00:28:13,766 --> 00:28:17,433 (speaking foreign language) 579 00:28:20,230 --> 00:28:22,200 - The lady is gonna mend this for me. 580 00:28:22,200 --> 00:28:23,800 Call me when the word comes down to move out. 581 00:28:23,800 --> 00:28:24,842 - Yes, sir. 582 00:28:24,842 --> 00:28:28,950 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 583 00:28:28,950 --> 00:28:32,612 ♪ All the livelong day-- ♪ 584 00:28:32,612 --> 00:28:34,877 (window slams) 585 00:28:34,877 --> 00:28:36,430 - You know, I got a hunch we're 586 00:28:36,430 --> 00:28:38,770 coming into a bottle of vino. 587 00:28:38,770 --> 00:28:39,603 - Maybe. 588 00:28:39,603 --> 00:28:41,260 - Yeah, I just got a feeling the lieutenant's 589 00:28:41,260 --> 00:28:45,883 gonna take care of us. (vehicle approaching) 590 00:29:01,275 --> 00:29:04,108 (bombs exploding) 591 00:29:08,768 --> 00:29:10,935 (boy speaking foreign language) 592 00:29:10,935 --> 00:29:12,185 - Break's over! 593 00:29:13,041 --> 00:29:14,240 - [Soldier] Let's go! 594 00:29:14,240 --> 00:29:16,040 - [Soldier] All right, on your feet! 595 00:29:38,191 --> 00:29:40,858 (canons firing) 596 00:29:44,122 --> 00:29:44,955 - Lieutenant Grayson. 597 00:29:44,955 --> 00:29:46,230 I forgot to tell him we're moving out. 598 00:29:46,230 --> 00:29:47,424 - Holy mackerel. 599 00:29:47,424 --> 00:29:48,303 - What'll I do? 600 00:29:48,303 --> 00:29:50,303 - [Officer] Close it up! 601 00:29:51,938 --> 00:29:54,855 (slow paced music) 602 00:30:05,178 --> 00:30:06,883 (woman laughing) 603 00:30:06,883 --> 00:30:10,550 (speaking foreign language) 604 00:30:43,230 --> 00:30:46,390 - Come again, (speaking foreign language) 605 00:30:46,390 --> 00:30:47,630 - Friend. 606 00:30:47,630 --> 00:30:48,810 - No, I don't know him. 607 00:30:48,810 --> 00:30:50,311 Your friend, huh? 608 00:30:50,311 --> 00:30:51,295 (speaking foreign language) 609 00:30:51,295 --> 00:30:52,269 Smith. 610 00:30:52,269 --> 00:30:53,667 John Smith. 611 00:30:53,667 --> 00:30:55,417 Capitano, John Smith. 612 00:30:56,440 --> 00:30:58,280 - Glad to meet ya, sir. 613 00:30:58,280 --> 00:31:01,947 (speaking foreign language) 614 00:31:14,780 --> 00:31:17,380 Don't tell me where you got that good-conduct ribbon. 615 00:31:17,380 --> 00:31:19,097 Let me guess. 616 00:31:19,097 --> 00:31:20,380 (speaking foreign language) 617 00:31:20,380 --> 00:31:22,526 How about some more vino, huh? 618 00:31:22,526 --> 00:31:23,440 (speaking foreign language) 619 00:31:23,440 --> 00:31:24,273 Darling. 620 00:31:32,205 --> 00:31:33,830 (perky music) 621 00:31:33,830 --> 00:31:34,663 - That's my old outfit! 622 00:31:34,663 --> 00:31:35,496 Where did you get this? 623 00:31:35,496 --> 00:31:36,390 Who gave it to you? 624 00:31:36,390 --> 00:31:37,223 - John Smith. 625 00:31:37,223 --> 00:31:38,056 - John Smith, huh? 626 00:31:38,056 --> 00:31:38,889 Is he still around here? 627 00:31:38,889 --> 00:31:40,389 When did you see him last? 628 00:31:40,389 --> 00:31:42,448 (speaking foreign language) 629 00:31:42,448 --> 00:31:44,440 I gotta find somebody who can talk English. 630 00:31:44,440 --> 00:31:45,453 I'll be right back! 631 00:31:50,423 --> 00:31:51,256 - Joe! 632 00:31:51,256 --> 00:31:52,089 Joe! 633 00:32:01,430 --> 00:32:02,920 - [Soldier] Grayson. 634 00:32:02,920 --> 00:32:04,860 Your platoon's dug in over there. 635 00:32:04,860 --> 00:32:06,260 Come here a minute, will ya? 636 00:32:07,830 --> 00:32:09,560 I've got a message for ya from the colonel. 637 00:32:09,560 --> 00:32:11,530 He was up here inspecting our positions. 638 00:32:11,530 --> 00:32:12,430 - The colonel? 639 00:32:12,430 --> 00:32:13,800 - That's right. 640 00:32:13,800 --> 00:32:15,930 He said to tell you he was particularly pleased 641 00:32:15,930 --> 00:32:18,450 with the way your platoon was deployed. 642 00:32:18,450 --> 00:32:19,550 - Thanks for covering up. 643 00:32:19,550 --> 00:32:20,900 - [Man On Mound] And now I'm supposed to say you're welcome 644 00:32:20,900 --> 00:32:23,507 and that's that until the next time, huh? 645 00:32:23,507 --> 00:32:24,610 - There won't be any next time. 646 00:32:24,610 --> 00:32:26,120 Don't worry about that. 647 00:32:26,120 --> 00:32:27,570 - I'll tell ya when to leave. 648 00:32:28,510 --> 00:32:29,590 You're such a stickler on 649 00:32:29,590 --> 00:32:31,610 military courtesy for your men. 650 00:32:31,610 --> 00:32:32,900 From now on, you and I are going 651 00:32:32,900 --> 00:32:34,860 by the book, understand? 652 00:32:34,860 --> 00:32:35,693 - Yes, sir. 653 00:32:35,693 --> 00:32:37,110 - I don't mind telling you, Grayson, 654 00:32:37,110 --> 00:32:39,150 if there was any chance of getting a replacement for you 655 00:32:39,150 --> 00:32:41,440 I'd have had you court-martialed for this. 656 00:32:41,440 --> 00:32:42,620 Ever since you joined the outfit, 657 00:32:42,620 --> 00:32:43,590 you've been the one man in this 658 00:32:43,590 --> 00:32:45,420 company who's been out of step! 659 00:32:45,420 --> 00:32:46,930 You'd better pick it up, lieutenant, 660 00:32:46,930 --> 00:32:48,018 and pick it up fast, 661 00:32:48,018 --> 00:32:49,840 or you're gonna find yourself volunteering 662 00:32:49,840 --> 00:32:51,680 for every dirty detail that comes up! 663 00:32:51,680 --> 00:32:53,220 Is that clear? 664 00:32:53,220 --> 00:32:54,373 - Yes, sir. 665 00:32:54,373 --> 00:32:55,633 - [Officer On Mound] That'll be all. 666 00:33:00,472 --> 00:33:04,691 ♪ It wasn't the moon above ♪ 667 00:33:04,691 --> 00:33:06,499 - Did you do a good job, lieutenant? 668 00:33:06,499 --> 00:33:10,039 ♪ That made me fall in love ♪ 669 00:33:10,039 --> 00:33:12,607 ♪ It was just those eyes ♪ 670 00:33:12,607 --> 00:33:15,940 ♪ Those beautiful eyes ♪ 671 00:33:20,430 --> 00:33:21,280 - Where's Kamakura? 672 00:33:21,280 --> 00:33:22,113 - Sam? 673 00:33:22,113 --> 00:33:23,540 Out looking for water, lieutenant. 674 00:33:23,540 --> 00:33:24,480 How do you like that? 675 00:33:24,480 --> 00:33:26,100 Dying of thirst in the middle of a river. 676 00:33:26,100 --> 00:33:27,740 - I wanna see him the minute he gets back. 677 00:33:27,740 --> 00:33:28,573 - Yes, sir. 678 00:33:32,296 --> 00:33:35,046 (metal clanking) 679 00:33:42,827 --> 00:33:45,450 - [Masami] Hiya, paisan! 680 00:33:45,450 --> 00:33:46,563 - Masami! 681 00:33:46,563 --> 00:33:47,396 Eddie! 682 00:33:47,396 --> 00:33:48,643 - Vino, fresh off the vine! 683 00:33:54,648 --> 00:33:55,481 Salute. 684 00:33:58,378 --> 00:33:59,774 - Good, eh, paisan? 685 00:33:59,774 --> 00:34:03,441 (speaking foreign language) 686 00:34:04,280 --> 00:34:05,599 - Free sample. 687 00:34:05,599 --> 00:34:06,884 - Thanks. 688 00:34:06,884 --> 00:34:09,384 (guns firing) 689 00:34:12,530 --> 00:34:13,597 - Eddie! 690 00:34:13,597 --> 00:34:14,430 Eddie! 691 00:34:14,430 --> 00:34:16,480 - You stay here, Tommy, watch us! 692 00:34:16,480 --> 00:34:18,157 Come on, keep close to the wall! 693 00:34:18,157 --> 00:34:23,157 (guns firing) (metal clanking) 694 00:34:27,029 --> 00:34:29,112 Stay here, one at a time. 695 00:34:50,189 --> 00:34:51,341 (speaking foreign language) 696 00:34:51,341 --> 00:34:53,924 (gun clicking) 697 00:34:59,021 --> 00:35:01,438 (gun firing) 698 00:36:16,952 --> 00:36:21,952 (men screaming) (bomb exploding) 699 00:36:24,489 --> 00:36:25,739 - Anybody home? 700 00:36:26,943 --> 00:36:27,803 Keep me covered. 701 00:36:53,349 --> 00:36:54,182 You okay, Masami? 702 00:36:54,182 --> 00:36:55,123 - Just a scratch. 703 00:37:02,469 --> 00:37:05,052 (pig snorting) 704 00:37:06,920 --> 00:37:08,980 - Jerry intelligence officer. 705 00:37:08,980 --> 00:37:10,330 They're great at disguises. 706 00:37:11,815 --> 00:37:15,630 - Hiya, paisan. (pig snorting) 707 00:37:22,959 --> 00:37:27,959 (bombs exploding) (chandelier clanking) 708 00:37:33,910 --> 00:37:35,400 - Shells would be coming in a lot closer 709 00:37:35,400 --> 00:37:38,400 if those Jerries were still in that observation post. 710 00:37:38,400 --> 00:37:40,308 One of them was an officer you say? 711 00:37:40,308 --> 00:37:43,061 - Oh, yes, colonel, sir. 712 00:37:43,061 --> 00:37:45,370 - Well, you certainly earned that. 713 00:37:45,370 --> 00:37:46,670 Take this over to S2, sergeant. 714 00:37:46,670 --> 00:37:47,503 - Yes, sir. 715 00:37:49,510 --> 00:37:52,330 - Too bad about that 100th Battalion man. 716 00:37:52,330 --> 00:37:53,170 What'd they say at the aid station 717 00:37:53,170 --> 00:37:54,390 about the other one who was wounded? 718 00:37:54,390 --> 00:37:55,430 - Million-dollar wound, sir. 719 00:37:55,430 --> 00:37:56,880 They're sending him back to Rome. 720 00:37:56,880 --> 00:37:57,900 - Good. 721 00:37:57,900 --> 00:37:59,830 Well, anytime you're in the neighborhood, drop in. 722 00:37:59,830 --> 00:38:00,663 - Thank you, sir. 723 00:38:00,663 --> 00:38:01,496 - I mean that. 724 00:38:01,496 --> 00:38:03,387 I wanna keep in close touch with you men on the line. 725 00:38:03,387 --> 00:38:05,180 They been treatin' you all right? 726 00:38:05,180 --> 00:38:06,040 - [Both] Yes, sir. 727 00:38:06,040 --> 00:38:07,690 - You're sure now, no complaints? 728 00:38:10,950 --> 00:38:11,783 - No, sir. 729 00:38:11,783 --> 00:38:12,763 - Well, good luck to you. 730 00:38:16,690 --> 00:38:18,619 - Sir, could I have a word with you? 731 00:38:18,619 --> 00:38:19,710 - Well, of course. 732 00:38:19,710 --> 00:38:20,770 At ease, lieutenant. 733 00:38:20,770 --> 00:38:22,140 - You remember, sir, that I told you I came 734 00:38:22,140 --> 00:38:23,230 from the 36th Division? 735 00:38:23,230 --> 00:38:25,580 - I remember it very well. 736 00:38:25,580 --> 00:38:27,193 - Well, sir, I just happened to hear that the 737 00:38:27,193 --> 00:38:28,820 36th is somewhere in this area. 738 00:38:28,820 --> 00:38:31,690 - Was, lieutenant, they're way up ahead of us now. 739 00:38:31,690 --> 00:38:32,590 - Oh. 740 00:38:32,590 --> 00:38:33,630 Oh, well, in that case, sir-- 741 00:38:33,630 --> 00:38:35,510 - Still like to get back in the Texas Army, eh? 742 00:38:35,510 --> 00:38:37,160 - Oh no sir, I was just hoping 743 00:38:37,160 --> 00:38:38,560 I'd get a chance to visit them. 744 00:38:38,560 --> 00:38:39,680 - Well, I'll do better than that. 745 00:38:39,680 --> 00:38:41,010 If we ever meet up with the 36th, 746 00:38:41,010 --> 00:38:42,190 I'll try and work out a transfer. 747 00:38:42,190 --> 00:38:44,040 - Oh, thank you very much, sir. 748 00:38:44,040 --> 00:38:45,460 - Not at all, it'll be a pleasure. 749 00:38:45,460 --> 00:38:46,913 That'll be all, lieutenant. 750 00:38:48,579 --> 00:38:51,746 (chandelier clanking) 751 00:38:54,634 --> 00:38:56,727 (pig snorting) 752 00:38:56,727 --> 00:38:58,424 - It's all right, paisan. 753 00:38:58,424 --> 00:39:01,174 Maybe he know we scared too, huh? 754 00:39:03,736 --> 00:39:04,740 - Gives a man a nice feeling 755 00:39:04,740 --> 00:39:06,330 knowing you can always go to the old man 756 00:39:06,330 --> 00:39:08,563 if you're not gettin' a fair shake, huh, lieutenant? 757 00:39:09,548 --> 00:39:11,180 Sir, I feel bad about forgettin' to call you 758 00:39:11,180 --> 00:39:13,410 when we moved out of that town this afternoon. 759 00:39:13,410 --> 00:39:14,480 Look, you see the way it happened-- 760 00:39:14,480 --> 00:39:15,704 - Forget it, forget it. 761 00:39:15,704 --> 00:39:16,537 - I can't. 762 00:39:16,537 --> 00:39:17,370 It was all my fault. 763 00:39:17,370 --> 00:39:19,010 And they might have had you up for desertion. 764 00:39:19,010 --> 00:39:20,360 But, it'll never get out. 765 00:39:20,360 --> 00:39:22,400 The men'll keep it quiet. 766 00:39:22,400 --> 00:39:23,498 I'll see to that, sir. 767 00:39:23,498 --> 00:39:25,627 - Thanks, thanks. 768 00:39:25,627 --> 00:39:28,460 (engine chugging) 769 00:39:39,644 --> 00:39:42,311 (pig squealing) 770 00:39:44,979 --> 00:39:47,396 (gun firing) 771 00:39:54,327 --> 00:39:55,746 - Squad leaders, up front. 772 00:39:55,746 --> 00:39:57,545 - Squad leaders, up front. 773 00:39:57,545 --> 00:39:59,320 - Squad leaders, up front. (guns firing) 774 00:39:59,320 --> 00:40:00,620 - Squad leaders, up front. 775 00:40:02,430 --> 00:40:03,880 - Squad leaders, up front. 776 00:40:03,880 --> 00:40:05,180 - Squad leaders, up front. 777 00:40:06,500 --> 00:40:07,540 - Are you from the 100th Battalion? 778 00:40:07,540 --> 00:40:08,580 - Yeah. 779 00:40:08,580 --> 00:40:09,849 - What happens when a man gets hit? 780 00:40:09,849 --> 00:40:12,830 (gun firing) (soldier screaming) 781 00:40:12,830 --> 00:40:14,073 - Sometimes they yell. 782 00:40:17,498 --> 00:40:19,915 (gun firing) 783 00:40:21,210 --> 00:40:22,343 Sometimes they don't. 784 00:40:23,430 --> 00:40:24,670 Squad leaders don't last long. 785 00:40:24,670 --> 00:40:25,503 - I mean the medics. 786 00:40:25,503 --> 00:40:26,336 How do they get to you? 787 00:40:26,336 --> 00:40:27,169 Medics! Medics! 788 00:40:28,180 --> 00:40:29,450 - Get on the other side of the road! 789 00:40:29,450 --> 00:40:31,611 Hit it! (guns firing) 790 00:40:31,611 --> 00:40:33,156 - Let's go, boy. 791 00:40:33,156 --> 00:40:34,336 (tense music) 792 00:40:34,336 --> 00:40:39,336 (guns firing) (bombs exploding) 793 00:40:43,219 --> 00:40:44,953 - [Soldier] Squad leaders up front. 794 00:40:44,953 --> 00:40:46,074 - [Soldier] Squad leaders up front. 795 00:40:46,074 --> 00:40:47,011 - [Soldier] Squad leaders up front. 796 00:40:47,011 --> 00:40:48,550 - Squad leaders up front. 797 00:40:48,550 --> 00:40:50,404 - Squad leaders up front. 798 00:40:50,404 --> 00:40:51,682 - Squad leaders up front. 799 00:40:51,682 --> 00:40:52,683 - [Soldier] Squad leaders up front. 800 00:40:52,683 --> 00:40:54,000 - [Soldier] Squad leaders up front. 801 00:40:54,000 --> 00:40:57,255 - What are you waiting for, sergeant? 802 00:40:57,255 --> 00:41:02,255 - I forgot. (tense music) 803 00:41:05,683 --> 00:41:08,183 (guns firing) 804 00:41:34,569 --> 00:41:36,481 (pig squealing) 805 00:41:36,481 --> 00:41:40,148 (speaking foreign language) 806 00:41:45,323 --> 00:41:47,093 (bomb exploding) 807 00:41:47,093 --> 00:41:50,010 (triumphant music) 808 00:42:18,810 --> 00:42:19,820 - Hey, you'd better move, Sam. 809 00:42:19,820 --> 00:42:20,870 Maybe he gonna shake. 810 00:42:22,410 --> 00:42:24,642 - Have a good time, Frank. 811 00:42:24,642 --> 00:42:25,570 - How can I miss? 812 00:42:25,570 --> 00:42:28,570 Rome, the greatest architecture in the world. 813 00:42:28,570 --> 00:42:30,140 24-hour passes. 814 00:42:30,140 --> 00:42:31,810 Big-hearted, ain't they? 815 00:42:31,810 --> 00:42:34,390 - I'm gonna see a lot of things in the next 24 hours 816 00:42:34,390 --> 00:42:36,610 I've dreamed about all my life. 817 00:42:36,610 --> 00:42:39,367 The Forum, Saint Peter's, the Pantheon-- 818 00:42:39,367 --> 00:42:42,230 - Any other outfit, I bet they get three-day passes. 819 00:42:42,230 --> 00:42:44,915 Yeah, and not just one man at a time, either. 820 00:42:44,915 --> 00:42:45,881 - Ah, chick, chick, chick, 821 00:42:45,881 --> 00:42:47,200 chick, chick, chick, chick. 822 00:42:47,200 --> 00:42:48,033 - Relax. 823 00:42:49,320 --> 00:42:50,250 That reminds me, Tommy, 824 00:42:50,250 --> 00:42:52,230 I hear we're having chicken for dinner. 825 00:42:52,230 --> 00:42:53,063 - [Tommy] No joke? 826 00:42:53,063 --> 00:42:54,030 - Yeah, I was talking to one of the cooks. 827 00:42:54,030 --> 00:42:55,060 Fried chicken. 828 00:42:55,060 --> 00:42:56,326 - Good, boy. 829 00:42:56,326 --> 00:42:57,557 That's what I like best. 830 00:42:57,557 --> 00:42:58,460 - Not me. 831 00:42:58,460 --> 00:43:00,060 You know what I like best? 832 00:43:00,060 --> 00:43:02,730 Barbecued pork, yes, sir. 833 00:43:02,730 --> 00:43:05,490 There's nothing like barbecued pork. 834 00:43:05,490 --> 00:43:07,638 Especially the way I make it. 835 00:43:07,638 --> 00:43:10,138 (pig squeals) 836 00:43:15,463 --> 00:43:16,305 - Mail call! 837 00:43:16,305 --> 00:43:18,167 Jingu. (men shouting) 838 00:43:18,167 --> 00:43:19,260 Hitrai. 839 00:43:19,260 --> 00:43:20,093 Gutsizaki. 840 00:43:20,093 --> 00:43:21,200 Mishima. 841 00:43:21,200 --> 00:43:22,033 - [Soldier] Here! Here! 842 00:43:22,033 --> 00:43:27,033 - [Mail Clerk] Kawaquichi. 843 00:43:28,458 --> 00:43:30,958 (pig squeals) 844 00:43:38,892 --> 00:43:40,220 (pig squeals) 845 00:43:40,220 --> 00:43:43,887 (speaking foreign language) 846 00:43:54,789 --> 00:43:55,622 - You like-a vino, Joe? 847 00:43:56,490 --> 00:43:58,451 - Ah, no, he no for sale. 848 00:43:58,451 --> 00:43:59,407 (speaking foreign language) 849 00:43:59,407 --> 00:44:00,510 - Three bottles, Joe. 850 00:44:00,510 --> 00:44:01,745 - Not for nothin'. 851 00:44:01,745 --> 00:44:04,450 (speaking foreign language) 852 00:44:04,450 --> 00:44:05,283 Waste time. 853 00:44:05,283 --> 00:44:06,314 Come on, paisan. 854 00:44:06,314 --> 00:44:09,173 (speaking foreign language) 855 00:44:09,173 --> 00:44:10,423 - Family, family. 856 00:44:11,266 --> 00:44:13,370 - Hungry, hungry. 857 00:44:13,370 --> 00:44:15,292 - Okay, plenty meat on her. 858 00:44:15,292 --> 00:44:16,620 (speaking foreign language) 859 00:44:16,620 --> 00:44:18,024 - No eat, no eat. 860 00:44:18,024 --> 00:44:19,332 - Oh, no, no. 861 00:44:19,332 --> 00:44:22,568 (speaking foreign language) 862 00:44:22,568 --> 00:44:25,818 (hums "Wedding March") 863 00:44:26,660 --> 00:44:27,773 Papa, Mama. 864 00:44:28,623 --> 00:44:31,200 (speaking foreign language) 865 00:44:31,200 --> 00:44:32,033 - Oh. 866 00:44:33,403 --> 00:44:36,561 Paisan, him kind of young for papa, no? 867 00:44:36,561 --> 00:44:39,832 (speaking foreign language) 868 00:44:39,832 --> 00:44:40,665 - We wait. 869 00:44:40,665 --> 00:44:41,513 (speaking foreign language) 870 00:44:41,513 --> 00:44:42,411 Three months. 871 00:44:42,411 --> 00:44:46,078 (speaking foreign language) 872 00:44:46,983 --> 00:44:48,307 Nine bottles, 10! 873 00:44:48,307 --> 00:44:49,307 - No! 874 00:44:49,307 --> 00:44:50,224 - No, Papa. 875 00:44:54,009 --> 00:44:55,075 - Hey, Tommy! 876 00:44:55,075 --> 00:44:56,687 Look what I got. 877 00:44:56,687 --> 00:44:58,043 Cookies. 878 00:44:58,043 --> 00:44:58,876 Here, help yourself. 879 00:44:58,876 --> 00:45:00,414 Paisan too. 880 00:45:00,414 --> 00:45:02,700 - He no like cookies. 881 00:45:02,700 --> 00:45:04,190 Maybe bambinos, eh? 882 00:45:04,190 --> 00:45:05,253 - Sure, go ahead. 883 00:45:10,250 --> 00:45:11,250 - Who that from, Sam? 884 00:45:11,250 --> 00:45:12,363 Your mother? 885 00:45:12,363 --> 00:45:13,200 - Terry. 886 00:45:13,200 --> 00:45:14,580 Hey, remember that town we took? 887 00:45:14,580 --> 00:45:15,413 Suvereto? 888 00:45:15,413 --> 00:45:17,280 It was on a news broadcast, coast to coast, 889 00:45:17,280 --> 00:45:18,760 and they mentioned the 442. 890 00:45:18,760 --> 00:45:19,593 - No kidding? 891 00:45:19,593 --> 00:45:20,426 - I'm tellin' you. 892 00:45:20,426 --> 00:45:22,150 And there've been newspaper stories, lots of 'em. 893 00:45:22,150 --> 00:45:23,890 The 100th is getting the Presidential Citation 894 00:45:23,890 --> 00:45:26,815 from General Mark Clark, Sassetta, Hill 140. 895 00:45:26,815 --> 00:45:27,950 - Hey. 896 00:45:27,950 --> 00:45:28,783 Let me see that. 897 00:45:33,500 --> 00:45:34,750 How you like that? 898 00:45:34,750 --> 00:45:35,740 They gonna let your kid brother 899 00:45:35,740 --> 00:45:38,300 leave relocation camp and work on a farm. 900 00:45:38,300 --> 00:45:40,581 Next month he gonna pick sugar beets in Idaho. 901 00:45:40,581 --> 00:45:41,510 - Well, what do ya know. 902 00:45:41,510 --> 00:45:43,860 He's been trying to swing that deal for months. 903 00:45:43,860 --> 00:45:44,763 - Good boy. 904 00:45:46,003 --> 00:45:47,223 All okay, nobody sick. 905 00:45:49,290 --> 00:45:51,670 Oh, oh, excuse, Sam. 906 00:45:51,670 --> 00:45:53,230 - That's okay. 907 00:45:53,230 --> 00:45:54,530 I'll read the rest to you. 908 00:45:56,887 --> 00:45:59,907 - "Honestly, Sam, you'd hardly recognize the old homestead. 909 00:45:59,907 --> 00:46:02,957 "Maybe it looks the same, the barracks, the barbed wire, 910 00:46:02,957 --> 00:46:05,837 "the MPs, but it isn't the same anymore. 911 00:46:05,837 --> 00:46:07,157 "Nothing's the same. 912 00:46:07,157 --> 00:46:09,887 "Because everybody knows what the 442 is doing. 913 00:46:09,887 --> 00:46:11,497 "And what means most to me is the change 914 00:46:11,497 --> 00:46:12,850 "in the kids in my class." 915 00:46:12,850 --> 00:46:13,753 She teaches in camp school. 916 00:46:13,753 --> 00:46:15,747 - I know, I know, first grade. 917 00:46:15,747 --> 00:46:18,187 - "They were such sad little people, never laughed, 918 00:46:18,187 --> 00:46:19,517 "never made a sound. 919 00:46:19,517 --> 00:46:22,607 "Today, I'm happy to say, I have as noisy a classroom 920 00:46:22,607 --> 00:46:24,510 "as you'll find in America." 921 00:46:24,510 --> 00:46:26,270 - More better now, eh, kotonk? 922 00:46:26,270 --> 00:46:27,450 - Looks that way, Kanaka. 923 00:46:27,450 --> 00:46:28,493 Plenty better now. 924 00:46:30,117 --> 00:46:32,067 "I miss you so very much, my darling. 925 00:46:32,067 --> 00:46:33,367 "I can't find words to tell you 926 00:46:33,367 --> 00:46:35,130 "how dear you are to me." 927 00:46:44,520 --> 00:46:48,353 (singing in foreign language) 928 00:46:57,322 --> 00:47:01,239 (shouting in foreign language) 929 00:47:02,826 --> 00:47:03,659 - How was it? 930 00:47:03,659 --> 00:47:04,492 How was Rome? 931 00:47:04,492 --> 00:47:05,325 I'll see you tomorrow! 932 00:47:05,325 --> 00:47:06,903 I gotta go to the C.P. and pick up my pass! 933 00:47:14,788 --> 00:47:16,838 - [Man] End of the line, everybody out. 934 00:47:16,838 --> 00:47:19,588 (men chattering) 935 00:47:28,630 --> 00:47:30,257 - Just wanted to let you know we're back, sir. 936 00:47:30,257 --> 00:47:31,133 - Oh, good. 937 00:47:32,140 --> 00:47:33,020 You're just in time. 938 00:47:33,020 --> 00:47:34,630 - Oh, thanks. 939 00:47:34,630 --> 00:47:36,026 - Sergeant, have the driver report 940 00:47:36,026 --> 00:47:37,360 to the motor pool, will ya? 941 00:47:37,360 --> 00:47:38,193 - Yes, sir. 942 00:47:38,193 --> 00:47:39,026 - He's got a full tank, sir. 943 00:47:39,026 --> 00:47:40,870 All set to go with the next batch. 944 00:47:40,870 --> 00:47:42,373 - I was all set to go too. 945 00:47:43,690 --> 00:47:46,040 Change of orders, we're going back on the line. 946 00:47:46,980 --> 00:47:48,420 - That's kind of rough. 947 00:47:48,420 --> 00:47:51,450 Somebody was telling me your folks came from Rome. 948 00:47:51,450 --> 00:47:52,980 - A little town near there. 949 00:47:52,980 --> 00:47:55,040 Oh, well, I'll get to see it someday. 950 00:47:55,040 --> 00:47:56,280 - Sure you will. 951 00:47:56,280 --> 00:47:57,260 - Hey, we met up with some of your 952 00:47:57,260 --> 00:47:58,093 folks while you were gone. 953 00:47:58,093 --> 00:47:59,246 Your old outfit. 954 00:47:59,246 --> 00:48:00,079 - The 36th! 955 00:48:00,079 --> 00:48:01,550 - They passed us on their way back. 956 00:48:01,550 --> 00:48:03,220 The Texas Wonders had all they could take 957 00:48:03,220 --> 00:48:04,860 so they called in the 442. 958 00:48:04,860 --> 00:48:05,810 - Where'd they go? 959 00:48:05,810 --> 00:48:06,870 - The word is they're being moved 960 00:48:06,870 --> 00:48:08,520 to another theater of operations. 961 00:48:09,390 --> 00:48:10,690 - Is that straight? 962 00:48:10,690 --> 00:48:11,547 - Looks like you're stuck with us 963 00:48:11,547 --> 00:48:12,893 for the rest of the war. 964 00:48:15,230 --> 00:48:16,800 - Guy gets in to fight the Japs 965 00:48:16,800 --> 00:48:19,059 and winds up fightin' with 'em. 966 00:48:19,059 --> 00:48:20,750 It's a hot one when you come to think of it. 967 00:48:20,750 --> 00:48:22,430 - Oh, I don't know. 968 00:48:22,430 --> 00:48:25,100 A lot of us have parents who were born in enemy countries. 969 00:48:25,100 --> 00:48:27,180 Italian Americans, German Americans-- 970 00:48:27,180 --> 00:48:28,900 - That's different, sir, and you know it. 971 00:48:28,900 --> 00:48:29,733 - Why? 972 00:48:30,950 --> 00:48:32,070 - Well, it's just-- 973 00:48:32,070 --> 00:48:33,950 - The shape of their eyes? 974 00:48:33,950 --> 00:48:35,600 Or is it the color of their skin? 975 00:48:40,650 --> 00:48:41,970 - Tell the truth, sir, 976 00:48:41,970 --> 00:48:44,480 wouldn't you rather be with some other outfit? 977 00:48:44,480 --> 00:48:47,113 - If I knew of a better outfit, but I don't. 978 00:48:50,330 --> 00:48:51,520 - Will that be all, sir? 979 00:48:51,520 --> 00:48:53,480 - [Colonel] You don't have to be so formal. 980 00:48:53,480 --> 00:48:54,930 - It was your idea to go by the book. 981 00:48:54,930 --> 00:48:56,883 - That was a long time ago. 982 00:48:57,950 --> 00:48:58,950 - I'll see ya later. 983 00:49:05,712 --> 00:49:06,910 - How was it, lieutenant? 984 00:49:06,910 --> 00:49:08,410 - [Grayson] Great! 985 00:49:13,036 --> 00:49:15,869 (bombs exploding) 986 00:49:17,650 --> 00:49:19,050 - I hope the supply sergeant 987 00:49:19,050 --> 00:49:21,050 takes good care of your pig. 988 00:49:21,050 --> 00:49:23,830 Yep, I sure hope he feeds him good so he'll be nice 989 00:49:23,830 --> 00:49:25,913 and fat when we get back off the line. 990 00:49:29,500 --> 00:49:30,423 - Hey, Frank, look! 991 00:49:30,423 --> 00:49:32,370 Look at that! 992 00:49:32,370 --> 00:49:33,770 - Must be an old Roman villa. 993 00:49:33,770 --> 00:49:37,175 Yeah, you can tell it's Roman by those columns. 994 00:49:37,175 --> 00:49:39,675 (guns firing) 995 00:49:46,390 --> 00:49:47,970 - Rubble from another war, huh? 996 00:49:47,970 --> 00:49:49,380 - It's hard to believe. 997 00:49:49,380 --> 00:49:51,070 Over 2000 years old. 998 00:49:51,070 --> 00:49:53,030 - The battles that must have been fought around here. 999 00:49:53,030 --> 00:49:54,820 Napoleon, Charlemagne, Caesar, 1000 00:49:54,820 --> 00:49:56,030 Alexander the Great, 1001 00:49:56,030 --> 00:49:57,870 all the way back to biblical times. 1002 00:49:57,870 --> 00:50:00,410 - More better we fight like biblical times. 1003 00:50:00,410 --> 00:50:01,910 I read in the Bible. 1004 00:50:01,910 --> 00:50:03,810 Your army pick number one man, 1005 00:50:03,810 --> 00:50:05,417 enemy pick number one man, 1006 00:50:05,417 --> 00:50:08,010 and by big fight, two men, 1007 00:50:08,010 --> 00:50:09,920 one killed, war over. 1008 00:50:09,920 --> 00:50:12,070 - I nominate Lieutenant Grayson for our side. 1009 00:50:12,070 --> 00:50:14,263 - No, I wouldn't know who to root for. 1010 00:50:17,902 --> 00:50:22,120 (shouting in foreign language) 1011 00:50:22,120 --> 00:50:23,550 - It's some kind of headquarters all right, 1012 00:50:23,550 --> 00:50:26,068 and it looks like they're gettin' ready to pull out. 1013 00:50:26,068 --> 00:50:28,672 (guns firing) 1014 00:50:28,672 --> 00:50:30,490 - Yeah, with all their maps and records. 1015 00:50:30,490 --> 00:50:32,593 And one machine gun's holding us back. 1016 00:50:36,729 --> 00:50:39,729 (machine whooshing) 1017 00:50:40,755 --> 00:50:42,582 A little more to the right! 1018 00:50:42,582 --> 00:50:43,415 30 yards! 1019 00:50:44,300 --> 00:50:45,149 - Got any more? 1020 00:50:45,149 --> 00:50:45,982 Be right back. 1021 00:50:45,982 --> 00:50:47,803 - [Soldier] 30 yards to the right, can you hear me? 1022 00:50:47,803 --> 00:50:48,813 - [Man Loading Weapon] Yeah, how's this? 1023 00:50:50,930 --> 00:50:53,680 (bomb exploding) 1024 00:50:55,980 --> 00:50:57,640 - Come on, let's take a walk. 1025 00:50:57,640 --> 00:50:58,943 Hey, you over there! 1026 00:51:02,895 --> 00:51:04,461 (guns firing) 1027 00:51:04,461 --> 00:51:05,294 Not you! 1028 00:51:08,315 --> 00:51:11,065 (bomb exploding) 1029 00:51:13,133 --> 00:51:14,966 You take over, Ohhara. 1030 00:51:31,752 --> 00:51:35,669 (shouting in foreign language) 1031 00:51:38,199 --> 00:51:40,699 (guns firing) 1032 00:51:44,978 --> 00:51:47,728 (bomb exploding) 1033 00:52:19,652 --> 00:52:21,252 Keep firing that mortar! 1034 00:52:21,252 --> 00:52:22,419 Keep it going! 1035 00:52:30,393 --> 00:52:32,060 Where's that mortar? 1036 00:52:33,370 --> 00:52:38,370 (bomb exploding) (guns firing) 1037 00:52:51,309 --> 00:52:53,883 - I don't think these columns'll be here for the next war. 1038 00:52:55,560 --> 00:52:57,277 - [Soldier] How about that mortar? 1039 00:52:57,277 --> 00:52:58,527 - [Tommy] Right away! 1040 00:52:58,527 --> 00:52:59,363 I gotta move it! 1041 00:53:16,995 --> 00:53:18,274 - [Soldier] Hurry up with that mortar! 1042 00:53:18,274 --> 00:53:20,024 - [Tommy] Okay, okay! 1043 00:53:26,566 --> 00:53:28,042 - They moved the gun! 1044 00:53:28,042 --> 00:53:30,042 - Right, 50 yards right! 1045 00:53:37,256 --> 00:53:38,089 - Short! Short! 1046 00:53:38,089 --> 00:53:40,172 Give it another 50 yards! 1047 00:53:46,360 --> 00:53:49,360 Now over to the left, just a little! 1048 00:53:54,796 --> 00:53:55,658 That's it! 1049 00:53:55,658 --> 00:53:56,575 Pour it on! 1050 00:54:02,035 --> 00:54:05,702 (shouting foreign language) 1051 00:54:28,093 --> 00:54:29,440 - Hold it! Hold it! 1052 00:54:29,440 --> 00:54:31,140 Cease-fire! 1053 00:54:31,140 --> 00:54:31,973 Let's go! 1054 00:54:42,140 --> 00:54:43,676 (shouting foreign language) 1055 00:54:43,676 --> 00:54:46,176 (guns firing) 1056 00:55:12,610 --> 00:55:14,441 - What kind of troops are these? 1057 00:55:14,441 --> 00:55:15,686 Chinese? 1058 00:55:15,686 --> 00:55:16,761 - Japanese. 1059 00:55:16,761 --> 00:55:18,376 Didn't Hitler tell ya? 1060 00:55:18,376 --> 00:55:22,959 Japan surrendered and they're fighting on our side now. 1061 00:55:38,820 --> 00:55:40,770 - Well, it beats walking. 1062 00:55:40,770 --> 00:55:43,618 - Maybe walking through Italy wasn't so bad. 1063 00:55:43,618 --> 00:55:45,230 Didn't you get the latest latrinogram? 1064 00:55:45,230 --> 00:55:46,220 We're shipping out. 1065 00:55:46,220 --> 00:55:47,063 - Shipping out? 1066 00:55:48,140 --> 00:55:50,490 - And so we take leave of sunny Italy 1067 00:55:50,490 --> 00:55:52,350 and sail the seven seas to-- 1068 00:55:52,350 --> 00:55:54,400 - To where? 1069 00:55:54,400 --> 00:55:55,930 - My guess is the Pacific. 1070 00:55:55,930 --> 00:55:57,790 - You really think so, lieutenant? 1071 00:55:57,790 --> 00:55:59,460 - Yeah, but don't worry about it. 1072 00:55:59,460 --> 00:56:00,720 I haven't guessed right once 1073 00:56:00,720 --> 00:56:02,120 since I've been in the Army. 1074 00:56:10,130 --> 00:56:11,122 - Watch that stuff! 1075 00:56:11,122 --> 00:56:11,955 - Sorry. 1076 00:56:13,265 --> 00:56:16,598 (slow guitar strumming) 1077 00:56:24,090 --> 00:56:25,556 - Tommy! 1078 00:56:25,556 --> 00:56:28,050 (pig snorts) 1079 00:56:28,050 --> 00:56:29,820 - Oh, hello, lieutenant. 1080 00:56:29,820 --> 00:56:31,540 - I told you to go easy on that leg. 1081 00:56:31,540 --> 00:56:32,373 - [Tommy] Plenty okay now, lieutenant. 1082 00:56:32,373 --> 00:56:34,540 - Well, what did you leave the hospital for? 1083 00:56:35,390 --> 00:56:36,440 - I've been still, lieutenant. 1084 00:56:36,440 --> 00:56:37,273 Three weeks. 1085 00:56:37,273 --> 00:56:39,100 Long time, sir. 1086 00:56:39,100 --> 00:56:41,333 - Don't you realize officially you're AWOL? 1087 00:56:42,220 --> 00:56:44,040 I don't know whether to put you in for a Silver Star 1088 00:56:44,040 --> 00:56:45,520 or have you court-martialed. 1089 00:56:45,520 --> 00:56:47,500 - Gotta leave hospital, sir. 1090 00:56:47,500 --> 00:56:49,470 Big rumor, 442 going Pacific. 1091 00:56:49,470 --> 00:56:53,550 Me plenty sad sack get left behind, huh? 1092 00:56:53,550 --> 00:56:56,290 Sir, maybe we still gonna fight Japan. 1093 00:56:56,290 --> 00:56:57,820 You think so, maybe? 1094 00:56:57,820 --> 00:56:59,200 - No, Tommy. 1095 00:56:59,200 --> 00:57:00,350 It's definitely France. 1096 00:57:01,803 --> 00:57:03,807 (pig snorting) (Tommy coughs) 1097 00:57:03,807 --> 00:57:04,640 - It's bad cough. 1098 00:57:04,640 --> 00:57:05,631 I catch him in a hospital. 1099 00:57:05,631 --> 00:57:06,493 (pig snorting) (Tommy coughs) 1100 00:57:06,493 --> 00:57:07,441 More better now, sea air good. 1101 00:57:07,441 --> 00:57:09,610 (pig snorting) (Tommy coughs) 1102 00:57:09,610 --> 00:57:11,230 Well, goodbye, lieutenant. 1103 00:57:11,230 --> 00:57:13,860 (pig squealing) (Tommy coughs) 1104 00:57:13,860 --> 00:57:14,853 - Goodbye, Tommy. 1105 00:57:19,010 --> 00:57:21,060 You are about to play a personal part 1106 00:57:21,060 --> 00:57:24,030 in pushing the Germans out of France. 1107 00:57:24,030 --> 00:57:26,770 Just west of the Riviera district in southern France 1108 00:57:26,770 --> 00:57:28,170 lies the port of Marseilles. 1109 00:57:29,180 --> 00:57:30,500 You will be fortunate indeed 1110 00:57:30,500 --> 00:57:33,470 if you are stationed in this fascinating city. 1111 00:57:33,470 --> 00:57:35,500 However, the chances are 1112 00:57:35,500 --> 00:57:37,920 you will be located in the provinces. 1113 00:57:37,920 --> 00:57:39,990 Rooms with private bath are still deluxe 1114 00:57:39,990 --> 00:57:44,120 in provincial towns, and you won't always have steam heat, 1115 00:57:44,120 --> 00:57:46,100 but there are many compensations. 1116 00:57:46,100 --> 00:57:48,630 For instance, your breakfast will be brought 1117 00:57:48,630 --> 00:57:51,335 to your bedroom without extra charge. 1118 00:57:51,335 --> 00:57:54,335 (slow gentle music) 1119 00:57:55,247 --> 00:57:57,830 (pig snorting) 1120 00:58:00,281 --> 00:58:01,850 (train horn whistles) 1121 00:58:01,850 --> 00:58:03,570 First class on French trains 1122 00:58:03,570 --> 00:58:05,800 ranks with our extra-fare trains, 1123 00:58:05,800 --> 00:58:07,930 second ranks with our parlor car 1124 00:58:07,930 --> 00:58:11,240 and third class is like our ordinary-day coach. 1125 00:58:11,240 --> 00:58:13,970 If French coaches are less comfortable than ours, 1126 00:58:13,970 --> 00:58:16,120 remember that they are also less expensive. 1127 00:58:18,420 --> 00:58:20,120 It all evens up. 1128 00:58:20,120 --> 00:58:21,453 - Who's got the time? 1129 00:58:22,500 --> 00:58:23,680 - 2:20 sir. 1130 00:58:23,680 --> 00:58:24,860 - Thanks. 1131 00:58:24,860 --> 00:58:26,780 - Who do you think that I oughta see about it, sir? 1132 00:58:26,780 --> 00:58:28,170 - S1 personnel. 1133 00:58:28,170 --> 00:58:30,710 They assign the new replacements, 1134 00:58:30,710 --> 00:58:31,640 but they're not gonna put two 1135 00:58:31,640 --> 00:58:33,560 brothers in the same platoon. 1136 00:58:33,560 --> 00:58:35,127 - My kid brother's got a way with him, sir, 1137 00:58:35,127 --> 00:58:37,850 and he's just liable to talk them into it. 1138 00:58:37,850 --> 00:58:40,180 - Bad enough being in the same regiment, 1139 00:58:40,180 --> 00:58:41,940 but the same platoon... 1140 00:58:41,940 --> 00:58:44,080 - Yeah, I'd hate for my folks to get two telegrams 1141 00:58:44,080 --> 00:58:46,611 from the War Department on the same day. 1142 00:58:46,611 --> 00:58:49,150 (cart clanking) 1143 00:58:49,150 --> 00:58:50,100 - Where are you going? 1144 00:58:50,100 --> 00:58:51,460 - Think I'll ride with my platoon, sir. 1145 00:58:51,460 --> 00:58:53,740 - You're overdoing the "sir" business, lieutenant. 1146 00:58:53,740 --> 00:58:54,710 - I keep forgetting. 1147 00:58:54,710 --> 00:58:55,722 And here I've been an officer 1148 00:58:55,722 --> 00:58:57,031 for two hours and 20 minutes. 1149 00:58:57,031 --> 00:58:57,864 (men laughing) 1150 00:58:57,864 --> 00:58:59,160 How are you doing, Grayson? 1151 00:59:00,193 --> 00:59:03,455 (horn blowing) 1152 00:59:03,455 --> 00:59:07,288 (singing in foreign language) 1153 00:59:09,060 --> 00:59:10,820 - Hey, Sam, you think Terry okay? 1154 00:59:10,820 --> 00:59:12,650 - Sure, it was just a little cold. 1155 00:59:12,650 --> 00:59:14,740 - I feel more better when the mail catch up. 1156 00:59:14,740 --> 00:59:16,650 Long time he no get mail. 1157 00:59:16,650 --> 00:59:18,230 - I wonder how my brother's making out. 1158 00:59:18,230 --> 00:59:19,750 - Me too. 1159 00:59:19,750 --> 00:59:21,280 I guess he work on the sugar-beet farm 1160 00:59:21,280 --> 00:59:22,713 already two, three weeks. 1161 00:59:23,636 --> 00:59:25,340 Hey, Ohhara, we want the mail! 1162 00:59:25,340 --> 00:59:27,317 - [Ohhara] Write your congressman. 1163 00:59:27,317 --> 00:59:28,577 10-hut! 1164 00:59:28,577 --> 00:59:30,551 (men chattering) 1165 00:59:30,551 --> 00:59:31,384 As you were. 1166 00:59:31,384 --> 00:59:32,440 Carry on, men. 1167 00:59:32,440 --> 00:59:33,273 - How do you like that? 1168 00:59:33,273 --> 00:59:35,306 Do they give a commission to one of us buddhaheads? 1169 00:59:35,306 --> 00:59:36,790 No, they give it to the mick. 1170 00:59:36,790 --> 00:59:38,280 - Ohhara, the fighting Irishman. 1171 00:59:38,280 --> 00:59:40,070 - Faith, and you can say that again. 1172 00:59:40,070 --> 00:59:41,600 Now, get along with your blarney. 1173 00:59:41,600 --> 00:59:43,075 I've got something to tell you. 1174 00:59:43,075 --> 00:59:43,908 - At ease! 1175 00:59:43,908 --> 00:59:44,741 At ease! 1176 00:59:44,741 --> 00:59:46,740 Let's be having a little military courtesy. 1177 00:59:46,740 --> 00:59:48,310 Yes, sir. 1178 00:59:48,310 --> 00:59:50,080 - I haven't been assigned yet, 1179 00:59:50,080 --> 00:59:53,030 but it looks like I'll be taking over another platoon. 1180 00:59:53,030 --> 00:59:55,219 I probably won't be seeing much of you guys. 1181 00:59:55,219 --> 00:59:57,953 I just wanted to say, well, so long. 1182 01:00:01,640 --> 01:00:03,430 - He gonna make good platoon leader. 1183 01:00:03,430 --> 01:00:04,980 - Yeah, while he lasts. 1184 01:00:04,980 --> 01:00:06,453 He's welcome to them bars. 1185 01:00:12,193 --> 01:00:13,370 - Sam, look at those buildings! 1186 01:00:13,370 --> 01:00:14,203 17th century! 1187 01:00:14,203 --> 01:00:15,493 - [Sam] I'm looking at that bakery. 1188 01:00:19,980 --> 01:00:20,813 - Go ahead, Tommy. 1189 01:00:20,813 --> 01:00:22,200 I'll keep an eye on the pig. 1190 01:00:27,940 --> 01:00:29,550 - Stick close to the train, you guys. 1191 01:00:29,550 --> 01:00:32,060 I'm tired of rounding up stragglers. 1192 01:00:32,060 --> 01:00:36,170 (speaking foreign language) 1193 01:00:36,170 --> 01:00:37,003 What'd he say? 1194 01:00:37,003 --> 01:00:38,600 - Oh, that's Japanese for thank you. 1195 01:00:38,600 --> 01:00:40,053 They're very polite. 1196 01:00:42,360 --> 01:00:45,986 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1197 01:00:45,986 --> 01:00:49,906 ♪ All the livelong day ♪ 1198 01:00:49,906 --> 01:00:53,288 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1199 01:00:53,288 --> 01:00:57,515 ♪ You cannot get away ♪ 1200 01:00:57,515 --> 01:01:01,243 ♪ Do not think you can escape them ♪ 1201 01:01:01,243 --> 01:01:04,959 ♪ I tried so early in the morn ♪ 1202 01:01:04,959 --> 01:01:07,620 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1203 01:01:07,620 --> 01:01:08,453 - Pardon me. 1204 01:01:08,453 --> 01:01:09,286 Pardon me! 1205 01:01:09,286 --> 01:01:10,590 Pardon me! 1206 01:01:10,590 --> 01:01:11,865 - Hello, baby. 1207 01:01:11,865 --> 01:01:12,960 - When did you learn that song? 1208 01:01:12,960 --> 01:01:13,793 - When? 1209 01:01:13,793 --> 01:01:14,972 - That's right, when did you learn it? 1210 01:01:14,972 --> 01:01:15,810 - Learn what? 1211 01:01:15,810 --> 01:01:17,066 - The song, song! 1212 01:01:17,066 --> 01:01:19,755 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1213 01:01:19,755 --> 01:01:21,221 (speaking foreign language) 1214 01:01:21,221 --> 01:01:24,649 ♪ All the livelong day ♪ - No, no, no! 1215 01:01:24,649 --> 01:01:26,506 When you learn song? 1216 01:01:26,506 --> 01:01:28,420 - Ah, last week. 1217 01:01:28,420 --> 01:01:29,840 Soldiers. 1218 01:01:29,840 --> 01:01:30,673 - 36th Division? 1219 01:01:30,673 --> 01:01:31,670 - I think so. 1220 01:01:31,670 --> 01:01:33,037 Big T. 1221 01:01:33,037 --> 01:01:34,269 - Are they still here? 1222 01:01:34,269 --> 01:01:39,269 No, packed yesterday. (horn blowing) 1223 01:01:40,911 --> 01:01:45,136 (speaking foreign language) 1224 01:01:45,136 --> 01:01:47,886 (women laughing) 1225 01:01:53,920 --> 01:01:55,580 - Well, well, the ambassador from Texas. 1226 01:01:55,580 --> 01:01:57,160 - Good afternoon, sir. 1227 01:01:57,160 --> 01:01:59,760 - You know, lieutenant, I had you down as a determined man, 1228 01:01:59,760 --> 01:02:01,170 but I didn't think you had enough drag 1229 01:02:01,170 --> 01:02:02,440 to get the whole darned outfit 1230 01:02:02,440 --> 01:02:03,810 transferred to the 36th. 1231 01:02:03,810 --> 01:02:04,770 - Transferred? 1232 01:02:04,770 --> 01:02:05,603 - That's right, lieutenant. 1233 01:02:05,603 --> 01:02:07,683 We've been attached to the 36th Division. 1234 01:02:08,560 --> 01:02:10,460 I guess that makes us honorary Texans. 1235 01:02:11,550 --> 01:02:13,600 - Well, fan my brow. 1236 01:02:13,600 --> 01:02:16,350 Keep an eye out for cattle-rustlers, partner. 1237 01:02:16,350 --> 01:02:17,977 - Well, what do you know about that? 1238 01:02:17,977 --> 01:02:21,086 - I thought you'd be pleased, lieutenant. 1239 01:02:21,086 --> 01:02:22,480 This is the man we've been looking for, major. 1240 01:02:22,480 --> 01:02:23,840 One of the new combat commissions to replace him. 1241 01:02:23,840 --> 01:02:25,611 - Well, there's one in his platoon sir, Ohhara. 1242 01:02:25,611 --> 01:02:27,780 - Good, he can take over. 1243 01:02:27,780 --> 01:02:29,990 - Take over my platoon, sir? 1244 01:02:29,990 --> 01:02:31,470 - We've had a request for a liaison officer 1245 01:02:31,470 --> 01:02:33,110 to work out of 36th headquarters. 1246 01:02:33,110 --> 01:02:33,943 Someone who can get along with them 1247 01:02:33,943 --> 01:02:35,500 and knows the 442 thoroughly. 1248 01:02:35,500 --> 01:02:37,390 - But, sir, I've always been on the line. 1249 01:02:37,390 --> 01:02:38,770 Do you think I have the qualifications 1250 01:02:38,770 --> 01:02:39,810 for a headquarter's job? 1251 01:02:39,810 --> 01:02:40,740 - I think you'll make good. 1252 01:02:40,740 --> 01:02:43,190 When a man wants anything as badly as you've wanted this. 1253 01:02:43,190 --> 01:02:44,930 - But sir, I don't want this. 1254 01:02:44,930 --> 01:02:47,070 Remember, I told you I just wanted to visit them. 1255 01:02:47,070 --> 01:02:48,890 I've got a lot of friends in the 36th. 1256 01:02:48,890 --> 01:02:50,489 - None of them at headquarters, I take it. 1257 01:02:50,489 --> 01:02:51,322 (horn blowing) 1258 01:02:51,322 --> 01:02:52,220 Sorry I couldn't arrange to have you 1259 01:02:52,220 --> 01:02:53,460 sent back to your platoon. 1260 01:02:53,460 --> 01:02:54,293 - Colonel Pence-- 1261 01:02:54,293 --> 01:02:56,150 - Your orders will be issued immediately! 1262 01:03:05,247 --> 01:03:06,314 - All aboard! 1263 01:03:06,314 --> 01:03:07,621 Texas special! 1264 01:03:07,621 --> 01:03:09,393 Dallas, Forth Worth, Galveston, 1265 01:03:09,393 --> 01:03:11,541 Houston and all points south. 1266 01:03:11,541 --> 01:03:13,193 Yeah, man! 1267 01:03:13,193 --> 01:03:16,677 - Ya-hoo! 1268 01:03:16,677 --> 01:03:21,037 (speaking foreign language) 1269 01:03:21,037 --> 01:03:24,718 - [Man] Don't forget to write. 1270 01:03:24,718 --> 01:03:27,635 (machines blowing) 1271 01:03:33,530 --> 01:03:36,490 - How do you like that Texas artillery, strangers? 1272 01:03:36,490 --> 01:03:37,323 - Stranger? 1273 01:03:37,323 --> 01:03:38,600 Man, I'm from Texas myself. 1274 01:03:38,600 --> 01:03:41,090 - Well, pull up a chair and have a mint julep. 1275 01:03:41,090 --> 01:03:42,560 - That's mighty neighborly, friend, 1276 01:03:42,560 --> 01:03:44,420 but we're heading back towards town. 1277 01:03:44,420 --> 01:03:46,470 Another posse's gonna spell us for a bit. 1278 01:03:48,130 --> 01:03:49,243 Tommy's sure anxious to get back to that town 1279 01:03:49,243 --> 01:03:51,000 where he left Paisan. 1280 01:03:51,000 --> 01:03:52,273 - Ain't love wonderful? 1281 01:03:55,048 --> 01:03:56,347 - Howdy, stranger! 1282 01:03:56,347 --> 01:03:57,180 - Aloha. 1283 01:04:03,163 --> 01:04:05,150 - There's only one thing I don't 1284 01:04:05,150 --> 01:04:06,600 like about these buddhaheads. 1285 01:04:07,700 --> 01:04:10,147 They don't dig 'em long enough. 1286 01:04:27,074 --> 01:04:28,270 - Hello, my friend! 1287 01:04:28,270 --> 01:04:29,810 He's here, the little Paisan. 1288 01:04:29,810 --> 01:04:30,643 He's here. 1289 01:04:34,259 --> 01:04:35,583 - Paisan. 1290 01:04:35,583 --> 01:04:36,416 Hello, Paisan. 1291 01:04:36,416 --> 01:04:37,360 You looking good, boy. 1292 01:04:37,360 --> 01:04:40,015 You're looking wonderful, Paisan. 1293 01:04:40,015 --> 01:04:40,925 Come on, Paisan. 1294 01:04:40,925 --> 01:04:43,121 You're beautiful, Paisan. 1295 01:04:43,121 --> 01:04:45,871 (Paisan squeals) 1296 01:04:47,300 --> 01:04:48,250 - Nice pig. 1297 01:04:48,250 --> 01:04:49,945 He miss you much. 1298 01:04:49,945 --> 01:04:51,500 - I miss him too. 1299 01:04:51,500 --> 01:04:54,030 Oh, thanks for taking care of him. 1300 01:04:54,030 --> 01:04:54,863 Thanks a lot. 1301 01:04:55,870 --> 01:04:56,703 - Thank you. 1302 01:04:56,703 --> 01:04:57,540 You are very kind. 1303 01:04:58,810 --> 01:04:59,730 - What's the matter? 1304 01:04:59,730 --> 01:05:00,563 You don't smoke? 1305 01:05:00,563 --> 01:05:02,200 - Yes, I smoke. 1306 01:05:02,200 --> 01:05:05,790 I was hoping maybe something to eat for the children. 1307 01:05:05,790 --> 01:05:08,520 Chocolate, crackers, anything. 1308 01:05:08,520 --> 01:05:11,003 They have so little, so little to eat. 1309 01:05:12,393 --> 01:05:14,520 - I don't have anything to eat. 1310 01:05:14,520 --> 01:05:15,620 Trade the cigarettes. 1311 01:05:15,620 --> 01:05:16,453 Two packs. 1312 01:05:16,453 --> 01:05:18,280 You can get a couple of chickens for that. 1313 01:05:18,280 --> 01:05:19,113 - Not here. 1314 01:05:19,113 --> 01:05:20,140 No chickens left. 1315 01:05:20,140 --> 01:05:20,973 Nothing. 1316 01:05:22,180 --> 01:05:23,480 - All right. 1317 01:05:23,480 --> 01:05:24,620 I'll come back later. 1318 01:05:24,620 --> 01:05:26,320 - I hate to ask. 1319 01:05:26,320 --> 01:05:27,630 - It won't be much. 1320 01:05:27,630 --> 01:05:29,680 All we get is K rations. 1321 01:05:29,680 --> 01:05:31,180 - It will be a feast for them. 1322 01:05:32,600 --> 01:05:34,400 I wish I could get something better. 1323 01:05:38,780 --> 01:05:40,530 Well, see you later. 1324 01:05:40,530 --> 01:05:42,296 - [Man] Goodbye, my friend. 1325 01:05:42,296 --> 01:05:44,796 (baby crying) 1326 01:06:19,532 --> 01:06:20,365 Thank you. 1327 01:06:20,365 --> 01:06:21,830 Thank you very much. 1328 01:06:21,830 --> 01:06:24,084 How wonderful for the children. 1329 01:06:24,084 --> 01:06:26,177 (speaking foreign language) 1330 01:06:26,177 --> 01:06:29,094 (Paisan squealing) 1331 01:06:51,292 --> 01:06:55,125 (singing in foreign language) 1332 01:07:00,375 --> 01:07:01,339 - Kanakas. 1333 01:07:01,339 --> 01:07:02,942 The ones from Hawaii. 1334 01:07:02,942 --> 01:07:05,451 Let's stop a minute, huh? 1335 01:07:05,451 --> 01:07:06,784 I won't be long. 1336 01:07:27,685 --> 01:07:28,739 - [Soldier] Throw those bums out! 1337 01:07:28,739 --> 01:07:29,759 Yeah, go on, get up there. 1338 01:07:29,759 --> 01:07:31,270 - No, they're doing fine! 1339 01:07:31,270 --> 01:07:32,707 Come on, hula-hula, Kaz. 1340 01:07:37,038 --> 01:07:37,871 - Kaz! 1341 01:07:38,926 --> 01:07:40,014 - Hey! 1342 01:07:40,014 --> 01:07:43,014 (everyone shouting) 1343 01:07:45,808 --> 01:07:49,641 (singing in foreign language) 1344 01:08:05,238 --> 01:08:08,599 (Culley laughing) 1345 01:08:08,599 --> 01:08:10,180 - [Woman] Would you like some wine? 1346 01:08:10,180 --> 01:08:13,847 (speaking foreign language) 1347 01:08:14,742 --> 01:08:16,200 - These men, the little ones, 1348 01:08:16,200 --> 01:08:17,840 they are really Japanese? 1349 01:08:17,840 --> 01:08:20,810 - Hey, shorty, she wants to know if you're Japanese. 1350 01:08:20,810 --> 01:08:22,660 I guess we can let her in on it, huh? 1351 01:08:23,690 --> 01:08:25,591 They're our new secret weapon. 1352 01:08:25,591 --> 01:08:27,222 Twilight fighters. 1353 01:08:27,222 --> 01:08:28,055 - Twilight fighters? 1354 01:08:28,055 --> 01:08:29,200 - Yeah. 1355 01:08:29,200 --> 01:08:30,300 The Army gives them shots 1356 01:08:30,300 --> 01:08:31,950 to make them turn yellow, see. 1357 01:08:31,950 --> 01:08:33,500 They send them out in the evening, 1358 01:08:33,500 --> 01:08:35,140 just as the sun's going down. 1359 01:08:35,140 --> 01:08:36,433 The enemy can't see 'em in that light. 1360 01:08:36,433 --> 01:08:37,703 Get the idea? 1361 01:08:38,720 --> 01:08:40,720 - That guy's been looking for trouble all night. 1362 01:08:40,720 --> 01:08:42,070 If he makes one more crack, I'll-- 1363 01:08:42,070 --> 01:08:42,903 - [Grayson] Tommy! 1364 01:08:42,903 --> 01:08:43,736 How are you? - Lieutenant Grayson! 1365 01:08:43,736 --> 01:08:44,569 - [Grayson] How's the leg? 1366 01:08:44,569 --> 01:08:45,402 - Fit like a fiddle. 1367 01:08:45,402 --> 01:08:46,400 - Hiya, fellas. - Howdy, Grayson. 1368 01:08:46,400 --> 01:08:47,408 - [Grayson] Say, who's your friend, 1369 01:08:47,408 --> 01:08:48,241 the one with all the stripes? 1370 01:08:48,241 --> 01:08:49,074 - [Sam] They don't care who they make 1371 01:08:49,074 --> 01:08:49,907 platoon sergeant anymore. 1372 01:08:49,907 --> 01:08:51,880 - How about having a refill with us lieutenant? 1373 01:08:51,880 --> 01:08:53,260 - Thanks Frank, I wanna say hello to somebody, 1374 01:08:53,260 --> 01:08:54,270 my old platoon sergeant. 1375 01:08:54,270 --> 01:08:55,200 I trained under him. 1376 01:08:55,200 --> 01:08:56,206 Be right back. 1377 01:08:56,206 --> 01:08:57,421 Culley! 1378 01:08:57,421 --> 01:08:58,254 - Grayson! 1379 01:08:58,254 --> 01:08:59,087 - [Grayson] How are you? 1380 01:08:59,087 --> 01:08:59,920 - Lieutenant Grayson. 1381 01:08:59,920 --> 01:09:00,753 - [Grayson] Yeah, how about that? 1382 01:09:00,753 --> 01:09:01,586 - How about a drink? 1383 01:09:01,586 --> 01:09:02,419 - [Grayson] Great, great. 1384 01:09:02,419 --> 01:09:03,970 Come on, there's room down here. 1385 01:09:04,994 --> 01:09:07,140 - That guy would be a buddy of Grayson's. 1386 01:09:07,140 --> 01:09:09,110 - Five to one he don't come back for that drink. 1387 01:09:09,110 --> 01:09:10,010 - [Sam] Get it up. 1388 01:09:13,250 --> 01:09:15,424 - They tell me you really got it made. 1389 01:09:15,424 --> 01:09:16,720 What is this liaison racket? 1390 01:09:16,720 --> 01:09:18,540 - Oh, it varies, from a soft snap 1391 01:09:18,540 --> 01:09:20,270 to an extra soft snap. 1392 01:09:20,270 --> 01:09:21,280 Thank you. 1393 01:09:21,280 --> 01:09:22,850 Tomorrow I'm moving out with you. 1394 01:09:22,850 --> 01:09:23,683 How do you like that? 1395 01:09:23,683 --> 01:09:25,070 Back with the old platoon. 1396 01:09:25,070 --> 01:09:26,630 - You mean, I gotta take orders from you? 1397 01:09:26,630 --> 01:09:29,570 - No, I don't mess around with you dog faces. 1398 01:09:29,570 --> 01:09:31,560 I'll be with the artillery observer. 1399 01:09:31,560 --> 01:09:33,290 You're getting your artillery from the 442, 1400 01:09:33,290 --> 01:09:35,570 and he's never worked with them before. 1401 01:09:35,570 --> 01:09:37,720 - They're sending us up without our own artillery? 1402 01:09:37,720 --> 01:09:38,743 Just the Japs? 1403 01:09:41,233 --> 01:09:42,580 - They're a good outfit, Culley. 1404 01:09:42,580 --> 01:09:43,790 Plenty good. 1405 01:09:43,790 --> 01:09:44,720 - Practically winning the war 1406 01:09:44,720 --> 01:09:46,270 single-handed from what I hear. 1407 01:09:47,210 --> 01:09:48,043 Japs. 1408 01:09:50,390 --> 01:09:52,400 - Let's get outta here, huh? 1409 01:09:52,400 --> 01:09:54,350 - Yeah, I could use a little fresh air. 1410 01:09:59,929 --> 01:10:01,846 - [Sam] You win, Chick. 1411 01:10:05,200 --> 01:10:06,750 - Japs in a Texas division. 1412 01:10:06,750 --> 01:10:07,973 Man, oh, man! 1413 01:10:09,080 --> 01:10:10,830 - Come here a minute. 1414 01:10:13,437 --> 01:10:15,680 Culley, they're not Japs. 1415 01:10:15,680 --> 01:10:16,513 - Huh? 1416 01:10:16,513 --> 01:10:17,680 - They're Japanese Americans. 1417 01:10:17,680 --> 01:10:20,552 Nisei, or, if you prefer, buddhaheads. 1418 01:10:20,552 --> 01:10:21,920 But not Japs. 1419 01:10:21,920 --> 01:10:23,540 They don't like it and neither do I. 1420 01:10:23,540 --> 01:10:25,280 - What are you, a Jap-lover or something? 1421 01:10:25,280 --> 01:10:26,700 - I said they're not Japs. 1422 01:10:26,700 --> 01:10:28,150 I'm warning ya, Culley. 1423 01:10:28,150 --> 01:10:28,983 - You're what? 1424 01:10:28,983 --> 01:10:29,970 - Warning ya. 1425 01:10:29,970 --> 01:10:32,770 - Lieutenant, that gold bar looks real sweet on you, 1426 01:10:32,770 --> 01:10:33,650 but I do believe you're getting 1427 01:10:33,650 --> 01:10:35,020 a little big for your britches. 1428 01:10:35,020 --> 01:10:36,410 - I can always take the bar off. 1429 01:10:36,410 --> 01:10:37,613 - Any time you say. 1430 01:10:43,281 --> 01:10:45,948 (face punching) 1431 01:10:52,310 --> 01:10:55,143 (Culley grunting) 1432 01:10:59,650 --> 01:11:03,127 (engine revving) 1433 01:11:03,127 --> 01:11:03,960 - Okara! 1434 01:11:03,960 --> 01:11:04,793 - [Okara] Yo! 1435 01:11:04,793 --> 01:11:05,731 - Misoka. 1436 01:11:05,731 --> 01:11:06,908 - [Misoka] Here! Here! 1437 01:11:06,908 --> 01:11:07,741 - Nishigoka. 1438 01:11:07,741 --> 01:11:08,574 - [Nishigoka] Hey! 1439 01:11:08,574 --> 01:11:09,407 - No letters? 1440 01:11:09,407 --> 01:11:10,270 - Keep your pants on. 1441 01:11:10,270 --> 01:11:11,150 - Come on, snap it up. 1442 01:11:11,150 --> 01:11:12,097 - Kiri! 1443 01:11:12,097 --> 01:11:13,320 - [Kiri] Yo-ho! 1444 01:11:13,320 --> 01:11:14,470 - Kamakura! 1445 01:11:14,470 --> 01:11:15,303 - [Kamakura] Oh, here, here! 1446 01:11:15,303 --> 01:11:16,233 I take it! 1447 01:11:16,233 --> 01:11:17,808 - Cookies! 1448 01:11:17,808 --> 01:11:18,862 - Ikagani! 1449 01:11:18,862 --> 01:11:20,150 - Here! 1450 01:11:20,150 --> 01:11:21,067 - One cookie! 1451 01:11:21,067 --> 01:11:23,650 (men laughing) 1452 01:11:25,090 --> 01:11:25,990 - Hey, look! 1453 01:11:25,990 --> 01:11:27,746 How you like that, two sets. 1454 01:11:27,746 --> 01:11:29,079 I go see Masami! 1455 01:11:32,298 --> 01:11:33,140 Two sets. 1456 01:11:33,140 --> 01:11:34,512 - [Tommy] Sam, Sam, wiki-wiki. 1457 01:11:34,512 --> 01:11:36,030 - I'm wiki-wikiing as fast as I can. 1458 01:11:36,030 --> 01:11:37,090 Anything from my brother? 1459 01:11:37,090 --> 01:11:39,280 - No, all from relocation center. 1460 01:11:39,280 --> 01:11:40,733 Sugar report from Terry. 1461 01:11:45,167 --> 01:11:47,477 "Dear Sam, I hate to start out a letter this way, 1462 01:11:47,477 --> 01:11:50,190 "but I think it best to get the bad news over with first." 1463 01:11:50,190 --> 01:11:51,770 - Her cold, she no get better, huh? 1464 01:11:51,770 --> 01:11:53,220 - No, Terry's okay. 1465 01:11:53,220 --> 01:11:54,150 - Your mother been get sick? 1466 01:11:54,150 --> 01:11:55,140 Your father? 1467 01:11:55,140 --> 01:11:56,502 - It's my brother. 1468 01:11:56,502 --> 01:11:58,030 - He been lose his job on the farm? 1469 01:11:58,030 --> 01:11:59,620 Yeah, him and a couple of his buddies. 1470 01:11:59,620 --> 01:12:00,477 A gang beat them to a pulp 1471 01:12:00,477 --> 01:12:02,550 and said they'd lynch them if they ever came back. 1472 01:12:02,550 --> 01:12:03,789 - Why they do that? 1473 01:12:03,789 --> 01:12:04,622 Why? 1474 01:12:04,622 --> 01:12:05,455 - Why? 1475 01:12:05,455 --> 01:12:06,288 Because they've got slant eyes. 1476 01:12:06,288 --> 01:12:08,430 That's a crime in some places, didn't you know that? 1477 01:12:08,430 --> 01:12:09,560 How do ya like that? 1478 01:12:09,560 --> 01:12:10,700 We're good enough to carry rifles, 1479 01:12:10,700 --> 01:12:12,620 but we're not good enough to pick sugar beets. 1480 01:12:12,620 --> 01:12:14,190 - Take it easy, Sam. 1481 01:12:14,190 --> 01:12:16,130 - Sure, sure, take it easy. 1482 01:12:16,130 --> 01:12:17,520 Take it lying down. 1483 01:12:17,520 --> 01:12:19,050 - Go on, beat it! 1484 01:12:19,050 --> 01:12:19,883 Blow off! 1485 01:12:19,883 --> 01:12:20,716 - Ain't I been telling you? 1486 01:12:20,716 --> 01:12:21,549 Suckers, that's what we are. 1487 01:12:21,549 --> 01:12:22,640 - Ah, chick, chick, chick, 1488 01:12:22,640 --> 01:12:24,123 chick, chick, chick. 1489 01:12:24,123 --> 01:12:25,920 - How would you like a dental appointment? 1490 01:12:25,920 --> 01:12:26,753 - Let's go, boy! 1491 01:12:26,753 --> 01:12:27,586 Katonk. 1492 01:12:27,586 --> 01:12:28,419 - Break it up! 1493 01:12:28,419 --> 01:12:29,252 If you're looking for a scrap, 1494 01:12:29,252 --> 01:12:30,490 you won't have long to wait. 1495 01:12:30,490 --> 01:12:31,440 We've been alerted. 1496 01:12:31,440 --> 01:12:33,222 Pull your tents down and get ready to move out. 1497 01:12:33,222 --> 01:12:34,055 - Pull 'em down? 1498 01:12:34,055 --> 01:12:35,310 We just put 'em up. 1499 01:12:35,310 --> 01:12:36,520 - The men Lieutenant Grayson moved out 1500 01:12:36,520 --> 01:12:37,700 with have been surrounded. 1501 01:12:37,700 --> 01:12:38,713 - The whole battalion? 1502 01:12:38,713 --> 01:12:39,546 - What's left of 'em. 1503 01:12:39,546 --> 01:12:41,160 Grayson's okay so far. 1504 01:12:41,160 --> 01:12:43,080 Artillery observer got hit and he took over. 1505 01:12:43,080 --> 01:12:45,040 - Just so the lieutenant is safe. 1506 01:12:45,040 --> 01:12:46,370 Him and his buddy. 1507 01:12:46,370 --> 01:12:48,033 - His dear old platoon sergeant. 1508 01:12:51,630 --> 01:12:52,930 - What's up with Sam? 1509 01:12:52,930 --> 01:12:54,580 - He just got some bad news. 1510 01:12:54,580 --> 01:12:55,990 - He's not the only one. 1511 01:12:55,990 --> 01:12:57,550 They're gonna send the new replacements up on line 1512 01:12:57,550 --> 01:12:58,730 as soon as they arrive, 1513 01:12:58,730 --> 01:13:01,000 the batch my kid brother's in. 1514 01:13:01,000 --> 01:13:01,883 18-years-old. 1515 01:13:06,321 --> 01:13:09,154 (bombs exploding) 1516 01:13:14,986 --> 01:13:16,236 - Hey, Grayson! 1517 01:13:18,368 --> 01:13:19,201 - [Soldier] Medic! 1518 01:13:19,201 --> 01:13:20,456 Where's the medic? 1519 01:13:20,456 --> 01:13:21,289 - [Soldier] There he is! 1520 01:13:21,289 --> 01:13:22,539 Over here, Joe! 1521 01:13:24,870 --> 01:13:26,566 I found a full one. 1522 01:13:26,566 --> 01:13:27,793 - Thanks, pal. 1523 01:13:27,793 --> 01:13:29,493 - Give me a slug of that, will ya? 1524 01:13:31,685 --> 01:13:34,518 (bombs exploding) 1525 01:13:35,495 --> 01:13:36,745 - Hey, Grayson! 1526 01:13:38,351 --> 01:13:39,184 Look out! 1527 01:13:45,630 --> 01:13:48,533 - [Grayson] You okay, Culley? 1528 01:13:48,533 --> 01:13:50,470 - Where's that Jap artillery? 1529 01:13:50,470 --> 01:13:51,303 Where is it? 1530 01:13:55,230 --> 01:13:56,063 - Wildcat six. 1531 01:13:56,063 --> 01:13:56,900 This is Wildcat two. 1532 01:13:56,900 --> 01:13:58,230 Fire mission, over. 1533 01:13:58,230 --> 01:13:59,233 Fire mission point. 1534 01:14:00,205 --> 01:14:03,200 (bomb exploding) 1535 01:14:03,200 --> 01:14:06,110 Fire mission point, Fox-Able-Easy-Baker-Mike-Charlie, 1536 01:14:06,110 --> 01:14:09,560 and point, King-Sugar-Charlie-Love-Able-How. 1537 01:14:09,560 --> 01:14:11,100 - Wildcat two, this is Wildcat six. 1538 01:14:11,100 --> 01:14:11,963 Stand by. 1539 01:14:14,750 --> 01:14:16,160 One round smoke on way. 1540 01:14:16,160 --> 01:14:17,527 One round smoke on way. 1541 01:14:27,975 --> 01:14:31,642 (speaking foreign language) 1542 01:14:39,750 --> 01:14:41,390 - Can't get a thing outta this one, sir. 1543 01:14:41,390 --> 01:14:42,290 - We got enough from the others. 1544 01:14:42,290 --> 01:14:43,919 Send him over to division headquarters. 1545 01:14:43,919 --> 01:14:47,586 (speaking foreign language) 1546 01:14:58,700 --> 01:14:59,570 - Get anything? 1547 01:14:59,570 --> 01:15:00,440 - Yes, sir. 1548 01:15:00,440 --> 01:15:01,500 Added to what we already know, 1549 01:15:01,500 --> 01:15:03,300 I can give ya a pretty clear picture. 1550 01:15:03,300 --> 01:15:04,133 - Good. 1551 01:15:04,133 --> 01:15:05,250 - It's all dense woods. 1552 01:15:05,250 --> 01:15:07,160 Those roads on the map are just forest trails, 1553 01:15:07,160 --> 01:15:09,366 and Jerry has roadblocks on all of 'em. 1554 01:15:09,366 --> 01:15:10,640 The men are surrounded on three sides 1555 01:15:10,640 --> 01:15:13,400 by elements of the 338th Infantry Division, 1556 01:15:13,400 --> 01:15:15,040 the 198th Fusilier Battalion, 1557 01:15:15,040 --> 01:15:17,220 and the 202nd Mountain Battalion. 1558 01:15:17,220 --> 01:15:18,053 To the northeast-- 1559 01:15:18,053 --> 01:15:19,763 - Well, let me see it on the map, captain. 1560 01:15:20,650 --> 01:15:21,990 - Well, starting here, 1561 01:15:21,990 --> 01:15:24,610 the Germans are dug in on a continuous line 1562 01:15:24,610 --> 01:15:26,053 all the way around to here. 1563 01:15:26,998 --> 01:15:28,303 There's a gap here, 1564 01:15:29,280 --> 01:15:30,380 and one here that I know of, 1565 01:15:30,380 --> 01:15:31,213 but they're covered by 1566 01:15:31,213 --> 01:15:33,350 machine guns with interlocking fire. 1567 01:15:33,350 --> 01:15:35,920 There's a steep ridge here that dominates this sector. 1568 01:15:35,920 --> 01:15:37,520 It's almost straight up on both sides, 1569 01:15:37,520 --> 01:15:39,870 and they have a strong force sitting up on top. 1570 01:15:40,990 --> 01:15:43,530 - [Colonel] How far away from here is the lost battalion? 1571 01:15:43,530 --> 01:15:46,110 - [Soldier] Well, I'd say 1,000 yards. 1572 01:15:46,110 --> 01:15:47,943 They're just about here. 1573 01:15:49,348 --> 01:15:50,181 - [Colonel] We'll have troops within 1574 01:15:50,181 --> 01:15:52,147 striking distance tonight. 1575 01:15:52,147 --> 01:15:54,897 (fire crackling) 1576 01:16:00,250 --> 01:16:02,070 - All right, Ohhara, this is your spot. 1577 01:16:02,070 --> 01:16:02,903 Good luck. 1578 01:16:09,730 --> 01:16:11,330 - Come on, shake a leg, will ya? 1579 01:16:12,330 --> 01:16:13,410 - This don't make sense. 1580 01:16:13,410 --> 01:16:14,463 Sticking our necks out for guys 1581 01:16:14,463 --> 01:16:16,140 like that buddy of Grayson's. 1582 01:16:16,140 --> 01:16:16,973 That sergeant, that's the kind 1583 01:16:16,973 --> 01:16:18,820 who ganged up on your brother. 1584 01:16:18,820 --> 01:16:20,140 - We get to the lost battalion, 1585 01:16:20,140 --> 01:16:21,080 that sergeant gonna change 1586 01:16:21,080 --> 01:16:23,250 his mind about us buddhaheads. 1587 01:16:23,250 --> 01:16:25,300 Plenty people already we change, eh, Sam? 1588 01:16:30,410 --> 01:16:32,490 Keeps up like Terry been writing letters, 1589 01:16:32,490 --> 01:16:33,920 by and by we gonna have it good. 1590 01:16:33,920 --> 01:16:35,610 You bet, yes, sir. 1591 01:16:35,610 --> 01:16:36,710 Good thing you read me letters, 1592 01:16:36,710 --> 01:16:38,260 or maybe I go get like Chick. 1593 01:16:38,260 --> 01:16:40,400 It's rough, it's plenty rough. 1594 01:16:40,400 --> 01:16:41,730 But we know what's it all about. 1595 01:16:41,730 --> 01:16:42,990 You bet. 1596 01:16:42,990 --> 01:16:44,900 More better we go for broke, yes, Sam? 1597 01:16:44,900 --> 01:16:46,280 - That's about it, Tommy. 1598 01:16:46,280 --> 01:16:47,680 More better we go for broke. 1599 01:17:00,653 --> 01:17:02,413 (wind rustling) 1600 01:17:02,413 --> 01:17:05,163 (bomb exploding) 1601 01:17:06,482 --> 01:17:07,585 - Ohhara. 1602 01:17:07,585 --> 01:17:08,418 Ohhara! 1603 01:17:17,830 --> 01:17:18,663 Is it bad? 1604 01:17:19,820 --> 01:17:20,970 - Million-dollar wound. 1605 01:17:22,340 --> 01:17:23,657 Luck of the Irish. 1606 01:17:25,097 --> 01:17:27,841 (wind rustling) 1607 01:17:27,841 --> 01:17:30,591 (bomb exploding) 1608 01:17:34,553 --> 01:17:36,187 - Medics! 1609 01:17:36,187 --> 01:17:37,732 Medics! 1610 01:17:37,732 --> 01:17:38,565 Medics! 1611 01:17:55,560 --> 01:17:57,310 - [Soldier] Let's go! 1612 01:18:07,310 --> 01:18:09,870 - I'm glad you have someone to lean on. 1613 01:18:09,870 --> 01:18:11,373 I don't seem to recognize you. 1614 01:18:11,373 --> 01:18:13,920 Have you been back to any of the services? 1615 01:18:13,920 --> 01:18:14,753 - No, Father. 1616 01:18:15,780 --> 01:18:17,500 I'm not Catholic. 1617 01:18:17,500 --> 01:18:18,333 - You're not? 1618 01:18:19,860 --> 01:18:21,210 - Different kind of rosary. 1619 01:18:22,320 --> 01:18:23,823 I'm Buddhist, Father. 1620 01:18:26,410 --> 01:18:27,910 - I'll be here if you want me. 1621 01:18:35,142 --> 01:18:37,975 (bombs exploding) 1622 01:19:00,361 --> 01:19:02,363 (rustling winds) 1623 01:19:02,363 --> 01:19:05,113 (bomb exploding) 1624 01:19:06,163 --> 01:19:08,453 - We're gonna try to make contact. 1625 01:19:08,453 --> 01:19:09,750 (plane whirring) 1626 01:19:09,750 --> 01:19:12,113 The Piper Cub's calling the shots for artillery. 1627 01:19:15,870 --> 01:19:18,240 They're trying to shoot us in some rations. 1628 01:19:18,240 --> 01:19:19,590 - That'll be a big help. 1629 01:19:19,590 --> 01:19:20,773 Sukiyaki and rice. 1630 01:19:21,920 --> 01:19:23,220 - I could use another man. 1631 01:19:31,010 --> 01:19:32,010 - Well, the Piper Cub pilot 1632 01:19:32,010 --> 01:19:34,030 says there's at least 100 of 'em on this ridge. 1633 01:19:34,030 --> 01:19:35,620 And they'll be shooting right down our throats 1634 01:19:35,620 --> 01:19:38,070 if we try to come up from either side. 1635 01:19:38,070 --> 01:19:39,180 Our engineers have been cutting 1636 01:19:39,180 --> 01:19:40,340 through a road on top of the ridge 1637 01:19:40,340 --> 01:19:41,350 so we can bring up a tank. 1638 01:19:41,350 --> 01:19:43,010 They're about here now. 1639 01:19:43,010 --> 01:19:44,350 But once that tank gets within range-- 1640 01:19:44,350 --> 01:19:45,970 - When will that be? 1641 01:19:45,970 --> 01:19:46,803 - Hard to say, sir. 1642 01:19:46,803 --> 01:19:47,636 It's slow going. (phone ringing) 1643 01:19:47,636 --> 01:19:49,390 Minefields all over the place. 1644 01:19:49,390 --> 01:19:50,410 - Tell division headquarters 1645 01:19:50,410 --> 01:19:51,614 I'm on my way back, will you? 1646 01:19:51,614 --> 01:19:55,281 (speaking foreign language) 1647 01:19:56,953 --> 01:19:58,480 - The Jerries have been tapping the wires, sir. 1648 01:19:58,480 --> 01:20:00,819 Some of them speak perfect English. 1649 01:20:00,819 --> 01:20:03,650 (speaking foreign language) 1650 01:20:03,650 --> 01:20:04,483 - Wildcat three. 1651 01:20:04,483 --> 01:20:05,460 Wildcat three. 1652 01:20:05,460 --> 01:20:07,743 Sergeant Yasugomoto speaking. 1653 01:20:07,743 --> 01:20:10,860 (speaking foreign language) 1654 01:20:10,860 --> 01:20:12,800 Wildcat three, this is Wildcat four. 1655 01:20:12,800 --> 01:20:13,950 Come in, Wildcat three. 1656 01:20:14,839 --> 01:20:16,070 (speaking foreign language) 1657 01:20:16,070 --> 01:20:16,920 Wildcat three. 1658 01:20:16,920 --> 01:20:17,753 Wildcat three. 1659 01:20:17,753 --> 01:20:19,780 Sergeant Yasugomoto speaking. (bomb exploding) 1660 01:20:19,780 --> 01:20:20,700 Wildcat three. 1661 01:20:20,700 --> 01:20:21,533 Wildcat three. 1662 01:20:21,533 --> 01:20:23,839 Sergeant Yasugomoto speaking. 1663 01:20:23,839 --> 01:20:26,260 (speaking foreign language) 1664 01:20:26,260 --> 01:20:27,440 - Good idea, sergeant. 1665 01:20:27,440 --> 01:20:28,273 - Thank you, sir. 1666 01:20:28,273 --> 01:20:30,838 It's just that good old Yankee know-how. 1667 01:20:30,838 --> 01:20:34,505 (speaking foreign language) 1668 01:20:36,930 --> 01:20:39,680 (metal clanking) 1669 01:21:02,824 --> 01:21:04,657 - [Soldier] Watch out! 1670 01:21:08,876 --> 01:21:11,626 (tree exploding) 1671 01:21:31,320 --> 01:21:33,440 - If I was a Jerry on the end of this ridge 1672 01:21:33,440 --> 01:21:36,677 and a tank got close enough to fire point-blank, 1673 01:21:36,677 --> 01:21:39,220 I'd take off like a ruptured duck. 1674 01:21:39,220 --> 01:21:40,240 - Yeah. 1675 01:21:40,240 --> 01:21:42,420 - Right over the side of the ridge. 1676 01:21:42,420 --> 01:21:44,310 - There oughta be somebody down there to meet 'em. 1677 01:21:44,310 --> 01:21:45,760 - That's what I was thinking. 1678 01:21:47,273 --> 01:21:48,190 - Let's go. 1679 01:21:54,744 --> 01:21:56,310 - Hey, sergeant! 1680 01:21:56,310 --> 01:21:57,880 Sergeant! 1681 01:21:57,880 --> 01:21:59,290 Where's Lieutenant Ohhara's platoon? 1682 01:21:59,290 --> 01:22:00,180 - This is it. 1683 01:22:00,180 --> 01:22:01,660 - We're your new replacements. 1684 01:22:01,660 --> 01:22:02,820 Ohhara's the name. 1685 01:22:02,820 --> 01:22:04,233 Another suntanned Irishman. 1686 01:22:07,120 --> 01:22:07,953 - Come on. 1687 01:22:22,568 --> 01:22:23,401 Ohhara! 1688 01:22:31,892 --> 01:22:34,725 (bombs exploding) 1689 01:23:35,986 --> 01:23:38,486 (guns firing) 1690 01:24:04,271 --> 01:24:05,521 - They're Japs! 1691 01:24:06,717 --> 01:24:08,967 Hey, knock it off, will ya? 1692 01:24:11,667 --> 01:24:12,843 - What's the password? 1693 01:24:15,790 --> 01:24:17,550 - Dipsy doodle, that's it. 1694 01:24:17,550 --> 01:24:19,223 - That was it, a week ago. 1695 01:24:21,590 --> 01:24:22,940 - Let's have that password! 1696 01:24:24,034 --> 01:24:25,313 One. 1697 01:24:25,313 --> 01:24:26,380 Two. 1698 01:24:26,380 --> 01:24:29,840 (speaking foreign language) 1699 01:24:29,840 --> 01:24:30,733 Come on out! 1700 01:24:36,280 --> 01:24:37,910 - Make 'em give you the right password. 1701 01:24:37,910 --> 01:24:38,880 - You ever hear a Jerry try 1702 01:24:38,880 --> 01:24:40,360 to pronounce a Japanese word? 1703 01:24:40,360 --> 01:24:42,970 If that's not a buddhahead, I'll... 1704 01:24:42,970 --> 01:24:44,320 - [Soldier] You'll what? 1705 01:24:44,320 --> 01:24:46,660 - Sam, Chick, Tommy! 1706 01:24:46,660 --> 01:24:50,100 - A whole battalion's lost, and we gotta find them. 1707 01:24:50,100 --> 01:24:51,220 - Man, I never thought I'd be 1708 01:24:51,220 --> 01:24:52,893 so happy to see a bunch of Japs. 1709 01:24:54,790 --> 01:24:56,350 Pardon me, Japanese. 1710 01:24:56,350 --> 01:24:57,183 I mean, Nisei. 1711 01:24:58,050 --> 01:24:59,140 No, that ain't it. 1712 01:24:59,140 --> 01:25:00,557 What is it, Grayson? 1713 01:25:00,557 --> 01:25:01,469 - Buddhaheads. 1714 01:25:01,469 --> 01:25:02,729 - [Culley] Okay, okay. 1715 01:25:02,729 --> 01:25:05,229 (guns firing) 1716 01:25:09,654 --> 01:25:10,970 - Buddhaheads, huh? 1717 01:25:10,970 --> 01:25:11,803 - That's right. 1718 01:25:12,910 --> 01:25:14,980 - He sure is touchy about that. 1719 01:25:14,980 --> 01:25:16,580 One time, he even slugged me. 1720 01:25:16,580 --> 01:25:17,790 - Slugged you, huh? 1721 01:25:18,760 --> 01:25:20,010 Did you hear that, Chick? 1722 01:25:23,873 --> 01:25:26,230 Where's the rest of your outfit, lieutenant? 1723 01:25:26,230 --> 01:25:27,700 - Back there about a mile. 1724 01:25:27,700 --> 01:25:29,050 But it took us hours to get here. 1725 01:25:29,050 --> 01:25:30,790 On our bellies, most of the way. 1726 01:25:30,790 --> 01:25:32,300 - [Sam] When do we start? 1727 01:25:32,300 --> 01:25:35,210 - Not enough of us would make it to do 'em any good. 1728 01:25:35,210 --> 01:25:36,610 - What do we do, lieutenant? 1729 01:25:38,320 --> 01:25:39,810 - That's up to you, Sam. 1730 01:25:39,810 --> 01:25:41,493 I'm strictly a liaison officer. 1731 01:25:42,770 --> 01:25:44,490 - [Sam] Skirmish line up the hill. 1732 01:25:44,490 --> 01:25:45,585 - [Culley] Skirmish line up the hill. 1733 01:25:45,585 --> 01:25:47,262 - [Chick] Skirmish line up the hill. 1734 01:25:47,262 --> 01:25:49,022 - [Solider] Skirmish line up the hill. 1735 01:25:49,022 --> 01:25:50,477 - [Soldier] Skirmish line up the hill. 1736 01:25:50,477 --> 01:25:52,430 - [Soldier] Skirmish line up the hill. 1737 01:25:52,430 --> 01:25:53,550 - Tell me something, Sam. 1738 01:25:53,550 --> 01:25:56,270 What does (speaking foreign language) mean? 1739 01:25:56,270 --> 01:26:00,037 - Well, freely translated: You're a heel. 1740 01:26:00,890 --> 01:26:02,370 A stupid jerk and a heel. 1741 01:26:04,274 --> 01:26:05,747 - That was putting it mildly. 1742 01:26:08,222 --> 01:26:09,972 - [Sam] Go for broke! 1743 01:26:18,099 --> 01:26:20,599 (guns firing) 1744 01:26:24,034 --> 01:26:25,923 (rustling winds) 1745 01:26:25,923 --> 01:26:28,673 (bomb exploding) 1746 01:26:29,977 --> 01:26:32,477 (guns firing) 1747 01:26:41,305 --> 01:26:44,972 (speaking foreign language) 1748 01:27:04,101 --> 01:27:06,768 (man screaming) 1749 01:27:07,773 --> 01:27:09,023 - Go for broke! 1750 01:27:20,795 --> 01:27:22,462 - [Soldier] Grenade! 1751 01:27:28,723 --> 01:27:29,806 Go for broke! 1752 01:27:32,899 --> 01:27:35,899 (soldier screaming) 1753 01:27:39,058 --> 01:27:40,558 - Look out, Tommy! 1754 01:27:51,976 --> 01:27:53,323 - Is that all there were? 1755 01:27:53,323 --> 01:27:55,892 - They went thataway, partner. 1756 01:27:55,892 --> 01:27:58,617 - [Culley] Go for broke! 1757 01:27:58,617 --> 01:28:01,617 (suspenseful music) 1758 01:28:08,780 --> 01:28:11,780 (grenade exploding) 1759 01:28:12,631 --> 01:28:15,964 (slow triumphant music) 1760 01:28:28,938 --> 01:28:30,521 - Yahoo! 1761 01:28:30,521 --> 01:28:33,104 (men cheering) 1762 01:28:42,602 --> 01:28:43,983 - Any of you guys want a cigarette? 1763 01:28:51,576 --> 01:28:53,484 - [Soldier] Bye, you buddhaheads! 1764 01:28:53,484 --> 01:28:54,865 - [Soldier] So long! 1765 01:28:54,865 --> 01:28:56,710 - [Soldier] Ride 'em, cowboy. 1766 01:28:56,710 --> 01:28:57,543 - [Soldier] Bye! 1767 01:28:57,543 --> 01:28:58,483 Thanks a lot, Jack. 1768 01:29:00,688 --> 01:29:03,154 - [Jack] See you in Berlin. 1769 01:29:03,154 --> 01:29:04,638 - [Soldier] Look out for that mademoiselle. 1770 01:29:04,638 --> 01:29:05,962 - [Soldier] Take it easy. 1771 01:29:05,962 --> 01:29:07,000 - [Soldier] So long. 1772 01:29:07,000 --> 01:29:07,833 - Thanks. 1773 01:29:10,236 --> 01:29:12,330 (speaking foreign language) 1774 01:29:12,330 --> 01:29:13,293 - Goodbye, you all. 1775 01:29:16,643 --> 01:29:17,476 So long. 1776 01:29:19,443 --> 01:29:20,276 - I'll be seein' ya. 1777 01:29:20,276 --> 01:29:21,133 - Aloha, partner! 1778 01:29:22,677 --> 01:29:25,427 (men chattering) 1779 01:29:27,582 --> 01:29:30,499 (triumphant music) 1780 01:29:36,583 --> 01:29:39,166 (horn blowing) 1781 01:29:55,620 --> 01:29:57,190 - [Man] Battle honors. 1782 01:29:57,190 --> 01:29:59,600 By order of the secretary of war, 1783 01:29:59,600 --> 01:30:02,495 in the name of the President of the United States, 1784 01:30:02,495 --> 01:30:06,900 as public evidence of deserved honor and distinction, 1785 01:30:06,900 --> 01:30:09,940 the 442nd Regimental Combat Team 1786 01:30:09,940 --> 01:30:13,103 is cited for outstanding accomplishment in combat. 1787 01:30:14,000 --> 01:30:16,400 The gallantry and esprit de corps displayed 1788 01:30:16,400 --> 01:30:19,610 by their officers and men in bitter action 1789 01:30:19,610 --> 01:30:22,050 against a formidable enemy 1790 01:30:22,050 --> 01:30:24,780 exemplify the finest traditions 1791 01:30:24,780 --> 01:30:26,992 of the Armed Forces of the United States. 1792 01:30:26,992 --> 01:30:30,492 (upbeat triumphant music) 1793 01:30:42,569 --> 01:30:45,319 (dramatic music)
In 1943 at Camp Shelby, Mississippi, the newly commissioned Lt. Michael Grayson reports for duty to train the 442nd, a unit established on the US mainland and composed of Nisei. His expectation was to return to the U.S. 36th Infantry Division, a Texas National Guard unit, which he had served as an enlisted soldier. He has to come to terms with a group of people that he sees as Japanese, the enemy, rather than Americans. Grayson runs his platoon rather insisting on strict observance of military regulations. He learns that "Go For Broke" is a pidgin phrase used in Hawaii meaning to gamble everything, to "shoot the works"—to risk "going broke" or bankruptcy. Grayson comes to learn the meaning of the frequently exclaimed Baka tare, which, loosely translates to mean "very stupid." There is only one brief discussion of the internment camps from which some of the men have come, but throughout the film there are references to the camps. There are also a few brief references to the distinctions between the Nisei from Hawaii and the mainland. When the islanders who formed 2/3 of the outfit and the mainlanders first met in Camp Shelby, their very different cultures and expectations were bound to clash. The Hawaiians, products of the plantation system, enjoyed a sense of group solidarity—even, as the largest minority group in the islands, a sense of ethnic superiority. The mainlanders, by contrast, were used to life as a tiny and—after the 'relocation' -- legally oppressed minority. While Buta-heads (the phrase later devolved to "Buddha-Heads") are a key part of the Hawaiian economy and Hawaiian society, Katonks were largely distrusted and disliked by their neighbors. Arriving in Italy, the unit is joined by the 100th Battalion, a Nisei unit formed in Hawaii before the 442nd. The troops of the 100th are seasoned veterans and the new arrivals look to them for advice. On the march to the front lines, Grayson gets left behind when fraternizing with a signorina, but he is not found by the colonel because his platoon has covered for him during an inspection of their positions. By the actions by the 442nd in Italy and France, Grayson finds reason to replace his bigotry with respect toward them. His transfer to the 36th, as a liaison—over his objections—comes through when the 442nd is attached to the 36th. As he has misjudged the Nisei, they have misjudged him. The Nisei learn that he has defended them against bigotry, even getting into a fistfight with an old friend from the 36th that had insulted them. The 36th is surrounded by the German army and the "Buddha-heads'" rescue "them". On their return home, they are the awarded the distinction of the eighth Presidential Unit Citation.
9
6
In France, Tommy gave his pig to a family because they had many hungry kids and they could at least eat the pig.
In France, Tommy gave his pig to a family because they had many kids which could take good care of it.
Multi
Causal
1 00:00:06,373 --> 00:00:09,123 (marching music) 2 00:00:15,964 --> 00:00:18,881 (triumphant music) 3 00:01:18,916 --> 00:01:21,916 (slow drum beating) 4 00:01:46,973 --> 00:01:49,890 (slow paced music) 5 00:02:37,978 --> 00:02:38,811 - [Officer] Tanaka. 6 00:02:38,811 --> 00:02:39,644 - [Soldier] Ho! 7 00:02:39,644 --> 00:02:40,477 - Iuanaga. - Here. 8 00:02:40,477 --> 00:02:41,310 - Fugimoto. - Yo! 9 00:02:41,310 --> 00:02:42,143 - Mishi. - Here! 10 00:02:42,143 --> 00:02:43,010 - Uanaga! - Here. 11 00:02:43,010 --> 00:02:44,180 - Ataya! - Yo! 12 00:02:44,180 --> 00:02:45,193 - Sashi! - Here! 13 00:02:45,193 --> 00:02:46,026 - Olihamo! - Yo! 14 00:02:46,026 --> 00:02:47,467 - Komoto! - Here! 15 00:02:47,467 --> 00:02:51,300 (singing in foreign language) 16 00:02:58,418 --> 00:02:59,251 - Kanakas. 17 00:02:59,251 --> 00:03:00,393 The ones from Hawaii. 18 00:03:00,393 --> 00:03:02,034 You know what they call us Mainlanders? 19 00:03:02,034 --> 00:03:03,250 Kotonks. 20 00:03:03,250 --> 00:03:04,653 The way they tell it, if you rap on our heads, 21 00:03:04,653 --> 00:03:06,720 it's like hitting a coconut. 22 00:03:06,720 --> 00:03:08,037 Hollow heads, you know. 23 00:03:08,037 --> 00:03:09,954 Kotonk, kotonk, kotonk. 24 00:03:19,130 --> 00:03:20,743 - [Grayson] Look where you're going, will ya? 25 00:03:22,490 --> 00:03:23,920 - 90 day wonder. 26 00:03:23,920 --> 00:03:26,070 Still got the original shine on those bars. 27 00:03:45,450 --> 00:03:47,130 - Lieutenant Grayson to see the adjutant. 28 00:03:47,130 --> 00:03:47,963 - He's not in, sir. 29 00:03:47,963 --> 00:03:49,938 The colonel said he'd see you himself. 30 00:03:49,938 --> 00:03:50,938 - Thank you. 31 00:04:00,887 --> 00:04:03,200 - You can go right in, sir. 32 00:04:03,200 --> 00:04:04,033 - Thank you. 33 00:04:08,623 --> 00:04:11,080 Lieutenant Grayson reports for duty, sir. 34 00:04:11,080 --> 00:04:11,913 - [Colonel] At ease, lieutenant. 35 00:04:11,913 --> 00:04:12,810 Welcome to Camp Shelby. 36 00:04:13,830 --> 00:04:14,900 - Thank you, sir. 37 00:04:14,900 --> 00:04:16,440 - This your first assignment since 38 00:04:16,440 --> 00:04:17,650 receiving your commission? 39 00:04:17,650 --> 00:04:18,810 - Yes, sir. 40 00:04:18,810 --> 00:04:21,080 - Well, lieutenant, it's a rough one. 41 00:04:21,080 --> 00:04:22,130 The platoon you're taking over 42 00:04:22,130 --> 00:04:23,520 is just ready to start training, 43 00:04:23,520 --> 00:04:24,610 and as you may have noticed, 44 00:04:24,610 --> 00:04:27,410 our facilities are not all that they might be. 45 00:04:27,410 --> 00:04:29,300 We're short of officers, short of equipment, 46 00:04:29,300 --> 00:04:31,000 short of everything except trainees, 47 00:04:31,000 --> 00:04:33,150 and they're coming in by the carload. 48 00:04:33,150 --> 00:04:34,120 This is a brand-new outfit. 49 00:04:34,120 --> 00:04:35,040 A new kind of outfit. 50 00:04:35,040 --> 00:04:37,650 No precedent for it except one battalion 51 00:04:37,650 --> 00:04:38,930 that was activated in Hawaii 52 00:04:38,930 --> 00:04:41,170 and they haven't been tested yet. 53 00:04:41,170 --> 00:04:43,537 What do you think of the idea, lieutenant? 54 00:04:43,537 --> 00:04:45,920 - Well, sir, I'd like to make a request. 55 00:04:45,920 --> 00:04:47,037 - [Colonel] What is it? 56 00:04:47,037 --> 00:04:48,440 - I'd like your permission, sir, 57 00:04:48,440 --> 00:04:51,390 to put in for a transfer to the 36th Division. 58 00:04:51,390 --> 00:04:52,928 You see, sir, I'm from Texas-- 59 00:04:52,928 --> 00:04:55,370 - What has that got to do with it? 60 00:04:55,370 --> 00:04:57,210 - Nothing, sir, except that the 36th 61 00:04:57,210 --> 00:04:59,370 is an old Texas National Guard outfit, 62 00:04:59,370 --> 00:05:01,640 and I've been in it ever since I got in the Army. 63 00:05:01,640 --> 00:05:04,160 That is, until they sent me to OCS. 64 00:05:04,160 --> 00:05:06,820 I never would have gone if I'd thought. 65 00:05:06,820 --> 00:05:08,250 Sir, I just took it for granted 66 00:05:08,250 --> 00:05:10,460 that I'd go back to the 36th. 67 00:05:10,460 --> 00:05:11,790 - You're sure that's the only reason 68 00:05:11,790 --> 00:05:13,800 you have for wanting a transfer? 69 00:05:13,800 --> 00:05:15,190 - [Grayson] Yes, sir. 70 00:05:15,190 --> 00:05:16,790 - No objection to working with the kind 71 00:05:16,790 --> 00:05:18,440 of troops we have here? 72 00:05:18,440 --> 00:05:19,720 - Because they're Japs? 73 00:05:19,720 --> 00:05:20,553 Oh, no, sir. 74 00:05:20,553 --> 00:05:21,740 Nothing like that at all. 75 00:05:21,740 --> 00:05:24,633 - Now, let's get a couple of things straight, lieutenant. 76 00:05:25,720 --> 00:05:27,270 First, there's not gonna be any transfer. 77 00:05:27,270 --> 00:05:28,103 You're staying here. 78 00:05:28,103 --> 00:05:29,489 Have you got that? 79 00:05:29,489 --> 00:05:30,840 - [Grayson] Yes, sir. 80 00:05:30,840 --> 00:05:32,420 - Second, they're not Japs. 81 00:05:32,420 --> 00:05:33,620 They're Japanese Americans. 82 00:05:33,620 --> 00:05:36,343 Nisei or, as they call themselves, buddhaheads. 83 00:05:37,250 --> 00:05:39,650 All kinds of buddhaheads, lieutenant. 84 00:05:39,650 --> 00:05:42,010 From Hawaii, Alaska, California, 85 00:05:42,010 --> 00:05:43,020 New York, Colorado. 86 00:05:43,020 --> 00:05:45,290 Yes, and even some from Texas. 87 00:05:45,290 --> 00:05:47,730 They're all American citizens, and they're all volunteers. 88 00:05:47,730 --> 00:05:49,160 Remember that. 89 00:05:49,160 --> 00:05:50,530 And another thing. 90 00:05:50,530 --> 00:05:53,130 We officers are referred to as haoles not white men. 91 00:05:54,110 --> 00:05:55,740 Any questions? 92 00:05:55,740 --> 00:05:57,320 - No, sir. 93 00:05:57,320 --> 00:05:59,602 - Report to your company commander. 94 00:05:59,602 --> 00:06:01,620 The sergeant major will show you to his orderly room. 95 00:06:01,620 --> 00:06:03,467 That'll be all, lieutenant. 96 00:06:08,749 --> 00:06:12,582 (singing in foreign language) 97 00:06:23,500 --> 00:06:24,980 - Sorry to keep you waiting, lieutenant. 98 00:06:24,980 --> 00:06:25,930 - Oh, Captain Solari. 99 00:06:25,930 --> 00:06:26,803 - That's right. 100 00:06:27,730 --> 00:06:29,407 That's our regimental slogan. 101 00:06:29,407 --> 00:06:30,590 - "Go for broke"? 102 00:06:30,590 --> 00:06:32,280 - It's Pidgin English for shoot the works. 103 00:06:32,280 --> 00:06:34,402 Pull up a chair, lieutenant. 104 00:06:34,402 --> 00:06:35,235 - Nice. 105 00:06:35,235 --> 00:06:36,847 - I'll be with you in a minute. 106 00:06:41,170 --> 00:06:42,410 - Tell me, sir, 107 00:06:42,410 --> 00:06:44,710 do you use live ammunition in the rifle range? 108 00:06:46,074 --> 00:06:48,010 - A Jap's a Jap, eh? 109 00:06:48,010 --> 00:06:50,100 - All I know is they were put under armed guard 110 00:06:50,100 --> 00:06:52,100 in relocation centers last year. 111 00:06:52,100 --> 00:06:54,280 Maybe the Army just had some surplus barbed wire 112 00:06:54,280 --> 00:06:56,160 they wanted to use up, was that it? 113 00:06:57,130 --> 00:06:58,640 - The Army was facing an emergency 114 00:06:58,640 --> 00:06:59,890 at the start of the war. 115 00:06:59,890 --> 00:07:02,770 A possible invasion by Japanese troops. 116 00:07:02,770 --> 00:07:05,080 So all Japanese Americans were evacuated 117 00:07:05,080 --> 00:07:06,410 from the West Coast. 118 00:07:06,410 --> 00:07:09,740 There was no loyalty check, no screening, nothing. 119 00:07:09,740 --> 00:07:11,010 If there were any spies among them, 120 00:07:11,010 --> 00:07:13,430 I can assure you they're not in the 442. 121 00:07:13,430 --> 00:07:15,490 Every man in this outfit has been investigated, 122 00:07:15,490 --> 00:07:17,823 reinvestigated, and re-reinvestigated. 123 00:07:19,193 --> 00:07:21,720 Now, I suggest you start getting acquainted. 124 00:07:21,720 --> 00:07:23,850 Your platoon sergeant's over in the supply room. 125 00:07:23,850 --> 00:07:24,913 Ohhara. 126 00:07:24,913 --> 00:07:26,490 - Ohhara! 127 00:07:26,490 --> 00:07:27,323 - That's right. 128 00:07:27,323 --> 00:07:28,156 Takashi Ohhara. 129 00:07:42,560 --> 00:07:43,657 - Hey, wait a minute. 130 00:07:45,395 --> 00:07:46,228 Come back here. 131 00:07:48,440 --> 00:07:50,626 How long you been in the Army, soldier? 132 00:07:50,626 --> 00:07:52,280 - Let me see now. 133 00:07:52,280 --> 00:07:55,230 Maybe I been inside, two, three months. 134 00:07:55,230 --> 00:07:58,149 How long you been inside, lieutenant? 135 00:07:58,149 --> 00:07:59,360 - Don't you know you're supposed to hold your salute 136 00:07:59,360 --> 00:08:01,135 till an officer returns it? 137 00:08:01,135 --> 00:08:02,107 - Oh, sure. 138 00:08:02,107 --> 00:08:03,581 Sometime forget. 139 00:08:03,581 --> 00:08:06,720 - [Grayson] "Sometime forget" to say sir, too, don't ya? 140 00:08:06,720 --> 00:08:07,860 - Sometime. 141 00:08:07,860 --> 00:08:10,070 - [Grayson] Well, don't forget it anymore. 142 00:08:10,070 --> 00:08:10,903 - No, sir. 143 00:08:12,240 --> 00:08:14,070 - That's your own uniform? 144 00:08:14,070 --> 00:08:15,520 - [Tommy] Sir, that's the smallest size he got, 145 00:08:15,520 --> 00:08:18,260 the supply sergeant, Sir. 146 00:08:18,260 --> 00:08:19,860 - Well, roll those sleeves down. 147 00:08:21,430 --> 00:08:22,773 - I hold salute, sir. 148 00:08:26,760 --> 00:08:27,710 - Why are you wearing leggings 149 00:08:27,710 --> 00:08:29,780 with a class A uniform? 150 00:08:29,780 --> 00:08:31,600 - To keep my pants up, sir. 151 00:08:31,600 --> 00:08:33,163 Long like that. 152 00:08:34,040 --> 00:08:35,140 - Well, get 'em cut down. 153 00:08:35,140 --> 00:08:36,680 - Oh, yes, sir. 154 00:08:36,680 --> 00:08:38,780 Payday I'll go see the tailor, sir. 155 00:08:38,780 --> 00:08:40,110 - You'd better see somebody today 156 00:08:40,110 --> 00:08:41,583 before I see you again. 157 00:08:45,153 --> 00:08:47,880 (singing in foreign language) 158 00:08:47,880 --> 00:08:48,713 - [Man] All right, men. 159 00:08:48,713 --> 00:08:51,263 All I wanna see is backbones and elbows. 160 00:08:57,809 --> 00:08:58,642 - Come on. 161 00:08:59,517 --> 00:09:00,520 And he made it. 162 00:09:00,520 --> 00:09:01,420 Little Phoebe. 163 00:09:01,420 --> 00:09:02,470 Pretty little Phoebe. 164 00:09:04,470 --> 00:09:05,620 Watch that stuff, huh? 165 00:09:05,620 --> 00:09:06,970 Get your money down, suckers. 166 00:09:06,970 --> 00:09:07,900 It all rides. 167 00:09:07,900 --> 00:09:08,733 Go for broke. 168 00:09:08,733 --> 00:09:10,160 - Gee, break 'em up, break 'em up! 169 00:09:10,160 --> 00:09:11,720 New lieutenant outside. 170 00:09:11,720 --> 00:09:13,043 Must be the one for us. 171 00:09:13,043 --> 00:09:14,350 Oh, boy. 172 00:09:14,350 --> 00:09:18,112 Eight feet tall and mean like anything. 173 00:09:18,112 --> 00:09:19,920 Number-one manini kind. 174 00:09:20,820 --> 00:09:21,670 Chicken. 175 00:09:21,670 --> 00:09:24,010 - Well, the honeymoon's over. 176 00:09:24,010 --> 00:09:25,492 - Mix me up. 177 00:09:25,492 --> 00:09:26,325 All Nisei outfit. 178 00:09:26,325 --> 00:09:27,580 How come haole officers? 179 00:09:27,580 --> 00:09:29,710 - That's just to make us a little more miserable. 180 00:09:29,710 --> 00:09:31,450 First, they pick out the crummiest camp 181 00:09:31,450 --> 00:09:32,660 in the United States. 182 00:09:32,660 --> 00:09:33,810 - Why'd you ever enlist? 183 00:09:33,810 --> 00:09:35,130 That's what I wanna know. 184 00:09:35,130 --> 00:09:35,963 - Why? 185 00:09:35,963 --> 00:09:38,200 Because a wise guy college man like you 186 00:09:38,200 --> 00:09:40,470 snowed me under with a lot of fancy talk. 187 00:09:40,470 --> 00:09:42,420 You guys from relocation centers. 188 00:09:42,420 --> 00:09:44,970 Okay, you probably got it better here. 189 00:09:44,970 --> 00:09:47,660 But me, I was on the outside. 190 00:09:47,660 --> 00:09:48,750 Iowa. 191 00:09:48,750 --> 00:09:52,049 A free man knocking off 500 bucks a month. 192 00:09:52,049 --> 00:09:53,520 - 500 bucks? 193 00:09:53,520 --> 00:09:54,773 No. 194 00:09:54,773 --> 00:09:56,470 - 500 buck, yeah. 195 00:09:56,470 --> 00:09:57,530 Chick sexing. 196 00:09:57,530 --> 00:09:58,980 I can look at a day-old chick 197 00:09:58,980 --> 00:10:00,664 and tell you if it's a he or a she. 198 00:10:00,664 --> 00:10:01,497 (man laughing) 199 00:10:01,497 --> 00:10:03,980 - Now, who'd want to know that except another chick? 200 00:10:03,980 --> 00:10:05,210 - You pay for the poultry feed 201 00:10:05,210 --> 00:10:06,330 and you'd wanna know. 202 00:10:06,330 --> 00:10:08,770 A he ain't no good at all when it grows up. 203 00:10:08,770 --> 00:10:10,290 Only the shes. 204 00:10:10,290 --> 00:10:13,130 - How come chicken farmers no can find out themselves? 205 00:10:13,130 --> 00:10:14,550 Too bashful? 206 00:10:14,550 --> 00:10:16,320 - You funny man. 207 00:10:16,320 --> 00:10:17,820 Chick sexing is a science. 208 00:10:17,820 --> 00:10:19,130 It was developed in Japan, 209 00:10:19,130 --> 00:10:22,180 and it's one field where buddhahead gets a break. 210 00:10:22,180 --> 00:10:23,830 Mean to say ya never heard of it? 211 00:10:24,680 --> 00:10:27,740 - I just got as far as the birds and the bees. 212 00:10:27,740 --> 00:10:30,847 - These college guys are sharp, you know that? 213 00:10:30,847 --> 00:10:31,680 (cat meowing) 214 00:10:31,680 --> 00:10:34,260 Four years at USC and he's a bonafide, 215 00:10:34,260 --> 00:10:36,620 recognized fruit peddler. 216 00:10:36,620 --> 00:10:37,510 Yes, sir. 217 00:10:37,510 --> 00:10:39,853 A fruit peddler with an architect's degree. 218 00:10:39,853 --> 00:10:41,200 - I could have got a job as 219 00:10:41,200 --> 00:10:42,650 an architect if I kept trying. 220 00:10:42,650 --> 00:10:43,800 - Well, why didn't you? 221 00:10:45,644 --> 00:10:46,880 - It's just my eyes. 222 00:10:46,880 --> 00:10:48,520 Couldn't handle all that close work. 223 00:10:48,520 --> 00:10:51,427 - Yeah, eye trouble, that's what it was. 224 00:10:51,427 --> 00:10:53,310 All you need is corrective glasses 225 00:10:53,310 --> 00:10:54,730 to take the slant out of your eyes. 226 00:10:54,730 --> 00:10:56,352 - Ah, chick, chick, chick, chick, chick, 227 00:10:56,352 --> 00:10:57,916 chick, chick, chick, chick, chick. 228 00:10:57,916 --> 00:10:58,749 - Hey, kotonk. 229 00:10:58,749 --> 00:10:59,780 Take it easy, huh? 230 00:10:59,780 --> 00:11:00,613 Huh, Chick? 231 00:11:02,350 --> 00:11:04,150 - Come on, get it down. 232 00:11:04,150 --> 00:11:05,280 Buck and a half. 233 00:11:05,280 --> 00:11:06,113 One more, one more. 234 00:11:06,113 --> 00:11:07,030 - Boy, oh, boy! 235 00:11:07,030 --> 00:11:08,750 You one lucky kotonk. 236 00:11:09,606 --> 00:11:11,050 Wish I got packages like that. 237 00:11:11,050 --> 00:11:12,003 - You and me both. 238 00:11:13,600 --> 00:11:14,930 - You send package? 239 00:11:14,930 --> 00:11:16,733 - Yeah, hand me those cans, will you? 240 00:11:17,870 --> 00:11:18,703 - Where you gonna send? 241 00:11:18,703 --> 00:11:20,800 Brother in the Army in Pacific? 242 00:11:20,800 --> 00:11:21,633 - Uh-uh. 243 00:11:21,633 --> 00:11:23,967 Family in a relocation camp in Arizona. 244 00:11:23,967 --> 00:11:26,040 Arizona, U.S.A. 245 00:11:26,040 --> 00:11:28,433 You think that chow here is bad, brother. 246 00:11:30,020 --> 00:11:30,853 - You can even get soap? 247 00:11:30,853 --> 00:11:31,686 - Oh, sure. 248 00:11:31,686 --> 00:11:33,070 They've got a canteen loaded with stuff. 249 00:11:33,070 --> 00:11:33,940 Anything you want, 250 00:11:33,940 --> 00:11:36,420 if you can get there before they're sold out. 251 00:11:36,420 --> 00:11:38,943 Yes, sir, all the comforts of home. 252 00:11:39,790 --> 00:11:40,910 And only one block from the barracks 253 00:11:40,910 --> 00:11:42,928 to the toilets and showers. 254 00:11:42,928 --> 00:11:43,761 - Barracks? 255 00:11:45,280 --> 00:11:47,100 Everybody all thrown together? 256 00:11:47,100 --> 00:11:48,060 - Got partitions. 257 00:11:48,060 --> 00:11:50,120 Separate room for each family. 258 00:11:50,120 --> 00:11:50,953 My folks are lucky. 259 00:11:50,953 --> 00:11:52,490 Only five of them since I left. 260 00:11:54,140 --> 00:11:55,830 - Treat you like that, 261 00:11:55,830 --> 00:11:58,990 hard to figure why a guy volunteer for the Army. 262 00:11:58,990 --> 00:12:00,000 - We have to do something, 263 00:12:00,000 --> 00:12:02,040 so we never get a deal like that again. 264 00:12:02,040 --> 00:12:03,390 - We show 'em. 265 00:12:03,390 --> 00:12:06,790 We show 'em us buddhaheads good soldiers, good Americans. 266 00:12:06,790 --> 00:12:08,140 - That's the idea. 267 00:12:08,140 --> 00:12:09,238 I hope it works. 268 00:12:09,238 --> 00:12:10,880 - Sure it works. 269 00:12:10,880 --> 00:12:13,710 Already a lot of stuff in newspapers about the 442. 270 00:12:13,710 --> 00:12:16,443 - Yeah, all we need now is casualty lists. 271 00:12:20,270 --> 00:12:23,850 - [Tommy] Gee, that's a pretty girl. 272 00:12:23,850 --> 00:12:24,683 What her name? 273 00:12:24,683 --> 00:12:25,516 - Terry. 274 00:12:25,516 --> 00:12:26,349 - Terry. 275 00:12:26,349 --> 00:12:27,840 Nice name. 276 00:12:27,840 --> 00:12:28,673 Your wife? 277 00:12:28,673 --> 00:12:30,010 - Not yet. 278 00:12:30,010 --> 00:12:31,277 - [Tommy] Why you wait? 279 00:12:31,277 --> 00:12:34,750 - This is a great time to be starting a family, isn't it? 280 00:12:34,750 --> 00:12:37,330 - [Tommy] You kotonks, funny guys. 281 00:12:37,330 --> 00:12:39,393 Boy, if I had a girl like that, 282 00:12:39,393 --> 00:12:40,920 they gotta draft me. 283 00:12:40,920 --> 00:12:42,560 No volunteer. 284 00:12:42,560 --> 00:12:45,343 No, sir, draft me and drag me away. 285 00:12:45,343 --> 00:12:46,820 - Once more, once more. 286 00:12:46,820 --> 00:12:47,830 Go for broke! 287 00:12:47,830 --> 00:12:49,586 Once more, that's all I ask. 288 00:12:49,586 --> 00:12:50,958 That's all! 289 00:12:50,958 --> 00:12:51,791 Seven! 290 00:12:51,791 --> 00:12:53,276 - Let me see those dice! 291 00:12:53,276 --> 00:12:54,276 - Attention! 292 00:13:12,122 --> 00:13:14,455 (cat meows) 293 00:13:19,000 --> 00:13:20,320 - At ease. 294 00:13:20,320 --> 00:13:23,670 - Men, this is Lieutenant Grayson, our platoon leader. 295 00:13:23,670 --> 00:13:24,720 - Pick up that money. 296 00:13:25,648 --> 00:13:26,610 Pick it up. 297 00:13:26,610 --> 00:13:27,443 - Yes, sir. 298 00:13:27,443 --> 00:13:29,290 - Donation for the company fund, sergeant. 299 00:13:29,290 --> 00:13:30,640 Give it to Sergeant Ohhara. 300 00:13:33,120 --> 00:13:34,480 - [Chick] Can he do that? 301 00:13:34,480 --> 00:13:35,520 It's my money. 302 00:13:35,520 --> 00:13:37,130 - I want that man's name, sergeant. 303 00:13:37,130 --> 00:13:38,840 There's no talking after the command at ease. 304 00:13:38,840 --> 00:13:39,673 - Yes, sir. 305 00:13:39,673 --> 00:13:40,780 - This man, no dog tags, 306 00:13:40,780 --> 00:13:42,360 needs haircut, window unwashed, 307 00:13:42,360 --> 00:13:43,750 uniforms hanging wrong way. 308 00:13:43,750 --> 00:13:46,300 Haircut, shave, bunk out of line, dog tags, 309 00:13:46,300 --> 00:13:47,990 window, beer can on shelf, 310 00:13:47,990 --> 00:13:49,250 dirty floor, dirty boots, 311 00:13:49,250 --> 00:13:50,311 haircut, window, 312 00:13:50,311 --> 00:13:52,750 bowl of milk on floor. 313 00:13:52,750 --> 00:13:54,440 Bowl stolen from mess hall. 314 00:13:54,440 --> 00:13:55,580 Brought cat into barracks. 315 00:13:55,580 --> 00:13:57,540 Floor, boots, dog tag, haircut. 316 00:13:57,540 --> 00:13:59,020 Dust on rafters, window, 317 00:13:59,020 --> 00:14:00,740 haircut, dog tags, boots, 318 00:14:00,740 --> 00:14:01,690 bunk out of line, 319 00:14:01,690 --> 00:14:03,153 litter on floor, boots. 320 00:14:05,720 --> 00:14:07,060 Forget the book, sergeant. 321 00:14:07,060 --> 00:14:09,090 They're all on the list. 322 00:14:09,090 --> 00:14:10,680 You men will fall out for a speed hike 323 00:14:10,680 --> 00:14:12,100 at eight o'clock tonight. 324 00:14:12,100 --> 00:14:14,470 Before that I want this hutment GI'd. 325 00:14:14,470 --> 00:14:16,670 Get them started on it right away, sergeant. 326 00:14:16,670 --> 00:14:18,190 Floors scrubbed, rafters dusted, 327 00:14:18,190 --> 00:14:21,240 windows washed, boots shined, bunks made. 328 00:14:21,240 --> 00:14:23,070 I want those blankets stretched so tight 329 00:14:23,070 --> 00:14:25,530 that when you drop a quarter on them it'll bounce. 330 00:14:25,530 --> 00:14:27,120 I'll be back twice a day from now on 331 00:14:27,120 --> 00:14:29,220 with a pair of white gloves and a quarter. 332 00:14:32,154 --> 00:14:34,571 (door slams) 333 00:14:37,419 --> 00:14:38,960 - You're a chicken expert. 334 00:14:38,960 --> 00:14:40,803 What do you make of him? 335 00:14:40,803 --> 00:14:43,470 (rock clanking) 336 00:14:45,020 --> 00:14:46,421 ♪ I wanna go back ♪ 337 00:14:46,421 --> 00:14:48,957 ♪ To my little grass shack ♪ 338 00:14:48,957 --> 00:14:50,913 ♪ Back in Kealakekua ♪ 339 00:14:50,913 --> 00:14:53,054 ♪ Hawaii ♪ 340 00:14:53,054 --> 00:14:54,567 ♪ I wanna be with all ♪ 341 00:14:54,567 --> 00:14:56,447 ♪ The kanes and wahines ♪ 342 00:14:56,447 --> 00:15:01,064 ♪ That I knew long ago ♪ 343 00:15:01,064 --> 00:15:02,520 ♪ I can hear ♪ 344 00:15:02,520 --> 00:15:05,543 ♪ The old guitars playing ♪ 345 00:15:05,543 --> 00:15:10,543 (speaking foreign language) (ukulele strums) 346 00:15:11,341 --> 00:15:14,258 (determined music) 347 00:15:17,086 --> 00:15:19,680 (speaking foreign language) 348 00:15:19,680 --> 00:15:20,513 - What did he say? 349 00:15:20,513 --> 00:15:22,546 - I didn't hear anything, sir. 350 00:15:22,546 --> 00:15:23,379 (speaking foreign language) 351 00:15:23,379 --> 00:15:24,212 - What does that mean? 352 00:15:24,212 --> 00:15:25,045 - Sorry, sir. 353 00:15:25,045 --> 00:15:26,180 I don't speak Japanese. 354 00:15:28,570 --> 00:15:30,410 - Boots, dog tag, window, 355 00:15:30,410 --> 00:15:32,373 dust on rafters, floor, boots. 356 00:15:37,582 --> 00:15:40,415 (water splashing) 357 00:15:49,681 --> 00:15:51,988 Boots, floor, boots. 358 00:15:51,988 --> 00:15:54,408 Blankets not tight enough. 359 00:15:54,408 --> 00:15:56,358 Shirt unbuttoned, boots, window, floor. 360 00:16:01,812 --> 00:16:04,581 (triumphant music) 361 00:16:04,581 --> 00:16:07,081 (tense music) 362 00:16:09,744 --> 00:16:12,950 (wood thudding) 363 00:16:12,950 --> 00:16:14,739 All right, up and over! 364 00:16:14,739 --> 00:16:16,760 Go back and try it again! 365 00:16:16,760 --> 00:16:19,203 I'm gonna wait right here till everybody makes it. 366 00:16:57,313 --> 00:16:59,708 - [Soldier On Top] Hey, you guys, beat it, quick! 367 00:16:59,708 --> 00:17:02,208 (perky music) 368 00:17:06,710 --> 00:17:08,850 - In combat, anything goes. 369 00:17:08,850 --> 00:17:11,320 That's why we teach you dirty tactics. 370 00:17:11,320 --> 00:17:13,210 I will now demonstrate a grip against which 371 00:17:13,210 --> 00:17:15,123 there is absolutely no defense. 372 00:17:17,220 --> 00:17:19,173 The sergeant will now try to get free. 373 00:17:21,290 --> 00:17:22,490 Well, sergeant? 374 00:17:22,490 --> 00:17:23,790 - You want me to try, sir? 375 00:17:24,642 --> 00:17:26,556 - Of course I want you to try. 376 00:17:26,556 --> 00:17:27,973 - Very well, sir. 377 00:17:45,501 --> 00:17:48,281 (triumphant music) 378 00:17:48,281 --> 00:17:49,364 - Eyes right! 379 00:17:51,943 --> 00:17:52,860 Eyes front! 380 00:17:55,354 --> 00:17:56,271 Eyes right! 381 00:17:58,858 --> 00:17:59,775 Eyes front! 382 00:18:04,546 --> 00:18:05,463 Eyes right! 383 00:18:13,707 --> 00:18:14,624 Eyes front! 384 00:18:26,516 --> 00:18:27,433 Eyes right! 385 00:18:31,904 --> 00:18:32,821 Eyes front! 386 00:18:39,979 --> 00:18:40,896 Eyes right! 387 00:18:44,673 --> 00:18:46,610 - That was the kiss of death, brother, 388 00:18:46,610 --> 00:18:48,490 the kiss of death. 389 00:18:48,490 --> 00:18:51,490 - Yeah, the big brass figures were ripe. 390 00:18:51,490 --> 00:18:54,360 I can smell that salt air already. 391 00:18:54,360 --> 00:18:55,210 - Take another sniff, will ya, 392 00:18:55,210 --> 00:18:57,150 and see if it's the Pacific. 393 00:18:57,150 --> 00:18:59,247 - Yeah, that's what I'm sweating out. 394 00:18:59,247 --> 00:19:00,343 - You and me both. 395 00:19:03,610 --> 00:19:06,080 - Nobody wanna go Pacific but me. 396 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 Well, I keep trying. 397 00:19:07,720 --> 00:19:09,470 Every time they ask for volunteers-- 398 00:19:09,470 --> 00:19:11,880 - Tommy, you have to speak perfect Japanese. 399 00:19:11,880 --> 00:19:14,200 It's for combat intelligence, interpreters. 400 00:19:14,200 --> 00:19:16,827 They don't want buddhahead riflemen in the Pacific. 401 00:19:16,827 --> 00:19:17,670 - Why? 402 00:19:17,670 --> 00:19:20,210 - Look, Tommy, a million guys fighting an enemy 403 00:19:20,210 --> 00:19:21,610 that looks like us. 404 00:19:21,610 --> 00:19:23,820 What if a GI sniper spots you or me? 405 00:19:23,820 --> 00:19:24,930 - He see uniform. 406 00:19:24,930 --> 00:19:26,930 - Yeah, and probably figure we're spies. 407 00:19:27,920 --> 00:19:30,393 - Sam, I tell you something. 408 00:19:31,427 --> 00:19:33,040 I don't like talk about it, 409 00:19:33,040 --> 00:19:34,190 but I'm gonna tell you. 410 00:19:35,350 --> 00:19:37,810 Pearl Harbor day the planes they come. 411 00:19:37,810 --> 00:19:39,640 You can only read it. 412 00:19:39,640 --> 00:19:40,493 I can see it. 413 00:19:41,760 --> 00:19:44,650 Pretty soon, I go volunteer for the 100th Battalion. 414 00:19:44,650 --> 00:19:45,483 Too young. 415 00:19:46,660 --> 00:19:49,143 By the 442 come up, I volunteer again. 416 00:19:50,320 --> 00:19:51,153 Too small. 417 00:19:51,990 --> 00:19:54,640 Next time, I stand on my toes a little bit. 418 00:19:54,640 --> 00:19:55,683 Okay, I'm in. 419 00:19:56,930 --> 00:19:58,350 They send us Europe. 420 00:19:58,350 --> 00:19:59,573 Sure, I go and fight. 421 00:20:00,770 --> 00:20:01,750 More better do I fight 422 00:20:01,750 --> 00:20:03,000 the ones who bomb the islands. 423 00:20:03,000 --> 00:20:04,190 - It's the same enemy, Tommy. 424 00:20:04,190 --> 00:20:05,233 - Maybe for you. 425 00:20:06,695 --> 00:20:10,163 Pearl Harbor day, two people visit friends near Honolulu. 426 00:20:13,100 --> 00:20:14,263 They both been killed. 427 00:20:16,890 --> 00:20:17,893 My mother, Sam. 428 00:20:19,120 --> 00:20:20,498 My father. 429 00:20:20,498 --> 00:20:22,056 - [Man] Mail call! 430 00:20:22,056 --> 00:20:23,584 (men chattering) 431 00:20:23,584 --> 00:20:24,532 Guchizaki. 432 00:20:24,532 --> 00:20:25,970 - Right here, right here! 433 00:20:25,970 --> 00:20:28,385 - Hey, this is from my brother in the 100th Battalion! 434 00:20:28,385 --> 00:20:30,468 - [Mail Clerk] Nawaguchi. 435 00:20:31,596 --> 00:20:33,710 - Mail call, Tommy. - Come on, hurry up! 436 00:20:33,710 --> 00:20:34,571 - [Tommy] You go. 437 00:20:34,571 --> 00:20:36,071 No mail for Tommy. 438 00:20:39,764 --> 00:20:42,681 (triumphant music) 439 00:21:12,033 --> 00:21:15,033 - Come on, close it up, close it up. 440 00:21:17,770 --> 00:21:18,735 - Here's the list, lieutenant. 441 00:21:18,735 --> 00:21:20,404 - Thanks, captain. 442 00:21:20,404 --> 00:21:22,210 Nagashook, Shooki. 443 00:21:22,210 --> 00:21:23,043 - [Soldier] William J. 444 00:21:23,043 --> 00:21:23,876 - Nishigoka. 445 00:21:23,876 --> 00:21:25,209 - [Soldier] Leonard S. 446 00:21:25,209 --> 00:21:27,364 - Uchigakiuchi. 447 00:21:27,364 --> 00:21:28,410 - Uchigakiuchi. 448 00:21:28,410 --> 00:21:29,243 - [Soldier] Harry. 449 00:21:29,243 --> 00:21:30,076 - Ikagani. 450 00:21:30,076 --> 00:21:30,909 - [Soldier] Joseph T. 451 00:21:30,909 --> 00:21:31,904 - Kamakura. 452 00:21:31,904 --> 00:21:33,500 - [Soldier] Sam W. 453 00:21:33,500 --> 00:21:34,417 - Toyotomi. 454 00:21:35,427 --> 00:21:36,260 - Toyotomi. 455 00:21:36,260 --> 00:21:37,255 - Tomatsu. 456 00:21:37,255 --> 00:21:38,620 - [Lieutenant] Guchizaki. 457 00:21:38,620 --> 00:21:40,154 - Satoshi. 458 00:21:40,154 --> 00:21:41,575 - Shimabukarotenshugi. 459 00:21:41,575 --> 00:21:43,001 - Shima... 460 00:21:43,001 --> 00:21:45,040 - Shimabukarotenshugi. 461 00:21:45,040 --> 00:21:45,873 - Shima-- 462 00:21:45,873 --> 00:21:47,130 - [Soldier] George W. 463 00:21:47,130 --> 00:21:48,555 - Thanks. 464 00:21:48,555 --> 00:21:49,388 Fugimoto. 465 00:21:49,388 --> 00:21:50,303 - [Soldier] Thomas H. 466 00:21:53,162 --> 00:21:55,912 (metal clanking) 467 00:22:08,300 --> 00:22:10,440 - Any scuttlebutt on where this scow is taking us? 468 00:22:10,440 --> 00:22:12,933 - I was just gonna ask you, lieutenant. 469 00:22:17,995 --> 00:22:22,995 ♪ Aloha ♪ 470 00:22:26,430 --> 00:22:29,613 ♪ I'm sending ♪ 471 00:22:29,613 --> 00:22:31,068 ♪ My thoughts ♪ 472 00:22:31,068 --> 00:22:34,068 ♪ Back home to you ♪ 473 00:22:35,964 --> 00:22:37,530 Hey, Sam, how you know so sure 474 00:22:37,530 --> 00:22:38,363 we're going to England? 475 00:22:38,363 --> 00:22:39,380 - Because that's where the line forms 476 00:22:39,380 --> 00:22:40,387 for the invasion of France. 477 00:22:40,387 --> 00:22:42,040 And it's coming off any day now. 478 00:22:42,040 --> 00:22:43,720 - That's us, shock troops. 479 00:22:43,720 --> 00:22:45,140 Just in time. 480 00:22:45,140 --> 00:22:47,020 They used up the 100th Battalion at Cassino. 481 00:22:47,020 --> 00:22:48,510 - But anyway, it won't be the Pacific. 482 00:22:48,510 --> 00:22:49,343 - How do you know? 483 00:22:49,343 --> 00:22:51,536 You ever hear of the Panama Canal? 484 00:22:51,536 --> 00:22:52,800 - Hey, Sam, what you think? 485 00:22:52,800 --> 00:22:53,680 Maybe so, huh? 486 00:22:53,680 --> 00:22:54,580 - Well, if it's the Pacific, 487 00:22:54,580 --> 00:22:56,870 we've been sailing three days in the wrong direction. 488 00:22:56,870 --> 00:22:57,880 - The navigator don't know. 489 00:22:57,880 --> 00:22:59,020 Nobody knows. 490 00:22:59,020 --> 00:23:00,293 Drives you nuts. 491 00:23:05,890 --> 00:23:06,723 - [Grayson] Oh, I'll get it. 492 00:23:06,723 --> 00:23:08,033 - Thank you, lieutenant. 493 00:23:19,080 --> 00:23:21,580 (tense music) 494 00:23:31,212 --> 00:23:33,040 - [Grayson] For 20 years the Italian people 495 00:23:33,040 --> 00:23:34,920 have been fed on bunk. 496 00:23:34,920 --> 00:23:37,610 Their propagandists declared that all of our people 497 00:23:37,610 --> 00:23:40,030 look upon Italians with contempt, 498 00:23:40,030 --> 00:23:42,310 regarding them as a race of hand organ men 499 00:23:42,310 --> 00:23:43,990 and banana peddlers. 500 00:23:43,990 --> 00:23:46,670 We know that such statements are lies. 501 00:23:46,670 --> 00:23:48,160 Racial prejudice is abhorrent 502 00:23:48,160 --> 00:23:50,636 to our American concept of democracy. 503 00:23:50,636 --> 00:23:53,719 (slow paced ukulele) 504 00:24:00,810 --> 00:24:05,670 Naples with its old world history, majestic Vesuvius, 505 00:24:05,670 --> 00:24:07,570 the Castle of St. Elmo, 506 00:24:07,570 --> 00:24:09,440 the famous churches, 507 00:24:09,440 --> 00:24:10,840 the magnificent harbor, 508 00:24:10,840 --> 00:24:12,440 second to none in all the world. 509 00:24:13,510 --> 00:24:15,060 These and many other historic sights 510 00:24:15,060 --> 00:24:16,960 are of interest to the soldier. 511 00:24:16,960 --> 00:24:19,060 Take advantage of this opportunity. 512 00:24:19,060 --> 00:24:20,990 See as much as you can. 513 00:24:20,990 --> 00:24:22,960 You've got a great chance to do now, 514 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 major expenses paid, what would cost you 515 00:24:24,960 --> 00:24:26,860 a lot of your own money after the war. 516 00:24:28,170 --> 00:24:29,800 You'll want to poke around in quaint, 517 00:24:29,800 --> 00:24:31,230 out-of-the way places 518 00:24:31,230 --> 00:24:33,800 and the only way to do that is to walk. 519 00:24:33,800 --> 00:24:35,930 Be sure to allow plenty of time in Naples 520 00:24:35,930 --> 00:24:39,770 so you can take it all in at a nice leisurely pace. 521 00:24:39,770 --> 00:24:41,520 Start your promenade at the harbor. 522 00:24:43,690 --> 00:24:45,684 The Italian practice is to have a siesta hour 523 00:24:45,684 --> 00:24:48,793 sometime between one and four o'clock in the afternoon. 524 00:24:49,700 --> 00:24:53,440 If this custom remains in vogue during occupational period, 525 00:24:53,440 --> 00:24:55,100 you'll save time and patience 526 00:24:55,100 --> 00:24:57,883 by confining your shopping to other hours. 527 00:25:12,721 --> 00:25:15,721 (people chattering) 528 00:25:16,716 --> 00:25:21,633 - Mama, Mama, (speaking foreign language). 529 00:25:25,420 --> 00:25:27,270 - Come on, come on, don't hog it all. 530 00:25:28,850 --> 00:25:29,683 - Let's go! 531 00:25:29,683 --> 00:25:31,800 Off your seat and on your feet! 532 00:25:40,270 --> 00:25:42,960 - [Grayson] Continuing our tour of picturesque Italy, 533 00:25:42,960 --> 00:25:44,700 we come to the Via Casilina, 534 00:25:44,700 --> 00:25:46,293 which leads directly to Rome. 535 00:25:47,920 --> 00:25:50,040 The districts around Rome are full of places 536 00:25:50,040 --> 00:25:51,520 of historical interests, 537 00:25:51,520 --> 00:25:53,573 and transportation is excellent. 538 00:26:01,805 --> 00:26:02,638 - [Man] Take a break! 539 00:26:02,638 --> 00:26:03,471 - [Man] Take 10! 540 00:26:07,319 --> 00:26:10,486 (vehicle approaching) 541 00:26:15,270 --> 00:26:18,130 - Everybody rides but the buddhaheads. 542 00:26:18,130 --> 00:26:21,963 (singing in foreign language) 543 00:26:22,939 --> 00:26:25,356 - That's the 100th Battalion! 544 00:26:29,265 --> 00:26:30,098 Masami! 545 00:26:30,098 --> 00:26:31,556 Hey, Masami! 546 00:26:31,556 --> 00:26:33,755 - Hi, you paisan! 547 00:26:33,755 --> 00:26:34,588 - My brother. 548 00:26:34,588 --> 00:26:35,421 Him okay? 549 00:26:35,421 --> 00:26:36,254 - Not even a scratch. 550 00:26:36,254 --> 00:26:37,970 He's a few trucks back! 551 00:26:37,970 --> 00:26:41,003 Hey, haven't got an extra top string, have you? 552 00:26:41,003 --> 00:26:42,120 - I don't think so. 553 00:26:42,120 --> 00:26:42,953 Where you going? 554 00:26:42,953 --> 00:26:44,660 - Same place as you, paisan. 555 00:26:44,660 --> 00:26:45,740 Haven't you heard? 556 00:26:45,740 --> 00:26:47,180 We been attached to the 442. 557 00:26:47,180 --> 00:26:48,670 One big, happy family! 558 00:26:48,670 --> 00:26:49,820 - No kidding! 559 00:26:49,820 --> 00:26:50,653 Ride on, boy. 560 00:26:50,653 --> 00:26:51,597 Here, top string! 561 00:26:53,491 --> 00:26:54,360 (speaking in foreign language) 562 00:26:54,360 --> 00:26:55,353 - What was that? 563 00:26:56,260 --> 00:26:57,850 - I said very sorry. 564 00:26:57,850 --> 00:26:58,683 Sorry, sir. 565 00:27:04,330 --> 00:27:07,840 (slow gentle music) 566 00:27:07,840 --> 00:27:09,140 - [Grayson] Within easy reach of Rome, 567 00:27:09,140 --> 00:27:11,460 are the medieval towns of Tuscany, 568 00:27:11,460 --> 00:27:12,640 sleepy little villages, 569 00:27:12,640 --> 00:27:15,637 scarcely touched by the march of civilization. 570 00:27:15,637 --> 00:27:18,304 (bomb rumbling) 571 00:27:21,350 --> 00:27:22,193 Take 10! 572 00:27:45,010 --> 00:27:45,843 - Hello, Joe. 573 00:27:47,297 --> 00:27:50,964 (speaking foreign language) 574 00:28:00,120 --> 00:28:01,733 - No, but I'd like to learn. 575 00:28:05,180 --> 00:28:06,013 The door open? 576 00:28:08,030 --> 00:28:09,560 The door, the door. 577 00:28:09,560 --> 00:28:10,760 - It's open, lieutenant. 578 00:28:13,766 --> 00:28:17,433 (speaking foreign language) 579 00:28:20,230 --> 00:28:22,200 - The lady is gonna mend this for me. 580 00:28:22,200 --> 00:28:23,800 Call me when the word comes down to move out. 581 00:28:23,800 --> 00:28:24,842 - Yes, sir. 582 00:28:24,842 --> 00:28:28,950 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 583 00:28:28,950 --> 00:28:32,612 ♪ All the livelong day-- ♪ 584 00:28:32,612 --> 00:28:34,877 (window slams) 585 00:28:34,877 --> 00:28:36,430 - You know, I got a hunch we're 586 00:28:36,430 --> 00:28:38,770 coming into a bottle of vino. 587 00:28:38,770 --> 00:28:39,603 - Maybe. 588 00:28:39,603 --> 00:28:41,260 - Yeah, I just got a feeling the lieutenant's 589 00:28:41,260 --> 00:28:45,883 gonna take care of us. (vehicle approaching) 590 00:29:01,275 --> 00:29:04,108 (bombs exploding) 591 00:29:08,768 --> 00:29:10,935 (boy speaking foreign language) 592 00:29:10,935 --> 00:29:12,185 - Break's over! 593 00:29:13,041 --> 00:29:14,240 - [Soldier] Let's go! 594 00:29:14,240 --> 00:29:16,040 - [Soldier] All right, on your feet! 595 00:29:38,191 --> 00:29:40,858 (canons firing) 596 00:29:44,122 --> 00:29:44,955 - Lieutenant Grayson. 597 00:29:44,955 --> 00:29:46,230 I forgot to tell him we're moving out. 598 00:29:46,230 --> 00:29:47,424 - Holy mackerel. 599 00:29:47,424 --> 00:29:48,303 - What'll I do? 600 00:29:48,303 --> 00:29:50,303 - [Officer] Close it up! 601 00:29:51,938 --> 00:29:54,855 (slow paced music) 602 00:30:05,178 --> 00:30:06,883 (woman laughing) 603 00:30:06,883 --> 00:30:10,550 (speaking foreign language) 604 00:30:43,230 --> 00:30:46,390 - Come again, (speaking foreign language) 605 00:30:46,390 --> 00:30:47,630 - Friend. 606 00:30:47,630 --> 00:30:48,810 - No, I don't know him. 607 00:30:48,810 --> 00:30:50,311 Your friend, huh? 608 00:30:50,311 --> 00:30:51,295 (speaking foreign language) 609 00:30:51,295 --> 00:30:52,269 Smith. 610 00:30:52,269 --> 00:30:53,667 John Smith. 611 00:30:53,667 --> 00:30:55,417 Capitano, John Smith. 612 00:30:56,440 --> 00:30:58,280 - Glad to meet ya, sir. 613 00:30:58,280 --> 00:31:01,947 (speaking foreign language) 614 00:31:14,780 --> 00:31:17,380 Don't tell me where you got that good-conduct ribbon. 615 00:31:17,380 --> 00:31:19,097 Let me guess. 616 00:31:19,097 --> 00:31:20,380 (speaking foreign language) 617 00:31:20,380 --> 00:31:22,526 How about some more vino, huh? 618 00:31:22,526 --> 00:31:23,440 (speaking foreign language) 619 00:31:23,440 --> 00:31:24,273 Darling. 620 00:31:32,205 --> 00:31:33,830 (perky music) 621 00:31:33,830 --> 00:31:34,663 - That's my old outfit! 622 00:31:34,663 --> 00:31:35,496 Where did you get this? 623 00:31:35,496 --> 00:31:36,390 Who gave it to you? 624 00:31:36,390 --> 00:31:37,223 - John Smith. 625 00:31:37,223 --> 00:31:38,056 - John Smith, huh? 626 00:31:38,056 --> 00:31:38,889 Is he still around here? 627 00:31:38,889 --> 00:31:40,389 When did you see him last? 628 00:31:40,389 --> 00:31:42,448 (speaking foreign language) 629 00:31:42,448 --> 00:31:44,440 I gotta find somebody who can talk English. 630 00:31:44,440 --> 00:31:45,453 I'll be right back! 631 00:31:50,423 --> 00:31:51,256 - Joe! 632 00:31:51,256 --> 00:31:52,089 Joe! 633 00:32:01,430 --> 00:32:02,920 - [Soldier] Grayson. 634 00:32:02,920 --> 00:32:04,860 Your platoon's dug in over there. 635 00:32:04,860 --> 00:32:06,260 Come here a minute, will ya? 636 00:32:07,830 --> 00:32:09,560 I've got a message for ya from the colonel. 637 00:32:09,560 --> 00:32:11,530 He was up here inspecting our positions. 638 00:32:11,530 --> 00:32:12,430 - The colonel? 639 00:32:12,430 --> 00:32:13,800 - That's right. 640 00:32:13,800 --> 00:32:15,930 He said to tell you he was particularly pleased 641 00:32:15,930 --> 00:32:18,450 with the way your platoon was deployed. 642 00:32:18,450 --> 00:32:19,550 - Thanks for covering up. 643 00:32:19,550 --> 00:32:20,900 - [Man On Mound] And now I'm supposed to say you're welcome 644 00:32:20,900 --> 00:32:23,507 and that's that until the next time, huh? 645 00:32:23,507 --> 00:32:24,610 - There won't be any next time. 646 00:32:24,610 --> 00:32:26,120 Don't worry about that. 647 00:32:26,120 --> 00:32:27,570 - I'll tell ya when to leave. 648 00:32:28,510 --> 00:32:29,590 You're such a stickler on 649 00:32:29,590 --> 00:32:31,610 military courtesy for your men. 650 00:32:31,610 --> 00:32:32,900 From now on, you and I are going 651 00:32:32,900 --> 00:32:34,860 by the book, understand? 652 00:32:34,860 --> 00:32:35,693 - Yes, sir. 653 00:32:35,693 --> 00:32:37,110 - I don't mind telling you, Grayson, 654 00:32:37,110 --> 00:32:39,150 if there was any chance of getting a replacement for you 655 00:32:39,150 --> 00:32:41,440 I'd have had you court-martialed for this. 656 00:32:41,440 --> 00:32:42,620 Ever since you joined the outfit, 657 00:32:42,620 --> 00:32:43,590 you've been the one man in this 658 00:32:43,590 --> 00:32:45,420 company who's been out of step! 659 00:32:45,420 --> 00:32:46,930 You'd better pick it up, lieutenant, 660 00:32:46,930 --> 00:32:48,018 and pick it up fast, 661 00:32:48,018 --> 00:32:49,840 or you're gonna find yourself volunteering 662 00:32:49,840 --> 00:32:51,680 for every dirty detail that comes up! 663 00:32:51,680 --> 00:32:53,220 Is that clear? 664 00:32:53,220 --> 00:32:54,373 - Yes, sir. 665 00:32:54,373 --> 00:32:55,633 - [Officer On Mound] That'll be all. 666 00:33:00,472 --> 00:33:04,691 ♪ It wasn't the moon above ♪ 667 00:33:04,691 --> 00:33:06,499 - Did you do a good job, lieutenant? 668 00:33:06,499 --> 00:33:10,039 ♪ That made me fall in love ♪ 669 00:33:10,039 --> 00:33:12,607 ♪ It was just those eyes ♪ 670 00:33:12,607 --> 00:33:15,940 ♪ Those beautiful eyes ♪ 671 00:33:20,430 --> 00:33:21,280 - Where's Kamakura? 672 00:33:21,280 --> 00:33:22,113 - Sam? 673 00:33:22,113 --> 00:33:23,540 Out looking for water, lieutenant. 674 00:33:23,540 --> 00:33:24,480 How do you like that? 675 00:33:24,480 --> 00:33:26,100 Dying of thirst in the middle of a river. 676 00:33:26,100 --> 00:33:27,740 - I wanna see him the minute he gets back. 677 00:33:27,740 --> 00:33:28,573 - Yes, sir. 678 00:33:32,296 --> 00:33:35,046 (metal clanking) 679 00:33:42,827 --> 00:33:45,450 - [Masami] Hiya, paisan! 680 00:33:45,450 --> 00:33:46,563 - Masami! 681 00:33:46,563 --> 00:33:47,396 Eddie! 682 00:33:47,396 --> 00:33:48,643 - Vino, fresh off the vine! 683 00:33:54,648 --> 00:33:55,481 Salute. 684 00:33:58,378 --> 00:33:59,774 - Good, eh, paisan? 685 00:33:59,774 --> 00:34:03,441 (speaking foreign language) 686 00:34:04,280 --> 00:34:05,599 - Free sample. 687 00:34:05,599 --> 00:34:06,884 - Thanks. 688 00:34:06,884 --> 00:34:09,384 (guns firing) 689 00:34:12,530 --> 00:34:13,597 - Eddie! 690 00:34:13,597 --> 00:34:14,430 Eddie! 691 00:34:14,430 --> 00:34:16,480 - You stay here, Tommy, watch us! 692 00:34:16,480 --> 00:34:18,157 Come on, keep close to the wall! 693 00:34:18,157 --> 00:34:23,157 (guns firing) (metal clanking) 694 00:34:27,029 --> 00:34:29,112 Stay here, one at a time. 695 00:34:50,189 --> 00:34:51,341 (speaking foreign language) 696 00:34:51,341 --> 00:34:53,924 (gun clicking) 697 00:34:59,021 --> 00:35:01,438 (gun firing) 698 00:36:16,952 --> 00:36:21,952 (men screaming) (bomb exploding) 699 00:36:24,489 --> 00:36:25,739 - Anybody home? 700 00:36:26,943 --> 00:36:27,803 Keep me covered. 701 00:36:53,349 --> 00:36:54,182 You okay, Masami? 702 00:36:54,182 --> 00:36:55,123 - Just a scratch. 703 00:37:02,469 --> 00:37:05,052 (pig snorting) 704 00:37:06,920 --> 00:37:08,980 - Jerry intelligence officer. 705 00:37:08,980 --> 00:37:10,330 They're great at disguises. 706 00:37:11,815 --> 00:37:15,630 - Hiya, paisan. (pig snorting) 707 00:37:22,959 --> 00:37:27,959 (bombs exploding) (chandelier clanking) 708 00:37:33,910 --> 00:37:35,400 - Shells would be coming in a lot closer 709 00:37:35,400 --> 00:37:38,400 if those Jerries were still in that observation post. 710 00:37:38,400 --> 00:37:40,308 One of them was an officer you say? 711 00:37:40,308 --> 00:37:43,061 - Oh, yes, colonel, sir. 712 00:37:43,061 --> 00:37:45,370 - Well, you certainly earned that. 713 00:37:45,370 --> 00:37:46,670 Take this over to S2, sergeant. 714 00:37:46,670 --> 00:37:47,503 - Yes, sir. 715 00:37:49,510 --> 00:37:52,330 - Too bad about that 100th Battalion man. 716 00:37:52,330 --> 00:37:53,170 What'd they say at the aid station 717 00:37:53,170 --> 00:37:54,390 about the other one who was wounded? 718 00:37:54,390 --> 00:37:55,430 - Million-dollar wound, sir. 719 00:37:55,430 --> 00:37:56,880 They're sending him back to Rome. 720 00:37:56,880 --> 00:37:57,900 - Good. 721 00:37:57,900 --> 00:37:59,830 Well, anytime you're in the neighborhood, drop in. 722 00:37:59,830 --> 00:38:00,663 - Thank you, sir. 723 00:38:00,663 --> 00:38:01,496 - I mean that. 724 00:38:01,496 --> 00:38:03,387 I wanna keep in close touch with you men on the line. 725 00:38:03,387 --> 00:38:05,180 They been treatin' you all right? 726 00:38:05,180 --> 00:38:06,040 - [Both] Yes, sir. 727 00:38:06,040 --> 00:38:07,690 - You're sure now, no complaints? 728 00:38:10,950 --> 00:38:11,783 - No, sir. 729 00:38:11,783 --> 00:38:12,763 - Well, good luck to you. 730 00:38:16,690 --> 00:38:18,619 - Sir, could I have a word with you? 731 00:38:18,619 --> 00:38:19,710 - Well, of course. 732 00:38:19,710 --> 00:38:20,770 At ease, lieutenant. 733 00:38:20,770 --> 00:38:22,140 - You remember, sir, that I told you I came 734 00:38:22,140 --> 00:38:23,230 from the 36th Division? 735 00:38:23,230 --> 00:38:25,580 - I remember it very well. 736 00:38:25,580 --> 00:38:27,193 - Well, sir, I just happened to hear that the 737 00:38:27,193 --> 00:38:28,820 36th is somewhere in this area. 738 00:38:28,820 --> 00:38:31,690 - Was, lieutenant, they're way up ahead of us now. 739 00:38:31,690 --> 00:38:32,590 - Oh. 740 00:38:32,590 --> 00:38:33,630 Oh, well, in that case, sir-- 741 00:38:33,630 --> 00:38:35,510 - Still like to get back in the Texas Army, eh? 742 00:38:35,510 --> 00:38:37,160 - Oh no sir, I was just hoping 743 00:38:37,160 --> 00:38:38,560 I'd get a chance to visit them. 744 00:38:38,560 --> 00:38:39,680 - Well, I'll do better than that. 745 00:38:39,680 --> 00:38:41,010 If we ever meet up with the 36th, 746 00:38:41,010 --> 00:38:42,190 I'll try and work out a transfer. 747 00:38:42,190 --> 00:38:44,040 - Oh, thank you very much, sir. 748 00:38:44,040 --> 00:38:45,460 - Not at all, it'll be a pleasure. 749 00:38:45,460 --> 00:38:46,913 That'll be all, lieutenant. 750 00:38:48,579 --> 00:38:51,746 (chandelier clanking) 751 00:38:54,634 --> 00:38:56,727 (pig snorting) 752 00:38:56,727 --> 00:38:58,424 - It's all right, paisan. 753 00:38:58,424 --> 00:39:01,174 Maybe he know we scared too, huh? 754 00:39:03,736 --> 00:39:04,740 - Gives a man a nice feeling 755 00:39:04,740 --> 00:39:06,330 knowing you can always go to the old man 756 00:39:06,330 --> 00:39:08,563 if you're not gettin' a fair shake, huh, lieutenant? 757 00:39:09,548 --> 00:39:11,180 Sir, I feel bad about forgettin' to call you 758 00:39:11,180 --> 00:39:13,410 when we moved out of that town this afternoon. 759 00:39:13,410 --> 00:39:14,480 Look, you see the way it happened-- 760 00:39:14,480 --> 00:39:15,704 - Forget it, forget it. 761 00:39:15,704 --> 00:39:16,537 - I can't. 762 00:39:16,537 --> 00:39:17,370 It was all my fault. 763 00:39:17,370 --> 00:39:19,010 And they might have had you up for desertion. 764 00:39:19,010 --> 00:39:20,360 But, it'll never get out. 765 00:39:20,360 --> 00:39:22,400 The men'll keep it quiet. 766 00:39:22,400 --> 00:39:23,498 I'll see to that, sir. 767 00:39:23,498 --> 00:39:25,627 - Thanks, thanks. 768 00:39:25,627 --> 00:39:28,460 (engine chugging) 769 00:39:39,644 --> 00:39:42,311 (pig squealing) 770 00:39:44,979 --> 00:39:47,396 (gun firing) 771 00:39:54,327 --> 00:39:55,746 - Squad leaders, up front. 772 00:39:55,746 --> 00:39:57,545 - Squad leaders, up front. 773 00:39:57,545 --> 00:39:59,320 - Squad leaders, up front. (guns firing) 774 00:39:59,320 --> 00:40:00,620 - Squad leaders, up front. 775 00:40:02,430 --> 00:40:03,880 - Squad leaders, up front. 776 00:40:03,880 --> 00:40:05,180 - Squad leaders, up front. 777 00:40:06,500 --> 00:40:07,540 - Are you from the 100th Battalion? 778 00:40:07,540 --> 00:40:08,580 - Yeah. 779 00:40:08,580 --> 00:40:09,849 - What happens when a man gets hit? 780 00:40:09,849 --> 00:40:12,830 (gun firing) (soldier screaming) 781 00:40:12,830 --> 00:40:14,073 - Sometimes they yell. 782 00:40:17,498 --> 00:40:19,915 (gun firing) 783 00:40:21,210 --> 00:40:22,343 Sometimes they don't. 784 00:40:23,430 --> 00:40:24,670 Squad leaders don't last long. 785 00:40:24,670 --> 00:40:25,503 - I mean the medics. 786 00:40:25,503 --> 00:40:26,336 How do they get to you? 787 00:40:26,336 --> 00:40:27,169 Medics! Medics! 788 00:40:28,180 --> 00:40:29,450 - Get on the other side of the road! 789 00:40:29,450 --> 00:40:31,611 Hit it! (guns firing) 790 00:40:31,611 --> 00:40:33,156 - Let's go, boy. 791 00:40:33,156 --> 00:40:34,336 (tense music) 792 00:40:34,336 --> 00:40:39,336 (guns firing) (bombs exploding) 793 00:40:43,219 --> 00:40:44,953 - [Soldier] Squad leaders up front. 794 00:40:44,953 --> 00:40:46,074 - [Soldier] Squad leaders up front. 795 00:40:46,074 --> 00:40:47,011 - [Soldier] Squad leaders up front. 796 00:40:47,011 --> 00:40:48,550 - Squad leaders up front. 797 00:40:48,550 --> 00:40:50,404 - Squad leaders up front. 798 00:40:50,404 --> 00:40:51,682 - Squad leaders up front. 799 00:40:51,682 --> 00:40:52,683 - [Soldier] Squad leaders up front. 800 00:40:52,683 --> 00:40:54,000 - [Soldier] Squad leaders up front. 801 00:40:54,000 --> 00:40:57,255 - What are you waiting for, sergeant? 802 00:40:57,255 --> 00:41:02,255 - I forgot. (tense music) 803 00:41:05,683 --> 00:41:08,183 (guns firing) 804 00:41:34,569 --> 00:41:36,481 (pig squealing) 805 00:41:36,481 --> 00:41:40,148 (speaking foreign language) 806 00:41:45,323 --> 00:41:47,093 (bomb exploding) 807 00:41:47,093 --> 00:41:50,010 (triumphant music) 808 00:42:18,810 --> 00:42:19,820 - Hey, you'd better move, Sam. 809 00:42:19,820 --> 00:42:20,870 Maybe he gonna shake. 810 00:42:22,410 --> 00:42:24,642 - Have a good time, Frank. 811 00:42:24,642 --> 00:42:25,570 - How can I miss? 812 00:42:25,570 --> 00:42:28,570 Rome, the greatest architecture in the world. 813 00:42:28,570 --> 00:42:30,140 24-hour passes. 814 00:42:30,140 --> 00:42:31,810 Big-hearted, ain't they? 815 00:42:31,810 --> 00:42:34,390 - I'm gonna see a lot of things in the next 24 hours 816 00:42:34,390 --> 00:42:36,610 I've dreamed about all my life. 817 00:42:36,610 --> 00:42:39,367 The Forum, Saint Peter's, the Pantheon-- 818 00:42:39,367 --> 00:42:42,230 - Any other outfit, I bet they get three-day passes. 819 00:42:42,230 --> 00:42:44,915 Yeah, and not just one man at a time, either. 820 00:42:44,915 --> 00:42:45,881 - Ah, chick, chick, chick, 821 00:42:45,881 --> 00:42:47,200 chick, chick, chick, chick. 822 00:42:47,200 --> 00:42:48,033 - Relax. 823 00:42:49,320 --> 00:42:50,250 That reminds me, Tommy, 824 00:42:50,250 --> 00:42:52,230 I hear we're having chicken for dinner. 825 00:42:52,230 --> 00:42:53,063 - [Tommy] No joke? 826 00:42:53,063 --> 00:42:54,030 - Yeah, I was talking to one of the cooks. 827 00:42:54,030 --> 00:42:55,060 Fried chicken. 828 00:42:55,060 --> 00:42:56,326 - Good, boy. 829 00:42:56,326 --> 00:42:57,557 That's what I like best. 830 00:42:57,557 --> 00:42:58,460 - Not me. 831 00:42:58,460 --> 00:43:00,060 You know what I like best? 832 00:43:00,060 --> 00:43:02,730 Barbecued pork, yes, sir. 833 00:43:02,730 --> 00:43:05,490 There's nothing like barbecued pork. 834 00:43:05,490 --> 00:43:07,638 Especially the way I make it. 835 00:43:07,638 --> 00:43:10,138 (pig squeals) 836 00:43:15,463 --> 00:43:16,305 - Mail call! 837 00:43:16,305 --> 00:43:18,167 Jingu. (men shouting) 838 00:43:18,167 --> 00:43:19,260 Hitrai. 839 00:43:19,260 --> 00:43:20,093 Gutsizaki. 840 00:43:20,093 --> 00:43:21,200 Mishima. 841 00:43:21,200 --> 00:43:22,033 - [Soldier] Here! Here! 842 00:43:22,033 --> 00:43:27,033 - [Mail Clerk] Kawaquichi. 843 00:43:28,458 --> 00:43:30,958 (pig squeals) 844 00:43:38,892 --> 00:43:40,220 (pig squeals) 845 00:43:40,220 --> 00:43:43,887 (speaking foreign language) 846 00:43:54,789 --> 00:43:55,622 - You like-a vino, Joe? 847 00:43:56,490 --> 00:43:58,451 - Ah, no, he no for sale. 848 00:43:58,451 --> 00:43:59,407 (speaking foreign language) 849 00:43:59,407 --> 00:44:00,510 - Three bottles, Joe. 850 00:44:00,510 --> 00:44:01,745 - Not for nothin'. 851 00:44:01,745 --> 00:44:04,450 (speaking foreign language) 852 00:44:04,450 --> 00:44:05,283 Waste time. 853 00:44:05,283 --> 00:44:06,314 Come on, paisan. 854 00:44:06,314 --> 00:44:09,173 (speaking foreign language) 855 00:44:09,173 --> 00:44:10,423 - Family, family. 856 00:44:11,266 --> 00:44:13,370 - Hungry, hungry. 857 00:44:13,370 --> 00:44:15,292 - Okay, plenty meat on her. 858 00:44:15,292 --> 00:44:16,620 (speaking foreign language) 859 00:44:16,620 --> 00:44:18,024 - No eat, no eat. 860 00:44:18,024 --> 00:44:19,332 - Oh, no, no. 861 00:44:19,332 --> 00:44:22,568 (speaking foreign language) 862 00:44:22,568 --> 00:44:25,818 (hums "Wedding March") 863 00:44:26,660 --> 00:44:27,773 Papa, Mama. 864 00:44:28,623 --> 00:44:31,200 (speaking foreign language) 865 00:44:31,200 --> 00:44:32,033 - Oh. 866 00:44:33,403 --> 00:44:36,561 Paisan, him kind of young for papa, no? 867 00:44:36,561 --> 00:44:39,832 (speaking foreign language) 868 00:44:39,832 --> 00:44:40,665 - We wait. 869 00:44:40,665 --> 00:44:41,513 (speaking foreign language) 870 00:44:41,513 --> 00:44:42,411 Three months. 871 00:44:42,411 --> 00:44:46,078 (speaking foreign language) 872 00:44:46,983 --> 00:44:48,307 Nine bottles, 10! 873 00:44:48,307 --> 00:44:49,307 - No! 874 00:44:49,307 --> 00:44:50,224 - No, Papa. 875 00:44:54,009 --> 00:44:55,075 - Hey, Tommy! 876 00:44:55,075 --> 00:44:56,687 Look what I got. 877 00:44:56,687 --> 00:44:58,043 Cookies. 878 00:44:58,043 --> 00:44:58,876 Here, help yourself. 879 00:44:58,876 --> 00:45:00,414 Paisan too. 880 00:45:00,414 --> 00:45:02,700 - He no like cookies. 881 00:45:02,700 --> 00:45:04,190 Maybe bambinos, eh? 882 00:45:04,190 --> 00:45:05,253 - Sure, go ahead. 883 00:45:10,250 --> 00:45:11,250 - Who that from, Sam? 884 00:45:11,250 --> 00:45:12,363 Your mother? 885 00:45:12,363 --> 00:45:13,200 - Terry. 886 00:45:13,200 --> 00:45:14,580 Hey, remember that town we took? 887 00:45:14,580 --> 00:45:15,413 Suvereto? 888 00:45:15,413 --> 00:45:17,280 It was on a news broadcast, coast to coast, 889 00:45:17,280 --> 00:45:18,760 and they mentioned the 442. 890 00:45:18,760 --> 00:45:19,593 - No kidding? 891 00:45:19,593 --> 00:45:20,426 - I'm tellin' you. 892 00:45:20,426 --> 00:45:22,150 And there've been newspaper stories, lots of 'em. 893 00:45:22,150 --> 00:45:23,890 The 100th is getting the Presidential Citation 894 00:45:23,890 --> 00:45:26,815 from General Mark Clark, Sassetta, Hill 140. 895 00:45:26,815 --> 00:45:27,950 - Hey. 896 00:45:27,950 --> 00:45:28,783 Let me see that. 897 00:45:33,500 --> 00:45:34,750 How you like that? 898 00:45:34,750 --> 00:45:35,740 They gonna let your kid brother 899 00:45:35,740 --> 00:45:38,300 leave relocation camp and work on a farm. 900 00:45:38,300 --> 00:45:40,581 Next month he gonna pick sugar beets in Idaho. 901 00:45:40,581 --> 00:45:41,510 - Well, what do ya know. 902 00:45:41,510 --> 00:45:43,860 He's been trying to swing that deal for months. 903 00:45:43,860 --> 00:45:44,763 - Good boy. 904 00:45:46,003 --> 00:45:47,223 All okay, nobody sick. 905 00:45:49,290 --> 00:45:51,670 Oh, oh, excuse, Sam. 906 00:45:51,670 --> 00:45:53,230 - That's okay. 907 00:45:53,230 --> 00:45:54,530 I'll read the rest to you. 908 00:45:56,887 --> 00:45:59,907 - "Honestly, Sam, you'd hardly recognize the old homestead. 909 00:45:59,907 --> 00:46:02,957 "Maybe it looks the same, the barracks, the barbed wire, 910 00:46:02,957 --> 00:46:05,837 "the MPs, but it isn't the same anymore. 911 00:46:05,837 --> 00:46:07,157 "Nothing's the same. 912 00:46:07,157 --> 00:46:09,887 "Because everybody knows what the 442 is doing. 913 00:46:09,887 --> 00:46:11,497 "And what means most to me is the change 914 00:46:11,497 --> 00:46:12,850 "in the kids in my class." 915 00:46:12,850 --> 00:46:13,753 She teaches in camp school. 916 00:46:13,753 --> 00:46:15,747 - I know, I know, first grade. 917 00:46:15,747 --> 00:46:18,187 - "They were such sad little people, never laughed, 918 00:46:18,187 --> 00:46:19,517 "never made a sound. 919 00:46:19,517 --> 00:46:22,607 "Today, I'm happy to say, I have as noisy a classroom 920 00:46:22,607 --> 00:46:24,510 "as you'll find in America." 921 00:46:24,510 --> 00:46:26,270 - More better now, eh, kotonk? 922 00:46:26,270 --> 00:46:27,450 - Looks that way, Kanaka. 923 00:46:27,450 --> 00:46:28,493 Plenty better now. 924 00:46:30,117 --> 00:46:32,067 "I miss you so very much, my darling. 925 00:46:32,067 --> 00:46:33,367 "I can't find words to tell you 926 00:46:33,367 --> 00:46:35,130 "how dear you are to me." 927 00:46:44,520 --> 00:46:48,353 (singing in foreign language) 928 00:46:57,322 --> 00:47:01,239 (shouting in foreign language) 929 00:47:02,826 --> 00:47:03,659 - How was it? 930 00:47:03,659 --> 00:47:04,492 How was Rome? 931 00:47:04,492 --> 00:47:05,325 I'll see you tomorrow! 932 00:47:05,325 --> 00:47:06,903 I gotta go to the C.P. and pick up my pass! 933 00:47:14,788 --> 00:47:16,838 - [Man] End of the line, everybody out. 934 00:47:16,838 --> 00:47:19,588 (men chattering) 935 00:47:28,630 --> 00:47:30,257 - Just wanted to let you know we're back, sir. 936 00:47:30,257 --> 00:47:31,133 - Oh, good. 937 00:47:32,140 --> 00:47:33,020 You're just in time. 938 00:47:33,020 --> 00:47:34,630 - Oh, thanks. 939 00:47:34,630 --> 00:47:36,026 - Sergeant, have the driver report 940 00:47:36,026 --> 00:47:37,360 to the motor pool, will ya? 941 00:47:37,360 --> 00:47:38,193 - Yes, sir. 942 00:47:38,193 --> 00:47:39,026 - He's got a full tank, sir. 943 00:47:39,026 --> 00:47:40,870 All set to go with the next batch. 944 00:47:40,870 --> 00:47:42,373 - I was all set to go too. 945 00:47:43,690 --> 00:47:46,040 Change of orders, we're going back on the line. 946 00:47:46,980 --> 00:47:48,420 - That's kind of rough. 947 00:47:48,420 --> 00:47:51,450 Somebody was telling me your folks came from Rome. 948 00:47:51,450 --> 00:47:52,980 - A little town near there. 949 00:47:52,980 --> 00:47:55,040 Oh, well, I'll get to see it someday. 950 00:47:55,040 --> 00:47:56,280 - Sure you will. 951 00:47:56,280 --> 00:47:57,260 - Hey, we met up with some of your 952 00:47:57,260 --> 00:47:58,093 folks while you were gone. 953 00:47:58,093 --> 00:47:59,246 Your old outfit. 954 00:47:59,246 --> 00:48:00,079 - The 36th! 955 00:48:00,079 --> 00:48:01,550 - They passed us on their way back. 956 00:48:01,550 --> 00:48:03,220 The Texas Wonders had all they could take 957 00:48:03,220 --> 00:48:04,860 so they called in the 442. 958 00:48:04,860 --> 00:48:05,810 - Where'd they go? 959 00:48:05,810 --> 00:48:06,870 - The word is they're being moved 960 00:48:06,870 --> 00:48:08,520 to another theater of operations. 961 00:48:09,390 --> 00:48:10,690 - Is that straight? 962 00:48:10,690 --> 00:48:11,547 - Looks like you're stuck with us 963 00:48:11,547 --> 00:48:12,893 for the rest of the war. 964 00:48:15,230 --> 00:48:16,800 - Guy gets in to fight the Japs 965 00:48:16,800 --> 00:48:19,059 and winds up fightin' with 'em. 966 00:48:19,059 --> 00:48:20,750 It's a hot one when you come to think of it. 967 00:48:20,750 --> 00:48:22,430 - Oh, I don't know. 968 00:48:22,430 --> 00:48:25,100 A lot of us have parents who were born in enemy countries. 969 00:48:25,100 --> 00:48:27,180 Italian Americans, German Americans-- 970 00:48:27,180 --> 00:48:28,900 - That's different, sir, and you know it. 971 00:48:28,900 --> 00:48:29,733 - Why? 972 00:48:30,950 --> 00:48:32,070 - Well, it's just-- 973 00:48:32,070 --> 00:48:33,950 - The shape of their eyes? 974 00:48:33,950 --> 00:48:35,600 Or is it the color of their skin? 975 00:48:40,650 --> 00:48:41,970 - Tell the truth, sir, 976 00:48:41,970 --> 00:48:44,480 wouldn't you rather be with some other outfit? 977 00:48:44,480 --> 00:48:47,113 - If I knew of a better outfit, but I don't. 978 00:48:50,330 --> 00:48:51,520 - Will that be all, sir? 979 00:48:51,520 --> 00:48:53,480 - [Colonel] You don't have to be so formal. 980 00:48:53,480 --> 00:48:54,930 - It was your idea to go by the book. 981 00:48:54,930 --> 00:48:56,883 - That was a long time ago. 982 00:48:57,950 --> 00:48:58,950 - I'll see ya later. 983 00:49:05,712 --> 00:49:06,910 - How was it, lieutenant? 984 00:49:06,910 --> 00:49:08,410 - [Grayson] Great! 985 00:49:13,036 --> 00:49:15,869 (bombs exploding) 986 00:49:17,650 --> 00:49:19,050 - I hope the supply sergeant 987 00:49:19,050 --> 00:49:21,050 takes good care of your pig. 988 00:49:21,050 --> 00:49:23,830 Yep, I sure hope he feeds him good so he'll be nice 989 00:49:23,830 --> 00:49:25,913 and fat when we get back off the line. 990 00:49:29,500 --> 00:49:30,423 - Hey, Frank, look! 991 00:49:30,423 --> 00:49:32,370 Look at that! 992 00:49:32,370 --> 00:49:33,770 - Must be an old Roman villa. 993 00:49:33,770 --> 00:49:37,175 Yeah, you can tell it's Roman by those columns. 994 00:49:37,175 --> 00:49:39,675 (guns firing) 995 00:49:46,390 --> 00:49:47,970 - Rubble from another war, huh? 996 00:49:47,970 --> 00:49:49,380 - It's hard to believe. 997 00:49:49,380 --> 00:49:51,070 Over 2000 years old. 998 00:49:51,070 --> 00:49:53,030 - The battles that must have been fought around here. 999 00:49:53,030 --> 00:49:54,820 Napoleon, Charlemagne, Caesar, 1000 00:49:54,820 --> 00:49:56,030 Alexander the Great, 1001 00:49:56,030 --> 00:49:57,870 all the way back to biblical times. 1002 00:49:57,870 --> 00:50:00,410 - More better we fight like biblical times. 1003 00:50:00,410 --> 00:50:01,910 I read in the Bible. 1004 00:50:01,910 --> 00:50:03,810 Your army pick number one man, 1005 00:50:03,810 --> 00:50:05,417 enemy pick number one man, 1006 00:50:05,417 --> 00:50:08,010 and by big fight, two men, 1007 00:50:08,010 --> 00:50:09,920 one killed, war over. 1008 00:50:09,920 --> 00:50:12,070 - I nominate Lieutenant Grayson for our side. 1009 00:50:12,070 --> 00:50:14,263 - No, I wouldn't know who to root for. 1010 00:50:17,902 --> 00:50:22,120 (shouting in foreign language) 1011 00:50:22,120 --> 00:50:23,550 - It's some kind of headquarters all right, 1012 00:50:23,550 --> 00:50:26,068 and it looks like they're gettin' ready to pull out. 1013 00:50:26,068 --> 00:50:28,672 (guns firing) 1014 00:50:28,672 --> 00:50:30,490 - Yeah, with all their maps and records. 1015 00:50:30,490 --> 00:50:32,593 And one machine gun's holding us back. 1016 00:50:36,729 --> 00:50:39,729 (machine whooshing) 1017 00:50:40,755 --> 00:50:42,582 A little more to the right! 1018 00:50:42,582 --> 00:50:43,415 30 yards! 1019 00:50:44,300 --> 00:50:45,149 - Got any more? 1020 00:50:45,149 --> 00:50:45,982 Be right back. 1021 00:50:45,982 --> 00:50:47,803 - [Soldier] 30 yards to the right, can you hear me? 1022 00:50:47,803 --> 00:50:48,813 - [Man Loading Weapon] Yeah, how's this? 1023 00:50:50,930 --> 00:50:53,680 (bomb exploding) 1024 00:50:55,980 --> 00:50:57,640 - Come on, let's take a walk. 1025 00:50:57,640 --> 00:50:58,943 Hey, you over there! 1026 00:51:02,895 --> 00:51:04,461 (guns firing) 1027 00:51:04,461 --> 00:51:05,294 Not you! 1028 00:51:08,315 --> 00:51:11,065 (bomb exploding) 1029 00:51:13,133 --> 00:51:14,966 You take over, Ohhara. 1030 00:51:31,752 --> 00:51:35,669 (shouting in foreign language) 1031 00:51:38,199 --> 00:51:40,699 (guns firing) 1032 00:51:44,978 --> 00:51:47,728 (bomb exploding) 1033 00:52:19,652 --> 00:52:21,252 Keep firing that mortar! 1034 00:52:21,252 --> 00:52:22,419 Keep it going! 1035 00:52:30,393 --> 00:52:32,060 Where's that mortar? 1036 00:52:33,370 --> 00:52:38,370 (bomb exploding) (guns firing) 1037 00:52:51,309 --> 00:52:53,883 - I don't think these columns'll be here for the next war. 1038 00:52:55,560 --> 00:52:57,277 - [Soldier] How about that mortar? 1039 00:52:57,277 --> 00:52:58,527 - [Tommy] Right away! 1040 00:52:58,527 --> 00:52:59,363 I gotta move it! 1041 00:53:16,995 --> 00:53:18,274 - [Soldier] Hurry up with that mortar! 1042 00:53:18,274 --> 00:53:20,024 - [Tommy] Okay, okay! 1043 00:53:26,566 --> 00:53:28,042 - They moved the gun! 1044 00:53:28,042 --> 00:53:30,042 - Right, 50 yards right! 1045 00:53:37,256 --> 00:53:38,089 - Short! Short! 1046 00:53:38,089 --> 00:53:40,172 Give it another 50 yards! 1047 00:53:46,360 --> 00:53:49,360 Now over to the left, just a little! 1048 00:53:54,796 --> 00:53:55,658 That's it! 1049 00:53:55,658 --> 00:53:56,575 Pour it on! 1050 00:54:02,035 --> 00:54:05,702 (shouting foreign language) 1051 00:54:28,093 --> 00:54:29,440 - Hold it! Hold it! 1052 00:54:29,440 --> 00:54:31,140 Cease-fire! 1053 00:54:31,140 --> 00:54:31,973 Let's go! 1054 00:54:42,140 --> 00:54:43,676 (shouting foreign language) 1055 00:54:43,676 --> 00:54:46,176 (guns firing) 1056 00:55:12,610 --> 00:55:14,441 - What kind of troops are these? 1057 00:55:14,441 --> 00:55:15,686 Chinese? 1058 00:55:15,686 --> 00:55:16,761 - Japanese. 1059 00:55:16,761 --> 00:55:18,376 Didn't Hitler tell ya? 1060 00:55:18,376 --> 00:55:22,959 Japan surrendered and they're fighting on our side now. 1061 00:55:38,820 --> 00:55:40,770 - Well, it beats walking. 1062 00:55:40,770 --> 00:55:43,618 - Maybe walking through Italy wasn't so bad. 1063 00:55:43,618 --> 00:55:45,230 Didn't you get the latest latrinogram? 1064 00:55:45,230 --> 00:55:46,220 We're shipping out. 1065 00:55:46,220 --> 00:55:47,063 - Shipping out? 1066 00:55:48,140 --> 00:55:50,490 - And so we take leave of sunny Italy 1067 00:55:50,490 --> 00:55:52,350 and sail the seven seas to-- 1068 00:55:52,350 --> 00:55:54,400 - To where? 1069 00:55:54,400 --> 00:55:55,930 - My guess is the Pacific. 1070 00:55:55,930 --> 00:55:57,790 - You really think so, lieutenant? 1071 00:55:57,790 --> 00:55:59,460 - Yeah, but don't worry about it. 1072 00:55:59,460 --> 00:56:00,720 I haven't guessed right once 1073 00:56:00,720 --> 00:56:02,120 since I've been in the Army. 1074 00:56:10,130 --> 00:56:11,122 - Watch that stuff! 1075 00:56:11,122 --> 00:56:11,955 - Sorry. 1076 00:56:13,265 --> 00:56:16,598 (slow guitar strumming) 1077 00:56:24,090 --> 00:56:25,556 - Tommy! 1078 00:56:25,556 --> 00:56:28,050 (pig snorts) 1079 00:56:28,050 --> 00:56:29,820 - Oh, hello, lieutenant. 1080 00:56:29,820 --> 00:56:31,540 - I told you to go easy on that leg. 1081 00:56:31,540 --> 00:56:32,373 - [Tommy] Plenty okay now, lieutenant. 1082 00:56:32,373 --> 00:56:34,540 - Well, what did you leave the hospital for? 1083 00:56:35,390 --> 00:56:36,440 - I've been still, lieutenant. 1084 00:56:36,440 --> 00:56:37,273 Three weeks. 1085 00:56:37,273 --> 00:56:39,100 Long time, sir. 1086 00:56:39,100 --> 00:56:41,333 - Don't you realize officially you're AWOL? 1087 00:56:42,220 --> 00:56:44,040 I don't know whether to put you in for a Silver Star 1088 00:56:44,040 --> 00:56:45,520 or have you court-martialed. 1089 00:56:45,520 --> 00:56:47,500 - Gotta leave hospital, sir. 1090 00:56:47,500 --> 00:56:49,470 Big rumor, 442 going Pacific. 1091 00:56:49,470 --> 00:56:53,550 Me plenty sad sack get left behind, huh? 1092 00:56:53,550 --> 00:56:56,290 Sir, maybe we still gonna fight Japan. 1093 00:56:56,290 --> 00:56:57,820 You think so, maybe? 1094 00:56:57,820 --> 00:56:59,200 - No, Tommy. 1095 00:56:59,200 --> 00:57:00,350 It's definitely France. 1096 00:57:01,803 --> 00:57:03,807 (pig snorting) (Tommy coughs) 1097 00:57:03,807 --> 00:57:04,640 - It's bad cough. 1098 00:57:04,640 --> 00:57:05,631 I catch him in a hospital. 1099 00:57:05,631 --> 00:57:06,493 (pig snorting) (Tommy coughs) 1100 00:57:06,493 --> 00:57:07,441 More better now, sea air good. 1101 00:57:07,441 --> 00:57:09,610 (pig snorting) (Tommy coughs) 1102 00:57:09,610 --> 00:57:11,230 Well, goodbye, lieutenant. 1103 00:57:11,230 --> 00:57:13,860 (pig squealing) (Tommy coughs) 1104 00:57:13,860 --> 00:57:14,853 - Goodbye, Tommy. 1105 00:57:19,010 --> 00:57:21,060 You are about to play a personal part 1106 00:57:21,060 --> 00:57:24,030 in pushing the Germans out of France. 1107 00:57:24,030 --> 00:57:26,770 Just west of the Riviera district in southern France 1108 00:57:26,770 --> 00:57:28,170 lies the port of Marseilles. 1109 00:57:29,180 --> 00:57:30,500 You will be fortunate indeed 1110 00:57:30,500 --> 00:57:33,470 if you are stationed in this fascinating city. 1111 00:57:33,470 --> 00:57:35,500 However, the chances are 1112 00:57:35,500 --> 00:57:37,920 you will be located in the provinces. 1113 00:57:37,920 --> 00:57:39,990 Rooms with private bath are still deluxe 1114 00:57:39,990 --> 00:57:44,120 in provincial towns, and you won't always have steam heat, 1115 00:57:44,120 --> 00:57:46,100 but there are many compensations. 1116 00:57:46,100 --> 00:57:48,630 For instance, your breakfast will be brought 1117 00:57:48,630 --> 00:57:51,335 to your bedroom without extra charge. 1118 00:57:51,335 --> 00:57:54,335 (slow gentle music) 1119 00:57:55,247 --> 00:57:57,830 (pig snorting) 1120 00:58:00,281 --> 00:58:01,850 (train horn whistles) 1121 00:58:01,850 --> 00:58:03,570 First class on French trains 1122 00:58:03,570 --> 00:58:05,800 ranks with our extra-fare trains, 1123 00:58:05,800 --> 00:58:07,930 second ranks with our parlor car 1124 00:58:07,930 --> 00:58:11,240 and third class is like our ordinary-day coach. 1125 00:58:11,240 --> 00:58:13,970 If French coaches are less comfortable than ours, 1126 00:58:13,970 --> 00:58:16,120 remember that they are also less expensive. 1127 00:58:18,420 --> 00:58:20,120 It all evens up. 1128 00:58:20,120 --> 00:58:21,453 - Who's got the time? 1129 00:58:22,500 --> 00:58:23,680 - 2:20 sir. 1130 00:58:23,680 --> 00:58:24,860 - Thanks. 1131 00:58:24,860 --> 00:58:26,780 - Who do you think that I oughta see about it, sir? 1132 00:58:26,780 --> 00:58:28,170 - S1 personnel. 1133 00:58:28,170 --> 00:58:30,710 They assign the new replacements, 1134 00:58:30,710 --> 00:58:31,640 but they're not gonna put two 1135 00:58:31,640 --> 00:58:33,560 brothers in the same platoon. 1136 00:58:33,560 --> 00:58:35,127 - My kid brother's got a way with him, sir, 1137 00:58:35,127 --> 00:58:37,850 and he's just liable to talk them into it. 1138 00:58:37,850 --> 00:58:40,180 - Bad enough being in the same regiment, 1139 00:58:40,180 --> 00:58:41,940 but the same platoon... 1140 00:58:41,940 --> 00:58:44,080 - Yeah, I'd hate for my folks to get two telegrams 1141 00:58:44,080 --> 00:58:46,611 from the War Department on the same day. 1142 00:58:46,611 --> 00:58:49,150 (cart clanking) 1143 00:58:49,150 --> 00:58:50,100 - Where are you going? 1144 00:58:50,100 --> 00:58:51,460 - Think I'll ride with my platoon, sir. 1145 00:58:51,460 --> 00:58:53,740 - You're overdoing the "sir" business, lieutenant. 1146 00:58:53,740 --> 00:58:54,710 - I keep forgetting. 1147 00:58:54,710 --> 00:58:55,722 And here I've been an officer 1148 00:58:55,722 --> 00:58:57,031 for two hours and 20 minutes. 1149 00:58:57,031 --> 00:58:57,864 (men laughing) 1150 00:58:57,864 --> 00:58:59,160 How are you doing, Grayson? 1151 00:59:00,193 --> 00:59:03,455 (horn blowing) 1152 00:59:03,455 --> 00:59:07,288 (singing in foreign language) 1153 00:59:09,060 --> 00:59:10,820 - Hey, Sam, you think Terry okay? 1154 00:59:10,820 --> 00:59:12,650 - Sure, it was just a little cold. 1155 00:59:12,650 --> 00:59:14,740 - I feel more better when the mail catch up. 1156 00:59:14,740 --> 00:59:16,650 Long time he no get mail. 1157 00:59:16,650 --> 00:59:18,230 - I wonder how my brother's making out. 1158 00:59:18,230 --> 00:59:19,750 - Me too. 1159 00:59:19,750 --> 00:59:21,280 I guess he work on the sugar-beet farm 1160 00:59:21,280 --> 00:59:22,713 already two, three weeks. 1161 00:59:23,636 --> 00:59:25,340 Hey, Ohhara, we want the mail! 1162 00:59:25,340 --> 00:59:27,317 - [Ohhara] Write your congressman. 1163 00:59:27,317 --> 00:59:28,577 10-hut! 1164 00:59:28,577 --> 00:59:30,551 (men chattering) 1165 00:59:30,551 --> 00:59:31,384 As you were. 1166 00:59:31,384 --> 00:59:32,440 Carry on, men. 1167 00:59:32,440 --> 00:59:33,273 - How do you like that? 1168 00:59:33,273 --> 00:59:35,306 Do they give a commission to one of us buddhaheads? 1169 00:59:35,306 --> 00:59:36,790 No, they give it to the mick. 1170 00:59:36,790 --> 00:59:38,280 - Ohhara, the fighting Irishman. 1171 00:59:38,280 --> 00:59:40,070 - Faith, and you can say that again. 1172 00:59:40,070 --> 00:59:41,600 Now, get along with your blarney. 1173 00:59:41,600 --> 00:59:43,075 I've got something to tell you. 1174 00:59:43,075 --> 00:59:43,908 - At ease! 1175 00:59:43,908 --> 00:59:44,741 At ease! 1176 00:59:44,741 --> 00:59:46,740 Let's be having a little military courtesy. 1177 00:59:46,740 --> 00:59:48,310 Yes, sir. 1178 00:59:48,310 --> 00:59:50,080 - I haven't been assigned yet, 1179 00:59:50,080 --> 00:59:53,030 but it looks like I'll be taking over another platoon. 1180 00:59:53,030 --> 00:59:55,219 I probably won't be seeing much of you guys. 1181 00:59:55,219 --> 00:59:57,953 I just wanted to say, well, so long. 1182 01:00:01,640 --> 01:00:03,430 - He gonna make good platoon leader. 1183 01:00:03,430 --> 01:00:04,980 - Yeah, while he lasts. 1184 01:00:04,980 --> 01:00:06,453 He's welcome to them bars. 1185 01:00:12,193 --> 01:00:13,370 - Sam, look at those buildings! 1186 01:00:13,370 --> 01:00:14,203 17th century! 1187 01:00:14,203 --> 01:00:15,493 - [Sam] I'm looking at that bakery. 1188 01:00:19,980 --> 01:00:20,813 - Go ahead, Tommy. 1189 01:00:20,813 --> 01:00:22,200 I'll keep an eye on the pig. 1190 01:00:27,940 --> 01:00:29,550 - Stick close to the train, you guys. 1191 01:00:29,550 --> 01:00:32,060 I'm tired of rounding up stragglers. 1192 01:00:32,060 --> 01:00:36,170 (speaking foreign language) 1193 01:00:36,170 --> 01:00:37,003 What'd he say? 1194 01:00:37,003 --> 01:00:38,600 - Oh, that's Japanese for thank you. 1195 01:00:38,600 --> 01:00:40,053 They're very polite. 1196 01:00:42,360 --> 01:00:45,986 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1197 01:00:45,986 --> 01:00:49,906 ♪ All the livelong day ♪ 1198 01:00:49,906 --> 01:00:53,288 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1199 01:00:53,288 --> 01:00:57,515 ♪ You cannot get away ♪ 1200 01:00:57,515 --> 01:01:01,243 ♪ Do not think you can escape them ♪ 1201 01:01:01,243 --> 01:01:04,959 ♪ I tried so early in the morn ♪ 1202 01:01:04,959 --> 01:01:07,620 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1203 01:01:07,620 --> 01:01:08,453 - Pardon me. 1204 01:01:08,453 --> 01:01:09,286 Pardon me! 1205 01:01:09,286 --> 01:01:10,590 Pardon me! 1206 01:01:10,590 --> 01:01:11,865 - Hello, baby. 1207 01:01:11,865 --> 01:01:12,960 - When did you learn that song? 1208 01:01:12,960 --> 01:01:13,793 - When? 1209 01:01:13,793 --> 01:01:14,972 - That's right, when did you learn it? 1210 01:01:14,972 --> 01:01:15,810 - Learn what? 1211 01:01:15,810 --> 01:01:17,066 - The song, song! 1212 01:01:17,066 --> 01:01:19,755 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1213 01:01:19,755 --> 01:01:21,221 (speaking foreign language) 1214 01:01:21,221 --> 01:01:24,649 ♪ All the livelong day ♪ - No, no, no! 1215 01:01:24,649 --> 01:01:26,506 When you learn song? 1216 01:01:26,506 --> 01:01:28,420 - Ah, last week. 1217 01:01:28,420 --> 01:01:29,840 Soldiers. 1218 01:01:29,840 --> 01:01:30,673 - 36th Division? 1219 01:01:30,673 --> 01:01:31,670 - I think so. 1220 01:01:31,670 --> 01:01:33,037 Big T. 1221 01:01:33,037 --> 01:01:34,269 - Are they still here? 1222 01:01:34,269 --> 01:01:39,269 No, packed yesterday. (horn blowing) 1223 01:01:40,911 --> 01:01:45,136 (speaking foreign language) 1224 01:01:45,136 --> 01:01:47,886 (women laughing) 1225 01:01:53,920 --> 01:01:55,580 - Well, well, the ambassador from Texas. 1226 01:01:55,580 --> 01:01:57,160 - Good afternoon, sir. 1227 01:01:57,160 --> 01:01:59,760 - You know, lieutenant, I had you down as a determined man, 1228 01:01:59,760 --> 01:02:01,170 but I didn't think you had enough drag 1229 01:02:01,170 --> 01:02:02,440 to get the whole darned outfit 1230 01:02:02,440 --> 01:02:03,810 transferred to the 36th. 1231 01:02:03,810 --> 01:02:04,770 - Transferred? 1232 01:02:04,770 --> 01:02:05,603 - That's right, lieutenant. 1233 01:02:05,603 --> 01:02:07,683 We've been attached to the 36th Division. 1234 01:02:08,560 --> 01:02:10,460 I guess that makes us honorary Texans. 1235 01:02:11,550 --> 01:02:13,600 - Well, fan my brow. 1236 01:02:13,600 --> 01:02:16,350 Keep an eye out for cattle-rustlers, partner. 1237 01:02:16,350 --> 01:02:17,977 - Well, what do you know about that? 1238 01:02:17,977 --> 01:02:21,086 - I thought you'd be pleased, lieutenant. 1239 01:02:21,086 --> 01:02:22,480 This is the man we've been looking for, major. 1240 01:02:22,480 --> 01:02:23,840 One of the new combat commissions to replace him. 1241 01:02:23,840 --> 01:02:25,611 - Well, there's one in his platoon sir, Ohhara. 1242 01:02:25,611 --> 01:02:27,780 - Good, he can take over. 1243 01:02:27,780 --> 01:02:29,990 - Take over my platoon, sir? 1244 01:02:29,990 --> 01:02:31,470 - We've had a request for a liaison officer 1245 01:02:31,470 --> 01:02:33,110 to work out of 36th headquarters. 1246 01:02:33,110 --> 01:02:33,943 Someone who can get along with them 1247 01:02:33,943 --> 01:02:35,500 and knows the 442 thoroughly. 1248 01:02:35,500 --> 01:02:37,390 - But, sir, I've always been on the line. 1249 01:02:37,390 --> 01:02:38,770 Do you think I have the qualifications 1250 01:02:38,770 --> 01:02:39,810 for a headquarter's job? 1251 01:02:39,810 --> 01:02:40,740 - I think you'll make good. 1252 01:02:40,740 --> 01:02:43,190 When a man wants anything as badly as you've wanted this. 1253 01:02:43,190 --> 01:02:44,930 - But sir, I don't want this. 1254 01:02:44,930 --> 01:02:47,070 Remember, I told you I just wanted to visit them. 1255 01:02:47,070 --> 01:02:48,890 I've got a lot of friends in the 36th. 1256 01:02:48,890 --> 01:02:50,489 - None of them at headquarters, I take it. 1257 01:02:50,489 --> 01:02:51,322 (horn blowing) 1258 01:02:51,322 --> 01:02:52,220 Sorry I couldn't arrange to have you 1259 01:02:52,220 --> 01:02:53,460 sent back to your platoon. 1260 01:02:53,460 --> 01:02:54,293 - Colonel Pence-- 1261 01:02:54,293 --> 01:02:56,150 - Your orders will be issued immediately! 1262 01:03:05,247 --> 01:03:06,314 - All aboard! 1263 01:03:06,314 --> 01:03:07,621 Texas special! 1264 01:03:07,621 --> 01:03:09,393 Dallas, Forth Worth, Galveston, 1265 01:03:09,393 --> 01:03:11,541 Houston and all points south. 1266 01:03:11,541 --> 01:03:13,193 Yeah, man! 1267 01:03:13,193 --> 01:03:16,677 - Ya-hoo! 1268 01:03:16,677 --> 01:03:21,037 (speaking foreign language) 1269 01:03:21,037 --> 01:03:24,718 - [Man] Don't forget to write. 1270 01:03:24,718 --> 01:03:27,635 (machines blowing) 1271 01:03:33,530 --> 01:03:36,490 - How do you like that Texas artillery, strangers? 1272 01:03:36,490 --> 01:03:37,323 - Stranger? 1273 01:03:37,323 --> 01:03:38,600 Man, I'm from Texas myself. 1274 01:03:38,600 --> 01:03:41,090 - Well, pull up a chair and have a mint julep. 1275 01:03:41,090 --> 01:03:42,560 - That's mighty neighborly, friend, 1276 01:03:42,560 --> 01:03:44,420 but we're heading back towards town. 1277 01:03:44,420 --> 01:03:46,470 Another posse's gonna spell us for a bit. 1278 01:03:48,130 --> 01:03:49,243 Tommy's sure anxious to get back to that town 1279 01:03:49,243 --> 01:03:51,000 where he left Paisan. 1280 01:03:51,000 --> 01:03:52,273 - Ain't love wonderful? 1281 01:03:55,048 --> 01:03:56,347 - Howdy, stranger! 1282 01:03:56,347 --> 01:03:57,180 - Aloha. 1283 01:04:03,163 --> 01:04:05,150 - There's only one thing I don't 1284 01:04:05,150 --> 01:04:06,600 like about these buddhaheads. 1285 01:04:07,700 --> 01:04:10,147 They don't dig 'em long enough. 1286 01:04:27,074 --> 01:04:28,270 - Hello, my friend! 1287 01:04:28,270 --> 01:04:29,810 He's here, the little Paisan. 1288 01:04:29,810 --> 01:04:30,643 He's here. 1289 01:04:34,259 --> 01:04:35,583 - Paisan. 1290 01:04:35,583 --> 01:04:36,416 Hello, Paisan. 1291 01:04:36,416 --> 01:04:37,360 You looking good, boy. 1292 01:04:37,360 --> 01:04:40,015 You're looking wonderful, Paisan. 1293 01:04:40,015 --> 01:04:40,925 Come on, Paisan. 1294 01:04:40,925 --> 01:04:43,121 You're beautiful, Paisan. 1295 01:04:43,121 --> 01:04:45,871 (Paisan squeals) 1296 01:04:47,300 --> 01:04:48,250 - Nice pig. 1297 01:04:48,250 --> 01:04:49,945 He miss you much. 1298 01:04:49,945 --> 01:04:51,500 - I miss him too. 1299 01:04:51,500 --> 01:04:54,030 Oh, thanks for taking care of him. 1300 01:04:54,030 --> 01:04:54,863 Thanks a lot. 1301 01:04:55,870 --> 01:04:56,703 - Thank you. 1302 01:04:56,703 --> 01:04:57,540 You are very kind. 1303 01:04:58,810 --> 01:04:59,730 - What's the matter? 1304 01:04:59,730 --> 01:05:00,563 You don't smoke? 1305 01:05:00,563 --> 01:05:02,200 - Yes, I smoke. 1306 01:05:02,200 --> 01:05:05,790 I was hoping maybe something to eat for the children. 1307 01:05:05,790 --> 01:05:08,520 Chocolate, crackers, anything. 1308 01:05:08,520 --> 01:05:11,003 They have so little, so little to eat. 1309 01:05:12,393 --> 01:05:14,520 - I don't have anything to eat. 1310 01:05:14,520 --> 01:05:15,620 Trade the cigarettes. 1311 01:05:15,620 --> 01:05:16,453 Two packs. 1312 01:05:16,453 --> 01:05:18,280 You can get a couple of chickens for that. 1313 01:05:18,280 --> 01:05:19,113 - Not here. 1314 01:05:19,113 --> 01:05:20,140 No chickens left. 1315 01:05:20,140 --> 01:05:20,973 Nothing. 1316 01:05:22,180 --> 01:05:23,480 - All right. 1317 01:05:23,480 --> 01:05:24,620 I'll come back later. 1318 01:05:24,620 --> 01:05:26,320 - I hate to ask. 1319 01:05:26,320 --> 01:05:27,630 - It won't be much. 1320 01:05:27,630 --> 01:05:29,680 All we get is K rations. 1321 01:05:29,680 --> 01:05:31,180 - It will be a feast for them. 1322 01:05:32,600 --> 01:05:34,400 I wish I could get something better. 1323 01:05:38,780 --> 01:05:40,530 Well, see you later. 1324 01:05:40,530 --> 01:05:42,296 - [Man] Goodbye, my friend. 1325 01:05:42,296 --> 01:05:44,796 (baby crying) 1326 01:06:19,532 --> 01:06:20,365 Thank you. 1327 01:06:20,365 --> 01:06:21,830 Thank you very much. 1328 01:06:21,830 --> 01:06:24,084 How wonderful for the children. 1329 01:06:24,084 --> 01:06:26,177 (speaking foreign language) 1330 01:06:26,177 --> 01:06:29,094 (Paisan squealing) 1331 01:06:51,292 --> 01:06:55,125 (singing in foreign language) 1332 01:07:00,375 --> 01:07:01,339 - Kanakas. 1333 01:07:01,339 --> 01:07:02,942 The ones from Hawaii. 1334 01:07:02,942 --> 01:07:05,451 Let's stop a minute, huh? 1335 01:07:05,451 --> 01:07:06,784 I won't be long. 1336 01:07:27,685 --> 01:07:28,739 - [Soldier] Throw those bums out! 1337 01:07:28,739 --> 01:07:29,759 Yeah, go on, get up there. 1338 01:07:29,759 --> 01:07:31,270 - No, they're doing fine! 1339 01:07:31,270 --> 01:07:32,707 Come on, hula-hula, Kaz. 1340 01:07:37,038 --> 01:07:37,871 - Kaz! 1341 01:07:38,926 --> 01:07:40,014 - Hey! 1342 01:07:40,014 --> 01:07:43,014 (everyone shouting) 1343 01:07:45,808 --> 01:07:49,641 (singing in foreign language) 1344 01:08:05,238 --> 01:08:08,599 (Culley laughing) 1345 01:08:08,599 --> 01:08:10,180 - [Woman] Would you like some wine? 1346 01:08:10,180 --> 01:08:13,847 (speaking foreign language) 1347 01:08:14,742 --> 01:08:16,200 - These men, the little ones, 1348 01:08:16,200 --> 01:08:17,840 they are really Japanese? 1349 01:08:17,840 --> 01:08:20,810 - Hey, shorty, she wants to know if you're Japanese. 1350 01:08:20,810 --> 01:08:22,660 I guess we can let her in on it, huh? 1351 01:08:23,690 --> 01:08:25,591 They're our new secret weapon. 1352 01:08:25,591 --> 01:08:27,222 Twilight fighters. 1353 01:08:27,222 --> 01:08:28,055 - Twilight fighters? 1354 01:08:28,055 --> 01:08:29,200 - Yeah. 1355 01:08:29,200 --> 01:08:30,300 The Army gives them shots 1356 01:08:30,300 --> 01:08:31,950 to make them turn yellow, see. 1357 01:08:31,950 --> 01:08:33,500 They send them out in the evening, 1358 01:08:33,500 --> 01:08:35,140 just as the sun's going down. 1359 01:08:35,140 --> 01:08:36,433 The enemy can't see 'em in that light. 1360 01:08:36,433 --> 01:08:37,703 Get the idea? 1361 01:08:38,720 --> 01:08:40,720 - That guy's been looking for trouble all night. 1362 01:08:40,720 --> 01:08:42,070 If he makes one more crack, I'll-- 1363 01:08:42,070 --> 01:08:42,903 - [Grayson] Tommy! 1364 01:08:42,903 --> 01:08:43,736 How are you? - Lieutenant Grayson! 1365 01:08:43,736 --> 01:08:44,569 - [Grayson] How's the leg? 1366 01:08:44,569 --> 01:08:45,402 - Fit like a fiddle. 1367 01:08:45,402 --> 01:08:46,400 - Hiya, fellas. - Howdy, Grayson. 1368 01:08:46,400 --> 01:08:47,408 - [Grayson] Say, who's your friend, 1369 01:08:47,408 --> 01:08:48,241 the one with all the stripes? 1370 01:08:48,241 --> 01:08:49,074 - [Sam] They don't care who they make 1371 01:08:49,074 --> 01:08:49,907 platoon sergeant anymore. 1372 01:08:49,907 --> 01:08:51,880 - How about having a refill with us lieutenant? 1373 01:08:51,880 --> 01:08:53,260 - Thanks Frank, I wanna say hello to somebody, 1374 01:08:53,260 --> 01:08:54,270 my old platoon sergeant. 1375 01:08:54,270 --> 01:08:55,200 I trained under him. 1376 01:08:55,200 --> 01:08:56,206 Be right back. 1377 01:08:56,206 --> 01:08:57,421 Culley! 1378 01:08:57,421 --> 01:08:58,254 - Grayson! 1379 01:08:58,254 --> 01:08:59,087 - [Grayson] How are you? 1380 01:08:59,087 --> 01:08:59,920 - Lieutenant Grayson. 1381 01:08:59,920 --> 01:09:00,753 - [Grayson] Yeah, how about that? 1382 01:09:00,753 --> 01:09:01,586 - How about a drink? 1383 01:09:01,586 --> 01:09:02,419 - [Grayson] Great, great. 1384 01:09:02,419 --> 01:09:03,970 Come on, there's room down here. 1385 01:09:04,994 --> 01:09:07,140 - That guy would be a buddy of Grayson's. 1386 01:09:07,140 --> 01:09:09,110 - Five to one he don't come back for that drink. 1387 01:09:09,110 --> 01:09:10,010 - [Sam] Get it up. 1388 01:09:13,250 --> 01:09:15,424 - They tell me you really got it made. 1389 01:09:15,424 --> 01:09:16,720 What is this liaison racket? 1390 01:09:16,720 --> 01:09:18,540 - Oh, it varies, from a soft snap 1391 01:09:18,540 --> 01:09:20,270 to an extra soft snap. 1392 01:09:20,270 --> 01:09:21,280 Thank you. 1393 01:09:21,280 --> 01:09:22,850 Tomorrow I'm moving out with you. 1394 01:09:22,850 --> 01:09:23,683 How do you like that? 1395 01:09:23,683 --> 01:09:25,070 Back with the old platoon. 1396 01:09:25,070 --> 01:09:26,630 - You mean, I gotta take orders from you? 1397 01:09:26,630 --> 01:09:29,570 - No, I don't mess around with you dog faces. 1398 01:09:29,570 --> 01:09:31,560 I'll be with the artillery observer. 1399 01:09:31,560 --> 01:09:33,290 You're getting your artillery from the 442, 1400 01:09:33,290 --> 01:09:35,570 and he's never worked with them before. 1401 01:09:35,570 --> 01:09:37,720 - They're sending us up without our own artillery? 1402 01:09:37,720 --> 01:09:38,743 Just the Japs? 1403 01:09:41,233 --> 01:09:42,580 - They're a good outfit, Culley. 1404 01:09:42,580 --> 01:09:43,790 Plenty good. 1405 01:09:43,790 --> 01:09:44,720 - Practically winning the war 1406 01:09:44,720 --> 01:09:46,270 single-handed from what I hear. 1407 01:09:47,210 --> 01:09:48,043 Japs. 1408 01:09:50,390 --> 01:09:52,400 - Let's get outta here, huh? 1409 01:09:52,400 --> 01:09:54,350 - Yeah, I could use a little fresh air. 1410 01:09:59,929 --> 01:10:01,846 - [Sam] You win, Chick. 1411 01:10:05,200 --> 01:10:06,750 - Japs in a Texas division. 1412 01:10:06,750 --> 01:10:07,973 Man, oh, man! 1413 01:10:09,080 --> 01:10:10,830 - Come here a minute. 1414 01:10:13,437 --> 01:10:15,680 Culley, they're not Japs. 1415 01:10:15,680 --> 01:10:16,513 - Huh? 1416 01:10:16,513 --> 01:10:17,680 - They're Japanese Americans. 1417 01:10:17,680 --> 01:10:20,552 Nisei, or, if you prefer, buddhaheads. 1418 01:10:20,552 --> 01:10:21,920 But not Japs. 1419 01:10:21,920 --> 01:10:23,540 They don't like it and neither do I. 1420 01:10:23,540 --> 01:10:25,280 - What are you, a Jap-lover or something? 1421 01:10:25,280 --> 01:10:26,700 - I said they're not Japs. 1422 01:10:26,700 --> 01:10:28,150 I'm warning ya, Culley. 1423 01:10:28,150 --> 01:10:28,983 - You're what? 1424 01:10:28,983 --> 01:10:29,970 - Warning ya. 1425 01:10:29,970 --> 01:10:32,770 - Lieutenant, that gold bar looks real sweet on you, 1426 01:10:32,770 --> 01:10:33,650 but I do believe you're getting 1427 01:10:33,650 --> 01:10:35,020 a little big for your britches. 1428 01:10:35,020 --> 01:10:36,410 - I can always take the bar off. 1429 01:10:36,410 --> 01:10:37,613 - Any time you say. 1430 01:10:43,281 --> 01:10:45,948 (face punching) 1431 01:10:52,310 --> 01:10:55,143 (Culley grunting) 1432 01:10:59,650 --> 01:11:03,127 (engine revving) 1433 01:11:03,127 --> 01:11:03,960 - Okara! 1434 01:11:03,960 --> 01:11:04,793 - [Okara] Yo! 1435 01:11:04,793 --> 01:11:05,731 - Misoka. 1436 01:11:05,731 --> 01:11:06,908 - [Misoka] Here! Here! 1437 01:11:06,908 --> 01:11:07,741 - Nishigoka. 1438 01:11:07,741 --> 01:11:08,574 - [Nishigoka] Hey! 1439 01:11:08,574 --> 01:11:09,407 - No letters? 1440 01:11:09,407 --> 01:11:10,270 - Keep your pants on. 1441 01:11:10,270 --> 01:11:11,150 - Come on, snap it up. 1442 01:11:11,150 --> 01:11:12,097 - Kiri! 1443 01:11:12,097 --> 01:11:13,320 - [Kiri] Yo-ho! 1444 01:11:13,320 --> 01:11:14,470 - Kamakura! 1445 01:11:14,470 --> 01:11:15,303 - [Kamakura] Oh, here, here! 1446 01:11:15,303 --> 01:11:16,233 I take it! 1447 01:11:16,233 --> 01:11:17,808 - Cookies! 1448 01:11:17,808 --> 01:11:18,862 - Ikagani! 1449 01:11:18,862 --> 01:11:20,150 - Here! 1450 01:11:20,150 --> 01:11:21,067 - One cookie! 1451 01:11:21,067 --> 01:11:23,650 (men laughing) 1452 01:11:25,090 --> 01:11:25,990 - Hey, look! 1453 01:11:25,990 --> 01:11:27,746 How you like that, two sets. 1454 01:11:27,746 --> 01:11:29,079 I go see Masami! 1455 01:11:32,298 --> 01:11:33,140 Two sets. 1456 01:11:33,140 --> 01:11:34,512 - [Tommy] Sam, Sam, wiki-wiki. 1457 01:11:34,512 --> 01:11:36,030 - I'm wiki-wikiing as fast as I can. 1458 01:11:36,030 --> 01:11:37,090 Anything from my brother? 1459 01:11:37,090 --> 01:11:39,280 - No, all from relocation center. 1460 01:11:39,280 --> 01:11:40,733 Sugar report from Terry. 1461 01:11:45,167 --> 01:11:47,477 "Dear Sam, I hate to start out a letter this way, 1462 01:11:47,477 --> 01:11:50,190 "but I think it best to get the bad news over with first." 1463 01:11:50,190 --> 01:11:51,770 - Her cold, she no get better, huh? 1464 01:11:51,770 --> 01:11:53,220 - No, Terry's okay. 1465 01:11:53,220 --> 01:11:54,150 - Your mother been get sick? 1466 01:11:54,150 --> 01:11:55,140 Your father? 1467 01:11:55,140 --> 01:11:56,502 - It's my brother. 1468 01:11:56,502 --> 01:11:58,030 - He been lose his job on the farm? 1469 01:11:58,030 --> 01:11:59,620 Yeah, him and a couple of his buddies. 1470 01:11:59,620 --> 01:12:00,477 A gang beat them to a pulp 1471 01:12:00,477 --> 01:12:02,550 and said they'd lynch them if they ever came back. 1472 01:12:02,550 --> 01:12:03,789 - Why they do that? 1473 01:12:03,789 --> 01:12:04,622 Why? 1474 01:12:04,622 --> 01:12:05,455 - Why? 1475 01:12:05,455 --> 01:12:06,288 Because they've got slant eyes. 1476 01:12:06,288 --> 01:12:08,430 That's a crime in some places, didn't you know that? 1477 01:12:08,430 --> 01:12:09,560 How do ya like that? 1478 01:12:09,560 --> 01:12:10,700 We're good enough to carry rifles, 1479 01:12:10,700 --> 01:12:12,620 but we're not good enough to pick sugar beets. 1480 01:12:12,620 --> 01:12:14,190 - Take it easy, Sam. 1481 01:12:14,190 --> 01:12:16,130 - Sure, sure, take it easy. 1482 01:12:16,130 --> 01:12:17,520 Take it lying down. 1483 01:12:17,520 --> 01:12:19,050 - Go on, beat it! 1484 01:12:19,050 --> 01:12:19,883 Blow off! 1485 01:12:19,883 --> 01:12:20,716 - Ain't I been telling you? 1486 01:12:20,716 --> 01:12:21,549 Suckers, that's what we are. 1487 01:12:21,549 --> 01:12:22,640 - Ah, chick, chick, chick, 1488 01:12:22,640 --> 01:12:24,123 chick, chick, chick. 1489 01:12:24,123 --> 01:12:25,920 - How would you like a dental appointment? 1490 01:12:25,920 --> 01:12:26,753 - Let's go, boy! 1491 01:12:26,753 --> 01:12:27,586 Katonk. 1492 01:12:27,586 --> 01:12:28,419 - Break it up! 1493 01:12:28,419 --> 01:12:29,252 If you're looking for a scrap, 1494 01:12:29,252 --> 01:12:30,490 you won't have long to wait. 1495 01:12:30,490 --> 01:12:31,440 We've been alerted. 1496 01:12:31,440 --> 01:12:33,222 Pull your tents down and get ready to move out. 1497 01:12:33,222 --> 01:12:34,055 - Pull 'em down? 1498 01:12:34,055 --> 01:12:35,310 We just put 'em up. 1499 01:12:35,310 --> 01:12:36,520 - The men Lieutenant Grayson moved out 1500 01:12:36,520 --> 01:12:37,700 with have been surrounded. 1501 01:12:37,700 --> 01:12:38,713 - The whole battalion? 1502 01:12:38,713 --> 01:12:39,546 - What's left of 'em. 1503 01:12:39,546 --> 01:12:41,160 Grayson's okay so far. 1504 01:12:41,160 --> 01:12:43,080 Artillery observer got hit and he took over. 1505 01:12:43,080 --> 01:12:45,040 - Just so the lieutenant is safe. 1506 01:12:45,040 --> 01:12:46,370 Him and his buddy. 1507 01:12:46,370 --> 01:12:48,033 - His dear old platoon sergeant. 1508 01:12:51,630 --> 01:12:52,930 - What's up with Sam? 1509 01:12:52,930 --> 01:12:54,580 - He just got some bad news. 1510 01:12:54,580 --> 01:12:55,990 - He's not the only one. 1511 01:12:55,990 --> 01:12:57,550 They're gonna send the new replacements up on line 1512 01:12:57,550 --> 01:12:58,730 as soon as they arrive, 1513 01:12:58,730 --> 01:13:01,000 the batch my kid brother's in. 1514 01:13:01,000 --> 01:13:01,883 18-years-old. 1515 01:13:06,321 --> 01:13:09,154 (bombs exploding) 1516 01:13:14,986 --> 01:13:16,236 - Hey, Grayson! 1517 01:13:18,368 --> 01:13:19,201 - [Soldier] Medic! 1518 01:13:19,201 --> 01:13:20,456 Where's the medic? 1519 01:13:20,456 --> 01:13:21,289 - [Soldier] There he is! 1520 01:13:21,289 --> 01:13:22,539 Over here, Joe! 1521 01:13:24,870 --> 01:13:26,566 I found a full one. 1522 01:13:26,566 --> 01:13:27,793 - Thanks, pal. 1523 01:13:27,793 --> 01:13:29,493 - Give me a slug of that, will ya? 1524 01:13:31,685 --> 01:13:34,518 (bombs exploding) 1525 01:13:35,495 --> 01:13:36,745 - Hey, Grayson! 1526 01:13:38,351 --> 01:13:39,184 Look out! 1527 01:13:45,630 --> 01:13:48,533 - [Grayson] You okay, Culley? 1528 01:13:48,533 --> 01:13:50,470 - Where's that Jap artillery? 1529 01:13:50,470 --> 01:13:51,303 Where is it? 1530 01:13:55,230 --> 01:13:56,063 - Wildcat six. 1531 01:13:56,063 --> 01:13:56,900 This is Wildcat two. 1532 01:13:56,900 --> 01:13:58,230 Fire mission, over. 1533 01:13:58,230 --> 01:13:59,233 Fire mission point. 1534 01:14:00,205 --> 01:14:03,200 (bomb exploding) 1535 01:14:03,200 --> 01:14:06,110 Fire mission point, Fox-Able-Easy-Baker-Mike-Charlie, 1536 01:14:06,110 --> 01:14:09,560 and point, King-Sugar-Charlie-Love-Able-How. 1537 01:14:09,560 --> 01:14:11,100 - Wildcat two, this is Wildcat six. 1538 01:14:11,100 --> 01:14:11,963 Stand by. 1539 01:14:14,750 --> 01:14:16,160 One round smoke on way. 1540 01:14:16,160 --> 01:14:17,527 One round smoke on way. 1541 01:14:27,975 --> 01:14:31,642 (speaking foreign language) 1542 01:14:39,750 --> 01:14:41,390 - Can't get a thing outta this one, sir. 1543 01:14:41,390 --> 01:14:42,290 - We got enough from the others. 1544 01:14:42,290 --> 01:14:43,919 Send him over to division headquarters. 1545 01:14:43,919 --> 01:14:47,586 (speaking foreign language) 1546 01:14:58,700 --> 01:14:59,570 - Get anything? 1547 01:14:59,570 --> 01:15:00,440 - Yes, sir. 1548 01:15:00,440 --> 01:15:01,500 Added to what we already know, 1549 01:15:01,500 --> 01:15:03,300 I can give ya a pretty clear picture. 1550 01:15:03,300 --> 01:15:04,133 - Good. 1551 01:15:04,133 --> 01:15:05,250 - It's all dense woods. 1552 01:15:05,250 --> 01:15:07,160 Those roads on the map are just forest trails, 1553 01:15:07,160 --> 01:15:09,366 and Jerry has roadblocks on all of 'em. 1554 01:15:09,366 --> 01:15:10,640 The men are surrounded on three sides 1555 01:15:10,640 --> 01:15:13,400 by elements of the 338th Infantry Division, 1556 01:15:13,400 --> 01:15:15,040 the 198th Fusilier Battalion, 1557 01:15:15,040 --> 01:15:17,220 and the 202nd Mountain Battalion. 1558 01:15:17,220 --> 01:15:18,053 To the northeast-- 1559 01:15:18,053 --> 01:15:19,763 - Well, let me see it on the map, captain. 1560 01:15:20,650 --> 01:15:21,990 - Well, starting here, 1561 01:15:21,990 --> 01:15:24,610 the Germans are dug in on a continuous line 1562 01:15:24,610 --> 01:15:26,053 all the way around to here. 1563 01:15:26,998 --> 01:15:28,303 There's a gap here, 1564 01:15:29,280 --> 01:15:30,380 and one here that I know of, 1565 01:15:30,380 --> 01:15:31,213 but they're covered by 1566 01:15:31,213 --> 01:15:33,350 machine guns with interlocking fire. 1567 01:15:33,350 --> 01:15:35,920 There's a steep ridge here that dominates this sector. 1568 01:15:35,920 --> 01:15:37,520 It's almost straight up on both sides, 1569 01:15:37,520 --> 01:15:39,870 and they have a strong force sitting up on top. 1570 01:15:40,990 --> 01:15:43,530 - [Colonel] How far away from here is the lost battalion? 1571 01:15:43,530 --> 01:15:46,110 - [Soldier] Well, I'd say 1,000 yards. 1572 01:15:46,110 --> 01:15:47,943 They're just about here. 1573 01:15:49,348 --> 01:15:50,181 - [Colonel] We'll have troops within 1574 01:15:50,181 --> 01:15:52,147 striking distance tonight. 1575 01:15:52,147 --> 01:15:54,897 (fire crackling) 1576 01:16:00,250 --> 01:16:02,070 - All right, Ohhara, this is your spot. 1577 01:16:02,070 --> 01:16:02,903 Good luck. 1578 01:16:09,730 --> 01:16:11,330 - Come on, shake a leg, will ya? 1579 01:16:12,330 --> 01:16:13,410 - This don't make sense. 1580 01:16:13,410 --> 01:16:14,463 Sticking our necks out for guys 1581 01:16:14,463 --> 01:16:16,140 like that buddy of Grayson's. 1582 01:16:16,140 --> 01:16:16,973 That sergeant, that's the kind 1583 01:16:16,973 --> 01:16:18,820 who ganged up on your brother. 1584 01:16:18,820 --> 01:16:20,140 - We get to the lost battalion, 1585 01:16:20,140 --> 01:16:21,080 that sergeant gonna change 1586 01:16:21,080 --> 01:16:23,250 his mind about us buddhaheads. 1587 01:16:23,250 --> 01:16:25,300 Plenty people already we change, eh, Sam? 1588 01:16:30,410 --> 01:16:32,490 Keeps up like Terry been writing letters, 1589 01:16:32,490 --> 01:16:33,920 by and by we gonna have it good. 1590 01:16:33,920 --> 01:16:35,610 You bet, yes, sir. 1591 01:16:35,610 --> 01:16:36,710 Good thing you read me letters, 1592 01:16:36,710 --> 01:16:38,260 or maybe I go get like Chick. 1593 01:16:38,260 --> 01:16:40,400 It's rough, it's plenty rough. 1594 01:16:40,400 --> 01:16:41,730 But we know what's it all about. 1595 01:16:41,730 --> 01:16:42,990 You bet. 1596 01:16:42,990 --> 01:16:44,900 More better we go for broke, yes, Sam? 1597 01:16:44,900 --> 01:16:46,280 - That's about it, Tommy. 1598 01:16:46,280 --> 01:16:47,680 More better we go for broke. 1599 01:17:00,653 --> 01:17:02,413 (wind rustling) 1600 01:17:02,413 --> 01:17:05,163 (bomb exploding) 1601 01:17:06,482 --> 01:17:07,585 - Ohhara. 1602 01:17:07,585 --> 01:17:08,418 Ohhara! 1603 01:17:17,830 --> 01:17:18,663 Is it bad? 1604 01:17:19,820 --> 01:17:20,970 - Million-dollar wound. 1605 01:17:22,340 --> 01:17:23,657 Luck of the Irish. 1606 01:17:25,097 --> 01:17:27,841 (wind rustling) 1607 01:17:27,841 --> 01:17:30,591 (bomb exploding) 1608 01:17:34,553 --> 01:17:36,187 - Medics! 1609 01:17:36,187 --> 01:17:37,732 Medics! 1610 01:17:37,732 --> 01:17:38,565 Medics! 1611 01:17:55,560 --> 01:17:57,310 - [Soldier] Let's go! 1612 01:18:07,310 --> 01:18:09,870 - I'm glad you have someone to lean on. 1613 01:18:09,870 --> 01:18:11,373 I don't seem to recognize you. 1614 01:18:11,373 --> 01:18:13,920 Have you been back to any of the services? 1615 01:18:13,920 --> 01:18:14,753 - No, Father. 1616 01:18:15,780 --> 01:18:17,500 I'm not Catholic. 1617 01:18:17,500 --> 01:18:18,333 - You're not? 1618 01:18:19,860 --> 01:18:21,210 - Different kind of rosary. 1619 01:18:22,320 --> 01:18:23,823 I'm Buddhist, Father. 1620 01:18:26,410 --> 01:18:27,910 - I'll be here if you want me. 1621 01:18:35,142 --> 01:18:37,975 (bombs exploding) 1622 01:19:00,361 --> 01:19:02,363 (rustling winds) 1623 01:19:02,363 --> 01:19:05,113 (bomb exploding) 1624 01:19:06,163 --> 01:19:08,453 - We're gonna try to make contact. 1625 01:19:08,453 --> 01:19:09,750 (plane whirring) 1626 01:19:09,750 --> 01:19:12,113 The Piper Cub's calling the shots for artillery. 1627 01:19:15,870 --> 01:19:18,240 They're trying to shoot us in some rations. 1628 01:19:18,240 --> 01:19:19,590 - That'll be a big help. 1629 01:19:19,590 --> 01:19:20,773 Sukiyaki and rice. 1630 01:19:21,920 --> 01:19:23,220 - I could use another man. 1631 01:19:31,010 --> 01:19:32,010 - Well, the Piper Cub pilot 1632 01:19:32,010 --> 01:19:34,030 says there's at least 100 of 'em on this ridge. 1633 01:19:34,030 --> 01:19:35,620 And they'll be shooting right down our throats 1634 01:19:35,620 --> 01:19:38,070 if we try to come up from either side. 1635 01:19:38,070 --> 01:19:39,180 Our engineers have been cutting 1636 01:19:39,180 --> 01:19:40,340 through a road on top of the ridge 1637 01:19:40,340 --> 01:19:41,350 so we can bring up a tank. 1638 01:19:41,350 --> 01:19:43,010 They're about here now. 1639 01:19:43,010 --> 01:19:44,350 But once that tank gets within range-- 1640 01:19:44,350 --> 01:19:45,970 - When will that be? 1641 01:19:45,970 --> 01:19:46,803 - Hard to say, sir. 1642 01:19:46,803 --> 01:19:47,636 It's slow going. (phone ringing) 1643 01:19:47,636 --> 01:19:49,390 Minefields all over the place. 1644 01:19:49,390 --> 01:19:50,410 - Tell division headquarters 1645 01:19:50,410 --> 01:19:51,614 I'm on my way back, will you? 1646 01:19:51,614 --> 01:19:55,281 (speaking foreign language) 1647 01:19:56,953 --> 01:19:58,480 - The Jerries have been tapping the wires, sir. 1648 01:19:58,480 --> 01:20:00,819 Some of them speak perfect English. 1649 01:20:00,819 --> 01:20:03,650 (speaking foreign language) 1650 01:20:03,650 --> 01:20:04,483 - Wildcat three. 1651 01:20:04,483 --> 01:20:05,460 Wildcat three. 1652 01:20:05,460 --> 01:20:07,743 Sergeant Yasugomoto speaking. 1653 01:20:07,743 --> 01:20:10,860 (speaking foreign language) 1654 01:20:10,860 --> 01:20:12,800 Wildcat three, this is Wildcat four. 1655 01:20:12,800 --> 01:20:13,950 Come in, Wildcat three. 1656 01:20:14,839 --> 01:20:16,070 (speaking foreign language) 1657 01:20:16,070 --> 01:20:16,920 Wildcat three. 1658 01:20:16,920 --> 01:20:17,753 Wildcat three. 1659 01:20:17,753 --> 01:20:19,780 Sergeant Yasugomoto speaking. (bomb exploding) 1660 01:20:19,780 --> 01:20:20,700 Wildcat three. 1661 01:20:20,700 --> 01:20:21,533 Wildcat three. 1662 01:20:21,533 --> 01:20:23,839 Sergeant Yasugomoto speaking. 1663 01:20:23,839 --> 01:20:26,260 (speaking foreign language) 1664 01:20:26,260 --> 01:20:27,440 - Good idea, sergeant. 1665 01:20:27,440 --> 01:20:28,273 - Thank you, sir. 1666 01:20:28,273 --> 01:20:30,838 It's just that good old Yankee know-how. 1667 01:20:30,838 --> 01:20:34,505 (speaking foreign language) 1668 01:20:36,930 --> 01:20:39,680 (metal clanking) 1669 01:21:02,824 --> 01:21:04,657 - [Soldier] Watch out! 1670 01:21:08,876 --> 01:21:11,626 (tree exploding) 1671 01:21:31,320 --> 01:21:33,440 - If I was a Jerry on the end of this ridge 1672 01:21:33,440 --> 01:21:36,677 and a tank got close enough to fire point-blank, 1673 01:21:36,677 --> 01:21:39,220 I'd take off like a ruptured duck. 1674 01:21:39,220 --> 01:21:40,240 - Yeah. 1675 01:21:40,240 --> 01:21:42,420 - Right over the side of the ridge. 1676 01:21:42,420 --> 01:21:44,310 - There oughta be somebody down there to meet 'em. 1677 01:21:44,310 --> 01:21:45,760 - That's what I was thinking. 1678 01:21:47,273 --> 01:21:48,190 - Let's go. 1679 01:21:54,744 --> 01:21:56,310 - Hey, sergeant! 1680 01:21:56,310 --> 01:21:57,880 Sergeant! 1681 01:21:57,880 --> 01:21:59,290 Where's Lieutenant Ohhara's platoon? 1682 01:21:59,290 --> 01:22:00,180 - This is it. 1683 01:22:00,180 --> 01:22:01,660 - We're your new replacements. 1684 01:22:01,660 --> 01:22:02,820 Ohhara's the name. 1685 01:22:02,820 --> 01:22:04,233 Another suntanned Irishman. 1686 01:22:07,120 --> 01:22:07,953 - Come on. 1687 01:22:22,568 --> 01:22:23,401 Ohhara! 1688 01:22:31,892 --> 01:22:34,725 (bombs exploding) 1689 01:23:35,986 --> 01:23:38,486 (guns firing) 1690 01:24:04,271 --> 01:24:05,521 - They're Japs! 1691 01:24:06,717 --> 01:24:08,967 Hey, knock it off, will ya? 1692 01:24:11,667 --> 01:24:12,843 - What's the password? 1693 01:24:15,790 --> 01:24:17,550 - Dipsy doodle, that's it. 1694 01:24:17,550 --> 01:24:19,223 - That was it, a week ago. 1695 01:24:21,590 --> 01:24:22,940 - Let's have that password! 1696 01:24:24,034 --> 01:24:25,313 One. 1697 01:24:25,313 --> 01:24:26,380 Two. 1698 01:24:26,380 --> 01:24:29,840 (speaking foreign language) 1699 01:24:29,840 --> 01:24:30,733 Come on out! 1700 01:24:36,280 --> 01:24:37,910 - Make 'em give you the right password. 1701 01:24:37,910 --> 01:24:38,880 - You ever hear a Jerry try 1702 01:24:38,880 --> 01:24:40,360 to pronounce a Japanese word? 1703 01:24:40,360 --> 01:24:42,970 If that's not a buddhahead, I'll... 1704 01:24:42,970 --> 01:24:44,320 - [Soldier] You'll what? 1705 01:24:44,320 --> 01:24:46,660 - Sam, Chick, Tommy! 1706 01:24:46,660 --> 01:24:50,100 - A whole battalion's lost, and we gotta find them. 1707 01:24:50,100 --> 01:24:51,220 - Man, I never thought I'd be 1708 01:24:51,220 --> 01:24:52,893 so happy to see a bunch of Japs. 1709 01:24:54,790 --> 01:24:56,350 Pardon me, Japanese. 1710 01:24:56,350 --> 01:24:57,183 I mean, Nisei. 1711 01:24:58,050 --> 01:24:59,140 No, that ain't it. 1712 01:24:59,140 --> 01:25:00,557 What is it, Grayson? 1713 01:25:00,557 --> 01:25:01,469 - Buddhaheads. 1714 01:25:01,469 --> 01:25:02,729 - [Culley] Okay, okay. 1715 01:25:02,729 --> 01:25:05,229 (guns firing) 1716 01:25:09,654 --> 01:25:10,970 - Buddhaheads, huh? 1717 01:25:10,970 --> 01:25:11,803 - That's right. 1718 01:25:12,910 --> 01:25:14,980 - He sure is touchy about that. 1719 01:25:14,980 --> 01:25:16,580 One time, he even slugged me. 1720 01:25:16,580 --> 01:25:17,790 - Slugged you, huh? 1721 01:25:18,760 --> 01:25:20,010 Did you hear that, Chick? 1722 01:25:23,873 --> 01:25:26,230 Where's the rest of your outfit, lieutenant? 1723 01:25:26,230 --> 01:25:27,700 - Back there about a mile. 1724 01:25:27,700 --> 01:25:29,050 But it took us hours to get here. 1725 01:25:29,050 --> 01:25:30,790 On our bellies, most of the way. 1726 01:25:30,790 --> 01:25:32,300 - [Sam] When do we start? 1727 01:25:32,300 --> 01:25:35,210 - Not enough of us would make it to do 'em any good. 1728 01:25:35,210 --> 01:25:36,610 - What do we do, lieutenant? 1729 01:25:38,320 --> 01:25:39,810 - That's up to you, Sam. 1730 01:25:39,810 --> 01:25:41,493 I'm strictly a liaison officer. 1731 01:25:42,770 --> 01:25:44,490 - [Sam] Skirmish line up the hill. 1732 01:25:44,490 --> 01:25:45,585 - [Culley] Skirmish line up the hill. 1733 01:25:45,585 --> 01:25:47,262 - [Chick] Skirmish line up the hill. 1734 01:25:47,262 --> 01:25:49,022 - [Solider] Skirmish line up the hill. 1735 01:25:49,022 --> 01:25:50,477 - [Soldier] Skirmish line up the hill. 1736 01:25:50,477 --> 01:25:52,430 - [Soldier] Skirmish line up the hill. 1737 01:25:52,430 --> 01:25:53,550 - Tell me something, Sam. 1738 01:25:53,550 --> 01:25:56,270 What does (speaking foreign language) mean? 1739 01:25:56,270 --> 01:26:00,037 - Well, freely translated: You're a heel. 1740 01:26:00,890 --> 01:26:02,370 A stupid jerk and a heel. 1741 01:26:04,274 --> 01:26:05,747 - That was putting it mildly. 1742 01:26:08,222 --> 01:26:09,972 - [Sam] Go for broke! 1743 01:26:18,099 --> 01:26:20,599 (guns firing) 1744 01:26:24,034 --> 01:26:25,923 (rustling winds) 1745 01:26:25,923 --> 01:26:28,673 (bomb exploding) 1746 01:26:29,977 --> 01:26:32,477 (guns firing) 1747 01:26:41,305 --> 01:26:44,972 (speaking foreign language) 1748 01:27:04,101 --> 01:27:06,768 (man screaming) 1749 01:27:07,773 --> 01:27:09,023 - Go for broke! 1750 01:27:20,795 --> 01:27:22,462 - [Soldier] Grenade! 1751 01:27:28,723 --> 01:27:29,806 Go for broke! 1752 01:27:32,899 --> 01:27:35,899 (soldier screaming) 1753 01:27:39,058 --> 01:27:40,558 - Look out, Tommy! 1754 01:27:51,976 --> 01:27:53,323 - Is that all there were? 1755 01:27:53,323 --> 01:27:55,892 - They went thataway, partner. 1756 01:27:55,892 --> 01:27:58,617 - [Culley] Go for broke! 1757 01:27:58,617 --> 01:28:01,617 (suspenseful music) 1758 01:28:08,780 --> 01:28:11,780 (grenade exploding) 1759 01:28:12,631 --> 01:28:15,964 (slow triumphant music) 1760 01:28:28,938 --> 01:28:30,521 - Yahoo! 1761 01:28:30,521 --> 01:28:33,104 (men cheering) 1762 01:28:42,602 --> 01:28:43,983 - Any of you guys want a cigarette? 1763 01:28:51,576 --> 01:28:53,484 - [Soldier] Bye, you buddhaheads! 1764 01:28:53,484 --> 01:28:54,865 - [Soldier] So long! 1765 01:28:54,865 --> 01:28:56,710 - [Soldier] Ride 'em, cowboy. 1766 01:28:56,710 --> 01:28:57,543 - [Soldier] Bye! 1767 01:28:57,543 --> 01:28:58,483 Thanks a lot, Jack. 1768 01:29:00,688 --> 01:29:03,154 - [Jack] See you in Berlin. 1769 01:29:03,154 --> 01:29:04,638 - [Soldier] Look out for that mademoiselle. 1770 01:29:04,638 --> 01:29:05,962 - [Soldier] Take it easy. 1771 01:29:05,962 --> 01:29:07,000 - [Soldier] So long. 1772 01:29:07,000 --> 01:29:07,833 - Thanks. 1773 01:29:10,236 --> 01:29:12,330 (speaking foreign language) 1774 01:29:12,330 --> 01:29:13,293 - Goodbye, you all. 1775 01:29:16,643 --> 01:29:17,476 So long. 1776 01:29:19,443 --> 01:29:20,276 - I'll be seein' ya. 1777 01:29:20,276 --> 01:29:21,133 - Aloha, partner! 1778 01:29:22,677 --> 01:29:25,427 (men chattering) 1779 01:29:27,582 --> 01:29:30,499 (triumphant music) 1780 01:29:36,583 --> 01:29:39,166 (horn blowing) 1781 01:29:55,620 --> 01:29:57,190 - [Man] Battle honors. 1782 01:29:57,190 --> 01:29:59,600 By order of the secretary of war, 1783 01:29:59,600 --> 01:30:02,495 in the name of the President of the United States, 1784 01:30:02,495 --> 01:30:06,900 as public evidence of deserved honor and distinction, 1785 01:30:06,900 --> 01:30:09,940 the 442nd Regimental Combat Team 1786 01:30:09,940 --> 01:30:13,103 is cited for outstanding accomplishment in combat. 1787 01:30:14,000 --> 01:30:16,400 The gallantry and esprit de corps displayed 1788 01:30:16,400 --> 01:30:19,610 by their officers and men in bitter action 1789 01:30:19,610 --> 01:30:22,050 against a formidable enemy 1790 01:30:22,050 --> 01:30:24,780 exemplify the finest traditions 1791 01:30:24,780 --> 01:30:26,992 of the Armed Forces of the United States. 1792 01:30:26,992 --> 01:30:30,492 (upbeat triumphant music) 1793 01:30:42,569 --> 01:30:45,319 (dramatic music)
In 1943 at Camp Shelby, Mississippi, the newly commissioned Lt. Michael Grayson reports for duty to train the 442nd, a unit established on the US mainland and composed of Nisei. His expectation was to return to the U.S. 36th Infantry Division, a Texas National Guard unit, which he had served as an enlisted soldier. He has to come to terms with a group of people that he sees as Japanese, the enemy, rather than Americans. Grayson runs his platoon rather insisting on strict observance of military regulations. He learns that "Go For Broke" is a pidgin phrase used in Hawaii meaning to gamble everything, to "shoot the works"—to risk "going broke" or bankruptcy. Grayson comes to learn the meaning of the frequently exclaimed Baka tare, which, loosely translates to mean "very stupid." There is only one brief discussion of the internment camps from which some of the men have come, but throughout the film there are references to the camps. There are also a few brief references to the distinctions between the Nisei from Hawaii and the mainland. When the islanders who formed 2/3 of the outfit and the mainlanders first met in Camp Shelby, their very different cultures and expectations were bound to clash. The Hawaiians, products of the plantation system, enjoyed a sense of group solidarity—even, as the largest minority group in the islands, a sense of ethnic superiority. The mainlanders, by contrast, were used to life as a tiny and—after the 'relocation' -- legally oppressed minority. While Buta-heads (the phrase later devolved to "Buddha-Heads") are a key part of the Hawaiian economy and Hawaiian society, Katonks were largely distrusted and disliked by their neighbors. Arriving in Italy, the unit is joined by the 100th Battalion, a Nisei unit formed in Hawaii before the 442nd. The troops of the 100th are seasoned veterans and the new arrivals look to them for advice. On the march to the front lines, Grayson gets left behind when fraternizing with a signorina, but he is not found by the colonel because his platoon has covered for him during an inspection of their positions. By the actions by the 442nd in Italy and France, Grayson finds reason to replace his bigotry with respect toward them. His transfer to the 36th, as a liaison—over his objections—comes through when the 442nd is attached to the 36th. As he has misjudged the Nisei, they have misjudged him. The Nisei learn that he has defended them against bigotry, even getting into a fistfight with an old friend from the 36th that had insulted them. The 36th is surrounded by the German army and the "Buddha-heads'" rescue "them". On their return home, they are the awarded the distinction of the eighth Presidential Unit Citation.
9
7
The lieutenant wanted to join his old platoon from Texas because his brother was there.
The lieutenant wanted to join his old platoon from Texas because his friends were there.
Single
Causal
1 00:00:06,373 --> 00:00:09,123 (marching music) 2 00:00:15,964 --> 00:00:18,881 (triumphant music) 3 00:01:18,916 --> 00:01:21,916 (slow drum beating) 4 00:01:46,973 --> 00:01:49,890 (slow paced music) 5 00:02:37,978 --> 00:02:38,811 - [Officer] Tanaka. 6 00:02:38,811 --> 00:02:39,644 - [Soldier] Ho! 7 00:02:39,644 --> 00:02:40,477 - Iuanaga. - Here. 8 00:02:40,477 --> 00:02:41,310 - Fugimoto. - Yo! 9 00:02:41,310 --> 00:02:42,143 - Mishi. - Here! 10 00:02:42,143 --> 00:02:43,010 - Uanaga! - Here. 11 00:02:43,010 --> 00:02:44,180 - Ataya! - Yo! 12 00:02:44,180 --> 00:02:45,193 - Sashi! - Here! 13 00:02:45,193 --> 00:02:46,026 - Olihamo! - Yo! 14 00:02:46,026 --> 00:02:47,467 - Komoto! - Here! 15 00:02:47,467 --> 00:02:51,300 (singing in foreign language) 16 00:02:58,418 --> 00:02:59,251 - Kanakas. 17 00:02:59,251 --> 00:03:00,393 The ones from Hawaii. 18 00:03:00,393 --> 00:03:02,034 You know what they call us Mainlanders? 19 00:03:02,034 --> 00:03:03,250 Kotonks. 20 00:03:03,250 --> 00:03:04,653 The way they tell it, if you rap on our heads, 21 00:03:04,653 --> 00:03:06,720 it's like hitting a coconut. 22 00:03:06,720 --> 00:03:08,037 Hollow heads, you know. 23 00:03:08,037 --> 00:03:09,954 Kotonk, kotonk, kotonk. 24 00:03:19,130 --> 00:03:20,743 - [Grayson] Look where you're going, will ya? 25 00:03:22,490 --> 00:03:23,920 - 90 day wonder. 26 00:03:23,920 --> 00:03:26,070 Still got the original shine on those bars. 27 00:03:45,450 --> 00:03:47,130 - Lieutenant Grayson to see the adjutant. 28 00:03:47,130 --> 00:03:47,963 - He's not in, sir. 29 00:03:47,963 --> 00:03:49,938 The colonel said he'd see you himself. 30 00:03:49,938 --> 00:03:50,938 - Thank you. 31 00:04:00,887 --> 00:04:03,200 - You can go right in, sir. 32 00:04:03,200 --> 00:04:04,033 - Thank you. 33 00:04:08,623 --> 00:04:11,080 Lieutenant Grayson reports for duty, sir. 34 00:04:11,080 --> 00:04:11,913 - [Colonel] At ease, lieutenant. 35 00:04:11,913 --> 00:04:12,810 Welcome to Camp Shelby. 36 00:04:13,830 --> 00:04:14,900 - Thank you, sir. 37 00:04:14,900 --> 00:04:16,440 - This your first assignment since 38 00:04:16,440 --> 00:04:17,650 receiving your commission? 39 00:04:17,650 --> 00:04:18,810 - Yes, sir. 40 00:04:18,810 --> 00:04:21,080 - Well, lieutenant, it's a rough one. 41 00:04:21,080 --> 00:04:22,130 The platoon you're taking over 42 00:04:22,130 --> 00:04:23,520 is just ready to start training, 43 00:04:23,520 --> 00:04:24,610 and as you may have noticed, 44 00:04:24,610 --> 00:04:27,410 our facilities are not all that they might be. 45 00:04:27,410 --> 00:04:29,300 We're short of officers, short of equipment, 46 00:04:29,300 --> 00:04:31,000 short of everything except trainees, 47 00:04:31,000 --> 00:04:33,150 and they're coming in by the carload. 48 00:04:33,150 --> 00:04:34,120 This is a brand-new outfit. 49 00:04:34,120 --> 00:04:35,040 A new kind of outfit. 50 00:04:35,040 --> 00:04:37,650 No precedent for it except one battalion 51 00:04:37,650 --> 00:04:38,930 that was activated in Hawaii 52 00:04:38,930 --> 00:04:41,170 and they haven't been tested yet. 53 00:04:41,170 --> 00:04:43,537 What do you think of the idea, lieutenant? 54 00:04:43,537 --> 00:04:45,920 - Well, sir, I'd like to make a request. 55 00:04:45,920 --> 00:04:47,037 - [Colonel] What is it? 56 00:04:47,037 --> 00:04:48,440 - I'd like your permission, sir, 57 00:04:48,440 --> 00:04:51,390 to put in for a transfer to the 36th Division. 58 00:04:51,390 --> 00:04:52,928 You see, sir, I'm from Texas-- 59 00:04:52,928 --> 00:04:55,370 - What has that got to do with it? 60 00:04:55,370 --> 00:04:57,210 - Nothing, sir, except that the 36th 61 00:04:57,210 --> 00:04:59,370 is an old Texas National Guard outfit, 62 00:04:59,370 --> 00:05:01,640 and I've been in it ever since I got in the Army. 63 00:05:01,640 --> 00:05:04,160 That is, until they sent me to OCS. 64 00:05:04,160 --> 00:05:06,820 I never would have gone if I'd thought. 65 00:05:06,820 --> 00:05:08,250 Sir, I just took it for granted 66 00:05:08,250 --> 00:05:10,460 that I'd go back to the 36th. 67 00:05:10,460 --> 00:05:11,790 - You're sure that's the only reason 68 00:05:11,790 --> 00:05:13,800 you have for wanting a transfer? 69 00:05:13,800 --> 00:05:15,190 - [Grayson] Yes, sir. 70 00:05:15,190 --> 00:05:16,790 - No objection to working with the kind 71 00:05:16,790 --> 00:05:18,440 of troops we have here? 72 00:05:18,440 --> 00:05:19,720 - Because they're Japs? 73 00:05:19,720 --> 00:05:20,553 Oh, no, sir. 74 00:05:20,553 --> 00:05:21,740 Nothing like that at all. 75 00:05:21,740 --> 00:05:24,633 - Now, let's get a couple of things straight, lieutenant. 76 00:05:25,720 --> 00:05:27,270 First, there's not gonna be any transfer. 77 00:05:27,270 --> 00:05:28,103 You're staying here. 78 00:05:28,103 --> 00:05:29,489 Have you got that? 79 00:05:29,489 --> 00:05:30,840 - [Grayson] Yes, sir. 80 00:05:30,840 --> 00:05:32,420 - Second, they're not Japs. 81 00:05:32,420 --> 00:05:33,620 They're Japanese Americans. 82 00:05:33,620 --> 00:05:36,343 Nisei or, as they call themselves, buddhaheads. 83 00:05:37,250 --> 00:05:39,650 All kinds of buddhaheads, lieutenant. 84 00:05:39,650 --> 00:05:42,010 From Hawaii, Alaska, California, 85 00:05:42,010 --> 00:05:43,020 New York, Colorado. 86 00:05:43,020 --> 00:05:45,290 Yes, and even some from Texas. 87 00:05:45,290 --> 00:05:47,730 They're all American citizens, and they're all volunteers. 88 00:05:47,730 --> 00:05:49,160 Remember that. 89 00:05:49,160 --> 00:05:50,530 And another thing. 90 00:05:50,530 --> 00:05:53,130 We officers are referred to as haoles not white men. 91 00:05:54,110 --> 00:05:55,740 Any questions? 92 00:05:55,740 --> 00:05:57,320 - No, sir. 93 00:05:57,320 --> 00:05:59,602 - Report to your company commander. 94 00:05:59,602 --> 00:06:01,620 The sergeant major will show you to his orderly room. 95 00:06:01,620 --> 00:06:03,467 That'll be all, lieutenant. 96 00:06:08,749 --> 00:06:12,582 (singing in foreign language) 97 00:06:23,500 --> 00:06:24,980 - Sorry to keep you waiting, lieutenant. 98 00:06:24,980 --> 00:06:25,930 - Oh, Captain Solari. 99 00:06:25,930 --> 00:06:26,803 - That's right. 100 00:06:27,730 --> 00:06:29,407 That's our regimental slogan. 101 00:06:29,407 --> 00:06:30,590 - "Go for broke"? 102 00:06:30,590 --> 00:06:32,280 - It's Pidgin English for shoot the works. 103 00:06:32,280 --> 00:06:34,402 Pull up a chair, lieutenant. 104 00:06:34,402 --> 00:06:35,235 - Nice. 105 00:06:35,235 --> 00:06:36,847 - I'll be with you in a minute. 106 00:06:41,170 --> 00:06:42,410 - Tell me, sir, 107 00:06:42,410 --> 00:06:44,710 do you use live ammunition in the rifle range? 108 00:06:46,074 --> 00:06:48,010 - A Jap's a Jap, eh? 109 00:06:48,010 --> 00:06:50,100 - All I know is they were put under armed guard 110 00:06:50,100 --> 00:06:52,100 in relocation centers last year. 111 00:06:52,100 --> 00:06:54,280 Maybe the Army just had some surplus barbed wire 112 00:06:54,280 --> 00:06:56,160 they wanted to use up, was that it? 113 00:06:57,130 --> 00:06:58,640 - The Army was facing an emergency 114 00:06:58,640 --> 00:06:59,890 at the start of the war. 115 00:06:59,890 --> 00:07:02,770 A possible invasion by Japanese troops. 116 00:07:02,770 --> 00:07:05,080 So all Japanese Americans were evacuated 117 00:07:05,080 --> 00:07:06,410 from the West Coast. 118 00:07:06,410 --> 00:07:09,740 There was no loyalty check, no screening, nothing. 119 00:07:09,740 --> 00:07:11,010 If there were any spies among them, 120 00:07:11,010 --> 00:07:13,430 I can assure you they're not in the 442. 121 00:07:13,430 --> 00:07:15,490 Every man in this outfit has been investigated, 122 00:07:15,490 --> 00:07:17,823 reinvestigated, and re-reinvestigated. 123 00:07:19,193 --> 00:07:21,720 Now, I suggest you start getting acquainted. 124 00:07:21,720 --> 00:07:23,850 Your platoon sergeant's over in the supply room. 125 00:07:23,850 --> 00:07:24,913 Ohhara. 126 00:07:24,913 --> 00:07:26,490 - Ohhara! 127 00:07:26,490 --> 00:07:27,323 - That's right. 128 00:07:27,323 --> 00:07:28,156 Takashi Ohhara. 129 00:07:42,560 --> 00:07:43,657 - Hey, wait a minute. 130 00:07:45,395 --> 00:07:46,228 Come back here. 131 00:07:48,440 --> 00:07:50,626 How long you been in the Army, soldier? 132 00:07:50,626 --> 00:07:52,280 - Let me see now. 133 00:07:52,280 --> 00:07:55,230 Maybe I been inside, two, three months. 134 00:07:55,230 --> 00:07:58,149 How long you been inside, lieutenant? 135 00:07:58,149 --> 00:07:59,360 - Don't you know you're supposed to hold your salute 136 00:07:59,360 --> 00:08:01,135 till an officer returns it? 137 00:08:01,135 --> 00:08:02,107 - Oh, sure. 138 00:08:02,107 --> 00:08:03,581 Sometime forget. 139 00:08:03,581 --> 00:08:06,720 - [Grayson] "Sometime forget" to say sir, too, don't ya? 140 00:08:06,720 --> 00:08:07,860 - Sometime. 141 00:08:07,860 --> 00:08:10,070 - [Grayson] Well, don't forget it anymore. 142 00:08:10,070 --> 00:08:10,903 - No, sir. 143 00:08:12,240 --> 00:08:14,070 - That's your own uniform? 144 00:08:14,070 --> 00:08:15,520 - [Tommy] Sir, that's the smallest size he got, 145 00:08:15,520 --> 00:08:18,260 the supply sergeant, Sir. 146 00:08:18,260 --> 00:08:19,860 - Well, roll those sleeves down. 147 00:08:21,430 --> 00:08:22,773 - I hold salute, sir. 148 00:08:26,760 --> 00:08:27,710 - Why are you wearing leggings 149 00:08:27,710 --> 00:08:29,780 with a class A uniform? 150 00:08:29,780 --> 00:08:31,600 - To keep my pants up, sir. 151 00:08:31,600 --> 00:08:33,163 Long like that. 152 00:08:34,040 --> 00:08:35,140 - Well, get 'em cut down. 153 00:08:35,140 --> 00:08:36,680 - Oh, yes, sir. 154 00:08:36,680 --> 00:08:38,780 Payday I'll go see the tailor, sir. 155 00:08:38,780 --> 00:08:40,110 - You'd better see somebody today 156 00:08:40,110 --> 00:08:41,583 before I see you again. 157 00:08:45,153 --> 00:08:47,880 (singing in foreign language) 158 00:08:47,880 --> 00:08:48,713 - [Man] All right, men. 159 00:08:48,713 --> 00:08:51,263 All I wanna see is backbones and elbows. 160 00:08:57,809 --> 00:08:58,642 - Come on. 161 00:08:59,517 --> 00:09:00,520 And he made it. 162 00:09:00,520 --> 00:09:01,420 Little Phoebe. 163 00:09:01,420 --> 00:09:02,470 Pretty little Phoebe. 164 00:09:04,470 --> 00:09:05,620 Watch that stuff, huh? 165 00:09:05,620 --> 00:09:06,970 Get your money down, suckers. 166 00:09:06,970 --> 00:09:07,900 It all rides. 167 00:09:07,900 --> 00:09:08,733 Go for broke. 168 00:09:08,733 --> 00:09:10,160 - Gee, break 'em up, break 'em up! 169 00:09:10,160 --> 00:09:11,720 New lieutenant outside. 170 00:09:11,720 --> 00:09:13,043 Must be the one for us. 171 00:09:13,043 --> 00:09:14,350 Oh, boy. 172 00:09:14,350 --> 00:09:18,112 Eight feet tall and mean like anything. 173 00:09:18,112 --> 00:09:19,920 Number-one manini kind. 174 00:09:20,820 --> 00:09:21,670 Chicken. 175 00:09:21,670 --> 00:09:24,010 - Well, the honeymoon's over. 176 00:09:24,010 --> 00:09:25,492 - Mix me up. 177 00:09:25,492 --> 00:09:26,325 All Nisei outfit. 178 00:09:26,325 --> 00:09:27,580 How come haole officers? 179 00:09:27,580 --> 00:09:29,710 - That's just to make us a little more miserable. 180 00:09:29,710 --> 00:09:31,450 First, they pick out the crummiest camp 181 00:09:31,450 --> 00:09:32,660 in the United States. 182 00:09:32,660 --> 00:09:33,810 - Why'd you ever enlist? 183 00:09:33,810 --> 00:09:35,130 That's what I wanna know. 184 00:09:35,130 --> 00:09:35,963 - Why? 185 00:09:35,963 --> 00:09:38,200 Because a wise guy college man like you 186 00:09:38,200 --> 00:09:40,470 snowed me under with a lot of fancy talk. 187 00:09:40,470 --> 00:09:42,420 You guys from relocation centers. 188 00:09:42,420 --> 00:09:44,970 Okay, you probably got it better here. 189 00:09:44,970 --> 00:09:47,660 But me, I was on the outside. 190 00:09:47,660 --> 00:09:48,750 Iowa. 191 00:09:48,750 --> 00:09:52,049 A free man knocking off 500 bucks a month. 192 00:09:52,049 --> 00:09:53,520 - 500 bucks? 193 00:09:53,520 --> 00:09:54,773 No. 194 00:09:54,773 --> 00:09:56,470 - 500 buck, yeah. 195 00:09:56,470 --> 00:09:57,530 Chick sexing. 196 00:09:57,530 --> 00:09:58,980 I can look at a day-old chick 197 00:09:58,980 --> 00:10:00,664 and tell you if it's a he or a she. 198 00:10:00,664 --> 00:10:01,497 (man laughing) 199 00:10:01,497 --> 00:10:03,980 - Now, who'd want to know that except another chick? 200 00:10:03,980 --> 00:10:05,210 - You pay for the poultry feed 201 00:10:05,210 --> 00:10:06,330 and you'd wanna know. 202 00:10:06,330 --> 00:10:08,770 A he ain't no good at all when it grows up. 203 00:10:08,770 --> 00:10:10,290 Only the shes. 204 00:10:10,290 --> 00:10:13,130 - How come chicken farmers no can find out themselves? 205 00:10:13,130 --> 00:10:14,550 Too bashful? 206 00:10:14,550 --> 00:10:16,320 - You funny man. 207 00:10:16,320 --> 00:10:17,820 Chick sexing is a science. 208 00:10:17,820 --> 00:10:19,130 It was developed in Japan, 209 00:10:19,130 --> 00:10:22,180 and it's one field where buddhahead gets a break. 210 00:10:22,180 --> 00:10:23,830 Mean to say ya never heard of it? 211 00:10:24,680 --> 00:10:27,740 - I just got as far as the birds and the bees. 212 00:10:27,740 --> 00:10:30,847 - These college guys are sharp, you know that? 213 00:10:30,847 --> 00:10:31,680 (cat meowing) 214 00:10:31,680 --> 00:10:34,260 Four years at USC and he's a bonafide, 215 00:10:34,260 --> 00:10:36,620 recognized fruit peddler. 216 00:10:36,620 --> 00:10:37,510 Yes, sir. 217 00:10:37,510 --> 00:10:39,853 A fruit peddler with an architect's degree. 218 00:10:39,853 --> 00:10:41,200 - I could have got a job as 219 00:10:41,200 --> 00:10:42,650 an architect if I kept trying. 220 00:10:42,650 --> 00:10:43,800 - Well, why didn't you? 221 00:10:45,644 --> 00:10:46,880 - It's just my eyes. 222 00:10:46,880 --> 00:10:48,520 Couldn't handle all that close work. 223 00:10:48,520 --> 00:10:51,427 - Yeah, eye trouble, that's what it was. 224 00:10:51,427 --> 00:10:53,310 All you need is corrective glasses 225 00:10:53,310 --> 00:10:54,730 to take the slant out of your eyes. 226 00:10:54,730 --> 00:10:56,352 - Ah, chick, chick, chick, chick, chick, 227 00:10:56,352 --> 00:10:57,916 chick, chick, chick, chick, chick. 228 00:10:57,916 --> 00:10:58,749 - Hey, kotonk. 229 00:10:58,749 --> 00:10:59,780 Take it easy, huh? 230 00:10:59,780 --> 00:11:00,613 Huh, Chick? 231 00:11:02,350 --> 00:11:04,150 - Come on, get it down. 232 00:11:04,150 --> 00:11:05,280 Buck and a half. 233 00:11:05,280 --> 00:11:06,113 One more, one more. 234 00:11:06,113 --> 00:11:07,030 - Boy, oh, boy! 235 00:11:07,030 --> 00:11:08,750 You one lucky kotonk. 236 00:11:09,606 --> 00:11:11,050 Wish I got packages like that. 237 00:11:11,050 --> 00:11:12,003 - You and me both. 238 00:11:13,600 --> 00:11:14,930 - You send package? 239 00:11:14,930 --> 00:11:16,733 - Yeah, hand me those cans, will you? 240 00:11:17,870 --> 00:11:18,703 - Where you gonna send? 241 00:11:18,703 --> 00:11:20,800 Brother in the Army in Pacific? 242 00:11:20,800 --> 00:11:21,633 - Uh-uh. 243 00:11:21,633 --> 00:11:23,967 Family in a relocation camp in Arizona. 244 00:11:23,967 --> 00:11:26,040 Arizona, U.S.A. 245 00:11:26,040 --> 00:11:28,433 You think that chow here is bad, brother. 246 00:11:30,020 --> 00:11:30,853 - You can even get soap? 247 00:11:30,853 --> 00:11:31,686 - Oh, sure. 248 00:11:31,686 --> 00:11:33,070 They've got a canteen loaded with stuff. 249 00:11:33,070 --> 00:11:33,940 Anything you want, 250 00:11:33,940 --> 00:11:36,420 if you can get there before they're sold out. 251 00:11:36,420 --> 00:11:38,943 Yes, sir, all the comforts of home. 252 00:11:39,790 --> 00:11:40,910 And only one block from the barracks 253 00:11:40,910 --> 00:11:42,928 to the toilets and showers. 254 00:11:42,928 --> 00:11:43,761 - Barracks? 255 00:11:45,280 --> 00:11:47,100 Everybody all thrown together? 256 00:11:47,100 --> 00:11:48,060 - Got partitions. 257 00:11:48,060 --> 00:11:50,120 Separate room for each family. 258 00:11:50,120 --> 00:11:50,953 My folks are lucky. 259 00:11:50,953 --> 00:11:52,490 Only five of them since I left. 260 00:11:54,140 --> 00:11:55,830 - Treat you like that, 261 00:11:55,830 --> 00:11:58,990 hard to figure why a guy volunteer for the Army. 262 00:11:58,990 --> 00:12:00,000 - We have to do something, 263 00:12:00,000 --> 00:12:02,040 so we never get a deal like that again. 264 00:12:02,040 --> 00:12:03,390 - We show 'em. 265 00:12:03,390 --> 00:12:06,790 We show 'em us buddhaheads good soldiers, good Americans. 266 00:12:06,790 --> 00:12:08,140 - That's the idea. 267 00:12:08,140 --> 00:12:09,238 I hope it works. 268 00:12:09,238 --> 00:12:10,880 - Sure it works. 269 00:12:10,880 --> 00:12:13,710 Already a lot of stuff in newspapers about the 442. 270 00:12:13,710 --> 00:12:16,443 - Yeah, all we need now is casualty lists. 271 00:12:20,270 --> 00:12:23,850 - [Tommy] Gee, that's a pretty girl. 272 00:12:23,850 --> 00:12:24,683 What her name? 273 00:12:24,683 --> 00:12:25,516 - Terry. 274 00:12:25,516 --> 00:12:26,349 - Terry. 275 00:12:26,349 --> 00:12:27,840 Nice name. 276 00:12:27,840 --> 00:12:28,673 Your wife? 277 00:12:28,673 --> 00:12:30,010 - Not yet. 278 00:12:30,010 --> 00:12:31,277 - [Tommy] Why you wait? 279 00:12:31,277 --> 00:12:34,750 - This is a great time to be starting a family, isn't it? 280 00:12:34,750 --> 00:12:37,330 - [Tommy] You kotonks, funny guys. 281 00:12:37,330 --> 00:12:39,393 Boy, if I had a girl like that, 282 00:12:39,393 --> 00:12:40,920 they gotta draft me. 283 00:12:40,920 --> 00:12:42,560 No volunteer. 284 00:12:42,560 --> 00:12:45,343 No, sir, draft me and drag me away. 285 00:12:45,343 --> 00:12:46,820 - Once more, once more. 286 00:12:46,820 --> 00:12:47,830 Go for broke! 287 00:12:47,830 --> 00:12:49,586 Once more, that's all I ask. 288 00:12:49,586 --> 00:12:50,958 That's all! 289 00:12:50,958 --> 00:12:51,791 Seven! 290 00:12:51,791 --> 00:12:53,276 - Let me see those dice! 291 00:12:53,276 --> 00:12:54,276 - Attention! 292 00:13:12,122 --> 00:13:14,455 (cat meows) 293 00:13:19,000 --> 00:13:20,320 - At ease. 294 00:13:20,320 --> 00:13:23,670 - Men, this is Lieutenant Grayson, our platoon leader. 295 00:13:23,670 --> 00:13:24,720 - Pick up that money. 296 00:13:25,648 --> 00:13:26,610 Pick it up. 297 00:13:26,610 --> 00:13:27,443 - Yes, sir. 298 00:13:27,443 --> 00:13:29,290 - Donation for the company fund, sergeant. 299 00:13:29,290 --> 00:13:30,640 Give it to Sergeant Ohhara. 300 00:13:33,120 --> 00:13:34,480 - [Chick] Can he do that? 301 00:13:34,480 --> 00:13:35,520 It's my money. 302 00:13:35,520 --> 00:13:37,130 - I want that man's name, sergeant. 303 00:13:37,130 --> 00:13:38,840 There's no talking after the command at ease. 304 00:13:38,840 --> 00:13:39,673 - Yes, sir. 305 00:13:39,673 --> 00:13:40,780 - This man, no dog tags, 306 00:13:40,780 --> 00:13:42,360 needs haircut, window unwashed, 307 00:13:42,360 --> 00:13:43,750 uniforms hanging wrong way. 308 00:13:43,750 --> 00:13:46,300 Haircut, shave, bunk out of line, dog tags, 309 00:13:46,300 --> 00:13:47,990 window, beer can on shelf, 310 00:13:47,990 --> 00:13:49,250 dirty floor, dirty boots, 311 00:13:49,250 --> 00:13:50,311 haircut, window, 312 00:13:50,311 --> 00:13:52,750 bowl of milk on floor. 313 00:13:52,750 --> 00:13:54,440 Bowl stolen from mess hall. 314 00:13:54,440 --> 00:13:55,580 Brought cat into barracks. 315 00:13:55,580 --> 00:13:57,540 Floor, boots, dog tag, haircut. 316 00:13:57,540 --> 00:13:59,020 Dust on rafters, window, 317 00:13:59,020 --> 00:14:00,740 haircut, dog tags, boots, 318 00:14:00,740 --> 00:14:01,690 bunk out of line, 319 00:14:01,690 --> 00:14:03,153 litter on floor, boots. 320 00:14:05,720 --> 00:14:07,060 Forget the book, sergeant. 321 00:14:07,060 --> 00:14:09,090 They're all on the list. 322 00:14:09,090 --> 00:14:10,680 You men will fall out for a speed hike 323 00:14:10,680 --> 00:14:12,100 at eight o'clock tonight. 324 00:14:12,100 --> 00:14:14,470 Before that I want this hutment GI'd. 325 00:14:14,470 --> 00:14:16,670 Get them started on it right away, sergeant. 326 00:14:16,670 --> 00:14:18,190 Floors scrubbed, rafters dusted, 327 00:14:18,190 --> 00:14:21,240 windows washed, boots shined, bunks made. 328 00:14:21,240 --> 00:14:23,070 I want those blankets stretched so tight 329 00:14:23,070 --> 00:14:25,530 that when you drop a quarter on them it'll bounce. 330 00:14:25,530 --> 00:14:27,120 I'll be back twice a day from now on 331 00:14:27,120 --> 00:14:29,220 with a pair of white gloves and a quarter. 332 00:14:32,154 --> 00:14:34,571 (door slams) 333 00:14:37,419 --> 00:14:38,960 - You're a chicken expert. 334 00:14:38,960 --> 00:14:40,803 What do you make of him? 335 00:14:40,803 --> 00:14:43,470 (rock clanking) 336 00:14:45,020 --> 00:14:46,421 ♪ I wanna go back ♪ 337 00:14:46,421 --> 00:14:48,957 ♪ To my little grass shack ♪ 338 00:14:48,957 --> 00:14:50,913 ♪ Back in Kealakekua ♪ 339 00:14:50,913 --> 00:14:53,054 ♪ Hawaii ♪ 340 00:14:53,054 --> 00:14:54,567 ♪ I wanna be with all ♪ 341 00:14:54,567 --> 00:14:56,447 ♪ The kanes and wahines ♪ 342 00:14:56,447 --> 00:15:01,064 ♪ That I knew long ago ♪ 343 00:15:01,064 --> 00:15:02,520 ♪ I can hear ♪ 344 00:15:02,520 --> 00:15:05,543 ♪ The old guitars playing ♪ 345 00:15:05,543 --> 00:15:10,543 (speaking foreign language) (ukulele strums) 346 00:15:11,341 --> 00:15:14,258 (determined music) 347 00:15:17,086 --> 00:15:19,680 (speaking foreign language) 348 00:15:19,680 --> 00:15:20,513 - What did he say? 349 00:15:20,513 --> 00:15:22,546 - I didn't hear anything, sir. 350 00:15:22,546 --> 00:15:23,379 (speaking foreign language) 351 00:15:23,379 --> 00:15:24,212 - What does that mean? 352 00:15:24,212 --> 00:15:25,045 - Sorry, sir. 353 00:15:25,045 --> 00:15:26,180 I don't speak Japanese. 354 00:15:28,570 --> 00:15:30,410 - Boots, dog tag, window, 355 00:15:30,410 --> 00:15:32,373 dust on rafters, floor, boots. 356 00:15:37,582 --> 00:15:40,415 (water splashing) 357 00:15:49,681 --> 00:15:51,988 Boots, floor, boots. 358 00:15:51,988 --> 00:15:54,408 Blankets not tight enough. 359 00:15:54,408 --> 00:15:56,358 Shirt unbuttoned, boots, window, floor. 360 00:16:01,812 --> 00:16:04,581 (triumphant music) 361 00:16:04,581 --> 00:16:07,081 (tense music) 362 00:16:09,744 --> 00:16:12,950 (wood thudding) 363 00:16:12,950 --> 00:16:14,739 All right, up and over! 364 00:16:14,739 --> 00:16:16,760 Go back and try it again! 365 00:16:16,760 --> 00:16:19,203 I'm gonna wait right here till everybody makes it. 366 00:16:57,313 --> 00:16:59,708 - [Soldier On Top] Hey, you guys, beat it, quick! 367 00:16:59,708 --> 00:17:02,208 (perky music) 368 00:17:06,710 --> 00:17:08,850 - In combat, anything goes. 369 00:17:08,850 --> 00:17:11,320 That's why we teach you dirty tactics. 370 00:17:11,320 --> 00:17:13,210 I will now demonstrate a grip against which 371 00:17:13,210 --> 00:17:15,123 there is absolutely no defense. 372 00:17:17,220 --> 00:17:19,173 The sergeant will now try to get free. 373 00:17:21,290 --> 00:17:22,490 Well, sergeant? 374 00:17:22,490 --> 00:17:23,790 - You want me to try, sir? 375 00:17:24,642 --> 00:17:26,556 - Of course I want you to try. 376 00:17:26,556 --> 00:17:27,973 - Very well, sir. 377 00:17:45,501 --> 00:17:48,281 (triumphant music) 378 00:17:48,281 --> 00:17:49,364 - Eyes right! 379 00:17:51,943 --> 00:17:52,860 Eyes front! 380 00:17:55,354 --> 00:17:56,271 Eyes right! 381 00:17:58,858 --> 00:17:59,775 Eyes front! 382 00:18:04,546 --> 00:18:05,463 Eyes right! 383 00:18:13,707 --> 00:18:14,624 Eyes front! 384 00:18:26,516 --> 00:18:27,433 Eyes right! 385 00:18:31,904 --> 00:18:32,821 Eyes front! 386 00:18:39,979 --> 00:18:40,896 Eyes right! 387 00:18:44,673 --> 00:18:46,610 - That was the kiss of death, brother, 388 00:18:46,610 --> 00:18:48,490 the kiss of death. 389 00:18:48,490 --> 00:18:51,490 - Yeah, the big brass figures were ripe. 390 00:18:51,490 --> 00:18:54,360 I can smell that salt air already. 391 00:18:54,360 --> 00:18:55,210 - Take another sniff, will ya, 392 00:18:55,210 --> 00:18:57,150 and see if it's the Pacific. 393 00:18:57,150 --> 00:18:59,247 - Yeah, that's what I'm sweating out. 394 00:18:59,247 --> 00:19:00,343 - You and me both. 395 00:19:03,610 --> 00:19:06,080 - Nobody wanna go Pacific but me. 396 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 Well, I keep trying. 397 00:19:07,720 --> 00:19:09,470 Every time they ask for volunteers-- 398 00:19:09,470 --> 00:19:11,880 - Tommy, you have to speak perfect Japanese. 399 00:19:11,880 --> 00:19:14,200 It's for combat intelligence, interpreters. 400 00:19:14,200 --> 00:19:16,827 They don't want buddhahead riflemen in the Pacific. 401 00:19:16,827 --> 00:19:17,670 - Why? 402 00:19:17,670 --> 00:19:20,210 - Look, Tommy, a million guys fighting an enemy 403 00:19:20,210 --> 00:19:21,610 that looks like us. 404 00:19:21,610 --> 00:19:23,820 What if a GI sniper spots you or me? 405 00:19:23,820 --> 00:19:24,930 - He see uniform. 406 00:19:24,930 --> 00:19:26,930 - Yeah, and probably figure we're spies. 407 00:19:27,920 --> 00:19:30,393 - Sam, I tell you something. 408 00:19:31,427 --> 00:19:33,040 I don't like talk about it, 409 00:19:33,040 --> 00:19:34,190 but I'm gonna tell you. 410 00:19:35,350 --> 00:19:37,810 Pearl Harbor day the planes they come. 411 00:19:37,810 --> 00:19:39,640 You can only read it. 412 00:19:39,640 --> 00:19:40,493 I can see it. 413 00:19:41,760 --> 00:19:44,650 Pretty soon, I go volunteer for the 100th Battalion. 414 00:19:44,650 --> 00:19:45,483 Too young. 415 00:19:46,660 --> 00:19:49,143 By the 442 come up, I volunteer again. 416 00:19:50,320 --> 00:19:51,153 Too small. 417 00:19:51,990 --> 00:19:54,640 Next time, I stand on my toes a little bit. 418 00:19:54,640 --> 00:19:55,683 Okay, I'm in. 419 00:19:56,930 --> 00:19:58,350 They send us Europe. 420 00:19:58,350 --> 00:19:59,573 Sure, I go and fight. 421 00:20:00,770 --> 00:20:01,750 More better do I fight 422 00:20:01,750 --> 00:20:03,000 the ones who bomb the islands. 423 00:20:03,000 --> 00:20:04,190 - It's the same enemy, Tommy. 424 00:20:04,190 --> 00:20:05,233 - Maybe for you. 425 00:20:06,695 --> 00:20:10,163 Pearl Harbor day, two people visit friends near Honolulu. 426 00:20:13,100 --> 00:20:14,263 They both been killed. 427 00:20:16,890 --> 00:20:17,893 My mother, Sam. 428 00:20:19,120 --> 00:20:20,498 My father. 429 00:20:20,498 --> 00:20:22,056 - [Man] Mail call! 430 00:20:22,056 --> 00:20:23,584 (men chattering) 431 00:20:23,584 --> 00:20:24,532 Guchizaki. 432 00:20:24,532 --> 00:20:25,970 - Right here, right here! 433 00:20:25,970 --> 00:20:28,385 - Hey, this is from my brother in the 100th Battalion! 434 00:20:28,385 --> 00:20:30,468 - [Mail Clerk] Nawaguchi. 435 00:20:31,596 --> 00:20:33,710 - Mail call, Tommy. - Come on, hurry up! 436 00:20:33,710 --> 00:20:34,571 - [Tommy] You go. 437 00:20:34,571 --> 00:20:36,071 No mail for Tommy. 438 00:20:39,764 --> 00:20:42,681 (triumphant music) 439 00:21:12,033 --> 00:21:15,033 - Come on, close it up, close it up. 440 00:21:17,770 --> 00:21:18,735 - Here's the list, lieutenant. 441 00:21:18,735 --> 00:21:20,404 - Thanks, captain. 442 00:21:20,404 --> 00:21:22,210 Nagashook, Shooki. 443 00:21:22,210 --> 00:21:23,043 - [Soldier] William J. 444 00:21:23,043 --> 00:21:23,876 - Nishigoka. 445 00:21:23,876 --> 00:21:25,209 - [Soldier] Leonard S. 446 00:21:25,209 --> 00:21:27,364 - Uchigakiuchi. 447 00:21:27,364 --> 00:21:28,410 - Uchigakiuchi. 448 00:21:28,410 --> 00:21:29,243 - [Soldier] Harry. 449 00:21:29,243 --> 00:21:30,076 - Ikagani. 450 00:21:30,076 --> 00:21:30,909 - [Soldier] Joseph T. 451 00:21:30,909 --> 00:21:31,904 - Kamakura. 452 00:21:31,904 --> 00:21:33,500 - [Soldier] Sam W. 453 00:21:33,500 --> 00:21:34,417 - Toyotomi. 454 00:21:35,427 --> 00:21:36,260 - Toyotomi. 455 00:21:36,260 --> 00:21:37,255 - Tomatsu. 456 00:21:37,255 --> 00:21:38,620 - [Lieutenant] Guchizaki. 457 00:21:38,620 --> 00:21:40,154 - Satoshi. 458 00:21:40,154 --> 00:21:41,575 - Shimabukarotenshugi. 459 00:21:41,575 --> 00:21:43,001 - Shima... 460 00:21:43,001 --> 00:21:45,040 - Shimabukarotenshugi. 461 00:21:45,040 --> 00:21:45,873 - Shima-- 462 00:21:45,873 --> 00:21:47,130 - [Soldier] George W. 463 00:21:47,130 --> 00:21:48,555 - Thanks. 464 00:21:48,555 --> 00:21:49,388 Fugimoto. 465 00:21:49,388 --> 00:21:50,303 - [Soldier] Thomas H. 466 00:21:53,162 --> 00:21:55,912 (metal clanking) 467 00:22:08,300 --> 00:22:10,440 - Any scuttlebutt on where this scow is taking us? 468 00:22:10,440 --> 00:22:12,933 - I was just gonna ask you, lieutenant. 469 00:22:17,995 --> 00:22:22,995 ♪ Aloha ♪ 470 00:22:26,430 --> 00:22:29,613 ♪ I'm sending ♪ 471 00:22:29,613 --> 00:22:31,068 ♪ My thoughts ♪ 472 00:22:31,068 --> 00:22:34,068 ♪ Back home to you ♪ 473 00:22:35,964 --> 00:22:37,530 Hey, Sam, how you know so sure 474 00:22:37,530 --> 00:22:38,363 we're going to England? 475 00:22:38,363 --> 00:22:39,380 - Because that's where the line forms 476 00:22:39,380 --> 00:22:40,387 for the invasion of France. 477 00:22:40,387 --> 00:22:42,040 And it's coming off any day now. 478 00:22:42,040 --> 00:22:43,720 - That's us, shock troops. 479 00:22:43,720 --> 00:22:45,140 Just in time. 480 00:22:45,140 --> 00:22:47,020 They used up the 100th Battalion at Cassino. 481 00:22:47,020 --> 00:22:48,510 - But anyway, it won't be the Pacific. 482 00:22:48,510 --> 00:22:49,343 - How do you know? 483 00:22:49,343 --> 00:22:51,536 You ever hear of the Panama Canal? 484 00:22:51,536 --> 00:22:52,800 - Hey, Sam, what you think? 485 00:22:52,800 --> 00:22:53,680 Maybe so, huh? 486 00:22:53,680 --> 00:22:54,580 - Well, if it's the Pacific, 487 00:22:54,580 --> 00:22:56,870 we've been sailing three days in the wrong direction. 488 00:22:56,870 --> 00:22:57,880 - The navigator don't know. 489 00:22:57,880 --> 00:22:59,020 Nobody knows. 490 00:22:59,020 --> 00:23:00,293 Drives you nuts. 491 00:23:05,890 --> 00:23:06,723 - [Grayson] Oh, I'll get it. 492 00:23:06,723 --> 00:23:08,033 - Thank you, lieutenant. 493 00:23:19,080 --> 00:23:21,580 (tense music) 494 00:23:31,212 --> 00:23:33,040 - [Grayson] For 20 years the Italian people 495 00:23:33,040 --> 00:23:34,920 have been fed on bunk. 496 00:23:34,920 --> 00:23:37,610 Their propagandists declared that all of our people 497 00:23:37,610 --> 00:23:40,030 look upon Italians with contempt, 498 00:23:40,030 --> 00:23:42,310 regarding them as a race of hand organ men 499 00:23:42,310 --> 00:23:43,990 and banana peddlers. 500 00:23:43,990 --> 00:23:46,670 We know that such statements are lies. 501 00:23:46,670 --> 00:23:48,160 Racial prejudice is abhorrent 502 00:23:48,160 --> 00:23:50,636 to our American concept of democracy. 503 00:23:50,636 --> 00:23:53,719 (slow paced ukulele) 504 00:24:00,810 --> 00:24:05,670 Naples with its old world history, majestic Vesuvius, 505 00:24:05,670 --> 00:24:07,570 the Castle of St. Elmo, 506 00:24:07,570 --> 00:24:09,440 the famous churches, 507 00:24:09,440 --> 00:24:10,840 the magnificent harbor, 508 00:24:10,840 --> 00:24:12,440 second to none in all the world. 509 00:24:13,510 --> 00:24:15,060 These and many other historic sights 510 00:24:15,060 --> 00:24:16,960 are of interest to the soldier. 511 00:24:16,960 --> 00:24:19,060 Take advantage of this opportunity. 512 00:24:19,060 --> 00:24:20,990 See as much as you can. 513 00:24:20,990 --> 00:24:22,960 You've got a great chance to do now, 514 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 major expenses paid, what would cost you 515 00:24:24,960 --> 00:24:26,860 a lot of your own money after the war. 516 00:24:28,170 --> 00:24:29,800 You'll want to poke around in quaint, 517 00:24:29,800 --> 00:24:31,230 out-of-the way places 518 00:24:31,230 --> 00:24:33,800 and the only way to do that is to walk. 519 00:24:33,800 --> 00:24:35,930 Be sure to allow plenty of time in Naples 520 00:24:35,930 --> 00:24:39,770 so you can take it all in at a nice leisurely pace. 521 00:24:39,770 --> 00:24:41,520 Start your promenade at the harbor. 522 00:24:43,690 --> 00:24:45,684 The Italian practice is to have a siesta hour 523 00:24:45,684 --> 00:24:48,793 sometime between one and four o'clock in the afternoon. 524 00:24:49,700 --> 00:24:53,440 If this custom remains in vogue during occupational period, 525 00:24:53,440 --> 00:24:55,100 you'll save time and patience 526 00:24:55,100 --> 00:24:57,883 by confining your shopping to other hours. 527 00:25:12,721 --> 00:25:15,721 (people chattering) 528 00:25:16,716 --> 00:25:21,633 - Mama, Mama, (speaking foreign language). 529 00:25:25,420 --> 00:25:27,270 - Come on, come on, don't hog it all. 530 00:25:28,850 --> 00:25:29,683 - Let's go! 531 00:25:29,683 --> 00:25:31,800 Off your seat and on your feet! 532 00:25:40,270 --> 00:25:42,960 - [Grayson] Continuing our tour of picturesque Italy, 533 00:25:42,960 --> 00:25:44,700 we come to the Via Casilina, 534 00:25:44,700 --> 00:25:46,293 which leads directly to Rome. 535 00:25:47,920 --> 00:25:50,040 The districts around Rome are full of places 536 00:25:50,040 --> 00:25:51,520 of historical interests, 537 00:25:51,520 --> 00:25:53,573 and transportation is excellent. 538 00:26:01,805 --> 00:26:02,638 - [Man] Take a break! 539 00:26:02,638 --> 00:26:03,471 - [Man] Take 10! 540 00:26:07,319 --> 00:26:10,486 (vehicle approaching) 541 00:26:15,270 --> 00:26:18,130 - Everybody rides but the buddhaheads. 542 00:26:18,130 --> 00:26:21,963 (singing in foreign language) 543 00:26:22,939 --> 00:26:25,356 - That's the 100th Battalion! 544 00:26:29,265 --> 00:26:30,098 Masami! 545 00:26:30,098 --> 00:26:31,556 Hey, Masami! 546 00:26:31,556 --> 00:26:33,755 - Hi, you paisan! 547 00:26:33,755 --> 00:26:34,588 - My brother. 548 00:26:34,588 --> 00:26:35,421 Him okay? 549 00:26:35,421 --> 00:26:36,254 - Not even a scratch. 550 00:26:36,254 --> 00:26:37,970 He's a few trucks back! 551 00:26:37,970 --> 00:26:41,003 Hey, haven't got an extra top string, have you? 552 00:26:41,003 --> 00:26:42,120 - I don't think so. 553 00:26:42,120 --> 00:26:42,953 Where you going? 554 00:26:42,953 --> 00:26:44,660 - Same place as you, paisan. 555 00:26:44,660 --> 00:26:45,740 Haven't you heard? 556 00:26:45,740 --> 00:26:47,180 We been attached to the 442. 557 00:26:47,180 --> 00:26:48,670 One big, happy family! 558 00:26:48,670 --> 00:26:49,820 - No kidding! 559 00:26:49,820 --> 00:26:50,653 Ride on, boy. 560 00:26:50,653 --> 00:26:51,597 Here, top string! 561 00:26:53,491 --> 00:26:54,360 (speaking in foreign language) 562 00:26:54,360 --> 00:26:55,353 - What was that? 563 00:26:56,260 --> 00:26:57,850 - I said very sorry. 564 00:26:57,850 --> 00:26:58,683 Sorry, sir. 565 00:27:04,330 --> 00:27:07,840 (slow gentle music) 566 00:27:07,840 --> 00:27:09,140 - [Grayson] Within easy reach of Rome, 567 00:27:09,140 --> 00:27:11,460 are the medieval towns of Tuscany, 568 00:27:11,460 --> 00:27:12,640 sleepy little villages, 569 00:27:12,640 --> 00:27:15,637 scarcely touched by the march of civilization. 570 00:27:15,637 --> 00:27:18,304 (bomb rumbling) 571 00:27:21,350 --> 00:27:22,193 Take 10! 572 00:27:45,010 --> 00:27:45,843 - Hello, Joe. 573 00:27:47,297 --> 00:27:50,964 (speaking foreign language) 574 00:28:00,120 --> 00:28:01,733 - No, but I'd like to learn. 575 00:28:05,180 --> 00:28:06,013 The door open? 576 00:28:08,030 --> 00:28:09,560 The door, the door. 577 00:28:09,560 --> 00:28:10,760 - It's open, lieutenant. 578 00:28:13,766 --> 00:28:17,433 (speaking foreign language) 579 00:28:20,230 --> 00:28:22,200 - The lady is gonna mend this for me. 580 00:28:22,200 --> 00:28:23,800 Call me when the word comes down to move out. 581 00:28:23,800 --> 00:28:24,842 - Yes, sir. 582 00:28:24,842 --> 00:28:28,950 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 583 00:28:28,950 --> 00:28:32,612 ♪ All the livelong day-- ♪ 584 00:28:32,612 --> 00:28:34,877 (window slams) 585 00:28:34,877 --> 00:28:36,430 - You know, I got a hunch we're 586 00:28:36,430 --> 00:28:38,770 coming into a bottle of vino. 587 00:28:38,770 --> 00:28:39,603 - Maybe. 588 00:28:39,603 --> 00:28:41,260 - Yeah, I just got a feeling the lieutenant's 589 00:28:41,260 --> 00:28:45,883 gonna take care of us. (vehicle approaching) 590 00:29:01,275 --> 00:29:04,108 (bombs exploding) 591 00:29:08,768 --> 00:29:10,935 (boy speaking foreign language) 592 00:29:10,935 --> 00:29:12,185 - Break's over! 593 00:29:13,041 --> 00:29:14,240 - [Soldier] Let's go! 594 00:29:14,240 --> 00:29:16,040 - [Soldier] All right, on your feet! 595 00:29:38,191 --> 00:29:40,858 (canons firing) 596 00:29:44,122 --> 00:29:44,955 - Lieutenant Grayson. 597 00:29:44,955 --> 00:29:46,230 I forgot to tell him we're moving out. 598 00:29:46,230 --> 00:29:47,424 - Holy mackerel. 599 00:29:47,424 --> 00:29:48,303 - What'll I do? 600 00:29:48,303 --> 00:29:50,303 - [Officer] Close it up! 601 00:29:51,938 --> 00:29:54,855 (slow paced music) 602 00:30:05,178 --> 00:30:06,883 (woman laughing) 603 00:30:06,883 --> 00:30:10,550 (speaking foreign language) 604 00:30:43,230 --> 00:30:46,390 - Come again, (speaking foreign language) 605 00:30:46,390 --> 00:30:47,630 - Friend. 606 00:30:47,630 --> 00:30:48,810 - No, I don't know him. 607 00:30:48,810 --> 00:30:50,311 Your friend, huh? 608 00:30:50,311 --> 00:30:51,295 (speaking foreign language) 609 00:30:51,295 --> 00:30:52,269 Smith. 610 00:30:52,269 --> 00:30:53,667 John Smith. 611 00:30:53,667 --> 00:30:55,417 Capitano, John Smith. 612 00:30:56,440 --> 00:30:58,280 - Glad to meet ya, sir. 613 00:30:58,280 --> 00:31:01,947 (speaking foreign language) 614 00:31:14,780 --> 00:31:17,380 Don't tell me where you got that good-conduct ribbon. 615 00:31:17,380 --> 00:31:19,097 Let me guess. 616 00:31:19,097 --> 00:31:20,380 (speaking foreign language) 617 00:31:20,380 --> 00:31:22,526 How about some more vino, huh? 618 00:31:22,526 --> 00:31:23,440 (speaking foreign language) 619 00:31:23,440 --> 00:31:24,273 Darling. 620 00:31:32,205 --> 00:31:33,830 (perky music) 621 00:31:33,830 --> 00:31:34,663 - That's my old outfit! 622 00:31:34,663 --> 00:31:35,496 Where did you get this? 623 00:31:35,496 --> 00:31:36,390 Who gave it to you? 624 00:31:36,390 --> 00:31:37,223 - John Smith. 625 00:31:37,223 --> 00:31:38,056 - John Smith, huh? 626 00:31:38,056 --> 00:31:38,889 Is he still around here? 627 00:31:38,889 --> 00:31:40,389 When did you see him last? 628 00:31:40,389 --> 00:31:42,448 (speaking foreign language) 629 00:31:42,448 --> 00:31:44,440 I gotta find somebody who can talk English. 630 00:31:44,440 --> 00:31:45,453 I'll be right back! 631 00:31:50,423 --> 00:31:51,256 - Joe! 632 00:31:51,256 --> 00:31:52,089 Joe! 633 00:32:01,430 --> 00:32:02,920 - [Soldier] Grayson. 634 00:32:02,920 --> 00:32:04,860 Your platoon's dug in over there. 635 00:32:04,860 --> 00:32:06,260 Come here a minute, will ya? 636 00:32:07,830 --> 00:32:09,560 I've got a message for ya from the colonel. 637 00:32:09,560 --> 00:32:11,530 He was up here inspecting our positions. 638 00:32:11,530 --> 00:32:12,430 - The colonel? 639 00:32:12,430 --> 00:32:13,800 - That's right. 640 00:32:13,800 --> 00:32:15,930 He said to tell you he was particularly pleased 641 00:32:15,930 --> 00:32:18,450 with the way your platoon was deployed. 642 00:32:18,450 --> 00:32:19,550 - Thanks for covering up. 643 00:32:19,550 --> 00:32:20,900 - [Man On Mound] And now I'm supposed to say you're welcome 644 00:32:20,900 --> 00:32:23,507 and that's that until the next time, huh? 645 00:32:23,507 --> 00:32:24,610 - There won't be any next time. 646 00:32:24,610 --> 00:32:26,120 Don't worry about that. 647 00:32:26,120 --> 00:32:27,570 - I'll tell ya when to leave. 648 00:32:28,510 --> 00:32:29,590 You're such a stickler on 649 00:32:29,590 --> 00:32:31,610 military courtesy for your men. 650 00:32:31,610 --> 00:32:32,900 From now on, you and I are going 651 00:32:32,900 --> 00:32:34,860 by the book, understand? 652 00:32:34,860 --> 00:32:35,693 - Yes, sir. 653 00:32:35,693 --> 00:32:37,110 - I don't mind telling you, Grayson, 654 00:32:37,110 --> 00:32:39,150 if there was any chance of getting a replacement for you 655 00:32:39,150 --> 00:32:41,440 I'd have had you court-martialed for this. 656 00:32:41,440 --> 00:32:42,620 Ever since you joined the outfit, 657 00:32:42,620 --> 00:32:43,590 you've been the one man in this 658 00:32:43,590 --> 00:32:45,420 company who's been out of step! 659 00:32:45,420 --> 00:32:46,930 You'd better pick it up, lieutenant, 660 00:32:46,930 --> 00:32:48,018 and pick it up fast, 661 00:32:48,018 --> 00:32:49,840 or you're gonna find yourself volunteering 662 00:32:49,840 --> 00:32:51,680 for every dirty detail that comes up! 663 00:32:51,680 --> 00:32:53,220 Is that clear? 664 00:32:53,220 --> 00:32:54,373 - Yes, sir. 665 00:32:54,373 --> 00:32:55,633 - [Officer On Mound] That'll be all. 666 00:33:00,472 --> 00:33:04,691 ♪ It wasn't the moon above ♪ 667 00:33:04,691 --> 00:33:06,499 - Did you do a good job, lieutenant? 668 00:33:06,499 --> 00:33:10,039 ♪ That made me fall in love ♪ 669 00:33:10,039 --> 00:33:12,607 ♪ It was just those eyes ♪ 670 00:33:12,607 --> 00:33:15,940 ♪ Those beautiful eyes ♪ 671 00:33:20,430 --> 00:33:21,280 - Where's Kamakura? 672 00:33:21,280 --> 00:33:22,113 - Sam? 673 00:33:22,113 --> 00:33:23,540 Out looking for water, lieutenant. 674 00:33:23,540 --> 00:33:24,480 How do you like that? 675 00:33:24,480 --> 00:33:26,100 Dying of thirst in the middle of a river. 676 00:33:26,100 --> 00:33:27,740 - I wanna see him the minute he gets back. 677 00:33:27,740 --> 00:33:28,573 - Yes, sir. 678 00:33:32,296 --> 00:33:35,046 (metal clanking) 679 00:33:42,827 --> 00:33:45,450 - [Masami] Hiya, paisan! 680 00:33:45,450 --> 00:33:46,563 - Masami! 681 00:33:46,563 --> 00:33:47,396 Eddie! 682 00:33:47,396 --> 00:33:48,643 - Vino, fresh off the vine! 683 00:33:54,648 --> 00:33:55,481 Salute. 684 00:33:58,378 --> 00:33:59,774 - Good, eh, paisan? 685 00:33:59,774 --> 00:34:03,441 (speaking foreign language) 686 00:34:04,280 --> 00:34:05,599 - Free sample. 687 00:34:05,599 --> 00:34:06,884 - Thanks. 688 00:34:06,884 --> 00:34:09,384 (guns firing) 689 00:34:12,530 --> 00:34:13,597 - Eddie! 690 00:34:13,597 --> 00:34:14,430 Eddie! 691 00:34:14,430 --> 00:34:16,480 - You stay here, Tommy, watch us! 692 00:34:16,480 --> 00:34:18,157 Come on, keep close to the wall! 693 00:34:18,157 --> 00:34:23,157 (guns firing) (metal clanking) 694 00:34:27,029 --> 00:34:29,112 Stay here, one at a time. 695 00:34:50,189 --> 00:34:51,341 (speaking foreign language) 696 00:34:51,341 --> 00:34:53,924 (gun clicking) 697 00:34:59,021 --> 00:35:01,438 (gun firing) 698 00:36:16,952 --> 00:36:21,952 (men screaming) (bomb exploding) 699 00:36:24,489 --> 00:36:25,739 - Anybody home? 700 00:36:26,943 --> 00:36:27,803 Keep me covered. 701 00:36:53,349 --> 00:36:54,182 You okay, Masami? 702 00:36:54,182 --> 00:36:55,123 - Just a scratch. 703 00:37:02,469 --> 00:37:05,052 (pig snorting) 704 00:37:06,920 --> 00:37:08,980 - Jerry intelligence officer. 705 00:37:08,980 --> 00:37:10,330 They're great at disguises. 706 00:37:11,815 --> 00:37:15,630 - Hiya, paisan. (pig snorting) 707 00:37:22,959 --> 00:37:27,959 (bombs exploding) (chandelier clanking) 708 00:37:33,910 --> 00:37:35,400 - Shells would be coming in a lot closer 709 00:37:35,400 --> 00:37:38,400 if those Jerries were still in that observation post. 710 00:37:38,400 --> 00:37:40,308 One of them was an officer you say? 711 00:37:40,308 --> 00:37:43,061 - Oh, yes, colonel, sir. 712 00:37:43,061 --> 00:37:45,370 - Well, you certainly earned that. 713 00:37:45,370 --> 00:37:46,670 Take this over to S2, sergeant. 714 00:37:46,670 --> 00:37:47,503 - Yes, sir. 715 00:37:49,510 --> 00:37:52,330 - Too bad about that 100th Battalion man. 716 00:37:52,330 --> 00:37:53,170 What'd they say at the aid station 717 00:37:53,170 --> 00:37:54,390 about the other one who was wounded? 718 00:37:54,390 --> 00:37:55,430 - Million-dollar wound, sir. 719 00:37:55,430 --> 00:37:56,880 They're sending him back to Rome. 720 00:37:56,880 --> 00:37:57,900 - Good. 721 00:37:57,900 --> 00:37:59,830 Well, anytime you're in the neighborhood, drop in. 722 00:37:59,830 --> 00:38:00,663 - Thank you, sir. 723 00:38:00,663 --> 00:38:01,496 - I mean that. 724 00:38:01,496 --> 00:38:03,387 I wanna keep in close touch with you men on the line. 725 00:38:03,387 --> 00:38:05,180 They been treatin' you all right? 726 00:38:05,180 --> 00:38:06,040 - [Both] Yes, sir. 727 00:38:06,040 --> 00:38:07,690 - You're sure now, no complaints? 728 00:38:10,950 --> 00:38:11,783 - No, sir. 729 00:38:11,783 --> 00:38:12,763 - Well, good luck to you. 730 00:38:16,690 --> 00:38:18,619 - Sir, could I have a word with you? 731 00:38:18,619 --> 00:38:19,710 - Well, of course. 732 00:38:19,710 --> 00:38:20,770 At ease, lieutenant. 733 00:38:20,770 --> 00:38:22,140 - You remember, sir, that I told you I came 734 00:38:22,140 --> 00:38:23,230 from the 36th Division? 735 00:38:23,230 --> 00:38:25,580 - I remember it very well. 736 00:38:25,580 --> 00:38:27,193 - Well, sir, I just happened to hear that the 737 00:38:27,193 --> 00:38:28,820 36th is somewhere in this area. 738 00:38:28,820 --> 00:38:31,690 - Was, lieutenant, they're way up ahead of us now. 739 00:38:31,690 --> 00:38:32,590 - Oh. 740 00:38:32,590 --> 00:38:33,630 Oh, well, in that case, sir-- 741 00:38:33,630 --> 00:38:35,510 - Still like to get back in the Texas Army, eh? 742 00:38:35,510 --> 00:38:37,160 - Oh no sir, I was just hoping 743 00:38:37,160 --> 00:38:38,560 I'd get a chance to visit them. 744 00:38:38,560 --> 00:38:39,680 - Well, I'll do better than that. 745 00:38:39,680 --> 00:38:41,010 If we ever meet up with the 36th, 746 00:38:41,010 --> 00:38:42,190 I'll try and work out a transfer. 747 00:38:42,190 --> 00:38:44,040 - Oh, thank you very much, sir. 748 00:38:44,040 --> 00:38:45,460 - Not at all, it'll be a pleasure. 749 00:38:45,460 --> 00:38:46,913 That'll be all, lieutenant. 750 00:38:48,579 --> 00:38:51,746 (chandelier clanking) 751 00:38:54,634 --> 00:38:56,727 (pig snorting) 752 00:38:56,727 --> 00:38:58,424 - It's all right, paisan. 753 00:38:58,424 --> 00:39:01,174 Maybe he know we scared too, huh? 754 00:39:03,736 --> 00:39:04,740 - Gives a man a nice feeling 755 00:39:04,740 --> 00:39:06,330 knowing you can always go to the old man 756 00:39:06,330 --> 00:39:08,563 if you're not gettin' a fair shake, huh, lieutenant? 757 00:39:09,548 --> 00:39:11,180 Sir, I feel bad about forgettin' to call you 758 00:39:11,180 --> 00:39:13,410 when we moved out of that town this afternoon. 759 00:39:13,410 --> 00:39:14,480 Look, you see the way it happened-- 760 00:39:14,480 --> 00:39:15,704 - Forget it, forget it. 761 00:39:15,704 --> 00:39:16,537 - I can't. 762 00:39:16,537 --> 00:39:17,370 It was all my fault. 763 00:39:17,370 --> 00:39:19,010 And they might have had you up for desertion. 764 00:39:19,010 --> 00:39:20,360 But, it'll never get out. 765 00:39:20,360 --> 00:39:22,400 The men'll keep it quiet. 766 00:39:22,400 --> 00:39:23,498 I'll see to that, sir. 767 00:39:23,498 --> 00:39:25,627 - Thanks, thanks. 768 00:39:25,627 --> 00:39:28,460 (engine chugging) 769 00:39:39,644 --> 00:39:42,311 (pig squealing) 770 00:39:44,979 --> 00:39:47,396 (gun firing) 771 00:39:54,327 --> 00:39:55,746 - Squad leaders, up front. 772 00:39:55,746 --> 00:39:57,545 - Squad leaders, up front. 773 00:39:57,545 --> 00:39:59,320 - Squad leaders, up front. (guns firing) 774 00:39:59,320 --> 00:40:00,620 - Squad leaders, up front. 775 00:40:02,430 --> 00:40:03,880 - Squad leaders, up front. 776 00:40:03,880 --> 00:40:05,180 - Squad leaders, up front. 777 00:40:06,500 --> 00:40:07,540 - Are you from the 100th Battalion? 778 00:40:07,540 --> 00:40:08,580 - Yeah. 779 00:40:08,580 --> 00:40:09,849 - What happens when a man gets hit? 780 00:40:09,849 --> 00:40:12,830 (gun firing) (soldier screaming) 781 00:40:12,830 --> 00:40:14,073 - Sometimes they yell. 782 00:40:17,498 --> 00:40:19,915 (gun firing) 783 00:40:21,210 --> 00:40:22,343 Sometimes they don't. 784 00:40:23,430 --> 00:40:24,670 Squad leaders don't last long. 785 00:40:24,670 --> 00:40:25,503 - I mean the medics. 786 00:40:25,503 --> 00:40:26,336 How do they get to you? 787 00:40:26,336 --> 00:40:27,169 Medics! Medics! 788 00:40:28,180 --> 00:40:29,450 - Get on the other side of the road! 789 00:40:29,450 --> 00:40:31,611 Hit it! (guns firing) 790 00:40:31,611 --> 00:40:33,156 - Let's go, boy. 791 00:40:33,156 --> 00:40:34,336 (tense music) 792 00:40:34,336 --> 00:40:39,336 (guns firing) (bombs exploding) 793 00:40:43,219 --> 00:40:44,953 - [Soldier] Squad leaders up front. 794 00:40:44,953 --> 00:40:46,074 - [Soldier] Squad leaders up front. 795 00:40:46,074 --> 00:40:47,011 - [Soldier] Squad leaders up front. 796 00:40:47,011 --> 00:40:48,550 - Squad leaders up front. 797 00:40:48,550 --> 00:40:50,404 - Squad leaders up front. 798 00:40:50,404 --> 00:40:51,682 - Squad leaders up front. 799 00:40:51,682 --> 00:40:52,683 - [Soldier] Squad leaders up front. 800 00:40:52,683 --> 00:40:54,000 - [Soldier] Squad leaders up front. 801 00:40:54,000 --> 00:40:57,255 - What are you waiting for, sergeant? 802 00:40:57,255 --> 00:41:02,255 - I forgot. (tense music) 803 00:41:05,683 --> 00:41:08,183 (guns firing) 804 00:41:34,569 --> 00:41:36,481 (pig squealing) 805 00:41:36,481 --> 00:41:40,148 (speaking foreign language) 806 00:41:45,323 --> 00:41:47,093 (bomb exploding) 807 00:41:47,093 --> 00:41:50,010 (triumphant music) 808 00:42:18,810 --> 00:42:19,820 - Hey, you'd better move, Sam. 809 00:42:19,820 --> 00:42:20,870 Maybe he gonna shake. 810 00:42:22,410 --> 00:42:24,642 - Have a good time, Frank. 811 00:42:24,642 --> 00:42:25,570 - How can I miss? 812 00:42:25,570 --> 00:42:28,570 Rome, the greatest architecture in the world. 813 00:42:28,570 --> 00:42:30,140 24-hour passes. 814 00:42:30,140 --> 00:42:31,810 Big-hearted, ain't they? 815 00:42:31,810 --> 00:42:34,390 - I'm gonna see a lot of things in the next 24 hours 816 00:42:34,390 --> 00:42:36,610 I've dreamed about all my life. 817 00:42:36,610 --> 00:42:39,367 The Forum, Saint Peter's, the Pantheon-- 818 00:42:39,367 --> 00:42:42,230 - Any other outfit, I bet they get three-day passes. 819 00:42:42,230 --> 00:42:44,915 Yeah, and not just one man at a time, either. 820 00:42:44,915 --> 00:42:45,881 - Ah, chick, chick, chick, 821 00:42:45,881 --> 00:42:47,200 chick, chick, chick, chick. 822 00:42:47,200 --> 00:42:48,033 - Relax. 823 00:42:49,320 --> 00:42:50,250 That reminds me, Tommy, 824 00:42:50,250 --> 00:42:52,230 I hear we're having chicken for dinner. 825 00:42:52,230 --> 00:42:53,063 - [Tommy] No joke? 826 00:42:53,063 --> 00:42:54,030 - Yeah, I was talking to one of the cooks. 827 00:42:54,030 --> 00:42:55,060 Fried chicken. 828 00:42:55,060 --> 00:42:56,326 - Good, boy. 829 00:42:56,326 --> 00:42:57,557 That's what I like best. 830 00:42:57,557 --> 00:42:58,460 - Not me. 831 00:42:58,460 --> 00:43:00,060 You know what I like best? 832 00:43:00,060 --> 00:43:02,730 Barbecued pork, yes, sir. 833 00:43:02,730 --> 00:43:05,490 There's nothing like barbecued pork. 834 00:43:05,490 --> 00:43:07,638 Especially the way I make it. 835 00:43:07,638 --> 00:43:10,138 (pig squeals) 836 00:43:15,463 --> 00:43:16,305 - Mail call! 837 00:43:16,305 --> 00:43:18,167 Jingu. (men shouting) 838 00:43:18,167 --> 00:43:19,260 Hitrai. 839 00:43:19,260 --> 00:43:20,093 Gutsizaki. 840 00:43:20,093 --> 00:43:21,200 Mishima. 841 00:43:21,200 --> 00:43:22,033 - [Soldier] Here! Here! 842 00:43:22,033 --> 00:43:27,033 - [Mail Clerk] Kawaquichi. 843 00:43:28,458 --> 00:43:30,958 (pig squeals) 844 00:43:38,892 --> 00:43:40,220 (pig squeals) 845 00:43:40,220 --> 00:43:43,887 (speaking foreign language) 846 00:43:54,789 --> 00:43:55,622 - You like-a vino, Joe? 847 00:43:56,490 --> 00:43:58,451 - Ah, no, he no for sale. 848 00:43:58,451 --> 00:43:59,407 (speaking foreign language) 849 00:43:59,407 --> 00:44:00,510 - Three bottles, Joe. 850 00:44:00,510 --> 00:44:01,745 - Not for nothin'. 851 00:44:01,745 --> 00:44:04,450 (speaking foreign language) 852 00:44:04,450 --> 00:44:05,283 Waste time. 853 00:44:05,283 --> 00:44:06,314 Come on, paisan. 854 00:44:06,314 --> 00:44:09,173 (speaking foreign language) 855 00:44:09,173 --> 00:44:10,423 - Family, family. 856 00:44:11,266 --> 00:44:13,370 - Hungry, hungry. 857 00:44:13,370 --> 00:44:15,292 - Okay, plenty meat on her. 858 00:44:15,292 --> 00:44:16,620 (speaking foreign language) 859 00:44:16,620 --> 00:44:18,024 - No eat, no eat. 860 00:44:18,024 --> 00:44:19,332 - Oh, no, no. 861 00:44:19,332 --> 00:44:22,568 (speaking foreign language) 862 00:44:22,568 --> 00:44:25,818 (hums "Wedding March") 863 00:44:26,660 --> 00:44:27,773 Papa, Mama. 864 00:44:28,623 --> 00:44:31,200 (speaking foreign language) 865 00:44:31,200 --> 00:44:32,033 - Oh. 866 00:44:33,403 --> 00:44:36,561 Paisan, him kind of young for papa, no? 867 00:44:36,561 --> 00:44:39,832 (speaking foreign language) 868 00:44:39,832 --> 00:44:40,665 - We wait. 869 00:44:40,665 --> 00:44:41,513 (speaking foreign language) 870 00:44:41,513 --> 00:44:42,411 Three months. 871 00:44:42,411 --> 00:44:46,078 (speaking foreign language) 872 00:44:46,983 --> 00:44:48,307 Nine bottles, 10! 873 00:44:48,307 --> 00:44:49,307 - No! 874 00:44:49,307 --> 00:44:50,224 - No, Papa. 875 00:44:54,009 --> 00:44:55,075 - Hey, Tommy! 876 00:44:55,075 --> 00:44:56,687 Look what I got. 877 00:44:56,687 --> 00:44:58,043 Cookies. 878 00:44:58,043 --> 00:44:58,876 Here, help yourself. 879 00:44:58,876 --> 00:45:00,414 Paisan too. 880 00:45:00,414 --> 00:45:02,700 - He no like cookies. 881 00:45:02,700 --> 00:45:04,190 Maybe bambinos, eh? 882 00:45:04,190 --> 00:45:05,253 - Sure, go ahead. 883 00:45:10,250 --> 00:45:11,250 - Who that from, Sam? 884 00:45:11,250 --> 00:45:12,363 Your mother? 885 00:45:12,363 --> 00:45:13,200 - Terry. 886 00:45:13,200 --> 00:45:14,580 Hey, remember that town we took? 887 00:45:14,580 --> 00:45:15,413 Suvereto? 888 00:45:15,413 --> 00:45:17,280 It was on a news broadcast, coast to coast, 889 00:45:17,280 --> 00:45:18,760 and they mentioned the 442. 890 00:45:18,760 --> 00:45:19,593 - No kidding? 891 00:45:19,593 --> 00:45:20,426 - I'm tellin' you. 892 00:45:20,426 --> 00:45:22,150 And there've been newspaper stories, lots of 'em. 893 00:45:22,150 --> 00:45:23,890 The 100th is getting the Presidential Citation 894 00:45:23,890 --> 00:45:26,815 from General Mark Clark, Sassetta, Hill 140. 895 00:45:26,815 --> 00:45:27,950 - Hey. 896 00:45:27,950 --> 00:45:28,783 Let me see that. 897 00:45:33,500 --> 00:45:34,750 How you like that? 898 00:45:34,750 --> 00:45:35,740 They gonna let your kid brother 899 00:45:35,740 --> 00:45:38,300 leave relocation camp and work on a farm. 900 00:45:38,300 --> 00:45:40,581 Next month he gonna pick sugar beets in Idaho. 901 00:45:40,581 --> 00:45:41,510 - Well, what do ya know. 902 00:45:41,510 --> 00:45:43,860 He's been trying to swing that deal for months. 903 00:45:43,860 --> 00:45:44,763 - Good boy. 904 00:45:46,003 --> 00:45:47,223 All okay, nobody sick. 905 00:45:49,290 --> 00:45:51,670 Oh, oh, excuse, Sam. 906 00:45:51,670 --> 00:45:53,230 - That's okay. 907 00:45:53,230 --> 00:45:54,530 I'll read the rest to you. 908 00:45:56,887 --> 00:45:59,907 - "Honestly, Sam, you'd hardly recognize the old homestead. 909 00:45:59,907 --> 00:46:02,957 "Maybe it looks the same, the barracks, the barbed wire, 910 00:46:02,957 --> 00:46:05,837 "the MPs, but it isn't the same anymore. 911 00:46:05,837 --> 00:46:07,157 "Nothing's the same. 912 00:46:07,157 --> 00:46:09,887 "Because everybody knows what the 442 is doing. 913 00:46:09,887 --> 00:46:11,497 "And what means most to me is the change 914 00:46:11,497 --> 00:46:12,850 "in the kids in my class." 915 00:46:12,850 --> 00:46:13,753 She teaches in camp school. 916 00:46:13,753 --> 00:46:15,747 - I know, I know, first grade. 917 00:46:15,747 --> 00:46:18,187 - "They were such sad little people, never laughed, 918 00:46:18,187 --> 00:46:19,517 "never made a sound. 919 00:46:19,517 --> 00:46:22,607 "Today, I'm happy to say, I have as noisy a classroom 920 00:46:22,607 --> 00:46:24,510 "as you'll find in America." 921 00:46:24,510 --> 00:46:26,270 - More better now, eh, kotonk? 922 00:46:26,270 --> 00:46:27,450 - Looks that way, Kanaka. 923 00:46:27,450 --> 00:46:28,493 Plenty better now. 924 00:46:30,117 --> 00:46:32,067 "I miss you so very much, my darling. 925 00:46:32,067 --> 00:46:33,367 "I can't find words to tell you 926 00:46:33,367 --> 00:46:35,130 "how dear you are to me." 927 00:46:44,520 --> 00:46:48,353 (singing in foreign language) 928 00:46:57,322 --> 00:47:01,239 (shouting in foreign language) 929 00:47:02,826 --> 00:47:03,659 - How was it? 930 00:47:03,659 --> 00:47:04,492 How was Rome? 931 00:47:04,492 --> 00:47:05,325 I'll see you tomorrow! 932 00:47:05,325 --> 00:47:06,903 I gotta go to the C.P. and pick up my pass! 933 00:47:14,788 --> 00:47:16,838 - [Man] End of the line, everybody out. 934 00:47:16,838 --> 00:47:19,588 (men chattering) 935 00:47:28,630 --> 00:47:30,257 - Just wanted to let you know we're back, sir. 936 00:47:30,257 --> 00:47:31,133 - Oh, good. 937 00:47:32,140 --> 00:47:33,020 You're just in time. 938 00:47:33,020 --> 00:47:34,630 - Oh, thanks. 939 00:47:34,630 --> 00:47:36,026 - Sergeant, have the driver report 940 00:47:36,026 --> 00:47:37,360 to the motor pool, will ya? 941 00:47:37,360 --> 00:47:38,193 - Yes, sir. 942 00:47:38,193 --> 00:47:39,026 - He's got a full tank, sir. 943 00:47:39,026 --> 00:47:40,870 All set to go with the next batch. 944 00:47:40,870 --> 00:47:42,373 - I was all set to go too. 945 00:47:43,690 --> 00:47:46,040 Change of orders, we're going back on the line. 946 00:47:46,980 --> 00:47:48,420 - That's kind of rough. 947 00:47:48,420 --> 00:47:51,450 Somebody was telling me your folks came from Rome. 948 00:47:51,450 --> 00:47:52,980 - A little town near there. 949 00:47:52,980 --> 00:47:55,040 Oh, well, I'll get to see it someday. 950 00:47:55,040 --> 00:47:56,280 - Sure you will. 951 00:47:56,280 --> 00:47:57,260 - Hey, we met up with some of your 952 00:47:57,260 --> 00:47:58,093 folks while you were gone. 953 00:47:58,093 --> 00:47:59,246 Your old outfit. 954 00:47:59,246 --> 00:48:00,079 - The 36th! 955 00:48:00,079 --> 00:48:01,550 - They passed us on their way back. 956 00:48:01,550 --> 00:48:03,220 The Texas Wonders had all they could take 957 00:48:03,220 --> 00:48:04,860 so they called in the 442. 958 00:48:04,860 --> 00:48:05,810 - Where'd they go? 959 00:48:05,810 --> 00:48:06,870 - The word is they're being moved 960 00:48:06,870 --> 00:48:08,520 to another theater of operations. 961 00:48:09,390 --> 00:48:10,690 - Is that straight? 962 00:48:10,690 --> 00:48:11,547 - Looks like you're stuck with us 963 00:48:11,547 --> 00:48:12,893 for the rest of the war. 964 00:48:15,230 --> 00:48:16,800 - Guy gets in to fight the Japs 965 00:48:16,800 --> 00:48:19,059 and winds up fightin' with 'em. 966 00:48:19,059 --> 00:48:20,750 It's a hot one when you come to think of it. 967 00:48:20,750 --> 00:48:22,430 - Oh, I don't know. 968 00:48:22,430 --> 00:48:25,100 A lot of us have parents who were born in enemy countries. 969 00:48:25,100 --> 00:48:27,180 Italian Americans, German Americans-- 970 00:48:27,180 --> 00:48:28,900 - That's different, sir, and you know it. 971 00:48:28,900 --> 00:48:29,733 - Why? 972 00:48:30,950 --> 00:48:32,070 - Well, it's just-- 973 00:48:32,070 --> 00:48:33,950 - The shape of their eyes? 974 00:48:33,950 --> 00:48:35,600 Or is it the color of their skin? 975 00:48:40,650 --> 00:48:41,970 - Tell the truth, sir, 976 00:48:41,970 --> 00:48:44,480 wouldn't you rather be with some other outfit? 977 00:48:44,480 --> 00:48:47,113 - If I knew of a better outfit, but I don't. 978 00:48:50,330 --> 00:48:51,520 - Will that be all, sir? 979 00:48:51,520 --> 00:48:53,480 - [Colonel] You don't have to be so formal. 980 00:48:53,480 --> 00:48:54,930 - It was your idea to go by the book. 981 00:48:54,930 --> 00:48:56,883 - That was a long time ago. 982 00:48:57,950 --> 00:48:58,950 - I'll see ya later. 983 00:49:05,712 --> 00:49:06,910 - How was it, lieutenant? 984 00:49:06,910 --> 00:49:08,410 - [Grayson] Great! 985 00:49:13,036 --> 00:49:15,869 (bombs exploding) 986 00:49:17,650 --> 00:49:19,050 - I hope the supply sergeant 987 00:49:19,050 --> 00:49:21,050 takes good care of your pig. 988 00:49:21,050 --> 00:49:23,830 Yep, I sure hope he feeds him good so he'll be nice 989 00:49:23,830 --> 00:49:25,913 and fat when we get back off the line. 990 00:49:29,500 --> 00:49:30,423 - Hey, Frank, look! 991 00:49:30,423 --> 00:49:32,370 Look at that! 992 00:49:32,370 --> 00:49:33,770 - Must be an old Roman villa. 993 00:49:33,770 --> 00:49:37,175 Yeah, you can tell it's Roman by those columns. 994 00:49:37,175 --> 00:49:39,675 (guns firing) 995 00:49:46,390 --> 00:49:47,970 - Rubble from another war, huh? 996 00:49:47,970 --> 00:49:49,380 - It's hard to believe. 997 00:49:49,380 --> 00:49:51,070 Over 2000 years old. 998 00:49:51,070 --> 00:49:53,030 - The battles that must have been fought around here. 999 00:49:53,030 --> 00:49:54,820 Napoleon, Charlemagne, Caesar, 1000 00:49:54,820 --> 00:49:56,030 Alexander the Great, 1001 00:49:56,030 --> 00:49:57,870 all the way back to biblical times. 1002 00:49:57,870 --> 00:50:00,410 - More better we fight like biblical times. 1003 00:50:00,410 --> 00:50:01,910 I read in the Bible. 1004 00:50:01,910 --> 00:50:03,810 Your army pick number one man, 1005 00:50:03,810 --> 00:50:05,417 enemy pick number one man, 1006 00:50:05,417 --> 00:50:08,010 and by big fight, two men, 1007 00:50:08,010 --> 00:50:09,920 one killed, war over. 1008 00:50:09,920 --> 00:50:12,070 - I nominate Lieutenant Grayson for our side. 1009 00:50:12,070 --> 00:50:14,263 - No, I wouldn't know who to root for. 1010 00:50:17,902 --> 00:50:22,120 (shouting in foreign language) 1011 00:50:22,120 --> 00:50:23,550 - It's some kind of headquarters all right, 1012 00:50:23,550 --> 00:50:26,068 and it looks like they're gettin' ready to pull out. 1013 00:50:26,068 --> 00:50:28,672 (guns firing) 1014 00:50:28,672 --> 00:50:30,490 - Yeah, with all their maps and records. 1015 00:50:30,490 --> 00:50:32,593 And one machine gun's holding us back. 1016 00:50:36,729 --> 00:50:39,729 (machine whooshing) 1017 00:50:40,755 --> 00:50:42,582 A little more to the right! 1018 00:50:42,582 --> 00:50:43,415 30 yards! 1019 00:50:44,300 --> 00:50:45,149 - Got any more? 1020 00:50:45,149 --> 00:50:45,982 Be right back. 1021 00:50:45,982 --> 00:50:47,803 - [Soldier] 30 yards to the right, can you hear me? 1022 00:50:47,803 --> 00:50:48,813 - [Man Loading Weapon] Yeah, how's this? 1023 00:50:50,930 --> 00:50:53,680 (bomb exploding) 1024 00:50:55,980 --> 00:50:57,640 - Come on, let's take a walk. 1025 00:50:57,640 --> 00:50:58,943 Hey, you over there! 1026 00:51:02,895 --> 00:51:04,461 (guns firing) 1027 00:51:04,461 --> 00:51:05,294 Not you! 1028 00:51:08,315 --> 00:51:11,065 (bomb exploding) 1029 00:51:13,133 --> 00:51:14,966 You take over, Ohhara. 1030 00:51:31,752 --> 00:51:35,669 (shouting in foreign language) 1031 00:51:38,199 --> 00:51:40,699 (guns firing) 1032 00:51:44,978 --> 00:51:47,728 (bomb exploding) 1033 00:52:19,652 --> 00:52:21,252 Keep firing that mortar! 1034 00:52:21,252 --> 00:52:22,419 Keep it going! 1035 00:52:30,393 --> 00:52:32,060 Where's that mortar? 1036 00:52:33,370 --> 00:52:38,370 (bomb exploding) (guns firing) 1037 00:52:51,309 --> 00:52:53,883 - I don't think these columns'll be here for the next war. 1038 00:52:55,560 --> 00:52:57,277 - [Soldier] How about that mortar? 1039 00:52:57,277 --> 00:52:58,527 - [Tommy] Right away! 1040 00:52:58,527 --> 00:52:59,363 I gotta move it! 1041 00:53:16,995 --> 00:53:18,274 - [Soldier] Hurry up with that mortar! 1042 00:53:18,274 --> 00:53:20,024 - [Tommy] Okay, okay! 1043 00:53:26,566 --> 00:53:28,042 - They moved the gun! 1044 00:53:28,042 --> 00:53:30,042 - Right, 50 yards right! 1045 00:53:37,256 --> 00:53:38,089 - Short! Short! 1046 00:53:38,089 --> 00:53:40,172 Give it another 50 yards! 1047 00:53:46,360 --> 00:53:49,360 Now over to the left, just a little! 1048 00:53:54,796 --> 00:53:55,658 That's it! 1049 00:53:55,658 --> 00:53:56,575 Pour it on! 1050 00:54:02,035 --> 00:54:05,702 (shouting foreign language) 1051 00:54:28,093 --> 00:54:29,440 - Hold it! Hold it! 1052 00:54:29,440 --> 00:54:31,140 Cease-fire! 1053 00:54:31,140 --> 00:54:31,973 Let's go! 1054 00:54:42,140 --> 00:54:43,676 (shouting foreign language) 1055 00:54:43,676 --> 00:54:46,176 (guns firing) 1056 00:55:12,610 --> 00:55:14,441 - What kind of troops are these? 1057 00:55:14,441 --> 00:55:15,686 Chinese? 1058 00:55:15,686 --> 00:55:16,761 - Japanese. 1059 00:55:16,761 --> 00:55:18,376 Didn't Hitler tell ya? 1060 00:55:18,376 --> 00:55:22,959 Japan surrendered and they're fighting on our side now. 1061 00:55:38,820 --> 00:55:40,770 - Well, it beats walking. 1062 00:55:40,770 --> 00:55:43,618 - Maybe walking through Italy wasn't so bad. 1063 00:55:43,618 --> 00:55:45,230 Didn't you get the latest latrinogram? 1064 00:55:45,230 --> 00:55:46,220 We're shipping out. 1065 00:55:46,220 --> 00:55:47,063 - Shipping out? 1066 00:55:48,140 --> 00:55:50,490 - And so we take leave of sunny Italy 1067 00:55:50,490 --> 00:55:52,350 and sail the seven seas to-- 1068 00:55:52,350 --> 00:55:54,400 - To where? 1069 00:55:54,400 --> 00:55:55,930 - My guess is the Pacific. 1070 00:55:55,930 --> 00:55:57,790 - You really think so, lieutenant? 1071 00:55:57,790 --> 00:55:59,460 - Yeah, but don't worry about it. 1072 00:55:59,460 --> 00:56:00,720 I haven't guessed right once 1073 00:56:00,720 --> 00:56:02,120 since I've been in the Army. 1074 00:56:10,130 --> 00:56:11,122 - Watch that stuff! 1075 00:56:11,122 --> 00:56:11,955 - Sorry. 1076 00:56:13,265 --> 00:56:16,598 (slow guitar strumming) 1077 00:56:24,090 --> 00:56:25,556 - Tommy! 1078 00:56:25,556 --> 00:56:28,050 (pig snorts) 1079 00:56:28,050 --> 00:56:29,820 - Oh, hello, lieutenant. 1080 00:56:29,820 --> 00:56:31,540 - I told you to go easy on that leg. 1081 00:56:31,540 --> 00:56:32,373 - [Tommy] Plenty okay now, lieutenant. 1082 00:56:32,373 --> 00:56:34,540 - Well, what did you leave the hospital for? 1083 00:56:35,390 --> 00:56:36,440 - I've been still, lieutenant. 1084 00:56:36,440 --> 00:56:37,273 Three weeks. 1085 00:56:37,273 --> 00:56:39,100 Long time, sir. 1086 00:56:39,100 --> 00:56:41,333 - Don't you realize officially you're AWOL? 1087 00:56:42,220 --> 00:56:44,040 I don't know whether to put you in for a Silver Star 1088 00:56:44,040 --> 00:56:45,520 or have you court-martialed. 1089 00:56:45,520 --> 00:56:47,500 - Gotta leave hospital, sir. 1090 00:56:47,500 --> 00:56:49,470 Big rumor, 442 going Pacific. 1091 00:56:49,470 --> 00:56:53,550 Me plenty sad sack get left behind, huh? 1092 00:56:53,550 --> 00:56:56,290 Sir, maybe we still gonna fight Japan. 1093 00:56:56,290 --> 00:56:57,820 You think so, maybe? 1094 00:56:57,820 --> 00:56:59,200 - No, Tommy. 1095 00:56:59,200 --> 00:57:00,350 It's definitely France. 1096 00:57:01,803 --> 00:57:03,807 (pig snorting) (Tommy coughs) 1097 00:57:03,807 --> 00:57:04,640 - It's bad cough. 1098 00:57:04,640 --> 00:57:05,631 I catch him in a hospital. 1099 00:57:05,631 --> 00:57:06,493 (pig snorting) (Tommy coughs) 1100 00:57:06,493 --> 00:57:07,441 More better now, sea air good. 1101 00:57:07,441 --> 00:57:09,610 (pig snorting) (Tommy coughs) 1102 00:57:09,610 --> 00:57:11,230 Well, goodbye, lieutenant. 1103 00:57:11,230 --> 00:57:13,860 (pig squealing) (Tommy coughs) 1104 00:57:13,860 --> 00:57:14,853 - Goodbye, Tommy. 1105 00:57:19,010 --> 00:57:21,060 You are about to play a personal part 1106 00:57:21,060 --> 00:57:24,030 in pushing the Germans out of France. 1107 00:57:24,030 --> 00:57:26,770 Just west of the Riviera district in southern France 1108 00:57:26,770 --> 00:57:28,170 lies the port of Marseilles. 1109 00:57:29,180 --> 00:57:30,500 You will be fortunate indeed 1110 00:57:30,500 --> 00:57:33,470 if you are stationed in this fascinating city. 1111 00:57:33,470 --> 00:57:35,500 However, the chances are 1112 00:57:35,500 --> 00:57:37,920 you will be located in the provinces. 1113 00:57:37,920 --> 00:57:39,990 Rooms with private bath are still deluxe 1114 00:57:39,990 --> 00:57:44,120 in provincial towns, and you won't always have steam heat, 1115 00:57:44,120 --> 00:57:46,100 but there are many compensations. 1116 00:57:46,100 --> 00:57:48,630 For instance, your breakfast will be brought 1117 00:57:48,630 --> 00:57:51,335 to your bedroom without extra charge. 1118 00:57:51,335 --> 00:57:54,335 (slow gentle music) 1119 00:57:55,247 --> 00:57:57,830 (pig snorting) 1120 00:58:00,281 --> 00:58:01,850 (train horn whistles) 1121 00:58:01,850 --> 00:58:03,570 First class on French trains 1122 00:58:03,570 --> 00:58:05,800 ranks with our extra-fare trains, 1123 00:58:05,800 --> 00:58:07,930 second ranks with our parlor car 1124 00:58:07,930 --> 00:58:11,240 and third class is like our ordinary-day coach. 1125 00:58:11,240 --> 00:58:13,970 If French coaches are less comfortable than ours, 1126 00:58:13,970 --> 00:58:16,120 remember that they are also less expensive. 1127 00:58:18,420 --> 00:58:20,120 It all evens up. 1128 00:58:20,120 --> 00:58:21,453 - Who's got the time? 1129 00:58:22,500 --> 00:58:23,680 - 2:20 sir. 1130 00:58:23,680 --> 00:58:24,860 - Thanks. 1131 00:58:24,860 --> 00:58:26,780 - Who do you think that I oughta see about it, sir? 1132 00:58:26,780 --> 00:58:28,170 - S1 personnel. 1133 00:58:28,170 --> 00:58:30,710 They assign the new replacements, 1134 00:58:30,710 --> 00:58:31,640 but they're not gonna put two 1135 00:58:31,640 --> 00:58:33,560 brothers in the same platoon. 1136 00:58:33,560 --> 00:58:35,127 - My kid brother's got a way with him, sir, 1137 00:58:35,127 --> 00:58:37,850 and he's just liable to talk them into it. 1138 00:58:37,850 --> 00:58:40,180 - Bad enough being in the same regiment, 1139 00:58:40,180 --> 00:58:41,940 but the same platoon... 1140 00:58:41,940 --> 00:58:44,080 - Yeah, I'd hate for my folks to get two telegrams 1141 00:58:44,080 --> 00:58:46,611 from the War Department on the same day. 1142 00:58:46,611 --> 00:58:49,150 (cart clanking) 1143 00:58:49,150 --> 00:58:50,100 - Where are you going? 1144 00:58:50,100 --> 00:58:51,460 - Think I'll ride with my platoon, sir. 1145 00:58:51,460 --> 00:58:53,740 - You're overdoing the "sir" business, lieutenant. 1146 00:58:53,740 --> 00:58:54,710 - I keep forgetting. 1147 00:58:54,710 --> 00:58:55,722 And here I've been an officer 1148 00:58:55,722 --> 00:58:57,031 for two hours and 20 minutes. 1149 00:58:57,031 --> 00:58:57,864 (men laughing) 1150 00:58:57,864 --> 00:58:59,160 How are you doing, Grayson? 1151 00:59:00,193 --> 00:59:03,455 (horn blowing) 1152 00:59:03,455 --> 00:59:07,288 (singing in foreign language) 1153 00:59:09,060 --> 00:59:10,820 - Hey, Sam, you think Terry okay? 1154 00:59:10,820 --> 00:59:12,650 - Sure, it was just a little cold. 1155 00:59:12,650 --> 00:59:14,740 - I feel more better when the mail catch up. 1156 00:59:14,740 --> 00:59:16,650 Long time he no get mail. 1157 00:59:16,650 --> 00:59:18,230 - I wonder how my brother's making out. 1158 00:59:18,230 --> 00:59:19,750 - Me too. 1159 00:59:19,750 --> 00:59:21,280 I guess he work on the sugar-beet farm 1160 00:59:21,280 --> 00:59:22,713 already two, three weeks. 1161 00:59:23,636 --> 00:59:25,340 Hey, Ohhara, we want the mail! 1162 00:59:25,340 --> 00:59:27,317 - [Ohhara] Write your congressman. 1163 00:59:27,317 --> 00:59:28,577 10-hut! 1164 00:59:28,577 --> 00:59:30,551 (men chattering) 1165 00:59:30,551 --> 00:59:31,384 As you were. 1166 00:59:31,384 --> 00:59:32,440 Carry on, men. 1167 00:59:32,440 --> 00:59:33,273 - How do you like that? 1168 00:59:33,273 --> 00:59:35,306 Do they give a commission to one of us buddhaheads? 1169 00:59:35,306 --> 00:59:36,790 No, they give it to the mick. 1170 00:59:36,790 --> 00:59:38,280 - Ohhara, the fighting Irishman. 1171 00:59:38,280 --> 00:59:40,070 - Faith, and you can say that again. 1172 00:59:40,070 --> 00:59:41,600 Now, get along with your blarney. 1173 00:59:41,600 --> 00:59:43,075 I've got something to tell you. 1174 00:59:43,075 --> 00:59:43,908 - At ease! 1175 00:59:43,908 --> 00:59:44,741 At ease! 1176 00:59:44,741 --> 00:59:46,740 Let's be having a little military courtesy. 1177 00:59:46,740 --> 00:59:48,310 Yes, sir. 1178 00:59:48,310 --> 00:59:50,080 - I haven't been assigned yet, 1179 00:59:50,080 --> 00:59:53,030 but it looks like I'll be taking over another platoon. 1180 00:59:53,030 --> 00:59:55,219 I probably won't be seeing much of you guys. 1181 00:59:55,219 --> 00:59:57,953 I just wanted to say, well, so long. 1182 01:00:01,640 --> 01:00:03,430 - He gonna make good platoon leader. 1183 01:00:03,430 --> 01:00:04,980 - Yeah, while he lasts. 1184 01:00:04,980 --> 01:00:06,453 He's welcome to them bars. 1185 01:00:12,193 --> 01:00:13,370 - Sam, look at those buildings! 1186 01:00:13,370 --> 01:00:14,203 17th century! 1187 01:00:14,203 --> 01:00:15,493 - [Sam] I'm looking at that bakery. 1188 01:00:19,980 --> 01:00:20,813 - Go ahead, Tommy. 1189 01:00:20,813 --> 01:00:22,200 I'll keep an eye on the pig. 1190 01:00:27,940 --> 01:00:29,550 - Stick close to the train, you guys. 1191 01:00:29,550 --> 01:00:32,060 I'm tired of rounding up stragglers. 1192 01:00:32,060 --> 01:00:36,170 (speaking foreign language) 1193 01:00:36,170 --> 01:00:37,003 What'd he say? 1194 01:00:37,003 --> 01:00:38,600 - Oh, that's Japanese for thank you. 1195 01:00:38,600 --> 01:00:40,053 They're very polite. 1196 01:00:42,360 --> 01:00:45,986 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1197 01:00:45,986 --> 01:00:49,906 ♪ All the livelong day ♪ 1198 01:00:49,906 --> 01:00:53,288 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1199 01:00:53,288 --> 01:00:57,515 ♪ You cannot get away ♪ 1200 01:00:57,515 --> 01:01:01,243 ♪ Do not think you can escape them ♪ 1201 01:01:01,243 --> 01:01:04,959 ♪ I tried so early in the morn ♪ 1202 01:01:04,959 --> 01:01:07,620 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1203 01:01:07,620 --> 01:01:08,453 - Pardon me. 1204 01:01:08,453 --> 01:01:09,286 Pardon me! 1205 01:01:09,286 --> 01:01:10,590 Pardon me! 1206 01:01:10,590 --> 01:01:11,865 - Hello, baby. 1207 01:01:11,865 --> 01:01:12,960 - When did you learn that song? 1208 01:01:12,960 --> 01:01:13,793 - When? 1209 01:01:13,793 --> 01:01:14,972 - That's right, when did you learn it? 1210 01:01:14,972 --> 01:01:15,810 - Learn what? 1211 01:01:15,810 --> 01:01:17,066 - The song, song! 1212 01:01:17,066 --> 01:01:19,755 ♪ The eyes of Texas are upon you ♪ 1213 01:01:19,755 --> 01:01:21,221 (speaking foreign language) 1214 01:01:21,221 --> 01:01:24,649 ♪ All the livelong day ♪ - No, no, no! 1215 01:01:24,649 --> 01:01:26,506 When you learn song? 1216 01:01:26,506 --> 01:01:28,420 - Ah, last week. 1217 01:01:28,420 --> 01:01:29,840 Soldiers. 1218 01:01:29,840 --> 01:01:30,673 - 36th Division? 1219 01:01:30,673 --> 01:01:31,670 - I think so. 1220 01:01:31,670 --> 01:01:33,037 Big T. 1221 01:01:33,037 --> 01:01:34,269 - Are they still here? 1222 01:01:34,269 --> 01:01:39,269 No, packed yesterday. (horn blowing) 1223 01:01:40,911 --> 01:01:45,136 (speaking foreign language) 1224 01:01:45,136 --> 01:01:47,886 (women laughing) 1225 01:01:53,920 --> 01:01:55,580 - Well, well, the ambassador from Texas. 1226 01:01:55,580 --> 01:01:57,160 - Good afternoon, sir. 1227 01:01:57,160 --> 01:01:59,760 - You know, lieutenant, I had you down as a determined man, 1228 01:01:59,760 --> 01:02:01,170 but I didn't think you had enough drag 1229 01:02:01,170 --> 01:02:02,440 to get the whole darned outfit 1230 01:02:02,440 --> 01:02:03,810 transferred to the 36th. 1231 01:02:03,810 --> 01:02:04,770 - Transferred? 1232 01:02:04,770 --> 01:02:05,603 - That's right, lieutenant. 1233 01:02:05,603 --> 01:02:07,683 We've been attached to the 36th Division. 1234 01:02:08,560 --> 01:02:10,460 I guess that makes us honorary Texans. 1235 01:02:11,550 --> 01:02:13,600 - Well, fan my brow. 1236 01:02:13,600 --> 01:02:16,350 Keep an eye out for cattle-rustlers, partner. 1237 01:02:16,350 --> 01:02:17,977 - Well, what do you know about that? 1238 01:02:17,977 --> 01:02:21,086 - I thought you'd be pleased, lieutenant. 1239 01:02:21,086 --> 01:02:22,480 This is the man we've been looking for, major. 1240 01:02:22,480 --> 01:02:23,840 One of the new combat commissions to replace him. 1241 01:02:23,840 --> 01:02:25,611 - Well, there's one in his platoon sir, Ohhara. 1242 01:02:25,611 --> 01:02:27,780 - Good, he can take over. 1243 01:02:27,780 --> 01:02:29,990 - Take over my platoon, sir? 1244 01:02:29,990 --> 01:02:31,470 - We've had a request for a liaison officer 1245 01:02:31,470 --> 01:02:33,110 to work out of 36th headquarters. 1246 01:02:33,110 --> 01:02:33,943 Someone who can get along with them 1247 01:02:33,943 --> 01:02:35,500 and knows the 442 thoroughly. 1248 01:02:35,500 --> 01:02:37,390 - But, sir, I've always been on the line. 1249 01:02:37,390 --> 01:02:38,770 Do you think I have the qualifications 1250 01:02:38,770 --> 01:02:39,810 for a headquarter's job? 1251 01:02:39,810 --> 01:02:40,740 - I think you'll make good. 1252 01:02:40,740 --> 01:02:43,190 When a man wants anything as badly as you've wanted this. 1253 01:02:43,190 --> 01:02:44,930 - But sir, I don't want this. 1254 01:02:44,930 --> 01:02:47,070 Remember, I told you I just wanted to visit them. 1255 01:02:47,070 --> 01:02:48,890 I've got a lot of friends in the 36th. 1256 01:02:48,890 --> 01:02:50,489 - None of them at headquarters, I take it. 1257 01:02:50,489 --> 01:02:51,322 (horn blowing) 1258 01:02:51,322 --> 01:02:52,220 Sorry I couldn't arrange to have you 1259 01:02:52,220 --> 01:02:53,460 sent back to your platoon. 1260 01:02:53,460 --> 01:02:54,293 - Colonel Pence-- 1261 01:02:54,293 --> 01:02:56,150 - Your orders will be issued immediately! 1262 01:03:05,247 --> 01:03:06,314 - All aboard! 1263 01:03:06,314 --> 01:03:07,621 Texas special! 1264 01:03:07,621 --> 01:03:09,393 Dallas, Forth Worth, Galveston, 1265 01:03:09,393 --> 01:03:11,541 Houston and all points south. 1266 01:03:11,541 --> 01:03:13,193 Yeah, man! 1267 01:03:13,193 --> 01:03:16,677 - Ya-hoo! 1268 01:03:16,677 --> 01:03:21,037 (speaking foreign language) 1269 01:03:21,037 --> 01:03:24,718 - [Man] Don't forget to write. 1270 01:03:24,718 --> 01:03:27,635 (machines blowing) 1271 01:03:33,530 --> 01:03:36,490 - How do you like that Texas artillery, strangers? 1272 01:03:36,490 --> 01:03:37,323 - Stranger? 1273 01:03:37,323 --> 01:03:38,600 Man, I'm from Texas myself. 1274 01:03:38,600 --> 01:03:41,090 - Well, pull up a chair and have a mint julep. 1275 01:03:41,090 --> 01:03:42,560 - That's mighty neighborly, friend, 1276 01:03:42,560 --> 01:03:44,420 but we're heading back towards town. 1277 01:03:44,420 --> 01:03:46,470 Another posse's gonna spell us for a bit. 1278 01:03:48,130 --> 01:03:49,243 Tommy's sure anxious to get back to that town 1279 01:03:49,243 --> 01:03:51,000 where he left Paisan. 1280 01:03:51,000 --> 01:03:52,273 - Ain't love wonderful? 1281 01:03:55,048 --> 01:03:56,347 - Howdy, stranger! 1282 01:03:56,347 --> 01:03:57,180 - Aloha. 1283 01:04:03,163 --> 01:04:05,150 - There's only one thing I don't 1284 01:04:05,150 --> 01:04:06,600 like about these buddhaheads. 1285 01:04:07,700 --> 01:04:10,147 They don't dig 'em long enough. 1286 01:04:27,074 --> 01:04:28,270 - Hello, my friend! 1287 01:04:28,270 --> 01:04:29,810 He's here, the little Paisan. 1288 01:04:29,810 --> 01:04:30,643 He's here. 1289 01:04:34,259 --> 01:04:35,583 - Paisan. 1290 01:04:35,583 --> 01:04:36,416 Hello, Paisan. 1291 01:04:36,416 --> 01:04:37,360 You looking good, boy. 1292 01:04:37,360 --> 01:04:40,015 You're looking wonderful, Paisan. 1293 01:04:40,015 --> 01:04:40,925 Come on, Paisan. 1294 01:04:40,925 --> 01:04:43,121 You're beautiful, Paisan. 1295 01:04:43,121 --> 01:04:45,871 (Paisan squeals) 1296 01:04:47,300 --> 01:04:48,250 - Nice pig. 1297 01:04:48,250 --> 01:04:49,945 He miss you much. 1298 01:04:49,945 --> 01:04:51,500 - I miss him too. 1299 01:04:51,500 --> 01:04:54,030 Oh, thanks for taking care of him. 1300 01:04:54,030 --> 01:04:54,863 Thanks a lot. 1301 01:04:55,870 --> 01:04:56,703 - Thank you. 1302 01:04:56,703 --> 01:04:57,540 You are very kind. 1303 01:04:58,810 --> 01:04:59,730 - What's the matter? 1304 01:04:59,730 --> 01:05:00,563 You don't smoke? 1305 01:05:00,563 --> 01:05:02,200 - Yes, I smoke. 1306 01:05:02,200 --> 01:05:05,790 I was hoping maybe something to eat for the children. 1307 01:05:05,790 --> 01:05:08,520 Chocolate, crackers, anything. 1308 01:05:08,520 --> 01:05:11,003 They have so little, so little to eat. 1309 01:05:12,393 --> 01:05:14,520 - I don't have anything to eat. 1310 01:05:14,520 --> 01:05:15,620 Trade the cigarettes. 1311 01:05:15,620 --> 01:05:16,453 Two packs. 1312 01:05:16,453 --> 01:05:18,280 You can get a couple of chickens for that. 1313 01:05:18,280 --> 01:05:19,113 - Not here. 1314 01:05:19,113 --> 01:05:20,140 No chickens left. 1315 01:05:20,140 --> 01:05:20,973 Nothing. 1316 01:05:22,180 --> 01:05:23,480 - All right. 1317 01:05:23,480 --> 01:05:24,620 I'll come back later. 1318 01:05:24,620 --> 01:05:26,320 - I hate to ask. 1319 01:05:26,320 --> 01:05:27,630 - It won't be much. 1320 01:05:27,630 --> 01:05:29,680 All we get is K rations. 1321 01:05:29,680 --> 01:05:31,180 - It will be a feast for them. 1322 01:05:32,600 --> 01:05:34,400 I wish I could get something better. 1323 01:05:38,780 --> 01:05:40,530 Well, see you later. 1324 01:05:40,530 --> 01:05:42,296 - [Man] Goodbye, my friend. 1325 01:05:42,296 --> 01:05:44,796 (baby crying) 1326 01:06:19,532 --> 01:06:20,365 Thank you. 1327 01:06:20,365 --> 01:06:21,830 Thank you very much. 1328 01:06:21,830 --> 01:06:24,084 How wonderful for the children. 1329 01:06:24,084 --> 01:06:26,177 (speaking foreign language) 1330 01:06:26,177 --> 01:06:29,094 (Paisan squealing) 1331 01:06:51,292 --> 01:06:55,125 (singing in foreign language) 1332 01:07:00,375 --> 01:07:01,339 - Kanakas. 1333 01:07:01,339 --> 01:07:02,942 The ones from Hawaii. 1334 01:07:02,942 --> 01:07:05,451 Let's stop a minute, huh? 1335 01:07:05,451 --> 01:07:06,784 I won't be long. 1336 01:07:27,685 --> 01:07:28,739 - [Soldier] Throw those bums out! 1337 01:07:28,739 --> 01:07:29,759 Yeah, go on, get up there. 1338 01:07:29,759 --> 01:07:31,270 - No, they're doing fine! 1339 01:07:31,270 --> 01:07:32,707 Come on, hula-hula, Kaz. 1340 01:07:37,038 --> 01:07:37,871 - Kaz! 1341 01:07:38,926 --> 01:07:40,014 - Hey! 1342 01:07:40,014 --> 01:07:43,014 (everyone shouting) 1343 01:07:45,808 --> 01:07:49,641 (singing in foreign language) 1344 01:08:05,238 --> 01:08:08,599 (Culley laughing) 1345 01:08:08,599 --> 01:08:10,180 - [Woman] Would you like some wine? 1346 01:08:10,180 --> 01:08:13,847 (speaking foreign language) 1347 01:08:14,742 --> 01:08:16,200 - These men, the little ones, 1348 01:08:16,200 --> 01:08:17,840 they are really Japanese? 1349 01:08:17,840 --> 01:08:20,810 - Hey, shorty, she wants to know if you're Japanese. 1350 01:08:20,810 --> 01:08:22,660 I guess we can let her in on it, huh? 1351 01:08:23,690 --> 01:08:25,591 They're our new secret weapon. 1352 01:08:25,591 --> 01:08:27,222 Twilight fighters. 1353 01:08:27,222 --> 01:08:28,055 - Twilight fighters? 1354 01:08:28,055 --> 01:08:29,200 - Yeah. 1355 01:08:29,200 --> 01:08:30,300 The Army gives them shots 1356 01:08:30,300 --> 01:08:31,950 to make them turn yellow, see. 1357 01:08:31,950 --> 01:08:33,500 They send them out in the evening, 1358 01:08:33,500 --> 01:08:35,140 just as the sun's going down. 1359 01:08:35,140 --> 01:08:36,433 The enemy can't see 'em in that light. 1360 01:08:36,433 --> 01:08:37,703 Get the idea? 1361 01:08:38,720 --> 01:08:40,720 - That guy's been looking for trouble all night. 1362 01:08:40,720 --> 01:08:42,070 If he makes one more crack, I'll-- 1363 01:08:42,070 --> 01:08:42,903 - [Grayson] Tommy! 1364 01:08:42,903 --> 01:08:43,736 How are you? - Lieutenant Grayson! 1365 01:08:43,736 --> 01:08:44,569 - [Grayson] How's the leg? 1366 01:08:44,569 --> 01:08:45,402 - Fit like a fiddle. 1367 01:08:45,402 --> 01:08:46,400 - Hiya, fellas. - Howdy, Grayson. 1368 01:08:46,400 --> 01:08:47,408 - [Grayson] Say, who's your friend, 1369 01:08:47,408 --> 01:08:48,241 the one with all the stripes? 1370 01:08:48,241 --> 01:08:49,074 - [Sam] They don't care who they make 1371 01:08:49,074 --> 01:08:49,907 platoon sergeant anymore. 1372 01:08:49,907 --> 01:08:51,880 - How about having a refill with us lieutenant? 1373 01:08:51,880 --> 01:08:53,260 - Thanks Frank, I wanna say hello to somebody, 1374 01:08:53,260 --> 01:08:54,270 my old platoon sergeant. 1375 01:08:54,270 --> 01:08:55,200 I trained under him. 1376 01:08:55,200 --> 01:08:56,206 Be right back. 1377 01:08:56,206 --> 01:08:57,421 Culley! 1378 01:08:57,421 --> 01:08:58,254 - Grayson! 1379 01:08:58,254 --> 01:08:59,087 - [Grayson] How are you? 1380 01:08:59,087 --> 01:08:59,920 - Lieutenant Grayson. 1381 01:08:59,920 --> 01:09:00,753 - [Grayson] Yeah, how about that? 1382 01:09:00,753 --> 01:09:01,586 - How about a drink? 1383 01:09:01,586 --> 01:09:02,419 - [Grayson] Great, great. 1384 01:09:02,419 --> 01:09:03,970 Come on, there's room down here. 1385 01:09:04,994 --> 01:09:07,140 - That guy would be a buddy of Grayson's. 1386 01:09:07,140 --> 01:09:09,110 - Five to one he don't come back for that drink. 1387 01:09:09,110 --> 01:09:10,010 - [Sam] Get it up. 1388 01:09:13,250 --> 01:09:15,424 - They tell me you really got it made. 1389 01:09:15,424 --> 01:09:16,720 What is this liaison racket? 1390 01:09:16,720 --> 01:09:18,540 - Oh, it varies, from a soft snap 1391 01:09:18,540 --> 01:09:20,270 to an extra soft snap. 1392 01:09:20,270 --> 01:09:21,280 Thank you. 1393 01:09:21,280 --> 01:09:22,850 Tomorrow I'm moving out with you. 1394 01:09:22,850 --> 01:09:23,683 How do you like that? 1395 01:09:23,683 --> 01:09:25,070 Back with the old platoon. 1396 01:09:25,070 --> 01:09:26,630 - You mean, I gotta take orders from you? 1397 01:09:26,630 --> 01:09:29,570 - No, I don't mess around with you dog faces. 1398 01:09:29,570 --> 01:09:31,560 I'll be with the artillery observer. 1399 01:09:31,560 --> 01:09:33,290 You're getting your artillery from the 442, 1400 01:09:33,290 --> 01:09:35,570 and he's never worked with them before. 1401 01:09:35,570 --> 01:09:37,720 - They're sending us up without our own artillery? 1402 01:09:37,720 --> 01:09:38,743 Just the Japs? 1403 01:09:41,233 --> 01:09:42,580 - They're a good outfit, Culley. 1404 01:09:42,580 --> 01:09:43,790 Plenty good. 1405 01:09:43,790 --> 01:09:44,720 - Practically winning the war 1406 01:09:44,720 --> 01:09:46,270 single-handed from what I hear. 1407 01:09:47,210 --> 01:09:48,043 Japs. 1408 01:09:50,390 --> 01:09:52,400 - Let's get outta here, huh? 1409 01:09:52,400 --> 01:09:54,350 - Yeah, I could use a little fresh air. 1410 01:09:59,929 --> 01:10:01,846 - [Sam] You win, Chick. 1411 01:10:05,200 --> 01:10:06,750 - Japs in a Texas division. 1412 01:10:06,750 --> 01:10:07,973 Man, oh, man! 1413 01:10:09,080 --> 01:10:10,830 - Come here a minute. 1414 01:10:13,437 --> 01:10:15,680 Culley, they're not Japs. 1415 01:10:15,680 --> 01:10:16,513 - Huh? 1416 01:10:16,513 --> 01:10:17,680 - They're Japanese Americans. 1417 01:10:17,680 --> 01:10:20,552 Nisei, or, if you prefer, buddhaheads. 1418 01:10:20,552 --> 01:10:21,920 But not Japs. 1419 01:10:21,920 --> 01:10:23,540 They don't like it and neither do I. 1420 01:10:23,540 --> 01:10:25,280 - What are you, a Jap-lover or something? 1421 01:10:25,280 --> 01:10:26,700 - I said they're not Japs. 1422 01:10:26,700 --> 01:10:28,150 I'm warning ya, Culley. 1423 01:10:28,150 --> 01:10:28,983 - You're what? 1424 01:10:28,983 --> 01:10:29,970 - Warning ya. 1425 01:10:29,970 --> 01:10:32,770 - Lieutenant, that gold bar looks real sweet on you, 1426 01:10:32,770 --> 01:10:33,650 but I do believe you're getting 1427 01:10:33,650 --> 01:10:35,020 a little big for your britches. 1428 01:10:35,020 --> 01:10:36,410 - I can always take the bar off. 1429 01:10:36,410 --> 01:10:37,613 - Any time you say. 1430 01:10:43,281 --> 01:10:45,948 (face punching) 1431 01:10:52,310 --> 01:10:55,143 (Culley grunting) 1432 01:10:59,650 --> 01:11:03,127 (engine revving) 1433 01:11:03,127 --> 01:11:03,960 - Okara! 1434 01:11:03,960 --> 01:11:04,793 - [Okara] Yo! 1435 01:11:04,793 --> 01:11:05,731 - Misoka. 1436 01:11:05,731 --> 01:11:06,908 - [Misoka] Here! Here! 1437 01:11:06,908 --> 01:11:07,741 - Nishigoka. 1438 01:11:07,741 --> 01:11:08,574 - [Nishigoka] Hey! 1439 01:11:08,574 --> 01:11:09,407 - No letters? 1440 01:11:09,407 --> 01:11:10,270 - Keep your pants on. 1441 01:11:10,270 --> 01:11:11,150 - Come on, snap it up. 1442 01:11:11,150 --> 01:11:12,097 - Kiri! 1443 01:11:12,097 --> 01:11:13,320 - [Kiri] Yo-ho! 1444 01:11:13,320 --> 01:11:14,470 - Kamakura! 1445 01:11:14,470 --> 01:11:15,303 - [Kamakura] Oh, here, here! 1446 01:11:15,303 --> 01:11:16,233 I take it! 1447 01:11:16,233 --> 01:11:17,808 - Cookies! 1448 01:11:17,808 --> 01:11:18,862 - Ikagani! 1449 01:11:18,862 --> 01:11:20,150 - Here! 1450 01:11:20,150 --> 01:11:21,067 - One cookie! 1451 01:11:21,067 --> 01:11:23,650 (men laughing) 1452 01:11:25,090 --> 01:11:25,990 - Hey, look! 1453 01:11:25,990 --> 01:11:27,746 How you like that, two sets. 1454 01:11:27,746 --> 01:11:29,079 I go see Masami! 1455 01:11:32,298 --> 01:11:33,140 Two sets. 1456 01:11:33,140 --> 01:11:34,512 - [Tommy] Sam, Sam, wiki-wiki. 1457 01:11:34,512 --> 01:11:36,030 - I'm wiki-wikiing as fast as I can. 1458 01:11:36,030 --> 01:11:37,090 Anything from my brother? 1459 01:11:37,090 --> 01:11:39,280 - No, all from relocation center. 1460 01:11:39,280 --> 01:11:40,733 Sugar report from Terry. 1461 01:11:45,167 --> 01:11:47,477 "Dear Sam, I hate to start out a letter this way, 1462 01:11:47,477 --> 01:11:50,190 "but I think it best to get the bad news over with first." 1463 01:11:50,190 --> 01:11:51,770 - Her cold, she no get better, huh? 1464 01:11:51,770 --> 01:11:53,220 - No, Terry's okay. 1465 01:11:53,220 --> 01:11:54,150 - Your mother been get sick? 1466 01:11:54,150 --> 01:11:55,140 Your father? 1467 01:11:55,140 --> 01:11:56,502 - It's my brother. 1468 01:11:56,502 --> 01:11:58,030 - He been lose his job on the farm? 1469 01:11:58,030 --> 01:11:59,620 Yeah, him and a couple of his buddies. 1470 01:11:59,620 --> 01:12:00,477 A gang beat them to a pulp 1471 01:12:00,477 --> 01:12:02,550 and said they'd lynch them if they ever came back. 1472 01:12:02,550 --> 01:12:03,789 - Why they do that? 1473 01:12:03,789 --> 01:12:04,622 Why? 1474 01:12:04,622 --> 01:12:05,455 - Why? 1475 01:12:05,455 --> 01:12:06,288 Because they've got slant eyes. 1476 01:12:06,288 --> 01:12:08,430 That's a crime in some places, didn't you know that? 1477 01:12:08,430 --> 01:12:09,560 How do ya like that? 1478 01:12:09,560 --> 01:12:10,700 We're good enough to carry rifles, 1479 01:12:10,700 --> 01:12:12,620 but we're not good enough to pick sugar beets. 1480 01:12:12,620 --> 01:12:14,190 - Take it easy, Sam. 1481 01:12:14,190 --> 01:12:16,130 - Sure, sure, take it easy. 1482 01:12:16,130 --> 01:12:17,520 Take it lying down. 1483 01:12:17,520 --> 01:12:19,050 - Go on, beat it! 1484 01:12:19,050 --> 01:12:19,883 Blow off! 1485 01:12:19,883 --> 01:12:20,716 - Ain't I been telling you? 1486 01:12:20,716 --> 01:12:21,549 Suckers, that's what we are. 1487 01:12:21,549 --> 01:12:22,640 - Ah, chick, chick, chick, 1488 01:12:22,640 --> 01:12:24,123 chick, chick, chick. 1489 01:12:24,123 --> 01:12:25,920 - How would you like a dental appointment? 1490 01:12:25,920 --> 01:12:26,753 - Let's go, boy! 1491 01:12:26,753 --> 01:12:27,586 Katonk. 1492 01:12:27,586 --> 01:12:28,419 - Break it up! 1493 01:12:28,419 --> 01:12:29,252 If you're looking for a scrap, 1494 01:12:29,252 --> 01:12:30,490 you won't have long to wait. 1495 01:12:30,490 --> 01:12:31,440 We've been alerted. 1496 01:12:31,440 --> 01:12:33,222 Pull your tents down and get ready to move out. 1497 01:12:33,222 --> 01:12:34,055 - Pull 'em down? 1498 01:12:34,055 --> 01:12:35,310 We just put 'em up. 1499 01:12:35,310 --> 01:12:36,520 - The men Lieutenant Grayson moved out 1500 01:12:36,520 --> 01:12:37,700 with have been surrounded. 1501 01:12:37,700 --> 01:12:38,713 - The whole battalion? 1502 01:12:38,713 --> 01:12:39,546 - What's left of 'em. 1503 01:12:39,546 --> 01:12:41,160 Grayson's okay so far. 1504 01:12:41,160 --> 01:12:43,080 Artillery observer got hit and he took over. 1505 01:12:43,080 --> 01:12:45,040 - Just so the lieutenant is safe. 1506 01:12:45,040 --> 01:12:46,370 Him and his buddy. 1507 01:12:46,370 --> 01:12:48,033 - His dear old platoon sergeant. 1508 01:12:51,630 --> 01:12:52,930 - What's up with Sam? 1509 01:12:52,930 --> 01:12:54,580 - He just got some bad news. 1510 01:12:54,580 --> 01:12:55,990 - He's not the only one. 1511 01:12:55,990 --> 01:12:57,550 They're gonna send the new replacements up on line 1512 01:12:57,550 --> 01:12:58,730 as soon as they arrive, 1513 01:12:58,730 --> 01:13:01,000 the batch my kid brother's in. 1514 01:13:01,000 --> 01:13:01,883 18-years-old. 1515 01:13:06,321 --> 01:13:09,154 (bombs exploding) 1516 01:13:14,986 --> 01:13:16,236 - Hey, Grayson! 1517 01:13:18,368 --> 01:13:19,201 - [Soldier] Medic! 1518 01:13:19,201 --> 01:13:20,456 Where's the medic? 1519 01:13:20,456 --> 01:13:21,289 - [Soldier] There he is! 1520 01:13:21,289 --> 01:13:22,539 Over here, Joe! 1521 01:13:24,870 --> 01:13:26,566 I found a full one. 1522 01:13:26,566 --> 01:13:27,793 - Thanks, pal. 1523 01:13:27,793 --> 01:13:29,493 - Give me a slug of that, will ya? 1524 01:13:31,685 --> 01:13:34,518 (bombs exploding) 1525 01:13:35,495 --> 01:13:36,745 - Hey, Grayson! 1526 01:13:38,351 --> 01:13:39,184 Look out! 1527 01:13:45,630 --> 01:13:48,533 - [Grayson] You okay, Culley? 1528 01:13:48,533 --> 01:13:50,470 - Where's that Jap artillery? 1529 01:13:50,470 --> 01:13:51,303 Where is it? 1530 01:13:55,230 --> 01:13:56,063 - Wildcat six. 1531 01:13:56,063 --> 01:13:56,900 This is Wildcat two. 1532 01:13:56,900 --> 01:13:58,230 Fire mission, over. 1533 01:13:58,230 --> 01:13:59,233 Fire mission point. 1534 01:14:00,205 --> 01:14:03,200 (bomb exploding) 1535 01:14:03,200 --> 01:14:06,110 Fire mission point, Fox-Able-Easy-Baker-Mike-Charlie, 1536 01:14:06,110 --> 01:14:09,560 and point, King-Sugar-Charlie-Love-Able-How. 1537 01:14:09,560 --> 01:14:11,100 - Wildcat two, this is Wildcat six. 1538 01:14:11,100 --> 01:14:11,963 Stand by. 1539 01:14:14,750 --> 01:14:16,160 One round smoke on way. 1540 01:14:16,160 --> 01:14:17,527 One round smoke on way. 1541 01:14:27,975 --> 01:14:31,642 (speaking foreign language) 1542 01:14:39,750 --> 01:14:41,390 - Can't get a thing outta this one, sir. 1543 01:14:41,390 --> 01:14:42,290 - We got enough from the others. 1544 01:14:42,290 --> 01:14:43,919 Send him over to division headquarters. 1545 01:14:43,919 --> 01:14:47,586 (speaking foreign language) 1546 01:14:58,700 --> 01:14:59,570 - Get anything? 1547 01:14:59,570 --> 01:15:00,440 - Yes, sir. 1548 01:15:00,440 --> 01:15:01,500 Added to what we already know, 1549 01:15:01,500 --> 01:15:03,300 I can give ya a pretty clear picture. 1550 01:15:03,300 --> 01:15:04,133 - Good. 1551 01:15:04,133 --> 01:15:05,250 - It's all dense woods. 1552 01:15:05,250 --> 01:15:07,160 Those roads on the map are just forest trails, 1553 01:15:07,160 --> 01:15:09,366 and Jerry has roadblocks on all of 'em. 1554 01:15:09,366 --> 01:15:10,640 The men are surrounded on three sides 1555 01:15:10,640 --> 01:15:13,400 by elements of the 338th Infantry Division, 1556 01:15:13,400 --> 01:15:15,040 the 198th Fusilier Battalion, 1557 01:15:15,040 --> 01:15:17,220 and the 202nd Mountain Battalion. 1558 01:15:17,220 --> 01:15:18,053 To the northeast-- 1559 01:15:18,053 --> 01:15:19,763 - Well, let me see it on the map, captain. 1560 01:15:20,650 --> 01:15:21,990 - Well, starting here, 1561 01:15:21,990 --> 01:15:24,610 the Germans are dug in on a continuous line 1562 01:15:24,610 --> 01:15:26,053 all the way around to here. 1563 01:15:26,998 --> 01:15:28,303 There's a gap here, 1564 01:15:29,280 --> 01:15:30,380 and one here that I know of, 1565 01:15:30,380 --> 01:15:31,213 but they're covered by 1566 01:15:31,213 --> 01:15:33,350 machine guns with interlocking fire. 1567 01:15:33,350 --> 01:15:35,920 There's a steep ridge here that dominates this sector. 1568 01:15:35,920 --> 01:15:37,520 It's almost straight up on both sides, 1569 01:15:37,520 --> 01:15:39,870 and they have a strong force sitting up on top. 1570 01:15:40,990 --> 01:15:43,530 - [Colonel] How far away from here is the lost battalion? 1571 01:15:43,530 --> 01:15:46,110 - [Soldier] Well, I'd say 1,000 yards. 1572 01:15:46,110 --> 01:15:47,943 They're just about here. 1573 01:15:49,348 --> 01:15:50,181 - [Colonel] We'll have troops within 1574 01:15:50,181 --> 01:15:52,147 striking distance tonight. 1575 01:15:52,147 --> 01:15:54,897 (fire crackling) 1576 01:16:00,250 --> 01:16:02,070 - All right, Ohhara, this is your spot. 1577 01:16:02,070 --> 01:16:02,903 Good luck. 1578 01:16:09,730 --> 01:16:11,330 - Come on, shake a leg, will ya? 1579 01:16:12,330 --> 01:16:13,410 - This don't make sense. 1580 01:16:13,410 --> 01:16:14,463 Sticking our necks out for guys 1581 01:16:14,463 --> 01:16:16,140 like that buddy of Grayson's. 1582 01:16:16,140 --> 01:16:16,973 That sergeant, that's the kind 1583 01:16:16,973 --> 01:16:18,820 who ganged up on your brother. 1584 01:16:18,820 --> 01:16:20,140 - We get to the lost battalion, 1585 01:16:20,140 --> 01:16:21,080 that sergeant gonna change 1586 01:16:21,080 --> 01:16:23,250 his mind about us buddhaheads. 1587 01:16:23,250 --> 01:16:25,300 Plenty people already we change, eh, Sam? 1588 01:16:30,410 --> 01:16:32,490 Keeps up like Terry been writing letters, 1589 01:16:32,490 --> 01:16:33,920 by and by we gonna have it good. 1590 01:16:33,920 --> 01:16:35,610 You bet, yes, sir. 1591 01:16:35,610 --> 01:16:36,710 Good thing you read me letters, 1592 01:16:36,710 --> 01:16:38,260 or maybe I go get like Chick. 1593 01:16:38,260 --> 01:16:40,400 It's rough, it's plenty rough. 1594 01:16:40,400 --> 01:16:41,730 But we know what's it all about. 1595 01:16:41,730 --> 01:16:42,990 You bet. 1596 01:16:42,990 --> 01:16:44,900 More better we go for broke, yes, Sam? 1597 01:16:44,900 --> 01:16:46,280 - That's about it, Tommy. 1598 01:16:46,280 --> 01:16:47,680 More better we go for broke. 1599 01:17:00,653 --> 01:17:02,413 (wind rustling) 1600 01:17:02,413 --> 01:17:05,163 (bomb exploding) 1601 01:17:06,482 --> 01:17:07,585 - Ohhara. 1602 01:17:07,585 --> 01:17:08,418 Ohhara! 1603 01:17:17,830 --> 01:17:18,663 Is it bad? 1604 01:17:19,820 --> 01:17:20,970 - Million-dollar wound. 1605 01:17:22,340 --> 01:17:23,657 Luck of the Irish. 1606 01:17:25,097 --> 01:17:27,841 (wind rustling) 1607 01:17:27,841 --> 01:17:30,591 (bomb exploding) 1608 01:17:34,553 --> 01:17:36,187 - Medics! 1609 01:17:36,187 --> 01:17:37,732 Medics! 1610 01:17:37,732 --> 01:17:38,565 Medics! 1611 01:17:55,560 --> 01:17:57,310 - [Soldier] Let's go! 1612 01:18:07,310 --> 01:18:09,870 - I'm glad you have someone to lean on. 1613 01:18:09,870 --> 01:18:11,373 I don't seem to recognize you. 1614 01:18:11,373 --> 01:18:13,920 Have you been back to any of the services? 1615 01:18:13,920 --> 01:18:14,753 - No, Father. 1616 01:18:15,780 --> 01:18:17,500 I'm not Catholic. 1617 01:18:17,500 --> 01:18:18,333 - You're not? 1618 01:18:19,860 --> 01:18:21,210 - Different kind of rosary. 1619 01:18:22,320 --> 01:18:23,823 I'm Buddhist, Father. 1620 01:18:26,410 --> 01:18:27,910 - I'll be here if you want me. 1621 01:18:35,142 --> 01:18:37,975 (bombs exploding) 1622 01:19:00,361 --> 01:19:02,363 (rustling winds) 1623 01:19:02,363 --> 01:19:05,113 (bomb exploding) 1624 01:19:06,163 --> 01:19:08,453 - We're gonna try to make contact. 1625 01:19:08,453 --> 01:19:09,750 (plane whirring) 1626 01:19:09,750 --> 01:19:12,113 The Piper Cub's calling the shots for artillery. 1627 01:19:15,870 --> 01:19:18,240 They're trying to shoot us in some rations. 1628 01:19:18,240 --> 01:19:19,590 - That'll be a big help. 1629 01:19:19,590 --> 01:19:20,773 Sukiyaki and rice. 1630 01:19:21,920 --> 01:19:23,220 - I could use another man. 1631 01:19:31,010 --> 01:19:32,010 - Well, the Piper Cub pilot 1632 01:19:32,010 --> 01:19:34,030 says there's at least 100 of 'em on this ridge. 1633 01:19:34,030 --> 01:19:35,620 And they'll be shooting right down our throats 1634 01:19:35,620 --> 01:19:38,070 if we try to come up from either side. 1635 01:19:38,070 --> 01:19:39,180 Our engineers have been cutting 1636 01:19:39,180 --> 01:19:40,340 through a road on top of the ridge 1637 01:19:40,340 --> 01:19:41,350 so we can bring up a tank. 1638 01:19:41,350 --> 01:19:43,010 They're about here now. 1639 01:19:43,010 --> 01:19:44,350 But once that tank gets within range-- 1640 01:19:44,350 --> 01:19:45,970 - When will that be? 1641 01:19:45,970 --> 01:19:46,803 - Hard to say, sir. 1642 01:19:46,803 --> 01:19:47,636 It's slow going. (phone ringing) 1643 01:19:47,636 --> 01:19:49,390 Minefields all over the place. 1644 01:19:49,390 --> 01:19:50,410 - Tell division headquarters 1645 01:19:50,410 --> 01:19:51,614 I'm on my way back, will you? 1646 01:19:51,614 --> 01:19:55,281 (speaking foreign language) 1647 01:19:56,953 --> 01:19:58,480 - The Jerries have been tapping the wires, sir. 1648 01:19:58,480 --> 01:20:00,819 Some of them speak perfect English. 1649 01:20:00,819 --> 01:20:03,650 (speaking foreign language) 1650 01:20:03,650 --> 01:20:04,483 - Wildcat three. 1651 01:20:04,483 --> 01:20:05,460 Wildcat three. 1652 01:20:05,460 --> 01:20:07,743 Sergeant Yasugomoto speaking. 1653 01:20:07,743 --> 01:20:10,860 (speaking foreign language) 1654 01:20:10,860 --> 01:20:12,800 Wildcat three, this is Wildcat four. 1655 01:20:12,800 --> 01:20:13,950 Come in, Wildcat three. 1656 01:20:14,839 --> 01:20:16,070 (speaking foreign language) 1657 01:20:16,070 --> 01:20:16,920 Wildcat three. 1658 01:20:16,920 --> 01:20:17,753 Wildcat three. 1659 01:20:17,753 --> 01:20:19,780 Sergeant Yasugomoto speaking. (bomb exploding) 1660 01:20:19,780 --> 01:20:20,700 Wildcat three. 1661 01:20:20,700 --> 01:20:21,533 Wildcat three. 1662 01:20:21,533 --> 01:20:23,839 Sergeant Yasugomoto speaking. 1663 01:20:23,839 --> 01:20:26,260 (speaking foreign language) 1664 01:20:26,260 --> 01:20:27,440 - Good idea, sergeant. 1665 01:20:27,440 --> 01:20:28,273 - Thank you, sir. 1666 01:20:28,273 --> 01:20:30,838 It's just that good old Yankee know-how. 1667 01:20:30,838 --> 01:20:34,505 (speaking foreign language) 1668 01:20:36,930 --> 01:20:39,680 (metal clanking) 1669 01:21:02,824 --> 01:21:04,657 - [Soldier] Watch out! 1670 01:21:08,876 --> 01:21:11,626 (tree exploding) 1671 01:21:31,320 --> 01:21:33,440 - If I was a Jerry on the end of this ridge 1672 01:21:33,440 --> 01:21:36,677 and a tank got close enough to fire point-blank, 1673 01:21:36,677 --> 01:21:39,220 I'd take off like a ruptured duck. 1674 01:21:39,220 --> 01:21:40,240 - Yeah. 1675 01:21:40,240 --> 01:21:42,420 - Right over the side of the ridge. 1676 01:21:42,420 --> 01:21:44,310 - There oughta be somebody down there to meet 'em. 1677 01:21:44,310 --> 01:21:45,760 - That's what I was thinking. 1678 01:21:47,273 --> 01:21:48,190 - Let's go. 1679 01:21:54,744 --> 01:21:56,310 - Hey, sergeant! 1680 01:21:56,310 --> 01:21:57,880 Sergeant! 1681 01:21:57,880 --> 01:21:59,290 Where's Lieutenant Ohhara's platoon? 1682 01:21:59,290 --> 01:22:00,180 - This is it. 1683 01:22:00,180 --> 01:22:01,660 - We're your new replacements. 1684 01:22:01,660 --> 01:22:02,820 Ohhara's the name. 1685 01:22:02,820 --> 01:22:04,233 Another suntanned Irishman. 1686 01:22:07,120 --> 01:22:07,953 - Come on. 1687 01:22:22,568 --> 01:22:23,401 Ohhara! 1688 01:22:31,892 --> 01:22:34,725 (bombs exploding) 1689 01:23:35,986 --> 01:23:38,486 (guns firing) 1690 01:24:04,271 --> 01:24:05,521 - They're Japs! 1691 01:24:06,717 --> 01:24:08,967 Hey, knock it off, will ya? 1692 01:24:11,667 --> 01:24:12,843 - What's the password? 1693 01:24:15,790 --> 01:24:17,550 - Dipsy doodle, that's it. 1694 01:24:17,550 --> 01:24:19,223 - That was it, a week ago. 1695 01:24:21,590 --> 01:24:22,940 - Let's have that password! 1696 01:24:24,034 --> 01:24:25,313 One. 1697 01:24:25,313 --> 01:24:26,380 Two. 1698 01:24:26,380 --> 01:24:29,840 (speaking foreign language) 1699 01:24:29,840 --> 01:24:30,733 Come on out! 1700 01:24:36,280 --> 01:24:37,910 - Make 'em give you the right password. 1701 01:24:37,910 --> 01:24:38,880 - You ever hear a Jerry try 1702 01:24:38,880 --> 01:24:40,360 to pronounce a Japanese word? 1703 01:24:40,360 --> 01:24:42,970 If that's not a buddhahead, I'll... 1704 01:24:42,970 --> 01:24:44,320 - [Soldier] You'll what? 1705 01:24:44,320 --> 01:24:46,660 - Sam, Chick, Tommy! 1706 01:24:46,660 --> 01:24:50,100 - A whole battalion's lost, and we gotta find them. 1707 01:24:50,100 --> 01:24:51,220 - Man, I never thought I'd be 1708 01:24:51,220 --> 01:24:52,893 so happy to see a bunch of Japs. 1709 01:24:54,790 --> 01:24:56,350 Pardon me, Japanese. 1710 01:24:56,350 --> 01:24:57,183 I mean, Nisei. 1711 01:24:58,050 --> 01:24:59,140 No, that ain't it. 1712 01:24:59,140 --> 01:25:00,557 What is it, Grayson? 1713 01:25:00,557 --> 01:25:01,469 - Buddhaheads. 1714 01:25:01,469 --> 01:25:02,729 - [Culley] Okay, okay. 1715 01:25:02,729 --> 01:25:05,229 (guns firing) 1716 01:25:09,654 --> 01:25:10,970 - Buddhaheads, huh? 1717 01:25:10,970 --> 01:25:11,803 - That's right. 1718 01:25:12,910 --> 01:25:14,980 - He sure is touchy about that. 1719 01:25:14,980 --> 01:25:16,580 One time, he even slugged me. 1720 01:25:16,580 --> 01:25:17,790 - Slugged you, huh? 1721 01:25:18,760 --> 01:25:20,010 Did you hear that, Chick? 1722 01:25:23,873 --> 01:25:26,230 Where's the rest of your outfit, lieutenant? 1723 01:25:26,230 --> 01:25:27,700 - Back there about a mile. 1724 01:25:27,700 --> 01:25:29,050 But it took us hours to get here. 1725 01:25:29,050 --> 01:25:30,790 On our bellies, most of the way. 1726 01:25:30,790 --> 01:25:32,300 - [Sam] When do we start? 1727 01:25:32,300 --> 01:25:35,210 - Not enough of us would make it to do 'em any good. 1728 01:25:35,210 --> 01:25:36,610 - What do we do, lieutenant? 1729 01:25:38,320 --> 01:25:39,810 - That's up to you, Sam. 1730 01:25:39,810 --> 01:25:41,493 I'm strictly a liaison officer. 1731 01:25:42,770 --> 01:25:44,490 - [Sam] Skirmish line up the hill. 1732 01:25:44,490 --> 01:25:45,585 - [Culley] Skirmish line up the hill. 1733 01:25:45,585 --> 01:25:47,262 - [Chick] Skirmish line up the hill. 1734 01:25:47,262 --> 01:25:49,022 - [Solider] Skirmish line up the hill. 1735 01:25:49,022 --> 01:25:50,477 - [Soldier] Skirmish line up the hill. 1736 01:25:50,477 --> 01:25:52,430 - [Soldier] Skirmish line up the hill. 1737 01:25:52,430 --> 01:25:53,550 - Tell me something, Sam. 1738 01:25:53,550 --> 01:25:56,270 What does (speaking foreign language) mean? 1739 01:25:56,270 --> 01:26:00,037 - Well, freely translated: You're a heel. 1740 01:26:00,890 --> 01:26:02,370 A stupid jerk and a heel. 1741 01:26:04,274 --> 01:26:05,747 - That was putting it mildly. 1742 01:26:08,222 --> 01:26:09,972 - [Sam] Go for broke! 1743 01:26:18,099 --> 01:26:20,599 (guns firing) 1744 01:26:24,034 --> 01:26:25,923 (rustling winds) 1745 01:26:25,923 --> 01:26:28,673 (bomb exploding) 1746 01:26:29,977 --> 01:26:32,477 (guns firing) 1747 01:26:41,305 --> 01:26:44,972 (speaking foreign language) 1748 01:27:04,101 --> 01:27:06,768 (man screaming) 1749 01:27:07,773 --> 01:27:09,023 - Go for broke! 1750 01:27:20,795 --> 01:27:22,462 - [Soldier] Grenade! 1751 01:27:28,723 --> 01:27:29,806 Go for broke! 1752 01:27:32,899 --> 01:27:35,899 (soldier screaming) 1753 01:27:39,058 --> 01:27:40,558 - Look out, Tommy! 1754 01:27:51,976 --> 01:27:53,323 - Is that all there were? 1755 01:27:53,323 --> 01:27:55,892 - They went thataway, partner. 1756 01:27:55,892 --> 01:27:58,617 - [Culley] Go for broke! 1757 01:27:58,617 --> 01:28:01,617 (suspenseful music) 1758 01:28:08,780 --> 01:28:11,780 (grenade exploding) 1759 01:28:12,631 --> 01:28:15,964 (slow triumphant music) 1760 01:28:28,938 --> 01:28:30,521 - Yahoo! 1761 01:28:30,521 --> 01:28:33,104 (men cheering) 1762 01:28:42,602 --> 01:28:43,983 - Any of you guys want a cigarette? 1763 01:28:51,576 --> 01:28:53,484 - [Soldier] Bye, you buddhaheads! 1764 01:28:53,484 --> 01:28:54,865 - [Soldier] So long! 1765 01:28:54,865 --> 01:28:56,710 - [Soldier] Ride 'em, cowboy. 1766 01:28:56,710 --> 01:28:57,543 - [Soldier] Bye! 1767 01:28:57,543 --> 01:28:58,483 Thanks a lot, Jack. 1768 01:29:00,688 --> 01:29:03,154 - [Jack] See you in Berlin. 1769 01:29:03,154 --> 01:29:04,638 - [Soldier] Look out for that mademoiselle. 1770 01:29:04,638 --> 01:29:05,962 - [Soldier] Take it easy. 1771 01:29:05,962 --> 01:29:07,000 - [Soldier] So long. 1772 01:29:07,000 --> 01:29:07,833 - Thanks. 1773 01:29:10,236 --> 01:29:12,330 (speaking foreign language) 1774 01:29:12,330 --> 01:29:13,293 - Goodbye, you all. 1775 01:29:16,643 --> 01:29:17,476 So long. 1776 01:29:19,443 --> 01:29:20,276 - I'll be seein' ya. 1777 01:29:20,276 --> 01:29:21,133 - Aloha, partner! 1778 01:29:22,677 --> 01:29:25,427 (men chattering) 1779 01:29:27,582 --> 01:29:30,499 (triumphant music) 1780 01:29:36,583 --> 01:29:39,166 (horn blowing) 1781 01:29:55,620 --> 01:29:57,190 - [Man] Battle honors. 1782 01:29:57,190 --> 01:29:59,600 By order of the secretary of war, 1783 01:29:59,600 --> 01:30:02,495 in the name of the President of the United States, 1784 01:30:02,495 --> 01:30:06,900 as public evidence of deserved honor and distinction, 1785 01:30:06,900 --> 01:30:09,940 the 442nd Regimental Combat Team 1786 01:30:09,940 --> 01:30:13,103 is cited for outstanding accomplishment in combat. 1787 01:30:14,000 --> 01:30:16,400 The gallantry and esprit de corps displayed 1788 01:30:16,400 --> 01:30:19,610 by their officers and men in bitter action 1789 01:30:19,610 --> 01:30:22,050 against a formidable enemy 1790 01:30:22,050 --> 01:30:24,780 exemplify the finest traditions 1791 01:30:24,780 --> 01:30:26,992 of the Armed Forces of the United States. 1792 01:30:26,992 --> 01:30:30,492 (upbeat triumphant music) 1793 01:30:42,569 --> 01:30:45,319 (dramatic music)
In 1943 at Camp Shelby, Mississippi, the newly commissioned Lt. Michael Grayson reports for duty to train the 442nd, a unit established on the US mainland and composed of Nisei. His expectation was to return to the U.S. 36th Infantry Division, a Texas National Guard unit, which he had served as an enlisted soldier. He has to come to terms with a group of people that he sees as Japanese, the enemy, rather than Americans. Grayson runs his platoon rather insisting on strict observance of military regulations. He learns that "Go For Broke" is a pidgin phrase used in Hawaii meaning to gamble everything, to "shoot the works"—to risk "going broke" or bankruptcy. Grayson comes to learn the meaning of the frequently exclaimed Baka tare, which, loosely translates to mean "very stupid." There is only one brief discussion of the internment camps from which some of the men have come, but throughout the film there are references to the camps. There are also a few brief references to the distinctions between the Nisei from Hawaii and the mainland. When the islanders who formed 2/3 of the outfit and the mainlanders first met in Camp Shelby, their very different cultures and expectations were bound to clash. The Hawaiians, products of the plantation system, enjoyed a sense of group solidarity—even, as the largest minority group in the islands, a sense of ethnic superiority. The mainlanders, by contrast, were used to life as a tiny and—after the 'relocation' -- legally oppressed minority. While Buta-heads (the phrase later devolved to "Buddha-Heads") are a key part of the Hawaiian economy and Hawaiian society, Katonks were largely distrusted and disliked by their neighbors. Arriving in Italy, the unit is joined by the 100th Battalion, a Nisei unit formed in Hawaii before the 442nd. The troops of the 100th are seasoned veterans and the new arrivals look to them for advice. On the march to the front lines, Grayson gets left behind when fraternizing with a signorina, but he is not found by the colonel because his platoon has covered for him during an inspection of their positions. By the actions by the 442nd in Italy and France, Grayson finds reason to replace his bigotry with respect toward them. His transfer to the 36th, as a liaison—over his objections—comes through when the 442nd is attached to the 36th. As he has misjudged the Nisei, they have misjudged him. The Nisei learn that he has defended them against bigotry, even getting into a fistfight with an old friend from the 36th that had insulted them. The 36th is surrounded by the German army and the "Buddha-heads'" rescue "them". On their return home, they are the awarded the distinction of the eighth Presidential Unit Citation.
10
0
The lady who is begging for her job desperately needs it because she has two young sisters and a mother to support.
The lady who is begging for her job desperately needs it because she has two young sisters and a father to support.
Multi
Event/Entity
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
1
The masonry inscription being destroyed by a man with an electric hammer is being replaced with a new one that reads, "The New Bulletin – A Streamlined Newspaper for a Streamlined Era.".
The masonry inscription being destroyed by a man with an electric hammer is being replaced with a new one that reads, "The Bulletin – A Traditional Newspaper for a Modern Era.".
Single
Other
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
10
Ann was packing when the fake John Doe shared his dream.
Ann was cooking when the fake John Doe shared his dream.
Single
Event/Entity
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
11
At Jim's bar, the Connel keeps drinking as he talks to the fake John Doe, expressing his frustration and concern.
At Jim's bar, the Connel keeps drinking as he talks to the fake John Doe, expressing hope and happiness.
Single
Event/Entity
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
12
In the dining room, the fake John Doe gets furious and rips up the speech, leaving the meeting attendees shocked.
In the dining room, the fake John Doe calmly delivers the speech, leaving the meeting attendees inspired and moved.
Single
Event/Entity
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
13
After the infuriating speech, Ann tries to get into the car with the fake John Doe, but he drives off without her, leaving her standing there in frustration.
After the infuriating speech, Ann tries to get into the car with the fake John Do, and they drive off together, discussing the next steps of the movement.
Multi
Event/Entity
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
14
At the John Doe convention, a group of newspaper vendors give journals to the crowd, revealing that John Doe is a fraud, causing shock and confusion among the attendees.
At the John Doe convention, a group of newspaper vendors distribute journals praising John Doe, further fueling the excitement and admiration of the attendees.
Single
Event/Entity
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
15
The police pull the fake John Doe off the stage before he can reveal the truth.
The police allow the fake John Doe to finish his speech on stage, and he reveals the truth to the crowd.
Single
Event/Entity
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
16
The crowd starts throwing the journals at the fake John Doe as a sign of disbelief.
The crowd starts waving the journals in support of the fake John Doe, showing their continued belief.
Single
Event/Entity
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
17
Ann desperately begs the fake John Doe not to commit suicide, pleading with him to see that people still believe in the cause and that it can be restarted.
Ann desperately begs the fake John Doe not to commit suicide, but she agrees that the cause is lost and that there is no hope of restarting it.
Single
Event/Entity
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
2
Before leaving her job after being fired, Anne writes a fake news story about "John Doe", a man who plans to commit suicide on Christmas Eve in protest against society evils.
Before leaving her job after being fired, Anne discovers a real letter from "John Doe", a man planning to commit suicide on Christmas Eve, and publishes it in the newspaper.
Multi
Event/Entity
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
3
After the main character's fake John Doe letter gains public attention, the newspaper decides to hire a fake "John Doe" to maintain the illusion.
After the main character's fake John Doe letter gains public attention, the newspaper discovers a real John Doe who matches the story and decides to publish his account.
Multi
Event/Entity
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
4
The fake John Doe accepts the job after being approached in his desperate situation, with no steady income or prospects, and sees it as way to get his arm fixed.
The fake John Doe accepts the job because he believes in the cause behind the John Doe movement and wants to make a public stand against societal injustices.
Multi
Causal
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
5
The newspaper team asks the radio announcer to help promote the John Doe story on the radio, which helps it gain even more attention and turn into a nationwide movement.
The radio announcer is asked to expose the John Doe story as a fake story on the radio, causing the movement to collapse.
Multi
Event/Entity
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
6
The fake John Doe realizes that the story could hurt his baseball career.
The fake John Doe finds out that the story could help his baseball career by making him a public hero.
Single
Event/Entity
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
7
The main character begins to see John Doe as a reflection of her deceased father.
The main character begins to see John Doe as her deceased mother.
Multi
Event/Entity
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
8
The fake John Doe receives two speeches: one aligned with the fake story, and another that exposes the truth. Nervously, he chooses to read the one that supports the fake story, feeding the lie.
The fake John Doe receives two speeches: one aligned with the fake story and another that reveals the truth. Confidently, he reads the speech that exposes the hoax, bringing the whole story to light.
Multi
Event/Entity
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
10
9
The man dressed in white from the John Doe Clubs gives a passionate speech, making fake John Doe hesitate as he realizes that, despite the hoax, people genuinely believe in him and his message.
The man dressed in white from the John Doe Clubs angrily confronts fake John Doe, accusing him of betrayal and convincing him that the movement was never real.
Single
Event/Entity
1 00:00:00,041 --> 00:00:03,128 movie info: XVID 640x480 25.0fps 697.9 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,294 --> 00:00:06,256 25.000 3 00:02:09,713 --> 00:02:15,677 Look Mr. Connell. I just can't aford to be without work. I've got a mother and two kid sisters. 4 00:02:15,927 --> 00:02:18,054 More Good-luck telegrams... 5 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 You know how it is. I've just got to keep on working, see? 6 00:02:22,559 --> 00:02:27,689 Sorry sister. I was sent down here to clean house. I told you I can't use your column anymore. 7 00:02:30,233 --> 00:02:35,905 I'll tell you what I'll do. I get 30 dollars a week. I'll take 25, 20 if necessary. I'll do anything you say 8 00:02:36,322 --> 00:02:41,870 It isn't the money. We're after circulation. We need fireworks. 9 00:02:42,412 --> 00:02:45,457 I can do that. I know this town inside and out. Oh, give me a chance! 10 00:02:45,915 --> 00:02:47,334 Come in, come in, come in... 11 00:02:47,834 --> 00:02:52,839 Cashier's got your check. Who are these people? Gabs, Connie, Fonygan and Chiles... 12 00:02:54,799 --> 00:02:57,844 Hey sister, don't forget to get out your last column before you pick up your check. 13 00:03:19,407 --> 00:03:22,452 Big, rich slob like D.B. Norten buys the paper and 40 heads are chopped off! 14 00:03:23,036 --> 00:03:26,414 - Did you get it too? - Yeah, you too? 15 00:03:27,332 --> 00:03:32,045 Oh Joe. I'm sorry darling. Why don't we tear the building down. 16 00:03:32,629 --> 00:03:35,215 Before you do ma'm, perhaps you'd better finish this column. 17 00:03:36,132 --> 00:03:38,259 Lavendar and Old Lace. 18 00:03:39,052 --> 00:03:41,304 Wait Joe! Wait. 19 00:03:45,016 --> 00:03:48,478 He want fireworks huh? Okay. 20 00:04:06,454 --> 00:04:07,997 Here. 21 00:04:08,707 --> 00:04:14,421 Below is a letter which reached my desk this morning. It's a commentary on what we call a civilized world. 22 00:04:15,296 --> 00:04:20,468 Dear Miss Mitchell. Four years ago, I'd been fired out of my job. Since then, I haven't been able to get a new one. 23 00:04:21,136 --> 00:04:27,392 At first I was sore at the administration, because of all the politics here, we have all this unemployment. 24 00:04:28,810 --> 00:04:35,108 But in looking around, it seems the whole world is going to pot. So in protest, I am going to commit suicide... 25 00:04:35,525 --> 00:04:39,154 ...by jumping of the City Hall roof. Signed a disgusted, American citizen, John Doe. 26 00:04:39,821 --> 00:04:44,659 Editor's note, if you ask this column, the wrong people are jumping off the roofs. 27 00:04:45,744 --> 00:04:50,040 - Hey, this is the old fake-a-roo, - Never mind that Joe, go ahead. 28 00:05:12,395 --> 00:05:16,149 And it's because of all the slimy politics that we have all this unemployment here. 29 00:05:17,192 --> 00:05:20,236 There it is. There's D.B. Norten's opening attack on the Governor. 30 00:05:20,612 --> 00:05:24,574 - Why Jim, it's just a letter sent into a column. - No, no, I can smell him, that's Norten. 31 00:05:24,866 --> 00:05:27,911 - Good-morning gentlemen. - Good-morning Governor. 32 00:05:28,495 --> 00:05:31,539 - Governor, did you happen to see this in the New Bulletin? 33 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 - Yes, I had it served with my breakfast this morning. - Jim thinks it's D.B. Norten at work... 34 00:05:36,211 --> 00:05:36,961 Of course it is. 35 00:05:37,379 --> 00:05:41,883 Oh come now. That little item. D.B. Norten does things in a much bigger way 36 00:05:42,258 --> 00:05:45,303 This is his opening attack on you Governor. Take my word for it. 37 00:05:45,595 --> 00:05:49,557 Why did he buy a paper for? Why did he engage a high-pressure editor like Connell for? ' 38 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 He's in the oil business. I tell you Governor, he's after your scalp. 39 00:05:53,687 --> 00:05:57,649 All right Jim. Don't burst a blood vessel. I'll look into it. 40 00:05:58,274 --> 00:06:01,319 - Yes sir? - Get me Spenser of the Daily Chronical please. 41 00:06:02,904 --> 00:06:11,746 Yes, yes I saw it Governor. And if you ask me, that's a phony letter. 42 00:06:12,997 --> 00:06:16,543 - Why that gag has got whiskers on it. Ok I'll get the Mayor and maybe the Chamber of Commerce to go after them. - Sorry the Mayor is busy on the other phone. 43 00:06:17,377 --> 00:06:21,756 Yes I know Mrs. Brewster, it's a terrible reflection on our city. I've had a dozen calls already. 44 00:06:22,173 --> 00:06:22,549 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 45 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 - Spencer from the Chronical. - Hold him. 46 00:06:24,968 --> 00:06:26,344 Yes Mrs. Brewster. I'm listening. 47 00:06:26,761 --> 00:06:33,393 I insist that this John Doe be found, and given a job at once. If something isn't done about it, I'll call the whole auxiliary. 48 00:06:37,439 --> 00:06:44,696 Yes Spencer? Who? The Governor? Well what about me? It's my building he's jumping off of and I'm up for re-election too. 49 00:06:45,238 --> 00:06:46,948 What are you doing? Get Connell at the Bullentin. 50 00:06:47,449 --> 00:06:50,160 - He's liable to go right past my window - Get me Connell. 51 00:06:50,452 --> 00:06:51,327 - What was that? - What? 52 00:06:51,745 --> 00:06:53,872 - Out the window Something just flew by - I didn't see anything. 53 00:06:54,164 --> 00:06:56,666 Don't stand there you idiot. Go and look. Open the window. 54 00:06:57,792 --> 00:07:00,837 Oh why did he have to pick on my building? Is there a crowd in the street? 55 00:07:01,421 --> 00:07:04,466 - No sir! - Maybe he's caught on the ledge, look again. 56 00:07:05,508 --> 00:07:09,471 - I think it must have been a sea gull - A sea gull? What's a sea gull doing around City Hall? 57 00:07:10,597 --> 00:07:13,933 - That's a bad omen, isn't it? - Oh no sir. The sea gull is a lovely bird. 58 00:07:15,310 --> 00:07:22,067 It's all right Mrs. Brewster. It was just a sea gull. Nothing's happened yet. I'm watching. Don't worry just leave it all to me. 59 00:07:22,442 --> 00:07:25,904 Spencer, I'll call you back. Hello Connell? 60 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 This is... What are you doing? This is the Mayor. 61 00:07:29,657 --> 00:07:32,702 Yes Mayor Lovitt, how many times are you going to call me? 62 00:07:33,495 --> 00:07:36,539 Got everybody out looking for him. Did you see the blacks I'm running? 63 00:07:38,583 --> 00:07:42,962 An appeal to John Doe. Think it over John. Life can be beautiful, says Mayor. 64 00:07:43,672 --> 00:07:46,716 If you need a job, apply to the editor of this paper and so forth and so forth. 65 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 Okay Mayor. I'll let you know as soon as I have something. What? 66 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Well, pull down the blinds. 67 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 - I just came from Mrs. Mitchells house, and boy is she in a bad way. - Where is she? 68 00:07:57,560 --> 00:08:01,189 - Did you know that she supports a mother and two kids. - What do you know about that? 69 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 Did you find her? No, her mother is awful worried about her. When she left the house, she said she was going on a roaring drunk! 70 00:08:06,194 --> 00:08:07,946 - Go out and find her. - Sure. 71 00:08:08,988 --> 00:08:14,452 But the biggest thing I didn't tell you, is her old man is Dr. Mitchell. You know the doc that saved my mother's life and wouldn't take any money for it. You remember that? 72 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 Okay boss, I'll go and look for her. 73 00:08:20,166 --> 00:08:26,506 Holy smokes Commissionair, you've had 24 hours. Okay, grab a pencil, here it is again. 74 00:08:27,757 --> 00:08:35,348 About 5 foot 5, brown eyes, light chestnut hair, and a fine of pair of legs as... 75 00:08:36,599 --> 00:08:38,977 ...ever walked into this office. 76 00:08:41,521 --> 00:08:47,277 - Did you want to see me? - No. I've had the whole army and navy out searching for you because it's a game we play here everyday. 77 00:08:47,694 --> 00:08:53,283 - I remember distinctly being fired. - That's right, but you have a piece of paper that still belongs to this paper. 78 00:08:53,575 --> 00:08:54,534 - What's that? - The letter. 79 00:08:54,826 --> 00:08:56,369 - What letter? - The letter from John Doe. 80 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 The whole town isin an uproar. We've got to find him and the letter is the only clue. 81 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 - There is no letter. - Then get a handwriting expert to... What? 82 00:09:06,379 --> 00:09:07,797 There is no letter. 83 00:09:10,967 --> 00:09:12,344 - Say that again. - I made it up. 84 00:09:13,094 --> 00:09:16,139 - You made it up? - Yes, you said you wanted fireworks. 85 00:09:16,848 --> 00:09:21,186 Don't you know there are 9 jobs waiting for this guy 22 families want to board him free. 86 00:09:21,853 --> 00:09:24,898 Five women want to marry him and a man is ready to adopt him. 87 00:09:25,231 --> 00:09:28,276 - And you... - Just called the ward boss and they said there's a girl... 88 00:09:29,194 --> 00:09:31,029 - Ann! Say why didn't you... - Benny! 89 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 - Only one thing to do Hank. Drop the whole business quickly - How? 90 00:09:35,367 --> 00:09:38,828 Run a story saying John Doe was in here and he was sorry for writing the letter... 91 00:09:39,120 --> 00:09:42,165 Sure. He came in here and we got him to change his mind. 92 00:09:42,540 --> 00:09:45,877 Bulletin editor saves John Doe's life. Why it's perfect. I'll have Ned write it up. 93 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Oh Ned, I've got a story I want you... - Wait a minute. 94 00:09:49,881 --> 00:09:52,676 Listen you great, big, wonderful genius of a newspaper man... 95 00:09:53,093 --> 00:09:59,182 You came down here to shoot some life into this dying paper, didn't you? Well the whole town is curious about John Doe and just like that, you're going to bury him. 96 00:09:59,849 --> 00:10:01,851 There's enough cirrculation in that man to start an ink shortage. 97 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - In what man? - John Doe. 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,774 - What John Doe? - My John Doe! The one I made up. 99 00:10:08,233 --> 00:10:13,196 Now look genius. Suppose there was a John Doe and he walked into this ofice. What would you do? 100 00:10:13,571 --> 00:10:17,992 Give him a job and forget about the whole business I suppose huh? Not me! I'd make a deal with him. 101 00:10:18,702 --> 00:10:19,244 A deal? 102 00:10:19,661 --> 00:10:22,706 Sure, when you get hold of a stunt that sells papers, you don't drop it like a hot potatoe. 103 00:10:23,164 --> 00:10:24,916 Why this is good for at least a couple of months. Why, do you know what I'd do? 104 00:10:25,542 --> 00:10:31,297 Between now and let's say Christmas, when he's going to jump, I'd run a daily starting with his boyhood, schooling, firstjob. 105 00:10:31,840 --> 00:10:36,970 Awide-eyed youngster facing a caotic world! The problem of the average man, of all the John Doe's in the world. 106 00:10:37,887 --> 00:10:42,517 Now, then comes the drama. He meets discouragement, he finds the world a feet of clay his ideals crumble. So what does he do? 107 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 He decides to commit suicide and protest against the state of civilization. 108 00:10:47,313 --> 00:10:51,067 He thinks of the river but no. He has a better idea. City Hall. But why? 109 00:10:51,568 --> 00:10:56,281 Because he wants to attract attention. He wants to get a few things off his chest, and that's the only way he can get himself heard... 110 00:10:56,906 --> 00:10:57,782 - So? - So? 111 00:10:58,074 --> 00:11:01,494 So he writes me a letter and I dig him up. He pours out his soul to me. 112 00:11:02,120 --> 00:11:06,833 And from now on we quote: I protest, by John Doe. He protests against all the evils in the world. 113 00:11:07,625 --> 00:11:10,879 The greed, the lust, the hate, the fear All of man's inhumanities. 114 00:11:11,671 --> 00:11:21,514 Arguments will start. Should he commit suicide, or should he not? People will write in with pleading for him. But John Doe will remain adament. On Christmas Eve hot or cold, he goes! 115 00:11:22,140 --> 00:11:23,475 See? 116 00:11:25,143 --> 00:11:30,357 Very pretty indeed Miss Mitchell. But would you mind telling me who goes on Christmas Eve? 117 00:11:31,149 --> 00:11:32,317 - John Doe! - What John Doe!? 118 00:11:32,942 --> 00:11:37,280 - The one we hire for the job, you lunk-head. - Wait a minute. Let me get this through this lame brain of mine. 119 00:11:38,448 --> 00:11:41,493 - Are you suggesting that we go out and hire someone to say that he is going to commit suicide on Christmas Eve? 120 00:11:42,160 --> 00:11:43,995 - Now you're catching on. - Who for example? 121 00:11:44,788 --> 00:11:51,628 - Anybody, Benny will do. - Sure... what, who me... jump of a... anytime but Christmas. 122 00:11:57,926 --> 00:12:02,597 Miss Mitchell, do me a favor. Go on out and get married and have a lot of babies, but stay out of newspaper business. 123 00:12:03,056 --> 00:12:09,854 - Better get that story in Hank, it's getting late. - You're suppose to be a smart guy If it was raining 100 dollar bills, you be out looking for a dime you lost some place. 124 00:12:10,814 --> 00:12:16,403 - Holy smokes. Wasting my time, listening to this mad woman. - Look Chief at what the Chronical is writing on John Doe. 125 00:12:16,861 --> 00:12:21,533 Why the no good! John Doe story amature journalism. 126 00:12:21,991 --> 00:12:26,496 It's probably phony and it's a wonder that anyone is taking it seriously. What do you think of those guys? 127 00:12:27,122 --> 00:12:34,295 That's fine! Now fall right into their laps. Go ahead. Say John Doe walked in and called the whole thing off. You know what that's going to sound like on top of this. 128 00:12:35,463 --> 00:12:36,798 - That's all. - All right. 129 00:12:38,967 --> 00:12:45,640 - Amature journalism huh? Why those bunch of sophomores, I can teach them more... - Hey boss, get a load of this. 130 00:12:46,599 --> 00:12:48,101 - What? - Look. 131 00:12:52,272 --> 00:12:55,316 - What do they want? - They all say they wrote the John Doe letter. 132 00:12:56,151 --> 00:12:58,361 - Oh, they all wrote the letter? - Tell them all to wait. 133 00:12:58,987 --> 00:13:05,285 Mr. Connell, one of those men is your John Doe. They're desparate and will do anything for a cup of coffee. Pick one out and you can make the Chronical eat their words. 134 00:13:06,953 --> 00:13:10,582 - I'm beginning to like this. - If you ask me Hank, your beginning to play around with dynomite. 135 00:13:11,207 --> 00:13:17,505 No, no, no, the gal's right. Can't let the Chronicel get the laugh on us. We've got to produce a John Doe now. Amature journalism!! 136 00:13:18,131 --> 00:13:24,054 - I'll show those guys. - Sure, and there's no reason for them to find out the truth, because naturally I won't say anything. 137 00:13:26,431 --> 00:13:28,641 - Kay sister, you'll get yourjob back - Plus a bonus. 138 00:13:29,642 --> 00:13:33,438 - What bonus? - Oh the bonus of 1000 dollars that the Chronicel was going to pay me for this little document. 139 00:13:34,064 --> 00:13:39,277 - You'll see it says, I Miss Mitchell, - do hereby certify that the John Doe letter was created by me... I can read, I can read. 140 00:13:39,736 --> 00:13:41,237 Sorry... 141 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 - You think this is worth 1000 dollars do you? - The Chronicel will consider it dirt cheap. 142 00:13:47,327 --> 00:13:51,289 Packs everything, including a gun. Okay sister, you've got yourself a deal. 143 00:13:51,748 --> 00:13:57,337 Now let's take a look at the canidates. The one we pick has got to be the typical average man. Typical, American and can keep his mouth shut. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,174 Show me an American who can keep his mouth shut, and I'll eat him. 145 00:14:03,259 --> 00:14:04,969 Okay Benny, bring them in, one at a time... 146 00:15:09,325 --> 00:15:11,202 Did you write that letter to Miss Mitchell? 147 00:15:11,786 --> 00:15:13,830 - No, I didn't. - Why are you here then? 148 00:15:14,998 --> 00:15:18,043 Well the paper said there was some jobs around. Thought there might be one left over. 149 00:15:18,543 --> 00:15:21,588 - Have any schooling? - Yeah, a little. 150 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - What do you do when you work? - I used to pitch. 151 00:15:25,258 --> 00:15:27,469 - Baseball? - Yeah. 152 00:15:28,470 --> 00:15:31,514 - Where'd you play? - Bush leagues, mostly 153 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 - How about family? Got any family? - No. 154 00:15:36,770 --> 00:15:40,565 - Oh, just travelling through huh? - Yeah, me and a friend of mine. He's outside. 155 00:15:45,111 --> 00:15:49,074 - He looks all right. - Oh, he's perfect and a baseball player What could be more American? 156 00:15:49,532 --> 00:15:53,703 - Wish he had a family though. - Be less complicated without a family His face is wonderful. 157 00:15:54,496 --> 00:15:56,331 They'll believe him! Come on. 158 00:15:58,708 --> 00:16:03,088 - What's your name? - Willaby. John Willaby they called me in baseball. 159 00:16:03,672 --> 00:16:06,716 Would you like to make some money? 160 00:16:09,010 --> 00:16:14,224 - Yeah... maybe... - Would you be willing to say you wrote that letter and stick by it. 161 00:16:20,313 --> 00:16:24,150 I get the idea. Yeah, maybe. 162 00:16:29,197 --> 00:16:32,826 - That's our man, he's made to order. - I don't know. He doesn't seem like the kind of guy that will fall in line. 163 00:16:33,451 --> 00:16:38,289 When you're desparate for money, you'll do a lot of things Mr. Connell. He's our man, I tell you... 164 00:16:39,624 --> 00:16:43,086 - He's fainted. Get some water, quickly - Sit him up. 165 00:16:44,421 --> 00:16:46,464 - You all right? - Yeah, I'm all right. 166 00:16:47,590 --> 00:16:49,467 How many is that, six? 167 00:16:59,477 --> 00:17:01,312 Pretty hungry, weren't you? 168 00:17:03,023 --> 00:17:06,443 - All this John Doe business is batty if you ask me. - Well, nobody asked you. 169 00:17:07,777 --> 00:17:12,115 Trying to improve the world by jumping of buildings. You couldn't improve the world, if the buildings jumped on you. 170 00:17:13,825 --> 00:17:16,870 - Don't mind him, he hates people. - He likes you well enough to stick around. 171 00:17:17,537 --> 00:17:19,372 That's cause we both play doo-hickies. 172 00:17:21,583 --> 00:17:28,048 I met him in a boxcar a couple of years ago. I was fooling around with my harmonica and he comes over and joins in. I haven't been able to shake him since. 173 00:17:50,111 --> 00:17:54,991 - All right boys, here he is. - No, no, no, you can't take pictures of him like that, eating a sandwich and with a beard. 174 00:17:55,575 --> 00:18:00,455 - But he's going to jump of a building. - Yes, but not because he's out of a job. That's not news. This man's going to jump as a matter of principal. 175 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 - Maybe you're right. - We'll clean him up, put him in a hotel under bodyguards and make a mystery out of him. 176 00:18:05,669 --> 00:18:10,548 - Did you speak to Mr. Norten? - He thinks it's terrific. He says for us to go the limit. Wants us to build a bonfire under every bigshot in the state. Oh swell! 177 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 - Is that the contract? - Yeah. 178 00:18:13,301 --> 00:18:15,887 - What's he doing here? - A friend of his, they play duets together 179 00:18:16,680 --> 00:18:19,432 - Duets? But can we trust him? - I trust him. 180 00:18:19,849 --> 00:18:24,187 - Oh you trust him, well that's fine. - I suppose he trusts you too. Oh stop it now He's all right. 181 00:18:24,813 --> 00:18:30,944 Okay, but we don't want any more than a couple on this thing. Now the first thing I want is an exact copy of the John Doe letter in your own handwriting. 182 00:18:31,361 --> 00:18:36,574 - I've got it already here. - That's fine. Now I want you to sign this agreement. 183 00:18:37,367 --> 00:18:41,746 It gives us an exclusive story under your name, day by day, from now until Christmas. 184 00:18:43,289 --> 00:18:47,168 On December 26, you get one railroad ticket, out of town. 185 00:18:47,877 --> 00:18:53,758 And they agree to have your arm fixed. That's what you want, isn't it? Yeah, but it's got to be by Bone, Set or Brown. 186 00:18:55,260 --> 00:18:57,137 Here sign it. Meanwhile, here is 50 dollars, spending money. 187 00:18:58,638 --> 00:19:03,143 That's fine. Benny, take charge of him. Get him a suite at the lmperial and some bodyguards. 188 00:19:03,935 --> 00:19:06,980 - He needs some new clothes Benny. - Do you think we'd better have him de-loused? 189 00:19:07,856 --> 00:19:10,900 - Both of them? - Yes, both of them, but don't let them out of your sight. 190 00:19:11,401 --> 00:19:13,236 - Hey Benny, grey suit huh? - Yeah. 191 00:19:13,695 --> 00:19:15,530 Okay fellows... 192 00:19:20,410 --> 00:19:22,996 Take it easy John Doe. 193 00:19:26,082 --> 00:19:33,590 And you, start pounding that typewriter Oh boy this is terrific. No responsibilites on our part, just statements from John Doe and we can blast our heads of. 194 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 Before you pop your head off, don't forget to make that check out for 1000. 195 00:19:41,097 --> 00:19:45,977 You sit outside the door, to make sure no one comes in. You two fellows sit in here. 196 00:19:46,811 --> 00:19:48,480 Pretty nifty huh? 197 00:19:49,647 --> 00:19:51,649 - He ain't going to get me to stay here. - Sure you are. 198 00:19:51,941 --> 00:19:54,986 No sir, that spot under the bridge, where we slept last night, is good enough for me... 199 00:19:56,529 --> 00:19:58,239 - Say, what do I do with this baggage? - Stick them in the bedroom. 200 00:19:58,656 --> 00:20:00,700 Give me mine, I ain't staying. 201 00:20:01,659 --> 00:20:07,248 - You know we were headed for the Columbia River Country before all this John Doe business came up, don't you? - Sure, I remember. 202 00:20:08,208 --> 00:20:10,085 Say, did your ears pop coming up in the elevator? Mine did. 203 00:20:10,710 --> 00:20:14,339 Oh Long John, I tell you it's no good. You're going to get used to a lot of stuf that's going to wreck you. 204 00:20:14,964 --> 00:20:18,927 Why that 50 bucks in your pocket is beginning to show up on you already... 205 00:20:20,095 --> 00:20:24,974 - Stop worrying. I'm going to get my arm fixed out of this. - Hey, here are some cigars the boss sent us. Have one. 206 00:20:25,392 --> 00:20:27,268 - You? - No. 207 00:20:36,194 --> 00:20:39,239 Say I bet you the Major Leaguer's don't rate an outfit like this. 208 00:20:39,739 --> 00:20:44,786 - Here make yourself comfortable. Paper? - I don't read no papers, and I don't listen to no radios either. 209 00:20:45,745 --> 00:20:48,790 I know the world has been shaved by a drunken barber, and I don't have to read it. 210 00:20:51,584 --> 00:20:58,800 I've seen guys like you go under before. Never had a worry, then got a hold of some dough and went goofy. 211 00:20:59,384 --> 00:21:01,594 - Hey did you get a load of the bedroom? - No. 212 00:21:02,595 --> 00:21:09,769 The first thing that happens to guys like that is he wants to go into restaurants and sit down at a table and eat salads and cupcakes and drink tea. 213 00:21:10,895 --> 00:21:13,106 Boy what that kind of food does to your system. 214 00:21:18,361 --> 00:21:26,953 The next thing the dope wants is a room. Yes sir, a room with steam heat! And he can't sleep unless he has a bed. 215 00:21:28,621 --> 00:21:30,832 Hey stop worrying. Fifty bucks ain't going to ruin me. 216 00:21:31,249 --> 00:21:34,294 I've seen plenty of fellows start out with 50 bucks and wind up with a bank account. 217 00:21:35,170 --> 00:21:41,468 - What's the matter with a bank account? - Let me tell you Long John that when you become a guy with a bank account... 218 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 ...they got you! Yes sir, they've got you. 219 00:21:44,888 --> 00:21:47,932 - Who's got him? - The Heelots! 220 00:21:48,266 --> 00:21:52,437 Hey there's the City Hall's tower I'm suppose to jump off of. It's even higher than this. 221 00:21:53,813 --> 00:21:56,858 - Who's got him? - The Heelots! 222 00:21:58,193 --> 00:22:02,530 Hey, wait a minute! You're not suppose to jump until Christmas Eve. Do you want to get me into a jam? 223 00:22:03,323 --> 00:22:06,368 If it's going to get you in a jam, I'll do you a favor I won'tjump. 224 00:22:07,911 --> 00:22:12,957 - And when they've got you, you've got no more chance than a road-rabbit. - Who'd you say was going to get him? 225 00:22:13,416 --> 00:22:17,045 - Hey is this one of those places where you ring if you want something? - Yeah, just use the phone. 226 00:22:18,004 --> 00:22:19,339 Boy, I've always wanted to do this. 227 00:22:19,964 --> 00:22:24,844 Look Doc, give me that again, will you? Who's going to get him? 228 00:22:27,222 --> 00:22:30,266 - The Heelots. Who are they? - Listen sucky, ever been broke? 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,102 Sure, mostly often. 230 00:22:32,727 --> 00:22:36,690 All right you're walking alone. Nota nickle In your jeans, you're asfree as the wind, nobody bothers you. 231 00:22:37,315 --> 00:22:45,365 Hundreds of people pass you by in every line of business. Shoes, hats, automobiles, furniture, everything. And they're all nice lovable people. 232 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 And they let you alone, is that right? 233 00:22:48,118 --> 00:22:50,578 Then you get a hold of some dough, and what happens? 234 00:22:51,621 --> 00:22:56,376 All those sweet, lovable people become Heelots! 235 00:22:58,044 --> 00:23:03,258 A lot of heels. They begin creeping up on you, trying to sell you something. They get long claws... 236 00:23:04,050 --> 00:23:09,973 . then they get a strangle-hold on you. And you squirm and you duck and you holler and you try to push them away, but you haven't got a chance. They've got you! 237 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 First thing you know, you own things. A car for instance. Now your whole life is messed up with a lot more stuff. 238 00:23:18,023 --> 00:23:23,820 You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance... 239 00:23:24,779 --> 00:23:34,247 ...and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things. 240 00:23:35,040 --> 00:23:37,083 And what happens? 241 00:23:38,043 --> 00:23:45,216 You're not the free and happy guy you used to be. You've got to have money to pay for all those things. 242 00:23:46,718 --> 00:23:49,763 So you go after what the other fellow's got. And there you are, you're a Heelot yourself. 243 00:23:57,896 --> 00:24:08,073 - You win, here take the 50. Go on, get rid of it. - You bet I will, just as fast as I can. I'm going to get some canned goods, a fishing rod and the rest, I'm going to give away. 244 00:24:08,865 --> 00:24:12,660 - Give away?! - Hey, get me a pitcher's glove. I've got to get me some practice. 245 00:24:14,621 --> 00:24:19,501 - Say, he's giving it away. I'm going to get me some of that. - Hey come back here, you Heelot. 246 00:24:21,628 --> 00:24:28,968 Will you send up 5 hamburgers with all the trimmings, 5 chocolate ice-cream sodas, and 5 pieces of apple pie? 247 00:24:30,095 --> 00:24:33,932 - No, apple, with cheese. Yep, thanks. 248 00:24:48,530 --> 00:24:50,407 Hello there! 249 00:24:51,908 --> 00:24:57,122 - Well, well, if it isn't the man about town. - All set Miss Anne. 250 00:24:58,957 --> 00:25:04,212 Oh yes, let's go. Let's see, we want some action in these pictures. 251 00:25:04,629 --> 00:25:06,506 - Action? - Yes. 252 00:25:08,717 --> 00:25:12,887 No, no! This man is going to jump of a roof. Wait a minute. Let me comb your hair. 253 00:25:14,014 --> 00:25:15,724 Sit down. 254 00:25:19,519 --> 00:25:21,563 There, that's better. 255 00:25:29,070 --> 00:25:32,115 - You know, he's got a nice face, hasn't he? - Yeah, he's pretty. 256 00:25:34,200 --> 00:25:36,786 Here sit down. Quiet egg-head. 257 00:25:37,746 --> 00:25:40,957 - All right, now a serious expression. - Can't, I'm feeling too good. 258 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Oh come on, this is serious. You're a man disgusted with all of civilization... 259 00:25:45,170 --> 00:25:47,922 - With all of it? - Yes, you're sore at the world, come on now! 260 00:25:48,715 --> 00:25:50,592 - Crabby guy huh? - Yeah! 261 00:25:53,345 --> 00:25:54,846 No, no! 262 00:25:56,181 --> 00:25:58,224 No... 263 00:26:00,935 --> 00:26:03,980 Now look, you don't have to smell the world. 264 00:26:06,066 --> 00:26:09,110 - But all those guys in the pictures. - Never mind those guys. All right, stand up. 265 00:26:09,986 --> 00:26:13,031 - Now let's see what you look like, when you protest. - Against what? 266 00:26:13,698 --> 00:26:16,034 Against anything. Just protest. 267 00:26:17,452 --> 00:26:18,912 You got me... 268 00:26:19,537 --> 00:26:24,709 Look I'm the umpire. You just cut the heart of the plate with your fast ball, and I called it a ball. What would you do? 269 00:26:25,585 --> 00:26:28,630 Why can't you call them right, you bone-headed... 270 00:26:32,175 --> 00:26:35,220 I PROTEST! 271 00:26:39,891 --> 00:26:42,936 AGAINST CORRUPTIOIN IN POLITICS 272 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 AGAINST COUNTRY HOSPITAL SHUTTING DOORS TO NEEDY! 273 00:27:23,268 --> 00:27:30,108 I don't care whose picture they're publishing. I still say this John Doe person is a myth and you can quote me on that. 274 00:27:31,443 --> 00:27:43,038 And I'm going to insist on his being produced for questioning. You know as well as I do, that this whole thing is being engineered by a vicious man with a vicious purpose Mr. D.B. Norten. 275 00:28:06,853 --> 00:28:11,024 - Connell and Mitchell are at the house. - Are they now? Come on. 276 00:28:13,234 --> 00:28:17,864 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 277 00:28:17,864 --> 00:28:19,783 Personally, I think it's just plain stupidity to drop it. Now you should see his fan mail, thousands! This is going over like a house on fire. 278 00:28:19,783 --> 00:28:29,626 - Why are you afraid of Connell? It's doubled our circulation. - Eah, but it's got everybody sore. Hands are bing pulled. The Governor is starting a liable suit. 279 00:28:30,043 --> 00:28:34,923 So let them see him. We'll go one better, they can also hear him. You own a radio station Mr. Norten, why not put him on the air? 280 00:28:35,340 --> 00:28:40,929 Watch out for this dame D.B., she'll drive you batty We can't let them get to this bush-league pitcher and they start pumping him. 281 00:28:41,388 --> 00:28:47,477 No telling what the screw-ball might do. I walk in yesterday, and here he is standing on a table with a fishing pole.' 282 00:28:48,103 --> 00:28:53,149 - Ake my advice and get him out of town, before this whole thing explodes in our faces. - If you do that Mr. Norten, you're just as much of a dumb-cluck as he is. 283 00:28:53,775 --> 00:28:55,443 You've got yourself a meal-ticket and you hate to let him go. 284 00:28:56,069 --> 00:29:00,615 Sure he's a meal ticket and I admit it. But, it is also a wind-fall for somebody like Mr. Norten who's trying to crash National politics. 285 00:29:01,032 --> 00:29:06,454 That's what you bought the newspaper for, isn't it? You want to reach a lot of people, don't you? Put John Doe on the air, and you can reach 130 million of them. 286 00:29:06,871 --> 00:29:13,503 He can say anything he wants, and they'll listen to him. All right, we'll forget the Governor and the Mayor and all the small-fry like that. This can arouse National interest. 287 00:29:13,962 --> 00:29:19,384 If he made a hit around here, he could do every other place in the country And you'll be pulling the strings Mr. Norten. 288 00:29:22,804 --> 00:29:25,557 - Go down to the office and arrange for some radio time. - But D.B. You're not going to fall... 289 00:29:25,807 --> 00:29:27,851 I want it as soon as possible. 290 00:29:30,437 --> 00:29:34,399 Okay, I just came in to get warm myself. Come on, let's go. 291 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Now don't you go, I want to talk to you. 292 00:29:45,118 --> 00:29:46,995 Sit down. 293 00:30:03,178 --> 00:30:06,639 - So, this John Doe idea was yours huh? - Yes. 294 00:30:13,438 --> 00:30:15,482 - How much money do you get? - 30 dollars. 295 00:30:16,649 --> 00:30:23,448 - Hirty dollars... What are you after, I mean what do you want? Ajournalistic career? - Money! 296 00:30:25,325 --> 00:30:28,370 Money, well I'm glad to hear somebody admit it. 297 00:30:31,956 --> 00:30:35,960 Do you suppose you could write a radio speech for that fellow and hold him to it? 298 00:30:37,170 --> 00:30:39,756 - Oh, I'm sure I can. Do it and I'll give you 100 dollars a week. - 100 dollars?! 299 00:30:40,173 --> 00:30:45,053 That's only the beginning. You play your cards right, and you'll never have to worry about money again. 300 00:30:46,054 --> 00:30:47,639 - Oh I knew it. - Hello. 301 00:30:47,639 --> 00:30:52,310 - Whenever there's a pretty woman around... my nephew Ted Sheldon. - How do you do? 302 00:30:52,769 --> 00:30:56,773 - How do you do? - All right Casanova, I'll give you a break. See that Miss Mitchell gets a car to take her home. 303 00:30:57,565 --> 00:31:01,361 - Always reading my mind, aren't you? - Thank you very much for everything. 304 00:31:02,862 --> 00:31:06,491 Oh Miss Mitchell. I think from now on, you'd better work directly with me. 305 00:31:07,450 --> 00:31:09,327 Yes sir. 306 00:31:44,279 --> 00:31:47,323 I thought you were asleep. 307 00:31:49,075 --> 00:31:54,497 - Oh you little brats! . - Come, come, come children. It's past your bedtime. 308 00:31:59,586 --> 00:32:02,630 I'm done. I'll never get this speech right. 309 00:32:03,423 --> 00:32:07,052 - Oh yes you willAnne dear, you're very clever. - Yes, I know. 310 00:32:07,510 --> 00:32:10,055 - What are you looking for? - Your purse, I need 10 dollars. 311 00:32:10,305 --> 00:32:15,727 - What for, I gave you 50 just the other day - Yes I know dear, but Mrs. Burke had her baby yesterday. 312 00:32:17,062 --> 00:32:21,733 - And there wasn't a thing in the house. - And the community lady came. And the 50 is all gone. Who is the 10 for? 313 00:32:22,734 --> 00:32:23,860 - Websters... - Websters. 314 00:32:24,319 --> 00:32:30,617 You remember those lovely people your father used to take care of. I thought I would buy them some groceries. Oh Anne dear, it's a shame those... 315 00:32:31,201 --> 00:32:36,456 You're marvelous! You're just like father used to be. Do you realize that a couple of weeks ago, we didn't have enough to eat ourselves? 316 00:32:37,415 --> 00:32:41,044 Yes I know dear, but these people are in such need. 317 00:32:41,670 --> 00:32:47,258 If you are thinking of that 1000 dollars forget it. It's practically gone. We owed everybody in town. None you've just got to stop giving your money away 318 00:32:47,842 --> 00:32:54,140 - Oh Anne... I'm sorry. - Don't pay any attention to me. 319 00:32:55,308 --> 00:33:03,024 Here I am with a great opportunity to get somewhere. To give us security for once in our lives and here I'm stuck. If I can put this over, your Mrs. Burke can have 6 babies. 320 00:33:03,817 --> 00:33:07,237 - You mean this speech you're writing. - Yeah, I don't know. I just can't seem to get it to gel. 321 00:33:07,696 --> 00:33:16,621 I created somebody who's going to give up his life for a principal. Hundreds of thousands of people are going to listen to him over the radio. And unless he says something that is sensational, well, it's just no good. 322 00:33:17,789 --> 00:33:24,629 Well honey, of course I don't know what kind of speech you're tying to write, butjudging from the samples I've read, I don't think anybody will listen. 323 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 What? 324 00:33:27,007 --> 00:33:33,304 Darling, there's so many complaining political speeches, people are tired of hearing of doom and despair on a radio... 325 00:33:33,888 --> 00:33:38,935 ...lf you can have him say anything, why not have him say something simple and real. Something with hope in it. 326 00:33:41,146 --> 00:33:44,190 If your father were alive, he'd know what to say. 327 00:33:44,524 --> 00:33:47,110 Yeah, Father certainly would. 328 00:33:49,112 --> 00:33:50,989 Wait a minute. 329 00:34:07,714 --> 00:34:12,260 - That's your father's diary Anne - Father's? I never knew he had a diary. 330 00:34:13,053 --> 00:34:16,848 There's enough in it for 100 speeches. Things people ought to hear now-a-days. 331 00:34:17,807 --> 00:34:21,811 You be careful of it, won't you dear? It's always help keep your father alive for me. 332 00:34:22,604 --> 00:34:24,272 You bet I will Ma. 333 00:34:27,359 --> 00:34:30,320 Wait a minute. John Doe don't want to sign no autographs. 334 00:34:30,737 --> 00:34:34,366 - What does he do all day? - What does he do all day? He's writing all these memories. 335 00:34:36,034 --> 00:34:42,540 Sorry Eddie, you can't see Mr. Doe. He wants to be alone. No, he just sits around all day and commutes with himself. 336 00:35:00,308 --> 00:35:03,353 I don't know how you're going to stand it around here until after Christmas? 337 00:35:07,565 --> 00:35:10,151 I bet you ain't heard a crying whistle in two weeks? 338 00:35:17,826 --> 00:35:19,869 Strike! 339 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 I know why you are hanging around. 340 00:35:41,766 --> 00:35:43,977 You're stuck on the girl. 341 00:35:46,521 --> 00:35:49,566 That's all a guy needs, is to get hooked up with a woman. 342 00:36:07,709 --> 00:36:10,754 - What was that, a single? - First baseman dropped the ball. 343 00:36:11,671 --> 00:36:13,798 Butter-fingers! 344 00:36:20,347 --> 00:36:25,060 If a guy has a woman on his hands, first thing you know, his life is balled up with a lot more things... 345 00:36:38,948 --> 00:36:40,825 Did you get him? 346 00:36:41,242 --> 00:36:43,119 - You're out! - Swell. 347 00:36:44,204 --> 00:36:45,997 - What's this, the end of the eighth? - Ninth! 348 00:36:50,460 --> 00:36:53,129 Hey Benny, there's a couple of mugs from the Chroncel snooping around out here... 349 00:36:57,008 --> 00:36:59,052 Come on angel-face. 350 00:37:01,596 --> 00:37:04,641 What's the score angel-face? Three to two. 351 00:37:12,232 --> 00:37:18,863 - Hey you've got swell form there. - You must have been a pretty good pitcher Pretty good? I was just about ready for the Major League, when I chipped a bone in my elbow 352 00:37:19,489 --> 00:37:22,075 - I got it pitching a 19 inning game. - 19? 353 00:37:23,034 --> 00:37:27,038 There was a Major League scout there watching me too. He came down, after the game, with a contract. 354 00:37:28,331 --> 00:37:31,376 You know what? I couldn't lift my arm to sign it. 355 00:37:32,585 --> 00:37:35,630 - I'll be Okay though, as soon as I get it fixed up. - It's too bad. 356 00:37:36,840 --> 00:37:40,844 - What do you mean too bad? - Huh, or that's you'll never be able to play again. 357 00:37:41,803 --> 00:37:46,516 - What are you talking about, I just told you I was... - Well you know how they are in baseball. If a guy is messed up in a racket... 358 00:37:47,308 --> 00:37:52,147 - A racket? What do you mean? - I was just thinking about this John Doe business. 359 00:37:52,772 --> 00:37:57,110 As soon as it comes out that it was all a fake, you'll be washed up in baseball, won't you? 360 00:38:00,238 --> 00:38:03,283 Yeah... 361 00:38:04,117 --> 00:38:07,162 I never thought about that. 362 00:38:13,335 --> 00:38:18,548 And another thing. What about all the kids in the country? Kids that idolize ball players. What are they going to think about you? 363 00:38:20,925 --> 00:38:23,678 Yeah, hey Colonel! 364 00:38:26,598 --> 00:38:31,644 - Did you hear that? - I've got to figure some way out of this thing. Elevators are still running. 365 00:38:33,855 --> 00:38:36,900 - I know one way you can do it. - How? 366 00:38:37,776 --> 00:38:43,323 Well when you get up there on the radio, all you've got to do is say the whole thing is a frame-up. It'll make you a hero, sure as you're born. 367 00:38:45,200 --> 00:38:53,416 - Yeah but, how am I going to get my arm fixed? - That's a cinch. I know someone who'll give you 5000 dollars, 368 00:38:54,042 --> 00:38:57,879 - 5000 dollars? - Yeah, 5000 dollars and he gets it right away 369 00:38:58,672 --> 00:39:00,674 You don't have to wait until Christmas. 370 00:39:01,675 --> 00:39:06,346 - Look out Long, they're closing in on you. - Say, who's putting up this dough? 371 00:39:07,681 --> 00:39:10,100 The fellow that runs the Chronicel. 372 00:39:11,768 --> 00:39:14,813 Here's a speech you can make, and it's all written out for you. 373 00:39:15,814 --> 00:39:21,945 5000 dollars. Holy Mackeral, I can just see the Heelots coming, the whole lot of them. 374 00:39:25,573 --> 00:39:27,617 It's on the level. 375 00:39:38,336 --> 00:39:43,717 - No I'm sorry. Tickets for the broadcast are all gone. - Phone the Bulletin. 376 00:39:55,854 --> 00:39:59,482 - Hello John, all set for the big night? - Turn around. 377 00:40:00,442 --> 00:40:03,486 - Big smile Mr. Doe. - Hold still. 378 00:40:03,820 --> 00:40:06,031 Okay that's enough, take them out. 379 00:40:06,823 --> 00:40:12,037 Here's the speech. It's in caps and double spaced, you won't have any trouble reading it. Not nervous, are you? 380 00:40:12,662 --> 00:40:14,164 - No! - Of course not, he wouldn't be. 381 00:40:14,622 --> 00:40:16,416 - Who? - John Doe, the one in there. 382 00:40:16,958 --> 00:40:21,713 - Don't let your knees rattle, it picks up on the mike. - You don't need to be nervous John, all you need to remember is be sincere. 383 00:40:22,422 --> 00:40:24,632 - Take the phone Miss Mitchell. It's for you. - Yes? 384 00:40:24,883 --> 00:40:32,057 - Hello mother. - Oh thank-you darling. Oh there he is, the poor dear man. 385 00:40:41,358 --> 00:40:44,402 - Have you got the speech I gave you? - Yeah. 386 00:40:45,445 --> 00:40:51,701 I'll give this money to the Colonel just as soon as you get started. We'll have a car at the side entrance waiting for you. 387 00:40:52,327 --> 00:40:55,372 - How'd you get in here? - Oh, I just came in to wish him luck. 388 00:40:55,872 --> 00:41:01,795 Out. My mother wishes you luck too. John, when you read that speech, please believe every word of it. 389 00:41:02,420 --> 00:41:04,839 - He turned out to be a wonderful person John. - Who? 390 00:41:05,256 --> 00:41:06,966 John Doe, the one in the speech. 391 00:41:07,550 --> 00:41:10,595 You know something? I've actually fallen in love with him. 392 00:41:11,805 --> 00:41:14,849 - All right, there he is - Come on. What's the idea? 393 00:41:17,143 --> 00:41:19,145 Not so much, that's it. 394 00:41:19,604 --> 00:41:23,775 - This is not the time for cheap publicity Mr. Connell. - Listen, if that guy lays an egg, I want to get something out of it. 395 00:41:24,734 --> 00:41:29,239 Okay, that's enough. Now everybody get out. Come on. 396 00:41:33,576 --> 00:41:36,621 - How're you doing? - Okay Benny, bring him in. 397 00:41:39,416 --> 00:41:43,253 - Here you are boss, just like you ordered. - Symbols of little people. Okay get them up. 398 00:41:44,212 --> 00:41:47,257 This is ridiculous Mr. Connell. Come on, give me a chance. The man in on the air in a few minutes. 399 00:42:00,311 --> 00:42:03,356 - Come on snucks, you'd better bail out. - Say good-bye Mr. Doe. 400 00:42:08,111 --> 00:42:14,784 - Better get ready, one minute to go. - One minute to go and the score is nothing to nothing. Please John, you won't let me down, will you? 401 00:42:17,162 --> 00:42:23,793 Will you? Of course you won't. If you think of yourself as the real John Doe... Listen... 402 00:42:24,753 --> 00:42:31,217 Everything in that speech, are things a certain man believed in. He was my father John, and when he talked, people listened... 403 00:42:32,385 --> 00:42:38,308 And they'll listen to you too. Funny you know what my mother said the other night? 404 00:42:39,267 --> 00:42:42,312 She said to look into your eyes, and I'd see father there. 405 00:42:45,857 --> 00:42:48,902 - Hey, what do you say? - Okay, we're coming, come on. 406 00:42:49,736 --> 00:42:52,781 Now listen John, you're a pitcher so get in there and pitch. 407 00:42:54,866 --> 00:42:56,368 Good luck! 408 00:42:56,826 --> 00:42:58,161 Let him through. 409 00:43:12,384 --> 00:43:15,136 - Hey, let's get out of here. - There's a door right there. Hey, what are you doing here? 410 00:43:15,595 --> 00:43:17,430 - That's what I'd like to know. - Come on out now. 411 00:43:17,889 --> 00:43:20,934 - He's a friend of mine. Let him alone, he's all right. 412 00:43:23,019 --> 00:43:25,063 I'll be right over there, pulling for you. 413 00:43:28,149 --> 00:43:30,193 No John, over hrere... 414 00:43:35,073 --> 00:43:36,741 Stand by... 415 00:44:07,647 --> 00:44:10,692 Phone the Chronicel, tell them to start getting those extras out. 416 00:44:33,131 --> 00:44:36,426 Good evening ladies and gentlemen. This is Kevin Fry speaking for the New Bulletin. 417 00:44:37,052 --> 00:44:44,934 Tonight we give you something new and entirely different. Standing beside me is the young man who has declared publicly on Christmas Eve he intends to commit suicide. 418 00:44:45,727 --> 00:44:50,607 Giving as his reason and I quote: I protest against the state of civilization, end quote. 419 00:44:51,399 --> 00:44:59,074 Ladies and gentlemen, the New Bulletin takes pleasure in presenting the man, who is fast becoming the most talked up person in the whole country... John Doe. 420 00:45:23,098 --> 00:45:25,100 Ladies and Gentlemen. 421 00:45:27,686 --> 00:45:34,317 I am the man you all know as John Doe. I took that name, because it seems to describe... 422 00:45:37,779 --> 00:45:41,783 . because it seems to describe the average man. 423 00:45:42,742 --> 00:45:44,786 And that's me. 424 00:45:48,039 --> 00:45:54,337 Well it was me, before I said I was going to jump of the City Hall roof at midnight on Christmas Eve... 425 00:45:55,672 --> 00:46:01,761 Now, I guess I'm not average anymore. Now, I'm getting all sorts of attention, from big shots too. 426 00:46:02,220 --> 00:46:05,265 - We've been double-crossed. - . The Mayor and the Governor for instance. 427 00:46:06,474 --> 00:46:11,354 - They don't like those articles - I've been writing. You're an imposter young fellow That's a pack of lies you are telling. 428 00:46:13,023 --> 00:46:14,691 Who wrote that speech for you? 429 00:46:28,413 --> 00:46:34,544 - Spencer... - Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe. 430 00:46:35,337 --> 00:46:36,838 The speech will continue. 431 00:46:43,094 --> 00:46:52,395 People like the Governor and that fellow there, can stop worrying. I'm not going to talk about them, I'm going to talk about us. 432 00:46:53,563 --> 00:47:02,864 The average guys. The John Does. If anybody should ask you what the average John Doe is like, you couldn't tell him, because he is a million and one things. 433 00:47:04,199 --> 00:47:12,082 He's Mr. Big and Mr. Small. He's simple and he's wise. He's honest, but he has a streak of arsonary in his heart. 434 00:47:12,874 --> 00:47:18,088 He seldom walks up to a public telephone, without shoving his finger into the slot to see if somebody left a nickle there. 435 00:47:30,225 --> 00:47:36,523 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 436 00:47:36,523 --> 00:47:52,872 He's the man the ads are written for. He's the fellow everybody sells things to. He's Joe Doks, the world's greatest stooge and the world's greatest strength... 437 00:47:52,872 --> 00:47:59,170 We're a great family, us John Does. We are the meek who are suppose to inherit the earth. 438 00:48:00,880 --> 00:48:08,138 You'll find us everywhere. We raise the crops, we dig the mines, work the factories, keep the books, fly the planes, and drive the buses. 439 00:48:08,555 --> 00:48:13,143 When a cop yells stand back there you, he means us, the John Doe's. 440 00:48:13,560 --> 00:48:15,437 What kind of speech is that? Didn't you read it? 441 00:48:16,438 --> 00:48:31,369 We've existed since time began. We built the pyramids. We saw Christ curcified, pulled the oars for Roman Empires, sailed the boats for Columbus. 442 00:48:36,082 --> 00:48:46,551 Retreated from Moscow with Napeleon, and froze with Washington at Valley Forge. We've been in there, dodging left hooks since before history began to walk. In our struggle for freedom, we've hit the canvass many a time, but you always bounce back, cause we're the people. 443 00:48:52,891 --> 00:48:58,021 There's been a lot of talk about free people going soft, that we can't take it. That's a lot of hooey! 444 00:48:59,898 --> 00:49:04,819 A free people can beat the world at anything, from war to tiddlely-winks, if we all pull in the same direction. 445 00:49:13,995 --> 00:49:18,750 I know a lot of you are saying: What can I do? I'm just a little punk, I don't count. 446 00:49:20,251 --> 00:49:27,676 You're dead wrong. The little punks have always counted, because in the long run, because the character of our country is the sum total of the character of its little punks... 447 00:49:35,100 --> 00:49:42,899 But we've all got to get in there and pitch. We can't win if we don't have the old teamwork and that's where every John Doe comes in. 448 00:49:44,067 --> 00:49:50,782 It's up to him to get together with his teammate. And your teammate, my friends, is the guy next door to you! 449 00:49:52,117 --> 00:49:58,456 Your neighbor, he's a terribly important guy that guy next door. You're going to need him and he's going to need you, so look him up. 450 00:49:59,624 --> 00:50:05,588 If he's sick, call on him, if he's hungry, feed him. If he's out of a job, find him one. 451 00:50:06,589 --> 00:50:10,802 To most of you, your neighbor is a stranger. A guy with a barking dog and a high fence around him. 452 00:50:11,594 --> 00:50:17,058 Now you can't be a strangerto any guy that is on your own team. 453 00:50:18,393 --> 00:50:25,817 Tear down the fence that separates you. Tear down the fence and you tear down a lot of hates and prejudices. Tear all the fences down in the country and you'll really have teamwork. 454 00:50:35,201 --> 00:50:41,166 I know a lot of you are saying to yourselves: He's asking for a miracle to happen. He's expecting people to change all of a sudden. 455 00:50:42,709 --> 00:50:49,049 Well, you're wrong. It's no miracle because I see it happen once a year. 456 00:50:49,507 --> 00:50:51,551 And so do you, at Christmas time. 457 00:50:52,344 --> 00:50:57,807 There's something swell about the spirit of Christmas, to see what it does to people. All kinds of people... 458 00:50:58,600 --> 00:51:04,064 Now why can't that spirit, that same warm Christmas spirit, last all year round? 459 00:51:06,649 --> 00:51:13,198 If each and every John Doe would make that spirit last 365 days of the year, 460 00:51:13,615 --> 00:51:19,996 we'd develop such a strength, we'd create a tidal wave go good, that no human force could stand against it 461 00:51:22,040 --> 00:51:28,755 Yes my friends. The meek can only inherit the earth, when the John Doe's start loving their neighbors. 462 00:51:30,632 --> 00:51:35,011 You'd better start right now Don't wait until the game is called on account of darkness. 463 00:51:37,597 --> 00:51:40,642 Wake up John Doe, you're the hope of the world. 464 00:51:48,858 --> 00:51:51,277 John, you were wonderful. 465 00:51:58,326 --> 00:52:01,371 - Let's get out of here. - Now, you're talking. 466 00:52:19,806 --> 00:52:24,352 I knew you'd wake up sooner or later. Boy am I glad we got out of that mess. 467 00:52:25,687 --> 00:52:28,732 462. I had the 5000 bucks sewed up. I could have been on my way to Doc Brown. 468 00:52:31,776 --> 00:52:35,613 You're a pitcher John. Now go in there and pitch. What a sucker... 469 00:52:36,239 --> 00:52:39,284 She's a Heelot, just like the rest of them. Lucky you got away from her. 470 00:52:40,368 --> 00:52:44,039 What was I doing up there making a speech anyway? Me huh? The more I think about it, the more I... 471 00:52:44,664 --> 00:52:49,753 Tear down all the fences? Why if you tore one picket off, he'd sue you. 472 00:52:50,545 --> 00:52:52,255 5000 bucks, had it right in my hand. 473 00:52:52,714 --> 00:52:56,551 What do you mean he ran away? Well go after him, find him. That man is terrific. 474 00:53:05,393 --> 00:53:07,437 Here we come! 475 00:53:56,194 --> 00:53:57,362 Jitterbug! 476 00:54:00,448 --> 00:54:02,367 - How much money have we got left? - A little bit. 477 00:54:02,951 --> 00:54:04,494 - Better make it doughnuts huh? - Yeah 478 00:54:17,465 --> 00:54:18,633 What'll it be gents? 479 00:54:19,426 --> 00:54:27,183 - Have you got a couple of steaks, about that big and about that thick? - And with hash brown potatoes, and tomatoes and... 480 00:54:27,809 --> 00:54:30,979 . and doughnuts, yeah, I know Hey Mark, seekers. 481 00:54:32,105 --> 00:54:35,150 On its way. 482 00:54:40,864 --> 00:54:44,909 Hey, look! Join the John Doe club. 483 00:54:46,786 --> 00:54:48,496 John Doe Club? 484 00:54:57,881 --> 00:54:59,382 - You John Doe? - Who? 485 00:54:59,632 --> 00:55:02,052 - John Doe! - Ah, you need glasses buddy 486 00:55:02,510 --> 00:55:05,555 - Well, it's the spitting image of John Doe. - Yeah, well his name is Willaby 487 00:55:05,930 --> 00:55:11,353 - John Willaby. I'm a baseball player. - I'd know that voice anywhere. You can't kid me. 488 00:55:12,354 --> 00:55:17,609 - You're John Doe. - John Doe?! 489 00:55:18,443 --> 00:55:21,029 - Sitting right there! . - You mean he's alive? 490 00:55:21,279 --> 00:55:22,655 John Doe. Right there. 491 00:55:35,418 --> 00:55:40,715 Hey operator, tell everybody in town, John Doe was just in my place. 492 00:55:41,508 --> 00:55:43,551 Yeah, he ordered doughnuts. 493 00:56:01,152 --> 00:56:05,365 - What did John Doe look like, Mr. Mayor? - He's one of those outdoor-type men. 494 00:56:05,824 --> 00:56:08,868 No, you can't see him, cause you didn't vote for me last time. Shame on you! 495 00:56:10,453 --> 00:56:11,037 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 496 00:56:11,037 --> 00:56:20,296 Has Mr. Norten come yet? He should have been here 15 minutes ago. There he comes now. 497 00:56:20,296 --> 00:56:23,967 Now everybody, on your dignity Don't do anything to disgrace the little town. 498 00:56:27,429 --> 00:56:30,932 - Better let me talk to him. - But present it to him as a great cause for the common man. 499 00:56:34,602 --> 00:56:37,647 Here he comes. 500 00:56:38,356 --> 00:56:41,401 How do you do Mr. Norten. I'm the Mayor. 501 00:56:42,819 --> 00:56:46,239 Let me go, you darn fool, I'm the Mayor! Mr. Norten! 502 00:56:47,490 --> 00:56:50,535 - I'm the Mayor. Your office told me to hold him. - That's fine, how is he? 503 00:56:51,244 --> 00:56:56,708 Oh he's fine. He's right in my office there. It's an honor having John Doe here. 504 00:56:59,085 --> 00:57:02,839 The folks are so excited and proud. Call the paper and tell them Mr. Norten is here. 505 00:57:04,132 --> 00:57:07,886 Right inside Mr. Norten. My office, very comfortable Mr. Norten. I just had it air-conditioned. 506 00:57:09,637 --> 00:57:13,266 Gang way. Here he is Mr. Norten, well taken care of... 507 00:57:15,560 --> 00:57:17,771 Hello John... 508 00:57:20,565 --> 00:57:22,609 Mr. Mayor, if you don't mind, we'd like to talk to him alone. 509 00:57:23,068 --> 00:57:26,112 Certainly, certainly, all right everybody, clear out. 510 00:57:36,456 --> 00:57:39,501 Don't argue with me here, wait until we get home. 511 00:57:40,043 --> 00:57:41,586 Don't you push me around like that, even though I am your wife. 512 00:57:42,003 --> 00:57:45,048 Look Mr. Norten, I think you have a lot of nerve, having those people hold us here... 513 00:57:47,217 --> 00:57:51,763 - There's nobody holding you here Mr. Doe. - Well, if there's no one holding us here, let's get going. 514 00:57:52,931 --> 00:57:57,310 - Incidently, my name isn't Doe, it's Willaby. - Look John, something terribly important has happened. 515 00:57:57,936 --> 00:58:01,773 - They are forming John Doe clubs. - We know of eight all ready and they say... John Doe clubs? Why? 516 00:58:02,232 --> 00:58:04,651 To carry out the principals you talked about in your radio speech. 517 00:58:04,901 --> 00:58:08,196 I don't care what they're forming. I'm on my way and I don't care for being stopped. 518 00:58:08,655 --> 00:58:13,743 But you don't know how big this thing is. You should see the thousands of telegrams we've received and what they're saying about you. 519 00:58:14,536 --> 00:58:19,499 Look it started as a cirruculation stunt, didn't it? Well you got your cirrculation, so why don't you leave me alone. 520 00:58:19,916 --> 00:58:27,716 Oh it started as a cirrculation stunt, but it isn't anymore. Mr. Norten wants to back it, and start John Doe clubs all over the country He wants to send you on a lecture tour. 521 00:58:28,842 --> 00:58:34,681 - Me? - With your ability to influence people, it might grow into a glorious movement. 522 00:58:35,473 --> 00:58:42,564 Say, let's get something straight here. I don't want any part of this. If you've got some idea that I'm going around to lecture people, why you're crazy 523 00:58:43,523 --> 00:58:45,775 Baseball is my racket, and I'm sticking to it. 524 00:58:46,568 --> 00:58:51,322 - Come on Colonel, - Please, please, I just got rid of one crowd. 525 00:58:51,948 --> 00:58:55,785 Please Mr. Mayor, tell him the John Doe club wants to talk to him 526 00:58:56,578 --> 00:59:04,002 - Let them in Mr. Mayor, let them come in. - Okay folks, but remember your manners, no stampedeing. Walk slow, like you do when you come to pay your taxes. 527 00:59:11,968 --> 00:59:15,013 - Give me a chance. - Come right in. 528 00:59:17,307 --> 00:59:22,437 My name is Bert Hansen Mr. Doe. I'm the head soda- jerkeratthe drug store. 529 00:59:23,396 --> 00:59:29,235 Well sir, me and the wife heard your broadcast and we got quite a bang out of it, especially my wife. 530 00:59:30,195 --> 00:59:35,825 Kept me up half the night saying: That man's right honey. The trouble with the world is nobody gives a hoot about his neighbor. 531 00:59:36,284 --> 00:59:44,250 And that's why everybody is sore and cranky to each other in town. I kept saying that's fine, but how does a guy go around loving the kind of neighbors we've got? 532 00:59:45,210 --> 00:59:47,295 Old Sourpuss for instance... 533 00:59:47,879 --> 00:59:55,512 See Sourpuss Smithers is a guy lives all alone next door to us. He's a cranky old man, runs a second- hand furniture store. We haven't spoken to him for years. 534 00:59:57,389 --> 01:00:06,398 I always figured he was an ornery old gent, who hated the world cause he was always slamming his garage door and playing the radio so loud, he kept half the neighbors up. 535 01:00:08,650 --> 01:00:16,241 Well next morning, I'm out watering the lawn, and there is old Sourpuss on the other side of the hedge, straightening out a dent in his fender 536 01:00:17,409 --> 01:00:22,163 My wife yells to me out the window. Go on, speak to him Bert. 537 01:00:22,747 --> 01:00:31,089 I yelled over to him Good-morning Mr. Smithers. He went right on pounding his fender... 538 01:00:32,048 --> 01:00:36,970 Was I burnt. So I turned around to give my wife a dirty look and she said louder, louder, he didn't hear you. 539 01:00:37,971 --> 01:00:43,435 So in a voice that you could have heard in the next county, I yelled, Good morning Mr. Smithers... 540 01:00:44,769 --> 01:00:57,532 Well sir, you could have knocked me over with a feather. Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen. 541 01:00:58,533 --> 01:01:06,499 I've been wanting to talk to you for years, but I thought you didn't like me, and then he started chatting away 542 01:01:07,292 --> 01:01:14,341 ...like a happy little kid. Well, before we were through, I found out Mr. Smithers is a swell egg, only he's pretty deaf. 543 01:01:14,966 --> 01:01:19,179 And he says it's a shame, what little we know about our neighbors, and then he got an idea and says... 544 01:01:19,804 --> 01:01:24,893 ...how about inviting everybody some place where we can all get together and get to know each other a little better? 545 01:01:26,061 --> 01:01:32,233 I'm feeling so good by this time, I'm right for anything, so, Smithers goes around the neighborhood, inviting everybody to a meeting at the schoolhouse. 546 01:01:33,026 --> 01:01:37,072 And I tell everybody that comes in the store, including my boss... 547 01:01:37,864 --> 01:01:40,116 Oh, I'm talking too much. 548 01:01:41,076 --> 01:01:42,410 No, no, tell more. 549 01:01:43,244 --> 01:01:52,796 Over 40 people showed up. None of us knew what to do, but we sure got a kick out of seeing how glad everybody was and to say hello to one another. 550 01:01:54,130 --> 01:01:59,761 - Oh yeah, we made Mr. Smithers Chairman. - And we decided to call ourselves the John Doe club. 551 01:02:00,553 --> 01:02:03,014 Oh incidently, this is my wife. Come here honey. 552 01:02:04,140 --> 01:02:06,559 - This is my wife Mr. Doe. - How do you do Mr. Doe? 553 01:02:12,565 --> 01:02:18,363 - This is Sourpuss, or excuse me, Mr. Smithers, Mr. Doe. - That's all right, if you didn't call me Sourpuss, it wouldn't feel natural. 554 01:02:21,491 --> 01:02:25,161 I guess everybody in the neighborhood came except for the Laneys. 555 01:02:25,954 --> 01:02:30,709 The Laneys live in a big house, with an iron fence around it and they always keep their blinds drawn. 556 01:02:31,668 --> 01:02:39,300 We always figured he was just an old miser, always keeping his blinds drawn, so why bother inviting him? 557 01:02:39,926 --> 01:02:47,892 Until the milkman spoke up and said, say you've got the Laney's all wrong. And then he tells us how they cancelled their milk last week. 558 01:02:48,685 --> 01:02:55,025 And when he found a note in the bottle, he got kind of curious and peeked in under the blind and found the house was empty... 559 01:02:56,026 --> 01:02:57,902 If you ask me, he says, they're starving. 560 01:02:58,695 --> 01:03:04,159 Old man Laney has been bringing his furniture over to my place at night. One piece at a time and selling it. 561 01:03:05,827 --> 01:03:09,330 Half a dozen of us ran over there to fetch him and we brought him to the meeting. 562 01:03:10,290 --> 01:03:18,089 What a reception they got. Everybody shook hands with them and made a fuss over them and well finally Mr. And Mrs. Laney just sat down and cried... 563 01:03:19,090 --> 01:03:22,927 - And then we started finding out about a lot of other people. - You know Grouble for instance. 564 01:03:23,553 --> 01:03:26,598 - Grouble is here. - Yeah, for sure. 565 01:03:27,932 --> 01:03:30,977 Of course you don't know Grouble, but... 566 01:03:31,686 --> 01:03:36,733 He's a man that everybody figured was the worse no- account in the neighborhood. He was living like a hermit. 567 01:03:37,609 --> 01:03:42,155 Nobody would have anything to do with him. That is until the postman told us the truth. 568 01:03:43,323 --> 01:03:49,621 Grouble he says, lives out of garbage cans, because he won't take charity. 569 01:03:50,205 --> 01:03:57,087 - Just like you said on the radio Mr. Doe. - About a dozen families got together and gave Grouble a job, watering their lawns. Isn't that wonderful. 570 01:03:57,879 --> 01:04:01,716 And then we found jobs for 6 other people and they've all gone off relief. 571 01:04:02,509 --> 01:04:07,263 - And my boss found a job for old-man Laney - And he gave you that 5 dollar raise. 572 01:04:07,889 --> 01:04:09,599 Yeah, ain't that swell. 573 01:04:12,018 --> 01:04:20,485 - Well Bert, I feel slighted. I would like to join, but nobody asked me. - I'm sorry Mr. Mayor, but we voted no politician could join. 574 01:04:21,486 --> 01:04:25,699 Just the John Doe's of the neighborhood, cause you know how politicians are. 575 01:04:30,954 --> 01:04:40,880 The reason we wanted to tell you this Mr. Doe was to give you an idea of what you started. And from where I'm standing, I don't see any sense in seeing you jumping off any building. 576 01:04:42,215 --> 01:04:43,383 No... 577 01:04:44,175 --> 01:04:50,181 Well, thank-you for listening. Good-bye Mr Doe. You're a wonderful man. 578 01:04:51,349 --> 01:04:54,394 It strikes me that you can be mighty useful, walking around for a while. 579 01:04:55,270 --> 01:04:58,314 Good-bye. 580 01:05:05,113 --> 01:05:09,659 I'm Mrs. Laney, Mr. Doe. May god bless you my boy. 581 01:05:43,735 --> 01:05:45,612 I'm all mixed up. 582 01:05:49,449 --> 01:05:51,159 I dont' get it... 583 01:05:52,494 --> 01:05:57,040 All those swell people think I'm going to jump of a building or something. I've never had any such idea. 584 01:06:02,128 --> 01:06:05,173 A man would have to be a mighty fine example himself, if he were going around telling other people... 585 01:06:06,800 --> 01:06:09,844 Say, what happened here the other night, was on account of Miss Mitchell. She wrote the stuf. 586 01:06:10,720 --> 01:06:14,224 Don't you see what a wonderful thing this could be? But we need you John. 587 01:06:14,849 --> 01:06:17,894 You're hooked. I can see that right now Well, I'm through. 588 01:06:21,439 --> 01:06:29,072 For three years, I've been trying to get you up to the Columbia River Country, first it was your glass arm, then it was something else, now it's the John Doe club. Well, I ain't waiting another minute. 589 01:06:32,909 --> 01:06:34,619 Gang way you Heelots! 590 01:06:36,663 --> 01:06:39,708 Colonel wait a minute. Colonel!! 591 01:06:40,417 --> 01:06:44,087 Now I want you to go along with John Doe and Miss Mitchell to handle the press and the radio. 592 01:06:44,713 --> 01:06:46,214 - Me? - Yes, I don't want to take any chances. 593 01:06:46,506 --> 01:06:47,674 - And Johnson. - Yes D.B. 594 01:06:47,924 --> 01:06:53,221 Your crew will do the mop-up job. They'll follow John Doe into every town and see that the clubs are properly organized and the charters issued. 595 01:06:54,347 --> 01:06:57,475 There are only 8 flags up there now, and I want to see that map covered before we are through. 596 01:08:04,793 --> 01:08:10,090 This has been growing like wildfire. If they had been making demands, I would understand it, but the John Does ask for nothing. 597 01:08:12,008 --> 01:08:15,053 People are going off relief. If this keeps up, I'll be out of a job. 598 01:08:16,513 --> 01:08:20,934 As soon as he gets strong enough, we'll find out what John Doe wants. 30 every Thursday, 60 at 60! Who knows what! 599 01:08:22,352 --> 01:08:25,397 I'm sorry boss, they just won't let anyone talk politics to them. It's crazy! 600 01:08:26,314 --> 01:08:29,359 We've got to get to him. He represents millions of voters. 601 01:08:37,701 --> 01:08:44,791 I tell you ladies and gentlemen, this has been nothing short of a prairie fire. We've received so many charters to the John Doe club, that we haven't been able to take care of them. 602 01:08:45,417 --> 01:08:47,627 I don't need to have that many pins stuck in me. 603 01:08:47,919 --> 01:08:50,964 This John Doe convention is a natural. It's going to put our city on the map... 604 01:08:51,673 --> 01:08:55,135 Why over 2400 John Doe clubls are sending delegates. Can you imagine that? 605 01:08:56,136 --> 01:09:01,057 You, Mr. Mayor, will be the official host. You will make the arrangements for decorating the city the parade, and the reception for John Doe when he gets home... 606 01:09:01,850 --> 01:09:04,102 - And don't wear your high hat... - No high hat? 607 01:09:04,728 --> 01:09:09,107 No. And from you Connell, I want a special John Doe edition everyday until the convention is over. 608 01:09:09,733 --> 01:09:15,363 And now if you will please, step into the outer ofice and look your prettiest, because there are photographers there to take pictures of this committee. 609 01:09:15,989 --> 01:09:18,241 Don't worry D.B. Everything will be taken care of. 610 01:09:26,332 --> 01:09:28,043 - Well I don't get it. - Get what? 611 01:09:28,835 --> 01:09:35,050 This John Doe has cost you a fortune. Now this convention is going to cost plenty 612 01:09:35,842 --> 01:09:40,221 - Well? - Well, I'm stuck with 2 and 2 and I'm a sucker if I can make 4 out of it. 613 01:09:41,181 --> 01:09:42,891 Where do you come in? 614 01:09:45,852 --> 01:09:50,398 I have the satisfaction of knowing, that my money has been spent for a worthy cause. 615 01:09:51,399 --> 01:09:53,610 I say, I'd better stick to running the paper huh? 616 01:09:54,444 --> 01:09:55,945 I think maybe you'd better. 617 01:09:59,949 --> 01:10:07,040 And Connell. I'd have the John Doe contract, and all the receipts and the money we advanced him and the letter from Miss Mitchell that I gave 1000 dollars for. 618 01:10:08,541 --> 01:10:10,960 Yes... sure. 619 01:10:12,170 --> 01:10:17,801 - Well, we leave for the airport in half an hour - Is that Johnny boy's room, I'd better hustle him up. He'll be ready on time, he's packing. 620 01:10:18,760 --> 01:10:21,179 - Did you see his picture on the cover ofTime? - Yeah. 621 01:10:21,596 --> 01:10:29,729 I've got to give you credit Annie Girl, I've handled some big promotions in my time, everything from a World's Fair to a channel swimmer, but this one certainly got me spinning. 622 01:10:31,272 --> 01:10:33,483 And now a John Doe convention. 623 01:10:35,568 --> 01:10:41,908 If you could only get him to jump ofthe City Hall roof on Christmas Eve, I'd guarantee you half a million people there. 624 01:10:42,325 --> 01:10:46,204 - Charlie... what do you make of him? - Who, Johnny Boy? 625 01:10:47,539 --> 01:10:51,042 I don't know what angle you want, but I'll give you a quick... 626 01:10:51,835 --> 01:10:59,592 Number one, he's got great yokel appeal, but he's a nice guy. Number two, he really beginning to believe that he wrote that suicide letter that you made up... 627 01:11:00,218 --> 01:11:03,722 - Number three, he thinks that you're Joan ofArc or something. - Yeah, I know. 628 01:11:04,347 --> 01:11:10,520 Number four, well you know what number four is. He's nuts about you. Yeah, it's running out of his ears. 629 01:11:11,771 --> 01:11:14,816 You left out number five. We're all heels, me especially. 630 01:11:17,402 --> 01:11:19,112 Come in. 631 01:11:24,909 --> 01:11:26,953 - I'm all packed. - Good! I'll go and get Benny boy 632 01:11:28,288 --> 01:11:29,998 Okay Charlie boy. 633 01:11:43,303 --> 01:11:46,973 - Can I help you pack? - No thank-you. 634 01:11:56,024 --> 01:11:59,402 - Do you care if I sit down, out here. - No. 635 01:12:09,788 --> 01:12:12,832 I had a crazy dream last night... 636 01:12:15,502 --> 01:12:19,005 - It was about you. - About me? 637 01:12:19,798 --> 01:12:22,842 It sure was crazy. I dreamt I was your father. 638 01:12:29,474 --> 01:12:31,893 There was something I was trying to stop you from doing. 639 01:12:33,019 --> 01:12:39,567 So I got up out of bed, and I walked right through the wall here, straight to your bed. 640 01:12:41,069 --> 01:12:44,114 You know how dreams are... and there you were in bed. 641 01:12:45,365 --> 01:12:49,411 But you were a little girl, you know, about 10 and very pretty too. 642 01:12:51,287 --> 01:13:02,799 So I shook you and as soon as you opened your eyes, you hopped out of bed and started running like the devil in your nightgown, and you ran right out the window there and you ran over roofs of buildings for miles... 643 01:13:03,591 --> 01:13:05,301 And i was chasing you. 644 01:13:06,636 --> 01:13:13,018 And all the time you were running, you kept growing bigger and bigger and pretty soon you were as big as you are now. 645 01:13:13,601 --> 01:13:14,978 You know, grown up. 646 01:13:16,104 --> 01:13:20,316 And all the time I kept asking myself, what am I chasing her for? 647 01:13:21,860 --> 01:13:25,530 And I didn't know. Isn't that an odd one? 648 01:13:27,741 --> 01:13:35,331 Well, anyway you ran into some place and I ran in after you. When I got there, there you were, getting married. 649 01:13:39,210 --> 01:13:42,881 The nightgown had changed into a beautiful wedding gown. 650 01:13:45,258 --> 01:13:46,968 You sure looked pretty too. 651 01:13:48,470 --> 01:13:51,514 And then I knew what it was I was trying to stop you from doing. 652 01:13:52,432 --> 01:13:54,142 Dreams are sure crazy, aren't they? 653 01:13:57,771 --> 01:13:59,481 Would you like to know who it was, you were marrying? 654 01:14:00,815 --> 01:14:03,860 A tall, handsome man I suppose... 655 01:14:05,653 --> 01:14:10,575 It was that fellow that sends you flowers everyday What's his name? Mr. Norten's nephew. 656 01:14:12,619 --> 01:14:14,579 - Sheldon... - Yes, him. 657 01:14:16,373 --> 01:14:17,916 But here's the funniest part of it all... 658 01:14:19,084 --> 01:14:22,128 I was the fellow up there doing the marrying. You know, the Justice of the Peace or something. 659 01:14:23,004 --> 01:14:27,759 - Were you? I thought that you were chasing me? - Yes, I was, but I was your father then, you see. 660 01:14:28,885 --> 01:14:35,058 But the real me John Doe, well that is, Long John Willaby, I was the fellow up there with the book. 661 01:14:36,601 --> 01:14:39,646 - Do you know what I mean? - Guess so, then what happened? 662 01:14:41,773 --> 01:14:49,739 Well, I took you across my knee, and I started spanking you. That is I didn't do it, I mean I did do it but, it wasn't me see, I was your father then. 663 01:14:51,074 --> 01:15:02,419 I put you across my knee and said, Annie, I won't allow you to marry a man that is just rich or has a secretary that sends you flowers... 664 01:15:03,586 --> 01:15:12,971 The man that you marry has got to swim rivers for you, he's got to climb high mountains for you, he's got to... 665 01:15:14,139 --> 01:15:20,311 And all the time, the guy up there with the book, just stood there nodding his head and he said... 666 01:15:21,271 --> 01:15:24,774 Good Pop. Whack her one from me, cause that's just the way I feel about it too. 667 01:15:26,109 --> 01:15:32,115 He said, come on down here and whack her yourself. So I came down and I whacked you a good one. 668 01:15:33,283 --> 01:15:36,327 So he whacked you and then I whacked you another one then we were both whacking you... 669 01:15:38,830 --> 01:15:42,292 Well if you're through whacking her, come on, let's get going. Okay fellows, right in here... 670 01:15:55,805 --> 01:15:58,850 - Hej Benny. - When's our plane take off again? 671 01:15:59,392 --> 01:16:00,185 A couple of minutes. 672 01:16:01,353 --> 01:16:05,023 How many people do you think we've talked to already? Outside the radio I mean. 673 01:16:05,648 --> 01:16:10,028 - I don't know. About 300,000. - 300.000. 674 01:16:11,696 --> 01:16:18,787 What makes them come Anne. What makes them listen and then set up their John Doe clubs. 675 01:16:20,830 --> 01:16:21,998 I've been trying to figure it out... 676 01:16:22,624 --> 01:16:29,673 What we're handing them is a platter It's been heard a milllion times. Love thy neighbor, clouds of silver linings, turn the other cheek... 677 01:16:30,298 --> 01:16:34,344 I've heard it a million times too, but... There you are. 678 01:16:36,554 --> 01:16:39,891 Maybe they're like me. Just beginning to get an idea of what those things mean. 679 01:16:41,559 --> 01:16:45,438 I never really thoughtabout people before. They were justsomebody to fill up the bleachers. 680 01:16:46,773 --> 01:16:50,985 The only time I worried about them, was when they didn't come in to see me pitch. 681 01:16:54,447 --> 01:17:00,078 Lately, I've been watching them when I talk to them. I can see something in their faces. 682 01:17:02,122 --> 01:17:06,001 I can feel that they are hungry for something. 683 01:17:08,420 --> 01:17:16,011 Do you know what I mean. Maybe that's why they came. Maybe they're just lonely and wanted somebody to say hello to them... 684 01:17:18,221 --> 01:17:23,685 I know how they feel. I've been lonely and hungry for something practically all my life. 685 01:17:30,567 --> 01:17:32,277 All aboard folks. 686 01:17:35,947 --> 01:17:38,992 - Somebody else sitting here? - No, no, no, that's your seat. 687 01:17:39,492 --> 01:17:42,120 - And this is your coat. - Mine? 688 01:17:42,746 --> 01:17:44,456 A little token of appreciation. 689 01:17:48,626 --> 01:17:52,839 It's beautiful D.B. I don't know what to say 690 01:17:53,465 --> 01:17:55,175 Well don't say anything. Just sit down. 691 01:17:59,888 --> 01:18:02,140 Go ahead, open it, open it. 692 01:18:10,106 --> 01:18:13,151 - Oh, it's lovely. - And a new contract goes with it. 693 01:18:19,199 --> 01:18:23,244 Well, come on, spring it. You've got something on your mind. Must be stupendous... 694 01:18:25,121 --> 01:18:28,958 That's what I like about her. Right to the point, like that! 695 01:18:30,460 --> 01:18:35,382 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 696 01:18:35,382 --> 01:18:42,972 All right PracticalAnnie, here it is. Tomorrow night, before a crowd of 15,000 people, I'm talking a nation wide radio hook-up, John Doe will annouce the formation of a third party. 697 01:18:42,972 --> 01:18:46,017 - A third party? - Yes, the John Doe party. 698 01:18:47,102 --> 01:18:52,941 Devoted to the interests of all the John Doe's all over the country. 699 01:18:54,776 --> 01:19:01,324 Which practically means 90% of the voters. He will also announce the candicy of the third party for President. 700 01:19:02,826 --> 01:19:08,665 A man whom he personally recommends. A great humanitarium. The best friend the John Doe's have. 701 01:19:11,084 --> 01:19:14,129 - Mr. D.B. Norten... - Yes. 702 01:19:47,203 --> 01:19:56,212 Though the opening of the convention is hours away the delegates are pouring into the ball park by the droves. 703 01:20:00,216 --> 01:20:07,474 These John Does are the people that have been laughed at and ridiculed, but here they are... 704 01:20:08,099 --> 01:20:15,190 gay and happy, having travelled thousands of miles... Their expenses paid by their neighbors, who have come here to pay homage to their hero, John Doe. 705 01:20:18,109 --> 01:20:21,780 It's a simple idea that can sweep the country... 706 01:20:22,405 --> 01:20:27,869 An idea based on friendliness, on giving and not taking. On helping your neighbor and expecting nothing in return. 707 01:20:28,828 --> 01:20:34,834 And if a thing like this can happen, don't let any of your grumbling friends tell you that humanity is falling apart. 708 01:20:35,460 --> 01:20:42,008 This is John B. Hues signing of now and returning you to our main studio, until 9 o'clock, when the convention will officially open. 709 01:20:44,594 --> 01:20:46,471 John! Come in. 710 01:20:47,806 --> 01:20:52,894 - Say I'm kind of... it's raining out a little. - That's all right. It's good to see you. 711 01:20:53,520 --> 01:20:55,772 - Sit down. Thanks. 712 01:21:11,204 --> 01:21:15,417 - It's forAnne. - Oh how nice! Thank-you very much. 713 01:21:17,502 --> 01:21:20,547 - I'm terribly sorry she isn't here. - She isn't? 714 01:21:21,047 --> 01:21:24,551 No she just left. I'm surprised you didn't run into her She went over to Mr. Norten's house. 715 01:21:28,763 --> 01:21:30,640 Did you want to see her about something important? 716 01:21:31,599 --> 01:21:33,685 Yeah, well no, it will wait. 717 01:21:35,186 --> 01:21:40,483 He's a nice man, Mr. Norten I mean. He's done an awful lot for... 718 01:21:48,241 --> 01:21:52,454 My coat is pretty wet. I'm afraid I may have wet the couch a little. 719 01:21:59,336 --> 01:22:03,173 - Well, I guess I'll see her at the convention later. - Yes of course, I'll see that she gets the flowers. 720 01:22:05,050 --> 01:22:08,094 - Good night Mrs. Mitchell. - Good-night John. 721 01:22:14,351 --> 01:22:16,061 Mrs. Mitchell. 722 01:22:17,187 --> 01:22:20,231 I'm kind of glad thatAnne isn't here. 723 01:22:22,734 --> 01:22:27,489 I came over here hoping to see her alone. Kind of hoping I wouldn't too, you know 724 01:22:29,908 --> 01:22:32,327 There was something I wanted to talk to her about. 725 01:22:35,997 --> 01:22:37,499 It can wait, I guess. 726 01:22:38,124 --> 01:22:41,169 - Good-night... - Goodnight John. 727 01:22:44,381 --> 01:22:46,800 Say Mrs. Mitchell, have you ever been married? 728 01:22:48,301 --> 01:22:51,346 I'm sure you have. That's pretty silly... 729 01:22:53,139 --> 01:22:55,392 I guess you must think I'm kind of batty... 730 01:22:57,268 --> 01:22:59,521 I guess I'd better be going. 731 01:23:01,356 --> 01:23:02,732 John... 732 01:23:04,067 --> 01:23:07,112 John, my husband said, I love you, will you marry me? 733 01:23:07,987 --> 01:23:09,322 He did? 734 01:23:10,323 --> 01:23:12,534 - What happened? - I married him. 735 01:23:14,244 --> 01:23:17,288 That's what I mean, see? It was as easy as all that? 736 01:23:19,791 --> 01:23:26,131 You see, I love Anne, and it's going to be awfully hard for me to say it... 737 01:23:27,298 --> 01:23:34,014 She's so wonderful and all I ever was, was a bush- league pitcher. 738 01:23:36,433 --> 01:23:41,688 I think she is in love with another man. The one she made up. You know, the real John Doe. 739 01:23:43,940 --> 01:23:53,700 That's pretty tough competition. He would know what to say. I get up to it, around it and back of it, but I never know what to say. 740 01:23:54,284 --> 01:24:04,210 You know what I mean. So, the only chance I've got, is if somebody could kind of give her a warning. Sort of prepare her for the shock. 741 01:24:05,754 --> 01:24:12,093 - You mean you would like me to do it? - Yeah, I was thinking, sort of break the ice. 742 01:24:14,512 --> 01:24:16,389 Of course I will John... 743 01:24:19,351 --> 01:24:23,021 Thank-you Mrs. Mitchell. You're Okay. 744 01:24:35,617 --> 01:24:42,123 This John Doe meeting is going to be one of the biggest things that ever happened! They're coming from all over, trains, boxcars, wagons... 745 01:24:43,124 --> 01:24:46,169 - Have you had your dinner yet? - Not yet. 746 01:24:46,878 --> 01:24:48,922 - Go ahead and have your dinner. - Wait a minute John. 747 01:24:53,843 --> 01:24:58,056 - How are you Mr. Connell. - Hello John. John I want to have a little talk with you. 748 01:25:01,017 --> 01:25:03,603 What's the matter? Are you fallilng, come here. 749 01:25:05,814 --> 01:25:09,317 Did you read that speech that you are going to read tonight? 750 01:25:09,943 --> 01:25:12,987 No I never read the speeches before I make them. I get more of a kick out of it that way. 751 01:25:13,863 --> 01:25:19,327 Just exactly what I thought. Benny go down to the office and tell them to give you the speech. There's a copy on my desk. 752 01:25:19,786 --> 01:25:25,417 - You know Mr. Norten told me not to leave him, not even for a minute. - Go and get it, we'll be at Jim's bar up the street. 753 01:25:28,003 --> 01:25:30,755 You're a nice guy John. I like you. 754 01:25:32,090 --> 01:25:38,304 You're gentle. I've always liked gentle people. Me, I'm hard. 755 01:25:44,436 --> 01:25:50,442 Yep, I'm hard, but you want to know something? I've got a weakness. Never guess that, would you? 756 01:25:51,234 --> 01:25:54,279 Well, I have. Want to know what it is? 757 01:25:55,530 --> 01:25:59,576 Star Spangled Banner. Screwy huh? 758 01:26:00,535 --> 01:26:05,081 Maybe it is, but play the Star Spangled Banner and I'm a sucker for it. 759 01:26:06,166 --> 01:26:09,210 Always gets me right here. You know what I mean? 760 01:26:10,086 --> 01:26:12,839 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 761 01:26:12,839 --> 01:26:15,508 - Yeah, gets me right back here. - Oh, back there huh? 762 01:26:15,508 --> 01:26:18,553 Well, every man to his own taste. 763 01:26:21,765 --> 01:26:25,852 You weren't old enough for the World War, were you John? 764 01:26:26,603 --> 01:26:30,148 No of course not. You must have been just a kid. 765 01:26:33,735 --> 01:26:37,614 I was. I was young and raring to go. 766 01:26:39,908 --> 01:26:43,453 Know what my old man did when I joined up? He joined up too. 767 01:26:44,412 --> 01:26:48,958 Got to be a Sgt. And here's the kick for you. We were in the same outfit. 768 01:26:50,543 --> 01:26:52,671 Funny huh? 769 01:26:57,384 --> 01:27:02,555 He was killed John. I saw him die. 770 01:27:05,058 --> 01:27:08,103 I was right there and I saw it with my own eyes. 771 01:27:12,982 --> 01:27:15,527 Me, I came out without a scratch. 772 01:27:17,612 --> 01:27:20,281 Except for my ulcers... 773 01:27:25,078 --> 01:27:28,123 I should be drinking milk you know This stuff is poison. 774 01:27:29,374 --> 01:27:32,419 Tommy? What do you say huh? 775 01:27:36,297 --> 01:27:42,262 Yep, I'm a sucker for this country I'm a sucker for the Star Spangled Banner and I'm a sucker for this country. 776 01:27:43,013 --> 01:27:46,766 I like what we got here. I like it. 777 01:27:48,268 --> 01:27:53,690 A guy can say what he wants and do what he wants, without having a baonet shoved in his belly 778 01:27:54,441 --> 01:27:57,485 - And that's all right, isn't it? - You bet ya! 779 01:27:58,820 --> 01:28:02,949 - And we don't want anybody coming around and changing that do we? - No sir! 780 01:28:05,201 --> 01:28:09,539 When they do, I get mad. I get boiling mad. 781 01:28:11,041 --> 01:28:14,085 Right now John, I'm sizzling. 782 01:28:15,128 --> 01:28:18,173 I get mad for a lot of other guys, besides myself... 783 01:28:19,841 --> 01:28:26,806 I get mad for a guy named Washington, and a guy named Jeffereson and Lincoln. 784 01:28:27,974 --> 01:28:33,605 Lighthouses John. Lighthouses in a foggy world. 785 01:28:36,316 --> 01:28:39,361 - You know what I mean? - Yeah, you bet. 786 01:28:43,031 --> 01:28:47,452 - Listen pal. That fifth column stuf was pretty rotten, isn't it? - Yeah, it certainly is. 787 01:28:48,328 --> 01:28:53,083 And you'd feel an awful sucker if you found yourself marching right in the middle of it, wouldn't you? 788 01:28:54,042 --> 01:28:59,756 You wouldn't know, cause you're gentle, but that's what you're doing. 789 01:29:01,299 --> 01:29:04,344 You're mixed up with skunk! 790 01:29:05,261 --> 01:29:08,306 A no-good dangerous skunk! 791 01:29:10,850 --> 01:29:16,356 - Say, you're not talking about Mr. Norten, are you? - I'm not talking about his grandfather's pet poodle. 792 01:29:20,527 --> 01:29:24,739 - You must be wrong Mr. Connell. He's been marvelous about the John Doe clubs. 793 01:29:28,201 --> 01:29:31,246 - You're really sold on this John Doe idea, aren't you? - Sure. 794 01:29:32,163 --> 01:29:35,208 Yes sir, I don't blame you, so am I. It's a beautiful miracle. 795 01:29:35,917 --> 01:29:40,338 A miracle that could only happen right here, in the good old U.S.A. 796 01:29:40,880 --> 01:29:47,804 I think it's terrific. What do you think about that? Me, hard-boiled Connell and I think it's terrific. 797 01:29:50,765 --> 01:29:59,816 Now suppose an unmentionable worm, whose initials are D.B., was trying to use that to shove his way into the White House? 798 01:30:00,775 --> 01:30:07,615 So he could put the screws on. So he could turn out those lights in the lighthouses. 799 01:30:10,660 --> 01:30:18,710 - What would you say about that huh? - They can't use the John Doe clubs for politics. 800 01:30:19,544 --> 01:30:25,091 - That's the whole idea. - Is that so? Then what's a big political boss like Haman doing here in town? 801 01:30:25,842 --> 01:30:30,680 And a labour leader like Bennet, and a lot of other big shots up at D.B.'s house right now 802 01:30:31,306 --> 01:30:36,394 Wolves! Wolves John, waiting to cut up the John Does... 803 01:30:37,937 --> 01:30:44,986 - Wait til you get a gander at that speech you are going to make tonight - Miss Mitchell writes those speeches, and nobody can make her write that kind of stuf. 804 01:30:45,612 --> 01:30:48,656 They can't huh? Who do you think writes them? My Aunt Emma? 805 01:30:49,366 --> 01:30:53,870 I know she writes them and gets a big bonus for writing them too. 799. A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 806 01:30:54,537 --> 01:30:58,166 A mink coat and a diamond bracelet. Don't write them! 807 01:30:58,792 --> 01:31:03,463 Why that gold-grabbing dame would double-cross her own mother for a handful of Chinese yen! 808 01:31:06,299 --> 01:31:09,344 - Lf you weren't drunk, I would... - Hey boss! 809 01:31:10,679 --> 01:31:16,518 - Here's the speech boss. - Go on and read it John and then start socking. 810 01:31:18,937 --> 01:31:21,356 Hey wait a minute Mr. Doe. 811 01:31:22,774 --> 01:31:25,819 Tommy, you'd better bring me a glass of milk. 812 01:31:28,947 --> 01:31:31,366 I'm smoking too much. 813 01:31:34,536 --> 01:31:38,957 Yes Charlie. Got everything all set? Got John Doe taken care of? 814 01:31:41,376 --> 01:31:44,921 How many people do you think will be there? 15,000! Oh, that's fine. 815 01:31:46,631 --> 01:31:51,052 Listen Charlie, as soon as John Doe stops talking about me, I want you to start that demonstration. 816 01:31:52,470 --> 01:31:55,181 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 817 01:31:55,181 --> 01:31:57,058 Don't worry about that D.B. My boys are there. They'll take care of it. 818 01:31:57,058 --> 01:32:00,103 Yes, I'll be there 15 minutes after I get your call. 819 01:32:01,146 --> 01:32:03,481 - Why Mr. Doe. - Where are they? 820 01:32:04,107 --> 01:32:06,026 They're in the dining room sir. 821 01:32:10,488 --> 01:32:13,533 Well gentlemen, I think we are ready to throw that great, big bombshell. 822 01:32:15,452 --> 01:32:20,957 A conservative estimate says that we will get anywhere between 15 and 20 million John Doe votes 823 01:32:21,708 --> 01:32:26,671 Add to that, the labor board Mr. Bennet will throw in... 824 01:32:27,547 --> 01:32:29,632 ...nothing can stop us. 825 01:32:30,300 --> 01:32:33,345 As I said before, I am with you, providing that you can guarantee the John Doe vote. 826 01:32:34,012 --> 01:32:38,975 You can count on me, on one condition. Bennet has to be taken care of. 827 01:32:39,642 --> 01:32:43,605 Didn't I tell you everybody in this room will be taken care of. My agreement with you gentlemen stands! 828 01:32:44,481 --> 01:32:48,318 I'm with you D.B., but I still think it's a very daring thing we're attempting. 829 01:32:48,985 --> 01:32:54,366 These are daring times. We are coming to a new order of things. There's too much talk going on in this country. 830 01:32:55,367 --> 01:32:58,411 Too many concessions have been made. What the people need is an iron-hand. 831 01:33:00,830 --> 01:33:02,415 Discipline! 832 01:33:05,043 --> 01:33:12,092 May I offer a little toast to Miss Anne Mitchell. The beautiful and brilliant lady who is responsible for all this. 833 01:33:14,135 --> 01:33:16,930 Mr. Norten I would like to talk to you alone for a minute. 834 01:33:17,764 --> 01:33:20,809 - Miss Mitchell has something to say to us. - Say it! 835 01:33:26,022 --> 01:33:27,691 Hello... 836 01:33:35,240 --> 01:33:38,034 John I'm so glad to see you. I was terribly worried. 837 01:33:38,535 --> 01:33:43,206 - Did you write this? - Yes I did John, but I had no idea what was going on. 838 01:33:44,165 --> 01:33:45,959 - You didn't? - No. 839 01:33:47,794 --> 01:33:50,255 That's a swell bracelet you're wearing. 840 01:33:53,967 --> 01:33:57,012 John, why aren't you at the convention? 841 01:34:12,527 --> 01:34:16,614 - Is there anything wrong? - No, no nothing is wrong. Everything is fine. 842 01:34:18,366 --> 01:34:23,455 So there's going to be a new order of things huh? Everybody's going to cut himself a nice fat slice of the John Does huh? 843 01:34:25,623 --> 01:34:30,128 You forgot one detail, Mr. Bigshot. You forgot me. The prize stooge of the world. 844 01:34:31,087 --> 01:34:37,177 Why you or anybody else thinks he's going to use the John Doe clubs for his own rotten purpose, he's going to have to do it over my dead body. 845 01:34:37,802 --> 01:34:43,558 Now hold on a minute young man. That's rather big talk. I started the John Doe clubs with my money 846 01:34:44,309 --> 01:34:48,396 - And I'll decide whether or not they are being properly used. - No you won't. You're through deciding anything. 847 01:34:49,356 --> 01:34:56,738 And what's more, I'm going down to that convention and I'm going to tell those people exactly what you and all your fine-feathered friends here are trying to cook up for them. 848 01:34:58,490 --> 01:35:01,534 And I'm going to say it in my own words this time! 849 01:35:06,498 --> 01:35:09,542 Wait a minute fellow. My Uncle wants to talk to you. 850 01:35:10,126 --> 01:35:13,463 Now listen to me my son. Before you lose your head completely... 851 01:35:14,089 --> 01:35:18,510 may I remind you that I picked you up out of the gutter and I can throw you right back there again! 852 01:35:19,260 --> 01:35:26,976 You got a nerve accusing people of things. These gentlemen and I know what's best for the John Does of America, regardless of what tramps like you think! 853 01:35:28,603 --> 01:35:34,150 Get off that righteous horse of yours, and come to your senses. You're the fake. We believe what we are doing. 854 01:35:34,984 --> 01:35:38,947 You're the one that was paid the 30 pieces of silver. Have you forgotten that? Well, I haven't. 855 01:35:39,489 --> 01:35:42,158 You're a fake John Doe, and I can prove it. 856 01:35:42,784 --> 01:35:45,829 You're the big hero that is suppose to jump of buildings and things. 857 01:35:46,621 --> 01:35:51,501 Do you remember? What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 858 01:35:52,127 --> 01:35:56,131 That you were being paid to say so. You'd be lucky they don't run you out of the country 859 01:35:56,631 --> 01:36:01,177 With the newspapers and radio stations that these gentlemen control, 860 01:36:01,678 --> 01:36:05,849 we can kill the John Doe movement deader than a doornail and we'll do it too, the minute you step out of line. 861 01:36:06,850 --> 01:36:10,729 Now if you still want to go to that convention and shoot your trap off, you go ahead and do it. 862 01:36:19,195 --> 01:36:23,366 You mean to tell me, that you would kill the John Doe movement if you can't use it for what you want? 863 01:36:24,451 --> 01:36:26,244 You bet your bottom dollar we would! 864 01:36:32,584 --> 01:36:34,836 Well that certainly is a new low 865 01:36:36,421 --> 01:36:38,882 I guess I've seen everything now. 866 01:36:40,842 --> 01:36:46,681 You sit there smoking your big cigars, and think of deliberatly killilng an idea that has made millions of people a little bit happier. 867 01:36:47,307 --> 01:36:53,855 An idea that has brought thousands of them here from all over the country. By bus, by freight and jalopys... 868 01:36:54,481 --> 01:36:58,234 So they could pass on to each other, their own simple little experiences. 869 01:37:00,070 --> 01:37:03,948 I'm just a mug and I know it. But I'm beginning to understand a lot of things. 870 01:37:04,491 --> 01:37:09,871 Why your types are as old as history If you can't lay your dirty fingers on a decent idea, and turn it and squeeze it... 871 01:37:10,538 --> 01:37:14,834 ...and put it into your own pocket, you slap it down! Like dogs! If you can't eat something you bury it! 872 01:37:16,252 --> 01:37:21,883 Why this is the one worth while thing that has come along. People are finally finding out that the guy next door isn't the bad egg. 873 01:37:22,300 --> 01:37:28,014 Simple isn't it? And a thing like that has got a chance of spreading until it touches every dog-gone human being in the world. 874 01:37:28,431 --> 01:37:32,644 And you talk about killing it. Or when this fire dies down, what's going to be left? 875 01:37:33,395 --> 01:37:37,941 More misery, more hunger and more hate. And what's to prevent that from starting all over again?! 876 01:37:38,900 --> 01:37:43,321 No one knows the answer to that one. And certainly not you, with the slimy ideas you've got. 877 01:37:43,947 --> 01:37:48,702 The John Doe idea may be the answer though. 878 01:37:49,202 --> 01:37:52,872 Yet you sit on your fat hulks and tell me kill it if you can't use it. 879 01:37:53,623 --> 01:37:58,712 You go ahead and try. You couldn't do it in a milion years with all your radio stations and all your power... 880 01:37:59,337 --> 01:38:03,758 because it's bigger than whether I'm a fake, it's bigger than your ambitions and it's bigger than all the bracelets and fur coats in the world. 881 01:38:04,300 --> 01:38:07,846 - You bet it is John! - And that's exactly what I am going down there to tell those people! 882 01:38:11,850 --> 01:38:14,894 Why you ungrateful rat. My Uncle has been too good to you. 883 01:38:16,813 --> 01:38:18,273 He's getting away. 884 01:38:22,193 --> 01:38:23,319 John... 885 01:38:24,070 --> 01:38:26,197 I tried to warn you D.B. You played with dynomite. 886 01:38:28,575 --> 01:38:30,243 Don't let him get away! 887 01:38:33,413 --> 01:38:35,415 I'll stop hlm cold. Don'tworry, I've been ready forthisl 888 01:38:36,916 --> 01:38:42,255 John! Oh John please listen to me. I didn't know what they were going to do. Let me go with you John... 889 01:38:45,175 --> 01:38:46,968 Go ahead driver. 890 01:38:52,307 --> 01:38:53,767 Mr. Norten wants to see you. 891 01:38:54,517 --> 01:38:57,645 Listen to me Mayor and you do what I say. I want them both arrested. 892 01:38:58,146 --> 01:39:03,026 You tell the police to pick up Connell, I've got the girl here. I don't care what you charge them with, but keep them in jail overnight. 893 01:39:04,527 --> 01:39:06,654 Hello Bulletin, put your editor on. 894 01:39:57,205 --> 01:40:00,250 Three cheers for John Doe! 895 01:40:52,927 --> 01:40:57,682 - Ladies and Gentlemen. - One moment John. We'll begin with a prayer. 896 01:41:02,187 --> 01:41:03,855 Quiet please. 897 01:41:04,689 --> 01:41:11,446 Ladies and gentlemen, let us have a moment of silent prayer for the John Does all over the world. 898 01:41:12,739 --> 01:41:16,701 Many of whom are homeless and hungry 899 01:41:18,787 --> 01:41:22,749 Quiet please. Everybody rise. 900 01:42:14,175 --> 01:42:17,846 Newsboys, hundreds of newsboys are swarming into the stadium. 901 01:42:18,596 --> 01:42:21,641 Yelling John Doe is a fake. 902 01:42:32,652 --> 01:42:35,697 An investigation by the Chamber of Commerce. 903 01:42:35,947 --> 01:42:38,408 Must be some kind of a gag. 904 01:42:52,130 --> 01:42:54,215 Come on, come on, step on it. 905 01:42:56,926 --> 01:42:58,511 You all know your places, so let's get going. 906 01:42:59,054 --> 01:43:01,389 - Will you autograph my balloon? - Sure. 907 01:43:11,024 --> 01:43:16,196 Ladies and gentlemen. This is exactly what I came down here to tell you about. 908 01:43:18,948 --> 01:43:23,244 Please, if you just be quiet for a few minutes, I can explain the whole thing. 909 01:43:25,622 --> 01:43:29,417 As you know, this paper is published by D.B. Norten. 910 01:43:32,671 --> 01:43:36,549 Wait a minute. Wait a minute everybody. 911 01:43:38,843 --> 01:43:41,888 My name is D.B. Norten. You all know me. 912 01:43:42,681 --> 01:43:46,893 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 913 01:43:46,893 --> 01:43:48,186 I accuse this man of being a faker. We've been taken for suckers and I'm the biggest of the lot. 914 01:43:48,186 --> 01:43:53,817 I spent a fortune backing this man, in what I believed to be a sincere and worthy cause, just as you all did... 915 01:43:54,567 --> 01:43:59,322 And now I find out it nothing but a cheap racket. Cooked up by him and two of my employees. 916 01:44:00,073 --> 01:44:03,118 For the sole purpose of collecting dues from the John Does all over the country. 917 01:44:03,576 --> 01:44:08,540 - That's a lie! - It's not a lie. Nickles and dimes being stufed into thier own pockets. You can read all about it in the newspapers. 918 01:44:09,082 --> 01:44:13,920 - That's a lie!... - This man had no intention ofjumping of the top of a building. 919 01:44:14,546 --> 01:44:18,216 - He was paid to say so. Do you deny that? - That's got nothing to do with it. 920 01:44:18,758 --> 01:44:20,969 - Were you paid for it, or weren't you? - Yes, I was paid, but... 921 01:44:21,594 --> 01:44:24,055 - And what about the sucide note? You didn't write that either. - What difference does that make? 922 01:44:24,681 --> 01:44:27,142 - Did you write it or didn't you? - No I didn't write it. 923 01:44:27,851 --> 01:44:32,856 You look in your papers Ladies and Gentlemen, and you'll find Miss Mitchell's signed confessioin that she's the one that wrote it. 924 01:44:33,481 --> 01:44:37,902 - Listen folks, it's true that I didn't write the letter, but. - See, he even admits he didn't write it. You're a fake John Doe. 925 01:44:38,737 --> 01:44:44,075 And for what you've done to all these good people, they ought to run you out of the country and I hope they do it. 926 01:44:54,127 --> 01:44:56,046 Speak up John. We believe you. 927 01:44:56,796 --> 01:45:01,634 Listen folks. Now that he's finished shooting off, I've got a few things to tell you. 928 01:45:03,386 --> 01:45:05,180 Get him out of here. 929 01:45:06,222 --> 01:45:09,684 I'm sorry folks, but we can't hear him anymore. There is something wrong with the loud-speakers. 930 01:45:11,311 --> 01:45:15,273 - John Doe's a fake! Booooooo! - Please, they can't hear me. 931 01:45:17,984 --> 01:45:21,029 This thing is not working. Ladies and Gentlemen. 932 01:45:39,214 --> 01:45:41,675 This thing is bigger than whether I'm a fake... 933 01:45:43,927 --> 01:45:46,137 You believe me? 934 01:45:47,347 --> 01:45:52,644 Sure I believe you. Walking my legs off, picking up 5000 signatures for a phony. 935 01:45:53,520 --> 01:45:58,274 Well here you are Mr. Doe. 5000 names asking you not to jump off any roof. 936 01:45:58,900 --> 01:46:03,655 - It makes no difference! The idea is still good. - We don't have to give up our club. Yeah, well you can have it. 937 01:46:07,575 --> 01:46:11,913 They're starting to throw things. Someone is going to get hurt and I'm afraid it will be John Doe. 938 01:46:12,622 --> 01:46:14,749 - Listen to that crowd! 939 01:46:16,376 --> 01:46:20,380 - I've got to go there. - Sorry lady, orders. 940 01:46:21,214 --> 01:46:25,635 Please let me go. They are crucifying him. I can help him! 941 01:46:26,261 --> 01:46:29,597 - We've got orders to hold you. - Orders from who? Can't you see it's a frame-up? 942 01:46:30,557 --> 01:46:33,601 Oh mother, they won't let me go, they won't let me go. 943 01:46:36,187 --> 01:46:39,232 Listen to me. You've got to listen to me. 944 01:46:40,358 --> 01:46:42,235 Back to the jungle, you hobo! 945 01:46:44,863 --> 01:46:47,907 - Trust a low-racket? - Why shoud we do that? 946 01:46:58,168 --> 01:47:00,170 Stick to your clubs? The idea is still good. 947 01:47:02,339 --> 01:47:03,465 Believe me folks! 948 01:47:06,718 --> 01:47:09,054 Listen, John Doe is the only hope for the world. 949 01:47:45,423 --> 01:47:49,761 They managed to get him out of the park. If that boy isn't hurt, it's a miracle! 950 01:47:50,720 --> 01:47:53,765 This certainly looks like the end of the John Doe movement. 951 01:47:55,433 --> 01:47:59,187 Well boys, you can chalk up another one to the Pontius Pilots. 952 01:48:06,778 --> 01:48:09,823 I should have been there. I could have helped him. 953 01:48:12,701 --> 01:48:14,577 He was so all alone. 954 01:48:17,872 --> 01:48:23,837 A lot of us are going to be mighty ashamed of ourselves after tonight. We certainly didn't give that man much of a chance. 955 01:48:34,139 --> 01:48:38,101 - Would you like some more coffee Long John? - No thanks Colonel. 956 01:48:47,652 --> 01:48:50,697 John Doe Proven Faker! 957 01:49:01,499 --> 01:49:06,379 Liar! Cheat! Lmposter! Why don't you jump? Cause it ain't midnight... 958 01:49:08,757 --> 01:49:11,801 Good-bye Mr. Doe. You're a wonderful man! 959 01:49:12,719 --> 01:49:15,180 You are a wonderful man Mr. Doe 960 01:49:16,473 --> 01:49:18,683 Now get in there and pitch. 961 01:49:20,435 --> 01:49:22,103 FAKE! 962 01:49:22,604 --> 01:49:27,150 You're a fake John Doe and I can prove it. You're the hero that's suppose to jump of tall buildings and things. 963 01:49:28,026 --> 01:49:33,740 What do you think your precious John Does will think, when they find out that you had no intention of doing it? 964 01:49:34,282 --> 01:49:37,160 - That you were paid for the whole thing? - Christmas Eve at midnight. 965 01:50:01,101 --> 01:50:04,979 - Silent Night. - Holy Night... 966 01:50:32,966 --> 01:50:37,095 - John Doe? Is that screwball still around? 967 01:50:37,595 --> 01:50:43,685 - Yeah, that dame has been calling all day - Sure, sure, at midnight huh? 968 01:50:44,644 --> 01:50:47,063 We'll have the place surrounded with nets. 969 01:50:48,273 --> 01:50:50,066 They're laughing at me. 970 01:50:55,405 --> 01:50:58,450 You're a sick girlAnne. You'd better take it easy. 971 01:51:00,702 --> 01:51:05,665 Who are you calling now? You called that number, not more than 10 minutes ago. 972 01:51:06,750 --> 01:51:12,255 - Hello Mr. Connell, have you seen him yet? - Now listen Anne, he can't possibly get in without our seeing him... 973 01:51:13,131 --> 01:51:16,676 I'm watching the side door and the Colonel is out front, so stop worrying. 974 01:51:19,471 --> 01:51:20,930 Thank-you. 975 01:51:26,519 --> 01:51:29,564 Ann! Don't be foolish. 976 01:51:33,026 --> 01:51:36,905 If this isn't the craziest, the battiest, the looniest, wild goose chase I've ever heard of. 977 01:51:37,614 --> 01:51:41,284 - Oh shut up Bert, - Sourpuss is right. Well if he is, I'm a banana split. 978 01:51:41,910 --> 01:51:46,331 That man is going to be on that roof. Don't ask me how I know, I just know and you know it as well as I do! 979 01:51:46,873 --> 01:51:50,377 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 980 01:51:50,377 --> 01:51:51,586 Sure, sure, I'd like to believe in fairy tales, but the guy is a fake and he isn't going to jump of any roof. 981 01:51:51,586 --> 01:51:55,674 I don't think he was any fake, not with that face! Anyway, what he stood for wasn't a fake. 982 01:51:56,424 --> 01:51:57,884 Okay honey, Okay. 983 01:52:16,778 --> 01:52:21,741 The elavators ain't running. Colonel! You shouldn't have gotten out of bed Miss. 984 01:52:22,492 --> 01:52:25,161 - Has he been here. - Have you seen him? Nope, haven't seen him for a week. 985 01:52:25,578 --> 01:52:27,580 - Where's Connell? - He's watching the other door. 986 01:52:28,206 --> 01:52:29,666 You're swell. 987 01:52:34,796 --> 01:52:37,257 No sense in going up there. I've been here for hours and he ain't here. 988 01:52:37,674 --> 01:52:39,009 Let me go! 989 01:52:43,138 --> 01:52:46,182 Now that's crazy. It's 14 floors. 990 01:53:29,100 --> 01:53:32,145 This is as far as the elavator goes. We have to walk up to the tower. 991 01:54:23,196 --> 01:54:26,241 That crank is probably full of Christmas cheer and is asleep in some flop-house. 992 01:54:26,950 --> 01:54:28,952 Let's go, I've got to decorate my tree. 993 01:54:41,339 --> 01:54:45,969 Well I give up. I don't know what gave us the idea that he would attempt anything like this. 994 01:54:48,054 --> 01:54:51,391 I guess you're right. I guess the jokes on us. Let's go! 995 01:54:52,017 --> 01:54:54,019 I hope nobody finds out we've been here. 996 01:56:37,330 --> 01:56:40,375 I wouldn't do that if I were you John. 997 01:56:51,177 --> 01:56:55,515 It'll do you now good. The Mayor has policemen downstairs. 998 01:56:56,558 --> 01:57:00,437 With instructions to remove all marks of identification that you may have on your person. 999 01:57:02,397 --> 01:57:06,151 You'll be buried in Potter's Field, and you will have accomplished nothing. 1000 01:57:16,911 --> 01:57:22,876 I've taken care of that. I've already mailed a copy of this letter to Mr. Connell. 1001 01:57:26,713 --> 01:57:31,551 - John why don't you forget this foolishness. Stop right where you are Mr. Norten, if you don't want to go over with me. 1002 01:57:36,681 --> 01:57:39,726 I'm glad you gentlemen are here. 1003 01:57:41,311 --> 01:57:46,274 You killed the John Doe movement all right. But you're going to see it born all over again. 1004 01:57:55,075 --> 01:57:57,702 Now take a good look Mr. Norten. 1005 01:57:58,370 --> 01:57:59,704 John... 1006 01:58:00,538 --> 01:58:05,543 John... Oh John... I won't let you do it. I love you! 1007 01:58:09,255 --> 01:58:12,300 Please don't give up. We'll start all over again... 1008 01:58:12,967 --> 01:58:16,971 Just you and I. It isn't too late. The John Doe movement isn't dead yet. 1009 01:58:18,473 --> 01:58:22,018 You see it isn't dead, or they wouldn't be here. It's alive in me! 1010 01:58:22,644 --> 01:58:25,689 They kept it alive by being up here! 1011 01:58:27,273 --> 01:58:32,779 Darling! It should have been killed but it wasn't. We can start clean now. 1012 01:58:33,530 --> 01:58:39,411 Just you and I. It'll grow lt'll grow big John, cause it will be honest and kind. 1013 01:58:40,787 --> 01:58:44,666 Oh John, if it's worth dying for, it's worth living for. 1014 01:58:45,625 --> 01:58:48,670 Oh please John! 1015 01:58:58,179 --> 01:59:02,058 John look at me. You want to be honest don't you? 1016 01:59:02,684 --> 01:59:07,313 You don't have to die to keep the John Doe idea alive. Someone already died for that one. 1017 01:59:08,064 --> 01:59:12,360 The first John Doe. And he's kept that idea alive for nearly 2000 years! 1018 01:59:13,111 --> 01:59:17,115 It was He who kept it alive in them and He'll go on keeping it alive in them. 1019 01:59:18,074 --> 01:59:27,876 For every John Doe movement these men kill, a new one will be born. 1020 01:59:29,627 --> 01:59:33,590 Oh don't you see darling? This is no time to give up! 1021 01:59:34,341 --> 01:59:38,887 You and I John, we... Oh no, no John! 1022 01:59:39,721 --> 01:59:42,515 If you die, I want to die too. 1023 01:59:44,434 --> 01:59:46,686 I love you! 1024 01:59:59,949 --> 02:00:05,246 Mr. Doe... you don't have to... We're with you Mr. Doe... 1025 02:00:07,207 --> 02:00:11,628 - We just lost our heads, and acted like a mob... - What Bert's trying to say is, we need you Mr. Doe. 1026 02:00:12,587 --> 02:00:17,133 There was a lot of us who didn't believe what that man said. We were going to start up our John Doe club again. 1027 02:00:17,759 --> 02:00:21,638 Whether we saw you or not. And there are a lot of others who are going to do the same thing... 1028 02:00:22,722 --> 02:00:26,476 - Mr. Sourpuss even got a letter from cousin inToledo and... - Got it right here Mr. Doe. 1029 02:00:26,976 --> 02:00:29,437 Only it would be a lot easier with you. 1030 02:00:32,941 --> 02:00:34,943 Please come with us Mr. Doe. 1031 02:01:00,510 --> 02:01:05,390 John! Mr. Doe... she's Okay. 1032 02:01:05,807 --> 02:01:07,559 We'll take her down to the car. 1033 02:01:10,186 --> 02:01:13,523 They you are Norten, the people! Try and lick that!
A local newspaper, The Bulletin, is under new management and renamed The New Bulletin, with columnist Ann Mitchell being one of the staffers dismissed to "streamline" the paper, but not before being told to write one final column. Infuriated, Ann prints a letter from a fictional unemployed "John Doe" threatening suicide on Christmas Eve in protest of society's ills. When the letter causes a sensation among readers, and the paper's competition, The Chronicle, suspects a fraud and starts to investigate, editor Henry Connell is persuaded to rehire Ann, who schemes to boost the newspaper's sales by exploiting the fictional John Doe. From a number of derelicts who show up at the paper claiming to have written the original letter, Ann and Henry hire John Willoughby, a former baseball player and tramp in need of money to repair his injured arm, to play the role of John Doe. Ann starts to pen a series of articles in Doe's name, elaborating on the original letter's ideas of society's disregard for people in need. Willoughby gets $50, a new suit of clothes, and a plush hotel suite with his tramp friend "The Colonel", who launches into an extended diatribe against "helots", people who are trying to sell things, burdening others with ownership, tying them down with responsibilities that require money to pay for them, until they, too, become helots. Proposing to take Doe nationwide via the radio, Ann is given $100 a week by the Bulletin's publisher, D. B. Norton, to write radio speeches for Willoughby. Meanwhile, Willoughby is offered a $5,000 bribe from The Chronicle to admit the whole thing was a publicity stunt, but ultimately turns it down and delivers the speech Ann has written for him instead. Afterward, feeling conflicted, he runs away, riding the rails with the Colonel until they reach Millsville. "John Doe" is recognized at a diner and brought to City Hall, where he is met by Bert Hanson, who explains how he was inspired by Doe's words to start a "John Doe club" with his neighbors. The John Doe philosophy spreads across the country, developing into a broad grassroots movement whose simple slogan is, "Be a better neighbor". However, Norton secretly plans to channel support for Doe into support for his own national political ambitions. When a John Doe rally is scheduled, with John Doe clubs from throughout the country in attendance, Norton instructs Mitchell to write a speech for Willoughby in which he announces the foundation of a new political party and endorses Norton as its presidential candidate. On the night of the rally, Willoughby, who has come to believe in the John Doe philosophy himself, learns of Norton's treachery from a drunken Henry. He denounces Norton and tries to expose the plot at the rally, but his speech is interrupted by hordes of newsboys carrying a special edition of The New Bulletin exposing Doe as a fake. Norton claims Doe had deceived him and the staff of the newspaper, like everyone else, and cuts off the loudspeakers before Doe can defend himself. Despondent at letting his now-angry followers down, Willoughby attempts suicide by jumping from the roof of the City Hall on Christmas Eve, as indicated in the original John Doe letter. Ann, who has fallen in love with John, desperately tries to talk him out of jumping (saying that the first John Doe has already died for the sake of humanity), and Hanson and his neighbors tell him of their plan to restart their John Doe club. Convinced not to kill himself, John leaves, carrying a fainted Ann in his arms, and Henry turns to Norton and says, "There you are, Norton! The people! Try and lick that!".
11
0
Chris wanted to be a painter when he was young.
Chris wanted to be a banker when he was young.
Single
Event/Entity
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
1
Chris hits a man with an umbrella because the man was hitting a woman.
Chris hits a man with an umbrella because the man was trying to steal his gold watch.
Multi
Causal
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
10
There is a big portait of Chris' wife previous husband in their house.
There is a big portait of Chris' wife in their house.
Single
Event/Entity
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
11
Chris' wife complaints about his paintings.
Chris' wife loves his paintings.
Single
Emotion
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
12
When Chris sees Johnny at the house he thinks he had already met him before, and this was indeed the case.
When Chris sees Johnny at the house he thinks he had already met him before, but he was mistaken.
Multi
Event/Entity
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
13
Kitty pretends to be an actress.
Kitty pretends to be a painter.
Single
Event/Entity
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
14
Kitty doesn't like when Chris looks at her like he wants to kiss her.
Kitty likes when Chris looks at her like he wants to kiss her because she loves him back and he's rich.
Single
Emotion
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
15
Johnny tries to sell Chris' paintings and he's first told in the street that the paintings are only worth 25$ each.
Johnny tries to sell Chris' paintings and he's first told in the street that the paintings are worth 500$ each.
Multi
Event/Entity
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
16
At some point, Kitty said that "every painting if it's any good is a love affair", and she was the first one to say it.
At some point, Kitty said that "every painting if it's any good is a love affair", but she was not the first one to say it.
Multi
Temporal
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
17
Chris was happy when he first found out that Kitty was selling his paintings, and he didn't care she lied about the authorship.
Chris was angry when he first found out that Kitty was selling his paintings because she lied about the authorship.
Multi
Emotion
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
18
They named Kitty's portrait a "self-portrait" even though she didn't really paint it.
They named Kitty's portrait a "self-portrait" because she painted it herself.
Multi
Causal
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
19
Adele's first husband is not really dead.
Adele's first husband is dead.
Multi
Event/Entity
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
2
Chris tells the lady he is a painter but he is a cashier.
Chris tells the lady he works at a bank but he is a cashier.
Multi
Event/Entity
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
20
After finding out that Kitty loved Johnny, Chris still asked her to marry him.
After finding out that Kitty loved Johnny, Chris told her he didn't want to marry her anymore.
Multi
Event/Entity
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
21
Chris killed Kitty with an ice pick.
Johnny killed Kitty with an ice pick.
Single
Event/Entity
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
22
Chris attempted to kill himself.
Johnny attempted to kill himself.
Single
Event/Entity
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
23
Chris feels he is responsible for the death of a couple, and he's right about it.
Chris does not feel he is responsible for the death of a couple, and he's right about it.
Multi
Event/Entity, Emotion
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
24
The self-portrait was a success, being sold for 10 thousand dollars.
The self-portrait was not a success afterall, being sold for just 10 dollars.
Single
Event/Entity
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
3
Chris likes to paint.
Chris does not like to paint.
Multi
Event/Entity
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
4
Kitty was being attacked by her bofriend when Chris found her.
Kitty was being attacked by a policeman when Chris found her.
Multi
Event/Entity
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
5
Kitty told the cop to go in the wrong direction so that he would not find the attacker.
Kitty told the cop to go in the attacker's direction so that he could arrest him.
Multi
Causal
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
6
Kitty first thinks Chris is rich and famous.
Kitty knows Chris is not rich but still likes him.
Multi
Event/Entity, Emotion
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
7
It's Kitty's boyfriend who first proposes they try to get some money from the old man.
It's Kitty who first proposes they try to get some money from the old man.
Single
Event/Entity
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
8
Kitty was telling the truth when she first told Chris she lived with another woman.
Kitty lied when she first told Chris she lived with another woman.
Multi
Event/Entity
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
11
9
Chris is married but he does not love his wife.
Chris is married and he loves his wife because she is young and pretty.
Multi
Emotion
1 00:02:37,935 --> 00:02:39,607 Well boys, I hate to break up a good party... 2 00:02:39,695 --> 00:02:42,289 but you can't keep a woman waiting, can you? 3 00:02:42,415 --> 00:02:44,724 - You know how it is, boys. - Yes we do, Mr. Hogarth. 4 00:02:44,775 --> 00:02:46,925 - That's right, JJ. - I'll say you can't, JJ. 5 00:02:47,895 --> 00:02:49,965 I see you can all understand, all right. 6 00:02:51,895 --> 00:02:55,365 Well believe you me, boys, I've had the time of my life tonight. 7 00:02:56,295 --> 00:02:58,525 And speaking of time, I have here 8 00:02:59,455 --> 00:03:02,492 a 14-karat 17-jewel timepiece. 9 00:03:03,535 --> 00:03:06,048 And that's only right, because 10 00:03:06,050 --> 00:03:09,571 the man I'm giving it to is a 14-karat 17-jewel cashier. 11 00:03:09,655 --> 00:03:11,646 - Hear hear! - Hear hear! 12 00:03:12,055 --> 00:03:13,374 Pass it along to him, boys. 13 00:03:13,455 --> 00:03:17,084 - That's a beautiful watch, JJ. - It's wonderful! 14 00:03:19,775 --> 00:03:20,924 Chris. 15 00:03:26,415 --> 00:03:28,451 Read what's engraved inside, Chris. 16 00:03:32,135 --> 00:03:34,774 To my friend Christopher Cross... 17 00:03:36,295 --> 00:03:39,970 ...in token of 25 years of faithful service,... 18 00:03:40,695 --> 00:03:45,644 ...from JJ Hogarth, 1909-1934. 19 00:03:47,375 --> 00:03:48,649 Speech! Speech! 20 00:03:48,855 --> 00:03:51,449 - Speak up, Chris, speak up. - Come on, Chris, speech! 21 00:03:52,655 --> 00:03:53,929 Well I... 22 00:03:54,855 --> 00:03:56,766 ...I hardly know what to say, JJ. 23 00:03:57,575 --> 00:04:00,612 This... why, it's beautiful. 24 00:04:02,415 --> 00:04:04,883 I never expected to own a watch like this. 25 00:04:05,655 --> 00:04:07,293 No sir, I... 26 00:04:08,055 --> 00:04:10,330 Well... all I can say is that 27 00:04:10,415 --> 00:04:12,645 we've got the best boss in New York. 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Good going, friend. 29 00:04:28,495 --> 00:04:29,894 Congratulations, old boy, congratulations! 30 00:04:29,975 --> 00:04:31,567 Good boy, good boy! 31 00:04:32,975 --> 00:04:35,728 Thank you, Chris. Thank you, my old friend. 32 00:04:35,935 --> 00:04:37,891 - God bless you. - Thank you. 33 00:04:38,455 --> 00:04:41,811 - Have a smoke before I go. - Well, I... don't usually, JJ. 34 00:04:41,895 --> 00:04:43,613 Go ahead and try it. 35 00:04:43,695 --> 00:04:45,730 It's made special for me. A dollar apiece. 36 00:04:46,295 --> 00:04:48,684 - Here, Charlie. - Oh, thanks. 37 00:04:58,015 --> 00:04:59,243 Thank you. 38 00:04:59,735 --> 00:05:01,726 You're not supersticious, are you, Chris? 39 00:05:01,855 --> 00:05:03,686 No, no, no sir, no sir. 40 00:05:05,335 --> 00:05:07,326 Now don't break up a good party, just because I've got to go. 41 00:05:07,400 --> 00:05:10,248 Everything is charged to JJ. 42 00:05:10,695 --> 00:05:12,651 That's very nice of you, boss. 43 00:05:13,175 --> 00:05:14,494 You can drink all you want... 44 00:05:14,575 --> 00:05:17,806 only don't come in late Monday morning with a hangover! 45 00:05:20,200 --> 00:05:21,967 Good night, boys. 46 00:05:22,055 --> 00:05:23,283 Good night! 47 00:05:29,295 --> 00:05:31,604 - Aren't you a lucky dog. - I'll treasure this for the rest of my life. 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,174 I'll bet you will. 49 00:05:36,215 --> 00:05:38,490 Hey fellas, look! Look, come here! 50 00:05:40,335 --> 00:05:41,165 Hurry! 51 00:05:49,415 --> 00:05:50,973 Get a load of that dame. 52 00:05:53,135 --> 00:05:54,488 That's JJ's wife? 53 00:05:55,855 --> 00:05:57,891 The boss is stepping out! 54 00:05:59,250 --> 00:06:04,291 - If I had his dough, I'd step out too. - Must be a load of laundry tonight! 55 00:06:12,415 --> 00:06:14,610 There's nothing like the smell of spring. 56 00:06:14,695 --> 00:06:16,094 Which way do you go, Chris? 57 00:06:16,695 --> 00:06:18,606 I guess I'll take the East Side subway. 58 00:06:18,695 --> 00:06:20,686 It gets me to Brooklyn a little quicker. 59 00:06:24,055 --> 00:06:26,853 Hey, you haven't got an umbrella! No, I'll take you to your bus. 60 00:06:26,935 --> 00:06:29,654 - No, it's out of your way. - I don't mind walking. 61 00:06:29,735 --> 00:06:31,726 The fresh air, the spring. 62 00:06:33,615 --> 00:06:35,253 I'm a little drunk. 63 00:06:52,295 --> 00:06:54,763 Never mind, I'll catch the next one. 64 00:06:54,935 --> 00:06:56,254 You go on over to the subway. 65 00:06:56,335 --> 00:06:59,054 No, I don't mind waiting, I feel kind of lonely tonight. 66 00:07:03,415 --> 00:07:04,609 Say, Charlie... 67 00:07:06,215 --> 00:07:08,729 You suppose JJ is running around with that young lady? 68 00:07:09,255 --> 00:07:10,574 It looks that way. 69 00:07:13,775 --> 00:07:16,243 - I wonder what it's like. - What, Chris? 70 00:07:17,015 --> 00:07:20,451 To be loved by a young girl like that. 71 00:07:21,495 --> 00:07:24,567 You know, nobody ever looked at me like that, not even when I was young. 72 00:07:25,415 --> 00:07:27,929 Yes, when we're young we have dreams that never pan out... 73 00:07:28,015 --> 00:07:30,210 but we go on dreaming. 74 00:07:30,455 --> 00:07:32,685 When I was young, I wanted to be an artist. 75 00:07:33,015 --> 00:07:36,007 I dreamt I was going to be a great painter someday. 76 00:07:36,095 --> 00:07:38,006 So I'm a cashier. 77 00:07:38,415 --> 00:07:40,690 - Do you still paint? - Yes, every Sunday. 78 00:07:40,775 --> 00:07:42,766 That's one way to kill time. 79 00:07:42,855 --> 00:07:45,050 You know, Sunday is the one day of the week I don't like. 80 00:07:45,135 --> 00:07:46,250 I never know what to do with myself. 81 00:07:46,335 --> 00:07:48,974 - Why don't you come over tomorrow and see me? - Thanks, Chris, I'll do that. 82 00:07:53,535 --> 00:07:55,651 - Good night, Chris. - Good night, Charlie. See you tomorrow. 83 00:07:55,735 --> 00:07:57,009 Good night. 84 00:08:14,375 --> 00:08:16,286 - It stopped raining. - Yeah, half an hour ago. 85 00:08:16,375 --> 00:08:18,172 Which way is it to the East Side subway? 86 00:08:18,335 --> 00:08:19,973 Around the corner, past the "L", 87 00:08:20,055 --> 00:08:22,444 - four blocks. - Thank you, Officer. 88 00:08:22,535 --> 00:08:23,524 I guess I got turned around. 89 00:08:23,615 --> 00:08:25,685 These streets are all mixed up in Greenwich Village. - Yeah. 90 00:09:12,275 --> 00:09:13,594 Is he hurt? 91 00:09:14,955 --> 00:09:17,913 - I'll go call a policeman. - No, wait... wait! 92 00:09:28,155 --> 00:09:29,270 Officer! 93 00:09:30,115 --> 00:09:31,230 Officer! 94 00:09:46,235 --> 00:09:47,793 - Where did they go? - In that direction. 95 00:09:49,315 --> 00:09:50,828 - What does he look like? - I don't know. 96 00:09:50,955 --> 00:09:53,071 - I didn't see his face. - He took 15 dollars. 97 00:09:53,155 --> 00:09:55,430 He didn't believe it was all I had, so he began pushing me around... 98 00:09:55,515 --> 00:09:57,506 and this gentleman ran in and knocked him down. 99 00:09:57,595 --> 00:09:59,153 That's right, Officer, he was right there. 100 00:09:59,235 --> 00:10:01,271 I couldn't hold him, he got up and ran. 101 00:10:01,355 --> 00:10:02,549 Wait here. 102 00:10:04,435 --> 00:10:06,027 Come on, let's get out of here. 103 00:10:06,115 --> 00:10:07,514 But we have to wait for the officer. 104 00:10:07,595 --> 00:10:09,631 I don't want to get my name in the newspaper, do you? 105 00:10:09,715 --> 00:10:10,864 - The newspaper? - Sure. 106 00:10:10,955 --> 00:10:12,547 We'll have to go down to the station house and make a complaint. 107 00:10:12,635 --> 00:10:14,034 And every time they make an arrest, they send a detective to your house... 108 00:10:14,115 --> 00:10:16,151 ...for weeks. Oh, it's a nuisance. 109 00:10:17,475 --> 00:10:20,308 - Won't you take me home? - Why, yes... 110 00:10:21,835 --> 00:10:24,474 Well, sure... that is... if you think that... 111 00:10:26,075 --> 00:10:28,031 Well, here's where I live. 112 00:10:32,915 --> 00:10:35,145 I'm sorry I can't ask you to come up. 113 00:10:35,235 --> 00:10:38,466 I share my apartment with another girl, Millie. 114 00:10:39,395 --> 00:10:41,750 Good night, and thanks for everything. 115 00:10:43,515 --> 00:10:44,630 Don't you... 116 00:10:45,235 --> 00:10:47,305 don't you want a cup of coffee? 117 00:10:48,635 --> 00:10:49,863 All right. 118 00:11:05,715 --> 00:11:07,307 - Hello, Kitty. - Hello, Tiny. 119 00:11:08,235 --> 00:11:09,873 - Oh, this is Mr... - Cross. 120 00:11:10,795 --> 00:11:13,707 - Glad to know you, Mr. Cross. - How do you do. 121 00:11:14,795 --> 00:11:16,023 You seen Johnny? 122 00:11:17,755 --> 00:11:19,347 No, not since he left here. 123 00:11:20,475 --> 00:11:22,909 - Two coffees, please. - I think I changed my mind. 124 00:11:22,995 --> 00:11:24,713 I could stand a drink-a Rum Collins. 125 00:11:24,795 --> 00:11:27,229 - One Rum Collins? - Yes, yes. 126 00:11:27,555 --> 00:11:29,910 Oh come on, keep me company. 127 00:11:30,715 --> 00:11:33,991 Well, you see I've already had a good deal of champagne... 128 00:11:34,195 --> 00:11:35,753 - You want champagne? - No, no... 129 00:11:37,635 --> 00:11:39,387 Make mine the same. 130 00:11:40,915 --> 00:11:44,464 You know, ever since I first saw you I was wondering what your name was. 131 00:11:45,235 --> 00:11:47,351 - Kitty. - It's really- 132 00:11:48,755 --> 00:11:52,065 Katherine, Katherine March. 133 00:11:52,675 --> 00:11:54,825 My friends call me Kitty. 134 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 What do your friends call you? 135 00:11:58,955 --> 00:11:59,944 Chris. 136 00:12:00,475 --> 00:12:02,466 Chris Cross. 137 00:12:03,835 --> 00:12:05,314 Chris Cross! 138 00:12:05,395 --> 00:12:07,704 Yes, the boys tease me about it, but 139 00:12:07,795 --> 00:12:09,194 I don't mind. 140 00:12:20,635 --> 00:12:22,432 Why are you looking at me? 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,633 Is my face dirty? 142 00:12:25,395 --> 00:12:26,623 It's beautiful. 143 00:12:27,195 --> 00:12:28,787 I'll bet it is. 144 00:12:31,875 --> 00:12:33,752 Gee, I'm a sight! 145 00:12:36,555 --> 00:12:37,874 Thank you, sir. 146 00:12:42,635 --> 00:12:44,068 Cheers, Chris. 147 00:12:46,235 --> 00:12:47,634 Miss March... 148 00:12:48,475 --> 00:12:49,590 Kitty. 149 00:12:49,755 --> 00:12:51,666 Yes, Miss-I mean... 150 00:12:52,075 --> 00:12:53,064 Kitty... 151 00:12:53,875 --> 00:12:56,514 Well, look... Kitty,... 152 00:12:57,995 --> 00:12:59,792 since I'm old enough to be your father... 153 00:12:59,875 --> 00:13:00,864 You're not so old. 154 00:13:01,955 --> 00:13:02,990 You don't think so? 155 00:13:03,075 --> 00:13:05,270 You're not a boy, you're just... 156 00:13:06,355 --> 00:13:07,504 ...mature. 157 00:13:08,675 --> 00:13:10,506 I like mature people. 158 00:13:11,115 --> 00:13:13,310 Well, what I wanted to say was... 159 00:13:14,235 --> 00:13:16,749 you shouldn't be alone in the street so late at night. 160 00:13:17,955 --> 00:13:20,025 I was coming home from work. 161 00:13:20,115 --> 00:13:21,753 You work this late? 162 00:13:24,275 --> 00:13:25,674 What do you do? 163 00:13:26,355 --> 00:13:27,583 Guess. 164 00:13:31,275 --> 00:13:34,108 - You're an actress! - Oh, you are clever! 165 00:13:34,795 --> 00:13:37,309 Now that you know all about me, tell me about yourself. 166 00:13:37,475 --> 00:13:39,227 - What do you do? - I? 167 00:13:41,355 --> 00:13:43,232 - Well, you see... - Don't tell me. 168 00:13:44,515 --> 00:13:46,551 - You work in a bank? - No. 169 00:13:46,755 --> 00:13:50,111 Well let's see, Greenwich Village is full of artists... 170 00:13:50,195 --> 00:13:52,311 I meet you in Greenwich Village... 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,786 You must be an artist. Right? 172 00:13:54,915 --> 00:13:55,904 Well, I... 173 00:13:56,915 --> 00:14:00,191 - Yes, yes, I paint. - Of course, you're a painter. 174 00:14:00,275 --> 00:14:01,708 I love paintings. 175 00:14:01,795 --> 00:14:03,831 To think I took you for a cashier. 176 00:14:04,235 --> 00:14:04,951 Well... 177 00:14:05,475 --> 00:14:07,625 You know those art galleries on Fifth Avenue? 178 00:14:07,715 --> 00:14:08,864 The prices they charge! 179 00:14:08,955 --> 00:14:12,550 I saw one little picture that cost 50,000 dollars. 180 00:14:12,635 --> 00:14:14,034 They called it a... 181 00:14:15,355 --> 00:14:16,947 - Seesan. - Cezanne. 182 00:14:17,035 --> 00:14:19,151 He was a great French painter. 183 00:14:19,675 --> 00:14:21,393 I'd like to own that painting. 184 00:14:22,195 --> 00:14:23,469 You would? 185 00:14:24,995 --> 00:14:27,145 For 50,000 dollars? 186 00:14:27,595 --> 00:14:30,632 Well, you can't put any price on masterpieces like that. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,630 They're worth... well... 188 00:14:32,955 --> 00:14:35,230 Whatever you can afford to pay for them. 189 00:14:35,915 --> 00:14:38,800 You know what, I bet I saw some of your pictures there and didn't know it. 190 00:14:39,000 --> 00:14:40,986 Next time I'll look for your name. 191 00:14:41,075 --> 00:14:42,224 No, no, no... 192 00:14:43,315 --> 00:14:44,953 I don't sell my pictures. 193 00:14:45,875 --> 00:14:47,467 Not in New York, you mean? 194 00:14:47,635 --> 00:14:48,954 - No, I... - I know. 195 00:14:49,595 --> 00:14:52,632 I bet you sell your pictures in Europe, France or some place like that. 196 00:14:53,155 --> 00:14:55,225 You can tell I don't know much about painting. 197 00:14:55,515 --> 00:14:58,100 I bet you get as much for your pictures in France 198 00:14:58,395 --> 00:15:00,625 as those Frenchmen get right here in New York. 199 00:15:01,275 --> 00:15:03,072 You're never appreciated in your own country. 200 00:15:03,675 --> 00:15:05,791 Well, that's one way of looking at it. 201 00:15:06,755 --> 00:15:09,872 But you know, when I paint I don't think of money. 202 00:15:10,555 --> 00:15:13,069 - I just paint for fun. - Fun? 203 00:15:13,155 --> 00:15:15,430 Yes, I think it's the most fun I know, painting. 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,911 I wish I had all the time to paint. 205 00:15:19,235 --> 00:15:21,908 - But don't you have time? - No, I... well... yes... 206 00:15:22,075 --> 00:15:24,191 You see, I... 207 00:15:25,075 --> 00:15:26,190 Well, you know... 208 00:15:27,315 --> 00:15:29,351 Business takes a lot of time. 209 00:15:29,400 --> 00:15:31,426 No wonder, when you get all that money. 210 00:15:32,035 --> 00:15:34,151 What play are you acting in? 211 00:15:34,515 --> 00:15:36,870 - It closed tonight. - Which one? 212 00:15:36,995 --> 00:15:38,428 The one I was in. What time is it? 213 00:15:45,155 --> 00:15:47,794 - It's only ten past two. - Only? 214 00:15:48,715 --> 00:15:51,468 It's time for Kitty to be in bed. 215 00:15:55,715 --> 00:15:57,546 So you won't forget me. 216 00:15:58,355 --> 00:15:59,424 Thank you. 217 00:16:00,715 --> 00:16:03,354 - Can I see you again? - Sure, sometime. 218 00:16:03,435 --> 00:16:05,630 - Well, if you give me your telephone number... - I haven't got a phone. 219 00:16:05,715 --> 00:16:06,864 May I write you? 220 00:16:06,955 --> 00:16:08,627 That's the address. Good night, Chris. 221 00:16:10,035 --> 00:16:12,026 Kitty, who is Johnny? 222 00:16:12,715 --> 00:16:14,148 Why do you ask that? 223 00:16:14,235 --> 00:16:16,305 I just heard you ask the bartender. 224 00:16:17,315 --> 00:16:20,352 Oh sure, he's just a fella I know, he's Millie's boyfriend. 225 00:16:20,435 --> 00:16:22,903 You know, the girl I live with? Good night, Chris. 226 00:16:23,395 --> 00:16:24,510 Good night, Kitty. 227 00:17:01,155 --> 00:17:02,474 Christopher! 228 00:17:07,155 --> 00:17:08,383 Christopher! 229 00:17:11,155 --> 00:17:12,383 Yes, Adele. 230 00:17:25,900 --> 00:17:31,793 - This is a pleasure! I didn't expect to see you, Charlie! - But you asked me. 231 00:17:33,675 --> 00:17:35,028 My wife... 232 00:17:36,000 --> 00:17:38,185 Well, it's good to see you anyway. 233 00:17:39,355 --> 00:17:41,266 That was a swell party last night, wasn't it, Charlie? 234 00:17:41,355 --> 00:17:43,869 Say, what time did we go home? 235 00:17:43,955 --> 00:17:46,105 After midnight, wasn't it? 236 00:17:48,595 --> 00:17:50,392 You know, I haven't been to bed yet. 237 00:17:50,475 --> 00:17:51,351 You haven't? 238 00:17:51,435 --> 00:17:53,471 I guess I might as well act as drunk as I thought I was, eh Charlie? 239 00:17:53,635 --> 00:17:54,624 No, no... 240 00:17:55,155 --> 00:17:57,874 Oh, I've got to do the dishes for Adele. 241 00:17:57,955 --> 00:18:00,628 - You don't mind, Charlie, do you? - No, no, go right ahead. 242 00:18:09,115 --> 00:18:11,151 Say, did you paint this? 243 00:18:11,515 --> 00:18:14,871 Great Scott, no! That isn't painting, that's mud. 244 00:18:14,995 --> 00:18:17,145 - Done by a photographer. - Who is it? 245 00:18:18,435 --> 00:18:20,426 The late departed... 246 00:18:21,800 --> 00:18:23,860 Oh... your wife's former husband. 247 00:18:23,955 --> 00:18:27,743 Detective Sargeant Higgins, Homer Higgins. 248 00:18:28,515 --> 00:18:30,710 Say, that's a real medal, isn't it? 249 00:18:31,000 --> 00:18:33,868 Yeah, Adele got it. 250 00:18:34,915 --> 00:18:36,587 - Your wife? - Yeah. 251 00:18:37,155 --> 00:18:39,305 After he was drowned in the East River. 252 00:18:41,155 --> 00:18:42,713 Jumped in to save a woman. 253 00:18:43,595 --> 00:18:45,472 Neither body was found. 254 00:18:46,000 --> 00:18:48,309 Oh... too bad. 255 00:18:48,515 --> 00:18:49,994 Yeah, too bad. 256 00:18:59,435 --> 00:19:01,266 - Oh, thank you, Charlie. - Not at all. 257 00:19:03,715 --> 00:19:05,785 How long have you been married, Chris? 258 00:19:06,995 --> 00:19:08,474 Five years... 259 00:19:09,835 --> 00:19:10,950 Well... 260 00:19:11,435 --> 00:19:15,110 She didn't want to spend his insurance money, so she 261 00:19:15,195 --> 00:19:17,470 rented out a spare room. 262 00:19:18,555 --> 00:19:20,307 24 dollars a week. 263 00:19:20,475 --> 00:19:23,353 Well, I was trying to save money to buy paints, 264 00:19:23,435 --> 00:19:24,504 so I moved in. 265 00:19:25,635 --> 00:19:27,273 Oh, she was sweet... 266 00:19:27,835 --> 00:19:30,065 Butter wouldn't melt in her mouth. 267 00:19:31,195 --> 00:19:32,628 And... 268 00:19:34,635 --> 00:19:36,591 Well, you know how these things go. 269 00:19:37,355 --> 00:19:38,629 Smoke? 270 00:19:39,235 --> 00:19:40,634 Oh... 271 00:19:41,235 --> 00:19:42,827 guess I better not. 272 00:19:47,715 --> 00:19:49,353 Where are your paintings, Chris? 273 00:19:49,515 --> 00:19:51,346 They're out in the hall. 274 00:19:51,435 --> 00:19:53,824 - Would you like to see what I did today? - Yes, I'd like to. 275 00:20:08,435 --> 00:20:11,745 Where did you find a flower like that? 276 00:20:15,195 --> 00:20:19,005 You mean you see this when you look at... that? 277 00:20:19,010 --> 00:20:23,069 Well, yes... that is, I sort of feel it. 278 00:20:23,555 --> 00:20:26,467 You see, when I look at that flower, I see someone... 279 00:20:27,355 --> 00:20:29,585 Is there anything private in this house? 280 00:20:32,275 --> 00:20:33,833 I'm sorry, Adele. 281 00:20:34,595 --> 00:20:36,267 We better get out of here. 282 00:20:43,355 --> 00:20:44,754 All right, Adele... 283 00:21:31,075 --> 00:21:33,509 Can't you get those lazy legs off that couch, maybe? 284 00:21:33,795 --> 00:21:35,023 Come here. 285 00:21:37,595 --> 00:21:39,551 Can't you do any better than that? 286 00:21:39,755 --> 00:21:41,746 That's all you think about, Lazy Legs, hmm? 287 00:21:41,915 --> 00:21:44,065 What else is there to think about... 288 00:21:50,355 --> 00:21:52,107 If you want more heat in this apartment, Miss... 289 00:21:52,195 --> 00:21:54,914 - you'll have to call a janitor. - You idiot. 290 00:21:55,275 --> 00:21:56,993 How come you're holding out on me, Baby? 291 00:21:57,195 --> 00:21:59,663 Oh, stop talking about Saturday night! 292 00:21:59,875 --> 00:22:03,504 I'm not talking about Saturday night... I'm talking about this. 293 00:22:05,915 --> 00:22:08,429 It sounds like a schoolboy trying to make a date. 294 00:22:08,515 --> 00:22:10,471 You must be robbing the cradle. 295 00:22:10,955 --> 00:22:12,707 - What's so funny? - You are. 296 00:22:12,795 --> 00:22:14,626 He's old enough to be my father. 297 00:22:14,755 --> 00:22:18,794 That's the old fellow who came to my rescue Saturday night... My hero! 298 00:22:19,395 --> 00:22:20,510 No kidding! 299 00:22:21,235 --> 00:22:24,272 See? You were too tight to remember anything. 300 00:22:24,355 --> 00:22:26,630 If I hadn't told the cop to go in the wrong direction he'd have picked you up. 301 00:22:27,075 --> 00:22:29,111 This the old fellow who butted in? 302 00:22:29,475 --> 00:22:30,828 The painter? 303 00:22:31,275 --> 00:22:34,506 He's rich and famous and very sweet too, Johnny. 304 00:22:35,035 --> 00:22:36,866 He doesn't pull any rough stuff like you. 305 00:22:37,475 --> 00:22:39,545 Why, I had a chance to clean up in a crap game. 306 00:22:39,795 --> 00:22:41,626 All I needed was 50 bucks... 307 00:22:41,755 --> 00:22:43,900 And what did you show up with? 15, for cat's sake. 308 00:22:44,795 --> 00:22:46,308 That's all I had. 309 00:22:46,395 --> 00:22:48,955 Besides, you kept me waiting two hours in the rain. 310 00:22:49,475 --> 00:22:52,433 - And then you gave me a dirty look. - I didn't give you a dirty look. 311 00:22:52,875 --> 00:22:57,000 Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look 312 00:23:00,035 --> 00:23:02,833 Trouble with you, baby, is you have no imagination. 313 00:23:04,195 --> 00:23:07,267 - What do you expect me to do? - I expect you to use your brains. 314 00:23:08,795 --> 00:23:11,104 For cat's sake this chump is crazy about you! 315 00:23:11,275 --> 00:23:14,312 This is a set-up. He's in the big money, isn't he? 316 00:23:14,395 --> 00:23:16,625 You said 50,000 a picture, didn't you? 317 00:23:17,235 --> 00:23:20,511 And here I am, knocking my brains out, trying to raise a little capital... 318 00:23:20,595 --> 00:23:22,347 and this is right in your lap. 319 00:23:22,795 --> 00:23:24,945 You don't have to call what's-his-name 320 00:23:25,035 --> 00:23:26,787 and get a measly 50. 321 00:23:26,995 --> 00:23:28,872 This bird is goofy about you! 322 00:23:29,075 --> 00:23:31,066 Write him, date him up. 323 00:23:31,155 --> 00:23:34,192 I can't take money off an old man like that! 324 00:23:36,835 --> 00:23:39,000 For cat's sake, get big-hearted 325 00:23:39,075 --> 00:23:41,748 and smart, Lazy Legs! 326 00:23:41,835 --> 00:23:44,827 Why, I see fellas in the big dough without half my brains... 327 00:23:45,075 --> 00:23:46,827 but ability isn't enough! 328 00:23:46,915 --> 00:23:49,588 You gotta have money to make money. Capital! 329 00:23:49,755 --> 00:23:51,393 But the boys at the Acme Garage would 330 00:23:51,475 --> 00:23:53,830 cut me in on a half-interest if I can put up the money. 331 00:23:53,915 --> 00:23:56,634 - How much do they want? - Three or four thousand. 332 00:23:56,995 --> 00:23:58,110 Yipe! 333 00:23:58,195 --> 00:23:59,708 For cat's sake, I'm not talking about chicken feed! 334 00:23:59,900 --> 00:24:02,434 Use your imagination. 335 00:24:03,115 --> 00:24:05,390 You get an interest in a business like that... 336 00:24:05,475 --> 00:24:07,750 and it's a cinch to squeeze out your partners. 337 00:24:08,355 --> 00:24:10,107 Then you're on easy street. 338 00:24:10,195 --> 00:24:12,470 Jeepers, the pipe dreams you have! 339 00:24:13,195 --> 00:24:14,628 Now what about the letter? 340 00:24:14,755 --> 00:24:17,474 Oh, I can get 50 or a hundred perhaps, but I can't get 341 00:24:17,555 --> 00:24:20,388 the kind of money you're talking about, I wouldn't know how. 342 00:24:22,395 --> 00:24:23,623 Johnny! 343 00:24:24,195 --> 00:24:26,868 - Johnny, where are you going? - Where I won't be wasting my time. 344 00:24:26,995 --> 00:24:29,031 Johnny, Johnny... 345 00:24:34,015 --> 00:24:36,768 I don't know why I'm so crazy about you. 346 00:24:36,975 --> 00:24:38,647 Oh, yes you do... 347 00:24:39,575 --> 00:24:41,213 Now what about my proposition? 348 00:24:43,175 --> 00:24:45,131 You don't have to tap the old chump for much... 349 00:24:45,215 --> 00:24:46,443 not at first. 350 00:24:46,535 --> 00:24:48,048 We'll get you a decent apartment. 351 00:24:48,135 --> 00:24:50,933 Someplace where I'll like to come and see you, not a dump like this. 352 00:24:51,735 --> 00:24:53,248 Well, Lazy Legs? 353 00:24:55,295 --> 00:24:58,093 - May I come in to my own apartment? - Hello, Funny Face. 354 00:24:58,615 --> 00:25:00,094 Why don't you just move in, Johnny? 355 00:25:00,175 --> 00:25:01,927 - Then I can move out. - Now, Millie... 356 00:25:02,015 --> 00:25:05,246 - Stop picking on my fiancé. - How do you spell that word? 357 00:25:05,335 --> 00:25:07,371 With an "F", like in "Funny Face". 358 00:25:07,935 --> 00:25:09,573 She pays half the rent, doesn't she? 359 00:25:09,695 --> 00:25:11,811 That was the general idea, Big Shot, when we signed the lease. 360 00:25:12,335 --> 00:25:14,803 I don't mind if you want this place to yourself. 361 00:25:15,215 --> 00:25:16,443 To you, Baby. 362 00:25:21,415 --> 00:25:24,964 - What's he mean by that? - Oh, nothing. You know Johnny. 363 00:25:25,175 --> 00:25:26,403 Yeah, I know Johnny all right. 364 00:25:27,175 --> 00:25:29,166 Has he bought you that engagement ring yet? 365 00:25:29,415 --> 00:25:31,565 You seem to worry more about it than I do. 366 00:25:39,735 --> 00:25:41,566 The new 45-dollar model. 367 00:25:41,695 --> 00:25:44,493 Only Roger let me have it for 18. He said he made a profit at that. 368 00:25:44,775 --> 00:25:47,084 I thought you said you were modeling girdles for the catalog? 369 00:25:47,295 --> 00:25:48,569 I have been. 370 00:25:50,375 --> 00:25:52,127 I ache like a dog! 371 00:25:52,615 --> 00:25:55,288 If corsets ever come back, I swear I'll quit modeling. 372 00:25:59,295 --> 00:26:00,853 Why don't you go back to work? 373 00:26:01,095 --> 00:26:03,973 With that figure, if you weren't so darn lazy... 374 00:26:04,295 --> 00:26:07,844 Who do you think you are, my guardian angel? 375 00:26:08,255 --> 00:26:11,292 Not me, honey. I lost those wings a long time ago. 376 00:26:11,935 --> 00:26:13,129 That's what I thought. 377 00:26:13,855 --> 00:26:15,846 No wonder you got fired, you're so darn snippy. 378 00:26:16,295 --> 00:26:17,967 You never could get to work on time 379 00:26:18,055 --> 00:26:20,046 after you met that Johnny. 380 00:26:21,615 --> 00:26:22,889 Honey, what's happened to you? 381 00:26:23,455 --> 00:26:25,685 Don't you wish it could happen to you! 382 00:26:25,815 --> 00:26:27,931 I'm in love, crazy in love! 383 00:26:28,015 --> 00:26:30,131 With a man who pushes you around the way I wouldn't push a cat around. 384 00:26:30,215 --> 00:26:31,250 You leave Johnny out of this! 385 00:26:31,335 --> 00:26:33,087 With your looks and figure you could get any man you want. 386 00:26:33,175 --> 00:26:36,292 Sure, but there's only one I want. 387 00:26:36,615 --> 00:26:38,094 Yeah, and he's making a tramp out of you. 388 00:26:38,175 --> 00:26:40,370 You wouldn't know love if it hit you in the face! 389 00:26:40,455 --> 00:26:42,810 If that's where it hits you, you ought to know! 390 00:27:30,495 --> 00:27:32,565 That robin sings just like I feel. 391 00:27:33,975 --> 00:27:36,489 Look, there's a pair of them up there, they're building their nest. 392 00:27:42,935 --> 00:27:44,653 Say, where'd you learn that? 393 00:27:46,615 --> 00:27:48,128 When I was a kid. 394 00:27:48,695 --> 00:27:50,845 But I haven't done that in 40 years. 395 00:27:51,815 --> 00:27:53,373 I feel like a kid myself today. 396 00:27:57,575 --> 00:27:59,167 Sold any pictures lately? 397 00:27:59,255 --> 00:28:00,244 No. 398 00:28:00,375 --> 00:28:02,366 Why don't you paint my picture? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 I'd like to. 400 00:28:04,415 --> 00:28:06,406 Could I bring my easel to your apartment? 401 00:28:06,495 --> 00:28:08,531 I'm afraid my girlfriend wouldn't like that. 402 00:28:08,815 --> 00:28:10,533 How long does it take you to paint a picture? 403 00:28:11,535 --> 00:28:14,174 Sometimes a day, sometimes a year. 404 00:28:14,335 --> 00:28:16,530 You can't tell, it has to grow. 405 00:28:16,695 --> 00:28:18,686 I never knew paint could grow! 406 00:28:18,815 --> 00:28:20,009 Feeling grows. 407 00:28:20,375 --> 00:28:22,491 You know, that's the important thing... feeling. 408 00:28:22,655 --> 00:28:25,692 Now you take me, nobody ever taught me how to draw, 409 00:28:26,055 --> 00:28:28,853 so I just put a line around what I feel when I look at things. 410 00:28:29,215 --> 00:28:30,364 Yeah, I see. 411 00:28:30,535 --> 00:28:31,570 It's like... 412 00:28:33,175 --> 00:28:34,688 it's like falling in love, I guess. 413 00:28:36,175 --> 00:28:37,574 You know... 414 00:28:37,775 --> 00:28:41,245 First you see someone, and then it keeps growing... 415 00:28:41,855 --> 00:28:43,891 until you can't think of anyone else. 416 00:28:44,055 --> 00:28:45,249 That's interesting. 417 00:28:46,055 --> 00:28:48,091 The way I look at things, that's all art is. 418 00:28:48,855 --> 00:28:52,006 Every painting, if it's any good, is a love affair. 419 00:28:52,975 --> 00:28:55,569 I never heard anyone talk like that before. 420 00:28:56,375 --> 00:28:57,490 Well... 421 00:28:58,095 --> 00:29:00,689 ...there aren't many people you can talk to this way. 422 00:29:01,655 --> 00:29:03,213 So you keep it to yourself. 423 00:29:03,735 --> 00:29:06,124 You walk around with everything bottled up. 424 00:29:06,295 --> 00:29:07,648 Yeah, that's right. 425 00:29:08,375 --> 00:29:10,491 That's the way it is with me too. 426 00:29:11,535 --> 00:29:13,685 I'm sort of keeping things bottled up too, Chris. 427 00:29:16,335 --> 00:29:17,848 The truth is, I'm in a jam. 428 00:29:18,495 --> 00:29:20,372 - You, Kitty? - You probably guessed it... 429 00:29:20,455 --> 00:29:21,524 I'm broke. 430 00:29:21,615 --> 00:29:24,687 Even this dress belongs to Millie, I can't pay my rent. 431 00:29:27,055 --> 00:29:28,852 - How much is it? - Oh, forget it. 432 00:29:29,335 --> 00:29:31,291 I shouldn't have told you. 433 00:29:33,575 --> 00:29:36,043 - It'll spoil your day. - Oh, but Kitty... 434 00:29:36,135 --> 00:29:37,124 I'll get out of it somehow. 435 00:29:37,215 --> 00:29:39,126 I couldn't take anything from you, Chris. 436 00:29:39,455 --> 00:29:42,208 - Well, no... yes... I mean... - No, no, I couldn't. 437 00:29:42,815 --> 00:29:45,534 I've never taken money from a man and I'm not going to now. 438 00:29:45,695 --> 00:29:47,811 And I'm not going to spoil our friendship. 439 00:29:48,135 --> 00:29:49,363 Oh, but Kitty... 440 00:29:49,655 --> 00:29:50,974 I couldn't pay you back. 441 00:29:54,095 --> 00:29:55,494 Chris! 442 00:29:56,215 --> 00:29:57,773 Maybe I could pay you back. 443 00:29:57,855 --> 00:29:59,527 If you put up the money for a studio apartment, 444 00:29:59,615 --> 00:30:03,574 then I'd have a place to live, and you could paint there. Don't you see? 445 00:30:04,695 --> 00:30:06,492 You could paint my portrait. 446 00:30:10,975 --> 00:30:12,454 What's the matter? 447 00:30:13,055 --> 00:30:15,046 Don't you want to paint my picture? 448 00:30:15,135 --> 00:30:17,251 - There's something I've got to tell you, Kitty. - What? 449 00:30:17,775 --> 00:30:19,766 I deceived you. 450 00:30:20,175 --> 00:30:21,403 I lied. 451 00:30:24,135 --> 00:30:25,887 I'm a married man, Kitty. 452 00:30:29,295 --> 00:30:31,411 Why didn't you tell me, Chris? 453 00:30:32,655 --> 00:30:35,533 You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you? 454 00:30:36,615 --> 00:30:39,175 You know what you said about meeting someone? 455 00:30:40,055 --> 00:30:42,171 How you begin to like them, and... 456 00:30:42,255 --> 00:30:44,246 and you can't think about anybody else? 457 00:30:45,815 --> 00:30:47,851 You should have told me you had a wife, Chris. 458 00:30:48,655 --> 00:30:51,408 - Yes, but I'm not in love with her, Kitty. - Well, you married her. 459 00:30:51,495 --> 00:30:54,851 I was lonely, I couldn't stand my loneliness. 460 00:30:56,695 --> 00:30:58,128 Poor Chris. 461 00:30:59,135 --> 00:31:00,693 Then you're not angry with me? 462 00:31:00,775 --> 00:31:04,131 Why, I suppose I ought to be, but I'm not. 463 00:31:05,095 --> 00:31:06,687 Not with you, Chris. 464 00:31:07,095 --> 00:31:08,574 I'm going to let you help me. 465 00:31:08,815 --> 00:31:11,249 - How much do you need? - 500 dollars. 466 00:31:17,095 --> 00:31:18,369 500... 467 00:32:02,775 --> 00:32:04,970 I need 500 dollars. 468 00:32:05,495 --> 00:32:07,565 I could pay it back 10 dollars a week. 469 00:32:07,735 --> 00:32:09,453 That's all right, Mr. Cross. 470 00:32:09,775 --> 00:32:11,447 But you'll have to have a co-signer. 471 00:32:11,735 --> 00:32:13,885 - Thank you, no. - Property owner. 472 00:32:14,335 --> 00:32:16,724 - Property owner? - Just a formality. 473 00:32:21,175 --> 00:32:23,291 - Thank you very much. - Anytime. 474 00:32:25,375 --> 00:32:26,524 Well, write to that old skin-flint Hogarth 475 00:32:26,615 --> 00:32:28,412 to give you a raise. 476 00:32:28,495 --> 00:32:31,009 You don't even make enough money to buy me a radio. 477 00:32:31,095 --> 00:32:34,246 I have to run downstairs every night to listen to the radio. 478 00:32:34,655 --> 00:32:36,168 The way I have to scrimp and save... 479 00:32:36,255 --> 00:32:38,485 and you wasting money on paints. 480 00:32:39,175 --> 00:32:41,166 I'd like to know what you'd do without me... 481 00:32:41,455 --> 00:32:42,968 Poor dear Homer. 482 00:32:43,055 --> 00:32:45,569 If only he had a grave where I could put some flowers. 483 00:32:46,175 --> 00:32:48,166 Why, you couldn't ask me to marry you! 484 00:32:48,255 --> 00:32:51,486 I had to put the words into your mouth. I'd have been better off a widow. 485 00:32:52,655 --> 00:32:55,089 The only reason I put up with you is because I'm married to you... 486 00:32:55,175 --> 00:32:58,133 - I'm stuck. - Yes, and I'm stuck too. 487 00:32:58,935 --> 00:33:00,527 Have you been drinking? 488 00:33:01,055 --> 00:33:02,488 No, I haven't. 489 00:33:02,575 --> 00:33:04,247 Let me smell your breath. 490 00:33:07,295 --> 00:33:10,287 Then what's the matter with you? Why are you shouting at me? 491 00:33:10,375 --> 00:33:12,445 You keep blaming me for not buying you a radio. 492 00:33:12,535 --> 00:33:15,208 You think I like running downstairs every night to listen to the radio? 493 00:33:15,295 --> 00:33:18,412 - Why don't you buy a radio? You have money. - His insurance money? 494 00:33:18,775 --> 00:33:20,447 Well, I don't want a radio, you want it. 495 00:33:20,535 --> 00:33:23,607 I'll never touch those bonds. They're for my old age. 496 00:33:24,535 --> 00:33:26,526 If Homer were alive I'd have a radio. 497 00:33:26,615 --> 00:33:29,129 He made a good salary. He gave me a good home. 498 00:33:29,975 --> 00:33:31,852 Well, you're living in the same apartment, aren't you? 499 00:33:31,900 --> 00:33:34,403 Yes... but it didn't smell of paint! 500 00:33:35,815 --> 00:33:37,612 I can't sleep for the smell of paint. 501 00:33:37,695 --> 00:33:39,686 And all your silly pictures cluttering up the hall... 502 00:33:39,775 --> 00:33:41,049 If you don't get rid of that trash... 503 00:33:41,135 --> 00:33:43,330 I swear I'll give it to the junkman! 504 00:33:45,455 --> 00:33:46,934 - Adele! - I will. 505 00:33:47,855 --> 00:33:49,368 I swear I will. 506 00:33:50,175 --> 00:33:51,494 And the things you paint... 507 00:33:52,455 --> 00:33:55,288 It was bad enough when you used to copy picture postcards. 508 00:33:55,375 --> 00:33:59,084 Well, Utrillo copies postcards, and he's considered a great painter. 509 00:33:59,455 --> 00:34:02,845 And now I suppose you're copying Utrillo or whatever his name is? 510 00:34:03,415 --> 00:34:05,804 And you're getting crazier all the time... Oh, yes. 511 00:34:06,575 --> 00:34:08,293 I saw what you're doing. 512 00:34:08,375 --> 00:34:10,445 Girls... snakes... 513 00:34:10,855 --> 00:34:13,210 Next thing you'll be painting women without clothes! 514 00:34:13,295 --> 00:34:15,172 I never saw a woman without any clothes. 515 00:34:15,255 --> 00:34:17,246 I should hope not! 516 00:34:23,455 --> 00:34:26,446 The Happy Household Hour's just coming on, dear. 517 00:34:26,815 --> 00:34:30,728 I'll be right down, Dora. Mr. Cross came home late. 518 00:34:34,015 --> 00:34:35,130 Go ahead and eat... 519 00:34:35,855 --> 00:34:37,652 and then do the dishes. 520 00:34:38,335 --> 00:34:39,814 "This is The Happy Household Hour... 521 00:34:39,895 --> 00:34:42,300 brought to you at this time by Happy Hour Bubble Suds. 522 00:34:42,400 --> 00:34:44,927 No soap gives you more happiness, 523 00:34:45,000 --> 00:34:48,811 more washings and more suds per package, 524 00:34:49,095 --> 00:34:52,700 than Happy Hour Bubble Suds. 525 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 Ask your nearest grocer for the large economy-size package today. 526 00:34:55,935 --> 00:34:59,814 And now for the next episode of 'Hilda's Hope for Happiness'. 527 00:35:00,295 --> 00:35:02,411 As you remember, we left Hilda in the laundry... 528 00:35:02,495 --> 00:35:03,848 ...Bubble Suds... 529 00:35:03,935 --> 00:35:06,130 ...Hilda... 530 00:35:45,135 --> 00:35:46,363 Christopher! 531 00:35:57,575 --> 00:35:59,008 Christopher! 532 00:36:04,775 --> 00:36:06,288 What are you doing? 533 00:36:06,415 --> 00:36:08,849 I was... I was looking for the paper. 534 00:36:08,935 --> 00:36:10,368 Are you blind? 535 00:36:11,415 --> 00:36:13,975 No. Didn't you... didn't you like the radio? 536 00:36:14,775 --> 00:36:18,972 It went off right in the middle of a program. I wouldn't have such a radio. 537 00:36:21,575 --> 00:36:23,611 - Say, did you read this? - Read what? 538 00:36:24,015 --> 00:36:25,733 This murder in Queens. 539 00:36:26,495 --> 00:36:28,565 A man killed his wife with a window weight... 540 00:36:28,655 --> 00:36:30,771 put her body in a trunk and shipped it to California. 541 00:36:30,855 --> 00:36:33,210 - It says here... - I read the paper, thank you. 542 00:36:33,855 --> 00:36:35,573 He didn't get away with it, did he? 543 00:36:35,655 --> 00:36:37,691 He'll go to the chair, as he should. 544 00:36:38,175 --> 00:36:41,565 Yeah, a man hasn't got a chance with these New York detectives. 545 00:36:41,855 --> 00:36:44,244 Can't you put that paper down and do the dishes? 546 00:37:01,775 --> 00:37:02,844 Adele... 547 00:37:03,935 --> 00:37:05,653 you didn't mean what you said 548 00:37:05,735 --> 00:37:07,453 about giving my paintings away to the junkman? 549 00:37:07,535 --> 00:37:08,968 You'll find out... 550 00:37:16,975 --> 00:37:19,330 Well, you won't have to. 551 00:37:19,695 --> 00:37:21,970 A friend of mine is taking an apartment 552 00:37:22,055 --> 00:37:24,410 in Greenwich Village, I'll move everything there. 553 00:37:24,495 --> 00:37:27,612 Well, if he's fool enough to let you do it... 554 00:37:27,695 --> 00:37:29,413 - Go ahead. The sooner the better. - Yes. 555 00:37:33,695 --> 00:37:37,290 Top floor. You'll get plenty of light. Lots of privacy. 556 00:37:37,895 --> 00:37:40,329 You heard of Tony Rivera, the illustrator? 557 00:37:40,935 --> 00:37:43,244 He had this apartment on a three-year lease. 558 00:37:43,455 --> 00:37:45,286 Couldn't work anywhere else. 559 00:37:46,015 --> 00:37:48,245 This was his studio. 560 00:37:49,175 --> 00:37:51,291 The sketches on the wall are Rivera's. 561 00:37:51,895 --> 00:37:53,613 He'd do that with his models sometimes 562 00:37:53,695 --> 00:37:55,731 when he was working on a magazine cover. 563 00:37:56,375 --> 00:37:58,570 Some people would pay a lot of money for those. 564 00:37:59,095 --> 00:38:00,813 Are you an artist, Miss March? 565 00:38:01,700 --> 00:38:04,289 - Where's the bedroom? - This way. 566 00:38:08,775 --> 00:38:10,766 What's the rent, Mr. Jones? 567 00:38:10,855 --> 00:38:14,370 150. There are some things that Rivera left here stored in the basement. 568 00:38:14,455 --> 00:38:16,969 They go with the apartment if you care to use them. 569 00:38:17,575 --> 00:38:19,167 Here you are... the bedroom. 570 00:38:23,895 --> 00:38:25,772 I don't like the wallpaper. 571 00:38:26,215 --> 00:38:27,534 Will they change the paper? 572 00:38:28,215 --> 00:38:30,251 I guess so, on a year's lease. 573 00:38:30,615 --> 00:38:32,253 I'll pick it out myself. 574 00:39:22,895 --> 00:39:24,886 Well, don't break the bank! 575 00:39:26,655 --> 00:39:28,088 Hello, Lazy Legs. 576 00:39:28,255 --> 00:39:30,689 I thought I heard the doorbell. 577 00:39:32,015 --> 00:39:33,687 I didn't hear anything. 578 00:39:38,815 --> 00:39:40,612 Say, is this all you've got? 579 00:39:40,735 --> 00:39:44,125 I'm lucky I have that left, the way you were throwing it around last night! 580 00:39:45,455 --> 00:39:47,252 You even bought me a book, Honey. 581 00:39:47,375 --> 00:39:49,525 You're supposed to be an actress, aren't you? 582 00:39:50,255 --> 00:39:52,644 Shakespeare, for Pete's sake! 583 00:40:00,055 --> 00:40:01,727 Say, that's all I have left! 584 00:40:01,855 --> 00:40:04,528 You know where to get more, don't you, Lazy Legs? 585 00:40:05,775 --> 00:40:08,608 Told me he hadn't sold any pictures for a long time... 586 00:40:09,815 --> 00:40:12,045 And now I'm in hock for all this! 587 00:40:27,015 --> 00:40:28,164 Look, Kitty... 588 00:40:31,055 --> 00:40:33,171 I need at least 1000 dollars. 589 00:40:34,300 --> 00:40:36,730 - Ouch! - Well, you've got him softened up... 590 00:40:36,975 --> 00:40:38,169 Now, push him around a bit. 591 00:40:38,935 --> 00:40:41,529 He seems to get scared when I talk about money. 592 00:40:42,055 --> 00:40:44,171 Listen Baby, you've got him right where you want him. 593 00:40:44,255 --> 00:40:46,405 He's on the hook and can't get off. 594 00:40:46,695 --> 00:40:49,573 - He can walk out, can't he? - He's got a wife, hasn't he? 595 00:40:49,895 --> 00:40:52,284 Just drop a hint that his wife might find out about this apartment... 596 00:40:52,375 --> 00:40:54,013 and he'll shell out fast. 597 00:40:54,135 --> 00:40:55,534 That's blackmail... 598 00:40:55,655 --> 00:40:58,772 It's only blackmail, Baby... 599 00:40:58,855 --> 00:41:00,766 when you're dumb enough to get caught. 600 00:41:04,575 --> 00:41:06,850 - Is that him? - Told you I heard the doorbell. 601 00:41:07,375 --> 00:41:09,764 For cat's sake!... Get rid of him. 602 00:41:41,615 --> 00:41:42,934 Why... 603 00:41:43,895 --> 00:41:45,374 Don't you answer doorbells? 604 00:41:45,455 --> 00:41:47,923 - I thought you were mad at me. - Peace offering... 605 00:41:48,015 --> 00:41:49,892 - Scotch! - Thanks, Honey. 606 00:41:50,415 --> 00:41:52,645 I didn't think you were out, it's only 10 past 12. 607 00:41:52,975 --> 00:41:54,966 I rang and rang downstairs and then I found the door was open. 608 00:41:56,375 --> 00:41:58,172 Well, well, well. 609 00:42:00,735 --> 00:42:02,453 You're doing all right for a working girl. 610 00:42:02,535 --> 00:42:04,253 Now don't start that again! 611 00:42:10,135 --> 00:42:12,126 Don't tell me he's under the sofa, too! 612 00:42:12,215 --> 00:42:13,330 No, Bright Eyes. 613 00:42:15,415 --> 00:42:16,928 You can come out, Johnny. 614 00:42:17,775 --> 00:42:19,766 All you have to do is call, Funny Face. 615 00:42:23,295 --> 00:42:25,365 You must have made a killing in Wall Street, Mr. Prince... 616 00:42:25,535 --> 00:42:26,729 Could be. 617 00:42:27,535 --> 00:42:30,129 The last time I saw Johnny he was talking about going to Hollywood. 618 00:42:30,215 --> 00:42:31,853 I might try it yet. 619 00:42:31,935 --> 00:42:35,405 I read in a movie magazine about a fella who landed in Hollywood stone broke... 620 00:42:35,615 --> 00:42:38,083 and cleaned up a million! No experience, either. 621 00:42:38,215 --> 00:42:41,207 All he had was looks, and he worked in a drugstore. 622 00:42:41,815 --> 00:42:43,726 If he worked, Johnny, he didn't look like you. 623 00:42:44,095 --> 00:42:46,689 - Will you two stop fighting? - I'm not fighting, Baby. 624 00:42:46,775 --> 00:42:48,527 She just doesn't know my speed. 625 00:42:48,615 --> 00:42:49,934 Why, I hear of movie actors 626 00:42:50,015 --> 00:42:51,846 getting 5000... 10,000 a week! 627 00:42:51,935 --> 00:42:53,254 For what? 628 00:42:53,335 --> 00:42:55,803 For acting tough, for pushing girls in the face. 629 00:42:55,895 --> 00:42:57,169 What do they do I can't do? 630 00:42:58,375 --> 00:42:59,774 You're so clever, why don't you do it? 631 00:43:00,255 --> 00:43:02,644 I might, Funny Face, I might! 632 00:43:10,935 --> 00:43:11,845 Chris! 633 00:43:11,935 --> 00:43:13,926 I brought over some of my things, Kitty. 634 00:43:14,535 --> 00:43:16,253 I'll bring some more tomorrow... 635 00:43:17,215 --> 00:43:18,773 The rest on Saturday. 636 00:43:22,935 --> 00:43:24,766 - Oh... You have company. - It's just Millie and Johnny. 637 00:43:25,255 --> 00:43:26,574 - John...? - You know, Millie's boyfriend. 638 00:43:26,655 --> 00:43:27,974 Come on... I want you to meet them. 639 00:43:28,095 --> 00:43:31,485 Millie, this is a friend of mine, Mr. Cross, Miss Ray. 640 00:43:31,575 --> 00:43:34,135 - How do you do, Miss Ray? - Pleased to meet you, Mr. Cross. 641 00:43:34,215 --> 00:43:37,525 - And... Johnny Prince. - Glad to know you, Mr. Cross. 642 00:43:39,375 --> 00:43:40,569 How do you do? 643 00:43:41,735 --> 00:43:43,851 Seems to me I've seen you before somewhere... 644 00:43:44,175 --> 00:43:46,643 Could be... could be, Mr. Cross. 645 00:43:46,895 --> 00:43:47,725 Yes, I... 646 00:43:48,815 --> 00:43:52,046 I just don't seem to remember... Maybe I'm mistaken. 647 00:43:52,535 --> 00:43:53,411 Could be. 648 00:43:54,015 --> 00:43:57,371 - Well, I have to run along, kid. - I'll go with you, sweetheart. 649 00:43:58,535 --> 00:44:00,014 Oh, don't bother, Johnny. 650 00:44:00,135 --> 00:44:02,490 I wouldn't think of letting you go alone... Darling! 651 00:44:02,975 --> 00:44:04,966 You might get run over by a streetcar. 652 00:44:09,175 --> 00:44:11,643 Goodbye, Mr. Cross. Nice to see you. 653 00:44:12,815 --> 00:44:15,204 - Thanks for the scotch, Millie. - That's okay... Bye! 654 00:44:15,895 --> 00:44:18,125 - So long, Kitty! - So long, Johnny! 655 00:44:22,575 --> 00:44:24,213 Now what's the matter, Chris? 656 00:44:25,255 --> 00:44:27,974 I don't think I like that young man she's in love with. 657 00:44:28,215 --> 00:44:29,728 Oh, Johnny's all right... 658 00:44:29,895 --> 00:44:32,329 Oh, I know he is, or he wouldn't be a friend, but... 659 00:44:33,095 --> 00:44:36,087 - There's something about him that... - She's crazy about him! 660 00:44:38,375 --> 00:44:41,606 Would you... Would you like to see my pictures? 661 00:44:41,975 --> 00:44:44,330 Not yet. Come sit down, Chris. 662 00:44:47,815 --> 00:44:49,089 You happy? 663 00:44:49,695 --> 00:44:52,812 - For the first time in my life. - Very happy? 664 00:44:54,135 --> 00:44:55,807 I think of you all the time. 665 00:44:55,935 --> 00:44:59,325 All I want is to see you, be near you. 666 00:45:01,695 --> 00:45:03,731 I know I haven't any right to ask you this, but... 667 00:45:03,815 --> 00:45:05,931 Have you ever...? 668 00:45:08,335 --> 00:45:10,326 Well... there must have been other men who... 669 00:45:14,135 --> 00:45:15,488 Just one, Chris. 670 00:45:16,735 --> 00:45:18,453 You still see him? 671 00:45:21,375 --> 00:45:22,490 I've forgotten him. 672 00:45:24,215 --> 00:45:26,649 Look, Kitty... if I were single... 673 00:45:27,215 --> 00:45:30,048 - if I had no wife... - But you have a wife! 674 00:45:30,135 --> 00:45:32,091 Yes I know, but if she'd... 675 00:45:33,615 --> 00:45:36,732 Well... if something would happen that would make me free... 676 00:45:38,735 --> 00:45:40,248 Would you marry me? 677 00:45:40,375 --> 00:45:42,286 Oh, let's not talk about it now, dear! 678 00:45:42,375 --> 00:45:44,093 What I'm worried about is getting a job. 679 00:45:44,175 --> 00:45:46,405 Living like this... it's expensive. 680 00:45:46,495 --> 00:45:48,929 I don't like to ask you for anything more 681 00:45:49,015 --> 00:45:52,530 because... well, you say you haven't sold any pictures lately. 682 00:45:53,295 --> 00:45:54,967 Yes, but... don't you have enough money? 683 00:45:55,055 --> 00:45:57,410 You have no idea what a problem money is for an actress, Chris. 684 00:45:57,495 --> 00:46:00,373 Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull! 685 00:46:00,455 --> 00:46:01,854 Contacts, knowing the right people... 686 00:46:01,935 --> 00:46:04,051 You have to get an agent... they charge plenty... 687 00:46:04,135 --> 00:46:07,411 - Wear smart clothes, be attractive. - But Kitty, you're beautiful! 688 00:46:08,815 --> 00:46:12,410 Chris, your face doesn't mean a thing! 689 00:46:12,855 --> 00:46:16,052 It's clothes, perfumes, making the right impression. 690 00:46:16,455 --> 00:46:19,128 Why, an actress needs 1000 dollars just to get a decent wardrobe. 691 00:46:19,535 --> 00:46:21,924 - 1000 dollars? - At least. 692 00:46:22,015 --> 00:46:25,803 Maybe I can borrow it from Millie. Or her boyfriend... Johnny. 693 00:46:27,015 --> 00:46:28,846 He's got plenty of money. 694 00:46:29,335 --> 00:46:32,452 Oh... No, no, no, Kitty. Not from Johnny. 695 00:46:33,495 --> 00:46:34,644 Why not? 696 00:46:35,935 --> 00:46:38,005 I'll get you the money some way... 697 00:46:39,375 --> 00:46:41,650 Chris, you're a darling! 698 00:46:42,015 --> 00:46:44,404 I really believe you're in love with me. 699 00:46:44,735 --> 00:46:46,487 I am, Kitty, I am! 700 00:46:49,615 --> 00:46:52,413 Chris, you're a caveman! 701 00:46:52,695 --> 00:46:55,767 I like you to like me... well... there's a limit. 702 00:46:55,855 --> 00:46:57,208 Yes, I know... 703 00:47:00,175 --> 00:47:02,405 I've got to go, I'm supposed to be back... 704 00:47:02,895 --> 00:47:04,886 I'll come here tomorrow at noon, Kitty. 705 00:47:05,015 --> 00:47:08,485 I'll be waiting for you. I'm sorry you have to go... 706 00:47:12,415 --> 00:47:13,768 Bye-bye, Dear. 707 00:47:17,375 --> 00:47:19,764 - Don't forget the money! - I'll get it. 708 00:47:24,135 --> 00:47:26,171 - Bye-bye, Chris. - Goodbye! 709 00:48:14,255 --> 00:48:15,574 I don't get it. 710 00:48:16,375 --> 00:48:18,172 The poor sap must be a hophead, seeing 711 00:48:18,255 --> 00:48:20,211 snakes on the "L"! 712 00:48:21,735 --> 00:48:24,124 Imagine anyone paying money for this stuff? 713 00:48:24,815 --> 00:48:28,091 Say, are you sure he's not a phony? 714 00:48:28,855 --> 00:48:31,210 He's too dumb to be a phony! 715 00:48:31,295 --> 00:48:34,492 - You're right there. - Then how did he get all the money? 716 00:48:34,775 --> 00:48:38,324 Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. 717 00:48:38,815 --> 00:48:40,965 You just don't know art. 718 00:48:41,095 --> 00:48:43,814 Maybe not, but I'm gonna find out about it. 719 00:48:44,175 --> 00:48:46,052 I kinda like this one. 720 00:48:46,535 --> 00:48:48,526 But where would you find flowers like that? 721 00:48:49,855 --> 00:48:52,050 I wonder if I couldn't sell these! 722 00:48:52,135 --> 00:48:54,569 And what do I do when he asks where they are? 723 00:48:54,655 --> 00:48:56,213 Say you put them in storage. 724 00:48:56,295 --> 00:48:57,614 You know, you got to protect him... 725 00:48:57,695 --> 00:48:59,413 You can't leave valuable paintings lying around 726 00:48:59,495 --> 00:49:01,053 where somebody can pick them up. 727 00:49:01,135 --> 00:49:03,774 You'd get in trouble. Any gallery would know his work! 728 00:49:05,735 --> 00:49:09,330 He tried to kiss me today... and don't think I liked it! 729 00:49:09,735 --> 00:49:11,487 Oh, you've been kissed before. 730 00:49:12,095 --> 00:49:14,655 Say... they're not even signed! 731 00:49:15,455 --> 00:49:17,252 That doesn't matter, they'd know them. 732 00:49:17,335 --> 00:49:18,973 Not where I take them, Baby! 733 00:49:19,055 --> 00:49:22,650 Johnny... I can't stand to have anyone touch me but you. 734 00:49:24,055 --> 00:49:26,205 I hate him when he looks at me like that! 735 00:49:26,575 --> 00:49:30,090 If he were mean or vicious or if he bawled me out I'd like him better. 736 00:49:31,055 --> 00:49:32,534 You don't love me, 737 00:49:32,855 --> 00:49:34,846 or you'd understand what I mean. 738 00:49:35,135 --> 00:49:36,727 - No? - No. 739 00:49:48,575 --> 00:49:49,530 No? 740 00:49:50,295 --> 00:49:52,490 Well... maybe. 741 00:49:59,135 --> 00:50:00,932 Working late tonight, Mr. Cross? 742 00:50:01,015 --> 00:50:03,609 I'm about through, Ben, you can let me out in a minute. 743 00:50:03,695 --> 00:50:04,969 Yes, sir. 744 00:50:36,175 --> 00:50:37,813 I just caught you in time! 745 00:50:49,415 --> 00:50:51,975 Cash this for me, will you, Chris? It's personal. 746 00:50:52,775 --> 00:50:55,608 Yes, yes... Yes, of course, JJ. 747 00:51:18,255 --> 00:51:20,052 - Here you are, JJ. - Thank you, Chris. 748 00:51:20,095 --> 00:51:21,847 Good night. Good night, JJ. 749 00:51:32,455 --> 00:51:33,854 - Hello, Nick. - Hi. 750 00:51:45,175 --> 00:51:46,403 What do you got? 751 00:51:48,175 --> 00:51:52,248 The fellow who paints those gets 50 grand for a single picture! 752 00:51:54,815 --> 00:51:56,373 Hey! What's the matter with you, Nick? 753 00:51:57,335 --> 00:51:59,565 Where'd you pick them up... over in Washington Square? 754 00:51:59,975 --> 00:52:02,011 The Village long-hairs are peddling junk like that... 755 00:52:02,095 --> 00:52:03,574 for the price of the canvas. 756 00:52:03,655 --> 00:52:05,725 These weren't painted by any Village long-hair! 757 00:52:06,775 --> 00:52:08,925 That's my pawnshop, isn't it? 758 00:52:09,135 --> 00:52:12,172 And that snake is strictly from the Bronx. 759 00:52:12,255 --> 00:52:14,405 This fellow lives in Brooklyn. He's famous! 760 00:52:14,495 --> 00:52:16,247 - Yeah, what's his name? - Well, I... 761 00:52:16,695 --> 00:52:19,687 Nick, I've brought you stuff before and you never asked for any name on it. 762 00:52:20,255 --> 00:52:23,804 That was jewelry! Bring me some more of that and we can do business, Johnny. 763 00:52:24,935 --> 00:52:27,688 Take this junk back to Washington Square where you got it! 764 00:53:07,975 --> 00:53:10,250 I can see you've got an eye for art! 765 00:53:11,375 --> 00:53:13,366 That's one of my best. 766 00:53:13,575 --> 00:53:14,849 Take a look at these... 767 00:53:15,975 --> 00:53:18,091 I didn't know you were a painter. 768 00:53:18,175 --> 00:53:19,403 I'm not. 769 00:53:23,895 --> 00:53:25,726 - Are they any good? - Well... 770 00:53:26,535 --> 00:53:27,854 they've got something. 771 00:53:29,455 --> 00:53:31,252 A certain peculiar... 772 00:53:32,135 --> 00:53:34,410 something. But no perspective. 773 00:53:34,975 --> 00:53:37,045 - Is that important? - I should say it is! 774 00:53:37,495 --> 00:53:39,008 Look at my paintings. 775 00:53:39,775 --> 00:53:41,128 Where did you buy them? 776 00:53:41,215 --> 00:53:42,933 I didn't buy them, I want to sell them. 777 00:53:43,015 --> 00:53:44,733 You want me to sell them on commission? 778 00:53:44,815 --> 00:53:47,727 - How much do you think they're worth? - I always start everything at 25. 779 00:53:48,415 --> 00:53:51,088 Then... you know, it's a hard business selling pictures. 780 00:53:51,975 --> 00:53:53,852 People don't buy art nowadays! 781 00:53:54,735 --> 00:53:57,329 No appreciation, no taste, no perception... 782 00:53:57,775 --> 00:53:59,003 No perspective, huh? 783 00:54:03,455 --> 00:54:05,446 Let me have your name and address. 784 00:54:05,615 --> 00:54:08,083 I'll come back later... So long. 785 00:54:14,855 --> 00:54:16,254 - Hello, Johnny. - Hiya, Tiny. 786 00:54:19,535 --> 00:54:21,093 Where'd you get that? 787 00:54:22,695 --> 00:54:23,810 Off Nick. 788 00:54:24,055 --> 00:54:25,613 What about my ring? 789 00:54:26,615 --> 00:54:29,493 - You know how much a good diamond costs? - I gave you 900 dollars. 790 00:54:30,295 --> 00:54:31,648 Will you pipe down? 791 00:54:39,615 --> 00:54:41,492 You've been telling me what a dope the old guy is... 792 00:54:42,775 --> 00:54:44,128 Maybe you're the dope. 793 00:54:46,055 --> 00:54:48,410 He told you his paintings are worth a lot of money... 794 00:54:48,895 --> 00:54:51,489 - Did you check up on his story? - What's wrong with it? 795 00:54:52,175 --> 00:54:55,724 They're worth just 25 bucks apiece! That's what's wrong with it. 796 00:54:56,015 --> 00:54:57,687 You're crazy! 797 00:54:59,215 --> 00:55:02,013 - If I weren't a gentleman... - Well don't get sore! 798 00:55:02,175 --> 00:55:04,245 Well then don't tell me I'm crazy! 799 00:55:10,655 --> 00:55:12,452 I tell you the old boy's a phony. 800 00:55:13,175 --> 00:55:14,813 His money isn't phony, is it? 801 00:55:14,895 --> 00:55:17,489 He could borrow dough, or have it stashed away... 802 00:55:17,735 --> 00:55:19,771 - Or even steal it. - Chris steal? 803 00:55:19,855 --> 00:55:21,891 Jeepers, Johnny, he's not the type. 804 00:55:21,975 --> 00:55:23,488 He wouldn't have nerve enough to steal! 805 00:55:23,575 --> 00:55:25,167 Well he didn't get it from his pictures. 806 00:55:25,255 --> 00:55:27,007 He may be dumb, but not about art. 807 00:55:27,095 --> 00:55:28,700 The day he took me to the museum he explained to me how everything was done. 808 00:55:29,000 --> 00:55:31,325 You should have heard him. People stood around and listened. 809 00:55:33,055 --> 00:55:35,410 - What museum? - The Metropolitan. 810 00:55:35,655 --> 00:55:38,647 Yipe! They've got pictures there worth a million bucks. 811 00:55:44,135 --> 00:55:45,124 Where you going? 812 00:55:50,895 --> 00:55:53,011 I'm going to make a money out of you, Lazy Legs. 813 00:55:53,095 --> 00:55:55,086 You can't take his pictures to the museum! 814 00:55:55,175 --> 00:55:56,654 Who says I can't? 815 00:56:11,495 --> 00:56:13,133 You know who bought them? 816 00:56:13,215 --> 00:56:16,366 Janeway. Damon Janeway! 817 00:56:17,135 --> 00:56:19,410 - Don't you know who Mr. Janeway is? - No. 818 00:56:19,495 --> 00:56:20,723 He's an art critic! 819 00:56:21,495 --> 00:56:24,134 The best authority in New York on Modern Art. 820 00:56:24,775 --> 00:56:26,925 He took one look and bought them both. 821 00:56:27,095 --> 00:56:29,131 I couldn't even give him my pictures. 822 00:56:29,215 --> 00:56:30,284 Not for nothing! 823 00:56:30,455 --> 00:56:32,173 He wants to get hold of you. 824 00:56:32,255 --> 00:56:34,849 He told me to telephone him. You wait here, eh? 825 00:56:34,935 --> 00:56:35,970 No, no... 826 00:56:51,415 --> 00:56:52,484 Sorry... 827 00:56:56,255 --> 00:56:58,130 For cat's sake, what's so funny? 828 00:56:58,535 --> 00:57:00,173 You are, Smarty-Pants! 829 00:57:00,855 --> 00:57:03,449 You're the Mr. Fix-It who was gonna make a monkey 830 00:57:03,535 --> 00:57:04,888 out of poor dopey little Kitty... 831 00:57:06,335 --> 00:57:09,054 So you gave away two pictures for a couple of dimes... 832 00:57:09,135 --> 00:57:11,808 - and now you can't collect the dimes. - Oh dry up! 833 00:57:13,375 --> 00:57:15,969 - Jeepers! - Now what? 834 00:57:16,055 --> 00:57:18,330 - What am I gonna tell Chris? - He won't find out. 835 00:57:18,575 --> 00:57:20,770 The heck he won't! That Janeway's a crític... 836 00:57:20,855 --> 00:57:22,208 he writes for the newspaper. 837 00:57:22,375 --> 00:57:24,809 Golly, you got us in a spot. I told you not to do it! 838 00:57:25,295 --> 00:57:26,444 You're just nervous! 839 00:57:26,535 --> 00:57:28,685 The old guy that sold them doesn't know me from Adam. 840 00:57:28,775 --> 00:57:30,652 Give me that drink, I can use it. 841 00:57:35,015 --> 00:57:37,973 - Chris? - No, he's got a key. 842 00:57:39,815 --> 00:57:41,806 Well go ahead, see who it is. Hurry up! 843 00:57:54,095 --> 00:57:55,289 I beg your pardon, but... 844 00:57:55,455 --> 00:57:57,844 we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name. 845 00:57:57,935 --> 00:57:59,846 And I'm afraid I can't help you. 846 00:58:01,855 --> 00:58:03,129 I'm sorry... 847 00:58:03,215 --> 00:58:04,330 Look! 848 00:58:08,335 --> 00:58:09,768 There! 849 00:58:12,535 --> 00:58:13,684 These are his. 850 00:58:15,000 --> 00:58:16,648 Oh, there he is! 851 00:58:16,975 --> 00:58:19,205 Why did you run away from me like that? 852 00:58:20,535 --> 00:58:23,652 Here, 50 dollars less 20 percent. 853 00:58:23,735 --> 00:58:25,407 I don't know what you're talking about! 854 00:58:25,495 --> 00:58:26,814 But the pictures you brought me! 855 00:58:26,895 --> 00:58:29,614 Perhaps we'd better introduce ourselves: My name is Janeway. 856 00:58:29,695 --> 00:58:31,686 - This is Mr. Dellarowe. - How do you do? 857 00:58:31,775 --> 00:58:32,890 What is it you want? 858 00:58:33,055 --> 00:58:35,205 We'd like to find out who painted the pictures. 859 00:58:35,815 --> 00:58:37,771 - You don't know? - Of course they don't know! 860 00:58:38,535 --> 00:58:40,173 That's what we're here for. 861 00:58:40,335 --> 00:58:42,100 Look, if you're a friend of the painter, 862 00:58:42,335 --> 00:58:43,848 you'll put Mr. Dellarowe in touch with him. 863 00:58:43,935 --> 00:58:46,574 Why'd you buy those pictures if you didn't know who painted them? 864 00:58:47,135 --> 00:58:49,171 - Because they're good. - Who painted them? 865 00:58:58,295 --> 00:58:59,694 No, Johnny, no! 866 00:59:00,215 --> 00:59:02,490 Oh don't be so modest, Miss March. 867 00:59:02,575 --> 00:59:04,452 Now you see? You got me in bad. 868 00:59:04,535 --> 00:59:06,332 She made me promise not to tell. 869 00:59:06,535 --> 00:59:08,412 That's why I made out like I didn't know. 870 00:59:11,015 --> 00:59:13,290 She's funny about her painting. 871 00:59:13,375 --> 00:59:16,845 Never lets anyone see it. Doesn't even put her name on her pictures! 872 00:59:17,415 --> 00:59:18,609 So I observed. 873 00:59:18,695 --> 00:59:20,526 You're an extraordinary artist, Miss March. 874 00:59:20,615 --> 00:59:22,128 - Oh, no. - See? 875 00:59:22,295 --> 00:59:24,286 She can't stand for anybody to talk about her. 876 00:59:24,375 --> 00:59:26,605 She got the idea her pictures weren't any good. 877 00:59:26,695 --> 00:59:28,413 That's why I took those two to you... 878 00:59:28,495 --> 00:59:31,567 to give her confidence... I knew they were good. 879 00:59:32,215 --> 00:59:33,728 Now I'll take that money. 880 00:59:34,055 --> 00:59:36,330 I never would have guessed it was a woman. 881 00:59:36,775 --> 00:59:39,243 Nor I... You're work is very strong, Miss March. 882 00:59:39,335 --> 00:59:41,690 - May we see some more of it? - Sure... go ahead! 883 00:59:41,775 --> 00:59:43,970 - Look in her studio. - Thank you. 884 00:59:49,935 --> 00:59:52,324 You're crazy to try a thing like this! 885 00:59:52,415 --> 00:59:54,485 For cat's sake, I thought they were cops! 886 00:59:54,575 --> 00:59:56,691 I know what I'm doing... they don't know from nothing. 887 00:59:56,775 --> 00:59:58,174 I can't fool that crític! 888 00:59:58,255 --> 01:00:00,371 You always wanted to be an actress... Now's your chance. 889 01:00:00,735 --> 01:00:03,488 You've been around the old boy long enough to pick up his lingo... 890 01:00:03,615 --> 01:00:06,652 Feed Janeway some of that... I'll get him in here alone with you. 891 01:00:06,775 --> 01:00:07,969 No, no... wait! 892 01:00:13,000 --> 01:00:14,600 How long has she been painting? 893 01:00:14,815 --> 01:00:16,480 Ever since she was a kid, Mr. Janeway. 894 01:00:16,700 --> 01:00:20,680 - Never went to art school, did she? - No, she just picked it up... 895 01:00:20,695 --> 01:00:22,100 I guess I'm the only one who's 896 01:00:22,175 --> 01:00:23,600 been encouraging her, kind of... 897 01:00:24,215 --> 01:00:27,400 Helping her along... as a friend... You know, just a friend. 898 01:00:27,695 --> 01:00:30,600 - I didn't get your name. - Prince. 899 01:00:33,215 --> 01:00:36,968 Say Mr. Janeway... she's kind of upset. 900 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 Maybe you'd go in and talk to her? 901 01:00:41,300 --> 01:00:42,300 Be glad to. 902 01:00:48,300 --> 01:00:49,768 Well, Mr. Dellarowe? 903 01:00:53,135 --> 01:00:56,300 I wonder if Miss March would let me have all of these? 904 01:00:56,600 --> 01:00:58,700 Well that depends... 905 01:00:58,975 --> 01:01:01,600 What's in it for her? 906 01:01:01,735 --> 01:01:04,800 Prices will have to be built up, Mr. Prince, but... 907 01:01:15,555 --> 01:01:17,432 I can usually tell whether a canvas 908 01:01:17,515 --> 01:01:19,506 has been painted by a man or woman... 909 01:01:19,995 --> 01:01:22,031 But you fooled me completely, Miss March. 910 01:01:22,050 --> 01:01:24,709 Your work is not only original, but has a masculine force. 911 01:01:25,600 --> 01:01:27,300 How long does it take you to paint a picture? 912 01:01:30,555 --> 01:01:34,309 Sometimes a day... sometimes a year. 913 01:01:35,075 --> 01:01:37,543 - You can't tell, it has to grow. - Of course. 914 01:01:38,075 --> 01:01:40,066 It's a matter of feeling, you know 915 01:01:40,435 --> 01:01:43,268 how feeling grows? It's like... 916 01:01:43,875 --> 01:01:45,991 Like falling in love, I guess. 917 01:01:48,955 --> 01:01:50,513 That's a very good description. 918 01:01:50,595 --> 01:01:54,224 The way I look at it... Every painting, if it's any good, is... 919 01:01:55,035 --> 01:01:56,673 a love affair. 920 01:01:57,395 --> 01:01:59,192 - May I quote that? - Oh, no, no... 921 01:01:59,275 --> 01:02:00,469 Please don't write about me. 922 01:02:00,835 --> 01:02:02,826 I can see you're going to be a very hard case. 923 01:02:03,835 --> 01:02:05,826 Why don't you have confidence in your work? 924 01:02:06,715 --> 01:02:08,387 Because I can't draw. 925 01:02:08,635 --> 01:02:09,829 You do all right. 926 01:02:10,075 --> 01:02:11,986 I just put a line around what I feel 927 01:02:12,075 --> 01:02:13,554 when I look at things. 928 01:02:15,475 --> 01:02:17,909 You're a very stimulating person to talk to. 929 01:02:18,035 --> 01:02:19,263 How are you two getting along? 930 01:02:21,475 --> 01:02:22,749 I think I'm breaking the ice. 931 01:02:22,835 --> 01:02:24,393 Kitty, Mr. Dellarowe wants to 932 01:02:24,475 --> 01:02:27,626 handle all your work exclusively... Is it all right? 933 01:02:27,995 --> 01:02:29,872 As a friend I'd advise it. 934 01:02:29,955 --> 01:02:31,593 Could you come to the galleries tomorrow? 935 01:02:31,675 --> 01:02:34,314 - What time? - Any time that's convenient. 936 01:02:35,155 --> 01:02:36,554 How about twelve o'clock? 937 01:02:36,635 --> 01:02:38,432 And then lunch afterward with me. 938 01:02:38,515 --> 01:02:40,904 Well, I... 939 01:02:41,635 --> 01:02:42,909 She'll be there. 940 01:02:44,075 --> 01:02:46,908 I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. 941 01:02:48,115 --> 01:02:49,833 I can see you're tired, Miss March. 942 01:02:49,915 --> 01:02:51,314 This has been enough for one evening. 943 01:02:51,635 --> 01:02:53,353 We'd better go. Until tomorrow? 944 01:02:53,435 --> 01:02:55,505 Thanks, Mr. Janeway... so long. 945 01:02:56,275 --> 01:02:57,390 Good evening. 946 01:02:57,635 --> 01:02:59,751 - Good night, Mr. Dellarowe. - Good night. 947 01:03:06,035 --> 01:03:07,388 - Good night. - Good night. 948 01:03:13,835 --> 01:03:14,904 Lazy Legs... 949 01:03:17,515 --> 01:03:18,994 I don't know what you told Janeway 950 01:03:19,075 --> 01:03:20,588 but you've got him eating right out of your hand. 951 01:03:20,675 --> 01:03:22,393 It won't stop with lunch... 952 01:03:22,475 --> 01:03:24,864 - Well, what's the difference? - If you mean... 953 01:03:24,955 --> 01:03:26,946 Oh, stop acting like a green kid. 954 01:03:29,235 --> 01:03:32,272 Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art. 955 01:03:32,715 --> 01:03:35,070 If I had any sense I'd walk out on you! 956 01:03:36,100 --> 01:03:37,588 You haven't got any sense. 957 01:03:55,195 --> 01:03:57,663 Right here... just like you'd sign a letter. 958 01:03:58,515 --> 01:03:59,948 Come on! 959 01:04:01,555 --> 01:04:03,466 - Katherine March. - Kitty? 960 01:04:04,035 --> 01:04:06,151 For cat's sake!... Put that one back. 961 01:04:07,195 --> 01:04:08,264 Kitty? 962 01:04:11,155 --> 01:04:13,953 - Chris! - Oh, Kitty, I happened to be in the neigh... 963 01:04:16,755 --> 01:04:19,827 Hello, Mr. Cross, I just dropped in. 964 01:04:19,915 --> 01:04:21,746 I thought Millie was here. 965 01:04:22,475 --> 01:04:24,545 Say, I hope you don't mind me looking at your picture? 966 01:04:25,675 --> 01:04:27,825 Oh no, not at all, Mr. Prince. 967 01:04:28,035 --> 01:04:30,549 Fine work, that's remarkable painting. 968 01:04:31,435 --> 01:04:33,471 You have a little trouble with perspective, don't you? 969 01:04:33,675 --> 01:04:36,872 Yes, that's one thing I could never master: Perspective. 970 01:04:38,155 --> 01:04:40,430 Well, I guess I'll have to run along. 971 01:04:40,555 --> 01:04:42,034 So long, Mr. Cross. 972 01:04:42,195 --> 01:04:44,345 If Millie drops in, tell her I'll be at Tiny's place. 973 01:04:44,435 --> 01:04:46,505 Don't bother, I'll let myself out. 974 01:04:54,835 --> 01:04:56,473 Has he been here long? 975 01:04:56,715 --> 01:04:58,068 No, why? 976 01:04:58,875 --> 01:05:01,594 - I don't like him. - Johnny's all right He's a nice fellow, Chris. Really he is. 977 01:05:01,675 --> 01:05:03,711 I don't know why you don't like him. 978 01:05:04,835 --> 01:05:06,632 Well... was he the one? 979 01:05:07,435 --> 01:05:08,709 One what? 980 01:05:09,115 --> 01:05:10,343 Well you said there was one man... 981 01:05:10,435 --> 01:05:12,073 Oh for heaven's sake, won't you ever forget that? 982 01:05:12,155 --> 01:05:13,304 - Was he? - No! 983 01:05:13,395 --> 01:05:14,623 - Kitty... - Go ahead and paint if you want to... 984 01:05:14,715 --> 01:05:16,706 I'm not going to stick around if you're going to torment me! 985 01:05:53,355 --> 01:05:54,470 Kitty... 986 01:05:56,355 --> 01:05:57,708 Oh, Kitty... 987 01:05:57,915 --> 01:06:00,145 Oh, leave me alone, I'm going out for dinner! 988 01:06:04,755 --> 01:06:06,154 Kitty, don't be angry. 989 01:06:06,235 --> 01:06:08,795 Why do you come here if you want to quarrel? I didn't ask you to come here! 990 01:06:08,875 --> 01:06:10,786 Oh, please Kitty. 991 01:06:11,075 --> 01:06:12,554 Oh, for Pete's sake! 992 01:06:12,955 --> 01:06:15,549 - Go and paint! - I can't. 993 01:06:15,835 --> 01:06:18,224 I can't do a thing when you're angry with me. 994 01:06:21,435 --> 01:06:22,629 Do you want me to go? 995 01:06:23,515 --> 01:06:25,153 I want you to stay here and paint! 996 01:06:35,475 --> 01:06:37,909 Chris... I'm sorry, Chris, but 997 01:06:38,235 --> 01:06:40,908 why do you torment me about something that's over and done with? 998 01:06:41,395 --> 01:06:42,623 Well, because I... 999 01:06:44,955 --> 01:06:47,310 - Would you marry me? - You can't. 1000 01:06:48,275 --> 01:06:50,311 - Well, something might happen. - What? 1001 01:06:50,395 --> 01:06:52,670 You better not let your wife hear you talking like that. 1002 01:06:53,595 --> 01:06:56,189 Of course I'd marry you if you were free, but... 1003 01:06:56,275 --> 01:06:59,347 You're not, so... Let's not talk about it. Now you go on and paint. 1004 01:06:59,435 --> 01:07:00,868 Could I paint you? 1005 01:07:03,275 --> 01:07:05,789 Well, I was going to do this myself, but... 1006 01:07:09,195 --> 01:07:10,628 Paint me, Chris. 1007 01:07:21,955 --> 01:07:23,946 There'll be masterpieces. 1008 01:08:08,755 --> 01:08:10,108 Hello, Adele. 1009 01:08:10,395 --> 01:08:12,670 I dropped over to the butcher shop like you told me to. 1010 01:08:13,195 --> 01:08:15,231 They got a nice piece of liver... 1011 01:08:19,795 --> 01:08:22,593 How long have you known Katherine March? 1012 01:08:23,315 --> 01:08:24,714 Answer me! 1013 01:08:28,875 --> 01:08:31,992 - I don't know what you're talking about. - How long have you known her? 1014 01:08:32,955 --> 01:08:35,515 Well now, don't get excited, let me help you off with your coat. 1015 01:08:35,595 --> 01:08:38,189 You're the one who's excited... Look at you! And keep away with that knife. 1016 01:08:39,035 --> 01:08:40,388 You want to cut my throat? 1017 01:08:44,355 --> 01:08:45,754 How long have you known her? 1018 01:08:47,435 --> 01:08:49,585 - I don't know what you're talking about - Don't lie to me! 1019 01:08:50,315 --> 01:08:52,306 You've been copying her work for years! 1020 01:08:52,395 --> 01:08:54,386 Pretending you painted those pictures out of your own head and all the time... 1021 01:08:54,475 --> 01:08:56,466 you were just copying the work of a real artist. 1022 01:08:56,555 --> 01:08:58,830 I'll bet you're at Dellarowe's every day making notes! 1023 01:08:59,635 --> 01:09:01,626 - Where? - You know where. 1024 01:09:01,715 --> 01:09:03,785 Dellarowe's Art Gallery in 57th Street. 1025 01:09:04,275 --> 01:09:06,630 They've got a window full of paintings by Katherine March. 1026 01:09:07,755 --> 01:09:08,870 You're talking crazy! 1027 01:09:08,955 --> 01:09:12,425 She gets 500 dollars for a single picture. She's a genius! 1028 01:09:13,035 --> 01:09:14,832 No wonder I used to think sometimes 1029 01:09:14,915 --> 01:09:17,588 there was something in your work... Now I know why! 1030 01:09:19,155 --> 01:09:20,747 If you ever do any more painting around here 1031 01:09:20,835 --> 01:09:22,314 I swear I'll write that woman a letter 1032 01:09:22,395 --> 01:09:24,955 telling her you're stealing her ideas! 1033 01:09:25,835 --> 01:09:26,824 You're a thief! 1034 01:09:28,275 --> 01:09:31,584 Hogarth had better watch out... Or next thing you'll be stealing his money! 1035 01:09:38,875 --> 01:09:40,228 Not that one, Honey. 1036 01:09:40,635 --> 01:09:42,751 Dellarowe's asking for more pictures... 1037 01:09:42,995 --> 01:09:44,667 Chris just finished it, he'll miss it. 1038 01:09:45,275 --> 01:09:47,391 Janeway says the new pictures are... 1039 01:09:48,195 --> 01:09:49,469 the best things you've done! 1040 01:09:52,755 --> 01:09:55,030 Wasn't I right about Janeway, Lazy Legs? 1041 01:09:55,115 --> 01:09:56,753 Yeah, but he gets on my nerves. 1042 01:09:56,875 --> 01:09:59,150 I been out to dinner with him three times this week 1043 01:09:59,235 --> 01:10:00,987 and now he's talking about breakfast! 1044 01:10:02,075 --> 01:10:03,906 He's getting that look in his eye... 1045 01:10:03,995 --> 01:10:05,986 All you gotta do is keep it there! 1046 01:10:06,075 --> 01:10:08,225 It's all very well for you to say... 1047 01:10:08,315 --> 01:10:10,306 but what about the wear and tear on my nerves? 1048 01:10:10,475 --> 01:10:12,386 Papa will take care of Kitty. 1049 01:10:13,155 --> 01:10:15,988 Baby's gonna have a big diamond ring... 1050 01:10:16,795 --> 01:10:18,023 and a shiny limousine... 1051 01:10:18,835 --> 01:10:21,395 - and a penthouse. - And Johnny? 1052 01:10:22,195 --> 01:10:23,913 He goes with the penthouse. 1053 01:10:35,395 --> 01:10:36,384 Chris... 1054 01:10:39,635 --> 01:10:42,024 How did my pictures get into Dellarowe's window? 1055 01:10:46,715 --> 01:10:47,465 Oh, Chris! 1056 01:10:48,755 --> 01:10:50,586 Don't be angry with me... 1057 01:10:51,795 --> 01:10:54,229 No I'm not angry, I just can't understand. 1058 01:10:54,715 --> 01:10:56,148 It's not possible! 1059 01:10:56,315 --> 01:10:58,271 Forgive me, Darling, I... 1060 01:10:58,395 --> 01:11:01,353 I needed money. They were going to take the furniture back! 1061 01:11:01,915 --> 01:11:03,314 It was humiliating... 1062 01:11:03,395 --> 01:11:06,512 I couldn't ask you for more, you've been so generous. 1063 01:11:07,315 --> 01:11:11,024 I just couldn't! So I sold some pictures. 1064 01:11:11,875 --> 01:11:13,228 - To Dellarowe? - Yes. 1065 01:11:15,275 --> 01:11:17,027 You actually sold those pictures? 1066 01:11:17,115 --> 01:11:18,150 Yes. 1067 01:11:18,835 --> 01:11:21,827 I know I shouldn't have put my name on them but 1068 01:11:22,515 --> 01:11:25,552 Mr. Dellarowe wanted to know who painted them 1069 01:11:25,635 --> 01:11:27,705 and I just couldn't give him your name. 1070 01:11:28,835 --> 01:11:31,349 Now I can't tell him different... can I? 1071 01:11:31,595 --> 01:11:32,584 No. 1072 01:11:33,315 --> 01:11:37,388 The funny part is that it didn't seem to make any difference. 1073 01:11:38,275 --> 01:11:40,709 Yes, well the funny part is it made a great deal of difference. 1074 01:11:41,715 --> 01:11:43,785 If I'd brought those pictures to a man like Dellarowe 1075 01:11:43,875 --> 01:11:45,103 he wouldn't have taken them. 1076 01:11:45,915 --> 01:11:47,189 I'm a failure, Kitty. 1077 01:11:47,715 --> 01:11:49,945 Oh, you're a great painter, Chris! 1078 01:11:51,115 --> 01:11:54,471 Mr. Dellarowe said so and so did Mr. Janeway. 1079 01:11:55,395 --> 01:11:56,464 That is... 1080 01:11:58,595 --> 01:12:01,553 - they say I am. - Well they're gonna keep on saying it. 1081 01:12:02,195 --> 01:12:04,265 - Oh, Chris! - Oh now don't... 1082 01:12:04,355 --> 01:12:06,080 Don't Kitty, now don't cry. 1083 01:12:06,115 --> 01:12:08,310 I'm happy!... Why, it's just like a dream. 1084 01:12:08,515 --> 01:12:11,427 Oh Chris, you're so good, so kind. 1085 01:12:11,595 --> 01:12:13,586 What difference does it make whose name is on those pictures... 1086 01:12:13,675 --> 01:12:15,347 yours or mine? 1087 01:12:15,595 --> 01:12:17,506 Why, it's just like we were married! 1088 01:12:18,595 --> 01:12:20,187 Only I take your name. 1089 01:12:20,995 --> 01:12:24,192 Well, that gives me a little authority around here. 1090 01:12:25,795 --> 01:12:28,309 I want to paint your picture, Kitty. How about it? 1091 01:12:33,275 --> 01:12:34,310 Come with me. 1092 01:12:56,155 --> 01:12:59,113 Know what we're going to call this? "Self-Portrait". 1093 01:13:01,195 --> 01:13:06,223 DELLAROWE GALLERIES EXHIBITION OF KATHERINE MARCH 1094 01:13:41,755 --> 01:13:42,983 - Hello, Damon! - Hello, Ned. 1095 01:13:43,715 --> 01:13:44,704 Hello. 1096 01:13:45,035 --> 01:13:47,833 Well! This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. 1097 01:13:47,915 --> 01:13:48,904 Thank you. 1098 01:13:49,075 --> 01:13:52,465 I find the painter even more fascinating than her paintings. 1099 01:13:52,835 --> 01:13:53,824 What's she like? 1100 01:13:54,955 --> 01:13:57,515 Mona Lisa without the smile... Something hidden. 1101 01:13:58,435 --> 01:14:00,790 Sometimes it seems as if she were two people. 1102 01:14:01,475 --> 01:14:03,750 I mention that in my notice... would you care to see it? 1103 01:14:24,675 --> 01:14:26,745 Mr. Cross, there's a man outside who says he wants to see you. 1104 01:14:27,555 --> 01:14:29,193 - Who? - I didn't get no name, sir. 1105 01:14:29,275 --> 01:14:31,027 But he says he was a detective. 1106 01:14:58,675 --> 01:15:01,872 - You the detective? - Well, I used to be, Mr. Cross. 1107 01:15:03,315 --> 01:15:04,987 Don't you recognize me? 1108 01:15:06,235 --> 01:15:06,985 No. 1109 01:15:11,355 --> 01:15:12,424 Homer! 1110 01:15:12,915 --> 01:15:14,064 Quite a shock, huh? 1111 01:15:14,515 --> 01:15:16,028 Now don't faint, Mr. Cross. 1112 01:15:16,115 --> 01:15:18,470 Keep your head. I'll explain everything. 1113 01:15:18,955 --> 01:15:21,105 Well, I was in trouble at the time, I'd been... 1114 01:15:21,915 --> 01:15:24,713 collecting a little money from the speakeasies along the waterfront. 1115 01:15:25,675 --> 01:15:27,347 Word got around to headquarters. 1116 01:15:28,195 --> 01:15:30,550 I was up for investigation. 1117 01:15:30,955 --> 01:15:32,354 One night I'm down by Brooklyn Bridge... 1118 01:15:32,435 --> 01:15:34,426 trying to fix things up... 1119 01:15:34,515 --> 01:15:36,233 A man runs into the speakeasy and says: 1120 01:15:36,315 --> 01:15:38,306 "A woman just jumped off the bridge. " 1121 01:15:38,635 --> 01:15:41,627 So I run out and tear off my coat, jump in... 1122 01:15:41,955 --> 01:15:44,469 The way I felt, I'm hoping I don't come up again. 1123 01:15:45,995 --> 01:15:47,030 You mind? 1124 01:15:54,075 --> 01:15:57,147 Well, there I am, swimming around in the dark... 1125 01:15:57,235 --> 01:16:00,272 I had hold of her hat once... the next thing I know, I'm all tired out. 1126 01:16:00,475 --> 01:16:02,750 I heard a tugboat whistle, and right down on top of me... 1127 01:16:02,835 --> 01:16:05,429 comes a coal barge... 1128 01:16:05,595 --> 01:16:07,426 so I grab ahold and climb aboard. 1129 01:16:07,995 --> 01:16:10,714 I look down at my hand, and what do you think I got? 1130 01:16:11,915 --> 01:16:13,507 Her pocketbook! 1131 01:16:13,595 --> 01:16:16,473 That's what I grabbed ahold of when I thought it was her hat! 1132 01:16:16,835 --> 01:16:20,874 And inside is 2700 dollars in folded money! 1133 01:16:21,475 --> 01:16:24,194 Imagine anyone committing suicide with that much money! 1134 01:16:25,715 --> 01:16:27,865 Well the coal barge unloaded on a banana boat... 1135 01:16:27,955 --> 01:16:31,425 bound for Honduras... Well, I went with it. 1136 01:16:32,555 --> 01:16:34,546 But if you're not dead... 1137 01:16:35,635 --> 01:16:38,274 Then I'm not really married to Adele, am I? 1138 01:16:43,035 --> 01:16:45,026 What's it worth it to you for me to... 1139 01:16:45,635 --> 01:16:47,626 keep my mouth shut and just... 1140 01:16:48,435 --> 01:16:49,948 fade away? 1141 01:16:50,635 --> 01:16:51,750 Yes but... 1142 01:16:51,835 --> 01:16:53,587 If you're Adele's husband... 1143 01:16:55,155 --> 01:16:58,670 Wait a minute. I can see you need Adele. I need money. 1144 01:17:00,635 --> 01:17:01,829 You're a cashier... 1145 01:17:01,915 --> 01:17:04,349 it ought to be easy for you to get your hands on a couple of thousand... 1146 01:17:05,915 --> 01:17:08,634 Well, I... I... I couldn't do a thing like that. 1147 01:17:11,795 --> 01:17:13,786 - You're going back to her? - No! 1148 01:17:14,315 --> 01:17:16,590 But not to do you a favor, Mister! 1149 01:17:16,875 --> 01:17:18,786 I'm clearing out for Adele's sake. 1150 01:17:21,635 --> 01:17:24,069 And don't think you're gonna get any peace of mind, either. 1151 01:17:24,635 --> 01:17:26,944 I might turn up again someday! 1152 01:17:27,715 --> 01:17:30,752 She'd kick you out in a minute for a man like me. 1153 01:17:34,475 --> 01:17:36,147 I'll get you some money. 1154 01:17:36,755 --> 01:17:38,427 Now you're using your head! 1155 01:17:38,715 --> 01:17:40,228 But you'll have to wait here. 1156 01:17:40,315 --> 01:17:42,624 I can't get it until after we close at six o'clock. 1157 01:17:43,235 --> 01:17:44,292 I'll wait, Cross. 1158 01:17:47,075 --> 01:17:49,305 - Hello, Johnny. Hello, Kitty. - Hiya, Marchetti! 1159 01:17:49,395 --> 01:17:50,464 Hi. 1160 01:17:52,555 --> 01:17:54,352 Don't forget the champagne, Baby! 1161 01:17:54,915 --> 01:17:57,190 Nice car you have, Johnny. She go fast, eh? 1162 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 I'd like to see any cop trying to catch me. 1163 01:18:00,315 --> 01:18:02,670 Say, I'll give you four bits for a bucket full of that ice... 1164 01:18:02,915 --> 01:18:04,143 Okay, Johnny. 1165 01:18:09,955 --> 01:18:11,388 Can I borrow the icepick? 1166 01:18:11,875 --> 01:18:14,025 - You give it back, eh? - Sure, sure! 1167 01:18:16,835 --> 01:18:17,870 Thank you. 1168 01:18:21,555 --> 01:18:22,874 Only 200? 1169 01:18:23,635 --> 01:18:25,626 Well, that's all I could get. 1170 01:18:25,995 --> 01:18:28,589 Don't you think your wife's more than that? 1171 01:18:30,195 --> 01:18:33,505 Look, I want you to get all that's coming to you, Mr. Higgins. 1172 01:18:34,595 --> 01:18:36,233 Now what about the insurance money? 1173 01:18:36,315 --> 01:18:37,304 The insurance? 1174 01:18:37,395 --> 01:18:39,909 2000 dollars... on your life. 1175 01:18:40,195 --> 01:18:42,265 Adele collected it. It's really yours, isn't it? 1176 01:18:43,995 --> 01:18:45,633 She keeps it right in her bedroom. 1177 01:18:45,875 --> 01:18:48,673 Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but... 1178 01:18:49,355 --> 01:18:52,074 if you took it, it would be perfectly legal. 1179 01:18:52,955 --> 01:18:55,867 - But just how would I get it? - That's easy. 1180 01:18:57,235 --> 01:18:59,795 This is the night that she always goes out to the movies. 1181 01:19:00,435 --> 01:19:03,666 I let you in, you take the money... 1182 01:19:04,835 --> 01:19:06,268 I let you out. 1183 01:19:08,275 --> 01:19:09,833 But why don't you get it? 1184 01:19:09,915 --> 01:19:12,224 Why, I've got to be able to say that I didn't touch it. 1185 01:19:13,235 --> 01:19:14,748 You know Adele... 1186 01:19:19,115 --> 01:19:20,707 What if she don't go out... 1187 01:19:21,715 --> 01:19:24,707 and I show up... Your goose is cooked, isn't it? 1188 01:19:26,235 --> 01:19:27,953 Yes, but... 1189 01:19:28,875 --> 01:19:31,150 - I can play it safe. - How? 1190 01:19:32,075 --> 01:19:36,114 Well, you come along the street at 11 o'clock tonight... 1191 01:20:23,755 --> 01:20:24,824 Okay? 1192 01:20:25,235 --> 01:20:27,749 Why are you whispering? How come the lights are out? 1193 01:20:27,995 --> 01:20:30,873 Mrs. Michaels. You remember Mrs. Michaels, don't you? 1194 01:20:31,835 --> 01:20:33,393 - Oh, yeah. - And the neighbors. 1195 01:20:41,395 --> 01:20:42,794 Where is the money? 1196 01:20:42,875 --> 01:20:45,514 In there... in the bottom drawer of the chest. 1197 01:20:48,155 --> 01:20:50,146 Okay, give me the flashlight. 1198 01:21:01,435 --> 01:21:03,232 Police! 1199 01:21:03,315 --> 01:21:04,589 Murder! 1200 01:21:05,155 --> 01:21:06,747 Christopher! 1201 01:21:06,915 --> 01:21:08,667 Christopher, turn on the lights! 1202 01:21:35,355 --> 01:21:36,504 Johnny! 1203 01:21:37,795 --> 01:21:39,751 - Oh, Johnny! - Lazy Legs! 1204 01:21:39,835 --> 01:21:41,348 Jeepers, I love you. 1205 01:21:46,555 --> 01:21:47,783 What's that? 1206 01:21:57,115 --> 01:21:58,468 Chris? 1207 01:22:06,955 --> 01:22:08,946 - Johnny, is it Chris? - Call him, quick. 1208 01:22:11,115 --> 01:22:12,230 Chris! 1209 01:22:13,075 --> 01:22:14,144 Chris! 1210 01:22:14,355 --> 01:22:15,834 I ought to push you over on your head! 1211 01:22:15,915 --> 01:22:19,032 How did I know he was coming here tonight? I don't understand it. 1212 01:22:19,115 --> 01:22:21,390 - You don't understand anything! - But why get sore at me? 1213 01:22:21,475 --> 01:22:24,194 Well what are the use of my brains if I'm tied up with a dumb cluck like you? 1214 01:22:24,275 --> 01:22:26,743 - I told you to watch your step, didn't I? - Right, blame it on me. 1215 01:22:26,835 --> 01:22:28,905 Oh why did you keep me here tonight? I didn't want to stay. 1216 01:22:29,235 --> 01:22:31,430 Johnny! Don't talk like that. 1217 01:22:31,555 --> 01:22:33,227 Well it's the truth, I'm fed up with you! 1218 01:22:33,595 --> 01:22:34,664 Johnny! 1219 01:22:34,755 --> 01:22:37,064 That's the only thing you ever understood, I'm through with you! 1220 01:22:50,935 --> 01:22:52,368 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1221 01:23:01,095 --> 01:23:02,813 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1222 01:23:06,415 --> 01:23:09,327 Oh Lord, have mercy upon us sinners! 1223 01:23:09,655 --> 01:23:12,488 The way of the sinner is made plain with stones. 1224 01:23:12,695 --> 01:23:15,892 But at the end thereof is the pit of Hell. 1225 01:23:16,615 --> 01:23:20,244 Oh Lord, be merciful to me, a sinner! 1226 01:23:20,655 --> 01:23:23,647 - Hallelujah! Amen! - Hallelujah! Amen! 1227 01:23:27,455 --> 01:23:30,128 Millie? Yeah, Kitty. You seen Johnny? 1228 01:23:31,375 --> 01:23:33,843 Oh, I thought he'd go to Tiny's. Was he getting tight? 1229 01:23:35,175 --> 01:23:36,608 Oh, just a fight. 1230 01:23:36,775 --> 01:23:38,333 Listen, he can't live without me 1231 01:23:38,415 --> 01:23:40,531 any more than I can live without him. 1232 01:23:40,615 --> 01:23:43,448 Said he was coming back here? To beat me up? 1233 01:23:43,855 --> 01:23:47,131 Jeepers, the way that guy shoots off his mouth! 1234 01:23:47,815 --> 01:23:50,283 Oh you don't have to warn me, that's just the way he talks. 1235 01:23:50,935 --> 01:23:53,165 If you were in love you'd understand... 1236 01:23:54,255 --> 01:23:56,450 Oh stop it! Johnny wouldn't kill a fly. 1237 01:23:58,815 --> 01:24:00,726 That's love, Honey! 1238 01:24:02,455 --> 01:24:05,413 Here he is now! And has he got a bun on... 1239 01:24:05,655 --> 01:24:06,929 Goodbye, Hon! 1240 01:24:07,175 --> 01:24:08,403 Hello, Johnny. 1241 01:24:11,735 --> 01:24:13,532 Come on, Johnny, I heard you. 1242 01:24:26,255 --> 01:24:27,927 You lied to me, Kitty. 1243 01:24:29,255 --> 01:24:30,483 It was him, wasn't it? 1244 01:24:30,575 --> 01:24:32,611 Can I help it if I'm in love? 1245 01:24:33,895 --> 01:24:35,772 No, it's just an infatuation. 1246 01:24:36,495 --> 01:24:38,963 You couldn't love a man like that, Kitty. 1247 01:24:40,255 --> 01:24:41,608 He's evil! 1248 01:24:42,375 --> 01:24:44,172 He wouldn't let you alone, isn't that right? 1249 01:24:47,055 --> 01:24:49,011 I wanted to kill him. 1250 01:24:49,215 --> 01:24:50,694 But it's wrong. 1251 01:24:50,815 --> 01:24:52,294 Why did you come here? 1252 01:24:54,375 --> 01:24:56,445 - To ask you to marry me. - And what about your wife? 1253 01:24:56,535 --> 01:24:58,491 - I haven't any wife, that's finished. - For cat's sake, you didn't... 1254 01:24:58,575 --> 01:25:00,893 Her husband turned up, I'm free. 1255 01:25:03,855 --> 01:25:06,528 Oh now... don't cry, Kitty. 1256 01:25:06,895 --> 01:25:09,455 I know how you feel, but that's all over now. 1257 01:25:10,695 --> 01:25:13,971 We all make mistakes. I don't care what's happened, I... 1258 01:25:15,175 --> 01:25:16,767 I can marry you now, I... 1259 01:25:17,055 --> 01:25:18,454 I want you to be my wife. 1260 01:25:18,775 --> 01:25:21,335 We'll go away together, away far off, so... 1261 01:25:21,895 --> 01:25:23,886 You can forget this other man. 1262 01:25:24,775 --> 01:25:27,369 Don't cry, Kitty. Please don't cry. 1263 01:25:28,455 --> 01:25:30,730 I'm not crying you fool, I'm laughing! 1264 01:25:31,375 --> 01:25:32,649 Kitty... 1265 01:25:33,535 --> 01:25:36,686 Oh you idiot, how can a man be so dumb? 1266 01:25:36,815 --> 01:25:37,964 Kitty... 1267 01:25:42,535 --> 01:25:44,969 I've wanted to laugh in your face ever since I first met you! 1268 01:25:45,000 --> 01:25:46,534 You're old and ugly 1269 01:25:46,600 --> 01:25:49,652 and I'm sick of you. Sick! Sick! Sick! 1270 01:25:49,735 --> 01:25:50,884 Kitty, for Heaven sake! 1271 01:25:50,900 --> 01:25:54,007 You kill Johnny? I'd like to see you try. 1272 01:25:54,009 --> 01:25:57,007 Why, he'd break every bone in your body! He's a man. 1273 01:25:57,100 --> 01:25:58,813 You wanna marry me, you?! 1274 01:25:58,815 --> 01:26:00,647 Get out of here! Get out! 1275 01:26:01,055 --> 01:26:03,330 Get away from me! Chris! Chris! 1276 01:26:03,415 --> 01:26:04,768 Get away from me! Chris! 1277 01:26:04,855 --> 01:26:06,129 Chris! 1278 01:26:19,300 --> 01:26:21,684 Hey! 1279 01:26:21,975 --> 01:26:24,569 You better look out, Johnny. You'll kill somebody! 1280 01:28:05,855 --> 01:28:07,085 Chris! 1281 01:28:32,855 --> 01:28:34,368 Hold on, Chris, wait a minute. 1282 01:28:37,400 --> 01:28:39,247 What made you do it, Chris? 1283 01:28:39,775 --> 01:28:42,084 When these officers called me, I wouldn't believe it. 1284 01:28:42,175 --> 01:28:44,814 - We were tipped off on the telephone. - By a man named Higgins. 1285 01:28:45,095 --> 01:28:47,245 I checked the cash before you came in. 1286 01:28:48,255 --> 01:28:49,927 You know how much is missing? 1287 01:28:51,295 --> 01:28:54,093 - Over 1200 dollars. - We'll take him along. 1288 01:28:54,175 --> 01:28:55,369 You can make the complaint, Mr. Hogarth. 1289 01:28:55,455 --> 01:28:57,013 Hold on, Morris. 1290 01:28:58,135 --> 01:29:00,126 - I just can't do it. - But Mr. Hogarth... 1291 01:29:00,215 --> 01:29:02,729 I know you've done your duty and I'm obliged to you. 1292 01:29:03,695 --> 01:29:06,289 There's a box of cigars on the table, take them along with you. 1293 01:29:06,375 --> 01:29:08,843 Okay, Mr. Hogarth, it's up to you. 1294 01:29:17,455 --> 01:29:19,650 Chris, it was a woman, wasn't it? 1295 01:29:21,175 --> 01:29:22,528 I thought so. 1296 01:29:23,935 --> 01:29:25,812 I'm not going to put you in jail, Chris... 1297 01:29:26,255 --> 01:29:28,769 only of course you're through. 1298 01:29:49,000 --> 01:29:51,764 Well I didn't do anything! I want a law... 1299 01:29:52,000 --> 01:29:53,849 I want a lawyer. 1300 01:29:55,000 --> 01:29:57,604 - Where was he picked up? - Riverside Drive. 1301 01:29:57,650 --> 01:29:59,174 He tried to get away in the murdered girl's car. 1302 01:29:59,200 --> 01:30:00,900 That was my car! 1303 01:30:03,775 --> 01:30:05,652 This is yours, too. 1304 01:30:05,735 --> 01:30:08,693 It's got your initials on it, but it's her blood. 1305 01:30:10,095 --> 01:30:12,928 Here's 140 dollars that was taken out of her pocketbook. 1306 01:30:13,015 --> 01:30:14,414 That was mine. 1307 01:30:15,975 --> 01:30:19,684 It's her diamond ring, worth 5 or 600 dollars. 1308 01:30:21,935 --> 01:30:23,891 You guys know a lot, don't you? 1309 01:30:24,295 --> 01:30:26,092 It cost 1200! 1310 01:30:27,175 --> 01:30:29,291 These are personal jewelry. 1311 01:30:30,215 --> 01:30:33,013 Not much value, but he cleaned her out. 1312 01:30:33,095 --> 01:30:35,563 But why wouldn't I? She didn't have any more use for it, did she? 1313 01:30:41,535 --> 01:30:42,604 Listen you guys, I want a lawyer! 1314 01:30:42,695 --> 01:30:44,526 I'm a citizen, I got my rights! 1315 01:30:47,255 --> 01:30:49,291 This belongs to you too, huh? 1316 01:30:49,375 --> 01:30:51,206 It's got your fingerprints on it. 1317 01:30:51,455 --> 01:30:53,173 Well naturally, I picked it up. 1318 01:30:53,255 --> 01:30:54,654 How did I know she was dead? 1319 01:30:54,735 --> 01:30:56,248 I thought she was asleep, at first. 1320 01:31:00,175 --> 01:31:02,400 She didn't paint those pictures! 1321 01:31:02,535 --> 01:31:06,050 Old Cross isn't as dumb as he looks. He painted them! 1322 01:31:06,500 --> 01:31:08,600 The accused brought me two pictures. 1323 01:31:08,775 --> 01:31:11,200 He told me Miss March painted them. 1324 01:31:11,700 --> 01:31:14,647 In my expert opinion, there's no doubt about it... 1325 01:31:15,100 --> 01:31:16,932 She was a very great artist. 1326 01:31:17,255 --> 01:31:18,483 She told me she was an artist 1327 01:31:18,500 --> 01:31:21,408 when she rented the studio, he was with her. 1328 01:31:21,410 --> 01:31:23,372 I didn't like him then and I don't like him now. 1329 01:31:23,900 --> 01:31:26,005 Yeah, he was mean when he was drunk. 1330 01:31:26,175 --> 01:31:29,200 He said he was gonna fix her when he left my place around 2 a. m. 1331 01:31:29,600 --> 01:31:30,810 That's when I tell him: 1332 01:31:30,895 --> 01:31:32,800 "You look out, Johnny, you're gonna kill somebody. " 1333 01:31:33,095 --> 01:31:34,687 So he kills her with my icepick. 1334 01:31:35,095 --> 01:31:37,500 And then I heard her say "Hello, Johnny", before she hung up. 1335 01:31:37,900 --> 01:31:39,500 He was there, all right. 1336 01:31:39,975 --> 01:31:42,000 But what I don't understand is this talk about her being an artist. 1337 01:31:42,400 --> 01:31:43,400 I never saw her paint. 1338 01:31:44,000 --> 01:31:45,700 That was one of her peculiar traits: 1339 01:31:46,000 --> 01:31:47,900 She never let anyone see her paint. 1340 01:31:48,375 --> 01:31:50,366 I've compared her handwriting with her signature. 1341 01:31:50,735 --> 01:31:51,850 There's no question. 1342 01:31:52,375 --> 01:31:54,605 Mr. Cross paint? 1343 01:31:55,135 --> 01:31:57,649 He only copied her work. He's a thief! 1344 01:31:57,895 --> 01:32:01,205 He stole from me, from his employer, from Katherine March. 1345 01:32:01,975 --> 01:32:05,285 My wife, I mean my former wife, is correct. 1346 01:32:06,700 --> 01:32:08,168 I really can't paint. 1347 01:32:09,775 --> 01:32:12,494 My copies were so bad I had to destroy them. 1348 01:32:12,575 --> 01:32:14,452 For cat's sake! He's lying! 1349 01:32:26,215 --> 01:32:28,445 - Hello, Mr. Cross! - Hello. 1350 01:32:29,055 --> 01:32:30,886 Tom Crocker, Evening Globe. 1351 01:32:31,535 --> 01:32:33,048 Oh yes, Tom Crocker. 1352 01:32:33,375 --> 01:32:35,764 Joe Williams, Morning World... Conway's with the Ledger. 1353 01:32:35,855 --> 01:32:37,049 Hello. 1354 01:32:38,055 --> 01:32:39,488 - Cigarette? - No thanks. 1355 01:32:40,215 --> 01:32:41,364 Going to Sing Sing? 1356 01:32:41,695 --> 01:32:44,004 Yeah. I don't like to cover executions... 1357 01:32:44,095 --> 01:32:46,086 but I must say this is one I don't mind. 1358 01:32:46,175 --> 01:32:47,654 You sure cooked County's goose, Mr. Cross... 1359 01:32:47,735 --> 01:32:49,805 when you testified you couldn't paint. 1360 01:32:50,255 --> 01:32:51,813 Nobody cooked County's goose except Johnny... 1361 01:32:51,895 --> 01:32:53,965 the way he shot off his mouth. 1362 01:32:54,055 --> 01:32:57,252 He was a dead pigeon when he dragged the girl's name through the mud. 1363 01:32:57,335 --> 01:32:58,814 I watched the jury. 1364 01:32:58,895 --> 01:33:01,409 If he'd kept his trap shut, he might have got off with his life. 1365 01:33:01,935 --> 01:33:03,448 Sure, the evidence was only circumstantial. 1366 01:33:03,535 --> 01:33:06,413 What do you mean? He got a fair trial, didn't he? 1367 01:33:06,495 --> 01:33:08,247 Yeah, but there's always a doubt. 1368 01:33:08,615 --> 01:33:11,129 I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice! 1369 01:33:11,575 --> 01:33:13,850 That someone is getting away with murder? 1370 01:33:14,095 --> 01:33:15,926 Not me, there's no such thing! 1371 01:33:16,215 --> 01:33:18,126 Mr. Cross, nobody gets away with murder. 1372 01:33:19,255 --> 01:33:21,849 - How's that? - Oh, don't get him started! 1373 01:33:22,175 --> 01:33:25,247 He'll talk your ear off, that's his pet theory. 1374 01:33:26,335 --> 01:33:28,291 All right, go ahead and laugh all you like. 1375 01:33:28,375 --> 01:33:30,013 But no one escapes punishment. 1376 01:33:30,295 --> 01:33:33,048 I figure we have a little courtroom right in here: 1377 01:33:33,335 --> 01:33:35,326 Judge, jury and executioner. 1378 01:33:37,015 --> 01:33:38,334 I don't get it. 1379 01:33:38,495 --> 01:33:41,055 Murder never solves anything, how about it, fellas? 1380 01:33:41,135 --> 01:33:42,204 You've covered lots of trials. 1381 01:33:42,295 --> 01:33:44,206 I'm sorry, but I have to admit you're right. 1382 01:33:44,575 --> 01:33:47,169 The problem just moves in here where it can never get out. 1383 01:33:47,535 --> 01:33:50,003 Right here in solitary. So what? 1384 01:33:50,255 --> 01:33:52,166 So you go right on punishing yourself. 1385 01:33:52,375 --> 01:33:54,843 You can't get away with it. Never. 1386 01:33:55,455 --> 01:33:57,286 Well, that doesn't make any sense. 1387 01:33:57,375 --> 01:33:59,935 Well you haven't seen as much of murder as I have, Mr. Cross. 1388 01:34:00,255 --> 01:34:03,247 I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. 1389 01:34:09,055 --> 01:34:10,170 What time do they throw the switch? 1390 01:34:13,535 --> 01:34:14,854 11 o'clock. 1391 01:34:49,695 --> 01:34:52,334 I didn't do it, I tell you I didn't do it! 1392 01:34:52,415 --> 01:34:54,133 Won't anyone believe me? 1393 01:34:54,215 --> 01:34:56,365 Give me a break, somebody! I never got a square deal in my life. 1394 01:34:56,455 --> 01:34:59,970 Won't somebody, somebody give me a break... 1395 01:36:02,335 --> 01:36:03,450 Johnny! 1396 01:36:03,815 --> 01:36:05,533 Johnny! 1397 01:36:06,375 --> 01:36:08,366 Oh, Johnny! Johnny! 1398 01:36:10,935 --> 01:36:13,529 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1399 01:36:13,695 --> 01:36:15,890 <i>Johnny darling... Johnny darling...</i> 1400 01:36:16,215 --> 01:36:19,730 <i>I'm here, baby... Jeepers I love you, Johnny...</i> 1401 01:36:21,735 --> 01:36:22,963 <i>Johnny.</i> 1402 01:36:25,535 --> 01:36:28,368 <i>Lazy Legs, Lazy Legs...</i> 1403 01:36:28,455 --> 01:36:31,367 <i>Jeepers I love you, Johnny...</i> 1404 01:36:54,255 --> 01:36:57,645 <i>Oh Johnny, now we're together...</i> 1405 01:37:00,200 --> 01:37:02,046 <i>Yeah... He killed me too, Kitty...</i> 1406 01:37:02,535 --> 01:37:05,208 <i>He brought us together, Johnny...</i> 1407 01:37:05,295 --> 01:37:06,933 <i>Forever...</i> 1408 01:37:07,775 --> 01:37:09,049 Kitty... 1409 01:37:09,135 --> 01:37:11,888 <i>Oh you idiot, how can a man be so dumb?</i> 1410 01:37:12,255 --> 01:37:13,688 No, Kitty, no! 1411 01:37:14,095 --> 01:37:16,086 <i>You wanted to marry me? You?</i> 1412 01:37:16,415 --> 01:37:19,373 <i>She's mine, Chris, mine... forever.</i> 1413 01:37:19,455 --> 01:37:20,774 Leave me alone! 1414 01:37:22,135 --> 01:37:25,571 <i>You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me...</i> 1415 01:37:25,655 --> 01:37:28,613 <i>You killed me, you killed me, you killed me!</i> 1416 01:37:28,695 --> 01:37:30,048 No, Kitty, it's him! 1417 01:37:30,935 --> 01:37:34,371 You were innocent, you were pure, that's what he killed in you. He's the murderer 1418 01:37:34,495 --> 01:37:36,406 <i>No, he's not. Not Johnny.</i> 1419 01:37:36,575 --> 01:37:39,373 <i>You see, Chris? She loves me...</i> 1420 01:37:39,655 --> 01:37:43,409 That's why you had to die. You're the one I killed. 1421 01:37:44,135 --> 01:37:45,773 <i>She's mine, Chris.</i> 1422 01:37:47,095 --> 01:37:49,051 <i>You kill Johnny?</i> 1423 01:37:49,135 --> 01:37:51,091 <i>I'd like to see you try. - Kitty...</i> 1424 01:37:51,175 --> 01:37:53,405 <i>He'd break every bone in your body. - Kitty!</i> 1425 01:37:53,495 --> 01:37:54,723 <i>He's a man. - Kitty!</i> 1426 01:38:08,255 --> 01:38:10,610 <i>Johnny... Johnny...</i> 1427 01:38:11,895 --> 01:38:14,363 <i>Oh, Johnny!... Johnny!</i> 1428 01:38:18,055 --> 01:38:20,125 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1429 01:38:26,855 --> 01:38:28,288 There's something wrong in there. 1430 01:38:53,895 --> 01:38:55,886 It's all right old man, it's all right... 1431 01:38:57,295 --> 01:38:59,047 <i>Johnny.</i> 1432 01:38:59,335 --> 01:39:01,007 <i>Oh Johnny.</i> 1433 01:39:01,575 --> 01:39:03,213 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i> 1434 01:39:26,415 --> 01:39:28,167 Get up, come on, get up, get up! 1435 01:39:30,735 --> 01:39:32,248 Oh, it's you. 1436 01:39:32,735 --> 01:39:34,487 Haven't I told you to keep out of this park? 1437 01:39:34,655 --> 01:39:36,134 You know the Mayor's orders. 1438 01:39:45,295 --> 01:39:46,967 Get on down to the Bowery, where you belong. 1439 01:39:49,335 --> 01:39:50,734 Come on, come on. 1440 01:40:02,175 --> 01:40:03,608 Who's that rick? 1441 01:40:03,975 --> 01:40:05,693 He has a crazy idea he killed a couple of people... 1442 01:40:05,775 --> 01:40:08,243 five or six years ago. Can't get it off his mind. 1443 01:40:08,575 --> 01:40:10,531 Always trying to give himself up. 1444 01:40:12,575 --> 01:40:16,124 Wants to be tried and executed... you know these nuts. 1445 01:41:01,655 --> 01:41:02,929 Well, there goes her masterpiece. 1446 01:41:10,175 --> 01:41:11,767 I really hate to part with it. 1447 01:41:12,135 --> 01:41:15,411 For 10,000 dollars I shouldn't think you'd mind, Mr. Dellarowe! 1448 01:41:31,375 --> 01:41:32,774 <i>Johnny.</i> 1449 01:41:35,295 --> 01:41:36,933 <i>Oh Johnny.</i> 1450 01:41:39,215 --> 01:41:41,285 <i>Lazy Legs.</i> 1451 01:41:44,295 --> 01:41:46,331 <i>Jeepers, I love you, Johnny.</i>
New York, 1934 – Christopher "Chris" Cross, a late middle-aged cashier for a clothing retailer, is fêted by his employer for 25 years of service. After presenting Chris with a gold watch and kind words, company owner J.J. Hogarth leaves the party and gets into a limousine with his beautiful blonde mistress. Chris muses to a colleague about his desire to be loved by a young woman like that. Walking home through Greenwich Village still in his tuxedo, Chris sees Katherine "Kitty" March being attacked by a drunken assailant; Chris flails the man with his umbrella, who slips and is knocked out by a curb. While Chris dashes off to summon a policeman, the assailant, who is actually Kitty's boyfriend Johnny, flees. Chris walks Kitty to her apartment. His wistful remarks about art and formal dinner attire suggest to her that Chris must be a wealthy painter rather than the meek amateur he is. Enamored of Kitty and thinking she feels affection for him, Chris tells her about his loveless marriage. His shrewish wife Adele idolizes her previous husband, a policeman honored for drowning while trying to rescue a suicidal woman. Needing funds for a shady business deal, Johnny believes that Kitty should play on Chris's naivete and feign romantic interest to swindle him. Kitty persuades Chris to rent her an apartment, suggesting that he can use it as his art studio. Chris falls for it, steals $500 in insurance bonds from his wife, and later $1,000 cash from his employer. Unknown to Chris, Johnny tries selling some of his paintings, leaving them with a street vendor who believes them worth no more than $25. They attract the interest of art critic Damon Janeway, who declares the work original and brilliant. After Johnny persuades Kitty to pretend that she painted them, she charms Janeway with Chris's own views about art. Captivated by the paintings and her, Janeway advances Kitty’s career. However, Adele sees her husband's paintings, signed "Katherine March", in the window of an exclusive art gallery and accuses Chris of copying March's work. Chris confronts Kitty, who claims that she had sold them because she needed the money. Delighted that his creations are appreciated, he lets her remain the public face of his art. It becomes a huge commercial success, but Chris never receives a dime. Adele's supposedly dead first husband Higgins appears at Chris's office to extort money from him. Higgins disappeared after discovering $2,700 in the purse of the woman he had tried to save. Already suspected of taking bribes from speakeasies, he faked his death to escape both his crimes and his gargoyle of a wife. Chris steals another $200 from the safe for Higgins. Chris plots for Adele to ambush Higgins, delighted that his marriage will be invalidated when Higgins is found alive. Chris goes to see Kitty, believing that he is now free and that she will marry him. He finds Johnny and Kitty in an embrace, confirming his worst fears. However, when Chris still asks Kitty to marry him, she spurns him for being old and ugly and laughs in his face. Enraged, he stabs her to death with an ice pick. The police appear at Chris's office, tipped off by Higgins that Chris has embezzled money from Hogarth, who refuses to press charges, but fires Chris. Johnny is arrested for Kitty's murder. At the trial, Johnny's past works against him. Chris denies painting the pictures, claiming to be an untalented artist. Several witnesses confirm Chris's testimony and attest to Johnny's misdeeds and bad character. Johnny is convicted and put to death, and Kitty is immortalized as a great talent lost too soon. Haunted by getting away with murder, Chris attempts to hang himself on the night of Johnny's execution, but is prevented by Good Samaritans. Five years later he is homeless and destitute, with no way of claiming credit for his own paintings. He witnesses his portrait of Kitty selling for $10,000. Tormented by voices of the ghosts of Kitty and Johnny, Chris wanders New York, broke, broken, and mad.
12
0
Ceddie appears in the living room showing his enthusiam by the book Mary gave him.
Ceddie appears in the living room showing his frustation by the book Mary gave him.
Single
Emotion
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
1
Ceddie thinks the bicycle gave to him was one of the most magnificent events of his life.
Ceddie thinks the bicycle gave to him was one of the most frustating events of his life.
Single
Emotion
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
10
Cedric initially thought his grandfather, the Earl, was kind, but initially he found him to be hostile and cold instead.
Cedric always thought his grandfather, the Earl, was hostile and never expected him to be kind.
Multi
Event/Entity
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
11
When the Little Lord surprises the Earl, the Earl is so shocked that his monocle falls.
When the Little Lord surprises the Earl, he doesn’t react, and his monocle stays in place.
Multi
Causal
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
12
Despite his rigid personality, the Earl starts to connect with the Little Lord and becomes more open.
Despite his rigid personality, the Earl stays cold and distant from the Little Lord.
Multi
Event/Entity
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
13
Cedric adjusts to his new life in England, with his relationship with the Earl becoming closer over the course of several weeks.
Cedric adjusts to his new life in England, with his relationship with the Earl becoming closer immediatly.
Multi
Temporal
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
14
Cedric always dreamed to have a pony.
Cedric always dreamed to have a dog.
Multi
Event/Entity
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
15
Mr. Hobbs doesn’t trust the English aristocrats at first.
Mr. Hobbs never trusts the English aristocrats.
Multi
Event/Entity
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
16
The Earl feels a bit envious of the Little Lord's close relationship with Dearest.
The Earl is completely indifferent to the Little Lord's relationship with Dearest and feels no jealousy at all.
Multi
Emotion
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
17
During some time, Cedric was not the rightful heir to the Earl’s title, and there is change or revelation about his lineage.
Cedric is the rightful heir to the Earl’s title, and there is no change or revelation about his lineage.
Global
Event/Entity
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
18
The Earl hated children until he met Cedric, and Cedric changed his mind.
The Earl always liked children, even before meeting Cedric.
Global
Emotion
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
19
As opposed to Cedric, the true heir, Bevis, shows indifference to the Earl.
Bevis, the supposed true heir, shows affection with the Earl right away.
Single
Emotion
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
2
Ceddie threw dirt in the boy's face because the group of boys tried to steal his new bicycle.
Ceddie threw dirt in the boy's face because the group of boys refused to play with him.
Single
Causal
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
20
When the Earl meets Cedric’s mother, he feels regret for his past actions and the way he treated her.
When the Earl meets Cedric’s mother, he feels no regret and continues to treat her with indifference.
Single
Emotion
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
21
The real heir to the title died of pneumonia, leaving Cedric as the rightful heir.
The real heir to the title is still alive and Cedric is not the rightful heir.
Multi
Event/Entity
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
3
Cedric seems excited about becoming an earl but throughout the movie, it becomes clear that what truly matters to him is kindness and friendship, not the title itself.
Cedric seems excited about becoming an earl, and later, he becomes mainly concerned with power and luxury, forgetting about his old friends.
Global
Event/Entity
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
4
Cedric, initially, is in America but then goes to England to become an earl.
Cedric, initially, is in England but then goes to America to become an earl.
Multi
Temporal
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
5
Even after being treated like a future earl, Cedric stays humble and keeps treating everyone with kindness.
After being treated like a future earl, Cedric becomes proud and starts looking down on common people.
Global
Event/Entity
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
6
Before leaving to England, Cedric distributes gifts to his beloved people.
Before leaving to England, Cedric distributes fruits to his beloved people.
Multi
Event/Entity
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
7
Cedric’s mother goes with him to England but doesn't stay by his side.
Cedric’s mother stays with him in England in the castle.
Multi
Event/Entity
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
8
Cedric is very mature for his age, largely due to the wisdom and experiences he gained from spending time with elderly people like Mr. Hobbs.
Cedric is immature for his age, having little interaction with elderly people and lacking the understanding they might offer.
Global
Event/Entity
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
12
9
In the castle, the dog behaves aggressively toward Havisham, but remains calm and friendly around the Little Lord, reflecting its trust in the child's gentleness.
In the castle, the dog behaves aggressively toward the Little Lord, while showing no signs of aggression toward Havisham.
Multi
Causal
1 00:00:11,500 --> 00:00:14,400 LITTLE LORD FAUNTLEROY 2 00:01:30,900 --> 00:01:32,500 Brooklyn, New York... in the 1880's. 3 00:01:59,300 --> 00:02:02,300 I never saw a man meet death with finer courage. 4 00:02:06,400 --> 00:02:07,900 Don't let her stay in there too long. 5 00:02:29,500 --> 00:02:32,100 Dearest, is Father... 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,500 is Father well now? 7 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Yes, dear, he's well, he's quite well, 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,700 but we have no one left now but each other. 9 00:02:43,500 --> 00:02:44,900 No one at all. 10 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 My baby! 11 00:02:57,100 --> 00:03:02,600 <i>Ceddie was not old enough to <i>know of anything else to do,</i> 12 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 <i>so he did what he could</i> 13 00:03:05,000 --> 00:03:10,000 <i>and was more of a comfort to <i>her than he understood.</i> 14 00:03:10,800 --> 00:03:13,700 Strawberries! Fresh strawberries! 15 00:03:15,100 --> 00:03:17,500 Strawberries! 16 00:03:17,600 --> 00:03:19,500 Fresh strawberries! 17 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 He'll be pleased, won't he? 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,700 Ach, the darlin'! To think of him getting the like of that for his birthday. 19 00:03:30,700 --> 00:03:34,200 Sure he'll be the happiest boy in all Brooklyn till he falls off of it! 20 00:03:35,300 --> 00:03:36,200 Dearest! 21 00:03:39,800 --> 00:03:41,500 Dearest! - All right, Ceddie. 22 00:03:43,200 --> 00:03:45,200 Oh, Dearest... Look! Look! 23 00:03:45,400 --> 00:03:49,100 Mary's brother, Michael, has made it for me and Mary's given me this book. 24 00:03:49,600 --> 00:03:52,000 It's "The Adventures of Robin Hood and His Merry Men". 25 00:03:53,100 --> 00:03:54,000 Listen, 26 00:03:54,100 --> 00:03:59,200 <i>Back varlets! Touch Maid Marian at your <i>peril. However many you be, I defy you all!</i> 27 00:04:00,100 --> 00:04:03,400 See, Dearest, you're Maid Marian, and I'm Robin Hood. 28 00:04:03,900 --> 00:04:07,500 They crowd around you. I'll never leave your side however many there are! 29 00:04:07,500 --> 00:04:10,500 Oh! - Now, Dearest, you cry out: "Help me, Robin Hood!" 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 Help me, Robin Hood! Help! Help! 31 00:04:12,300 --> 00:04:14,000 Down with you, varlets! Now I'm... - Oh! 32 00:04:15,300 --> 00:04:16,200 There! 33 00:04:22,100 --> 00:04:23,100 Do you like it? 34 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 Oh my! 35 00:04:27,200 --> 00:04:32,000 Of all events in my life this is the most magnificent! 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,200 Do you really like it, darling? It's what you wanted? - It's exactly what I wanted! 37 00:04:38,200 --> 00:04:42,900 I do hope it is! Only you will be careful, won't you and not let it run away with you? 38 00:04:43,100 --> 00:04:46,400 I suppose I'm about the safest bicycle rider in the whole Brooklyn! 39 00:04:46,500 --> 00:04:49,000 Ha-ha - d'ya mind that now! 40 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Can I ride it now, Dearest? Can I go now? - Go! 41 00:04:53,200 --> 00:04:56,500 I can't wait one minute. Mr. Hobbs has to see it and Dick. 42 00:04:56,900 --> 00:05:01,000 Can I go now, Dearest, at once? - Yes, dear, only do be careful. 43 00:05:02,500 --> 00:05:03,900 All right, there we are! 44 00:05:04,600 --> 00:05:06,100 Bring it down slow. 45 00:05:06,600 --> 00:05:07,700 Ceddie! Ceddie! 46 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Do be careful of the streetcars if you get out the sidewalk. 47 00:05:10,500 --> 00:05:13,700 Oh, I will! - Now, wait a minute. Wait a minute. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,000 Good-bye, Dearest! 49 00:05:15,200 --> 00:05:16,100 Good-bye! 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 Ah-ha! Be careful. 51 00:05:17,800 --> 00:05:20,800 I'll be careful, I'll be careful, I'll be careful. 52 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 I'll be careful. 53 00:05:26,200 --> 00:05:29,800 Good morning, Mrs. McGillycuddy. - Good morning, Ceddie, a very good morning. 54 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 How are your bones today, Mrs. McGillycuddy? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,400 Oh, none too good after the rainstorm yesterday. 56 00:05:34,600 --> 00:05:37,500 Oh, they ached last night somethin' cruel. 57 00:05:37,700 --> 00:05:42,000 Ties me up in knots the rain does. - Does it? How very peculiar. 58 00:05:42,600 --> 00:05:45,900 But, ah, it's a fine day to go bicycle riding. 59 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 Oh, I suppose so, for them that has bicycles and can ride them. 60 00:05:50,500 --> 00:05:54,600 I suppose everybody who has a new bicycle will take it out and ride it today. 61 00:05:55,200 --> 00:05:59,100 Glory be the goodness! And whose bicycle might that be? - It's mine! 62 00:05:59,300 --> 00:06:03,200 It's my birthday present from Dearest. - Oh, it's a daisy, shure. 63 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 Fine enough for the president to ride. - And it has all the latest improvements. 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,800 Oh! Sorta sounds like the bells of St. Patrick! 65 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 Shure it's the luckiest boy in the world ya are. 66 00:06:15,700 --> 00:06:17,700 Well I'll have to be going. 67 00:06:17,900 --> 00:06:22,000 I nearly forgot. Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy. 68 00:06:22,100 --> 00:06:25,100 But would you mind keeping it for me until I get back? -Sure. 69 00:06:56,800 --> 00:07:00,600 <i>Oh, there he goes oh, there he goes <i>All dressed up in his purty clothes</i> 70 00:07:00,900 --> 00:07:04,600 <i>The way ain' near away'n it be <i>That's as tough as it's going to be</i> 71 00:07:05,200 --> 00:07:08,700 Hey, where'd ya get de ice wagon? - I'd like to get by, please. 72 00:07:08,800 --> 00:07:11,700 Give us a little ride, will ya, bub? - I'm sorry, no. 73 00:07:11,800 --> 00:07:15,500 Aw, scared I'd get it dirty? - No, but I'd rather ride it myself. 74 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 [indistinct protesting] 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,600 Hey, English, when did ya get back from dear old London? - I'm not English. 76 00:07:21,800 --> 00:07:24,500 I'm American. - Then where'd ya get that kinda gab? 77 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 My Father was English. - Oh, does yer mudder know you're out? 78 00:07:28,900 --> 00:07:31,400 Don't you dare talk about my mother! - Mama's pet! 79 00:07:31,500 --> 00:07:34,800 Mama's pet! Mama's pet! Ha, ha, ha. 80 00:07:35,300 --> 00:07:39,000 I think you'd better take your hand off that wheel. - Want to make anything out of it? 81 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you get out of the way. 82 00:07:40,700 --> 00:07:43,400 Ooh, ha... ha. 83 00:07:43,500 --> 00:07:47,500 You don't dast, you sissy cat.?- Sissy cat! Sissy cat! 84 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Ha, ha... ha. 85 00:07:51,400 --> 00:07:54,100 Wait a minute, Ceddie! Don't let them bluff you! I'll be right there. 86 00:07:54,100 --> 00:07:55,100 Ha, ha... ha. 87 00:07:58,100 --> 00:07:59,700 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 88 00:08:21,100 --> 00:08:22,700 Let go! 89 00:08:26,800 --> 00:08:29,000 Go on, Dick! Strike him on the snoot! 90 00:08:30,500 --> 00:08:31,400 Booo! 91 00:08:32,100 --> 00:08:34,600 Hit him with the right! Poke him in the kisser! 92 00:08:38,500 --> 00:08:40,200 Heh, cheese it - a cop! 93 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Here, ye young devils! Git outta here! Git out! Git out! 94 00:08:52,100 --> 00:08:54,900 Aw, why couldn't that copper leave us alone? - We had 'em licked! 95 00:08:55,200 --> 00:08:57,600 Thanks terribly for coming to my rescue, Dick. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,100 That makes us even for me givin' ya de mumps, hunh? 97 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 They didn't even scratch it. 98 00:09:02,800 --> 00:09:04,700 Gee whillikers! Where'd you swipe that? 99 00:09:04,700 --> 00:09:08,300 Dearest gave it to me. Isn't it magnificent? - It's a lalapalooza! 100 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 I want you to be the very first person to ride on it. - Aw, t'anks. 101 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Ahem! 102 00:09:18,700 --> 00:09:19,600 Aw! 103 00:09:24,300 --> 00:09:28,300 Thank you very much for your assistance, Mr. O'Brien. - It's a pleasure, Ceddie, me lad. 104 00:09:28,700 --> 00:09:30,600 Course, I think we might have won anyway. 105 00:09:31,400 --> 00:09:35,400 Sure, and don't I know it! But I had to keep ya from committin' murder. 106 00:09:36,000 --> 00:09:39,600 I tell you what, Dick. I'll just go once around the block and then you can ride it 107 00:09:39,600 --> 00:09:40,500 to Mr. Hobbs store. 108 00:09:40,600 --> 00:09:44,400 Make it later, 'cause I gotta see me brudder Ben off. He's goin' out West. 109 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 Oh, is he? Where? Texas? - No, Chicago. 110 00:09:47,300 --> 00:09:50,500 Oh, that would be splendid! Riding mustangs and shooting bears! 111 00:09:54,800 --> 00:09:56,200 Dere's me brudder Ben now. 112 00:09:56,300 --> 00:09:58,500 Come on, Dick. I've got to leave. 113 00:10:00,900 --> 00:10:03,400 Well, come on down to Mr. Hobbs' store as quickly as you can. 114 00:10:08,100 --> 00:10:10,300 HOBBS' FANCY VEGETABLES & GROCERIES 115 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 What do you say to a little birthday party? Ginger pop and cookies, and some candy? 116 00:10:15,900 --> 00:10:19,900 That would be perfect Mr. Hobbs! Only... - Only? 117 00:10:20,600 --> 00:10:25,900 Well, oh, Dick's coming very soon and I was thinking, oh, if we could wait. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,800 I guess there'll be enough to go around. 119 00:10:29,800 --> 00:10:32,800 There's a lump coming, I think, quite a big one! 120 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 What are you reading, Mr. Hobbs? 121 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 Ah! That's the way they go on now. British aristocracy! 122 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 I've got no use for 'em - earls and marquises goin' around as if they was 123 00:10:45,400 --> 00:10:48,100 lords of creation, wearin' their coronets. 124 00:10:48,100 --> 00:10:52,600 Did you ever know any marquises, Mr. Hobbs, or earls? - No, I should say not. 125 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 I'd just like to catch one of 'em inside here, that's all! 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,600 I'll have no graspin' tyrant sittin' around on my cracker barrels! 127 00:10:59,600 --> 00:11:01,700 Perhaps they wouldn't be earls if they knew any better. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,900 Oh, wouldn't they though! They just glory in it! It's in 'em. 129 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 They're a bad lot. 130 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Here you are, Dick. Just in time for Ceddie's birthday feast. 131 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 Jimminity... ginger pop and everything! 132 00:11:15,300 --> 00:11:17,800 Here's to your health, Ceddie. Many happy birthdays! 133 00:11:18,400 --> 00:11:19,900 Thank you very much, Mr. Hobbs. 134 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Why, Mary? 135 00:11:23,900 --> 00:11:26,200 Come on home, darlin'. The mistress is wanting ya. 136 00:11:26,500 --> 00:11:28,900 Oh, glory be! Would you look at your face! 137 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 I'm very sorry, Mr. Hobbs, but I shan't be able to stay for the feast. 138 00:11:33,000 --> 00:11:36,700 Is anything wrong with the Dearest? - Not at all. Sure, there's nothin' the matter. 139 00:11:36,800 --> 00:11:39,400 What's happened, Mary? - Now, don't be askin' me any questions. 140 00:11:39,900 --> 00:11:43,400 But there's the queer, strange things happenin' to us. 141 00:11:44,000 --> 00:11:47,900 If you'll forgive me, Mrs. Errol, you must not disregard the great position 142 00:11:48,000 --> 00:11:52,200 to which your son has fallen heir through the death of his uncle, your late husband's brother. 143 00:11:52,800 --> 00:11:56,700 But what it amounts to, Mr. Havisham, is that you want to take my boy away. 144 00:11:56,900 --> 00:11:59,600 Mrs. Errol, you must remember that I'm acting quite impersonally 145 00:11:59,700 --> 00:12:02,600 and simply as the lawyer of the earl of Dorincourt. 146 00:12:02,700 --> 00:12:04,900 The earl of Dorincourt disowned his son 147 00:12:05,000 --> 00:12:07,400 and has refused to recognize his grandson until now. 148 00:12:08,900 --> 00:12:10,500 Why should I give up my boy? 149 00:12:11,300 --> 00:12:14,400 I'm afraid I've been very stupid, Mrs. Errol. I should have told you. 150 00:12:14,500 --> 00:12:18,100 My instructions are that you shall accompany Lord Fauntleroy to England. - Oh! 151 00:12:19,400 --> 00:12:23,500 However, I must remind you that Lord Dorincourt is not very friendly towards you. 152 00:12:24,000 --> 00:12:27,400 He's an old man and has always had very strong prejudices 153 00:12:27,400 --> 00:12:31,700 against America and Americans and was bitterly opposed to his son's marriage. 154 00:12:32,500 --> 00:12:35,000 He's fixed in his determination not to see you. 155 00:12:36,200 --> 00:12:40,200 You will live at the lodge and a suitable income will be provided for you. 156 00:12:40,700 --> 00:12:44,300 The only stipulation is that you make no attempt 157 00:12:44,400 --> 00:12:48,600 to visit your son in the castle, nor even enter the Park Gates. 158 00:12:52,400 --> 00:12:53,900 There's your sister, Mary. 159 00:12:54,500 --> 00:12:57,200 Hello, Bridget. Why, what's the matter? 160 00:12:57,700 --> 00:13:02,000 It's Michael! He's worse and we've no money we can't pay the rent. 161 00:13:02,600 --> 00:13:07,000 I don't know what... 162 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 - Now, Bridget, I've more important things to attend to! 163 00:13:16,500 --> 00:13:20,400 I wonder what your husband's wishes would have been in this matter? 164 00:13:22,400 --> 00:13:24,600 You knew my husband? 165 00:13:24,700 --> 00:13:28,700 Yes, I knew Captain Errol well and liked him, as everybody did. 166 00:13:30,600 --> 00:13:33,900 He was greatly attached to his old home. - Yes, I know. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,900 He, above everyone, would have appreciated what this means to your son 168 00:13:40,400 --> 00:13:42,800 the very great advantages he'll have. 169 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 Yes, you're right. 170 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 My husband would have wished it. 171 00:13:51,700 --> 00:13:55,900 Mr. Havisham, I must ask you to let me tell Ceddie about this in my own way 172 00:13:56,000 --> 00:14:00,100 and in my very own time. He must never know his grandfather dislikes me. 173 00:14:00,300 --> 00:14:03,400 If he did, it would make it harder for them to be friends. 174 00:14:03,600 --> 00:14:07,400 Very well. Your son will thank you for this when he is a man. 175 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 I hope his grandfather will love Ceddie. 176 00:14:11,000 --> 00:14:14,200 He has a very affectionate nature and he's always been loved. 177 00:14:23,900 --> 00:14:27,200 This is Mr. Havisham, dear, whom your grandfather sent to see us, 178 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 all the way from England. 179 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 How do you do, sir? - So this is little Lord Fauntleroy. 180 00:14:44,900 --> 00:14:49,700 You see, dear, your grandfather has no more children now, and he's very lonely. 181 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 So he wants us to go and live with him in England. 182 00:14:53,100 --> 00:14:58,500 Because he's an earl and you're his heir, you will have a new name - Lord Fauntleroy. 183 00:14:59,000 --> 00:15:01,300 And someday you will be the earl of Dorincourt. 184 00:15:02,400 --> 00:15:06,100 Oh, Dearest, do I have to be an earl? None of the boys are earls. 185 00:15:06,200 --> 00:15:09,300 Can't I not be one? - I'm afraid it can't be helped, dear. 186 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Just think, dear, soon we'll be starting for England. 187 00:15:13,300 --> 00:15:16,700 Do we have to go to England, Dearest? I'd much rather not. 188 00:15:18,100 --> 00:15:22,000 Oh! What will Mr. Hobbs say? 189 00:15:26,600 --> 00:15:29,900 Anything else ma'am? - How much is your table butter? 190 00:15:30,000 --> 00:15:34,700 13 cents a pound. - 13! The last I bought was 12,5 cents. 191 00:15:34,800 --> 00:15:39,100 Must've been last month. It's 13 today. - Oh, indeed. Well, never mind the butter. 192 00:15:39,500 --> 00:15:43,100 Heavens and earth, if the prices go any higher, we'll all starve to death! 193 00:15:44,600 --> 00:15:46,100 Good day! - Good day, ma'am. 194 00:15:47,000 --> 00:15:48,900 Hello, Ceddie. What's the matter? 195 00:15:50,400 --> 00:15:54,600 Mr. Hobbs, do you remember what we were talking about yesterday morning? 196 00:15:56,800 --> 00:15:59,300 It seems to me we was talkin' about England. 197 00:16:00,000 --> 00:16:02,800 Yes, yes and earls. Don't you remember? 198 00:16:03,200 --> 00:16:06,500 Oh, yes, we did touch 'em up a little. That's so. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,200 You said you wouldn't have them sitting around your cracker barrels. 200 00:16:10,500 --> 00:16:15,000 So I did and I meant it too! Just let them try it, that's all! 201 00:16:16,800 --> 00:16:20,600 Mr. Hobbs, one is sitting on this barrel now. 202 00:16:25,900 --> 00:16:28,900 What? - Yes. 203 00:16:29,200 --> 00:16:33,500 I'm one or I'm going to be. I won't deceive you, Mr. Hobbs. 204 00:16:36,400 --> 00:16:37,400 It's the heat! 205 00:16:42,200 --> 00:16:43,200 It is a hot day. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 How do ya feel? Got any pain? 207 00:16:49,700 --> 00:16:50,800 Thank you, I'm all right. 208 00:16:52,100 --> 00:16:54,100 I'm sorry to say it's true, Mr. Hobbs. 209 00:16:54,700 --> 00:16:58,900 Mr. Havisham, he's a lawyer, came all the way from England to tell us about it. 210 00:16:58,900 --> 00:17:00,400 My grandfather sent him. 211 00:17:01,700 --> 00:17:02,800 Who is your grandfather? 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,200 I couldn't very easily remember it, so I wrote it down. 213 00:17:08,200 --> 00:17:11,600 John Arthur Molyneux Errol, earl of Dorincourt. 214 00:17:12,600 --> 00:17:16,500 That's his name, and he lives in a castle 'er two or three castles, I think. 215 00:17:17,300 --> 00:17:22,800 All his sons have died now. That's why I shall be an earl. Now I'm Lord Fauntleroy. 216 00:17:24,500 --> 00:17:28,400 Well, I'll be jiggered. One of us has got a sunstroke. 217 00:17:29,200 --> 00:17:34,400 Oh, no, we haven't. We'll have to make the best of it, Mr. Hobbs. 218 00:17:36,300 --> 00:17:41,100 What did you say your name was? - Cedric Errol Lord Fauntleroy. 219 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 Well, I am jiggered. 220 00:17:44,700 --> 00:17:48,500 Well... you always did talk more English than American. 221 00:17:50,900 --> 00:17:52,600 You think there's no getting out of it? 222 00:17:53,800 --> 00:17:55,300 I'm afraid not, Mr. Hobbs. 223 00:17:56,700 --> 00:17:59,300 Dearest says that Father would wish me to do it 224 00:18:00,500 --> 00:18:03,400 but if I have to be an earl, I can try to be a good one. 225 00:18:04,200 --> 00:18:06,700 I'm not going to be a tyrant, Mr. Hobbs 226 00:18:06,800 --> 00:18:10,200 and if there's ever to be another war with America, I shall try and stop it. 227 00:18:17,000 --> 00:18:19,100 England's a long way off, isn't it? 228 00:18:20,500 --> 00:18:22,000 It's across the Atlantic Ocean. 229 00:18:24,900 --> 00:18:28,800 That's the worst of it. Perhaps I shan't see you for a long time. 230 00:18:30,000 --> 00:18:32,400 I don't like to think about that, Mr. Hobbs. 231 00:18:33,800 --> 00:18:36,800 Well... the best of friends must part. 232 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 I'm afraid, Mr. Havisham, our American food must seem very strange for you. 233 00:18:53,800 --> 00:18:58,000 A little, ma'am. I find that muffins are biscuits, and biscuits are cookies 234 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 but the cooking's excellent. 235 00:19:00,100 --> 00:19:04,300 And after all, it's the company that makes the meal exquisite, not the food. 236 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 Thank you, Mr. Havisham. 237 00:19:06,800 --> 00:19:11,700 When you're an earl, you'll give splendid dinners in one of the most beautiful castles 238 00:19:11,700 --> 00:19:12,400 in England. 239 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 Do you know, I'm not sure I know exactly what an earl is? 240 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 If anybody's going to be one, he ought to know, don't you? 241 00:19:19,600 --> 00:19:21,500 Would you mind explaining it to me? 242 00:19:22,200 --> 00:19:26,400 Well, someone is made an earl generally because he's done some service 243 00:19:26,500 --> 00:19:30,300 to his sovereign or some great deed. - Oh, that's like the president! 244 00:19:30,500 --> 00:19:32,900 Oh, is it? Is that why your presidents are elected? 245 00:19:33,100 --> 00:19:37,400 Yes, sir, When a man's very good and knows a great deal, he's elected president. 246 00:19:37,900 --> 00:19:42,400 And they have torchlight processions, and bands, and everybody makes speeches. 247 00:19:42,900 --> 00:19:47,100 I used to think I might like to be president but never thought of being an earl. 248 00:19:47,200 --> 00:19:49,600 No, being an earl is rather different from being a president. 249 00:19:49,600 --> 00:19:53,200 An earl is generally of very ancient lineage. 250 00:19:53,700 --> 00:19:54,800 Uh, what's that? 251 00:19:55,900 --> 00:19:58,400 A very old family - extremely old. 252 00:19:58,800 --> 00:20:02,700 Oh, that's like the apple woman. She's a hundred, I should think. 253 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 She's of such ancient lineage, it'd surprise you how she can stand up. 254 00:20:10,500 --> 00:20:14,000 You feel sorry for anyone who's so poor and has such ancient lineage. 255 00:20:14,100 --> 00:20:18,300 She says hers has gone into her bones and rain makes it worse. - Ha, ha, ha. 256 00:20:19,000 --> 00:20:21,800 When I said ancient lineage, I didn't mean old age. 257 00:20:22,100 --> 00:20:26,200 The first earl of Dorincourt was created an earl hundreds of years ago. 258 00:20:26,900 --> 00:20:30,300 Well, that was a long time ago, wasn't it Dearest? - Yes, dear. 259 00:20:30,400 --> 00:20:34,300 Many earls have been very brave men and have fought in great battles. 260 00:20:34,700 --> 00:20:36,500 I should like to do it myself. 261 00:20:36,700 --> 00:20:40,800 My father was a soldier and a very brave man as brave as George Washington. 262 00:20:41,100 --> 00:20:43,600 I'm glad earls are brave. That's a great 'vantage. 263 00:20:44,600 --> 00:20:48,700 Would you excuse me a moment, please? There's someone I must see. - Oh, certainly. 264 00:20:52,500 --> 00:20:56,200 There's, um, there's another advantage of being an earl. 265 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Some of them have a great deal of money. 266 00:20:59,700 --> 00:21:05,300 That's a good thing to have. I wish I had a great deal of money. - Do you? Why? 267 00:21:05,600 --> 00:21:08,600 There's so many things a person can do with money. 268 00:21:08,600 --> 00:21:12,400 If I were rich, I'd buy the apple woman a tent to put her stall in 269 00:21:12,400 --> 00:21:16,800 and a stove. I'd give her a shawl, because then her bones wouldn't feel so badly. 270 00:21:17,700 --> 00:21:21,000 What else would you do if you were rich? 271 00:21:21,300 --> 00:21:24,500 I'd buy Dearest all sorts of beautiful things. - Dearest? 272 00:21:24,600 --> 00:21:27,200 I call Mother, "Dearest" because Father did. 273 00:21:27,300 --> 00:21:30,400 Then there's Dick. - And who's Dick? - Dick's a bootblack. 274 00:21:30,600 --> 00:21:35,700 I'd buy him some new cloths, some brushes and a new sign - and start him out fair. 275 00:21:35,900 --> 00:21:40,200 He says that's all he wants is to start out fair. - Hmm. Is there anything else? 276 00:21:41,700 --> 00:21:44,700 Well, I think Mr. Hobbs would like a gold watch and chain. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,500 But what would you get just for yourself, if you were rich? 278 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 Isn't there one particular thing you've dreaming of having? - Yes. 279 00:21:56,200 --> 00:22:01,400 A pony... but I suppose that would be too much to even dream about. 280 00:22:03,400 --> 00:22:04,500 I'm so sorry. 281 00:22:05,900 --> 00:22:07,900 A poor woman in trouble came to see me. 282 00:22:08,700 --> 00:22:10,700 Oh, is it Bridget? - Yes, dear. 283 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 I wish we could do something for her. 284 00:22:13,700 --> 00:22:16,500 She has six children and her husband is out of work. 285 00:22:16,800 --> 00:22:20,300 He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful. 286 00:22:20,600 --> 00:22:25,100 Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, 287 00:22:25,800 --> 00:22:30,500 I was to gratify them and give you anything you desired. 288 00:22:31,400 --> 00:22:34,800 Now, here... here are five pounds - 289 00:22:35,400 --> 00:22:37,100 in your money, 25 dollars. 290 00:22:38,300 --> 00:22:41,400 If you have any desire to assist this poor woman, 291 00:22:41,700 --> 00:22:44,700 I am sure your grandfather would wish it. - Can I have it now? 292 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 Can I give it to her this minute? 293 00:22:49,400 --> 00:22:52,400 May I be excused, please, Dearest? - Yes, Ceddie. - Bridget! 294 00:22:53,800 --> 00:22:56,100 Bridget, wait a minute! Here's some money! 295 00:22:56,100 --> 00:22:58,400 My grandfather gave it to me! It's for you! 296 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 That's a great deal of money, Mr. Havisham. We've never had very much. 297 00:23:04,200 --> 00:23:07,400 I'm just beginning to realize the great power Ceddie will have. 298 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Such a child still... I'm a little afraid. 299 00:23:11,500 --> 00:23:14,700 I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. 300 00:23:14,800 --> 00:23:18,800 Oh, I hope not. He mustn't be spoilt by all these wonderful changes. 301 00:23:23,300 --> 00:23:27,400 She cried! She said she was crying for joy. 302 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 I newer saw anyone cry for joy before. 303 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 My grandfather must be a very good man. 304 00:23:40,900 --> 00:23:44,800 It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be. 305 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 In fact I'm almost quite glad I'm going to be one! 306 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 Heh. 307 00:23:52,100 --> 00:23:56,100 MRS. CEDRIC ERROL COURT LODGE ERLESBORO ENGLAND 308 00:24:13,100 --> 00:24:18,100 We always liked that little house, didn't we, Dearest? - We always will like it. 309 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, darling, yes. 310 00:24:37,300 --> 00:24:40,400 I've come to say good-bye. I have to go to England to be a lord. 311 00:24:40,500 --> 00:24:44,100 I shouldn't like your bones in my mind every time it rains. - Oh, ho! 312 00:24:44,600 --> 00:24:49,100 Bless your dear little heart with all kindness to me, me bones is as quiet as anything. 313 00:24:52,000 --> 00:24:54,400 Can I give you a kiss for luck? - Of course. 314 00:25:00,600 --> 00:25:04,300 Here's an apple to eat on the boat. - Thank you very much. 315 00:25:05,100 --> 00:25:07,700 Oh, no, darlin'... Why should you pay? 316 00:25:07,800 --> 00:25:11,500 As me late husband used to say, "This one's on the house." 317 00:25:11,800 --> 00:25:16,500 Thank you again. Well, good-bye. - Good-bye, darlin'. 318 00:25:44,400 --> 00:25:45,300 Well... 319 00:25:48,200 --> 00:25:49,200 Well... 320 00:25:50,900 --> 00:25:51,900 Well... 321 00:25:54,600 --> 00:25:55,500 Well... 322 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Well, good-bye. 323 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 I hope trade will be good. 324 00:26:02,800 --> 00:26:06,600 Chee, if trade gets any better, I'll be rollin' around in di'monds and poils! 325 00:26:07,000 --> 00:26:08,800 That would be splendid, wouldn't it! 326 00:26:09,900 --> 00:26:12,700 I hope you have every sort of luck and happiness. 327 00:26:13,400 --> 00:26:16,700 Thanks - same to you! An' I hope you t'ink about us sometime 328 00:26:16,800 --> 00:26:20,700 when you're way over dere, as dey say, "on foreign surl". 329 00:26:21,400 --> 00:26:25,800 I'll think about you all the time. I'll write to you. And you must write to me. 330 00:26:27,900 --> 00:26:29,400 Here's where you send your letter. 331 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Chee, I... 332 00:26:32,700 --> 00:26:34,300 I wish you wasn't goin' away. 333 00:26:37,200 --> 00:26:39,600 T'anks, mister, for the t'ings you're done for him. 334 00:26:39,600 --> 00:26:41,700 He certainly deserves 'em. He's a game little kid. 335 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Chee, I almost forgot! 336 00:26:48,500 --> 00:26:50,100 Here, I bought dis for ya. 337 00:26:51,500 --> 00:26:54,000 It's a hankercheef. You can use it when you get among dem swells. 338 00:26:55,700 --> 00:26:57,600 Oh, Dick! It's beautiful! 339 00:26:57,900 --> 00:27:00,800 It's extraordinary! 340 00:27:01,500 --> 00:27:02,800 I'll use it always. 341 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Thank you, Dick. 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,400 Thank you very much. 343 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Well... good-bye. 344 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Well... good-bye. 345 00:27:23,800 --> 00:27:26,000 Would you mind very much not going in with me? 346 00:27:26,200 --> 00:27:29,600 I think I'd better be alone. - Certainly. I quite understand. 347 00:27:34,600 --> 00:27:36,500 This is for you, Mr. Hobbs. 348 00:27:45,700 --> 00:27:47,600 It'll look fine when you're smoking it. 349 00:27:50,700 --> 00:27:51,800 Why, Ceddie... 350 00:27:53,000 --> 00:27:55,300 That's just what I wanted for a long time. 351 00:27:56,300 --> 00:27:58,700 This is my real present, Mr. Hobbs. 352 00:28:18,600 --> 00:28:21,500 There's something written on it - inside the case. 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 I told the man what to say. You read it. 354 00:28:31,500 --> 00:28:38,300 <i>From his oldest friend, <i>Lord Fauntleroy, to Mr. Hobbs.</i> 355 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 <i>When this you see, remember me.</i> 356 00:28:49,700 --> 00:28:53,200 When this you see, remember me. 357 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 I don't want you to forget me. - Oh, I won't forget you. 358 00:28:59,600 --> 00:29:03,400 Don't you go and forget me when you go over there amongst those British aristocracy. 359 00:29:04,200 --> 00:29:08,700 I shouldn't forget you whoever I was among. I hope you'll come to see me. 360 00:29:09,500 --> 00:29:12,200 Perhaps my grandfather will write and invite you. 361 00:29:13,300 --> 00:29:16,400 You - you wouldn't mind him being an earl, would you? 362 00:29:16,600 --> 00:29:20,400 I mean, uh... you wouldn't stay away just because he was one? 363 00:29:20,400 --> 00:29:22,600 Oh, I'll come and see you. 364 00:29:26,200 --> 00:29:29,300 I... I won't be able to help myself. 365 00:30:11,800 --> 00:30:12,700 Cleared! 366 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Cleared! 367 00:30:43,900 --> 00:30:48,200 Is this Dorincourt Castle, Dearest? - No. This is Court Lodge where your... 368 00:30:51,500 --> 00:30:54,500 There's Mary! We had a splendid time in London, Mary. 369 00:30:57,800 --> 00:31:01,200 I'm so glad you came before us, Mary. We don't feel so strange, 370 00:31:01,300 --> 00:31:02,700 finding you here to welcome us. 371 00:31:02,700 --> 00:31:06,600 Sure 'tis the great happiness I wish you ma'am, in your lovely, new home. 372 00:31:10,500 --> 00:31:14,100 This is Mrs. Baines, the cook, ma'am, and that's Susan, the parlor maid. 373 00:31:15,500 --> 00:31:19,800 I'm sure we'll do everything, ma'am, to make ye comfortable. 374 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Oh, I'm sure you will. 375 00:31:28,300 --> 00:31:32,000 I must say good-bye. The carriage is waiting to take me to the castle. 376 00:31:32,100 --> 00:31:36,200 I must tell the earl of your safe arrival. - He needn't go tonight? 377 00:31:37,800 --> 00:31:40,700 I'd so like to have him with me my first night here. 378 00:31:40,800 --> 00:31:44,100 No, I'm sure Lord Dorincourt won't expect his grandson tonight. 379 00:31:44,200 --> 00:31:45,700 Tomorrow will be time enough. 380 00:31:47,700 --> 00:31:50,800 I dread so to tell him that we're not going to live together anymore. 381 00:31:52,900 --> 00:31:56,000 I'm a coward, I know, putting it off so long, but 382 00:31:57,100 --> 00:32:00,600 it's the most difficult, the most cruel thing I've ever had to do. 383 00:32:06,400 --> 00:32:09,800 I wish you'd tell His Lordship that I'd rather not have the money. 384 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 You mean the income he wishes to settle on you? 385 00:32:13,400 --> 00:32:16,700 I have little money of my own quite enough to live simply on. 386 00:32:17,100 --> 00:32:21,000 I must accept the house, because that makes it possible for me to be near Ceddie. 387 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 I'm grateful to him for that, but... 388 00:32:23,200 --> 00:32:26,500 He'll be very angry. He won't understand it at all. 389 00:32:28,100 --> 00:32:30,000 I think he will understand. 390 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 He must understand that I can't accept money from a man who... 391 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 hates me so much that he's separating me from my boy. - I'll deliver your message. 392 00:32:55,200 --> 00:32:58,400 I think it's beautiful here, don't you Dearest? 393 00:33:03,100 --> 00:33:07,100 Ceddie, darlin', there's something I must tell you. 394 00:33:07,300 --> 00:33:09,300 You're not going to understand it, I know, 395 00:33:10,700 --> 00:33:14,700 but I want you to believe me as you always have when I tell you it's for the best. 396 00:33:17,700 --> 00:33:21,600 Tomorrow, Mr. Havisham will take you to your grandfather 397 00:33:22,200 --> 00:33:26,300 and you will live with him at the castle. I shall not go with you. 398 00:33:28,900 --> 00:33:32,400 This pretty house will be my home, and Mary will be here to look after me. 399 00:33:33,100 --> 00:33:36,300 But Dearest you don't mean 400 00:33:37,500 --> 00:33:38,900 you can't mean that 401 00:33:39,300 --> 00:33:42,300 we're not going to be together just as we've always been? 402 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 Oh, no! I can't! I couldn't! 403 00:33:47,500 --> 00:33:49,400 I won't! I won't! 404 00:33:52,000 --> 00:33:56,200 Ceddie, you must be brave and sensible. 405 00:33:56,900 --> 00:34:01,300 If there are some things you can't understand now, you'll understand them later. 406 00:34:03,700 --> 00:34:07,700 It’s best for you to live there. There... there are good reasons why it tis. 407 00:34:09,200 --> 00:34:14,700 You mean, you want me to go away from you? - Of course not, darling. 408 00:34:16,500 --> 00:34:20,100 But now you're growing older and we must trust and help one another, 409 00:34:20,100 --> 00:34:21,800 without asking any questions. 410 00:34:24,000 --> 00:34:27,700 And you know, Ceddie, your grandfather loves you and wants you to love him. 411 00:34:28,400 --> 00:34:32,000 He's so kind he... he wants you to be happy and to make other people happy. 412 00:34:32,700 --> 00:34:36,900 But Dearest, I can't be happy without you. 413 00:34:38,300 --> 00:34:40,500 But you won't be without me all the time. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,900 I'm not far from the castle here and you'll run in and see me every day. 415 00:34:45,700 --> 00:34:50,100 You'll love the castle and there'll always be something new and interesting to tell me. 416 00:34:50,300 --> 00:34:54,800 And I'll have things to tell you! Oh, Ceddie, we'll have such good times together! 417 00:34:55,400 --> 00:35:00,500 We'll be finding things out, both of us. We'll be explorers. 418 00:35:01,600 --> 00:35:05,700 Yes. Like... like Mr. Stanley and Mr. Livingston. 419 00:35:06,700 --> 00:35:08,300 That'll be exciting. 420 00:35:11,100 --> 00:35:16,800 And every night when it grows dark, I'll put a candle in the window 421 00:35:17,600 --> 00:35:20,300 to guide you through the jungle, Mr. Stanley. 422 00:36:02,600 --> 00:36:06,400 Ah, Newick. How's His Lordship? - He's in the rare mood! 423 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 He told me to evict all the tenants if they weren't paid up. 424 00:36:09,200 --> 00:36:11,800 I dare say, that'll be a job to your liking. 425 00:36:19,200 --> 00:36:22,800 Oh, sir. - Ah, Purvis, glad to see you again. 426 00:36:22,900 --> 00:36:25,000 Very glad to see you, sir. 427 00:36:26,400 --> 00:36:29,900 Fool! Idiot! Do what you're told, bring what's ordered! 428 00:36:31,600 --> 00:36:34,100 Gout? - Oh, yes, sir. 429 00:36:34,200 --> 00:36:37,700 These last few weeks have been the worst I've ever known, sir. 430 00:36:39,400 --> 00:36:43,900 I'm surrounded by a lot of incompetent nincompoops! Shut the door, you blockhead! 431 00:36:45,300 --> 00:36:47,400 I can't stand 'im no longer, Mr. Purvis. 432 00:36:47,500 --> 00:36:50,500 He's too much for any man - cursin', swearin' and callin' people out 433 00:36:50,600 --> 00:36:53,400 of other names like 'e does. It ain't just today, it's every day! 434 00:36:53,400 --> 00:36:57,300 Thomas, you brought him the '63 port. He prefers the '51. 435 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 'Ow was I to know? He didn't say! - Fetch the other bottle! 436 00:37:00,500 --> 00:37:03,200 W'at business has 'e got drinking' Port anyway in 'is condition! 437 00:37:06,000 --> 00:37:09,500 I can't feed and house every lout in the parish and I won't! 438 00:37:09,800 --> 00:37:12,700 You and your poor - I've had enough of 'em! - But, my lord... 439 00:37:12,700 --> 00:37:14,700 Mr. Mordaunt is with him. 440 00:37:14,800 --> 00:37:19,800 I've said all I have to say, now, good night! - Good day, my lord... good day. 441 00:37:19,900 --> 00:37:20,800 I beg your pardon. 442 00:37:20,900 --> 00:37:22,600 How'd you do, Mr. Havisham? 443 00:37:22,900 --> 00:37:23,900 Yes, ah, Mr. Mordaunt. 444 00:37:24,600 --> 00:37:27,000 Mr. Havisham, my lord. 445 00:37:37,700 --> 00:37:40,500 Well, Havisham. - My lord. - Come back, have you? 446 00:37:41,400 --> 00:37:43,100 Put that cushion right for me, will you? 447 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 Aie! Aie! Careful! 448 00:37:51,100 --> 00:37:54,400 That foot's full of hot needles! 449 00:37:55,500 --> 00:37:57,300 Well, what have you got to tell me? 450 00:37:57,600 --> 00:37:59,800 Lord Fauntleroy and his mother are at Court Lodge. 451 00:38:00,000 --> 00:38:02,600 They bore the voyage excellently, and in good health. 452 00:38:02,700 --> 00:38:06,200 Ah... what else? - His Lordship remains with his mother tonight. 453 00:38:06,200 --> 00:38:09,300 I'll bring him to the castle tomorrow. - Well, go on! Tell me everything! 454 00:38:09,500 --> 00:38:13,800 Never mind about the mother. What sort of a lad is he, I say? 455 00:38:13,800 --> 00:38:17,400 It's rather difficult to judge the character of a child of nine. 456 00:38:17,600 --> 00:38:19,700 A fool, huh? A clumsy cub? 457 00:38:20,700 --> 00:38:23,800 I don't know much about the children, but I thought him rather a fine lad. 458 00:38:23,900 --> 00:38:25,500 Healthy, well grown, eh? 459 00:38:25,700 --> 00:38:29,400 Apparently healthy, quite well grown. - Straight limbed? Well enough to look at? 460 00:38:30,000 --> 00:38:32,700 Rather handsome, my lord - as boys go. - Ah. 461 00:38:33,300 --> 00:38:35,500 Although I'm... I'm scarcely a judge. 462 00:38:37,200 --> 00:38:39,800 I dare say you will find him a little different from most English children. 463 00:38:39,900 --> 00:38:45,000 No doubt of that! American children are the most impudent and the worst brought up in the world. 464 00:38:45,400 --> 00:38:50,300 I've heard that often enough. - I would hardly call it impudent. 465 00:38:50,800 --> 00:38:54,200 The difference is, that he has lived more with older people than with children 466 00:38:54,300 --> 00:38:58,700 and I should call it a mixture of maturity and childishness. - Exactly! 467 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Beastly impudent bad manners - that what it tis! 468 00:39:02,100 --> 00:39:05,400 I have a message to deliver from Mrs. Errol. 469 00:39:05,500 --> 00:39:08,800 I want none of her messages! The less I hear, the better! 470 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 Ah, but this is rather an important one. 471 00:39:11,400 --> 00:39:15,000 She prefers not to accept the income you propose to settle on her. 472 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 What's that? What d'you say? 473 00:39:19,800 --> 00:39:23,500 She says it's not necessary that as the relations between you are not... 474 00:39:23,600 --> 00:39:25,700 not friendly... - Not friendly! 475 00:39:26,000 --> 00:39:27,600 I should say they were not friendly! 476 00:39:28,400 --> 00:39:30,100 Mercenary, sharp-voiced American! 477 00:39:32,500 --> 00:39:35,500 My lord, you could hardly call her mercenary. She's asked for nothing! 478 00:39:35,600 --> 00:39:39,400 Nah... all done for effect! She thinks she can wheedle me into seeing her. 479 00:39:39,500 --> 00:39:44,200 Thinks I shall admire her spirit but I don't! Have the money sent to her. 480 00:39:44,300 --> 00:39:48,600 She won't spend it. - I don't care whether she spends it! She shall have it sent to her. 481 00:39:49,100 --> 00:39:53,100 She shan't tell people she's to live as a pauper because I'm doing nothing for her! 482 00:39:57,600 --> 00:40:00,600 I suppose she's poisoning the boy's mind against me too. 483 00:40:00,800 --> 00:40:04,100 No, I have another message that will prove she's not done that. 484 00:40:04,300 --> 00:40:06,600 I won't hear... Ow! Oh! Ah! 485 00:40:10,300 --> 00:40:14,800 She asks you not to let Lord Fauntleroy hear anything that might lead him 486 00:40:14,800 --> 00:40:19,300 to understand that you are separating him from her because of your prejudice against her. 487 00:40:19,800 --> 00:40:21,600 She says he wouldn't comprehend it. 488 00:40:21,700 --> 00:40:24,900 That it might make him fear you in some measure, or at least, 489 00:40:25,000 --> 00:40:26,900 cause him to feel less affection for you. 490 00:40:27,300 --> 00:40:30,500 She wants there to be no shadow on your first meeting. 491 00:40:30,500 --> 00:40:34,800 Come now, Havisham, come now! You don't mean that mother hasn't told him? 492 00:40:35,000 --> 00:40:39,100 Not a word, my lord. Nothing has been said to the boy to give him the slightest doubt 493 00:40:39,200 --> 00:40:40,100 of your perfection. 494 00:40:42,200 --> 00:40:46,000 He's prepared to believe you the most amiable and affectionate of grandparents. 495 00:40:46,700 --> 00:40:49,600 In fact, he already regards you as a wonder of generosity. 496 00:40:55,100 --> 00:40:56,000 Uh! 497 00:40:56,500 --> 00:40:57,400 He does, eh? 498 00:41:01,100 --> 00:41:05,100 I would suggest, my lord, that Fauntleroy's impressions of you 499 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 depend entirely upon yourself. 500 00:41:07,600 --> 00:41:09,000 I make a further suggestion 501 00:41:09,700 --> 00:41:13,700 you will succeed better with him if you take care not to speak slightingly to him 502 00:41:13,700 --> 00:41:16,000 of his mother. - The boy's only nine. 503 00:41:16,500 --> 00:41:19,900 Nevertheless, those nine years have been spent at his mother's side. 504 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 She has all his affection. 505 00:41:23,700 --> 00:41:24,700 Hmm... 506 00:41:27,200 --> 00:41:30,800 So he thinks me generous, eh! 507 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Ah, Purvis, this is Lord Fauntleroy. 508 00:42:10,900 --> 00:42:14,400 My lord. - How do you do? - Thank you, my lord. 509 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 My lord. 510 00:42:37,400 --> 00:42:39,600 This is Lord Fauntleroy, Mrs. Mellon. 511 00:42:39,800 --> 00:42:43,500 Lord Fauntleroy, this is Mrs. Mellon, the housekeeper. - How do you do, ma'am? 512 00:42:43,700 --> 00:42:48,300 I should know His Lordship anywhere, sir. He has the Captain's face and way. 513 00:42:48,900 --> 00:42:53,100 Oh, was it you who sent the cat? I'm ever so obliged to you, ma'am. 514 00:42:54,600 --> 00:42:55,500 How do you do? 515 00:42:57,600 --> 00:42:59,700 It is a great day this, sir? 516 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Where is His Lordship? - In the library, sir. 517 00:43:02,500 --> 00:43:04,800 Lord Fauntleroy is to be sent to him alone. 518 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 Lord Fauntleroy, my lord. 519 00:43:40,900 --> 00:43:42,900 Dougal! Come back here! 520 00:43:50,500 --> 00:43:51,700 How do you do, sir? 521 00:44:05,900 --> 00:44:11,900 Are you the earl? I'm your grandson that Mr. Havisham brought. I'm Lord Fauntleroy. 522 00:44:18,000 --> 00:44:19,700 I hope you are quite well. 523 00:44:20,200 --> 00:44:22,400 I'm very glad to see you. - Hunh! 524 00:44:22,800 --> 00:44:25,900 You're glad to see me, are ya? - Yes, very. 525 00:44:33,100 --> 00:44:37,100 I kept wondering what you would look like if you'd be like my father. 526 00:44:37,200 --> 00:44:42,700 Oh, and am I? - Well, I don't think you are, very. - You're disappointed, I suppose. 527 00:44:43,300 --> 00:44:46,900 Oh, no! Of course you would enjoy the way your grandfather looked, 528 00:44:47,000 --> 00:44:50,800 even if he wasn't like your father. You know how it is yourself, 529 00:44:50,900 --> 00:44:55,100 about admiring your relations. - Eh? I'm not sure that I do. 530 00:44:55,300 --> 00:44:58,700 Any boy would love his grandfather, especially one who's been 531 00:44:58,700 --> 00:45:02,300 as kind to him as you've been. - I've been kind to you, have I? 532 00:45:02,400 --> 00:45:06,600 Yes. I'm ever so obliged to you about Bridget, and the apple woman, and Dick. 533 00:45:06,700 --> 00:45:10,900 Bridget? Dick? Apple woman? - They were particular friends of mine. 534 00:45:11,000 --> 00:45:13,600 The ones you gave me all that money for, 535 00:45:13,700 --> 00:45:16,600 the money you told Mr. Havisham to give me if I wanted it. 536 00:45:16,700 --> 00:45:22,300 The money you were to spend as you liked, eh? So, you spend it all on these people, did ya? 537 00:45:22,400 --> 00:45:25,000 Bridget, Dick, and the apple woman? 538 00:45:25,100 --> 00:45:28,800 Yes, and I gave Mr. Hobbs a gold watch and chain, and a pipe. 539 00:45:29,800 --> 00:45:35,800 I put some poetry in the watch. It was: "When this you see, remember me." 540 00:45:38,400 --> 00:45:42,800 I'm going to miss Mr. Hobbs very much. - Who is Mr. Hobbs? 541 00:45:42,900 --> 00:45:48,700 He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know. He's my closest friend. 542 00:45:49,600 --> 00:45:51,800 Mr. Hobbs is a very clever man. 543 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 Do you know, he can recite the Declaration of Independence right through. 544 00:45:56,800 --> 00:45:58,900 Oh! - What's the matter? 545 00:46:00,800 --> 00:46:04,500 I just remembered you might not like to hear about the Declaration of Independence. 546 00:46:04,500 --> 00:46:07,600 I forgot you were an Englishman. - Hunh! You forgot! 547 00:46:07,700 --> 00:46:10,900 You were English too, didn't ye? - Oh, no! I'm an American! 548 00:46:11,000 --> 00:46:15,500 You are English! Your father was an Englishman. - I was born in America. 549 00:46:15,600 --> 00:46:18,100 You have to be an American if you are born in America. 550 00:46:18,700 --> 00:46:21,800 You don't... - I beg your pardon for contradicting you. 551 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Mr. Hobbs says if there's ever to be another war, that I should have to be an American. 552 00:46:26,900 --> 00:46:30,200 I promised him if there were another war, I should try to stop it. 553 00:46:30,200 --> 00:46:31,800 You would, would you? Ha, ha. 554 00:46:33,100 --> 00:46:34,800 Dinner is served, my lord. 555 00:46:37,900 --> 00:46:38,700 Ugh! 556 00:46:39,200 --> 00:46:41,500 Now, be careful, man... be careful! 557 00:46:42,300 --> 00:46:43,400 Careful now, careful. 558 00:46:44,900 --> 00:46:45,700 Ow! 559 00:46:47,900 --> 00:46:51,200 Would you like me to help you? You can lean on me. 560 00:46:51,300 --> 00:46:54,600 Once Mr. Hobbs hurt his foot with a potato barrel falling on it. 561 00:46:54,700 --> 00:46:57,500 He used to lean on me. - Do you think you could do it? 562 00:46:57,500 --> 00:47:00,700 I think I could. I'm very strong. I'm nine, you know. 563 00:47:01,000 --> 00:47:05,800 Lean on your stick on one side and on me on the other. - Well... you may try it. 564 00:47:09,600 --> 00:47:13,000 Just lean on me. I'll walk very slowly. 565 00:47:15,100 --> 00:47:18,500 Don't be afraid of leaning on me. I'm all right. 566 00:47:19,000 --> 00:47:20,800 If it isn't a very long way. 567 00:47:23,400 --> 00:47:27,900 D'you see that old fellow in red velvet? He was the tenth earl of Dorincourt. 568 00:47:30,200 --> 00:47:35,700 King George I decorated him for services during the war with Spain and Austria. 569 00:47:36,400 --> 00:47:41,200 He was tremendously strong, could bend a bar of iron between his hands. 570 00:47:41,900 --> 00:47:46,300 You get your strength from him. - How... how very int'resting. 571 00:47:48,400 --> 00:47:53,300 Did you ever try putting your foot in hot water and mustard? Mr. Hobbs used to. 572 00:47:53,800 --> 00:47:55,800 Arnica is a good thing too, they tell me. 573 00:47:55,800 --> 00:47:58,400 Ah, thank ye. I'll try it. 574 00:48:15,500 --> 00:48:19,500 It's warm, isn't it? A person can't help getting warm in the summertime. 575 00:48:22,800 --> 00:48:27,500 Great heavens! What's that? - It's a present from Dick. Isn't it beautiful? 576 00:48:29,000 --> 00:48:31,100 <i>When this I see, I...</i> 577 00:48:32,000 --> 00:48:33,400 I shall always remember Dick. 578 00:48:35,900 --> 00:48:40,500 Yes, I should think you would. It would be difficult to forget him. 579 00:48:42,000 --> 00:48:45,600 Dick's a professional bootblack. You'd like him. He's so square. 580 00:48:46,200 --> 00:48:51,400 Square? - Yes, he wouldn't cheat anyone or hit a boy under his size. 581 00:48:51,500 --> 00:48:54,000 Oh. Very praiseworthy. 582 00:48:56,800 --> 00:48:58,500 Thank ye. 583 00:49:04,000 --> 00:49:07,600 What's the matter? Don't you like your soup? - Oh, yes. 584 00:49:09,400 --> 00:49:12,800 I was just wondering. - Wondering? Wondering what? 585 00:49:13,800 --> 00:49:16,500 You don't wear your coronet all the time, then? 586 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 No, no. It, er, it doesn't become me. 587 00:49:23,300 --> 00:49:25,500 Mr. Hobbs said you wore it all the time. 588 00:49:27,100 --> 00:49:31,500 After he thought it over, he said you must take it off sometimes to put your hat on. 589 00:49:36,100 --> 00:49:37,400 Yes, I, ah... 590 00:49:38,500 --> 00:49:40,400 I take it off occasionally. 591 00:49:50,400 --> 00:49:54,500 You must be very proud of your house. I never saw anything so beautiful. 592 00:49:54,800 --> 00:49:57,700 It's a very big house for just two people to live in, isn't it? 593 00:49:57,700 --> 00:50:00,000 Do you think it's too large? 594 00:50:00,600 --> 00:50:04,000 I was only thinking that if two people lived in it who were not good companions, 595 00:50:04,100 --> 00:50:08,500 they might get a little lonely. - Do you think I shall make a good companion? 596 00:50:08,600 --> 00:50:14,400 Yes, I think you will. I think you should be almost as interesting as Mr. Hobbs. - Oh. 597 00:50:16,100 --> 00:50:20,700 Mr. Hobbs and I were very great friends. He was the best friend I had expect... 598 00:50:27,200 --> 00:50:32,400 Fauntleroy, what are you thinking of? - I was thinking of Dearest. 599 00:50:33,300 --> 00:50:36,900 Who is Dearest? - She is my mother. 600 00:50:41,100 --> 00:50:45,400 I... I think I'd better get up and... and walk up and down. 601 00:50:55,700 --> 00:50:58,800 He's a very nice dog. He's my friend. 602 00:50:59,900 --> 00:51:01,800 He knows how I feel. 603 00:51:03,000 --> 00:51:04,500 How do you feel? 604 00:51:10,400 --> 00:51:11,400 Come here. 605 00:51:26,000 --> 00:51:30,700 You see, I... I never was away from my own house before. 606 00:51:31,600 --> 00:51:35,800 It... it makes a person feel a strange feeling when he has to stay all night 607 00:51:35,800 --> 00:51:38,600 in another person's castle, instead of his own house. 608 00:51:40,100 --> 00:51:45,000 But... but Dearest is not very far away from me. She told me to remember that. 609 00:51:45,900 --> 00:51:48,200 And, after all, you know, I'm nine, you know 610 00:51:49,200 --> 00:51:51,300 and I can look at the picture she gave me. 611 00:51:53,200 --> 00:51:57,800 Look! You press this spring and it opens and there she is! 612 00:52:13,200 --> 00:52:17,800 I suppose you think you're very fond of her? - Yes, I do think so and it's true. 613 00:52:19,000 --> 00:52:23,600 Mr. Hobbs and the others were my friends, but Dearest is my close friends. 614 00:52:24,300 --> 00:52:26,900 My father left her to me to take care of. 615 00:52:28,100 --> 00:52:31,700 And when I'm a man, I'm going to work and earn money for her. 616 00:52:31,800 --> 00:52:33,600 Oh, and what do you think of doing? 617 00:52:34,400 --> 00:52:37,700 Well, I did think of going into business with Mr. Hobbs 618 00:52:39,000 --> 00:52:40,900 but I should like to be president. 619 00:52:41,300 --> 00:52:43,800 We'll send you to the House of Lords instead. 620 00:52:45,800 --> 00:52:49,900 Well, if I couldn't be president and if that's a good business, I shouldn't mind. 621 00:52:50,800 --> 00:52:53,600 The grocery business is dull sometimes. 622 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Yes, so is the House of Lords, but it's the business 623 00:52:58,000 --> 00:53:03,400 that every earl of Dorincourt goes into. - I shall have to talk to Dearest about it. 624 00:53:38,600 --> 00:53:39,600 Good night. 625 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 God keep you all the night. 626 00:53:47,100 --> 00:53:48,700 Morning, Thomas. - Good morning, sir. 627 00:53:48,900 --> 00:53:52,500 Where's His Lordship? - In his library, sir and such goings on 628 00:53:52,700 --> 00:53:55,300 I've never heard in my life! - Do you think, it'll be all right? 629 00:53:55,300 --> 00:53:57,900 Yes sir, he's expecting you. - Oh! 630 00:54:04,600 --> 00:54:05,600 Ah-ha. 631 00:54:12,100 --> 00:54:13,100 Oh... ha, ha. 632 00:54:14,500 --> 00:54:15,500 Ah... 633 00:54:15,900 --> 00:54:19,700 Morning, Mordaunt. I've found a new employment, you see. 634 00:54:20,000 --> 00:54:22,400 Any good at marbles, Mordaunt? 635 00:54:22,700 --> 00:54:27,000 My muscles are a little stiff, my lord, but... I'll see what I can do. 636 00:54:27,000 --> 00:54:29,700 Hah, pity about that! I'd forgotten about your age. 637 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Ha, ha, ha. 638 00:54:32,300 --> 00:54:33,700 Ouch! Oh! 639 00:54:34,700 --> 00:54:36,300 This is the new Lord Fauntleroy. 640 00:54:36,600 --> 00:54:39,500 Fauntleroy, this is Mr. Mordaunt, rector of the parish. 641 00:54:39,800 --> 00:54:42,000 I'm very glad to make your acquaintance, sir. 642 00:54:42,100 --> 00:54:45,000 I'm delighted to make your acquaintance, Lord Fauntleroy. 643 00:54:45,100 --> 00:54:47,800 Well, what is it this morning, Mordaunt? Who's in trouble now? 644 00:54:48,100 --> 00:54:51,300 It's one of your tenants, my lord. Higgins of Edge Farm. 645 00:54:51,400 --> 00:54:54,600 Newick has told him that if he doesn't pay the rent he must leave the place. 646 00:54:55,400 --> 00:54:58,900 He's a bad tenant, always behind, Newick tells me. 647 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 He's devoted to his wife and children, and if the farm is taken from him, 648 00:55:03,100 --> 00:55:06,500 they may literally starve. - That's like Michael! 649 00:55:07,800 --> 00:55:11,400 I forgot we had a philanthropist here. 650 00:55:13,400 --> 00:55:14,300 Come here. 651 00:55:17,700 --> 00:55:19,300 What would you do in this case? 652 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 If I were very rich, I should let him stay and give him things for his children. 653 00:55:23,600 --> 00:55:27,500 Nonsense! You're Lord Fauntleroy. It's time you learned to deal with these situations. 654 00:55:29,100 --> 00:55:32,000 You can write, can't ya? - Yes, but not very well. 655 00:55:32,100 --> 00:55:34,700 Well, go over to the desk and write Newick his orders. 656 00:55:40,500 --> 00:55:43,800 Now, what must I say? - You must say: 657 00:55:45,000 --> 00:55:47,800 Higgins is not to be interfered with for the present. 658 00:55:49,600 --> 00:55:50,600 Oh! 659 00:55:54,300 --> 00:55:55,800 And sign it, "Fauntleroy." 660 00:56:01,400 --> 00:56:02,700 Do you think it will do? 661 00:56:02,700 --> 00:56:08,500 <i>Dear mr. Newik if you pleas mr. higins is <i>not to be inturfeared with for the present</i> 662 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 <i>and oblige. Yours rispecferly</i> 663 00:56:10,700 --> 00:56:11,700 <i>"FAUNTLEROY."</i> 664 00:56:12,900 --> 00:56:13,900 Yes. 665 00:56:14,300 --> 00:56:16,900 Higgins will find it entirely satisfactory. 666 00:56:17,500 --> 00:56:21,600 Mr. Hobbs always signed his letters that way and I thought I’d better say "please." 667 00:56:22,500 --> 00:56:25,300 Is that exactly the right way to spell "interfered?" 668 00:56:25,600 --> 00:56:29,300 Well, it's not exactly the way it's spelled in the dictionary, but... 669 00:56:29,600 --> 00:56:31,000 I was afraid of that. 670 00:56:31,200 --> 00:56:33,800 Yes, Higgins won't complain of the spelling. 671 00:56:34,000 --> 00:56:38,100 I think you must be the best person in the whole world, don't you, Mr. Mordaunt? 672 00:56:39,800 --> 00:56:41,600 I shall write and tell Mr. Hobbs. 673 00:56:42,100 --> 00:56:43,600 Oh, what'll you tell him? 674 00:56:43,800 --> 00:56:46,900 I shall tell him I think you're the kindest man I ever heard of, 675 00:56:47,300 --> 00:56:50,300 and that you're always thinking of other people and making them happy and... 676 00:56:55,600 --> 00:56:58,300 and that I hope when I grow up I shall be just like you! 677 00:56:59,800 --> 00:57:01,000 Just like me, eh? 678 00:57:03,600 --> 00:57:08,200 There you are, Mordaunt. Take that with you. - I will indeed. This is good news! 679 00:57:08,400 --> 00:57:10,900 Thank you, my lord. - Oh, don't thank me, thank Fauntleroy. 680 00:57:12,500 --> 00:57:15,400 Thank you. - Good-bye, sir. - Good-bye. 681 00:57:22,600 --> 00:57:27,100 May I go to see Dearest now? I think she'll be waiting for me. 682 00:57:27,100 --> 00:57:30,300 There's something for you to see in the stables first. Ring the bell. 683 00:57:30,400 --> 00:57:31,900 In the stables! 684 00:57:34,100 --> 00:57:39,500 If you please, I'm very much obliged, but I think I'd better see it tomorrow. 685 00:57:40,100 --> 00:57:44,900 She'll be expecting me all the time. - Ah, very well. We'll order the carriage. 686 00:57:47,000 --> 00:57:51,000 You don't care to see what's in the stables? - Oh, I do! I do! 687 00:57:51,700 --> 00:57:54,100 Oh, it doesn't matter, it's only a pony. 688 00:57:56,800 --> 00:58:00,000 A pony! Whose pony is it? - Yours. 689 00:58:00,800 --> 00:58:02,400 Mine! - Yes. 690 00:58:03,500 --> 00:58:06,900 Oh, I never thought I'd have a pony! I never thought that! 691 00:58:07,300 --> 00:58:09,300 How glad Dearest will be. 692 00:58:11,300 --> 00:58:13,100 You give me everything, don't you? 693 00:58:14,300 --> 00:58:15,400 Wouldn't you like to see it? 694 00:58:16,500 --> 00:58:20,800 Of course I want to see it! I want to see it so much I can hardly wait 695 00:58:22,900 --> 00:58:25,300 but I'm afraid there isn't time. 696 00:58:28,700 --> 00:58:32,600 You must see your mother this afternoon? You can't put it off till tomorrow? 697 00:58:33,600 --> 00:58:38,000 Why, she's been thinking about me all the morning and I've been thinking about her. 698 00:58:38,100 --> 00:58:39,400 Oh, you have, have you? 699 00:58:41,300 --> 00:58:42,900 Very well, ring the bell. 700 00:59:04,300 --> 00:59:08,500 Let me give you your stick. Lean on me when you get out. - I'm not going to get out. 701 00:59:09,900 --> 00:59:13,900 Not... not to see Dearest? - Dearest will excuse me. 702 00:59:14,600 --> 00:59:17,400 Tell her that even your new pony would keep you away. 703 00:59:23,100 --> 00:59:24,500 She'll be disappointed. 704 00:59:25,200 --> 00:59:28,100 She'll want to see you very much. - I am afraid not. 705 00:59:29,300 --> 00:59:32,500 The carriage will call for you as we come back. Drive on, Jeffries. 706 00:59:56,200 --> 00:59:59,300 It's a shame, parted from his own mother. 707 01:00:00,000 --> 01:00:04,100 Cook at Court Lodge was telling Sarah she'd never worked for a sweeter lady 708 01:00:04,200 --> 01:00:05,200 than Mrs. Errol. 709 01:00:05,800 --> 01:00:08,700 The letter was written by the little gentleman his own self. 710 01:00:09,200 --> 01:00:16,600 Signed with his name too, "Fauntleroy," as large as life. - The little precious! 711 01:00:16,800 --> 01:00:19,900 Ay, that's the mother. - A pretty young thing too. 712 01:00:22,400 --> 01:00:23,800 Good morning, my lady. - Good morning. 713 01:00:25,300 --> 01:00:27,200 God bless you, ma'am. - Thank you. 714 01:00:29,400 --> 01:00:30,900 Good morning. - Good morning. 715 01:00:33,600 --> 01:00:37,200 It's His Lordship coming to services. That's a new notion. 716 01:00:43,800 --> 01:00:45,800 They say even 'is gout's improving. 717 01:00:45,900 --> 01:00:50,000 An' look at the young lord. - He's captain Cedric all over again. 718 01:00:50,300 --> 01:00:52,500 He's the Captain's self to the life. 719 01:00:55,100 --> 01:00:57,300 How glad the people are to see you. 720 01:00:57,400 --> 01:01:00,500 Take off your hat, Fauntleroy. They're bowing to you. - To me? 721 01:01:03,000 --> 01:01:04,000 How do you do? 722 01:01:07,000 --> 01:01:09,800 God bless, Your Lordship. Long life to ya. 723 01:01:10,400 --> 01:01:11,400 Thank you. 724 01:01:13,300 --> 01:01:14,500 Good morning, my lord. 725 01:01:47,200 --> 01:01:48,700 <i>[organ plays "Crown Him With Many Crowns"]</i> 726 01:01:57,100 --> 01:02:00,300 <i>Crown Him with many crowns</i> 727 01:02:00,800 --> 01:02:04,800 <i>The Lamb upon His throne</i> 728 01:02:05,600 --> 01:02:10,400 <i>Hark! How the heavenly anthem drowns</i> 729 01:02:10,700 --> 01:02:14,600 <i>All music but his own</i> 730 01:02:15,500 --> 01:02:19,600 <i>Awake my soul, and sign</i> 731 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 <i>Of Him who died for thee</i> 732 01:02:25,100 --> 01:02:29,600 <i>And Hail Him as thy matchless King</i> 733 01:02:30,100 --> 01:02:34,300 <i>Through all eternity</i> 734 01:02:36,600 --> 01:02:40,500 <i>Crown Him the Virgin's son</i> 735 01:02:41,200 --> 01:02:45,100 <i>The God incarnate born</i> 736 01:02:45,800 --> 01:02:50,400 <i>Whose arm those crimson trophies won...</i> 737 01:02:51,200 --> 01:02:54,800 May I whisper? - What is it? - Who are they? 738 01:02:58,700 --> 01:03:03,800 Some of your ancestors who lived a few hundred years ago. - Oh! 739 01:03:05,100 --> 01:03:07,000 Perhaps I got my spelling from them. 740 01:03:08,300 --> 01:03:12,100 <i>...Shepherd King of Israel's fold</i> 741 01:03:12,100 --> 01:03:16,000 <i>The Babe of Bethlehem</i> 742 01:03:22,200 --> 01:03:24,400 Well, Higgins? - Oh, is this Mr. Higgins? 743 01:03:25,400 --> 01:03:28,900 Yes, I suppose he's come to look at his new landlord. - Yes, my lord. 744 01:03:29,200 --> 01:03:32,800 I understand His young Lordship was kind enough to speak for me 745 01:03:32,900 --> 01:03:34,800 and I thought I'd like to say a word of thanks. 746 01:03:35,300 --> 01:03:38,400 I've got a great deal to thank Your Lordship for. 747 01:03:38,700 --> 01:03:42,100 Oh, I only wrote the letter. It's my grandfather who did it. 748 01:03:42,300 --> 01:03:44,600 You know how good he always is to people. 749 01:03:44,900 --> 01:03:48,500 Is Mrs. Higgins well now? - Yes, Your Lordship. 750 01:03:49,000 --> 01:03:52,100 The Missus is better since the trouble was took off her mind. 751 01:03:52,700 --> 01:03:56,300 My grandfather was very sorry about your children having the scarlet fever. 752 01:03:57,600 --> 01:04:00,900 You see, Higgins, you people have all been mistaken about me. 753 01:04:01,400 --> 01:04:05,600 Lord Fauntleroy understands me. If you want a little reliable information 754 01:04:05,700 --> 01:04:08,400 on the subject of my character, apply to him. 755 01:04:09,400 --> 01:04:11,000 Get into the carriage, Fauntleroy. 756 01:04:34,500 --> 01:04:39,700 You miss your mother very much? - Yes, sir. I miss her all the time. 757 01:04:42,100 --> 01:04:45,200 You don't miss her, do you? - I don't know her. 758 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 I know and that's what makes me wonder. 759 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 She told me not to ask any questions, and I won't. 760 01:04:52,500 --> 01:04:56,200 Well, you see her almost every day, don't ye? Isn't that enough? 761 01:04:57,400 --> 01:05:01,100 We used to see each other all the time and we could tell each other things 762 01:05:01,200 --> 01:05:02,500 without waiting. 763 01:05:02,700 --> 01:05:06,700 Well, don't you ever forget about her? - No, sir. Never. 764 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 I shouldn't forget about you, you know. 765 01:05:11,300 --> 01:05:16,100 If I didn't live with you I should think about you all the more. 766 01:05:21,100 --> 01:05:22,800 Upon my word I believe you would! 767 01:05:34,800 --> 01:05:37,200 <i>My Dear Mr. Hobbs.</i> 768 01:05:37,300 --> 01:05:42,300 <i>I must tell you about <i>my grandfather immediately.</i> 769 01:05:42,500 --> 01:05:48,600 <i>It's all a mistake earls being <i>tyrants. He's not the tyrant.</i> 770 01:05:48,700 --> 01:05:53,800 <i>He has the gout in his <i>foot and is a great suffer.</i> 771 01:05:53,900 --> 01:05:59,900 <i>He is such a good earl. He reminds <i>me of you. He is a universal favorite.</i> 772 01:06:01,400 --> 01:06:03,900 Well... Reminds me of you... 773 01:06:04,400 --> 01:06:08,500 Think of that, now. He's known this earl only a little while, and we... 774 01:06:09,500 --> 01:06:11,400 We was lifetime acquaintances. 775 01:06:12,600 --> 01:06:15,500 I don't know as I want him to be reminded of me by this earl. 776 01:06:15,700 --> 01:06:18,600 They been usin' influence of him, I betcha. - You're right. 777 01:06:19,400 --> 01:06:21,500 They got twisty ways, those aristocrats! 778 01:06:22,000 --> 01:06:24,800 They'd wheedle their little finger around your heart as soon as look at you, 779 01:06:25,000 --> 01:06:26,800 all for their own purposes, mind! 780 01:06:27,300 --> 01:06:30,600 It's a pity they're makin' an eril outta him. - Yeah... 781 01:06:31,800 --> 01:06:36,100 He would have been a shinin' light in grocery business, a shinin' light! 782 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 You know any particklars 'bout dat stuff like castles and erils? 783 01:06:41,100 --> 01:06:44,200 No, not much, except they're haughty and mean. 784 01:06:46,400 --> 01:06:50,600 Sure is a jim-dandy letter he wrote. Almost as good as seein' him only it ain't o' course. 785 01:06:50,900 --> 01:06:55,500 Aw, he was a plumb-daisy of a kid. I betcha sometimes he wishes he was back here. 786 01:06:56,600 --> 01:06:58,900 I do. - You lonely? 787 01:06:59,500 --> 01:07:02,300 Aw, not so bad. - Where you livin' now? 788 01:07:02,800 --> 01:07:05,400 Me an' two udder fellas, we got a room in a lodgin' house. 789 01:07:05,600 --> 01:07:08,200 The udder two get drunk and fightin' but it's cheap. 790 01:07:08,400 --> 01:07:11,700 That's no sort of a place for a lad like you to be livin'. 791 01:07:12,100 --> 01:07:15,700 Now, look here, I gotta clean, dry loft over my stable 792 01:07:15,900 --> 01:07:19,600 and there's an old bed you can have. Why don't you come here and stay? 793 01:07:20,200 --> 01:07:24,100 It won't cost you a cent. - Chee! D'ya mean dat, Mr. Hobbs? 794 01:07:24,100 --> 01:07:26,400 Why, I certainly do. - Ya...hoo!! 795 01:07:26,500 --> 01:07:29,300 Chee, Mr. Hobbs! Talking about erils - you ain't no eril - you're a prince! 796 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 Aw, phsaw! 797 01:07:43,600 --> 01:07:46,100 I wonder whether he will have an American accent. 798 01:07:46,200 --> 01:07:50,400 My dear, won't it be interesting if he has the Dorincourt eyebrows? - Ha, ha, ha! 799 01:07:50,500 --> 01:07:55,200 When do we see the mother? - I believe she's supposed to be kept in the background. 800 01:08:00,100 --> 01:08:04,200 Well, Molyneux, is this the boy? - Yes, Constantia, this is the boy. 801 01:08:04,200 --> 01:08:07,000 Fauntleroy, this is your great-aunt, Lady Lorridale. 802 01:08:07,200 --> 01:08:11,400 How do you do. Great-Aunt? - How d'ye do young man? You're like your father. 803 01:08:11,900 --> 01:08:14,700 I loved him more than most people in this wicked world. 804 01:08:14,800 --> 01:08:18,200 Did you know my father? - Know him? Of course I did. 805 01:08:18,400 --> 01:08:22,500 Oh, then you must meet Dearest! She will enormously like to talk to you about him. 806 01:08:23,500 --> 01:08:27,000 You see, I was the only one she could talk about him to, who knew him. 807 01:08:27,400 --> 01:08:29,000 I was so small when he... 808 01:08:29,100 --> 01:08:32,300 Yes, Fauntleroy, this is your great-uncle, Sir Harry Lorridale. 809 01:08:32,400 --> 01:08:35,000 How do you do, sir? - Hear, you're fond of horses. 810 01:08:35,000 --> 01:08:39,300 I'll confess to you, Constantia, that what you will probably see for yourself 811 01:08:39,800 --> 01:08:43,700 there's a risk of my becoming rather an old fool about him. - Becoming?! 812 01:08:44,800 --> 01:08:48,500 Ha, ha, ha! - By the way the mother, what does she think of you? 813 01:08:48,600 --> 01:08:50,500 I don't know. I haven't asked her. 814 01:08:50,800 --> 01:08:53,800 You must come over to Lorridale Park to see us. 815 01:08:54,100 --> 01:08:57,800 There are some new cocker puppies in the kennel. You shall have your pick. 816 01:08:58,100 --> 01:09:02,300 Oh, thank you very much, indeed, uncle, only, Dougal might be offended. 817 01:09:02,800 --> 01:09:07,000 He's very fond of me and I really shouldn't like to hurt his feelings. - Ha, ha, ha. 818 01:09:07,600 --> 01:09:10,700 Hurt his feelings! That's a good one! Did you hear that, Con? 819 01:09:10,700 --> 01:09:13,000 Hurt his feelings! Ha, ha, ha! 820 01:09:14,800 --> 01:09:18,500 This is Miss Herbert, Fauntleroy. I want you to be great friends with her. 821 01:09:18,700 --> 01:09:23,000 How do you do? Have you met Dougal? He shakes hands beautifully. 822 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 Shake hands with Miss Herbert, Dougal. 823 01:09:27,400 --> 01:09:31,900 He's a great friend of mine. I like making friends, don't you? - Yes, I do. 824 01:09:31,900 --> 01:09:36,100 May I be your friend? And Dougal's? - Oh, yes, if you please! 825 01:09:36,800 --> 01:09:41,300 How's your lumbago, Fortescue? Better, I hope? - Thanks. Much better. 826 01:09:42,400 --> 01:09:46,600 I've known Dorincourt as well as anyone could know him for five and thirty years, 827 01:09:47,000 --> 01:09:50,800 and that's the first time he's ever bothered to inquire about my health! 828 01:09:51,300 --> 01:09:52,800 Most extraordinary! 829 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 Well, Havisham, you're late. What's kept you? 830 01:09:57,500 --> 01:10:00,400 I beg your pardon, my lord. I was detained by extraordinary news. 831 01:10:00,600 --> 01:10:04,900 News? What... what news? - Not now, if you don't mind. Later, my lord, later. 832 01:10:15,500 --> 01:10:18,900 <i>The young May moon is beaming, love</i> 833 01:10:19,300 --> 01:10:22,800 <i>The glowworm's lamp is gleaming, love</i> 834 01:10:23,300 --> 01:10:27,300 <i>How sweet to rove through Morna's Grove</i> 835 01:10:27,500 --> 01:10:31,800 <i>While the drowsy world is dreaming, love</i> 836 01:10:32,700 --> 01:10:35,800 <i>Then awake! Till rise of sun, my dear</i> 837 01:10:36,000 --> 01:10:39,600 <i>The Sage's glass we'll shun my dear</i> 838 01:10:39,900 --> 01:10:44,300 <i>Or in watching the flight <i>of bodies of light</i> 839 01:10:44,500 --> 01:10:49,000 <i>He might happen to take <i>thee for one, my dear</i> 840 01:10:51,900 --> 01:10:54,800 Charming! Charming! What a sweet song! 841 01:10:54,900 --> 01:10:57,100 Thank ye, my dear, thank you. 842 01:10:59,300 --> 01:11:02,100 Do you like music? - Yes. I like it when you sing it. 843 01:11:03,900 --> 01:11:08,300 Tell me, Lord Fauntleroy, why you look at me so? - I was thinking how beautiful you are. 844 01:11:08,400 --> 01:11:12,800 Fauntleroy, make the most of your time. When you're older, you'll not have the courage to say that! 845 01:11:12,900 --> 01:11:16,300 Nobody could help saying it. Don't you think, she's pretty too? 846 01:11:16,500 --> 01:11:20,700 We're not allowed to say what we think. - Lord Fauntleroy shall say what he thinks. 847 01:11:20,900 --> 01:11:22,800 I am sure he thinks what he says. 848 01:11:23,500 --> 01:11:26,900 I think you're prettier than anyone I ever saw, expect Dearest. 849 01:11:27,200 --> 01:11:31,100 I think she's the prettiest person on the world. - I'm sure she is. 850 01:11:31,600 --> 01:11:34,100 And I must tell her how kind you’ve been to me. 851 01:11:34,800 --> 01:11:39,300 I never was at a party before, and I've enjoyed myself so much. 852 01:11:40,100 --> 01:11:42,100 Oh, I beg your pardon. 853 01:11:47,800 --> 01:11:51,000 Good night, little Lord Fauntleroy. Sleep well. 854 01:12:01,300 --> 01:12:03,600 Good night. So glad you came. 855 01:12:11,700 --> 01:12:14,100 Well, Havisham, what in the world's the matter? 856 01:12:14,200 --> 01:12:17,400 Something serious must have happened to make you behave like this. What is it? 857 01:12:18,000 --> 01:12:21,900 It's bad news, the very worst of news, my lord. 858 01:12:23,100 --> 01:12:25,100 I'm sorry to have to be the bearer of it. 859 01:12:26,500 --> 01:12:29,900 Why do you look at the boy so? You hang over him like a bird of ill omen. 860 01:12:33,800 --> 01:12:36,500 Has it anything to do with Fauntleroy? 861 01:12:36,900 --> 01:12:40,600 My lord, I'll waste no words. My news has everything to do with him. 862 01:12:40,800 --> 01:12:44,200 If we are to believe it, it's not Lord Fauntleroy who lies asleep before us, 863 01:12:44,300 --> 01:12:46,200 but only the son of Captain Errol. 864 01:12:46,800 --> 01:12:50,600 The present Lord Fauntleroy is the son of your boy Bevis, and at this moment 865 01:12:50,600 --> 01:12:55,500 is in a lodging house in London. - What do you mean? You're mad! 866 01:13:00,100 --> 01:13:01,100 It's a lie! 867 01:13:03,300 --> 01:13:04,600 An abominable lie! 868 01:13:04,900 --> 01:13:07,600 If it's a lie, it's painfully like the truth. 869 01:13:10,000 --> 01:13:13,600 A woman came to my chambers this morning and told me that she married your son Bevis 870 01:13:13,600 --> 01:13:16,900 in London 11 years ago. She showed me the marriage certificate. 871 01:13:17,300 --> 01:13:20,900 The child was born shortly after Bevis deserted her and was taken by her to America. 872 01:13:21,000 --> 01:13:24,800 The woman's obviously an imposter! It's a trumped-up fraud! 873 01:13:25,000 --> 01:13:27,700 I'm afraid not, my lord. I saw the boy's birth certificate. 874 01:13:29,600 --> 01:13:31,800 She is, I'm afraid, a very ignorant person 875 01:13:31,900 --> 01:13:35,000 but she has consulted a lawyer who advises her, that her son is, of course, 876 01:13:35,000 --> 01:13:36,900 Lord Fauntleroy and the rightful heir. 877 01:13:37,000 --> 01:13:39,400 She demands that his claim be immediately acknowledged. 878 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 I'll protest this to the last! I'll disown Bevis' boy! 879 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 I'll have nothing to do with him or his mother! - You can't disown him, my lord. 880 01:13:47,800 --> 01:13:51,600 Nothing we can do can keep the eldest son's child from his inheritance. 881 01:14:00,100 --> 01:14:04,900 The woman, you say is an ignorant vulgar person, eh? 882 01:14:05,400 --> 01:14:10,500 She can hardly spell her own name. She is obviously uneducated and openly mercenary. 883 01:14:13,500 --> 01:14:17,300 And I... I objected to his mother. 884 01:14:20,400 --> 01:14:22,100 I suppose it's retribution. 885 01:14:25,000 --> 01:14:27,700 If anyone have ever told me that I could be fond of a child, 886 01:14:29,000 --> 01:14:30,500 I wouldn't have believed them. 887 01:14:31,900 --> 01:14:36,200 I always detested children - my own more than most. 888 01:14:37,900 --> 01:14:44,300 But I'm fond of him, and oddly enough - he's fond of me. 889 01:14:45,800 --> 01:14:49,900 You know, Havisham, I'm not popular. I never was 890 01:14:51,500 --> 01:14:53,000 but he is fond of me. 891 01:14:54,700 --> 01:14:59,400 He never was afraid of me, always trusted me. 892 01:15:02,300 --> 01:15:09,000 Yes, Havisham, he'd have filled my place better than I've filled it. 893 01:15:11,000 --> 01:15:13,500 He'd have been an honor to the name. 894 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 You rang, my lord? 895 01:15:20,400 --> 01:15:21,300 Take... 896 01:15:22,500 --> 01:15:24,200 take Lord Fauntleroy 897 01:15:25,300 --> 01:15:26,200 to his room. 898 01:15:43,900 --> 01:15:47,200 What a pity! The boy's thoroughbred if ever there was one. 899 01:15:47,300 --> 01:15:49,400 I suppose you may say it's a judgment of Molyneux. 900 01:15:50,200 --> 01:15:51,200 That boy... 901 01:15:51,800 --> 01:15:53,900 the first human being he ever loved! 902 01:15:54,900 --> 01:15:57,300 Will Molyneux take the case to the courts d'you think? 903 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Can't tell. He's obstinate enough. 904 01:15:59,600 --> 01:16:02,900 You go in with your best suit, buckles on your shoes 905 01:16:03,500 --> 01:16:04,800 and you come out as nature made you 906 01:16:05,300 --> 01:16:09,400 Bless my soul, Constantia, whoever would have dreamed that I'd felt sorry 907 01:16:09,500 --> 01:16:10,300 for the old boy! 908 01:16:10,400 --> 01:16:13,400 I wouldn't have minded our having a boy like that, Harry. 909 01:16:13,600 --> 01:16:16,500 Yes, bit of luck for us, old girl, if we had. - Yeah. 910 01:16:19,000 --> 01:16:22,500 I'll tell you one thing - if his Little Lordship loses his title, 911 01:16:22,700 --> 01:16:24,600 the village loses the best friend it has. 912 01:16:24,700 --> 01:16:29,400 That's right. An' I'll tell you another thing - it'll drive the earl mad if this goes wrong for him. 913 01:16:29,800 --> 01:16:32,600 He's been so proud of the boy, you hardly believe it 914 01:16:32,600 --> 01:16:36,400 if you knew him for what he was before. - And the new one's no lady, that's sure. 915 01:16:36,800 --> 01:16:38,600 Bold-faced thing, that's what she is. 916 01:16:39,100 --> 01:16:41,300 The dark-eyed brazen-faced wench! 917 01:16:42,000 --> 01:16:44,200 'Ere's the earl comin' now with Mr. Havisham. 918 01:16:50,600 --> 01:16:53,500 You've somebody here calling herself Lady Fauntleroy? I want to see her. 919 01:16:53,500 --> 01:16:55,700 Come the ways, my lord. This way, my lord. 920 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 Come in. 921 01:17:07,200 --> 01:17:08,900 T' earl of Dorincourt! 922 01:17:17,100 --> 01:17:19,100 Pleased to meetcha, I'm sure, my lord. 923 01:17:25,900 --> 01:17:26,800 Bevis! 924 01:17:33,100 --> 01:17:34,900 Go shake hands with your grandpa. 925 01:17:51,100 --> 01:17:53,200 So that's the way you're gonna treat your grandson? 926 01:17:54,000 --> 01:17:56,900 You needn't try to look so fierce about it - he's your grandson all right! 927 01:17:57,300 --> 01:18:00,500 Ah, yes, me lord, we have proof of young gentleman's birth. 928 01:18:00,500 --> 01:18:02,400 He is the son of the late Lord Fauntleroy. 929 01:18:03,100 --> 01:18:07,500 Allow me to introduce myself. Joshua Snade at your service. My card. 930 01:18:09,800 --> 01:18:12,700 I've already had the pleasure of making Mr. Havisham's acquaintance. 931 01:18:13,800 --> 01:18:16,800 Lady Fauntleroy has placed all the evidence in my hands. 932 01:18:17,300 --> 01:18:21,500 I can assure you, lord, it is sufficient to justify her case should it come into court. 933 01:18:21,900 --> 01:18:25,400 But may I suggest that, uh, we come to an arrangement 934 01:18:25,400 --> 01:18:28,600 and settle this matter amicably on a friendly basis... 935 01:18:28,900 --> 01:18:30,100 Friendly? Huh! 936 01:18:30,700 --> 01:18:33,800 Look at him starin' as though I was dirt! His own daughter-in-law! 937 01:18:34,100 --> 01:18:37,800 Oh, your son Bevis married me, all right and a fine rotter he was! 938 01:18:37,900 --> 01:18:40,800 But he was the father and I can prove it! - Lady Fauntleroy, please... 939 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 You may think you can fight me - a lot of good it'll do! 940 01:18:43,500 --> 01:18:45,600 They don't love you - you know it! 941 01:18:45,700 --> 01:18:48,700 I've heard plenty about you and your dirty, snobbish pride! 942 01:18:48,900 --> 01:18:51,000 Plenty of pride you'll have when I'm finished with you! 943 01:18:51,400 --> 01:18:55,500 Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. 944 01:18:55,600 --> 01:18:56,700 Lady Fauntleroy, I beg you... - Shut up! 945 01:18:57,000 --> 01:19:00,400 I'll stop at nothing! I drag this case through every court. 946 01:19:00,600 --> 01:19:04,500 I'll let the world know what you are - you and your precious son Bevis! 947 01:19:04,900 --> 01:19:08,000 Deserting me and his own child - a babe in arms! 948 01:19:09,300 --> 01:19:11,700 How I've suffered, heaven only knows! 949 01:19:11,800 --> 01:19:14,800 And you standin' and lookin' at me and my boy as if we was scum! 950 01:19:15,000 --> 01:19:16,500 You ought to be ashamed of yourself! 951 01:19:17,200 --> 01:19:18,900 You say you married my eldest son. 952 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 If that's proved to be true, the law's on your side. 953 01:19:22,900 --> 01:19:28,300 In that case your son will be Lord Fauntleroy. and you will be provided for. 954 01:19:28,700 --> 01:19:32,200 But I warn you - the matter will be sifted to the very bottom. 955 01:19:34,100 --> 01:19:38,400 I'll only add that I want to see nothing of you or your boy as long as I live. 956 01:19:39,600 --> 01:19:43,600 After my death, you can, unfortunately, do as you please. 957 01:19:46,400 --> 01:19:52,500 Yes, you're exactly the kind of person that I should have expected my son Bevis to choose. 958 01:19:57,500 --> 01:20:00,000 Ha, ha, ha! 959 01:20:03,000 --> 01:20:05,500 I'm afraid, Dorincourt, there can be no two opinions. 960 01:20:05,900 --> 01:20:08,900 At least, that's how I see it. You agree, Semple? 961 01:20:09,100 --> 01:20:13,600 Yes, I'm afraid we can see it no other way. - But it's... it's monstrous! 962 01:20:14,500 --> 01:20:18,700 That woman... that boy are utterly unfit! 963 01:20:18,800 --> 01:20:21,500 Alas, the law can take no cognizance of such things. 964 01:20:21,900 --> 01:20:25,800 I sympathize, Dorincourt, more than I can say. - Sympathize! What's the use of that? 965 01:20:25,800 --> 01:20:30,600 If we take it to the courts there can be only one result? - I'm afraid so. 966 01:20:30,800 --> 01:20:33,400 The birth certificate, everything we have, point the same way. 967 01:20:33,500 --> 01:20:36,500 If you take it to court, you'll have the expense and notoriety, 968 01:20:36,600 --> 01:20:39,200 and only, I fear, one possible result. 969 01:20:39,800 --> 01:20:42,600 Perhaps the boy won't turn out so badly as you fear. 970 01:20:42,800 --> 01:20:45,500 Perhaps you can do something with him. - That boy? 971 01:20:45,500 --> 01:20:47,200 That... oaf! 972 01:20:53,400 --> 01:20:56,800 With the other one - yes. 973 01:20:59,700 --> 01:21:00,700 Well... 974 01:21:01,000 --> 01:21:04,700 I have no other course but to accept your judgment. 975 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 Come, Havisham. - Thank you, my lord. - And you, Mr. Semple. 976 01:21:18,300 --> 01:21:21,100 It's the earl, ma'am. The earl himself! 977 01:21:23,200 --> 01:21:24,200 Show him in. 978 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 Mrs. Errol, I believe. - Yes, I'm Mrs. Errol. 979 01:21:46,200 --> 01:21:47,700 I'm Lord Dorincourt. 980 01:21:50,100 --> 01:21:51,300 The boy is very like you. 981 01:21:52,200 --> 01:21:53,600 People have often said so. 982 01:21:54,200 --> 01:21:59,000 I'm glad to think he's like his father too. - Yes, he is - like my son. 983 01:22:00,800 --> 01:22:02,500 Won't you sit down? - Thank you. 984 01:22:09,900 --> 01:22:14,000 I've come to tell you that I've had the very best, the highest legal opinion. 985 01:22:15,300 --> 01:22:19,700 But I'm sorry. This outrageous woman and her child... 986 01:22:19,800 --> 01:22:23,600 Perhaps she cares for him as much as I care for Ceddie, my lord. 987 01:22:23,700 --> 01:22:26,300 Her son is Lord Fauntleroy - mine's not. 988 01:22:27,400 --> 01:22:29,600 Yes, I'm afraid you're right. 989 01:22:31,000 --> 01:22:34,300 Perhaps you would have preferred that Ceddie should not be the earl of Dorincourt. 990 01:22:36,100 --> 01:22:40,300 It's a very magnificent thing to be the earl of Dorincourt, my lord. I know that. 991 01:22:41,100 --> 01:22:44,400 But all I care about is that Ceddie should be what his father was - 992 01:22:44,800 --> 01:22:48,000 brave, just and kind always. 993 01:22:48,600 --> 01:22:52,700 Hmm, a striking contrast to what his grandfather is, eh? 994 01:22:53,200 --> 01:22:55,700 I haven't had the pleasure of knowing his grandfather. 995 01:22:56,400 --> 01:22:58,500 I know my little boy believes... 996 01:22:59,500 --> 01:23:01,200 I know that Ceddie loves you. 997 01:23:03,100 --> 01:23:06,500 Would he, if you have told him why I didn't receive you at the castle? 998 01:23:07,500 --> 01:23:11,800 No, honestly, I think not. That's why I didn't wish him to know. 999 01:23:14,100 --> 01:23:18,300 Well... there are very few women who wouldn't have told him. 1000 01:23:22,500 --> 01:23:25,700 Dearest, Ceddie is fond of me. 1001 01:23:28,200 --> 01:23:29,200 And I am fond of him. 1002 01:23:31,900 --> 01:23:32,900 I can't say 1003 01:23:34,500 --> 01:23:36,600 that I was ever fond of anyone before. 1004 01:23:38,200 --> 01:23:40,600 But he pleased me from the first. 1005 01:23:41,800 --> 01:23:44,500 I'm an old man and I was tired of my life. 1006 01:23:45,700 --> 01:23:47,700 But he's given me something to live for. 1007 01:23:48,900 --> 01:23:53,700 More than that - more than that, I am proud of him! 1008 01:23:55,600 --> 01:23:57,800 I was satisfied to think that one day 1009 01:23:58,700 --> 01:24:02,900 he'd be taking my place as the head of the family. 1010 01:24:06,600 --> 01:24:08,100 I'm miserable... 1011 01:24:10,600 --> 01:24:11,600 miserable! 1012 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Please, sit down. You've been so much troubled, you must be tired 1013 01:24:25,000 --> 01:24:26,300 and you need all your strength. 1014 01:24:27,900 --> 01:24:28,800 Thank you. 1015 01:24:35,600 --> 01:24:39,100 Perhaps it's because I'm miserable, I've come to you. 1016 01:24:40,900 --> 01:24:42,000 I used to hate you. 1017 01:24:43,600 --> 01:24:44,900 I've been jealous to you. 1018 01:24:45,500 --> 01:24:48,900 But this wretched disgraceful business has changed all that. 1019 01:24:49,700 --> 01:24:52,500 And after seeing this repulsive woman who... 1020 01:24:53,800 --> 01:24:56,400 Well, I felt it would be a relief to come to you. 1021 01:25:00,700 --> 01:25:03,500 I'm an obstinate old fool, I suppose. 1022 01:25:07,600 --> 01:25:09,900 I... I know I've treated you badly. 1023 01:25:12,100 --> 01:25:14,700 But I've come to you because the boy cares for you 1024 01:25:16,600 --> 01:25:18,400 and because I care for him. 1025 01:25:23,800 --> 01:25:25,000 Treat me as well as you can 1026 01:25:26,900 --> 01:25:27,800 for the boy's sake. 1027 01:25:39,700 --> 01:25:42,100 Whatever happens, he shall be provided for. 1028 01:25:42,900 --> 01:25:46,200 Ceddie shall be taken care of now, and in the future. 1029 01:25:47,400 --> 01:25:48,600 Always! - Thank you. 1030 01:25:50,400 --> 01:25:51,400 Do you like the house? 1031 01:25:52,800 --> 01:25:53,900 Oh, very much. 1032 01:25:54,700 --> 01:25:55,900 It's a cheerful room. 1033 01:26:00,500 --> 01:26:04,400 May I come back again and talk this matter over? 1034 01:26:05,600 --> 01:26:06,900 As often as you wish. 1035 01:26:28,300 --> 01:26:32,900 You've heard bad news, haven't you? - Yes. The worst. 1036 01:26:34,500 --> 01:26:38,300 Then I'm not Lord Fauntleroy anymore, am I? 1037 01:26:40,100 --> 01:26:41,200 No, she's beaten me. 1038 01:26:43,300 --> 01:26:44,700 Then, the other boy... 1039 01:26:45,500 --> 01:26:47,300 he will... have to be... 1040 01:26:47,800 --> 01:26:51,000 your boy now, won't he? Like I was? - No! 1041 01:26:52,000 --> 01:26:55,100 But he'll have to live in the castle if he's Lord Fauntleroy, won't he? 1042 01:26:55,100 --> 01:26:58,100 That common little brat shall never enter this place in my lifetime! 1043 01:26:58,300 --> 01:26:59,300 I'll take care of that! 1044 01:27:00,200 --> 01:27:04,500 Then, I can still be your boy even if I'm not going to be the earl 1045 01:27:05,400 --> 01:27:06,900 just like I was before? 1046 01:27:07,800 --> 01:27:08,800 My boy! 1047 01:27:09,900 --> 01:27:12,900 Yes, you'll be my boy as long as I live. 1048 01:27:16,000 --> 01:27:19,400 And, by Jove, sometimes I think you're the only boy I've ever had! 1049 01:27:20,000 --> 01:27:23,100 Then, I don't care about the earl part at all. 1050 01:27:24,400 --> 01:27:30,500 I thought, you see, that the one that was going to be the earl had to be your boy 1051 01:27:31,400 --> 01:27:33,000 and that I couldn't be. 1052 01:27:34,100 --> 01:27:36,700 They shall never take anything from you that I can hold for you. 1053 01:27:37,500 --> 01:27:41,700 Come what may, you shall have all that I can give - all! 1054 01:27:42,200 --> 01:27:46,300 And Dearest? Will the house be taken away from her? 1055 01:27:46,300 --> 01:27:49,000 No, they can take nothing from her - 1056 01:27:50,200 --> 01:27:51,800 nothing from either of you! 1057 01:27:55,400 --> 01:27:58,300 Come, it's time you were asleep. 1058 01:28:29,300 --> 01:28:32,800 Good night, Grandfather. -. Good night, my boy. 1059 01:28:41,800 --> 01:28:44,300 <i>...the aged earl remains <i>secluded in his castle</i> 1060 01:28:44,900 --> 01:28:48,200 <i>and refuses to have any communication <i>with the rightful heir.</i> 1061 01:28:48,500 --> 01:28:51,200 We know dat stuff. Dey've been printing 'dat for de past week 1062 01:28:51,600 --> 01:28:52,800 Is dere anyt'ing new about Ceddie? 1063 01:28:53,300 --> 01:28:54,500 Yes! Here it says. 1064 01:28:56,200 --> 01:29:01,000 <i>The prospects do not look very bright for the <i>false claimant, Cedric Errol of Brooklyn.</i> 1065 01:29:02,600 --> 01:29:03,600 Well, I'm jiggered. 1066 01:29:07,700 --> 01:29:10,700 At last they've succeeded in robbin' him outta bein' a earl. 1067 01:29:11,300 --> 01:29:14,100 I thought you was ag'inst erils? - So I am! 1068 01:29:15,000 --> 01:29:18,900 Ain't it just like 'em - cheatin' the poor kid outta his rightful estates! 1069 01:29:19,700 --> 01:29:21,400 Now, what's goin' to become of him? 1070 01:29:21,500 --> 01:29:24,100 I know one thing. He done everyt'ing for me - he can always come back 1071 01:29:24,200 --> 01:29:26,000 an' have half of my shoe-shining business. 1072 01:29:26,800 --> 01:29:27,900 Well now, I'll tell you, Dick, 1073 01:29:29,200 --> 01:29:32,800 I'd always had it in my mind that Ceddie would come in with me someday. 1074 01:29:33,900 --> 01:29:35,700 He'd be a shining light in the grocery business. 1075 01:29:37,800 --> 01:29:41,600 <i>The new Lady Fauntleroy <i>was formerly an actress.</i> 1076 01:29:42,000 --> 01:29:47,500 <i>She is said to have played in New York <i>and London. Continued in page 5.</i> 1077 01:29:49,300 --> 01:29:50,300 Here's a picture of her. 1078 01:29:56,200 --> 01:29:58,000 Holy mackerel! - What? 1079 01:29:58,100 --> 01:30:00,000 Look at this! it's her! - Her? 1080 01:30:00,000 --> 01:30:04,100 She ain't no 'ristocrat! I know her as I know you! It's Minna, Ben's wife! 1081 01:30:04,200 --> 01:30:07,000 Your brother's? - Sure! - You mean it's some hocus-pocus? 1082 01:30:07,100 --> 01:30:09,000 Sure I do. - Well, I'm jiggered. 1083 01:30:09,400 --> 01:30:12,700 She was married before - I never hoid of her havin' no other kid but Ben's. 1084 01:30:12,900 --> 01:30:15,600 The one Ben went to look for? - Sure. 1085 01:30:15,600 --> 01:30:19,200 Maybe she had another kid in England. - Maybe she did - maybe she didn't. 1086 01:30:19,300 --> 01:30:21,800 We'd oughta do somethin' about it. - You're dead right, we'd oughta! 1087 01:30:21,900 --> 01:30:25,400 But we gotta get the proper advice. - Chee, I wisht I knew Alderman Moiphy. 1088 01:30:26,900 --> 01:30:27,800 I know Alderman Moiphy. 1089 01:30:29,100 --> 01:30:31,200 Ya do? - Yeah, come along, let's go right now! 1090 01:30:31,700 --> 01:30:35,300 Them earls! They've always had a spite against us Americans ever since the revolution! 1091 01:30:39,300 --> 01:30:44,300 What a place! What a hole! I'm sick to death of it! 1092 01:30:44,900 --> 01:30:49,200 Cooped up here week in and week out with nobody to talk to! 1093 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 You're complimentary! - I wasn't meaning to be! - I'm grateful. 1094 01:30:51,800 --> 01:30:54,800 You're getting your money, aren't you? - Business is business, you know. 1095 01:30:54,900 --> 01:30:59,400 Business! I'm sick of business! I want some fun! - Why don't you go to London? 1096 01:30:59,700 --> 01:31:02,300 London? Not on your tintype! 1097 01:31:02,500 --> 01:31:05,900 Nothing would please that old devil at the castle better than to see me clear out. 1098 01:31:06,500 --> 01:31:09,800 Well, I'll stay here... here in this rotten country pub if I... 1099 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 You've lived in worse places, I've no doubt! - That's none of your business! 1100 01:31:14,600 --> 01:31:18,100 You keep a civil tongue or I'll hand you your walking papers! - I wouldn't. 1101 01:31:19,100 --> 01:31:24,800 What do you mean? - Just what I said. I wouldn't try anything like that, Minna. 1102 01:31:26,400 --> 01:31:29,200 I'm Lady Fauntleroy, to you! - Ha, ha. 1103 01:31:31,200 --> 01:31:32,200 Come in! 1104 01:31:35,400 --> 01:31:37,300 Why, it's Lord Dorincourt! 1105 01:31:38,000 --> 01:31:42,400 Why, this is a pleasure, a real pleasure, I'm sure. Won't you take a... 1106 01:31:44,400 --> 01:31:45,300 Hello, Minna. 1107 01:31:46,600 --> 01:31:47,800 Why, hello, Dick. 1108 01:31:56,700 --> 01:31:59,700 Why, Ben. What are you doing here? 1109 01:32:00,300 --> 01:32:01,700 Where have you been all this time? 1110 01:32:02,700 --> 01:32:07,500 You knew her? - Funny, if he didn't... seein' how he was my second husband. 1111 01:32:07,600 --> 01:32:11,500 Where is the child? - What child? - You know, our boy, Tom. 1112 01:32:11,500 --> 01:32:15,800 Oh, Ben, but you know... You must have heard... 1113 01:32:16,300 --> 01:32:19,000 Someone must have told you. - Told me what? 1114 01:32:19,700 --> 01:32:25,300 It was pneumonia. Only three days and he was gone. It broke my heart. 1115 01:32:25,900 --> 01:32:28,100 I meant to write. I didn't know where you were. 1116 01:32:28,400 --> 01:32:31,300 If that's true, who is this boy you've got with you? 1117 01:32:31,300 --> 01:32:32,700 That's none of your business, Ben Tipton! 1118 01:32:34,200 --> 01:32:38,800 Can I see him? - You can't! - Tell us why Mr. Tipton should not see your boy? 1119 01:32:40,500 --> 01:32:42,200 Oh, hello, Uncle Dick. 1120 01:32:43,900 --> 01:32:44,900 Well, I'll be jiggered! 1121 01:32:46,200 --> 01:32:48,000 Mom, honest, I'm sorry... - Shut up! 1122 01:32:48,100 --> 01:32:51,900 You're a dirty pair, comin' to spy on me! Tryin' to do me hurt! 1123 01:32:52,100 --> 01:32:55,300 I'll have the law on ya for houndin' me, you... you... you... 1124 01:32:55,300 --> 01:32:56,300 Silence! 1125 01:32:58,500 --> 01:32:59,400 Come here, Tom. 1126 01:33:07,200 --> 01:33:09,400 I knew nothing, my lord, I assure you! 1127 01:33:09,500 --> 01:33:13,700 There's a little matter of a forged birth certificate. - But I swear to you! 1128 01:33:13,800 --> 01:33:16,700 Never mind, Havisham. I've had enough of this - too much! 1129 01:33:17,000 --> 01:33:19,200 The sooner you are out of this country, the better! 1130 01:33:19,400 --> 01:33:23,300 Come on, Havisham. - You'll be sorry - you will! It's prosecution, that's what it is - it's robbery! 1131 01:33:31,000 --> 01:33:37,400 <i>The Earl of Dorincourt and Ceddie requests <i>the pleasure of Mr. Silas Hobbs company</i> 1132 01:33:37,500 --> 01:33:41,700 <i> on the eleventh of May at <i>8 p.m. at Dorincourt Castle</i> 1133 01:33:41,800 --> 01:33:47,400 <i>of the occasion of the tenth birthday <i>of his grandson Lord Fauntleroy.</i> 1134 01:33:53,400 --> 01:33:55,800 This will be somewhat in the manner of a museum, my lord? 1135 01:33:55,900 --> 01:34:00,100 Not exactly a museum, Mr. Hobbs. They are portraits of my ancestors. 1136 01:34:01,400 --> 01:34:03,900 Your aunt's sisters!["ancestors"] All of them? 1137 01:34:04,500 --> 01:34:09,100 Well, I'll be jiggered! Your great-uncle, he must have had a family! 1138 01:34:09,700 --> 01:34:11,000 Did he raise 'em all? 1139 01:34:11,000 --> 01:34:14,500 Ah, you mean that they were early distinguished members of the family. 1140 01:34:15,800 --> 01:34:19,800 Do you know, earl, I used to have a very poor opinion of your aristocracy, 1141 01:34:20,600 --> 01:34:25,500 but I've changed. Take you, for instance, you're a good sort, even if you are an earl! 1142 01:34:25,700 --> 01:34:26,700 I'm very gratified. 1143 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 A bit gay, wasn't he? - Yes, that's why I have the gout, Mr. Hobbs. 1144 01:34:36,800 --> 01:34:37,700 Oh! 1145 01:34:40,400 --> 01:34:45,600 And they was all earls! And Ceddie's goin' to be one and own all this! 1146 01:34:45,700 --> 01:34:49,200 And he'll be worthy of it, Mr. Hobbs. - Sure he will. 1147 01:34:50,800 --> 01:34:52,100 All these earls! 1148 01:34:53,600 --> 01:34:57,100 Do you know, I wouldn't have minded bein' one myself! - Hmm! 1149 01:34:59,100 --> 01:35:01,500 Speech! Speech! Speech! 1150 01:35:02,800 --> 01:35:04,000 Speech! Speech! 1151 01:35:06,300 --> 01:35:07,400 Thank you very much. 1152 01:35:08,200 --> 01:35:13,700 It's such a lovely day. I always like having birthdays, but never one so much as this, 1153 01:35:13,800 --> 01:35:15,300 because you're all so kind to me. 1154 01:35:16,500 --> 01:35:19,300 My grandfather wants everybody to be happy and comfortable 1155 01:35:19,400 --> 01:35:21,500 and I'll want it too when I'm grown up. 1156 01:35:23,700 --> 01:35:27,500 I think that's all, because I'm not very good of making speeches. 1157 01:35:28,400 --> 01:35:32,300 But I must say that I'm very much obliged to you for liking my birthday. 1158 01:35:36,600 --> 01:35:39,100 Ripping little nipper! - Ain't he a daisy? 1159 01:35:39,500 --> 01:35:41,400 I'll bet you boids elect him king some day! 1160 01:35:44,300 --> 01:35:46,400 I didn't know the little feller could talk so good. 1161 01:35:46,600 --> 01:35:49,600 He makes a better speech than Alderman Murphy - by Jove. 1162 01:35:49,900 --> 01:35:51,900 Ugh, well, I'll be jiggered! 1163 01:35:53,400 --> 01:35:55,400 And I've another birthday present for you. 1164 01:35:55,400 --> 01:35:59,800 Another one, besides all the things this morning? - Yes, the best of them all. 1165 01:36:02,500 --> 01:36:03,900 Oh, Dearest! 1166 01:36:04,700 --> 01:36:06,100 Oh, Dearest! 1167 01:36:10,300 --> 01:36:13,900 Oh, Dearest, I was wanting you here! I was wanting you here so terribly much! 1168 01:36:14,000 --> 01:36:14,900 Were you, darling? 1169 01:36:16,500 --> 01:36:19,100 Fauntleroy, your mother has come to live in the castle. 1170 01:36:19,300 --> 01:36:22,900 To live with us, to live with us for always? - Are you sure you really want me? 1171 01:36:23,000 --> 01:36:26,200 We always wanted you, but we weren't exactly aware of it. 1172 01:36:28,100 --> 01:36:31,500 Well, Mr. Hobbs, it's so nice having you here with us. 1173 01:36:31,800 --> 01:36:33,900 I dread to think of you going back to America. 1174 01:36:34,300 --> 01:36:36,300 Not to live there! 1175 01:36:36,800 --> 01:36:39,600 America's a good enough country for them that's young and stirrin', 1176 01:36:40,000 --> 01:36:45,000 but there's faults in it! There's not an aunt's sister among 'em, nor an earl!
Young Cedric "Ceddie" Errol (Freddie Bartholomew) and his widowed mother, whom he calls "Dearest" (Dolores Costello), live frugally in 1880s Brooklyn after the death of his father. Cedric's prejudiced English grandfather, the Earl of Dorincourt (C. Aubrey Smith), had long ago disowned his son for marrying an American. The earl sends his lawyer Havisham (Henry Stephenson) to bring Ceddie to England. As the earl's sons are all dead, Ceddie is the only remaining heir to the title. Mrs. Errol accompanies her son to England, but is not allowed to live at Dorincourt castle. For Cedric's happiness, she does not tell him it is because of his grandfather's bigotry. The earl's lawyer is favorably impressed by the young widow's wisdom. However, the earl expresses skepticism when Mr. Havisham informs him that Cedric's mother will not accept an allowance from him. Cedric soon wins the hearts of his stern grandfather and everyone else. The earl hosts a grand party to proudly introduce his grandson to British society, notably his sister Lady Constantia Lorridaile (Constance Collier). After the party, Havisham informs the earl that Cedric is not the heir apparent after all. American Minna Tipton (Helen Flint) insists her son Tom (Jackie Searl) is the offspring of her late husband, the earl's eldest son. Heartbroken, the earl accepts her apparently valid claim, though Tom proves to be a rather obnoxious lad. Ceddie's friend Dick Tipton (Mickey Rooney) recognizes Minna from her newspaper picture. He takes his brother Ben, Tom's real father, to England and disproves Minna's claim. The earl apologizes to Ceddie's mother and invites her to live with the delighted Ceddie on his estate.
13
0
The Senate committee suggests a man's wealth comes from illegal racketeering, not legitimate business.
The Senate committee praised the man for earning his wealth through legitimate business, finding no links to illegal activity.
Single
Event/Entity
1 00:01:11,752 --> 00:01:14,710 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 2 00:01:14,784 --> 00:01:17,821 You got me mixed up with somebody else, senator. 3 00:01:17,930 --> 00:01:19,976 I'm in the cement and contracting business. 4 00:01:20,096 --> 00:01:22,072 What would you say your earnings are per year? 5 00:01:22,189 --> 00:01:24,441 Around 20,000 or 30,000. 6 00:01:24,516 --> 00:01:27,940 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 7 00:01:28,007 --> 00:01:31,295 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 8 00:01:31,367 --> 00:01:34,245 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 9 00:01:34,313 --> 00:01:38,409 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 10 00:01:38,476 --> 00:01:41,445 Sometimes I wonder myself, senator. 11 00:01:43,566 --> 00:01:45,989 It was testified here yesterday that you were paid... 12 00:01:46,014 --> 00:01:49,302 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 13 00:01:49,702 --> 00:01:51,742 Yeah, I read that in the papers. 14 00:01:52,218 --> 00:01:54,766 Now, if somebody'll only tell me where all that money is hiding. 15 00:01:54,836 --> 00:01:57,646 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 16 00:01:57,717 --> 00:02:00,561 After all, you got elected, didn't you, senator? 17 00:02:17,087 --> 00:02:21,433 Fire swept through upper floors of hospital... 18 00:02:22,890 --> 00:02:24,848 You say this man keeps getting undressed... 19 00:02:24,872 --> 00:02:26,783 without pulling down the shades? 20 00:02:26,808 --> 00:02:28,719 Well, what's your complaint, madam? Boy! 21 00:02:28,908 --> 00:02:30,808 Here. 22 00:02:33,902 --> 00:02:37,247 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,096 This fur coat she wore was all she had on. 24 00:02:39,128 --> 00:02:41,282 Well, maybe she was a rich society matron. 25 00:02:41,339 --> 00:02:43,990 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 26 00:02:44,267 --> 00:02:46,212 No other clothes, no identification- 27 00:02:46,284 --> 00:02:49,356 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 28 00:02:49,381 --> 00:02:51,383 Boy! 29 00:02:58,009 --> 00:02:59,783 What about the Rienzi story, George? 30 00:02:59,857 --> 00:03:01,905 Boss wants to check it first. 31 00:03:21,759 --> 00:03:23,795 One column head three line bank. 32 00:03:24,038 --> 00:03:25,949 A.P. Says the paper's being sold. 33 00:03:26,015 --> 00:03:27,482 - What? - Sold? 34 00:03:27,506 --> 00:03:28,631 Who to? When? 35 00:03:28,705 --> 00:03:30,034 What about that, Frank? 36 00:03:30,058 --> 00:03:31,672 That's something only the Garrison heirs, 37 00:03:31,697 --> 00:03:33,616 Hutcheson and the gods would know, not us. 38 00:03:33,641 --> 00:03:37,451 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. 39 00:03:37,476 --> 00:03:39,706 Sold. I can't believe it. 40 00:03:39,731 --> 00:03:41,631 Don't believe the Associated Press? 41 00:03:41,798 --> 00:03:44,608 - My, my. - Maine 2000. 42 00:03:44,719 --> 00:03:46,596 Better run for your lives, men. 43 00:03:46,665 --> 00:03:49,088 And don't forget to trample the women, loudmouth. 44 00:03:49,163 --> 00:03:51,779 Record? Give me the city desk. 45 00:03:51,890 --> 00:03:54,666 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 46 00:03:54,691 --> 00:03:57,398 - The managing editor, Mr. Hutcheson. - Then he's the man I want to see. 47 00:03:57,423 --> 00:04:00,324 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 48 00:04:00,349 --> 00:04:01,827 If you don't mind. 49 00:04:02,102 --> 00:04:04,684 - He's still in a makeup conference. - Call him, call him. 50 00:04:05,074 --> 00:04:07,781 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 51 00:04:08,059 --> 00:04:09,783 - Yes? - Frank Allen, urgent. 52 00:04:09,808 --> 00:04:12,572 Okay. Billions required. 53 00:04:12,596 --> 00:04:17,329 National budget. O.P.S., N.A.M., P.C.A. 54 00:04:17,438 --> 00:04:20,111 What's all this mean to the reader? 55 00:04:20,184 --> 00:04:22,709 - Consumption tax, eh? - Sounds like a disease. 56 00:04:22,818 --> 00:04:25,548 It'll be page one in every paper in the country. In The Day too. 57 00:04:25,572 --> 00:04:28,052 What does this tax program mean to the average man and woman? 58 00:04:28,077 --> 00:04:30,989 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 59 00:04:31,142 --> 00:04:33,531 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 60 00:04:33,556 --> 00:04:36,901 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 61 00:04:36,926 --> 00:04:39,573 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 62 00:04:39,598 --> 00:04:41,006 Right. 63 00:04:42,114 --> 00:04:44,663 United Press flood story in same slot? 64 00:04:45,110 --> 00:04:47,488 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 65 00:04:47,557 --> 00:04:48,538 - All right. - Yes, Frank. 66 00:04:48,562 --> 00:04:49,562 Ed... 67 00:04:53,633 --> 00:04:55,726 What about the dead nude murder story? 68 00:04:56,043 --> 00:04:57,779 - Is it murder? - Looks like it. 69 00:04:57,804 --> 00:05:00,648 Looks like it! Who is she? 70 00:05:00,948 --> 00:05:03,462 I don't know yet. Got some pictures of her though. 71 00:05:03,533 --> 00:05:05,444 Very interesting. 72 00:05:07,207 --> 00:05:09,118 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 73 00:05:09,143 --> 00:05:11,600 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 74 00:05:11,829 --> 00:05:14,115 Story's fine, George. Tie it off. 75 00:05:15,411 --> 00:05:16,411 Yes? 76 00:05:16,436 --> 00:05:19,052 - You're late for the dome. - Ok. 77 00:05:19,324 --> 00:05:21,428 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 78 00:05:21,481 --> 00:05:23,298 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 79 00:05:23,364 --> 00:05:26,037 - You're wasting your time, baby. - Not if we can prove he's guilty. 80 00:05:26,142 --> 00:05:28,019 It's not our job to prove he's guilty. 81 00:05:28,128 --> 00:05:30,414 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 82 00:05:30,530 --> 00:05:33,777 - Give me a week. - Forget it, State Senate couldn't prove anything. 83 00:05:33,801 --> 00:05:35,627 Neither could that probe four years ago. 84 00:05:35,652 --> 00:05:38,928 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 85 00:05:38,953 --> 00:05:41,321 All the papers raised their circulation, 86 00:05:41,427 --> 00:05:43,315 And Rienzi's lawyers got richer. 87 00:05:43,720 --> 00:05:47,099 One week. Three days. Please, I got a good lead. 88 00:05:49,155 --> 00:05:52,386 All right. Stay out of trouble. 89 00:05:54,429 --> 00:05:55,789 Ed. 90 00:05:56,284 --> 00:05:59,026 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 91 00:05:59,495 --> 00:06:02,432 But we're the best outfit in town, in the country maybe. 92 00:06:02,705 --> 00:06:04,430 - But why, why sell? - Money. 93 00:06:04,455 --> 00:06:07,868 That's usually the reason something is sold, isn't it? 94 00:06:08,020 --> 00:06:09,808 Tell 'em I'm on my way up. 95 00:06:09,833 --> 00:06:12,631 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 96 00:06:12,655 --> 00:06:15,931 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 97 00:06:16,143 --> 00:06:17,663 and falsehoods. 98 00:06:17,873 --> 00:06:20,262 One more "f" and they won't be drafted. 99 00:06:22,706 --> 00:06:24,617 But, mother, the paper belongs to us. 100 00:06:24,731 --> 00:06:26,665 Why do we have to go to court to sell it? 101 00:06:26,780 --> 00:06:29,135 Perhaps because we never intended it to be sold. 102 00:06:29,206 --> 00:06:32,016 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 103 00:06:32,041 --> 00:06:34,100 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 104 00:06:34,125 --> 00:06:35,492 - Ed. - Mrs. Garrison. 105 00:06:35,517 --> 00:06:36,882 What kept you so long? 106 00:06:36,907 --> 00:06:39,282 - How is the expectant mother? - Lousy. 107 00:06:39,618 --> 00:06:41,137 - Hello, Ed. - Alice. 108 00:06:41,162 --> 00:06:43,348 - You're looking very well. - Thank you. How's your husband? 109 00:06:43,512 --> 00:06:46,060 - Oh fine, just fine. - It's fine, isn't it? 110 00:06:46,350 --> 00:06:49,639 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 111 00:06:49,663 --> 00:06:52,428 Practically everybody seems to know except the people who work here. 112 00:06:52,453 --> 00:06:54,045 We're sorry about that. 113 00:06:54,069 --> 00:06:56,628 We thought it best to make a general announcement discretely. 114 00:06:56,653 --> 00:06:59,178 The death of a newspaper is never discreet. 115 00:06:59,568 --> 00:07:01,661 Here we go again. 116 00:07:01,734 --> 00:07:04,192 The last will and testament of the late John Garrison, 117 00:07:04,217 --> 00:07:06,658 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 118 00:07:06,682 --> 00:07:09,794 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 119 00:07:10,325 --> 00:07:13,669 His daughter Katherine and his wife Margaret. 120 00:07:13,779 --> 00:07:16,388 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 121 00:07:16,413 --> 00:07:18,381 and became entitled to a full vote, 122 00:07:18,406 --> 00:07:20,692 - It was decided by the three stockholders... - Decided? 123 00:07:20,993 --> 00:07:23,871 - Unanimously? - Of course. 124 00:07:23,918 --> 00:07:26,557 Uh, any objections? 125 00:07:26,833 --> 00:07:28,846 Would it make any difference? 126 00:07:28,913 --> 00:07:32,394 - None. - Then I have no objections. 127 00:07:32,508 --> 00:07:35,466 - The reason it was decided... - Must we go into detail? 128 00:07:35,491 --> 00:07:37,459 I don't feel well. 129 00:07:37,531 --> 00:07:39,840 My entire staff feels the same way. 130 00:07:39,864 --> 00:07:43,061 Oh, Ed. What do Alice or I know about newspapers? 131 00:07:43,169 --> 00:07:44,858 Gives you an income. 132 00:07:44,883 --> 00:07:47,599 We never even come down here except twice a year for meetings. 133 00:07:47,624 --> 00:07:49,081 You're invited every day. 134 00:07:49,297 --> 00:07:52,619 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 135 00:07:52,644 --> 00:07:56,230 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 136 00:07:56,254 --> 00:07:57,761 - We're taking care of you, Ed. - What? 137 00:07:57,906 --> 00:07:59,308 We always try anyhow. 138 00:07:59,333 --> 00:08:00,981 You're to get one percent of the sale price. 139 00:08:01,006 --> 00:08:04,225 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 140 00:08:04,491 --> 00:08:07,371 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 141 00:08:07,396 --> 00:08:10,320 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 142 00:08:10,510 --> 00:08:12,727 Who's buying The Day? What difference can it make? 143 00:08:12,751 --> 00:08:15,493 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 144 00:08:16,047 --> 00:08:17,819 Well, who is buying it? 145 00:08:18,383 --> 00:08:20,216 Or are you ashamed of it? 146 00:08:22,480 --> 00:08:24,459 Lawrence white is the buyer. 147 00:08:24,716 --> 00:08:27,594 White? We're being sold to The Standard. 148 00:08:27,702 --> 00:08:29,954 Oh, I think I'm going to vomit. 149 00:08:30,505 --> 00:08:31,972 So do I. 150 00:08:32,090 --> 00:08:33,725 Mr. White's paper is very successful. 151 00:08:33,749 --> 00:08:35,712 He will undoubtedly make this one more profitable too. 152 00:08:35,736 --> 00:08:38,291 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 153 00:08:38,390 --> 00:08:40,585 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 154 00:08:40,610 --> 00:08:44,225 He's only buying our circulation, features and goodwill. 155 00:08:44,438 --> 00:08:47,601 He's eliminating his competition, that's all. 156 00:08:47,712 --> 00:08:49,952 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 157 00:08:50,325 --> 00:08:53,579 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 158 00:08:53,914 --> 00:08:56,439 Take a look at the first paper you ever printed. 159 00:08:56,795 --> 00:09:00,052 Here. Page one. Quote: 160 00:09:00,124 --> 00:09:02,777 "This paper will fight for progress and reform. 161 00:09:02,930 --> 00:09:05,319 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 162 00:09:05,568 --> 00:09:07,616 "We'll never be afraid to attack wrong, 163 00:09:07,641 --> 00:09:10,895 Whether by predatory wealth or predatory poverty.” 164 00:09:10,920 --> 00:09:12,820 You're not selling The Day, you're killing it. 165 00:09:13,338 --> 00:09:15,187 The hearing to approve the sale will take place... 166 00:09:15,212 --> 00:09:16,800 in surrogates court day after tomorrow. 167 00:09:16,825 --> 00:09:19,919 - You'll be there, of course. - I never go to funerals. 168 00:09:22,377 --> 00:09:25,153 I think I like that man. 169 00:09:25,225 --> 00:09:27,398 Too excitable, much. 170 00:09:27,466 --> 00:09:30,594 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 171 00:09:30,987 --> 00:09:34,114 Oh, shut up. Please. 172 00:09:34,230 --> 00:09:36,908 Stop it! Stop it! 173 00:09:37,115 --> 00:09:40,843 Come on. Get him, Frank. 174 00:09:43,603 --> 00:09:46,925 Kill him, Frank. Kill him. 175 00:09:48,603 --> 00:09:50,514 Hey, cut it out. 176 00:09:54,981 --> 00:09:57,176 You all right? In the pink. 177 00:09:57,473 --> 00:10:00,463 Yeah. What happened? 178 00:10:00,563 --> 00:10:04,750 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision. 179 00:10:04,953 --> 00:10:07,534 Henry? Well, I was settin' there, minding my own business- 180 00:10:07,558 --> 00:10:09,384 He's been asking for it. Heard the rumor. 181 00:10:09,409 --> 00:10:11,675 Quit without notice. Took a job at the record. 182 00:10:12,142 --> 00:10:13,979 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 183 00:10:14,048 --> 00:10:18,041 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 184 00:10:18,667 --> 00:10:20,307 Well, go ahead. 185 00:10:20,352 --> 00:10:22,229 Tell us we got nothing to worry about. 186 00:10:27,792 --> 00:10:29,987 The day after tomorrow in surrogates court... 187 00:10:32,297 --> 00:10:34,686 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 188 00:10:35,109 --> 00:10:37,377 Quit now and look for another job or... 189 00:10:37,478 --> 00:10:39,570 wait for the probate judge's decision. 190 00:10:39,595 --> 00:10:40,748 It's up to you. 191 00:10:42,094 --> 00:10:46,225 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I have my family to think about. 192 00:10:46,250 --> 00:10:48,514 That's right, Henry. Nothing personal. 193 00:10:50,551 --> 00:10:53,349 - Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants... - I'm busy. 194 00:10:55,131 --> 00:10:57,554 - What are you going to do? - I got an assignment. 195 00:10:57,579 --> 00:11:01,219 - Harry? - There's still a sports page to get out. 196 00:11:16,432 --> 00:11:20,208 - Fighting, a man your age. - Did me good. 197 00:11:20,247 --> 00:11:23,034 - He was right to quit, they all ought to quit. - Maybe. 198 00:11:23,221 --> 00:11:25,507 Anyway, I got it out of my system. 199 00:11:25,771 --> 00:11:28,126 You were with the new york world, weren't you? 200 00:11:28,196 --> 00:11:30,876 Under Pulitzer, Cobb and Barrett. 201 00:11:31,201 --> 00:11:33,908 - What you do when it folded? - Let's see now. 202 00:11:34,152 --> 00:11:37,622 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 203 00:11:37,738 --> 00:11:39,272 Then what'd you do? 204 00:11:39,296 --> 00:11:41,538 Came over here and went to work for old man Garrison. 205 00:11:41,779 --> 00:11:43,656 He was a great newspaperman. 206 00:11:43,724 --> 00:11:46,870 Yeah, but no good as a father. Terrible. 207 00:11:47,003 --> 00:11:50,334 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 208 00:11:50,359 --> 00:11:52,839 who knows how to invest their money more wisely. 209 00:11:53,004 --> 00:11:55,871 They hate the paper, same as they hated the old man. 210 00:11:56,048 --> 00:11:59,723 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead. Yes? 211 00:11:59,794 --> 00:12:03,059 - Five minutes to press time. - Ok, come in. 212 00:12:03,124 --> 00:12:06,639 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 213 00:12:06,751 --> 00:12:08,386 - Get that in the fudge box. - Yes, sir. 214 00:12:08,411 --> 00:12:10,344 - The mayor... - Darn the mayor. 215 00:12:10,863 --> 00:12:12,421 Yes, sir. 216 00:12:14,586 --> 00:12:16,178 The mayor. 217 00:12:16,398 --> 00:12:19,822 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 218 00:12:19,847 --> 00:12:23,647 By now, the boys will be having a nice lively wake at O'Brien's. Ever been to one? 219 00:12:23,966 --> 00:12:27,641 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 220 00:12:27,751 --> 00:12:30,072 That's what a wake Is for. 221 00:12:41,552 --> 00:12:44,578 Yes, that's right. 222 00:12:44,688 --> 00:12:48,135 Brothers and sisters, hush up for a minute. 223 00:12:48,241 --> 00:12:51,866 - Friends and now unemployed... - Hear, hear. Lend me your ears. 224 00:12:51,891 --> 00:12:54,735 - We're gathered here to bury Caesar. - No. 225 00:12:55,187 --> 00:12:59,780 Brothers and sisters, we came to praise The Day, not bury it. 226 00:13:01,880 --> 00:13:05,839 - I got the urge, brother. I got the urge. - Repent and rejoice. 227 00:13:05,906 --> 00:13:08,943 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 228 00:13:09,052 --> 00:13:14,354 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 229 00:13:14,462 --> 00:13:16,268 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 230 00:13:16,293 --> 00:13:19,683 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. 231 00:13:19,839 --> 00:13:22,854 I came over the river Jordan from a weekly scandal sheet... 232 00:13:22,983 --> 00:13:25,133 and asked old John Garrison for a job. 233 00:13:25,307 --> 00:13:27,848 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 234 00:13:27,902 --> 00:13:29,724 "What's the difference?" I said. 235 00:13:29,828 --> 00:13:31,774 "A journalist makes himself the hero of the story. 236 00:13:31,799 --> 00:13:36,680 A reporter is only the witness."” 237 00:13:36,913 --> 00:13:38,892 Sister Barndollar. 238 00:13:38,917 --> 00:13:42,808 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 239 00:13:45,124 --> 00:13:47,433 Ah. The spirits moved her, all right. 240 00:13:47,503 --> 00:13:49,539 Hallelujah and pass the collection box. 241 00:13:49,648 --> 00:13:51,308 - Sister Willebrandt. - Cheers. 242 00:13:51,333 --> 00:13:55,083 Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. 243 00:13:55,108 --> 00:13:57,019 Hey! 244 00:13:57,299 --> 00:13:59,972 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 245 00:14:00,044 --> 00:14:02,148 It's a lovely corpse. 246 00:14:02,253 --> 00:14:05,587 Alas, poor dear. I knew it well. 247 00:14:05,651 --> 00:14:10,600 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 248 00:14:10,707 --> 00:14:12,777 And what have I got to show for it, huh? 249 00:14:13,044 --> 00:14:17,287 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 250 00:14:18,164 --> 00:14:22,852 and two or three kids I always wanted but never had. 251 00:14:23,138 --> 00:14:25,268 I've covered everything from electrocutions... 252 00:14:25,293 --> 00:14:27,118 to love nest brawls. 253 00:14:27,143 --> 00:14:31,045 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 254 00:14:31,612 --> 00:14:34,488 I never saw Paris, but- 255 00:14:35,220 --> 00:14:37,453 But I wouldn't change those years. 256 00:14:38,121 --> 00:14:41,214 Not for anything in this world. 257 00:14:45,365 --> 00:14:48,201 - I see the light, brother. - Hallelujah! 258 00:14:48,269 --> 00:14:50,601 Purify your soul, sinner. 259 00:14:50,626 --> 00:14:53,186 Save your tears. This is what the readers want. 260 00:14:53,211 --> 00:14:55,702 - No. - Throw the atheist out. 261 00:14:55,768 --> 00:14:58,612 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 262 00:14:58,637 --> 00:15:01,424 and three times our advertising lineage. 263 00:15:05,004 --> 00:15:08,132 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 264 00:15:09,467 --> 00:15:12,470 - It keeps its people working. - Hallelujah. 265 00:15:12,495 --> 00:15:16,101 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 266 00:15:16,256 --> 00:15:19,134 - There's a place for this kind of sheet. - Where, daddy? 267 00:15:19,240 --> 00:15:21,344 All right, so it's not your kind of paper. 268 00:15:21,450 --> 00:15:23,418 Who are we puttin' out papers for? You? 269 00:15:23,533 --> 00:15:25,639 You? You? Huh. 270 00:15:26,360 --> 00:15:28,499 It's not enough anymore to give 'em just news. 271 00:15:28,676 --> 00:15:31,520 They want comics, contests, puzzles. 272 00:15:31,630 --> 00:15:34,884 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 273 00:15:34,992 --> 00:15:37,825 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 274 00:15:37,897 --> 00:15:41,321 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 275 00:15:41,492 --> 00:15:45,735 And, if they accidentally stumble on the first page, 276 00:15:45,804 --> 00:15:47,749 News. 277 00:15:47,862 --> 00:15:51,332 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 278 00:15:51,407 --> 00:15:55,343 Old man Garrison lies a Moldering in the grave 279 00:15:55,450 --> 00:15:57,873 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 280 00:15:57,979 --> 00:16:00,937 you know, I never got to Paris either. 281 00:16:01,052 --> 00:16:03,085 Have some anesthetic, brother. 282 00:16:03,251 --> 00:16:14,924 Glory, glory, hallelujah 283 00:16:15,386 --> 00:16:19,959 his day is done and gone 284 00:16:35,810 --> 00:16:38,358 Feeling any pain, ed? 285 00:16:39,662 --> 00:16:41,892 Ah, it was a nice wake. 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,843 Good night. 287 00:16:52,373 --> 00:16:54,819 Mr. Hutcheson? 288 00:16:54,895 --> 00:16:57,898 I've been trying to see you all day, sir. 289 00:16:57,968 --> 00:17:00,459 They said I'd find you here and- 290 00:17:00,569 --> 00:17:04,426 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 291 00:17:04,539 --> 00:17:08,396 Oh, so you want to be a newspaperman. 292 00:17:08,509 --> 00:17:11,239 Yes, sir. One student a semester is recommended. 293 00:17:11,318 --> 00:17:13,263 - And you're it. - Yes, sir. 294 00:17:13,335 --> 00:17:16,532 Newspaperman is the best profession in the world. 295 00:17:16,641 --> 00:17:18,643 You know what a profession is? 296 00:17:18,753 --> 00:17:24,180 - It's a skilled job. - Yeah, so is repairing watches. No. 297 00:17:24,292 --> 00:17:27,671 A profession is a performance for public good. 298 00:17:27,782 --> 00:17:30,364 That's why newspaper work is a profession. 299 00:17:30,471 --> 00:17:33,338 - Yes, sir. - Yes, sir. 300 00:17:33,408 --> 00:17:36,343 I, uh, I suppose you want to be a columnist. 301 00:17:36,417 --> 00:17:38,521 Foreign correspondent. To Egypt. 302 00:17:38,596 --> 00:17:41,048 - Do you speak Arabic? - No, sir, but... 303 00:17:41,453 --> 00:17:44,286 But you do know the customs, habits, religion, 304 00:17:44,358 --> 00:17:48,177 Superstitions of the people. Well, I took a course in near eastern relations- 305 00:17:48,202 --> 00:17:51,726 You know the psychology of Egyptian politics and Muslim diplomacy? 306 00:17:52,136 --> 00:17:56,414 No, sir. - Expert on economy, topography and geography of Egypt? 307 00:17:56,531 --> 00:17:59,255 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 308 00:17:59,280 --> 00:18:03,910 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 309 00:18:04,112 --> 00:18:06,569 I see. 310 00:18:08,728 --> 00:18:11,037 Hey, Joe. 311 00:18:14,355 --> 00:18:16,636 So, you want to be a reporter? 312 00:18:17,123 --> 00:18:20,024 Here's some advice about this racket. 313 00:18:20,525 --> 00:18:23,904 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 314 00:18:23,929 --> 00:18:25,774 But it's the best. 315 00:18:25,849 --> 00:18:27,828 Yes, sir. 316 00:18:49,893 --> 00:18:51,804 Hi. 317 00:18:52,160 --> 00:18:54,301 Why don't you go home, ed? 318 00:18:54,600 --> 00:18:56,093 Yes'm. 319 00:19:02,407 --> 00:19:07,071 - Guess what? - Scotch. 320 00:19:07,636 --> 00:19:10,843 I have decided to dedicate my life to you. 321 00:19:10,933 --> 00:19:13,020 - Yes, dear. - Yes, dear. 322 00:19:14,784 --> 00:19:17,491 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 323 00:19:18,194 --> 00:19:20,458 Mm-hmm. 324 00:19:21,600 --> 00:19:25,047 Do you know what's the matter with you, you're a "spektic.” 325 00:19:25,180 --> 00:19:27,387 - Hmm? - Uh, a skeptic. 326 00:19:27,570 --> 00:19:28,826 Yes, dear. 327 00:19:30,413 --> 00:19:32,677 - White beer? - Homogenized. 328 00:19:34,261 --> 00:19:36,881 Couldn't we spike it with a little scotch? 329 00:19:37,903 --> 00:19:39,856 Drink that. As is. 330 00:19:40,176 --> 00:19:43,529 Nora, I love you. 331 00:19:44,147 --> 00:19:47,036 Let's get married again. Tonight. 332 00:19:55,769 --> 00:19:59,442 This could bring on my second childhood. It already has, 333 00:19:59,513 --> 00:20:01,458 Coming here this time of night. 334 00:20:04,844 --> 00:20:08,200 Nora, I'm free. 335 00:20:08,389 --> 00:20:10,823 Fired. Canned. 336 00:20:10,896 --> 00:20:14,525 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 337 00:20:14,593 --> 00:20:18,654 - The paper has been sold. - I know. 338 00:20:26,534 --> 00:20:30,718 Divorce is a very evil thing, Nora. 339 00:20:30,954 --> 00:20:36,415 Down from my Olympian heights, I come... humbly. 340 00:20:37,932 --> 00:20:40,321 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 341 00:20:40,742 --> 00:20:43,677 - Yes, dear. - Yes, dear. 342 00:20:44,815 --> 00:20:46,760 We'll go on a second honeymoon. 343 00:20:46,832 --> 00:20:48,080 We never had a first. 344 00:20:48,104 --> 00:20:51,280 No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 345 00:20:51,753 --> 00:20:53,664 Travel. That's what we'll do. 346 00:20:53,689 --> 00:20:55,673 Europe, South America, everywhere. 347 00:20:55,786 --> 00:20:57,570 No worry about expense. 348 00:20:58,101 --> 00:21:00,968 - I am loaded. - So I noticed. 349 00:21:01,235 --> 00:21:05,188 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 350 00:21:05,263 --> 00:21:09,450 I was paid off for being a good boy. Ed. 351 00:21:11,505 --> 00:21:13,092 Listen, 352 00:21:13,771 --> 00:21:16,035 You shouldn't have come here. 353 00:21:18,260 --> 00:21:20,649 It won't work out. 354 00:21:22,428 --> 00:21:24,214 Yeah. 355 00:21:34,308 --> 00:21:38,494 Not bad copy. Not bad at all. 356 00:21:39,646 --> 00:21:42,668 How is the advertising business? 357 00:21:43,721 --> 00:21:46,428 You know, you were right to quit the newspaper. 358 00:21:46,493 --> 00:21:49,115 Now, you've got something you can depend on. 359 00:21:49,835 --> 00:21:51,914 Something legitimate. 360 00:21:53,198 --> 00:21:56,702 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 361 00:21:56,775 --> 00:21:58,835 Hallelujah. 362 00:22:05,453 --> 00:22:09,059 Why should I fight? For what? 363 00:22:09,133 --> 00:22:11,400 The publishers don't care about the paper. 364 00:22:11,425 --> 00:22:13,586 The paper doesn't care about me. 365 00:22:13,774 --> 00:22:16,549 I don't care about anybody except you. 366 00:22:17,589 --> 00:22:19,466 Haven't I met him somewhere before? 367 00:22:19,877 --> 00:22:21,772 Just now, in the living room. 368 00:22:21,842 --> 00:22:24,754 Oh, yeah. Fight. What with? 369 00:22:24,861 --> 00:22:27,597 I'm an employee, not a stockholder. 370 00:22:28,190 --> 00:22:30,577 Maybe I should have taken it to the readers. 371 00:22:30,602 --> 00:22:34,527 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 372 00:22:34,736 --> 00:22:37,523 Red-hot story. 373 00:22:37,594 --> 00:22:39,081 Nora? 374 00:22:39,271 --> 00:22:42,297 - Right here, darling. - "Right here, darling." 375 00:22:43,082 --> 00:22:46,427 I don't have to think about anybody but us. 376 00:22:47,136 --> 00:22:49,081 Yes, dear. 377 00:22:49,192 --> 00:22:52,291 You know, we'll have some great times together like we used to. 378 00:22:52,747 --> 00:22:55,932 Remember that time in Saranac when everybody thought we weren't married, 379 00:22:56,004 --> 00:22:59,256 - So we went out and got married? - The second time. 380 00:22:59,563 --> 00:23:01,667 And the fishing trips we never went on. 381 00:23:01,734 --> 00:23:03,734 And the hunting trips I promised you. 382 00:23:03,872 --> 00:23:05,965 - We'll make them all this time. - Yes, dear. 383 00:23:06,089 --> 00:23:09,536 How I went up to Reno to try to stop the divorce. 384 00:23:09,963 --> 00:23:12,898 What was that you charged me with? Incompatibility. 385 00:23:12,972 --> 00:23:16,718 Incompatibility. Huh, that was a lie. 386 00:23:16,772 --> 00:23:18,340 They know where to reach you? 387 00:23:18,365 --> 00:23:21,563 - Oh, I don't have to account to anybody. - Yes, dear. 388 00:23:24,394 --> 00:23:26,305 I don't like him. 389 00:23:26,618 --> 00:23:28,552 I'll think of a reason later. 390 00:23:28,577 --> 00:23:30,317 Good night, dear. 391 00:24:01,845 --> 00:24:05,692 City desk. What? 392 00:24:06,565 --> 00:24:08,613 Oh. Hold it. 393 00:24:14,084 --> 00:24:16,181 Okay, go ahead. 394 00:24:17,071 --> 00:24:19,392 When did this happen? 395 00:24:19,504 --> 00:24:21,313 What time is it now? 396 00:24:21,491 --> 00:24:23,972 Six what? 6:20. 397 00:24:24,592 --> 00:24:26,545 Where'd it happen? 398 00:24:27,442 --> 00:24:29,428 Did you call the hospital? 399 00:24:30,107 --> 00:24:32,428 Are they sending an ambulance? 400 00:24:33,433 --> 00:24:34,941 Okay. 401 00:24:37,387 --> 00:24:40,231 - Good morning, darling. - Ed... 402 00:24:40,596 --> 00:24:43,370 I thought no one knew you were here. 403 00:24:43,395 --> 00:24:45,454 Where else would I go when I'm in trouble? 404 00:24:45,530 --> 00:24:48,340 - Ed... - Who slept here? 405 00:24:48,412 --> 00:24:50,357 But it's time we had a talk, Ed. 406 00:24:50,382 --> 00:24:52,630 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 407 00:24:52,703 --> 00:24:55,092 - That call was urgent. - Dinner tonight? 408 00:24:55,207 --> 00:24:57,471 - Why not every night? - Alberto's place Ok? 409 00:24:57,944 --> 00:25:00,877 8:00. I thought you were in a hurry. 410 00:25:01,410 --> 00:25:03,810 Did I have a pleasant time last night? 411 00:25:03,835 --> 00:25:05,939 - Yes, dear. - I did? 412 00:25:06,083 --> 00:25:08,096 Well, what do you know. 413 00:25:18,257 --> 00:25:21,652 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 414 00:25:21,677 --> 00:25:24,556 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 415 00:25:24,621 --> 00:25:25,943 Well, good morning. 416 00:25:26,705 --> 00:25:29,101 - Automobile accident, eh? - Get him to the hospital. 417 00:25:29,243 --> 00:25:31,203 - Name? - I said, get him to the hospital! 418 00:25:31,363 --> 00:25:32,439 Wait a minute... 419 00:25:32,593 --> 00:25:34,092 My name is Burrows. 420 00:25:34,162 --> 00:25:36,938 I work for The Day. He runs it. 421 00:25:37,478 --> 00:25:39,833 Oh. Ben! 422 00:25:44,689 --> 00:25:47,515 They started banging me around when they got me in the car. 423 00:25:48,055 --> 00:25:49,575 How many were there? 424 00:25:49,939 --> 00:25:52,463 - Three, maybe four. - Well, what was it? Three or four? 425 00:25:52,488 --> 00:25:53,784 I don't know. 426 00:25:54,048 --> 00:25:56,753 All right. They gave you a going-Over. What with? 427 00:25:56,853 --> 00:25:57,885 Fists. 428 00:25:57,991 --> 00:26:01,506 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 429 00:26:01,690 --> 00:26:04,536 - What'd they say? - Nothing. Not after they got me in the car. 430 00:26:04,561 --> 00:26:06,100 - Before? - Yes... 431 00:26:06,125 --> 00:26:07,665 Outside the hall of records. I told you. 432 00:26:07,762 --> 00:26:09,082 - Tell me again. - Please, sir. He's... 433 00:26:09,106 --> 00:26:11,138 Shut up. The hall of records. 434 00:26:11,970 --> 00:26:13,813 You went there to check on Rienzi. 435 00:26:14,678 --> 00:26:15,879 George. 436 00:26:16,783 --> 00:26:19,082 The man I talked to must have tipped Rienzi. 437 00:26:19,466 --> 00:26:21,858 - Yeah? How do you know? - He left the office for a few minutes. 438 00:26:22,245 --> 00:26:23,300 Probably phoned. 439 00:26:23,325 --> 00:26:25,199 - Probably? But you're not positive. - No. 440 00:26:25,433 --> 00:26:26,578 That won't stand up in court. 441 00:26:26,602 --> 00:26:29,231 How else were they waiting for me when I came out? 442 00:26:29,508 --> 00:26:32,033 - Who was waiting? - Rienzi's men. 443 00:26:32,081 --> 00:26:33,343 Can you identify them? 444 00:26:33,367 --> 00:26:36,939 One, maybe. A former boxer, Torpedo. 445 00:26:37,618 --> 00:26:42,126 - Know his name? - Whitey. I'm not sure. Whitey something. 446 00:26:42,151 --> 00:26:44,093 If I brought him in, could you identify him? 447 00:26:44,235 --> 00:26:47,079 He asked me if I was Burrows. He asked me If I worked for The Day. 448 00:26:47,397 --> 00:26:49,162 - What make car was it? - I don't know. 449 00:26:49,187 --> 00:26:50,430 Sedan? Blue? Black? 450 00:26:50,454 --> 00:26:52,320 What? What are you trying to do, protect Rienzi? 451 00:26:52,345 --> 00:26:54,018 I want facts that won't bounce. 452 00:26:54,304 --> 00:26:57,027 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 453 00:26:57,052 --> 00:26:59,457 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 454 00:26:59,807 --> 00:27:03,607 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 455 00:27:05,382 --> 00:27:07,259 George. 456 00:27:21,585 --> 00:27:24,543 - How's it look? - I'm afraid he may lose that eye. 457 00:27:26,380 --> 00:27:28,131 Mrs. Burrows. 458 00:27:28,723 --> 00:27:31,339 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 459 00:27:31,407 --> 00:27:32,781 Are you blaming me? 460 00:27:33,140 --> 00:27:35,859 Who sent him out? And for what? 461 00:27:36,072 --> 00:27:38,627 The great big, fat glory of a newspaper? 462 00:27:38,898 --> 00:27:41,002 A paper you haven't even got anymore. 463 00:27:44,475 --> 00:27:47,126 Mr. Allen? One moment, please. The Day, good morning. 464 00:27:47,873 --> 00:27:50,285 Put every man you can spare on the Rienzi story. 465 00:27:50,310 --> 00:27:52,383 - Picture layout? - The works. Where he gets his money, 466 00:27:52,408 --> 00:27:54,854 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 467 00:27:54,879 --> 00:27:57,484 - The tough thing is to prove them, Ed. - Prove them later. 468 00:27:58,716 --> 00:28:00,661 - Charlie. - Boy. 469 00:28:00,772 --> 00:28:04,060 Uh, city morgue? This is Willebrandt of The Day. 470 00:28:04,141 --> 00:28:07,144 Any identification yet on that nude in the fur coat? 471 00:28:08,005 --> 00:28:10,241 Miss Barndollar. Relax. 472 00:28:11,064 --> 00:28:12,557 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 473 00:28:12,621 --> 00:28:15,578 - Okay, now. - Rienzi, Tomas. Fifty-One. 474 00:28:15,649 --> 00:28:19,295 Born, Palermo, Sicily. Emigrated here, 1914. 475 00:28:19,369 --> 00:28:21,284 Attended public school number 47. 476 00:28:21,309 --> 00:28:23,286 Has two children by legal wife Gertrude. 477 00:28:23,311 --> 00:28:25,231 We're not proposing him for the chamber of commerce. 478 00:28:25,275 --> 00:28:27,282 We want to convict him of every known crime in the books, 479 00:28:27,306 --> 00:28:30,032 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 480 00:28:30,057 --> 00:28:31,884 - I want everything. - Yes, sir. 481 00:28:31,909 --> 00:28:34,939 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 482 00:28:35,000 --> 00:28:37,657 - That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 483 00:28:37,682 --> 00:28:40,831 - Cover Burrows in the city hospital. - George? Our George? 484 00:28:40,856 --> 00:28:44,033 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 485 00:28:44,058 --> 00:28:46,327 What if he smashes the camera? He's done it before. 486 00:28:46,352 --> 00:28:48,767 Let him. You get pictures of him doin' it. 487 00:28:49,074 --> 00:28:50,439 Go ahead. 488 00:28:51,609 --> 00:28:54,806 Bill... Bill, I want a cartoon on Rienzi. 489 00:28:55,034 --> 00:28:57,104 It's gotta be hard, tough, below the belt. 490 00:28:57,400 --> 00:29:00,650 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 491 00:29:01,062 --> 00:29:03,699 But a vulture only preys on the dead or the dying. 492 00:29:04,791 --> 00:29:06,141 Preys. 493 00:29:06,908 --> 00:29:09,924 "Let us prey." P-R-E-Y. 494 00:29:09,949 --> 00:29:12,068 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 495 00:29:12,093 --> 00:29:13,875 I want it for the first edition. 496 00:29:14,090 --> 00:29:18,159 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 497 00:29:18,184 --> 00:29:20,626 - Where does that leave me? - You're fired. 498 00:29:20,651 --> 00:29:22,464 - Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 499 00:29:22,488 --> 00:29:24,226 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. 500 00:29:24,250 --> 00:29:25,226 That's your mistake. 501 00:29:25,251 --> 00:29:27,355 - But I worked here four years. - That's my mistake. 502 00:29:28,443 --> 00:29:29,985 Boy. 503 00:29:30,095 --> 00:29:31,869 City desk. Get your voucher. 504 00:29:33,616 --> 00:29:35,516 Miss Bentley, get your stenotype in there. 505 00:29:35,541 --> 00:29:37,554 Get Dr. Emmanuel on the phone. 506 00:29:37,738 --> 00:29:41,153 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 507 00:29:41,813 --> 00:29:43,383 Mr. Bellamy here's been waiting. 508 00:29:43,515 --> 00:29:44,966 Oh, yeah. 509 00:29:45,613 --> 00:29:49,253 - Rewrite desk. Lobster shift. - What's the lobster shift? 510 00:29:49,295 --> 00:29:51,343 After midnight we serve lobsters. 511 00:29:51,568 --> 00:29:53,396 Thermidor, naturally. 512 00:29:54,124 --> 00:29:55,863 Uh- 513 00:29:56,220 --> 00:29:59,161 Page one editorial. Ten point type. Double column. 514 00:30:00,093 --> 00:30:01,597 Byline, 515 00:30:02,087 --> 00:30:04,601 Set off in boldface, will be: 516 00:30:06,649 --> 00:30:08,887 John Garrison. 517 00:30:09,372 --> 00:30:10,573 Quote: 518 00:30:12,777 --> 00:30:14,777 <i>I am dead.</i> 519 00:30:15,667 --> 00:30:17,893 <i>I've been dead for 11 years.</i> 520 00:30:18,644 --> 00:30:21,611 <i>By tomorrow, this newspaper may also be dead.</i> 521 00:30:22,431 --> 00:30:26,424 <i>But as long as it lives, The Day will continue to report the facts...</i> 522 00:30:26,497 --> 00:30:30,128 <i>and the meaning of those facts without fear...</i> 523 00:30:30,756 --> 00:30:34,062 <i>without distortion, without hope of personal gain...</i> 524 00:30:34,428 --> 00:30:36,919 <i>as it always has done.</i> 525 00:30:38,033 --> 00:30:40,297 - Yes? - Dr. Emmanuel on two. 526 00:30:42,356 --> 00:30:46,190 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 527 00:30:46,835 --> 00:30:49,371 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 528 00:30:49,830 --> 00:30:54,142 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 529 00:30:54,295 --> 00:30:58,179 Name is Burrows, George Burrows. What? 530 00:31:00,018 --> 00:31:01,888 What is more important, doctor, 531 00:31:01,913 --> 00:31:05,348 Your delivering a lecture in London or saving a man's eyesight? 532 00:31:05,884 --> 00:31:07,135 Well, cancel it. 533 00:31:07,561 --> 00:31:09,167 Well, then delay it. 534 00:31:10,031 --> 00:31:12,488 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 535 00:31:12,741 --> 00:31:14,634 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 536 00:31:14,659 --> 00:31:16,847 What's a friend for, if not for a favor? 537 00:31:17,673 --> 00:31:19,027 Thank you. 538 00:31:20,547 --> 00:31:22,890 A real humanitarian. 539 00:31:23,879 --> 00:31:27,213 Oh. Where was I? 540 00:31:27,884 --> 00:31:30,855 <i>Will continue to report the facts and the meaning of those facts.</i> 541 00:31:30,880 --> 00:31:32,551 Oh, that sentence is too long. 542 00:31:32,727 --> 00:31:35,322 Break it down. Change the word "distortion." 543 00:31:35,347 --> 00:31:38,345 Somebody mightn't know what it means. Okay? 544 00:31:38,630 --> 00:31:40,875 Paragraph. Quote: 545 00:31:41,681 --> 00:31:43,461 <i>What are the facts?</i> 546 00:31:44,330 --> 00:31:46,399 <i>Rienzi stuffs your ballot boxes.</i> 547 00:32:16,918 --> 00:32:19,355 If anything will save the paper, this is it. 548 00:32:28,001 --> 00:32:29,915 You see the paper yet? 549 00:32:30,975 --> 00:32:33,585 - Who's responsible? - Obviously Hutcheson. 550 00:32:33,927 --> 00:32:35,757 - Hutcheson? - Afraid so. 551 00:32:36,306 --> 00:32:38,025 Well, talk to him. 552 00:32:39,872 --> 00:32:41,707 Why can't you? 553 00:32:43,836 --> 00:32:45,984 I wanna meet him personally. 554 00:32:47,900 --> 00:32:49,399 Why not? 555 00:32:52,390 --> 00:32:55,803 Everybody can be reached. Remember, judge? 556 00:32:57,107 --> 00:32:58,216 Evening, Mr. White. 557 00:32:58,241 --> 00:33:00,075 Evening, Mr. White. Mr. White. 558 00:33:00,100 --> 00:33:02,523 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 559 00:33:02,636 --> 00:33:05,407 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in The Day? 560 00:33:05,432 --> 00:33:07,651 - Yes, sir. - What have you done about it for our paper? 561 00:33:07,695 --> 00:33:09,685 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 562 00:33:09,717 --> 00:33:12,214 - They say it was Rienzi. - But can they prove it? 563 00:33:12,239 --> 00:33:14,999 - Pr-Prove it? - Front page editorials, flashy cartoons... 564 00:33:15,024 --> 00:33:16,592 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 565 00:33:16,761 --> 00:33:19,746 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 566 00:33:20,387 --> 00:33:23,181 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 567 00:33:23,206 --> 00:33:24,279 Yes, sir. 568 00:33:26,142 --> 00:33:27,916 Get me the city hospital. 569 00:33:30,593 --> 00:33:32,031 Sorry I'm late. 570 00:33:32,269 --> 00:33:35,270 - You like it? - It's the best looking front page in town. 571 00:33:35,334 --> 00:33:36,536 As usual. 572 00:33:36,635 --> 00:33:37,859 - The makeup... - Thank you. 573 00:33:37,884 --> 00:33:40,910 The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 574 00:33:40,934 --> 00:33:42,131 - Yours? - Mm-hmm. 575 00:33:42,156 --> 00:33:43,871 - It's wonderful. - As usual. 576 00:33:44,160 --> 00:33:46,563 And how are we? Are we as usual? 577 00:33:46,932 --> 00:33:48,924 Maybe the heirs will sit up and take notice. 578 00:33:48,949 --> 00:33:51,774 - Of us? - They won't sell the paper. Not now. 579 00:33:51,799 --> 00:33:54,882 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 580 00:33:54,928 --> 00:33:57,123 It's a wonderful dress for dinner. 581 00:33:57,422 --> 00:33:59,356 You look much better than you did last night. 582 00:33:59,430 --> 00:34:01,318 - How do you feel? - Amorous. 583 00:34:01,343 --> 00:34:03,173 - Good evening, Mrs. Hutcheson. - Evening. 584 00:34:03,198 --> 00:34:05,553 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 585 00:34:05,625 --> 00:34:09,337 - An appetizer first perhaps? - Oh, no, thank you. I have mine. 586 00:34:09,676 --> 00:34:12,494 - Oh, just steak for me. - Telephone, Mr. Hutcheson. 587 00:34:12,519 --> 00:34:15,756 - Tell them I'm feeding. - They said it's important. 588 00:34:15,901 --> 00:34:18,734 Urgent, dear. As usual. 589 00:34:22,682 --> 00:34:25,242 - Keep calling her Mrs. Hutcheson. - Yes, sir. 590 00:34:26,043 --> 00:34:27,817 Uh, Mrs. Hutcheson. 591 00:34:31,293 --> 00:34:32,374 Yes? 592 00:34:32,398 --> 00:34:34,408 This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 593 00:34:34,529 --> 00:34:36,679 The place where little girls check their fur coats. 594 00:34:38,017 --> 00:34:39,891 The dead nude? What about her? 595 00:34:40,101 --> 00:34:42,561 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 596 00:34:42,586 --> 00:34:44,497 It's a... A Mrs. Schmidt. 597 00:34:44,962 --> 00:34:46,842 That's the girl's name, Bessie Schmidt. 598 00:34:46,909 --> 00:34:50,180 But she also used the name Sally Gardiner. 599 00:34:50,398 --> 00:34:52,359 Why bother me? Write it. 600 00:34:52,384 --> 00:34:54,386 Well, what I wanted to know is this. 601 00:34:54,411 --> 00:34:58,394 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 602 00:35:00,013 --> 00:35:03,926 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 603 00:35:05,110 --> 00:35:06,588 No. 604 00:35:06,961 --> 00:35:09,603 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get... 605 00:35:09,628 --> 00:35:11,437 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 606 00:35:11,525 --> 00:35:13,300 No, no, no, I can't. You handle it. 607 00:35:25,711 --> 00:35:28,551 Her name's Fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 608 00:35:28,576 --> 00:35:30,708 It's a way I have with women. 609 00:35:32,556 --> 00:35:35,457 I'm getting married again, Ed. 610 00:35:39,911 --> 00:35:42,397 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 611 00:35:43,102 --> 00:35:47,168 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 612 00:35:48,437 --> 00:35:50,155 First me, now another boss. 613 00:35:50,265 --> 00:35:52,244 It's getting to be a habit with you, isn't it? 614 00:35:52,483 --> 00:35:54,690 - I'd like you to meet him. - Compare notes, you mean? 615 00:35:54,909 --> 00:35:56,945 Thanks, I know enough people already. 616 00:35:57,061 --> 00:35:59,837 - His name is Lewis Shafer. - I don't want to know anything about him. 617 00:35:59,974 --> 00:36:02,156 - I told him all about you. - Everything? 618 00:36:02,709 --> 00:36:04,090 Sit down. 619 00:36:05,034 --> 00:36:07,070 I'm not one of your modern husbands, 620 00:36:07,139 --> 00:36:09,528 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 621 00:36:09,641 --> 00:36:11,529 Always ready to discuss things sensibly. 622 00:36:11,597 --> 00:36:14,589 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 623 00:36:14,702 --> 00:36:17,295 - We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 624 00:36:17,319 --> 00:36:19,549 - You agreed to it. - I was wrong. 625 00:36:19,662 --> 00:36:23,428 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 626 00:36:23,453 --> 00:36:25,967 But because of all we meant to each other for eight years. 627 00:36:25,992 --> 00:36:29,148 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 628 00:36:29,250 --> 00:36:31,290 They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. 629 00:36:31,314 --> 00:36:32,344 Go away. 630 00:36:32,758 --> 00:36:35,438 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something... 631 00:36:35,552 --> 00:36:38,552 - I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 632 00:36:38,577 --> 00:36:41,897 It's right that you should go back. It's where you belong. 633 00:36:41,922 --> 00:36:44,078 You're the best newspaperman in the world. 634 00:36:45,097 --> 00:36:47,645 I don't want to change that. I never did. 635 00:36:48,063 --> 00:36:50,761 It's your whole life, and for you, it's right. 636 00:36:51,231 --> 00:36:54,789 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 637 00:36:55,802 --> 00:36:58,220 - Can he? - Maybe. 638 00:36:59,490 --> 00:37:04,018 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 639 00:37:05,972 --> 00:37:07,481 Do you love him? 640 00:37:09,173 --> 00:37:12,233 No, you don't. Not the same way. 641 00:37:12,811 --> 00:37:15,850 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 642 00:37:16,293 --> 00:37:18,579 Please, Mr. Hutcheson. 643 00:37:18,604 --> 00:37:21,687 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 644 00:37:21,802 --> 00:37:26,694 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 645 00:37:27,032 --> 00:37:28,875 I'm sorry, sir. 646 00:37:43,183 --> 00:37:44,410 Yes? 647 00:37:46,394 --> 00:37:49,596 What? Yanked what story? 648 00:37:50,096 --> 00:37:52,960 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 649 00:37:53,575 --> 00:37:56,353 Well, it was pulled by our advertising department. 650 00:37:57,485 --> 00:38:01,706 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 651 00:38:01,731 --> 00:38:03,226 Was Sally's caviar ticket. 652 00:38:04,774 --> 00:38:07,706 Right. Right. 653 00:38:08,588 --> 00:38:11,967 Composing room. One column head one bank on this weather report. 654 00:38:12,235 --> 00:38:13,759 - Yes? - Jake? 655 00:38:14,059 --> 00:38:16,266 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 656 00:38:16,507 --> 00:38:19,567 Yeah. Hold it, but don't kill it. 657 00:38:30,702 --> 00:38:33,375 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 658 00:38:33,400 --> 00:38:35,162 It just seemed to me this was libelous material. 659 00:38:35,187 --> 00:38:37,265 We got a hundred stories in this issue. 660 00:38:37,289 --> 00:38:38,746 - Check 'em all for libel? - No, sir. 661 00:38:38,771 --> 00:38:39,787 Or any of them? No, sir. 662 00:38:39,812 --> 00:38:44,142 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 663 00:38:44,167 --> 00:38:47,136 - I was trying to protect us. - Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 664 00:38:47,161 --> 00:38:49,562 - He denies this story. - Willebrandt included his denial. 665 00:38:49,587 --> 00:38:50,877 From there on, it's up to the police. 666 00:38:50,901 --> 00:38:53,005 - I thought as a matter of policy - Policy? 667 00:38:53,499 --> 00:38:57,251 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 668 00:38:57,276 --> 00:38:58,640 I didn't act on my own. 669 00:38:58,664 --> 00:39:01,231 No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 670 00:39:01,546 --> 00:39:03,826 - Run the story. - I talked to Alice Garrison. 671 00:39:03,903 --> 00:39:06,194 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 672 00:39:06,219 --> 00:39:08,734 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 673 00:39:09,110 --> 00:39:11,852 - Or have you arranged for that too? - No, sir. 674 00:39:12,195 --> 00:39:13,448 You're slipping. 675 00:39:14,077 --> 00:39:17,080 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 676 00:39:18,110 --> 00:39:19,268 Mr. Wharton. 677 00:39:19,631 --> 00:39:22,043 - This is Mr. Hutcheson. - How do you do, sir? 678 00:39:24,528 --> 00:39:27,622 - May I give you my side of it? - I'll take care of this. 679 00:39:30,713 --> 00:39:33,589 - Please don't publish that story. - Why? Isn't it true? 680 00:39:33,621 --> 00:39:36,977 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 681 00:39:37,251 --> 00:39:39,867 I've been doing business with your paper for 20 years. 682 00:39:41,004 --> 00:39:42,735 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 683 00:39:42,760 --> 00:39:44,586 We need your business, but not on those terms. 684 00:39:44,611 --> 00:39:45,410 All right. 685 00:39:45,435 --> 00:39:48,585 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 686 00:39:48,610 --> 00:39:51,055 And I've paid for it in blackmail every month. 687 00:39:51,148 --> 00:39:53,491 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 688 00:39:53,516 --> 00:39:55,882 You are interested in facts, aren't you? 689 00:39:57,545 --> 00:39:59,219 One day, Sally phoned. 690 00:39:59,686 --> 00:40:03,477 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 691 00:40:04,179 --> 00:40:07,340 - She said there was another man. - Another man? There always is. 692 00:40:07,365 --> 00:40:09,769 In this case, the man was Tomas Rienzi. 693 00:40:10,029 --> 00:40:13,257 Sally said she loved him, would never bother me again. 694 00:40:13,282 --> 00:40:17,946 She even sent back some... damaging photographs... of us. 695 00:40:18,139 --> 00:40:19,777 She said she was set for life. 696 00:40:19,802 --> 00:40:22,343 - What did she mean by that? - She didn't say. 697 00:40:24,189 --> 00:40:26,077 Surely you don't think I killed Sally. 698 00:40:26,102 --> 00:40:27,556 I haven't seen her in over two years. 699 00:40:27,667 --> 00:40:30,633 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 700 00:40:30,658 --> 00:40:33,656 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 701 00:40:34,103 --> 00:40:35,713 I don't know... 702 00:40:36,150 --> 00:40:41,124 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 703 00:40:41,155 --> 00:40:43,680 - But if that yarn about Rienzi doesn't jell. - It will. 704 00:40:43,956 --> 00:40:45,730 It better, for both our sakes. 705 00:40:47,118 --> 00:40:49,700 - Jim? - Later, dear. 706 00:40:49,922 --> 00:40:51,799 What have you got on Sally Gardiner? 707 00:40:51,985 --> 00:40:53,381 The furry blonde? Uh-huh. 708 00:40:53,613 --> 00:40:56,070 - She was a broad. - Yes, but whose? 709 00:40:56,494 --> 00:40:59,488 - Since when do you go in for gossip? - Since now. 710 00:41:03,575 --> 00:41:07,409 Jim, was Rienzi playin' around with Sally? 711 00:41:07,555 --> 00:41:10,548 - What do you want? - Proof. I want to be sure. 712 00:41:10,955 --> 00:41:13,560 From this, a fella could catch a hole in the head. 713 00:41:13,636 --> 00:41:15,866 Yeah, he could. That bother you? 714 00:41:15,982 --> 00:41:18,621 Oh, no. No, no, no. 715 00:41:27,596 --> 00:41:29,473 Harry? 716 00:41:30,636 --> 00:41:32,672 Ever hear of Herman Schmidt? 717 00:41:32,750 --> 00:41:35,812 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 718 00:41:35,837 --> 00:41:37,123 Boxing judge, I think. 719 00:41:37,148 --> 00:41:40,057 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 720 00:41:41,033 --> 00:41:43,020 Sally may have been tied in with Rienzi. 721 00:41:43,410 --> 00:41:46,584 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 722 00:41:48,118 --> 00:41:51,498 Yeah. Get a hold of Schmidt. Sweat him. 723 00:41:52,121 --> 00:41:54,442 'Bout his job? About Sally. 724 00:41:54,647 --> 00:41:56,626 Boy! Here's Willebrandt's copy. 725 00:41:56,698 --> 00:42:00,020 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 726 00:42:00,131 --> 00:42:02,645 One thing you're short on is time. 727 00:42:02,716 --> 00:42:04,786 Sally and her brother were born here. 728 00:42:04,901 --> 00:42:07,802 Her mother came from Germany. Father dead. 729 00:42:07,905 --> 00:42:11,706 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 730 00:42:13,260 --> 00:42:14,309 Yes? 731 00:42:14,334 --> 00:42:16,973 A Mr. Lewis Shafer to see you. 732 00:42:19,140 --> 00:42:20,960 Okay. 733 00:42:23,430 --> 00:42:24,634 Barndollar? 734 00:42:24,658 --> 00:42:26,173 - Yes, sir? - Relax... 735 00:42:26,631 --> 00:42:29,601 If Luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 736 00:42:29,626 --> 00:42:30,880 Yes, sir. 737 00:42:38,216 --> 00:42:39,943 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 738 00:42:40,092 --> 00:42:42,196 Got those pictures? Uh, right here. 739 00:42:42,667 --> 00:42:44,510 Put 'em up here, chronologically. 740 00:42:44,535 --> 00:42:46,559 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I... 741 00:42:46,594 --> 00:42:49,620 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 742 00:42:49,645 --> 00:42:50,645 Yes, sir. 743 00:42:50,919 --> 00:42:53,319 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 744 00:42:53,397 --> 00:42:55,205 I didn't mean to interrupt your work. 745 00:42:56,026 --> 00:42:58,486 How's my wife? That's what I came to see you about. 746 00:42:58,511 --> 00:43:00,524 Shoot. Well- 747 00:43:00,600 --> 00:43:02,879 Nora ask you to come? Well, of course not. 748 00:43:03,138 --> 00:43:04,886 I thought that we could... 749 00:43:05,466 --> 00:43:07,377 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 750 00:43:07,491 --> 00:43:11,389 Inasmuch as it concerns my wife, I hope it's not too personal. 751 00:43:11,709 --> 00:43:14,109 - You're making her very unhappy- - Want me? 752 00:43:14,307 --> 00:43:18,492 Oh, Luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 753 00:43:18,560 --> 00:43:21,830 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 754 00:43:21,964 --> 00:43:24,214 Whatever you can dig up. You got a starting point? 755 00:43:24,335 --> 00:43:27,138 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 756 00:43:27,163 --> 00:43:28,550 - Right. - Make it thorough. 757 00:43:32,112 --> 00:43:35,393 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 758 00:43:35,504 --> 00:43:38,200 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 759 00:43:38,225 --> 00:43:40,136 Her responsibility to you is over. 760 00:43:40,161 --> 00:43:43,258 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 761 00:43:43,371 --> 00:43:46,562 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 762 00:43:46,587 --> 00:43:48,913 Ed, here's the... Oh, excuse me. 763 00:43:49,984 --> 00:43:51,246 What have you got? 764 00:43:51,271 --> 00:43:53,182 Sally bought some government bonds. When? 765 00:43:53,207 --> 00:43:55,107 Five months ago. Sally or Rienzi? 766 00:43:55,132 --> 00:43:58,569 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 767 00:43:58,594 --> 00:44:00,855 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 768 00:44:00,879 --> 00:44:02,756 - Safety deposit boxes? - That too. 769 00:44:02,781 --> 00:44:04,280 That's all we've got. Okay. 770 00:44:04,305 --> 00:44:05,786 Look here, Frank. 771 00:44:06,495 --> 00:44:09,625 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 772 00:44:09,649 --> 00:44:13,716 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 773 00:44:13,870 --> 00:44:16,908 Now If we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 774 00:44:16,932 --> 00:44:18,967 Fill it up with Rienzi... 775 00:44:19,980 --> 00:44:22,381 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 776 00:44:22,405 --> 00:44:23,418 You know how it is. 777 00:44:23,442 --> 00:44:25,147 There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 778 00:44:25,171 --> 00:44:27,670 Yes? Jim Cleary on one. 779 00:44:27,881 --> 00:44:31,384 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 780 00:44:32,758 --> 00:44:33,913 Ed? Ed! 781 00:44:34,411 --> 00:44:38,472 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 782 00:44:39,854 --> 00:44:42,334 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 783 00:44:42,408 --> 00:44:44,613 Here it is, just what you've been looking for. 784 00:44:45,234 --> 00:44:48,009 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 785 00:44:48,075 --> 00:44:49,980 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 786 00:44:50,004 --> 00:44:52,781 The show was backed by Rienzi over three years ago. 787 00:44:52,806 --> 00:44:53,597 Frank... 788 00:44:53,622 --> 00:44:57,269 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 789 00:44:57,828 --> 00:44:59,768 I'm with Al Murray now. 790 00:45:00,529 --> 00:45:04,363 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 791 00:45:04,475 --> 00:45:05,477 - Hold it. - Yep. 792 00:45:05,617 --> 00:45:07,387 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? 793 00:45:07,411 --> 00:45:08,711 - Yep, yep. - Okay. 794 00:45:09,878 --> 00:45:11,345 Oh, Frank. 795 00:45:11,878 --> 00:45:14,641 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 796 00:45:14,666 --> 00:45:16,702 Use Cleary's story for a lead-all. 797 00:45:16,857 --> 00:45:19,246 Throw in Sally's face. No nudity. 798 00:45:25,125 --> 00:45:27,299 - Miss Barndollar? - Yes, sir? 799 00:45:27,710 --> 00:45:29,689 I want a complete check on Lewis Shafer, 800 00:45:29,759 --> 00:45:32,478 Runs the united advertising agency. 801 00:45:32,584 --> 00:45:34,355 - Shafer. - Yes, sir. 802 00:45:35,329 --> 00:45:36,465 Yes, sir? 803 00:45:36,652 --> 00:45:38,899 - Anything from Thompson yet? - No, sir. 804 00:45:51,473 --> 00:45:52,977 Mr. Schmidt? 805 00:45:58,772 --> 00:46:00,284 Mr. Schmidt? 806 00:46:07,379 --> 00:46:08,384 Don't move. 807 00:46:08,409 --> 00:46:10,052 - I just wanna... - Shut up! 808 00:46:15,027 --> 00:46:16,881 Take your hat off. 809 00:46:20,511 --> 00:46:23,116 Sit down. No, over there. 810 00:46:27,207 --> 00:46:28,890 Put your hands on the table. 811 00:46:32,912 --> 00:46:35,346 Relax, Herman. I'm here to help you. 812 00:46:35,587 --> 00:46:37,851 - Who's with you? - Nobody. 813 00:46:39,654 --> 00:46:41,065 What's the pitch? 814 00:46:41,689 --> 00:46:44,044 My name is Thompson. Reporter, sports, 815 00:46:44,144 --> 00:46:45,935 - for The Day... - Don't do that. 816 00:46:48,676 --> 00:46:49,865 Sports, huh? 817 00:46:53,362 --> 00:46:54,751 What'd you write today? 818 00:47:00,557 --> 00:47:03,878 <i>The question of televising next season's baseball games...</i> 819 00:47:03,903 --> 00:47:08,219 <i>was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday.</i> 820 00:47:12,535 --> 00:47:13,703 What do you want? 821 00:47:14,336 --> 00:47:16,349 Do you mind putting that thing away? 822 00:47:17,371 --> 00:47:18,758 How did you find me? 823 00:47:19,071 --> 00:47:20,929 You know a lot of people in the fight game. 824 00:47:20,953 --> 00:47:23,421 They owe me favors. I collected a few. 825 00:47:24,304 --> 00:47:26,174 All right. Get to it. 826 00:47:29,821 --> 00:47:32,494 Why did Rienzi... kill your sister? 827 00:47:34,169 --> 00:47:35,955 Did he? 828 00:47:37,596 --> 00:47:41,244 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 829 00:47:42,539 --> 00:47:44,130 That won't get you anywhere. 830 00:47:44,370 --> 00:47:47,311 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 831 00:47:47,754 --> 00:47:50,268 By the next edition, Rienzi'll know where you are. 832 00:47:54,980 --> 00:47:57,369 We're your only chance, Herman. 833 00:47:57,506 --> 00:47:59,542 Let me take you to the paper and you'll be safe. 834 00:48:01,739 --> 00:48:03,639 Sooner or later, Rienzi'll get to you, 835 00:48:03,664 --> 00:48:05,677 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 836 00:48:09,411 --> 00:48:12,448 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 837 00:48:15,917 --> 00:48:17,423 Take your time. 838 00:48:18,188 --> 00:48:21,601 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 839 00:48:37,818 --> 00:48:40,327 I have carefully read the last will and testament... 840 00:48:40,352 --> 00:48:42,035 of the deceased, John Garrison. 841 00:48:42,365 --> 00:48:44,759 I find nothing therein to prevent the sale... 842 00:48:44,784 --> 00:48:47,400 of the publication enterprises known as The Day. 843 00:48:47,540 --> 00:48:50,958 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 844 00:48:50,983 --> 00:48:54,085 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 845 00:48:55,637 --> 00:48:58,508 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 846 00:48:58,576 --> 00:49:01,155 Your honor, Mrs. Garrison has agreed... 847 00:49:01,202 --> 00:49:04,641 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 848 00:49:04,709 --> 00:49:06,622 I've changed my mind. 849 00:49:06,647 --> 00:49:08,946 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 850 00:49:08,970 --> 00:49:12,339 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 851 00:49:12,497 --> 00:49:15,448 - How do you know? - Your honor, I object to cross-Examination... 852 00:49:15,473 --> 00:49:17,757 until the witness has completed her statement. 853 00:49:17,951 --> 00:49:20,196 You knew the paper was being sold to Mr. White. 854 00:49:20,268 --> 00:49:23,089 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 855 00:49:23,160 --> 00:49:26,034 Which it will be if this contract is approved. 856 00:49:26,059 --> 00:49:30,318 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 857 00:49:30,432 --> 00:49:32,560 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 858 00:49:32,585 --> 00:49:35,551 This Is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 859 00:49:35,657 --> 00:49:38,691 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 860 00:49:38,859 --> 00:49:41,100 Would it be all right, Mr. Crane, 861 00:49:41,298 --> 00:49:43,425 If they answered for themselves? 862 00:49:46,407 --> 00:49:49,534 Mrs. Alice Garrison Courtney. 863 00:49:49,837 --> 00:49:53,056 Do you still wish to sell? Yes, sir. 864 00:49:53,765 --> 00:49:57,593 Mrs. Katherine Garrison Geary. 865 00:49:58,291 --> 00:50:00,211 Yes, sir. 866 00:50:02,157 --> 00:50:04,627 In that case, the paper may be sold. 867 00:50:04,677 --> 00:50:07,066 - Then I'll buy it. - A contract already exists. 868 00:50:07,091 --> 00:50:09,673 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 869 00:50:09,804 --> 00:50:11,532 I'll raise Mr. White's offer. 870 00:50:11,556 --> 00:50:13,539 Your honor, I cannot see that my client's interests... 871 00:50:13,564 --> 00:50:16,137 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 872 00:50:16,161 --> 00:50:18,095 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 873 00:50:18,120 --> 00:50:20,385 Will the counsel kindly step up here? 874 00:50:23,514 --> 00:50:27,370 You can't do this. I can, I want to, and I'm going to. 875 00:50:27,395 --> 00:50:28,617 What good will it do? 876 00:50:29,018 --> 00:50:31,738 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 877 00:50:31,796 --> 00:50:33,435 You've acquired it all by yourselves. 878 00:50:33,460 --> 00:50:35,542 You're making us sound like fools. 879 00:50:35,648 --> 00:50:38,344 Well... What changed your mind? 880 00:50:38,634 --> 00:50:41,215 Have you seen today's paper, and yesterday's? 881 00:50:41,612 --> 00:50:43,417 Loyalty changed my mind, 882 00:50:43,441 --> 00:50:46,475 a principle evidently lacking in the present generation. 883 00:50:46,886 --> 00:50:48,738 You haven't got the money to buy the paper. 884 00:50:48,763 --> 00:50:51,149 - I'll get it. - You're crazy. 885 00:50:51,894 --> 00:50:56,625 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 886 00:50:57,068 --> 00:50:59,510 I'm not going to let this paper die. 887 00:51:00,016 --> 00:51:04,012 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 888 00:51:04,467 --> 00:51:05,797 All right? 889 00:51:08,485 --> 00:51:12,678 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 890 00:51:13,051 --> 00:51:16,144 Counsel will be notified when this court will reconvene. 891 00:51:16,169 --> 00:51:18,171 Sir? Mr. White? 892 00:51:18,333 --> 00:51:22,107 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of The Day. 893 00:51:22,207 --> 00:51:26,004 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 894 00:51:26,114 --> 00:51:28,844 Now the staff of The Day will become demoralized. 895 00:51:28,962 --> 00:51:31,760 No newspaper can function under this handicap. 896 00:51:32,340 --> 00:51:34,067 Thank you, Mr. White. 897 00:51:34,181 --> 00:51:37,267 However, I must preserve decision. 898 00:51:38,220 --> 00:51:43,310 But... if the current high standard of journalism in The Day slackens, 899 00:51:43,577 --> 00:51:47,676 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 900 00:51:47,882 --> 00:51:50,623 I shall be forced to make an immediate decision... 901 00:51:50,732 --> 00:51:52,768 based upon the current contract. 902 00:51:58,536 --> 00:52:00,766 - Mr. Hutcheson? My name is Hansen. - Yes? 903 00:52:00,880 --> 00:52:04,543 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 904 00:52:04,715 --> 00:52:06,501 - Why? - It's personal business. 905 00:52:07,738 --> 00:52:10,263 - A ride? - No, sir. A drive. 906 00:52:17,594 --> 00:52:19,403 How do you do, Mr. Hutcheson? 907 00:52:25,946 --> 00:52:28,493 - I give you a lift someplace? - Why? 908 00:52:28,778 --> 00:52:32,521 - I'm a sociable type. - They're expecting me at my office. 909 00:52:33,844 --> 00:52:36,536 - Okay, lippy. - Okay, what? 910 00:52:36,857 --> 00:52:38,232 Just okay. 911 00:52:38,256 --> 00:52:40,827 I wondered when and how you'd get around to this. 912 00:52:40,852 --> 00:52:41,912 Yeah? 913 00:52:41,936 --> 00:52:44,271 Yeah. I expected something a little more poetic. 914 00:52:45,382 --> 00:52:46,486 Drink? 915 00:52:47,980 --> 00:52:50,235 - Now that's rather poetic. - What'll it be? 916 00:52:50,344 --> 00:52:52,720 - Nothing. - Not a drinkin' man? 917 00:52:52,828 --> 00:52:55,058 No, not in an armored car. 918 00:52:56,005 --> 00:52:58,508 - I think I like you. - Why? 919 00:52:58,578 --> 00:53:01,888 Imagination. I like a man with imagination. 920 00:53:01,958 --> 00:53:03,903 You're a good newspaperman, they say. 921 00:53:04,014 --> 00:53:05,848 You're not bad at your trade either. 922 00:53:05,931 --> 00:53:08,993 You got two Pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 923 00:53:09,128 --> 00:53:11,710 In cash, about $500 a piece. 924 00:53:11,786 --> 00:53:14,755 - Your kind of imagination is worth more. - I agree. 925 00:53:15,213 --> 00:53:18,343 - But you're a hothead, they say. - Who's "they"? 926 00:53:18,453 --> 00:53:22,089 Friends. I got friends everywhere. 927 00:53:22,694 --> 00:53:24,395 I'd like for you to be my friend. 928 00:53:24,420 --> 00:53:26,365 I got a friend. Not like me. 929 00:53:26,681 --> 00:53:28,736 Is that a proposal or a proposition? 930 00:53:29,404 --> 00:53:32,724 What do you got against me? You're not my type. 931 00:53:32,893 --> 00:53:36,423 You ever meet me before, do business with me? 932 00:53:36,852 --> 00:53:38,729 Well, maybe you got the wrong impression of me. 933 00:53:38,754 --> 00:53:41,006 What kind of an impression would you like me to have? 934 00:53:44,002 --> 00:53:46,155 My family reads the paper. 935 00:53:46,960 --> 00:53:49,293 It's not nice, what you print. 936 00:53:49,673 --> 00:53:53,848 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 937 00:53:53,918 --> 00:53:57,628 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 938 00:53:57,742 --> 00:54:00,970 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 939 00:54:00,995 --> 00:54:03,342 It's like killin' a cop on duty, they say. 940 00:54:03,748 --> 00:54:07,297 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 941 00:54:07,404 --> 00:54:09,781 What have I got to do with reporters, or girls? 942 00:54:09,849 --> 00:54:13,444 - I'm in the cement and contractin' business. - Capone was in insurance. 943 00:54:13,552 --> 00:54:16,231 - You got a sense of humor, friend. - Then why don't you laugh? 944 00:54:16,255 --> 00:54:19,544 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 945 00:54:23,442 --> 00:54:27,064 Ah. That's the Rienzi I like to see. 946 00:54:27,397 --> 00:54:28,778 This where you start shooting? 947 00:54:28,849 --> 00:54:30,894 What are you supposed to be, a little tin god? 948 00:54:31,025 --> 00:54:33,387 You gonna save the world? A hero or somethin'? 949 00:54:33,829 --> 00:54:36,798 There's only one kind dead ones. 950 00:54:37,024 --> 00:54:39,840 Show me a martyr, I'll lay you 4-to-1 he winds up out of the money. 951 00:54:40,327 --> 00:54:42,767 My lawyer says I could sue you for this. 952 00:54:43,190 --> 00:54:44,190 Well? 953 00:54:44,290 --> 00:54:47,149 What you're tryin' to do has been tried before. 954 00:54:47,264 --> 00:54:49,314 Nobody could ever make it stick. 955 00:54:49,869 --> 00:54:52,454 In that case, you got nothing to worry about. 956 00:55:00,065 --> 00:55:03,342 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 957 00:55:03,367 --> 00:55:06,468 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees... 958 00:55:06,493 --> 00:55:08,817 They all got an angle. What's yours? Name it. 959 00:55:08,842 --> 00:55:11,690 What do you want? My prizes are worth more than Pulitzer. 960 00:55:11,715 --> 00:55:15,003 I know. I got a look at Sally's fur coat. 961 00:55:20,547 --> 00:55:23,050 Wasn't that Herman Schmidt just went in? 962 00:55:23,161 --> 00:55:24,546 Yeah. 963 00:55:34,478 --> 00:55:37,747 Okay, from the beginning. 964 00:55:37,772 --> 00:55:39,227 First, let's see the money. 965 00:55:40,429 --> 00:55:42,476 He said you'd pay for the story. 966 00:55:44,815 --> 00:55:46,646 Five grand. 967 00:55:49,566 --> 00:55:52,024 $1,000. How far would that get me? 968 00:55:52,049 --> 00:55:55,588 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 969 00:55:56,192 --> 00:55:57,781 Well, he said you'd protect me. 970 00:55:57,805 --> 00:56:00,765 These days, accommodations in jail are hard to get. 971 00:56:00,790 --> 00:56:03,134 However, I'll use my influence. 972 00:56:04,427 --> 00:56:07,673 Well? All right. 973 00:56:08,610 --> 00:56:11,613 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 974 00:56:11,686 --> 00:56:13,993 - In cash! - In cash. 975 00:56:16,870 --> 00:56:19,418 Okay, you got the floor. 976 00:56:23,523 --> 00:56:27,448 - Where do you want me to start? - Sally and Rienzi. 977 00:56:28,054 --> 00:56:29,570 Well, they liked each other. 978 00:56:29,595 --> 00:56:32,268 - Liked? - Well, you know. 979 00:56:32,462 --> 00:56:36,159 - Rienzi pay her bills? - What else? 980 00:56:36,435 --> 00:56:39,797 - For everything? - She was worth it. 981 00:56:40,063 --> 00:56:42,134 That's what I like, family pride. 982 00:56:42,159 --> 00:56:44,172 Larry Hansen kicked in for the apartment, 983 00:56:44,239 --> 00:56:47,782 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 984 00:56:48,442 --> 00:56:52,977 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 985 00:56:53,255 --> 00:56:55,166 Rienzi pay for that? 986 00:56:56,135 --> 00:56:58,604 - I guess so. - You're a liar. 987 00:56:58,897 --> 00:57:02,019 Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 988 00:57:02,044 --> 00:57:03,831 What $200,000? 989 00:57:03,896 --> 00:57:05,477 Why would a guy part with that kind of scratch? 990 00:57:05,501 --> 00:57:06,506 Hot money. 991 00:57:06,531 --> 00:57:08,628 The City Bank says your sister rented a safety deposit box. 992 00:57:08,652 --> 00:57:09,816 She gave it up a month ago. 993 00:57:09,841 --> 00:57:11,309 On the same day she moved out of her apartment. 994 00:57:11,333 --> 00:57:12,401 Why? 995 00:57:15,260 --> 00:57:18,033 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 996 00:57:18,558 --> 00:57:21,473 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 997 00:57:21,927 --> 00:57:23,920 She said as long as she kept the cash... 998 00:57:24,653 --> 00:57:25,790 He'd stick. 999 00:57:28,297 --> 00:57:30,174 Didn't work out that way. 1000 00:57:33,639 --> 00:57:35,069 I don't feel so good. 1001 00:57:42,507 --> 00:57:43,925 Have this type, more coming. 1002 00:57:43,949 --> 00:57:46,034 Yes, Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 1003 00:57:46,150 --> 00:57:48,106 - Well, stall her. - Here's that $1,000 you wanted. 1004 00:57:48,131 --> 00:57:49,422 Uh-huh. 1005 00:57:51,536 --> 00:57:53,760 - Uh, Hal, get your camera in there. - Yes, sir. 1006 00:57:53,784 --> 00:57:55,911 - What did you say? - Are you married, honey? 1007 00:57:55,985 --> 00:57:58,249 - Cleary... - Later, baby. 1008 00:57:58,274 --> 00:58:01,681 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 1009 00:58:01,706 --> 00:58:03,210 to investigate the last election. 1010 00:58:03,317 --> 00:58:04,928 Some of the names that'll come up... 1011 00:58:05,172 --> 00:58:06,779 We supported a few for office. 1012 00:58:06,804 --> 00:58:10,543 A newspaper has no political party, we support men for office, some good, some bad. 1013 00:58:10,567 --> 00:58:12,572 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 1014 00:58:13,049 --> 00:58:16,572 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 1015 00:58:17,275 --> 00:58:19,471 Yes? Hutcheson. 1016 00:58:21,262 --> 00:58:22,715 Oh, hold it. 1017 00:58:22,995 --> 00:58:24,683 Uh, go ahead, Willebrandt. 1018 00:58:26,523 --> 00:58:28,730 Sally? What about her? 1019 00:58:30,268 --> 00:58:33,772 Where'd she move to? What hotel? 1020 00:58:34,541 --> 00:58:36,243 When did you find out Sally was dead? 1021 00:58:36,268 --> 00:58:38,366 Well, I... I read about it in the paper. 1022 00:58:38,391 --> 00:58:40,230 She was dead three days before the papers got it. 1023 00:58:40,255 --> 00:58:42,458 Your mother says you left the house last Saturday and didn't come back. 1024 00:58:42,482 --> 00:58:43,671 Sally was killed that same night. 1025 00:58:43,695 --> 00:58:46,172 So what? I leave the house lots of times, for weeks sometimes. 1026 00:58:46,197 --> 00:58:47,207 But not to hide out. 1027 00:58:47,337 --> 00:58:49,032 You were afraid of Rienzi. Why? 1028 00:58:49,197 --> 00:58:50,889 You knew he was going to Sally's place last Saturday. 1029 00:58:50,913 --> 00:58:54,361 - I didn't even know where she lived. - Hold it. Shoot. 1030 00:58:56,458 --> 00:58:59,324 Sally was moved from her apartment on Maple Avenue... 1031 00:58:59,607 --> 00:59:02,336 by the Intercity Storage Company four weeks ago... 1032 00:59:02,605 --> 00:59:06,650 to the Leroy Hotel, registered under the name of Bessie Schmidt. 1033 00:59:07,027 --> 00:59:10,770 Never left her room. She had only two visitors, your mother and you. 1034 00:59:10,837 --> 00:59:12,955 You were there Saturday night. 1035 00:59:13,366 --> 00:59:16,108 - I don't remember, maybe I was. - Why did you go there? 1036 00:59:16,162 --> 00:59:17,717 Well, I, uh... 1037 00:59:19,793 --> 00:59:22,806 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1038 00:59:22,831 --> 00:59:26,188 The desk clerk says you phoned her from the desk, 1:30 AM. 1039 00:59:26,212 --> 00:59:27,652 He could be wrong! 1040 00:59:30,419 --> 00:59:33,022 Yeah. That's right. 1041 00:59:33,307 --> 00:59:36,362 Somewhere out there, Rienzi is waiting for you. 1042 00:59:37,409 --> 00:59:40,697 Either you tell the truth or I'll turn you loose, no money no protection. 1043 00:59:43,865 --> 00:59:45,264 Okay. 1044 00:59:46,060 --> 00:59:48,307 - Throw him out. - Wait. 1045 00:59:50,974 --> 00:59:52,798 Rienzi wanted his money. 1046 00:59:53,737 --> 00:59:55,498 They couldn't find out where she was living. 1047 00:59:55,548 --> 00:59:57,557 - So you showed them. - Why you do it? 1048 00:59:57,595 --> 01:00:00,689 - What Rienzi promise? - Well, he got me my job. 1049 01:00:01,197 --> 01:00:03,351 I owed him some money. I couldn't pay him. 1050 01:00:04,165 --> 01:00:06,161 He said the favor would square us. 1051 01:00:06,639 --> 01:00:09,278 All you had to do was put the finger on your own sister. 1052 01:00:09,391 --> 01:00:11,951 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1053 01:00:12,061 --> 01:00:13,961 - Who went with you, Rienzi? - I went alone. 1054 01:00:13,986 --> 01:00:16,600 - So she wouldn't be afraid to let you in. - They came later. 1055 01:00:16,924 --> 01:00:18,947 All you did was open the door for them. That's all. 1056 01:00:18,971 --> 01:00:19,997 Who's "they"? 1057 01:00:20,031 --> 01:00:23,240 - Lefty Smith, Whitey Franks and Kid Jones. - They belong to Rienzi? 1058 01:00:23,264 --> 01:00:25,846 - Except Whitey. He hires out. - You let them in, then what? 1059 01:00:26,362 --> 01:00:28,916 Well, they asked her for the money. 1060 01:00:29,338 --> 01:00:33,411 She wouldn't give, so Whitey, he hit her. 1061 01:00:34,194 --> 01:00:37,311 Then Lefty, she began to scream. 1062 01:00:37,726 --> 01:00:39,512 She hollered for me to help her. 1063 01:00:41,418 --> 01:00:45,252 Then whitey, he shut her up. 1064 01:00:45,810 --> 01:00:50,497 I got scared. I couldn't watch what they were doing I ran into the bathroom. 1065 01:00:52,088 --> 01:00:53,471 I beat it out of there. 1066 01:00:54,349 --> 01:00:56,362 That's all I know. Honest. 1067 01:00:56,387 --> 01:00:57,555 Yes? 1068 01:00:57,579 --> 01:00:59,907 Mrs. Garrison's still waiting, What do I tell her? 1069 01:01:00,105 --> 01:01:01,857 I'll be right up. 1070 01:01:02,826 --> 01:01:04,982 The word was out Rienzi wanted me. 1071 01:01:05,934 --> 01:01:07,845 They was afraid I was gonna sing. 1072 01:01:08,241 --> 01:01:10,194 If I stay for the trial, they'll get to me. 1073 01:01:10,500 --> 01:01:11,525 You don't know them. 1074 01:01:11,550 --> 01:01:14,282 - In jail, no matter where... - Soon as that's type, have him sign it. 1075 01:01:14,307 --> 01:01:16,265 We won't have time to get this all in the bulldog. 1076 01:01:16,290 --> 01:01:18,014 We'll get the text of the statement in the second edition. 1077 01:01:18,038 --> 01:01:20,053 Count it. Count it! 1078 01:01:21,170 --> 01:01:22,933 And have this office fumigated. 1079 01:01:31,923 --> 01:01:34,379 - Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1080 01:01:34,404 --> 01:01:36,440 Uh, that information you requested. 1081 01:01:36,478 --> 01:01:39,013 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in Baltimore, 1082 01:01:39,038 --> 01:01:41,871 Only child of John and Harriet Shafer of the chemical fortune. 1083 01:01:42,997 --> 01:01:44,996 - Was he ever married before? - No, sir. 1084 01:01:45,072 --> 01:01:48,875 - Ever get pinched? Was he ever arrested? - No record, if he was. 1085 01:01:48,900 --> 01:01:51,084 Alcoholic? Swindler? 1086 01:01:51,804 --> 01:01:54,310 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1087 01:01:54,846 --> 01:01:57,462 Check his army record? Maybe he's a spy. 1088 01:01:57,536 --> 01:01:59,665 Got the silver star and the purple heart. 1089 01:02:00,983 --> 01:02:03,894 - That's a rotten report. - Yes, sir. 1090 01:02:04,048 --> 01:02:06,219 Eddie, two things. 1091 01:02:06,420 --> 01:02:08,181 Rienzi's started his libel suit. 1092 01:02:08,205 --> 01:02:10,119 We were served with the papers half an hour ago. 1093 01:02:10,262 --> 01:02:11,270 Second? 1094 01:02:11,294 --> 01:02:13,816 Judge McKay is going to hand down a decision tonight at 9:00. 1095 01:02:13,840 --> 01:02:16,004 Because of the libel suit? We'll be ready for him. 1096 01:02:16,028 --> 01:02:17,080 And another thing, 1097 01:02:17,140 --> 01:02:19,940 That one percent you were promised when we sold the paper... 1098 01:02:20,050 --> 01:02:22,056 Well, Alice and Kitty have withdrawn it. 1099 01:02:22,189 --> 01:02:24,187 What took 'em so long? Uh-huh. 1100 01:02:24,254 --> 01:02:26,234 You were wonderful today, baby. 1101 01:02:26,267 --> 01:02:28,046 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. 1102 01:02:28,070 --> 01:02:29,633 How do you do? How do you do, sir? 1103 01:02:29,658 --> 01:02:34,235 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1104 01:02:34,304 --> 01:02:36,750 - Pending a few facts, of course. - Of course. 1105 01:02:36,943 --> 01:02:40,001 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1106 01:02:40,026 --> 01:02:42,197 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1107 01:02:42,437 --> 01:02:43,665 We can get that... 1108 01:02:44,258 --> 01:02:46,281 Got a warrant here for Herman Schmidt. 1109 01:02:47,379 --> 01:02:50,450 We're not finished yet. We want him to sign the statement. It'll only take a few minutes. 1110 01:02:50,474 --> 01:02:52,535 Come along, Schmidt. You got no right to take statements. 1111 01:02:52,559 --> 01:02:54,643 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1112 01:02:58,244 --> 01:03:00,061 - Whitey! - Shut up. 1113 01:03:00,823 --> 01:03:02,542 Take him out the back way. 1114 01:03:02,885 --> 01:03:04,677 I didn't tell him anythi... 1115 01:03:07,552 --> 01:03:09,725 Whitey, I didn't tell him anything. 1116 01:03:11,649 --> 01:03:14,253 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1117 01:03:14,393 --> 01:03:15,448 How's that? 1118 01:03:15,472 --> 01:03:20,587 It keeps going up, right now it's $110 a ton, in 1942 it was $50 a ton. 1119 01:03:20,647 --> 01:03:24,346 Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. 1120 01:03:24,628 --> 01:03:26,953 Without good reporting, you haven't got a paper. 1121 01:03:27,211 --> 01:03:30,337 - That extra four percent... - Might make it dangerous venture. 1122 01:03:31,212 --> 01:03:34,590 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1123 01:03:37,110 --> 01:03:39,305 That's why I hid out, 'cause I knew somebody would get me. 1124 01:03:39,376 --> 01:03:41,833 - Listen. You got to believe me. - Ah, shut up. 1125 01:03:41,905 --> 01:03:43,338 You do believe me, don't you? 1126 01:04:19,129 --> 01:04:20,762 I like the proposition. 1127 01:04:20,835 --> 01:04:24,259 - Barring unforeseen complications I think... - Ed, it's for you. 1128 01:04:26,149 --> 01:04:27,348 Yeah? 1129 01:04:50,918 --> 01:04:53,603 Give him a description of what that so-called police look like. 1130 01:04:53,628 --> 01:04:55,049 Yes, Captain. 1131 01:04:56,686 --> 01:04:59,366 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1132 01:04:59,951 --> 01:05:02,063 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1133 01:05:02,088 --> 01:05:04,538 In this town? Yes, sir. 1134 01:05:04,664 --> 01:05:05,810 Captain. 1135 01:05:08,666 --> 01:05:09,937 Got the address? 1136 01:05:10,788 --> 01:05:12,665 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1137 01:05:12,764 --> 01:05:14,549 What about Schmidt's confession? We run anyway? 1138 01:05:14,650 --> 01:05:18,685 Without his signature? That judge would surely close us down. 1139 01:05:20,603 --> 01:05:22,234 You made a mess of it. 1140 01:05:22,992 --> 01:05:25,058 I told you I don't want no violence. 1141 01:05:25,290 --> 01:05:26,923 Not yet, anyway. 1142 01:05:27,026 --> 01:05:30,766 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1143 01:05:32,782 --> 01:05:36,522 No. No. Run away from what? 1144 01:05:36,673 --> 01:05:39,221 I'll talk to them myself, personally. 1145 01:05:39,422 --> 01:05:41,975 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1146 01:05:42,474 --> 01:05:45,867 Sure, now. Right now. You too. 1147 01:05:46,307 --> 01:05:49,799 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1148 01:05:49,956 --> 01:05:52,470 And this time, don't foul it up. 1149 01:05:56,702 --> 01:06:00,274 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1150 01:06:00,491 --> 01:06:04,054 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1151 01:06:05,216 --> 01:06:08,113 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1152 01:06:08,815 --> 01:06:12,200 Because we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1153 01:06:12,307 --> 01:06:16,242 No, we had something big, big enough to save our necks. 1154 01:06:16,848 --> 01:06:20,432 Rienzi in the liquor business, the financial department dug that one up. 1155 01:06:20,764 --> 01:06:23,010 Distributed for two of the biggest name brands. 1156 01:06:23,104 --> 01:06:26,314 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1157 01:06:26,339 --> 01:06:31,580 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1158 01:06:32,063 --> 01:06:34,349 Slot machines, et cetera, et cetera. 1159 01:06:34,564 --> 01:06:39,831 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1160 01:06:39,904 --> 01:06:43,442 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1161 01:06:44,701 --> 01:06:46,901 Well... 1162 01:06:47,395 --> 01:06:49,906 We showed 'em how a real newspaper can function. 1163 01:06:50,218 --> 01:06:53,006 And now, we're licked, baby. 1164 01:06:53,534 --> 01:06:55,320 Put a head on this, will you? 1165 01:06:58,168 --> 01:07:02,878 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1166 01:07:03,128 --> 01:07:05,164 Some good was sure to come out of it. 1167 01:07:08,076 --> 01:07:10,465 That Rienzi's wine? 1168 01:07:10,701 --> 01:07:13,761 - Pretty good. - The best. 1169 01:07:14,938 --> 01:07:17,736 - Well, you're quite a girl. - Yeah. 1170 01:07:18,745 --> 01:07:20,620 Guess they made 'em different in your day. 1171 01:07:20,654 --> 01:07:23,065 - Yeah. - More durable. 1172 01:07:23,457 --> 01:07:25,200 More pliable. 1173 01:07:25,420 --> 01:07:30,494 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1174 01:07:30,654 --> 01:07:32,310 Don't roll with the punches. 1175 01:07:32,679 --> 01:07:35,193 Plenty of gall and no guts. 1176 01:07:36,743 --> 01:07:39,856 - Meaning Nora? - Uh, meaning Nora. 1177 01:07:40,250 --> 01:07:44,297 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1178 01:07:45,727 --> 01:07:48,571 - Well, she had no right to walk out on me. - Why not? 1179 01:07:48,878 --> 01:07:51,690 - Well, because... - Because it inconvenienced you. 1180 01:07:51,744 --> 01:07:53,364 Because she's my wife. 1181 01:07:53,576 --> 01:07:58,081 You wouldn't have had a wife if that newspaper had beautiful legs. 1182 01:07:59,432 --> 01:08:01,199 Sure, sure. 1183 01:08:01,358 --> 01:08:04,908 - You never walked out on John. - Who said so? Twice. 1184 01:08:05,004 --> 01:08:07,040 - You must've had a pretty good reason. - The best. 1185 01:08:07,679 --> 01:08:10,676 The bride always likes to think she's indispensable, 1186 01:08:11,459 --> 01:08:12,926 Even in the morning. 1187 01:08:13,188 --> 01:08:15,336 1 woke up, and he was gone. 1188 01:08:15,556 --> 01:08:19,219 Gone back to the paper, to do the Lusitania story. 1189 01:08:19,549 --> 01:08:21,801 - I walked out. - Ah, but you came back. 1190 01:08:22,259 --> 01:08:25,698 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1191 01:08:26,533 --> 01:08:29,633 - But he loved you. - Passionately, between editions. 1192 01:08:30,161 --> 01:08:35,162 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1193 01:08:35,302 --> 01:08:39,127 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1194 01:08:39,197 --> 01:08:43,418 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1195 01:08:43,529 --> 01:08:47,033 - Why did you come back? - Well, we needed each other. 1196 01:08:47,106 --> 01:08:49,279 It was I who did the adjusting, though. 1197 01:08:49,317 --> 01:08:52,420 It wasn't Alice or Kitty or John. 1198 01:08:53,088 --> 01:08:55,913 He needed a son to carry on the paper. 1199 01:08:56,298 --> 01:08:59,563 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1200 01:08:59,632 --> 01:09:02,790 - Enter me. - Spitting image. 1201 01:09:04,724 --> 01:09:07,273 - And what did you want? - To be useful. 1202 01:09:08,011 --> 01:09:09,235 Well- 1203 01:09:10,422 --> 01:09:12,076 To newspapers. 1204 01:09:12,242 --> 01:09:16,167 To editors like you, a publisher's delight. 1205 01:09:19,741 --> 01:09:21,491 Don't blame Nora. 1206 01:09:21,961 --> 01:09:26,551 Unless she wants to come back, it won't work, if she stays away... 1207 01:09:27,320 --> 01:09:29,739 I can look for a newspaper with nice legs. 1208 01:09:29,815 --> 01:09:33,197 Court convenes in about half an hour. Are you going to be there? 1209 01:09:33,222 --> 01:09:34,612 Maybe. 1210 01:09:37,499 --> 01:09:40,049 - Will you marry me? - You're too old. 1211 01:09:43,214 --> 01:09:45,522 - You go through old lady Schmidt's house? - Top to bottom. 1212 01:09:45,547 --> 01:09:47,043 - Well? - Nothing. 1213 01:09:47,556 --> 01:09:49,547 - Mrs. Schmidt, you find her? - Not yet. 1214 01:09:49,710 --> 01:09:52,042 - Got anybody at the house waiting for her? - Inside and out. 1215 01:09:52,077 --> 01:09:53,650 Don't bring her here. 1216 01:09:54,096 --> 01:09:56,494 I don't want none of your boys around here. 1217 01:09:56,622 --> 01:09:58,818 - Now or anytime. You understand? - I understand. 1218 01:09:58,883 --> 01:10:02,940 And don't phone me, here or at home, any of you! 1219 01:10:02,980 --> 01:10:04,985 Would it be better if we left town for a while? 1220 01:10:05,098 --> 01:10:06,100 We stay put. 1221 01:10:06,125 --> 01:10:08,286 - Suppose the grand jury indicts? - Leave them indict. 1222 01:10:08,311 --> 01:10:10,848 - Larry'll take care of things. - I'll try. 1223 01:10:10,939 --> 01:10:15,220 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1224 01:10:15,581 --> 01:10:18,717 if there's an investigation or even a trial. 1225 01:10:19,101 --> 01:10:21,654 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1226 01:10:21,947 --> 01:10:24,825 Our story's printed in the paper. So what? 1227 01:10:25,392 --> 01:10:27,429 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1228 01:10:27,454 --> 01:10:29,688 - But if they keep printing? - They won't. 1229 01:10:29,713 --> 01:10:32,450 But if they keep us in the news until the trial, if they heat up the public... 1230 01:10:32,474 --> 01:10:34,862 You take care of your end. I'll handle the paper. 1231 01:10:34,887 --> 01:10:37,329 - Hutcheson won't handle easily. - He's got nothing. 1232 01:10:37,363 --> 01:10:38,953 With Schmidt out of the way, what's he got? 1233 01:10:38,978 --> 01:10:40,963 - That won't stop him. - And he won't stop us. 1234 01:10:42,704 --> 01:10:44,470 Tomorrow, he won't even have a paper. 1235 01:10:44,575 --> 01:10:46,279 Courts'll take it away from him. 1236 01:10:47,189 --> 01:10:51,300 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1237 01:10:51,763 --> 01:10:54,345 Maybe they all need an example. 1238 01:10:54,591 --> 01:10:56,331 Yeah, that's what they need. 1239 01:11:01,409 --> 01:11:03,957 - You better find Hutcheson. - You want to see him? 1240 01:11:04,267 --> 01:11:06,167 No. 1241 01:11:15,681 --> 01:11:18,108 Mrs. Garrison? How are you? 1242 01:11:24,632 --> 01:11:26,577 Please rise. 1243 01:11:33,591 --> 01:11:35,325 His honor, the surrogate. 1244 01:11:35,498 --> 01:11:37,409 Please be seated. 1245 01:11:42,863 --> 01:11:45,047 I'm a little bit worried about him. 1246 01:11:50,688 --> 01:11:54,411 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1247 01:11:54,626 --> 01:11:56,961 herein referred to as The Day... 1248 01:11:59,824 --> 01:12:03,479 I've made a careful study of the existing contract... 1249 01:12:03,552 --> 01:12:05,900 between the heirs of the late John Garrison 1250 01:12:06,078 --> 01:12:08,216 and Lawrence white publishing enterprises. 1251 01:12:08,680 --> 01:12:12,378 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1252 01:12:12,618 --> 01:12:18,007 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1253 01:12:18,427 --> 01:12:21,368 The court is prepared to render its decision. 1254 01:12:22,136 --> 01:12:25,400 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1255 01:12:25,520 --> 01:12:27,393 Do you want to say anything? 1256 01:12:27,779 --> 01:12:29,441 No statement, your honor. 1257 01:12:29,913 --> 01:12:33,935 Your honor, before you decide, may I say something? 1258 01:12:33,959 --> 01:12:37,466 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1259 01:12:37,491 --> 01:12:39,767 He's not here as amicus curiae, and I'm... 1260 01:12:39,792 --> 01:12:42,339 positive he's not here in the interests of Mr. White. 1261 01:12:42,779 --> 01:12:44,792 Whom does he presume to represent? 1262 01:12:45,115 --> 01:12:46,281 Well sir... 1263 01:12:46,733 --> 01:12:50,311 - I'm trying to save a newspaper. - Which is not yours in the first place. 1264 01:12:50,336 --> 01:12:51,468 That is true. 1265 01:12:51,814 --> 01:12:54,489 The Day consists of a big building. I don't own that. 1266 01:12:54,943 --> 01:12:59,937 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1267 01:13:00,118 --> 01:13:03,358 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1268 01:13:03,459 --> 01:13:05,848 We're all aware of what a newspaper consists. 1269 01:13:05,873 --> 01:13:07,750 I'm not so sure about that. 1270 01:13:09,386 --> 01:13:13,088 The Day is... more than a building. It's people. 1271 01:13:13,828 --> 01:13:17,393 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1272 01:13:17,418 --> 01:13:19,190 make a great newspaper possible. 1273 01:13:19,407 --> 01:13:22,126 We don't own one stick of furniture in this company. 1274 01:13:22,308 --> 01:13:26,187 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1275 01:13:26,478 --> 01:13:28,925 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1276 01:13:28,950 --> 01:13:30,774 This is highly irregular procedure. 1277 01:13:30,894 --> 01:13:32,679 So is the murder of a newspaper! 1278 01:13:32,704 --> 01:13:34,501 Aren't you carrying this a bit too far? 1279 01:13:34,526 --> 01:13:36,447 The death of a newspaper sometimes has far reaching effects. 1280 01:13:36,471 --> 01:13:38,924 - Meaning your own pocketbook in this case. - In this case, 1281 01:13:38,949 --> 01:13:40,985 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1282 01:13:41,010 --> 01:13:42,944 If you read The Day, you'd know what I mean. 1283 01:13:42,969 --> 01:13:45,968 - I don't care to discuss Mr. Rienzi. - This newspaper does. 1284 01:13:45,993 --> 01:13:47,775 This doesn't concern us here today. 1285 01:13:47,800 --> 01:13:49,700 It concerns the public every day. 1286 01:13:49,725 --> 01:13:53,317 A newspaper, as Mr. White will agree, is published first, last and always... 1287 01:13:53,342 --> 01:13:54,564 in the public interest. 1288 01:13:54,589 --> 01:13:56,788 Yours is not the only newspaper in town. 1289 01:13:56,813 --> 01:13:59,836 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1290 01:13:59,870 --> 01:14:02,293 - Your honor. - An honest, fearless press... 1291 01:14:02,400 --> 01:14:04,664 is the public's first protection against gangsterism, 1292 01:14:04,689 --> 01:14:06,689 local or international. 1293 01:14:06,714 --> 01:14:10,768 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1294 01:14:10,793 --> 01:14:12,996 there are certain rules and procedure. 1295 01:14:13,021 --> 01:14:14,856 May we have your decision now, sir? 1296 01:14:16,001 --> 01:14:20,256 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1297 01:14:20,404 --> 01:14:22,092 I rule that... 1298 01:14:22,442 --> 01:14:24,378 you may proceed with your statement. 1299 01:14:24,829 --> 01:14:26,049 Thank you, sir. 1300 01:14:26,204 --> 01:14:30,186 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1301 01:14:30,475 --> 01:14:32,909 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1302 01:14:33,058 --> 01:14:35,111 Ask the people who let us in their homes. 1303 01:14:35,289 --> 01:14:38,415 I've read The Day for more than 35 years. 1304 01:14:38,773 --> 01:14:41,146 Before that, I sold it in the streets. 1305 01:14:41,740 --> 01:14:42,959 However... 1306 01:14:43,133 --> 01:14:47,253 here we're only concerned with the legal aspect of the sale and purchase of property. 1307 01:14:47,605 --> 01:14:49,994 What happens after Mr. White takes possession... 1308 01:14:50,201 --> 01:14:52,482 Is outside of the jurisdiction of this court. 1309 01:14:52,514 --> 01:14:54,052 Well, in whose jurisdiction is it? 1310 01:14:54,077 --> 01:14:55,241 Just a moment. 1311 01:14:55,265 --> 01:14:58,502 Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1312 01:14:58,792 --> 01:15:04,262 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1313 01:15:04,287 --> 01:15:07,036 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1314 01:15:07,223 --> 01:15:09,805 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1315 01:15:12,668 --> 01:15:15,444 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1316 01:15:15,510 --> 01:15:17,941 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1317 01:15:18,179 --> 01:15:22,552 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1318 01:15:22,655 --> 01:15:26,222 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1319 01:15:26,591 --> 01:15:27,804 I.. 1320 01:15:29,629 --> 01:15:32,883 Well, I guess that's all I have to say. 1321 01:15:35,465 --> 01:15:39,394 The existing contract is valid, made in good faith. 1322 01:15:41,423 --> 01:15:43,795 As of tomorrow, November 14, 1323 01:15:43,955 --> 01:15:47,789 The Lawrence white publications will assume control of The Day. 1324 01:15:48,007 --> 01:15:49,804 Court adjourned. 1325 01:15:54,087 --> 01:15:56,204 Well, thanks for trying. 1326 01:15:56,290 --> 01:15:59,613 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Goodbye. 1327 01:16:04,985 --> 01:16:07,218 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1328 01:16:08,001 --> 01:16:10,413 Frank? Here it is. 1329 01:16:10,598 --> 01:16:12,691 Lead-Off for the morning edition. 1330 01:16:12,829 --> 01:16:17,447 <i>The day, after 47 years of daily publication, was sold last night.</i> 1331 01:16:17,525 --> 01:16:19,385 Ed, get back here as quick as you can. 1332 01:16:19,627 --> 01:16:21,504 Yeah, well give it to me over the phone. 1333 01:16:25,393 --> 01:16:28,064 I'll be right there. Five minutes. 1334 01:16:29,697 --> 01:16:32,272 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1335 01:16:32,459 --> 01:16:34,996 - Was it Rienzi? - Some of his men? 1336 01:16:35,545 --> 01:16:37,593 I come to see boss. 1337 01:16:37,663 --> 01:16:39,982 Did you know your son was working for Rienzi? 1338 01:16:40,785 --> 01:16:42,267 Was that hutch? 1339 01:16:43,580 --> 01:16:45,824 Do you think we ought to call the police? 1340 01:16:46,616 --> 01:16:48,550 I'm worried about her. 1341 01:16:52,288 --> 01:16:55,598 Paper's been sold. Write a new lead. 1342 01:17:22,538 --> 01:17:23,980 Coffee. 1343 01:17:25,161 --> 01:17:27,603 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1344 01:17:28,945 --> 01:17:32,369 - Where have you been? - I speak to boss. 1345 01:17:38,274 --> 01:17:41,739 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1346 01:17:41,764 --> 01:17:43,575 Won't talk to anyone else. 1347 01:17:44,207 --> 01:17:46,457 Mrs. Schmidt, the boss. 1348 01:17:46,563 --> 01:17:48,051 How do you do, Mrs. Schmidt? 1349 01:17:48,475 --> 01:17:50,633 - Your name, please? - Hutcheson. 1350 01:17:51,355 --> 01:17:53,209 I am mother to Bessie. 1351 01:17:55,462 --> 01:17:59,353 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1352 01:17:59,564 --> 01:18:01,079 I do not come for that. 1353 01:18:08,634 --> 01:18:10,443 Sit down, please. 1354 01:18:11,922 --> 01:18:13,051 Here. 1355 01:18:14,768 --> 01:18:18,557 My Bessie, she comes to me and she says, 1356 01:18:19,218 --> 01:18:21,921 <i>Here, mama. You keep this.</i> 1357 01:18:22,451 --> 01:18:26,385 Something happens to me, you do not have to worry." 1358 01:18:28,015 --> 01:18:29,926 This is Bessie's diary? 1359 01:18:29,998 --> 01:18:35,345 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1360 01:18:39,636 --> 01:18:42,833 - Yes, sir? - Get Captain Finlay over here right away. 1361 01:18:42,940 --> 01:18:45,935 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1362 01:18:45,990 --> 01:18:47,730 <i>Yes, sir!</i> 1363 01:18:49,905 --> 01:18:51,591 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1364 01:18:52,530 --> 01:18:55,814 Police? I do not know police. 1365 01:18:56,497 --> 01:18:59,884 I know newspaper. This newspaper. 1366 01:19:00,464 --> 01:19:03,604 For 31 years, I know this paper. 1367 01:19:04,157 --> 01:19:07,614 I come to America. I wish to be good citizen. 1368 01:19:08,090 --> 01:19:10,810 How to do this? From newspaper. 1369 01:19:11,266 --> 01:19:13,550 It shows me how to read and write. 1370 01:19:14,655 --> 01:19:18,916 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1371 01:19:19,508 --> 01:19:21,939 You do not show bad pictures of her. 1372 01:19:22,695 --> 01:19:27,507 You try to find... who hurt my Bessie. 1373 01:19:28,522 --> 01:19:30,890 Good. I help. 1374 01:19:31,348 --> 01:19:34,663 I think what to do. I go on subway. 1375 01:19:34,914 --> 01:19:39,250 I ride all day. I think. I come. 1376 01:19:40,851 --> 01:19:44,196 By doing this, you may be in danger, like your son. 1377 01:19:44,852 --> 01:19:46,518 You are not afraid. 1378 01:19:47,645 --> 01:19:49,454 Your paper's not afraid. 1379 01:19:50,583 --> 01:19:52,471 I am not afraid. 1380 01:20:04,560 --> 01:20:08,052 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1381 01:20:08,256 --> 01:20:10,019 - Where is he? - In the press room. 1382 01:20:12,536 --> 01:20:14,925 - Has he lost the paper yet? - Yes. 1383 01:20:15,061 --> 01:20:16,518 What's he gonna do? 1384 01:20:16,808 --> 01:20:20,380 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1385 01:20:20,711 --> 01:20:23,743 - But then what? - Look for another job, I guess. 1386 01:20:24,072 --> 01:20:25,944 Is it Mrs. Shafer? 1387 01:20:26,976 --> 01:20:28,388 No. 1388 01:20:31,820 --> 01:20:32,882 Hello, Alex. 1389 01:20:32,906 --> 01:20:34,528 - This is it, eh? - Yeah. 1390 01:20:34,673 --> 01:20:35,935 Looks like our last one. 1391 01:20:49,756 --> 01:20:51,277 Phone, Mr. Hutcheson. 1392 01:20:58,958 --> 01:21:01,932 Yes? Who? 1393 01:21:03,956 --> 01:21:05,591 Well, put the call through. 1394 01:21:11,711 --> 01:21:14,621 - Hutcheson? - Hello, baby. 1395 01:21:16,033 --> 01:21:20,311 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1396 01:21:20,418 --> 01:21:23,264 That's right. That's right. 1397 01:21:24,105 --> 01:21:28,548 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1398 01:21:29,071 --> 01:21:30,959 Uh-huh, and there's something else too. 1399 01:21:35,563 --> 01:21:37,160 What diary? 1400 01:21:38,453 --> 01:21:41,453 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1401 01:21:41,780 --> 01:21:43,308 Wait a minute! Don't hang up! 1402 01:21:43,538 --> 01:21:45,438 Here's some advice for you, friend. 1403 01:21:45,726 --> 01:21:48,462 Don't press your luck. Lay off of me. 1404 01:21:48,689 --> 01:21:50,303 Don't print that story. 1405 01:21:50,328 --> 01:21:53,001 What's that supposed to be? An order? 1406 01:21:53,074 --> 01:21:56,885 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1407 01:21:57,118 --> 01:21:58,902 But sooner or later, you'll catch it! 1408 01:21:59,042 --> 01:22:02,639 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1409 01:22:02,963 --> 01:22:04,736 It's not just me anymore. 1410 01:22:05,263 --> 01:22:07,627 You'd have to stop every newspaper in the country now, 1411 01:22:07,652 --> 01:22:09,022 And you're not big enough for that job. 1412 01:22:09,046 --> 01:22:12,432 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1413 01:22:12,708 --> 01:22:15,825 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1414 01:22:15,940 --> 01:22:18,739 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. 1415 01:22:18,826 --> 01:22:20,040 Yes or no? 1416 01:22:32,609 --> 01:22:34,195 Yes or no? 1417 01:22:38,844 --> 01:22:41,492 Hey! Hutcheson? 1418 01:22:41,752 --> 01:22:43,216 That noise. What's that racket? 1419 01:22:43,242 --> 01:22:46,632 That's the press, baby, the press, 1420 01:22:46,701 --> 01:22:49,543 And there's nothing you can do about it. Nothing.
Ed Hutcheson is the crusading managing editor of a large metropolitan newspaper called The Day. He is steadfastly loyal to publisher Margaret Garrison, the widow of the paper's founder, but Mrs. Garrison is on the verge of selling the newspaper to interests who plan to permanently cease its operation. Hutcheson has other concerns, including the fact that his former wife Nora is going to remarry. He also puts his reporters to work on the murder of a young woman and the involvement of racketeer Tomas Rienzi, which could turn out to be a circulation builder that keeps the paper in business or else the last big story it ever covers. Reporters discover that the dead girl, Bessie Schmidt, had been Rienzi's mistress, and that her brother Herman had illegal business dealings with the gangster. Hutcheson provides Herman with an opportunity to safely tell his story, but Rienzi's thugs, disguised as cops, take him away, resulting in Herman's death. All seems lost when Mrs. Garrison's daughters, majority stockholders Kitty and Alice, refuse to budge, causing a judge to permit The Day to be sold. Bessie's elderly mother, Mrs. Schmidt, turns up in Hutcheson's office with her daughter's diary and $200,000 in cash, implicating Rienzi in his illegal activities. The presses roll as Hutcheson ignores the gangster's threats.
13
1
In the busy newsroom, a reporter urgently asks the managing editor for more time to follow a lead on potential racketeering.
In the busy newsroom, a reporter urgently approaches the managing editor, demanding to be removed from the racketeering case.
Multi
Event/Entity
1 00:01:11,752 --> 00:01:14,710 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 2 00:01:14,784 --> 00:01:17,821 You got me mixed up with somebody else, senator. 3 00:01:17,930 --> 00:01:19,976 I'm in the cement and contracting business. 4 00:01:20,096 --> 00:01:22,072 What would you say your earnings are per year? 5 00:01:22,189 --> 00:01:24,441 Around 20,000 or 30,000. 6 00:01:24,516 --> 00:01:27,940 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 7 00:01:28,007 --> 00:01:31,295 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 8 00:01:31,367 --> 00:01:34,245 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 9 00:01:34,313 --> 00:01:38,409 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 10 00:01:38,476 --> 00:01:41,445 Sometimes I wonder myself, senator. 11 00:01:43,566 --> 00:01:45,989 It was testified here yesterday that you were paid... 12 00:01:46,014 --> 00:01:49,302 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 13 00:01:49,702 --> 00:01:51,742 Yeah, I read that in the papers. 14 00:01:52,218 --> 00:01:54,766 Now, if somebody'll only tell me where all that money is hiding. 15 00:01:54,836 --> 00:01:57,646 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 16 00:01:57,717 --> 00:02:00,561 After all, you got elected, didn't you, senator? 17 00:02:17,087 --> 00:02:21,433 Fire swept through upper floors of hospital... 18 00:02:22,890 --> 00:02:24,848 You say this man keeps getting undressed... 19 00:02:24,872 --> 00:02:26,783 without pulling down the shades? 20 00:02:26,808 --> 00:02:28,719 Well, what's your complaint, madam? Boy! 21 00:02:28,908 --> 00:02:30,808 Here. 22 00:02:33,902 --> 00:02:37,247 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,096 This fur coat she wore was all she had on. 24 00:02:39,128 --> 00:02:41,282 Well, maybe she was a rich society matron. 25 00:02:41,339 --> 00:02:43,990 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 26 00:02:44,267 --> 00:02:46,212 No other clothes, no identification- 27 00:02:46,284 --> 00:02:49,356 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 28 00:02:49,381 --> 00:02:51,383 Boy! 29 00:02:58,009 --> 00:02:59,783 What about the Rienzi story, George? 30 00:02:59,857 --> 00:03:01,905 Boss wants to check it first. 31 00:03:21,759 --> 00:03:23,795 One column head three line bank. 32 00:03:24,038 --> 00:03:25,949 A.P. Says the paper's being sold. 33 00:03:26,015 --> 00:03:27,482 - What? - Sold? 34 00:03:27,506 --> 00:03:28,631 Who to? When? 35 00:03:28,705 --> 00:03:30,034 What about that, Frank? 36 00:03:30,058 --> 00:03:31,672 That's something only the Garrison heirs, 37 00:03:31,697 --> 00:03:33,616 Hutcheson and the gods would know, not us. 38 00:03:33,641 --> 00:03:37,451 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. 39 00:03:37,476 --> 00:03:39,706 Sold. I can't believe it. 40 00:03:39,731 --> 00:03:41,631 Don't believe the Associated Press? 41 00:03:41,798 --> 00:03:44,608 - My, my. - Maine 2000. 42 00:03:44,719 --> 00:03:46,596 Better run for your lives, men. 43 00:03:46,665 --> 00:03:49,088 And don't forget to trample the women, loudmouth. 44 00:03:49,163 --> 00:03:51,779 Record? Give me the city desk. 45 00:03:51,890 --> 00:03:54,666 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 46 00:03:54,691 --> 00:03:57,398 - The managing editor, Mr. Hutcheson. - Then he's the man I want to see. 47 00:03:57,423 --> 00:04:00,324 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 48 00:04:00,349 --> 00:04:01,827 If you don't mind. 49 00:04:02,102 --> 00:04:04,684 - He's still in a makeup conference. - Call him, call him. 50 00:04:05,074 --> 00:04:07,781 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 51 00:04:08,059 --> 00:04:09,783 - Yes? - Frank Allen, urgent. 52 00:04:09,808 --> 00:04:12,572 Okay. Billions required. 53 00:04:12,596 --> 00:04:17,329 National budget. O.P.S., N.A.M., P.C.A. 54 00:04:17,438 --> 00:04:20,111 What's all this mean to the reader? 55 00:04:20,184 --> 00:04:22,709 - Consumption tax, eh? - Sounds like a disease. 56 00:04:22,818 --> 00:04:25,548 It'll be page one in every paper in the country. In The Day too. 57 00:04:25,572 --> 00:04:28,052 What does this tax program mean to the average man and woman? 58 00:04:28,077 --> 00:04:30,989 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 59 00:04:31,142 --> 00:04:33,531 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 60 00:04:33,556 --> 00:04:36,901 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 61 00:04:36,926 --> 00:04:39,573 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 62 00:04:39,598 --> 00:04:41,006 Right. 63 00:04:42,114 --> 00:04:44,663 United Press flood story in same slot? 64 00:04:45,110 --> 00:04:47,488 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 65 00:04:47,557 --> 00:04:48,538 - All right. - Yes, Frank. 66 00:04:48,562 --> 00:04:49,562 Ed... 67 00:04:53,633 --> 00:04:55,726 What about the dead nude murder story? 68 00:04:56,043 --> 00:04:57,779 - Is it murder? - Looks like it. 69 00:04:57,804 --> 00:05:00,648 Looks like it! Who is she? 70 00:05:00,948 --> 00:05:03,462 I don't know yet. Got some pictures of her though. 71 00:05:03,533 --> 00:05:05,444 Very interesting. 72 00:05:07,207 --> 00:05:09,118 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 73 00:05:09,143 --> 00:05:11,600 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 74 00:05:11,829 --> 00:05:14,115 Story's fine, George. Tie it off. 75 00:05:15,411 --> 00:05:16,411 Yes? 76 00:05:16,436 --> 00:05:19,052 - You're late for the dome. - Ok. 77 00:05:19,324 --> 00:05:21,428 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 78 00:05:21,481 --> 00:05:23,298 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 79 00:05:23,364 --> 00:05:26,037 - You're wasting your time, baby. - Not if we can prove he's guilty. 80 00:05:26,142 --> 00:05:28,019 It's not our job to prove he's guilty. 81 00:05:28,128 --> 00:05:30,414 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 82 00:05:30,530 --> 00:05:33,777 - Give me a week. - Forget it, State Senate couldn't prove anything. 83 00:05:33,801 --> 00:05:35,627 Neither could that probe four years ago. 84 00:05:35,652 --> 00:05:38,928 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 85 00:05:38,953 --> 00:05:41,321 All the papers raised their circulation, 86 00:05:41,427 --> 00:05:43,315 And Rienzi's lawyers got richer. 87 00:05:43,720 --> 00:05:47,099 One week. Three days. Please, I got a good lead. 88 00:05:49,155 --> 00:05:52,386 All right. Stay out of trouble. 89 00:05:54,429 --> 00:05:55,789 Ed. 90 00:05:56,284 --> 00:05:59,026 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 91 00:05:59,495 --> 00:06:02,432 But we're the best outfit in town, in the country maybe. 92 00:06:02,705 --> 00:06:04,430 - But why, why sell? - Money. 93 00:06:04,455 --> 00:06:07,868 That's usually the reason something is sold, isn't it? 94 00:06:08,020 --> 00:06:09,808 Tell 'em I'm on my way up. 95 00:06:09,833 --> 00:06:12,631 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 96 00:06:12,655 --> 00:06:15,931 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 97 00:06:16,143 --> 00:06:17,663 and falsehoods. 98 00:06:17,873 --> 00:06:20,262 One more "f" and they won't be drafted. 99 00:06:22,706 --> 00:06:24,617 But, mother, the paper belongs to us. 100 00:06:24,731 --> 00:06:26,665 Why do we have to go to court to sell it? 101 00:06:26,780 --> 00:06:29,135 Perhaps because we never intended it to be sold. 102 00:06:29,206 --> 00:06:32,016 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 103 00:06:32,041 --> 00:06:34,100 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 104 00:06:34,125 --> 00:06:35,492 - Ed. - Mrs. Garrison. 105 00:06:35,517 --> 00:06:36,882 What kept you so long? 106 00:06:36,907 --> 00:06:39,282 - How is the expectant mother? - Lousy. 107 00:06:39,618 --> 00:06:41,137 - Hello, Ed. - Alice. 108 00:06:41,162 --> 00:06:43,348 - You're looking very well. - Thank you. How's your husband? 109 00:06:43,512 --> 00:06:46,060 - Oh fine, just fine. - It's fine, isn't it? 110 00:06:46,350 --> 00:06:49,639 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 111 00:06:49,663 --> 00:06:52,428 Practically everybody seems to know except the people who work here. 112 00:06:52,453 --> 00:06:54,045 We're sorry about that. 113 00:06:54,069 --> 00:06:56,628 We thought it best to make a general announcement discretely. 114 00:06:56,653 --> 00:06:59,178 The death of a newspaper is never discreet. 115 00:06:59,568 --> 00:07:01,661 Here we go again. 116 00:07:01,734 --> 00:07:04,192 The last will and testament of the late John Garrison, 117 00:07:04,217 --> 00:07:06,658 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 118 00:07:06,682 --> 00:07:09,794 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 119 00:07:10,325 --> 00:07:13,669 His daughter Katherine and his wife Margaret. 120 00:07:13,779 --> 00:07:16,388 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 121 00:07:16,413 --> 00:07:18,381 and became entitled to a full vote, 122 00:07:18,406 --> 00:07:20,692 - It was decided by the three stockholders... - Decided? 123 00:07:20,993 --> 00:07:23,871 - Unanimously? - Of course. 124 00:07:23,918 --> 00:07:26,557 Uh, any objections? 125 00:07:26,833 --> 00:07:28,846 Would it make any difference? 126 00:07:28,913 --> 00:07:32,394 - None. - Then I have no objections. 127 00:07:32,508 --> 00:07:35,466 - The reason it was decided... - Must we go into detail? 128 00:07:35,491 --> 00:07:37,459 I don't feel well. 129 00:07:37,531 --> 00:07:39,840 My entire staff feels the same way. 130 00:07:39,864 --> 00:07:43,061 Oh, Ed. What do Alice or I know about newspapers? 131 00:07:43,169 --> 00:07:44,858 Gives you an income. 132 00:07:44,883 --> 00:07:47,599 We never even come down here except twice a year for meetings. 133 00:07:47,624 --> 00:07:49,081 You're invited every day. 134 00:07:49,297 --> 00:07:52,619 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 135 00:07:52,644 --> 00:07:56,230 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 136 00:07:56,254 --> 00:07:57,761 - We're taking care of you, Ed. - What? 137 00:07:57,906 --> 00:07:59,308 We always try anyhow. 138 00:07:59,333 --> 00:08:00,981 You're to get one percent of the sale price. 139 00:08:01,006 --> 00:08:04,225 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 140 00:08:04,491 --> 00:08:07,371 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 141 00:08:07,396 --> 00:08:10,320 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 142 00:08:10,510 --> 00:08:12,727 Who's buying The Day? What difference can it make? 143 00:08:12,751 --> 00:08:15,493 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 144 00:08:16,047 --> 00:08:17,819 Well, who is buying it? 145 00:08:18,383 --> 00:08:20,216 Or are you ashamed of it? 146 00:08:22,480 --> 00:08:24,459 Lawrence white is the buyer. 147 00:08:24,716 --> 00:08:27,594 White? We're being sold to The Standard. 148 00:08:27,702 --> 00:08:29,954 Oh, I think I'm going to vomit. 149 00:08:30,505 --> 00:08:31,972 So do I. 150 00:08:32,090 --> 00:08:33,725 Mr. White's paper is very successful. 151 00:08:33,749 --> 00:08:35,712 He will undoubtedly make this one more profitable too. 152 00:08:35,736 --> 00:08:38,291 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 153 00:08:38,390 --> 00:08:40,585 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 154 00:08:40,610 --> 00:08:44,225 He's only buying our circulation, features and goodwill. 155 00:08:44,438 --> 00:08:47,601 He's eliminating his competition, that's all. 156 00:08:47,712 --> 00:08:49,952 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 157 00:08:50,325 --> 00:08:53,579 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 158 00:08:53,914 --> 00:08:56,439 Take a look at the first paper you ever printed. 159 00:08:56,795 --> 00:09:00,052 Here. Page one. Quote: 160 00:09:00,124 --> 00:09:02,777 "This paper will fight for progress and reform. 161 00:09:02,930 --> 00:09:05,319 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 162 00:09:05,568 --> 00:09:07,616 "We'll never be afraid to attack wrong, 163 00:09:07,641 --> 00:09:10,895 Whether by predatory wealth or predatory poverty.” 164 00:09:10,920 --> 00:09:12,820 You're not selling The Day, you're killing it. 165 00:09:13,338 --> 00:09:15,187 The hearing to approve the sale will take place... 166 00:09:15,212 --> 00:09:16,800 in surrogates court day after tomorrow. 167 00:09:16,825 --> 00:09:19,919 - You'll be there, of course. - I never go to funerals. 168 00:09:22,377 --> 00:09:25,153 I think I like that man. 169 00:09:25,225 --> 00:09:27,398 Too excitable, much. 170 00:09:27,466 --> 00:09:30,594 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 171 00:09:30,987 --> 00:09:34,114 Oh, shut up. Please. 172 00:09:34,230 --> 00:09:36,908 Stop it! Stop it! 173 00:09:37,115 --> 00:09:40,843 Come on. Get him, Frank. 174 00:09:43,603 --> 00:09:46,925 Kill him, Frank. Kill him. 175 00:09:48,603 --> 00:09:50,514 Hey, cut it out. 176 00:09:54,981 --> 00:09:57,176 You all right? In the pink. 177 00:09:57,473 --> 00:10:00,463 Yeah. What happened? 178 00:10:00,563 --> 00:10:04,750 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision. 179 00:10:04,953 --> 00:10:07,534 Henry? Well, I was settin' there, minding my own business- 180 00:10:07,558 --> 00:10:09,384 He's been asking for it. Heard the rumor. 181 00:10:09,409 --> 00:10:11,675 Quit without notice. Took a job at the record. 182 00:10:12,142 --> 00:10:13,979 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 183 00:10:14,048 --> 00:10:18,041 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 184 00:10:18,667 --> 00:10:20,307 Well, go ahead. 185 00:10:20,352 --> 00:10:22,229 Tell us we got nothing to worry about. 186 00:10:27,792 --> 00:10:29,987 The day after tomorrow in surrogates court... 187 00:10:32,297 --> 00:10:34,686 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 188 00:10:35,109 --> 00:10:37,377 Quit now and look for another job or... 189 00:10:37,478 --> 00:10:39,570 wait for the probate judge's decision. 190 00:10:39,595 --> 00:10:40,748 It's up to you. 191 00:10:42,094 --> 00:10:46,225 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I have my family to think about. 192 00:10:46,250 --> 00:10:48,514 That's right, Henry. Nothing personal. 193 00:10:50,551 --> 00:10:53,349 - Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants... - I'm busy. 194 00:10:55,131 --> 00:10:57,554 - What are you going to do? - I got an assignment. 195 00:10:57,579 --> 00:11:01,219 - Harry? - There's still a sports page to get out. 196 00:11:16,432 --> 00:11:20,208 - Fighting, a man your age. - Did me good. 197 00:11:20,247 --> 00:11:23,034 - He was right to quit, they all ought to quit. - Maybe. 198 00:11:23,221 --> 00:11:25,507 Anyway, I got it out of my system. 199 00:11:25,771 --> 00:11:28,126 You were with the new york world, weren't you? 200 00:11:28,196 --> 00:11:30,876 Under Pulitzer, Cobb and Barrett. 201 00:11:31,201 --> 00:11:33,908 - What you do when it folded? - Let's see now. 202 00:11:34,152 --> 00:11:37,622 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 203 00:11:37,738 --> 00:11:39,272 Then what'd you do? 204 00:11:39,296 --> 00:11:41,538 Came over here and went to work for old man Garrison. 205 00:11:41,779 --> 00:11:43,656 He was a great newspaperman. 206 00:11:43,724 --> 00:11:46,870 Yeah, but no good as a father. Terrible. 207 00:11:47,003 --> 00:11:50,334 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 208 00:11:50,359 --> 00:11:52,839 who knows how to invest their money more wisely. 209 00:11:53,004 --> 00:11:55,871 They hate the paper, same as they hated the old man. 210 00:11:56,048 --> 00:11:59,723 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead. Yes? 211 00:11:59,794 --> 00:12:03,059 - Five minutes to press time. - Ok, come in. 212 00:12:03,124 --> 00:12:06,639 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 213 00:12:06,751 --> 00:12:08,386 - Get that in the fudge box. - Yes, sir. 214 00:12:08,411 --> 00:12:10,344 - The mayor... - Darn the mayor. 215 00:12:10,863 --> 00:12:12,421 Yes, sir. 216 00:12:14,586 --> 00:12:16,178 The mayor. 217 00:12:16,398 --> 00:12:19,822 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 218 00:12:19,847 --> 00:12:23,647 By now, the boys will be having a nice lively wake at O'Brien's. Ever been to one? 219 00:12:23,966 --> 00:12:27,641 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 220 00:12:27,751 --> 00:12:30,072 That's what a wake Is for. 221 00:12:41,552 --> 00:12:44,578 Yes, that's right. 222 00:12:44,688 --> 00:12:48,135 Brothers and sisters, hush up for a minute. 223 00:12:48,241 --> 00:12:51,866 - Friends and now unemployed... - Hear, hear. Lend me your ears. 224 00:12:51,891 --> 00:12:54,735 - We're gathered here to bury Caesar. - No. 225 00:12:55,187 --> 00:12:59,780 Brothers and sisters, we came to praise The Day, not bury it. 226 00:13:01,880 --> 00:13:05,839 - I got the urge, brother. I got the urge. - Repent and rejoice. 227 00:13:05,906 --> 00:13:08,943 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 228 00:13:09,052 --> 00:13:14,354 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 229 00:13:14,462 --> 00:13:16,268 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 230 00:13:16,293 --> 00:13:19,683 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. 231 00:13:19,839 --> 00:13:22,854 I came over the river Jordan from a weekly scandal sheet... 232 00:13:22,983 --> 00:13:25,133 and asked old John Garrison for a job. 233 00:13:25,307 --> 00:13:27,848 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 234 00:13:27,902 --> 00:13:29,724 "What's the difference?" I said. 235 00:13:29,828 --> 00:13:31,774 "A journalist makes himself the hero of the story. 236 00:13:31,799 --> 00:13:36,680 A reporter is only the witness."” 237 00:13:36,913 --> 00:13:38,892 Sister Barndollar. 238 00:13:38,917 --> 00:13:42,808 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 239 00:13:45,124 --> 00:13:47,433 Ah. The spirits moved her, all right. 240 00:13:47,503 --> 00:13:49,539 Hallelujah and pass the collection box. 241 00:13:49,648 --> 00:13:51,308 - Sister Willebrandt. - Cheers. 242 00:13:51,333 --> 00:13:55,083 Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. 243 00:13:55,108 --> 00:13:57,019 Hey! 244 00:13:57,299 --> 00:13:59,972 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 245 00:14:00,044 --> 00:14:02,148 It's a lovely corpse. 246 00:14:02,253 --> 00:14:05,587 Alas, poor dear. I knew it well. 247 00:14:05,651 --> 00:14:10,600 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 248 00:14:10,707 --> 00:14:12,777 And what have I got to show for it, huh? 249 00:14:13,044 --> 00:14:17,287 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 250 00:14:18,164 --> 00:14:22,852 and two or three kids I always wanted but never had. 251 00:14:23,138 --> 00:14:25,268 I've covered everything from electrocutions... 252 00:14:25,293 --> 00:14:27,118 to love nest brawls. 253 00:14:27,143 --> 00:14:31,045 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 254 00:14:31,612 --> 00:14:34,488 I never saw Paris, but- 255 00:14:35,220 --> 00:14:37,453 But I wouldn't change those years. 256 00:14:38,121 --> 00:14:41,214 Not for anything in this world. 257 00:14:45,365 --> 00:14:48,201 - I see the light, brother. - Hallelujah! 258 00:14:48,269 --> 00:14:50,601 Purify your soul, sinner. 259 00:14:50,626 --> 00:14:53,186 Save your tears. This is what the readers want. 260 00:14:53,211 --> 00:14:55,702 - No. - Throw the atheist out. 261 00:14:55,768 --> 00:14:58,612 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 262 00:14:58,637 --> 00:15:01,424 and three times our advertising lineage. 263 00:15:05,004 --> 00:15:08,132 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 264 00:15:09,467 --> 00:15:12,470 - It keeps its people working. - Hallelujah. 265 00:15:12,495 --> 00:15:16,101 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 266 00:15:16,256 --> 00:15:19,134 - There's a place for this kind of sheet. - Where, daddy? 267 00:15:19,240 --> 00:15:21,344 All right, so it's not your kind of paper. 268 00:15:21,450 --> 00:15:23,418 Who are we puttin' out papers for? You? 269 00:15:23,533 --> 00:15:25,639 You? You? Huh. 270 00:15:26,360 --> 00:15:28,499 It's not enough anymore to give 'em just news. 271 00:15:28,676 --> 00:15:31,520 They want comics, contests, puzzles. 272 00:15:31,630 --> 00:15:34,884 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 273 00:15:34,992 --> 00:15:37,825 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 274 00:15:37,897 --> 00:15:41,321 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 275 00:15:41,492 --> 00:15:45,735 And, if they accidentally stumble on the first page, 276 00:15:45,804 --> 00:15:47,749 News. 277 00:15:47,862 --> 00:15:51,332 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 278 00:15:51,407 --> 00:15:55,343 Old man Garrison lies a Moldering in the grave 279 00:15:55,450 --> 00:15:57,873 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 280 00:15:57,979 --> 00:16:00,937 you know, I never got to Paris either. 281 00:16:01,052 --> 00:16:03,085 Have some anesthetic, brother. 282 00:16:03,251 --> 00:16:14,924 Glory, glory, hallelujah 283 00:16:15,386 --> 00:16:19,959 his day is done and gone 284 00:16:35,810 --> 00:16:38,358 Feeling any pain, ed? 285 00:16:39,662 --> 00:16:41,892 Ah, it was a nice wake. 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,843 Good night. 287 00:16:52,373 --> 00:16:54,819 Mr. Hutcheson? 288 00:16:54,895 --> 00:16:57,898 I've been trying to see you all day, sir. 289 00:16:57,968 --> 00:17:00,459 They said I'd find you here and- 290 00:17:00,569 --> 00:17:04,426 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 291 00:17:04,539 --> 00:17:08,396 Oh, so you want to be a newspaperman. 292 00:17:08,509 --> 00:17:11,239 Yes, sir. One student a semester is recommended. 293 00:17:11,318 --> 00:17:13,263 - And you're it. - Yes, sir. 294 00:17:13,335 --> 00:17:16,532 Newspaperman is the best profession in the world. 295 00:17:16,641 --> 00:17:18,643 You know what a profession is? 296 00:17:18,753 --> 00:17:24,180 - It's a skilled job. - Yeah, so is repairing watches. No. 297 00:17:24,292 --> 00:17:27,671 A profession is a performance for public good. 298 00:17:27,782 --> 00:17:30,364 That's why newspaper work is a profession. 299 00:17:30,471 --> 00:17:33,338 - Yes, sir. - Yes, sir. 300 00:17:33,408 --> 00:17:36,343 I, uh, I suppose you want to be a columnist. 301 00:17:36,417 --> 00:17:38,521 Foreign correspondent. To Egypt. 302 00:17:38,596 --> 00:17:41,048 - Do you speak Arabic? - No, sir, but... 303 00:17:41,453 --> 00:17:44,286 But you do know the customs, habits, religion, 304 00:17:44,358 --> 00:17:48,177 Superstitions of the people. Well, I took a course in near eastern relations- 305 00:17:48,202 --> 00:17:51,726 You know the psychology of Egyptian politics and Muslim diplomacy? 306 00:17:52,136 --> 00:17:56,414 No, sir. - Expert on economy, topography and geography of Egypt? 307 00:17:56,531 --> 00:17:59,255 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 308 00:17:59,280 --> 00:18:03,910 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 309 00:18:04,112 --> 00:18:06,569 I see. 310 00:18:08,728 --> 00:18:11,037 Hey, Joe. 311 00:18:14,355 --> 00:18:16,636 So, you want to be a reporter? 312 00:18:17,123 --> 00:18:20,024 Here's some advice about this racket. 313 00:18:20,525 --> 00:18:23,904 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 314 00:18:23,929 --> 00:18:25,774 But it's the best. 315 00:18:25,849 --> 00:18:27,828 Yes, sir. 316 00:18:49,893 --> 00:18:51,804 Hi. 317 00:18:52,160 --> 00:18:54,301 Why don't you go home, ed? 318 00:18:54,600 --> 00:18:56,093 Yes'm. 319 00:19:02,407 --> 00:19:07,071 - Guess what? - Scotch. 320 00:19:07,636 --> 00:19:10,843 I have decided to dedicate my life to you. 321 00:19:10,933 --> 00:19:13,020 - Yes, dear. - Yes, dear. 322 00:19:14,784 --> 00:19:17,491 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 323 00:19:18,194 --> 00:19:20,458 Mm-hmm. 324 00:19:21,600 --> 00:19:25,047 Do you know what's the matter with you, you're a "spektic.” 325 00:19:25,180 --> 00:19:27,387 - Hmm? - Uh, a skeptic. 326 00:19:27,570 --> 00:19:28,826 Yes, dear. 327 00:19:30,413 --> 00:19:32,677 - White beer? - Homogenized. 328 00:19:34,261 --> 00:19:36,881 Couldn't we spike it with a little scotch? 329 00:19:37,903 --> 00:19:39,856 Drink that. As is. 330 00:19:40,176 --> 00:19:43,529 Nora, I love you. 331 00:19:44,147 --> 00:19:47,036 Let's get married again. Tonight. 332 00:19:55,769 --> 00:19:59,442 This could bring on my second childhood. It already has, 333 00:19:59,513 --> 00:20:01,458 Coming here this time of night. 334 00:20:04,844 --> 00:20:08,200 Nora, I'm free. 335 00:20:08,389 --> 00:20:10,823 Fired. Canned. 336 00:20:10,896 --> 00:20:14,525 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 337 00:20:14,593 --> 00:20:18,654 - The paper has been sold. - I know. 338 00:20:26,534 --> 00:20:30,718 Divorce is a very evil thing, Nora. 339 00:20:30,954 --> 00:20:36,415 Down from my Olympian heights, I come... humbly. 340 00:20:37,932 --> 00:20:40,321 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 341 00:20:40,742 --> 00:20:43,677 - Yes, dear. - Yes, dear. 342 00:20:44,815 --> 00:20:46,760 We'll go on a second honeymoon. 343 00:20:46,832 --> 00:20:48,080 We never had a first. 344 00:20:48,104 --> 00:20:51,280 No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 345 00:20:51,753 --> 00:20:53,664 Travel. That's what we'll do. 346 00:20:53,689 --> 00:20:55,673 Europe, South America, everywhere. 347 00:20:55,786 --> 00:20:57,570 No worry about expense. 348 00:20:58,101 --> 00:21:00,968 - I am loaded. - So I noticed. 349 00:21:01,235 --> 00:21:05,188 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 350 00:21:05,263 --> 00:21:09,450 I was paid off for being a good boy. Ed. 351 00:21:11,505 --> 00:21:13,092 Listen, 352 00:21:13,771 --> 00:21:16,035 You shouldn't have come here. 353 00:21:18,260 --> 00:21:20,649 It won't work out. 354 00:21:22,428 --> 00:21:24,214 Yeah. 355 00:21:34,308 --> 00:21:38,494 Not bad copy. Not bad at all. 356 00:21:39,646 --> 00:21:42,668 How is the advertising business? 357 00:21:43,721 --> 00:21:46,428 You know, you were right to quit the newspaper. 358 00:21:46,493 --> 00:21:49,115 Now, you've got something you can depend on. 359 00:21:49,835 --> 00:21:51,914 Something legitimate. 360 00:21:53,198 --> 00:21:56,702 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 361 00:21:56,775 --> 00:21:58,835 Hallelujah. 362 00:22:05,453 --> 00:22:09,059 Why should I fight? For what? 363 00:22:09,133 --> 00:22:11,400 The publishers don't care about the paper. 364 00:22:11,425 --> 00:22:13,586 The paper doesn't care about me. 365 00:22:13,774 --> 00:22:16,549 I don't care about anybody except you. 366 00:22:17,589 --> 00:22:19,466 Haven't I met him somewhere before? 367 00:22:19,877 --> 00:22:21,772 Just now, in the living room. 368 00:22:21,842 --> 00:22:24,754 Oh, yeah. Fight. What with? 369 00:22:24,861 --> 00:22:27,597 I'm an employee, not a stockholder. 370 00:22:28,190 --> 00:22:30,577 Maybe I should have taken it to the readers. 371 00:22:30,602 --> 00:22:34,527 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 372 00:22:34,736 --> 00:22:37,523 Red-hot story. 373 00:22:37,594 --> 00:22:39,081 Nora? 374 00:22:39,271 --> 00:22:42,297 - Right here, darling. - "Right here, darling." 375 00:22:43,082 --> 00:22:46,427 I don't have to think about anybody but us. 376 00:22:47,136 --> 00:22:49,081 Yes, dear. 377 00:22:49,192 --> 00:22:52,291 You know, we'll have some great times together like we used to. 378 00:22:52,747 --> 00:22:55,932 Remember that time in Saranac when everybody thought we weren't married, 379 00:22:56,004 --> 00:22:59,256 - So we went out and got married? - The second time. 380 00:22:59,563 --> 00:23:01,667 And the fishing trips we never went on. 381 00:23:01,734 --> 00:23:03,734 And the hunting trips I promised you. 382 00:23:03,872 --> 00:23:05,965 - We'll make them all this time. - Yes, dear. 383 00:23:06,089 --> 00:23:09,536 How I went up to Reno to try to stop the divorce. 384 00:23:09,963 --> 00:23:12,898 What was that you charged me with? Incompatibility. 385 00:23:12,972 --> 00:23:16,718 Incompatibility. Huh, that was a lie. 386 00:23:16,772 --> 00:23:18,340 They know where to reach you? 387 00:23:18,365 --> 00:23:21,563 - Oh, I don't have to account to anybody. - Yes, dear. 388 00:23:24,394 --> 00:23:26,305 I don't like him. 389 00:23:26,618 --> 00:23:28,552 I'll think of a reason later. 390 00:23:28,577 --> 00:23:30,317 Good night, dear. 391 00:24:01,845 --> 00:24:05,692 City desk. What? 392 00:24:06,565 --> 00:24:08,613 Oh. Hold it. 393 00:24:14,084 --> 00:24:16,181 Okay, go ahead. 394 00:24:17,071 --> 00:24:19,392 When did this happen? 395 00:24:19,504 --> 00:24:21,313 What time is it now? 396 00:24:21,491 --> 00:24:23,972 Six what? 6:20. 397 00:24:24,592 --> 00:24:26,545 Where'd it happen? 398 00:24:27,442 --> 00:24:29,428 Did you call the hospital? 399 00:24:30,107 --> 00:24:32,428 Are they sending an ambulance? 400 00:24:33,433 --> 00:24:34,941 Okay. 401 00:24:37,387 --> 00:24:40,231 - Good morning, darling. - Ed... 402 00:24:40,596 --> 00:24:43,370 I thought no one knew you were here. 403 00:24:43,395 --> 00:24:45,454 Where else would I go when I'm in trouble? 404 00:24:45,530 --> 00:24:48,340 - Ed... - Who slept here? 405 00:24:48,412 --> 00:24:50,357 But it's time we had a talk, Ed. 406 00:24:50,382 --> 00:24:52,630 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 407 00:24:52,703 --> 00:24:55,092 - That call was urgent. - Dinner tonight? 408 00:24:55,207 --> 00:24:57,471 - Why not every night? - Alberto's place Ok? 409 00:24:57,944 --> 00:25:00,877 8:00. I thought you were in a hurry. 410 00:25:01,410 --> 00:25:03,810 Did I have a pleasant time last night? 411 00:25:03,835 --> 00:25:05,939 - Yes, dear. - I did? 412 00:25:06,083 --> 00:25:08,096 Well, what do you know. 413 00:25:18,257 --> 00:25:21,652 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 414 00:25:21,677 --> 00:25:24,556 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 415 00:25:24,621 --> 00:25:25,943 Well, good morning. 416 00:25:26,705 --> 00:25:29,101 - Automobile accident, eh? - Get him to the hospital. 417 00:25:29,243 --> 00:25:31,203 - Name? - I said, get him to the hospital! 418 00:25:31,363 --> 00:25:32,439 Wait a minute... 419 00:25:32,593 --> 00:25:34,092 My name is Burrows. 420 00:25:34,162 --> 00:25:36,938 I work for The Day. He runs it. 421 00:25:37,478 --> 00:25:39,833 Oh. Ben! 422 00:25:44,689 --> 00:25:47,515 They started banging me around when they got me in the car. 423 00:25:48,055 --> 00:25:49,575 How many were there? 424 00:25:49,939 --> 00:25:52,463 - Three, maybe four. - Well, what was it? Three or four? 425 00:25:52,488 --> 00:25:53,784 I don't know. 426 00:25:54,048 --> 00:25:56,753 All right. They gave you a going-Over. What with? 427 00:25:56,853 --> 00:25:57,885 Fists. 428 00:25:57,991 --> 00:26:01,506 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 429 00:26:01,690 --> 00:26:04,536 - What'd they say? - Nothing. Not after they got me in the car. 430 00:26:04,561 --> 00:26:06,100 - Before? - Yes... 431 00:26:06,125 --> 00:26:07,665 Outside the hall of records. I told you. 432 00:26:07,762 --> 00:26:09,082 - Tell me again. - Please, sir. He's... 433 00:26:09,106 --> 00:26:11,138 Shut up. The hall of records. 434 00:26:11,970 --> 00:26:13,813 You went there to check on Rienzi. 435 00:26:14,678 --> 00:26:15,879 George. 436 00:26:16,783 --> 00:26:19,082 The man I talked to must have tipped Rienzi. 437 00:26:19,466 --> 00:26:21,858 - Yeah? How do you know? - He left the office for a few minutes. 438 00:26:22,245 --> 00:26:23,300 Probably phoned. 439 00:26:23,325 --> 00:26:25,199 - Probably? But you're not positive. - No. 440 00:26:25,433 --> 00:26:26,578 That won't stand up in court. 441 00:26:26,602 --> 00:26:29,231 How else were they waiting for me when I came out? 442 00:26:29,508 --> 00:26:32,033 - Who was waiting? - Rienzi's men. 443 00:26:32,081 --> 00:26:33,343 Can you identify them? 444 00:26:33,367 --> 00:26:36,939 One, maybe. A former boxer, Torpedo. 445 00:26:37,618 --> 00:26:42,126 - Know his name? - Whitey. I'm not sure. Whitey something. 446 00:26:42,151 --> 00:26:44,093 If I brought him in, could you identify him? 447 00:26:44,235 --> 00:26:47,079 He asked me if I was Burrows. He asked me If I worked for The Day. 448 00:26:47,397 --> 00:26:49,162 - What make car was it? - I don't know. 449 00:26:49,187 --> 00:26:50,430 Sedan? Blue? Black? 450 00:26:50,454 --> 00:26:52,320 What? What are you trying to do, protect Rienzi? 451 00:26:52,345 --> 00:26:54,018 I want facts that won't bounce. 452 00:26:54,304 --> 00:26:57,027 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 453 00:26:57,052 --> 00:26:59,457 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 454 00:26:59,807 --> 00:27:03,607 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 455 00:27:05,382 --> 00:27:07,259 George. 456 00:27:21,585 --> 00:27:24,543 - How's it look? - I'm afraid he may lose that eye. 457 00:27:26,380 --> 00:27:28,131 Mrs. Burrows. 458 00:27:28,723 --> 00:27:31,339 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 459 00:27:31,407 --> 00:27:32,781 Are you blaming me? 460 00:27:33,140 --> 00:27:35,859 Who sent him out? And for what? 461 00:27:36,072 --> 00:27:38,627 The great big, fat glory of a newspaper? 462 00:27:38,898 --> 00:27:41,002 A paper you haven't even got anymore. 463 00:27:44,475 --> 00:27:47,126 Mr. Allen? One moment, please. The Day, good morning. 464 00:27:47,873 --> 00:27:50,285 Put every man you can spare on the Rienzi story. 465 00:27:50,310 --> 00:27:52,383 - Picture layout? - The works. Where he gets his money, 466 00:27:52,408 --> 00:27:54,854 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 467 00:27:54,879 --> 00:27:57,484 - The tough thing is to prove them, Ed. - Prove them later. 468 00:27:58,716 --> 00:28:00,661 - Charlie. - Boy. 469 00:28:00,772 --> 00:28:04,060 Uh, city morgue? This is Willebrandt of The Day. 470 00:28:04,141 --> 00:28:07,144 Any identification yet on that nude in the fur coat? 471 00:28:08,005 --> 00:28:10,241 Miss Barndollar. Relax. 472 00:28:11,064 --> 00:28:12,557 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 473 00:28:12,621 --> 00:28:15,578 - Okay, now. - Rienzi, Tomas. Fifty-One. 474 00:28:15,649 --> 00:28:19,295 Born, Palermo, Sicily. Emigrated here, 1914. 475 00:28:19,369 --> 00:28:21,284 Attended public school number 47. 476 00:28:21,309 --> 00:28:23,286 Has two children by legal wife Gertrude. 477 00:28:23,311 --> 00:28:25,231 We're not proposing him for the chamber of commerce. 478 00:28:25,275 --> 00:28:27,282 We want to convict him of every known crime in the books, 479 00:28:27,306 --> 00:28:30,032 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 480 00:28:30,057 --> 00:28:31,884 - I want everything. - Yes, sir. 481 00:28:31,909 --> 00:28:34,939 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 482 00:28:35,000 --> 00:28:37,657 - That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 483 00:28:37,682 --> 00:28:40,831 - Cover Burrows in the city hospital. - George? Our George? 484 00:28:40,856 --> 00:28:44,033 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 485 00:28:44,058 --> 00:28:46,327 What if he smashes the camera? He's done it before. 486 00:28:46,352 --> 00:28:48,767 Let him. You get pictures of him doin' it. 487 00:28:49,074 --> 00:28:50,439 Go ahead. 488 00:28:51,609 --> 00:28:54,806 Bill... Bill, I want a cartoon on Rienzi. 489 00:28:55,034 --> 00:28:57,104 It's gotta be hard, tough, below the belt. 490 00:28:57,400 --> 00:29:00,650 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 491 00:29:01,062 --> 00:29:03,699 But a vulture only preys on the dead or the dying. 492 00:29:04,791 --> 00:29:06,141 Preys. 493 00:29:06,908 --> 00:29:09,924 "Let us prey." P-R-E-Y. 494 00:29:09,949 --> 00:29:12,068 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 495 00:29:12,093 --> 00:29:13,875 I want it for the first edition. 496 00:29:14,090 --> 00:29:18,159 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 497 00:29:18,184 --> 00:29:20,626 - Where does that leave me? - You're fired. 498 00:29:20,651 --> 00:29:22,464 - Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 499 00:29:22,488 --> 00:29:24,226 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. 500 00:29:24,250 --> 00:29:25,226 That's your mistake. 501 00:29:25,251 --> 00:29:27,355 - But I worked here four years. - That's my mistake. 502 00:29:28,443 --> 00:29:29,985 Boy. 503 00:29:30,095 --> 00:29:31,869 City desk. Get your voucher. 504 00:29:33,616 --> 00:29:35,516 Miss Bentley, get your stenotype in there. 505 00:29:35,541 --> 00:29:37,554 Get Dr. Emmanuel on the phone. 506 00:29:37,738 --> 00:29:41,153 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 507 00:29:41,813 --> 00:29:43,383 Mr. Bellamy here's been waiting. 508 00:29:43,515 --> 00:29:44,966 Oh, yeah. 509 00:29:45,613 --> 00:29:49,253 - Rewrite desk. Lobster shift. - What's the lobster shift? 510 00:29:49,295 --> 00:29:51,343 After midnight we serve lobsters. 511 00:29:51,568 --> 00:29:53,396 Thermidor, naturally. 512 00:29:54,124 --> 00:29:55,863 Uh- 513 00:29:56,220 --> 00:29:59,161 Page one editorial. Ten point type. Double column. 514 00:30:00,093 --> 00:30:01,597 Byline, 515 00:30:02,087 --> 00:30:04,601 Set off in boldface, will be: 516 00:30:06,649 --> 00:30:08,887 John Garrison. 517 00:30:09,372 --> 00:30:10,573 Quote: 518 00:30:12,777 --> 00:30:14,777 <i>I am dead.</i> 519 00:30:15,667 --> 00:30:17,893 <i>I've been dead for 11 years.</i> 520 00:30:18,644 --> 00:30:21,611 <i>By tomorrow, this newspaper may also be dead.</i> 521 00:30:22,431 --> 00:30:26,424 <i>But as long as it lives, The Day will continue to report the facts...</i> 522 00:30:26,497 --> 00:30:30,128 <i>and the meaning of those facts without fear...</i> 523 00:30:30,756 --> 00:30:34,062 <i>without distortion, without hope of personal gain...</i> 524 00:30:34,428 --> 00:30:36,919 <i>as it always has done.</i> 525 00:30:38,033 --> 00:30:40,297 - Yes? - Dr. Emmanuel on two. 526 00:30:42,356 --> 00:30:46,190 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 527 00:30:46,835 --> 00:30:49,371 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 528 00:30:49,830 --> 00:30:54,142 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 529 00:30:54,295 --> 00:30:58,179 Name is Burrows, George Burrows. What? 530 00:31:00,018 --> 00:31:01,888 What is more important, doctor, 531 00:31:01,913 --> 00:31:05,348 Your delivering a lecture in London or saving a man's eyesight? 532 00:31:05,884 --> 00:31:07,135 Well, cancel it. 533 00:31:07,561 --> 00:31:09,167 Well, then delay it. 534 00:31:10,031 --> 00:31:12,488 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 535 00:31:12,741 --> 00:31:14,634 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 536 00:31:14,659 --> 00:31:16,847 What's a friend for, if not for a favor? 537 00:31:17,673 --> 00:31:19,027 Thank you. 538 00:31:20,547 --> 00:31:22,890 A real humanitarian. 539 00:31:23,879 --> 00:31:27,213 Oh. Where was I? 540 00:31:27,884 --> 00:31:30,855 <i>Will continue to report the facts and the meaning of those facts.</i> 541 00:31:30,880 --> 00:31:32,551 Oh, that sentence is too long. 542 00:31:32,727 --> 00:31:35,322 Break it down. Change the word "distortion." 543 00:31:35,347 --> 00:31:38,345 Somebody mightn't know what it means. Okay? 544 00:31:38,630 --> 00:31:40,875 Paragraph. Quote: 545 00:31:41,681 --> 00:31:43,461 <i>What are the facts?</i> 546 00:31:44,330 --> 00:31:46,399 <i>Rienzi stuffs your ballot boxes.</i> 547 00:32:16,918 --> 00:32:19,355 If anything will save the paper, this is it. 548 00:32:28,001 --> 00:32:29,915 You see the paper yet? 549 00:32:30,975 --> 00:32:33,585 - Who's responsible? - Obviously Hutcheson. 550 00:32:33,927 --> 00:32:35,757 - Hutcheson? - Afraid so. 551 00:32:36,306 --> 00:32:38,025 Well, talk to him. 552 00:32:39,872 --> 00:32:41,707 Why can't you? 553 00:32:43,836 --> 00:32:45,984 I wanna meet him personally. 554 00:32:47,900 --> 00:32:49,399 Why not? 555 00:32:52,390 --> 00:32:55,803 Everybody can be reached. Remember, judge? 556 00:32:57,107 --> 00:32:58,216 Evening, Mr. White. 557 00:32:58,241 --> 00:33:00,075 Evening, Mr. White. Mr. White. 558 00:33:00,100 --> 00:33:02,523 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 559 00:33:02,636 --> 00:33:05,407 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in The Day? 560 00:33:05,432 --> 00:33:07,651 - Yes, sir. - What have you done about it for our paper? 561 00:33:07,695 --> 00:33:09,685 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 562 00:33:09,717 --> 00:33:12,214 - They say it was Rienzi. - But can they prove it? 563 00:33:12,239 --> 00:33:14,999 - Pr-Prove it? - Front page editorials, flashy cartoons... 564 00:33:15,024 --> 00:33:16,592 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 565 00:33:16,761 --> 00:33:19,746 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 566 00:33:20,387 --> 00:33:23,181 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 567 00:33:23,206 --> 00:33:24,279 Yes, sir. 568 00:33:26,142 --> 00:33:27,916 Get me the city hospital. 569 00:33:30,593 --> 00:33:32,031 Sorry I'm late. 570 00:33:32,269 --> 00:33:35,270 - You like it? - It's the best looking front page in town. 571 00:33:35,334 --> 00:33:36,536 As usual. 572 00:33:36,635 --> 00:33:37,859 - The makeup... - Thank you. 573 00:33:37,884 --> 00:33:40,910 The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 574 00:33:40,934 --> 00:33:42,131 - Yours? - Mm-hmm. 575 00:33:42,156 --> 00:33:43,871 - It's wonderful. - As usual. 576 00:33:44,160 --> 00:33:46,563 And how are we? Are we as usual? 577 00:33:46,932 --> 00:33:48,924 Maybe the heirs will sit up and take notice. 578 00:33:48,949 --> 00:33:51,774 - Of us? - They won't sell the paper. Not now. 579 00:33:51,799 --> 00:33:54,882 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 580 00:33:54,928 --> 00:33:57,123 It's a wonderful dress for dinner. 581 00:33:57,422 --> 00:33:59,356 You look much better than you did last night. 582 00:33:59,430 --> 00:34:01,318 - How do you feel? - Amorous. 583 00:34:01,343 --> 00:34:03,173 - Good evening, Mrs. Hutcheson. - Evening. 584 00:34:03,198 --> 00:34:05,553 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 585 00:34:05,625 --> 00:34:09,337 - An appetizer first perhaps? - Oh, no, thank you. I have mine. 586 00:34:09,676 --> 00:34:12,494 - Oh, just steak for me. - Telephone, Mr. Hutcheson. 587 00:34:12,519 --> 00:34:15,756 - Tell them I'm feeding. - They said it's important. 588 00:34:15,901 --> 00:34:18,734 Urgent, dear. As usual. 589 00:34:22,682 --> 00:34:25,242 - Keep calling her Mrs. Hutcheson. - Yes, sir. 590 00:34:26,043 --> 00:34:27,817 Uh, Mrs. Hutcheson. 591 00:34:31,293 --> 00:34:32,374 Yes? 592 00:34:32,398 --> 00:34:34,408 This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 593 00:34:34,529 --> 00:34:36,679 The place where little girls check their fur coats. 594 00:34:38,017 --> 00:34:39,891 The dead nude? What about her? 595 00:34:40,101 --> 00:34:42,561 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 596 00:34:42,586 --> 00:34:44,497 It's a... A Mrs. Schmidt. 597 00:34:44,962 --> 00:34:46,842 That's the girl's name, Bessie Schmidt. 598 00:34:46,909 --> 00:34:50,180 But she also used the name Sally Gardiner. 599 00:34:50,398 --> 00:34:52,359 Why bother me? Write it. 600 00:34:52,384 --> 00:34:54,386 Well, what I wanted to know is this. 601 00:34:54,411 --> 00:34:58,394 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 602 00:35:00,013 --> 00:35:03,926 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 603 00:35:05,110 --> 00:35:06,588 No. 604 00:35:06,961 --> 00:35:09,603 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get... 605 00:35:09,628 --> 00:35:11,437 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 606 00:35:11,525 --> 00:35:13,300 No, no, no, I can't. You handle it. 607 00:35:25,711 --> 00:35:28,551 Her name's Fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 608 00:35:28,576 --> 00:35:30,708 It's a way I have with women. 609 00:35:32,556 --> 00:35:35,457 I'm getting married again, Ed. 610 00:35:39,911 --> 00:35:42,397 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 611 00:35:43,102 --> 00:35:47,168 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 612 00:35:48,437 --> 00:35:50,155 First me, now another boss. 613 00:35:50,265 --> 00:35:52,244 It's getting to be a habit with you, isn't it? 614 00:35:52,483 --> 00:35:54,690 - I'd like you to meet him. - Compare notes, you mean? 615 00:35:54,909 --> 00:35:56,945 Thanks, I know enough people already. 616 00:35:57,061 --> 00:35:59,837 - His name is Lewis Shafer. - I don't want to know anything about him. 617 00:35:59,974 --> 00:36:02,156 - I told him all about you. - Everything? 618 00:36:02,709 --> 00:36:04,090 Sit down. 619 00:36:05,034 --> 00:36:07,070 I'm not one of your modern husbands, 620 00:36:07,139 --> 00:36:09,528 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 621 00:36:09,641 --> 00:36:11,529 Always ready to discuss things sensibly. 622 00:36:11,597 --> 00:36:14,589 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 623 00:36:14,702 --> 00:36:17,295 - We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 624 00:36:17,319 --> 00:36:19,549 - You agreed to it. - I was wrong. 625 00:36:19,662 --> 00:36:23,428 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 626 00:36:23,453 --> 00:36:25,967 But because of all we meant to each other for eight years. 627 00:36:25,992 --> 00:36:29,148 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 628 00:36:29,250 --> 00:36:31,290 They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. 629 00:36:31,314 --> 00:36:32,344 Go away. 630 00:36:32,758 --> 00:36:35,438 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something... 631 00:36:35,552 --> 00:36:38,552 - I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 632 00:36:38,577 --> 00:36:41,897 It's right that you should go back. It's where you belong. 633 00:36:41,922 --> 00:36:44,078 You're the best newspaperman in the world. 634 00:36:45,097 --> 00:36:47,645 I don't want to change that. I never did. 635 00:36:48,063 --> 00:36:50,761 It's your whole life, and for you, it's right. 636 00:36:51,231 --> 00:36:54,789 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 637 00:36:55,802 --> 00:36:58,220 - Can he? - Maybe. 638 00:36:59,490 --> 00:37:04,018 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 639 00:37:05,972 --> 00:37:07,481 Do you love him? 640 00:37:09,173 --> 00:37:12,233 No, you don't. Not the same way. 641 00:37:12,811 --> 00:37:15,850 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 642 00:37:16,293 --> 00:37:18,579 Please, Mr. Hutcheson. 643 00:37:18,604 --> 00:37:21,687 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 644 00:37:21,802 --> 00:37:26,694 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 645 00:37:27,032 --> 00:37:28,875 I'm sorry, sir. 646 00:37:43,183 --> 00:37:44,410 Yes? 647 00:37:46,394 --> 00:37:49,596 What? Yanked what story? 648 00:37:50,096 --> 00:37:52,960 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 649 00:37:53,575 --> 00:37:56,353 Well, it was pulled by our advertising department. 650 00:37:57,485 --> 00:38:01,706 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 651 00:38:01,731 --> 00:38:03,226 Was Sally's caviar ticket. 652 00:38:04,774 --> 00:38:07,706 Right. Right. 653 00:38:08,588 --> 00:38:11,967 Composing room. One column head one bank on this weather report. 654 00:38:12,235 --> 00:38:13,759 - Yes? - Jake? 655 00:38:14,059 --> 00:38:16,266 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 656 00:38:16,507 --> 00:38:19,567 Yeah. Hold it, but don't kill it. 657 00:38:30,702 --> 00:38:33,375 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 658 00:38:33,400 --> 00:38:35,162 It just seemed to me this was libelous material. 659 00:38:35,187 --> 00:38:37,265 We got a hundred stories in this issue. 660 00:38:37,289 --> 00:38:38,746 - Check 'em all for libel? - No, sir. 661 00:38:38,771 --> 00:38:39,787 Or any of them? No, sir. 662 00:38:39,812 --> 00:38:44,142 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 663 00:38:44,167 --> 00:38:47,136 - I was trying to protect us. - Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 664 00:38:47,161 --> 00:38:49,562 - He denies this story. - Willebrandt included his denial. 665 00:38:49,587 --> 00:38:50,877 From there on, it's up to the police. 666 00:38:50,901 --> 00:38:53,005 - I thought as a matter of policy - Policy? 667 00:38:53,499 --> 00:38:57,251 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 668 00:38:57,276 --> 00:38:58,640 I didn't act on my own. 669 00:38:58,664 --> 00:39:01,231 No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 670 00:39:01,546 --> 00:39:03,826 - Run the story. - I talked to Alice Garrison. 671 00:39:03,903 --> 00:39:06,194 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 672 00:39:06,219 --> 00:39:08,734 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 673 00:39:09,110 --> 00:39:11,852 - Or have you arranged for that too? - No, sir. 674 00:39:12,195 --> 00:39:13,448 You're slipping. 675 00:39:14,077 --> 00:39:17,080 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 676 00:39:18,110 --> 00:39:19,268 Mr. Wharton. 677 00:39:19,631 --> 00:39:22,043 - This is Mr. Hutcheson. - How do you do, sir? 678 00:39:24,528 --> 00:39:27,622 - May I give you my side of it? - I'll take care of this. 679 00:39:30,713 --> 00:39:33,589 - Please don't publish that story. - Why? Isn't it true? 680 00:39:33,621 --> 00:39:36,977 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 681 00:39:37,251 --> 00:39:39,867 I've been doing business with your paper for 20 years. 682 00:39:41,004 --> 00:39:42,735 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 683 00:39:42,760 --> 00:39:44,586 We need your business, but not on those terms. 684 00:39:44,611 --> 00:39:45,410 All right. 685 00:39:45,435 --> 00:39:48,585 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 686 00:39:48,610 --> 00:39:51,055 And I've paid for it in blackmail every month. 687 00:39:51,148 --> 00:39:53,491 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 688 00:39:53,516 --> 00:39:55,882 You are interested in facts, aren't you? 689 00:39:57,545 --> 00:39:59,219 One day, Sally phoned. 690 00:39:59,686 --> 00:40:03,477 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 691 00:40:04,179 --> 00:40:07,340 - She said there was another man. - Another man? There always is. 692 00:40:07,365 --> 00:40:09,769 In this case, the man was Tomas Rienzi. 693 00:40:10,029 --> 00:40:13,257 Sally said she loved him, would never bother me again. 694 00:40:13,282 --> 00:40:17,946 She even sent back some... damaging photographs... of us. 695 00:40:18,139 --> 00:40:19,777 She said she was set for life. 696 00:40:19,802 --> 00:40:22,343 - What did she mean by that? - She didn't say. 697 00:40:24,189 --> 00:40:26,077 Surely you don't think I killed Sally. 698 00:40:26,102 --> 00:40:27,556 I haven't seen her in over two years. 699 00:40:27,667 --> 00:40:30,633 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 700 00:40:30,658 --> 00:40:33,656 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 701 00:40:34,103 --> 00:40:35,713 I don't know... 702 00:40:36,150 --> 00:40:41,124 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 703 00:40:41,155 --> 00:40:43,680 - But if that yarn about Rienzi doesn't jell. - It will. 704 00:40:43,956 --> 00:40:45,730 It better, for both our sakes. 705 00:40:47,118 --> 00:40:49,700 - Jim? - Later, dear. 706 00:40:49,922 --> 00:40:51,799 What have you got on Sally Gardiner? 707 00:40:51,985 --> 00:40:53,381 The furry blonde? Uh-huh. 708 00:40:53,613 --> 00:40:56,070 - She was a broad. - Yes, but whose? 709 00:40:56,494 --> 00:40:59,488 - Since when do you go in for gossip? - Since now. 710 00:41:03,575 --> 00:41:07,409 Jim, was Rienzi playin' around with Sally? 711 00:41:07,555 --> 00:41:10,548 - What do you want? - Proof. I want to be sure. 712 00:41:10,955 --> 00:41:13,560 From this, a fella could catch a hole in the head. 713 00:41:13,636 --> 00:41:15,866 Yeah, he could. That bother you? 714 00:41:15,982 --> 00:41:18,621 Oh, no. No, no, no. 715 00:41:27,596 --> 00:41:29,473 Harry? 716 00:41:30,636 --> 00:41:32,672 Ever hear of Herman Schmidt? 717 00:41:32,750 --> 00:41:35,812 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 718 00:41:35,837 --> 00:41:37,123 Boxing judge, I think. 719 00:41:37,148 --> 00:41:40,057 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 720 00:41:41,033 --> 00:41:43,020 Sally may have been tied in with Rienzi. 721 00:41:43,410 --> 00:41:46,584 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 722 00:41:48,118 --> 00:41:51,498 Yeah. Get a hold of Schmidt. Sweat him. 723 00:41:52,121 --> 00:41:54,442 'Bout his job? About Sally. 724 00:41:54,647 --> 00:41:56,626 Boy! Here's Willebrandt's copy. 725 00:41:56,698 --> 00:42:00,020 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 726 00:42:00,131 --> 00:42:02,645 One thing you're short on is time. 727 00:42:02,716 --> 00:42:04,786 Sally and her brother were born here. 728 00:42:04,901 --> 00:42:07,802 Her mother came from Germany. Father dead. 729 00:42:07,905 --> 00:42:11,706 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 730 00:42:13,260 --> 00:42:14,309 Yes? 731 00:42:14,334 --> 00:42:16,973 A Mr. Lewis Shafer to see you. 732 00:42:19,140 --> 00:42:20,960 Okay. 733 00:42:23,430 --> 00:42:24,634 Barndollar? 734 00:42:24,658 --> 00:42:26,173 - Yes, sir? - Relax... 735 00:42:26,631 --> 00:42:29,601 If Luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 736 00:42:29,626 --> 00:42:30,880 Yes, sir. 737 00:42:38,216 --> 00:42:39,943 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 738 00:42:40,092 --> 00:42:42,196 Got those pictures? Uh, right here. 739 00:42:42,667 --> 00:42:44,510 Put 'em up here, chronologically. 740 00:42:44,535 --> 00:42:46,559 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I... 741 00:42:46,594 --> 00:42:49,620 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 742 00:42:49,645 --> 00:42:50,645 Yes, sir. 743 00:42:50,919 --> 00:42:53,319 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 744 00:42:53,397 --> 00:42:55,205 I didn't mean to interrupt your work. 745 00:42:56,026 --> 00:42:58,486 How's my wife? That's what I came to see you about. 746 00:42:58,511 --> 00:43:00,524 Shoot. Well- 747 00:43:00,600 --> 00:43:02,879 Nora ask you to come? Well, of course not. 748 00:43:03,138 --> 00:43:04,886 I thought that we could... 749 00:43:05,466 --> 00:43:07,377 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 750 00:43:07,491 --> 00:43:11,389 Inasmuch as it concerns my wife, I hope it's not too personal. 751 00:43:11,709 --> 00:43:14,109 - You're making her very unhappy- - Want me? 752 00:43:14,307 --> 00:43:18,492 Oh, Luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 753 00:43:18,560 --> 00:43:21,830 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 754 00:43:21,964 --> 00:43:24,214 Whatever you can dig up. You got a starting point? 755 00:43:24,335 --> 00:43:27,138 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 756 00:43:27,163 --> 00:43:28,550 - Right. - Make it thorough. 757 00:43:32,112 --> 00:43:35,393 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 758 00:43:35,504 --> 00:43:38,200 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 759 00:43:38,225 --> 00:43:40,136 Her responsibility to you is over. 760 00:43:40,161 --> 00:43:43,258 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 761 00:43:43,371 --> 00:43:46,562 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 762 00:43:46,587 --> 00:43:48,913 Ed, here's the... Oh, excuse me. 763 00:43:49,984 --> 00:43:51,246 What have you got? 764 00:43:51,271 --> 00:43:53,182 Sally bought some government bonds. When? 765 00:43:53,207 --> 00:43:55,107 Five months ago. Sally or Rienzi? 766 00:43:55,132 --> 00:43:58,569 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 767 00:43:58,594 --> 00:44:00,855 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 768 00:44:00,879 --> 00:44:02,756 - Safety deposit boxes? - That too. 769 00:44:02,781 --> 00:44:04,280 That's all we've got. Okay. 770 00:44:04,305 --> 00:44:05,786 Look here, Frank. 771 00:44:06,495 --> 00:44:09,625 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 772 00:44:09,649 --> 00:44:13,716 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 773 00:44:13,870 --> 00:44:16,908 Now If we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 774 00:44:16,932 --> 00:44:18,967 Fill it up with Rienzi... 775 00:44:19,980 --> 00:44:22,381 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 776 00:44:22,405 --> 00:44:23,418 You know how it is. 777 00:44:23,442 --> 00:44:25,147 There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 778 00:44:25,171 --> 00:44:27,670 Yes? Jim Cleary on one. 779 00:44:27,881 --> 00:44:31,384 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 780 00:44:32,758 --> 00:44:33,913 Ed? Ed! 781 00:44:34,411 --> 00:44:38,472 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 782 00:44:39,854 --> 00:44:42,334 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 783 00:44:42,408 --> 00:44:44,613 Here it is, just what you've been looking for. 784 00:44:45,234 --> 00:44:48,009 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 785 00:44:48,075 --> 00:44:49,980 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 786 00:44:50,004 --> 00:44:52,781 The show was backed by Rienzi over three years ago. 787 00:44:52,806 --> 00:44:53,597 Frank... 788 00:44:53,622 --> 00:44:57,269 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 789 00:44:57,828 --> 00:44:59,768 I'm with Al Murray now. 790 00:45:00,529 --> 00:45:04,363 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 791 00:45:04,475 --> 00:45:05,477 - Hold it. - Yep. 792 00:45:05,617 --> 00:45:07,387 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? 793 00:45:07,411 --> 00:45:08,711 - Yep, yep. - Okay. 794 00:45:09,878 --> 00:45:11,345 Oh, Frank. 795 00:45:11,878 --> 00:45:14,641 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 796 00:45:14,666 --> 00:45:16,702 Use Cleary's story for a lead-all. 797 00:45:16,857 --> 00:45:19,246 Throw in Sally's face. No nudity. 798 00:45:25,125 --> 00:45:27,299 - Miss Barndollar? - Yes, sir? 799 00:45:27,710 --> 00:45:29,689 I want a complete check on Lewis Shafer, 800 00:45:29,759 --> 00:45:32,478 Runs the united advertising agency. 801 00:45:32,584 --> 00:45:34,355 - Shafer. - Yes, sir. 802 00:45:35,329 --> 00:45:36,465 Yes, sir? 803 00:45:36,652 --> 00:45:38,899 - Anything from Thompson yet? - No, sir. 804 00:45:51,473 --> 00:45:52,977 Mr. Schmidt? 805 00:45:58,772 --> 00:46:00,284 Mr. Schmidt? 806 00:46:07,379 --> 00:46:08,384 Don't move. 807 00:46:08,409 --> 00:46:10,052 - I just wanna... - Shut up! 808 00:46:15,027 --> 00:46:16,881 Take your hat off. 809 00:46:20,511 --> 00:46:23,116 Sit down. No, over there. 810 00:46:27,207 --> 00:46:28,890 Put your hands on the table. 811 00:46:32,912 --> 00:46:35,346 Relax, Herman. I'm here to help you. 812 00:46:35,587 --> 00:46:37,851 - Who's with you? - Nobody. 813 00:46:39,654 --> 00:46:41,065 What's the pitch? 814 00:46:41,689 --> 00:46:44,044 My name is Thompson. Reporter, sports, 815 00:46:44,144 --> 00:46:45,935 - for The Day... - Don't do that. 816 00:46:48,676 --> 00:46:49,865 Sports, huh? 817 00:46:53,362 --> 00:46:54,751 What'd you write today? 818 00:47:00,557 --> 00:47:03,878 <i>The question of televising next season's baseball games...</i> 819 00:47:03,903 --> 00:47:08,219 <i>was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday.</i> 820 00:47:12,535 --> 00:47:13,703 What do you want? 821 00:47:14,336 --> 00:47:16,349 Do you mind putting that thing away? 822 00:47:17,371 --> 00:47:18,758 How did you find me? 823 00:47:19,071 --> 00:47:20,929 You know a lot of people in the fight game. 824 00:47:20,953 --> 00:47:23,421 They owe me favors. I collected a few. 825 00:47:24,304 --> 00:47:26,174 All right. Get to it. 826 00:47:29,821 --> 00:47:32,494 Why did Rienzi... kill your sister? 827 00:47:34,169 --> 00:47:35,955 Did he? 828 00:47:37,596 --> 00:47:41,244 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 829 00:47:42,539 --> 00:47:44,130 That won't get you anywhere. 830 00:47:44,370 --> 00:47:47,311 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 831 00:47:47,754 --> 00:47:50,268 By the next edition, Rienzi'll know where you are. 832 00:47:54,980 --> 00:47:57,369 We're your only chance, Herman. 833 00:47:57,506 --> 00:47:59,542 Let me take you to the paper and you'll be safe. 834 00:48:01,739 --> 00:48:03,639 Sooner or later, Rienzi'll get to you, 835 00:48:03,664 --> 00:48:05,677 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 836 00:48:09,411 --> 00:48:12,448 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 837 00:48:15,917 --> 00:48:17,423 Take your time. 838 00:48:18,188 --> 00:48:21,601 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 839 00:48:37,818 --> 00:48:40,327 I have carefully read the last will and testament... 840 00:48:40,352 --> 00:48:42,035 of the deceased, John Garrison. 841 00:48:42,365 --> 00:48:44,759 I find nothing therein to prevent the sale... 842 00:48:44,784 --> 00:48:47,400 of the publication enterprises known as The Day. 843 00:48:47,540 --> 00:48:50,958 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 844 00:48:50,983 --> 00:48:54,085 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 845 00:48:55,637 --> 00:48:58,508 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 846 00:48:58,576 --> 00:49:01,155 Your honor, Mrs. Garrison has agreed... 847 00:49:01,202 --> 00:49:04,641 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 848 00:49:04,709 --> 00:49:06,622 I've changed my mind. 849 00:49:06,647 --> 00:49:08,946 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 850 00:49:08,970 --> 00:49:12,339 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 851 00:49:12,497 --> 00:49:15,448 - How do you know? - Your honor, I object to cross-Examination... 852 00:49:15,473 --> 00:49:17,757 until the witness has completed her statement. 853 00:49:17,951 --> 00:49:20,196 You knew the paper was being sold to Mr. White. 854 00:49:20,268 --> 00:49:23,089 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 855 00:49:23,160 --> 00:49:26,034 Which it will be if this contract is approved. 856 00:49:26,059 --> 00:49:30,318 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 857 00:49:30,432 --> 00:49:32,560 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 858 00:49:32,585 --> 00:49:35,551 This Is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 859 00:49:35,657 --> 00:49:38,691 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 860 00:49:38,859 --> 00:49:41,100 Would it be all right, Mr. Crane, 861 00:49:41,298 --> 00:49:43,425 If they answered for themselves? 862 00:49:46,407 --> 00:49:49,534 Mrs. Alice Garrison Courtney. 863 00:49:49,837 --> 00:49:53,056 Do you still wish to sell? Yes, sir. 864 00:49:53,765 --> 00:49:57,593 Mrs. Katherine Garrison Geary. 865 00:49:58,291 --> 00:50:00,211 Yes, sir. 866 00:50:02,157 --> 00:50:04,627 In that case, the paper may be sold. 867 00:50:04,677 --> 00:50:07,066 - Then I'll buy it. - A contract already exists. 868 00:50:07,091 --> 00:50:09,673 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 869 00:50:09,804 --> 00:50:11,532 I'll raise Mr. White's offer. 870 00:50:11,556 --> 00:50:13,539 Your honor, I cannot see that my client's interests... 871 00:50:13,564 --> 00:50:16,137 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 872 00:50:16,161 --> 00:50:18,095 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 873 00:50:18,120 --> 00:50:20,385 Will the counsel kindly step up here? 874 00:50:23,514 --> 00:50:27,370 You can't do this. I can, I want to, and I'm going to. 875 00:50:27,395 --> 00:50:28,617 What good will it do? 876 00:50:29,018 --> 00:50:31,738 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 877 00:50:31,796 --> 00:50:33,435 You've acquired it all by yourselves. 878 00:50:33,460 --> 00:50:35,542 You're making us sound like fools. 879 00:50:35,648 --> 00:50:38,344 Well... What changed your mind? 880 00:50:38,634 --> 00:50:41,215 Have you seen today's paper, and yesterday's? 881 00:50:41,612 --> 00:50:43,417 Loyalty changed my mind, 882 00:50:43,441 --> 00:50:46,475 a principle evidently lacking in the present generation. 883 00:50:46,886 --> 00:50:48,738 You haven't got the money to buy the paper. 884 00:50:48,763 --> 00:50:51,149 - I'll get it. - You're crazy. 885 00:50:51,894 --> 00:50:56,625 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 886 00:50:57,068 --> 00:50:59,510 I'm not going to let this paper die. 887 00:51:00,016 --> 00:51:04,012 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 888 00:51:04,467 --> 00:51:05,797 All right? 889 00:51:08,485 --> 00:51:12,678 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 890 00:51:13,051 --> 00:51:16,144 Counsel will be notified when this court will reconvene. 891 00:51:16,169 --> 00:51:18,171 Sir? Mr. White? 892 00:51:18,333 --> 00:51:22,107 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of The Day. 893 00:51:22,207 --> 00:51:26,004 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 894 00:51:26,114 --> 00:51:28,844 Now the staff of The Day will become demoralized. 895 00:51:28,962 --> 00:51:31,760 No newspaper can function under this handicap. 896 00:51:32,340 --> 00:51:34,067 Thank you, Mr. White. 897 00:51:34,181 --> 00:51:37,267 However, I must preserve decision. 898 00:51:38,220 --> 00:51:43,310 But... if the current high standard of journalism in The Day slackens, 899 00:51:43,577 --> 00:51:47,676 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 900 00:51:47,882 --> 00:51:50,623 I shall be forced to make an immediate decision... 901 00:51:50,732 --> 00:51:52,768 based upon the current contract. 902 00:51:58,536 --> 00:52:00,766 - Mr. Hutcheson? My name is Hansen. - Yes? 903 00:52:00,880 --> 00:52:04,543 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 904 00:52:04,715 --> 00:52:06,501 - Why? - It's personal business. 905 00:52:07,738 --> 00:52:10,263 - A ride? - No, sir. A drive. 906 00:52:17,594 --> 00:52:19,403 How do you do, Mr. Hutcheson? 907 00:52:25,946 --> 00:52:28,493 - I give you a lift someplace? - Why? 908 00:52:28,778 --> 00:52:32,521 - I'm a sociable type. - They're expecting me at my office. 909 00:52:33,844 --> 00:52:36,536 - Okay, lippy. - Okay, what? 910 00:52:36,857 --> 00:52:38,232 Just okay. 911 00:52:38,256 --> 00:52:40,827 I wondered when and how you'd get around to this. 912 00:52:40,852 --> 00:52:41,912 Yeah? 913 00:52:41,936 --> 00:52:44,271 Yeah. I expected something a little more poetic. 914 00:52:45,382 --> 00:52:46,486 Drink? 915 00:52:47,980 --> 00:52:50,235 - Now that's rather poetic. - What'll it be? 916 00:52:50,344 --> 00:52:52,720 - Nothing. - Not a drinkin' man? 917 00:52:52,828 --> 00:52:55,058 No, not in an armored car. 918 00:52:56,005 --> 00:52:58,508 - I think I like you. - Why? 919 00:52:58,578 --> 00:53:01,888 Imagination. I like a man with imagination. 920 00:53:01,958 --> 00:53:03,903 You're a good newspaperman, they say. 921 00:53:04,014 --> 00:53:05,848 You're not bad at your trade either. 922 00:53:05,931 --> 00:53:08,993 You got two Pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 923 00:53:09,128 --> 00:53:11,710 In cash, about $500 a piece. 924 00:53:11,786 --> 00:53:14,755 - Your kind of imagination is worth more. - I agree. 925 00:53:15,213 --> 00:53:18,343 - But you're a hothead, they say. - Who's "they"? 926 00:53:18,453 --> 00:53:22,089 Friends. I got friends everywhere. 927 00:53:22,694 --> 00:53:24,395 I'd like for you to be my friend. 928 00:53:24,420 --> 00:53:26,365 I got a friend. Not like me. 929 00:53:26,681 --> 00:53:28,736 Is that a proposal or a proposition? 930 00:53:29,404 --> 00:53:32,724 What do you got against me? You're not my type. 931 00:53:32,893 --> 00:53:36,423 You ever meet me before, do business with me? 932 00:53:36,852 --> 00:53:38,729 Well, maybe you got the wrong impression of me. 933 00:53:38,754 --> 00:53:41,006 What kind of an impression would you like me to have? 934 00:53:44,002 --> 00:53:46,155 My family reads the paper. 935 00:53:46,960 --> 00:53:49,293 It's not nice, what you print. 936 00:53:49,673 --> 00:53:53,848 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 937 00:53:53,918 --> 00:53:57,628 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 938 00:53:57,742 --> 00:54:00,970 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 939 00:54:00,995 --> 00:54:03,342 It's like killin' a cop on duty, they say. 940 00:54:03,748 --> 00:54:07,297 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 941 00:54:07,404 --> 00:54:09,781 What have I got to do with reporters, or girls? 942 00:54:09,849 --> 00:54:13,444 - I'm in the cement and contractin' business. - Capone was in insurance. 943 00:54:13,552 --> 00:54:16,231 - You got a sense of humor, friend. - Then why don't you laugh? 944 00:54:16,255 --> 00:54:19,544 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 945 00:54:23,442 --> 00:54:27,064 Ah. That's the Rienzi I like to see. 946 00:54:27,397 --> 00:54:28,778 This where you start shooting? 947 00:54:28,849 --> 00:54:30,894 What are you supposed to be, a little tin god? 948 00:54:31,025 --> 00:54:33,387 You gonna save the world? A hero or somethin'? 949 00:54:33,829 --> 00:54:36,798 There's only one kind dead ones. 950 00:54:37,024 --> 00:54:39,840 Show me a martyr, I'll lay you 4-to-1 he winds up out of the money. 951 00:54:40,327 --> 00:54:42,767 My lawyer says I could sue you for this. 952 00:54:43,190 --> 00:54:44,190 Well? 953 00:54:44,290 --> 00:54:47,149 What you're tryin' to do has been tried before. 954 00:54:47,264 --> 00:54:49,314 Nobody could ever make it stick. 955 00:54:49,869 --> 00:54:52,454 In that case, you got nothing to worry about. 956 00:55:00,065 --> 00:55:03,342 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 957 00:55:03,367 --> 00:55:06,468 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees... 958 00:55:06,493 --> 00:55:08,817 They all got an angle. What's yours? Name it. 959 00:55:08,842 --> 00:55:11,690 What do you want? My prizes are worth more than Pulitzer. 960 00:55:11,715 --> 00:55:15,003 I know. I got a look at Sally's fur coat. 961 00:55:20,547 --> 00:55:23,050 Wasn't that Herman Schmidt just went in? 962 00:55:23,161 --> 00:55:24,546 Yeah. 963 00:55:34,478 --> 00:55:37,747 Okay, from the beginning. 964 00:55:37,772 --> 00:55:39,227 First, let's see the money. 965 00:55:40,429 --> 00:55:42,476 He said you'd pay for the story. 966 00:55:44,815 --> 00:55:46,646 Five grand. 967 00:55:49,566 --> 00:55:52,024 $1,000. How far would that get me? 968 00:55:52,049 --> 00:55:55,588 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 969 00:55:56,192 --> 00:55:57,781 Well, he said you'd protect me. 970 00:55:57,805 --> 00:56:00,765 These days, accommodations in jail are hard to get. 971 00:56:00,790 --> 00:56:03,134 However, I'll use my influence. 972 00:56:04,427 --> 00:56:07,673 Well? All right. 973 00:56:08,610 --> 00:56:11,613 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 974 00:56:11,686 --> 00:56:13,993 - In cash! - In cash. 975 00:56:16,870 --> 00:56:19,418 Okay, you got the floor. 976 00:56:23,523 --> 00:56:27,448 - Where do you want me to start? - Sally and Rienzi. 977 00:56:28,054 --> 00:56:29,570 Well, they liked each other. 978 00:56:29,595 --> 00:56:32,268 - Liked? - Well, you know. 979 00:56:32,462 --> 00:56:36,159 - Rienzi pay her bills? - What else? 980 00:56:36,435 --> 00:56:39,797 - For everything? - She was worth it. 981 00:56:40,063 --> 00:56:42,134 That's what I like, family pride. 982 00:56:42,159 --> 00:56:44,172 Larry Hansen kicked in for the apartment, 983 00:56:44,239 --> 00:56:47,782 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 984 00:56:48,442 --> 00:56:52,977 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 985 00:56:53,255 --> 00:56:55,166 Rienzi pay for that? 986 00:56:56,135 --> 00:56:58,604 - I guess so. - You're a liar. 987 00:56:58,897 --> 00:57:02,019 Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 988 00:57:02,044 --> 00:57:03,831 What $200,000? 989 00:57:03,896 --> 00:57:05,477 Why would a guy part with that kind of scratch? 990 00:57:05,501 --> 00:57:06,506 Hot money. 991 00:57:06,531 --> 00:57:08,628 The City Bank says your sister rented a safety deposit box. 992 00:57:08,652 --> 00:57:09,816 She gave it up a month ago. 993 00:57:09,841 --> 00:57:11,309 On the same day she moved out of her apartment. 994 00:57:11,333 --> 00:57:12,401 Why? 995 00:57:15,260 --> 00:57:18,033 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 996 00:57:18,558 --> 00:57:21,473 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 997 00:57:21,927 --> 00:57:23,920 She said as long as she kept the cash... 998 00:57:24,653 --> 00:57:25,790 He'd stick. 999 00:57:28,297 --> 00:57:30,174 Didn't work out that way. 1000 00:57:33,639 --> 00:57:35,069 I don't feel so good. 1001 00:57:42,507 --> 00:57:43,925 Have this type, more coming. 1002 00:57:43,949 --> 00:57:46,034 Yes, Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 1003 00:57:46,150 --> 00:57:48,106 - Well, stall her. - Here's that $1,000 you wanted. 1004 00:57:48,131 --> 00:57:49,422 Uh-huh. 1005 00:57:51,536 --> 00:57:53,760 - Uh, Hal, get your camera in there. - Yes, sir. 1006 00:57:53,784 --> 00:57:55,911 - What did you say? - Are you married, honey? 1007 00:57:55,985 --> 00:57:58,249 - Cleary... - Later, baby. 1008 00:57:58,274 --> 00:58:01,681 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 1009 00:58:01,706 --> 00:58:03,210 to investigate the last election. 1010 00:58:03,317 --> 00:58:04,928 Some of the names that'll come up... 1011 00:58:05,172 --> 00:58:06,779 We supported a few for office. 1012 00:58:06,804 --> 00:58:10,543 A newspaper has no political party, we support men for office, some good, some bad. 1013 00:58:10,567 --> 00:58:12,572 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 1014 00:58:13,049 --> 00:58:16,572 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 1015 00:58:17,275 --> 00:58:19,471 Yes? Hutcheson. 1016 00:58:21,262 --> 00:58:22,715 Oh, hold it. 1017 00:58:22,995 --> 00:58:24,683 Uh, go ahead, Willebrandt. 1018 00:58:26,523 --> 00:58:28,730 Sally? What about her? 1019 00:58:30,268 --> 00:58:33,772 Where'd she move to? What hotel? 1020 00:58:34,541 --> 00:58:36,243 When did you find out Sally was dead? 1021 00:58:36,268 --> 00:58:38,366 Well, I... I read about it in the paper. 1022 00:58:38,391 --> 00:58:40,230 She was dead three days before the papers got it. 1023 00:58:40,255 --> 00:58:42,458 Your mother says you left the house last Saturday and didn't come back. 1024 00:58:42,482 --> 00:58:43,671 Sally was killed that same night. 1025 00:58:43,695 --> 00:58:46,172 So what? I leave the house lots of times, for weeks sometimes. 1026 00:58:46,197 --> 00:58:47,207 But not to hide out. 1027 00:58:47,337 --> 00:58:49,032 You were afraid of Rienzi. Why? 1028 00:58:49,197 --> 00:58:50,889 You knew he was going to Sally's place last Saturday. 1029 00:58:50,913 --> 00:58:54,361 - I didn't even know where she lived. - Hold it. Shoot. 1030 00:58:56,458 --> 00:58:59,324 Sally was moved from her apartment on Maple Avenue... 1031 00:58:59,607 --> 00:59:02,336 by the Intercity Storage Company four weeks ago... 1032 00:59:02,605 --> 00:59:06,650 to the Leroy Hotel, registered under the name of Bessie Schmidt. 1033 00:59:07,027 --> 00:59:10,770 Never left her room. She had only two visitors, your mother and you. 1034 00:59:10,837 --> 00:59:12,955 You were there Saturday night. 1035 00:59:13,366 --> 00:59:16,108 - I don't remember, maybe I was. - Why did you go there? 1036 00:59:16,162 --> 00:59:17,717 Well, I, uh... 1037 00:59:19,793 --> 00:59:22,806 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1038 00:59:22,831 --> 00:59:26,188 The desk clerk says you phoned her from the desk, 1:30 AM. 1039 00:59:26,212 --> 00:59:27,652 He could be wrong! 1040 00:59:30,419 --> 00:59:33,022 Yeah. That's right. 1041 00:59:33,307 --> 00:59:36,362 Somewhere out there, Rienzi is waiting for you. 1042 00:59:37,409 --> 00:59:40,697 Either you tell the truth or I'll turn you loose, no money no protection. 1043 00:59:43,865 --> 00:59:45,264 Okay. 1044 00:59:46,060 --> 00:59:48,307 - Throw him out. - Wait. 1045 00:59:50,974 --> 00:59:52,798 Rienzi wanted his money. 1046 00:59:53,737 --> 00:59:55,498 They couldn't find out where she was living. 1047 00:59:55,548 --> 00:59:57,557 - So you showed them. - Why you do it? 1048 00:59:57,595 --> 01:00:00,689 - What Rienzi promise? - Well, he got me my job. 1049 01:00:01,197 --> 01:00:03,351 I owed him some money. I couldn't pay him. 1050 01:00:04,165 --> 01:00:06,161 He said the favor would square us. 1051 01:00:06,639 --> 01:00:09,278 All you had to do was put the finger on your own sister. 1052 01:00:09,391 --> 01:00:11,951 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1053 01:00:12,061 --> 01:00:13,961 - Who went with you, Rienzi? - I went alone. 1054 01:00:13,986 --> 01:00:16,600 - So she wouldn't be afraid to let you in. - They came later. 1055 01:00:16,924 --> 01:00:18,947 All you did was open the door for them. That's all. 1056 01:00:18,971 --> 01:00:19,997 Who's "they"? 1057 01:00:20,031 --> 01:00:23,240 - Lefty Smith, Whitey Franks and Kid Jones. - They belong to Rienzi? 1058 01:00:23,264 --> 01:00:25,846 - Except Whitey. He hires out. - You let them in, then what? 1059 01:00:26,362 --> 01:00:28,916 Well, they asked her for the money. 1060 01:00:29,338 --> 01:00:33,411 She wouldn't give, so Whitey, he hit her. 1061 01:00:34,194 --> 01:00:37,311 Then Lefty, she began to scream. 1062 01:00:37,726 --> 01:00:39,512 She hollered for me to help her. 1063 01:00:41,418 --> 01:00:45,252 Then whitey, he shut her up. 1064 01:00:45,810 --> 01:00:50,497 I got scared. I couldn't watch what they were doing I ran into the bathroom. 1065 01:00:52,088 --> 01:00:53,471 I beat it out of there. 1066 01:00:54,349 --> 01:00:56,362 That's all I know. Honest. 1067 01:00:56,387 --> 01:00:57,555 Yes? 1068 01:00:57,579 --> 01:00:59,907 Mrs. Garrison's still waiting, What do I tell her? 1069 01:01:00,105 --> 01:01:01,857 I'll be right up. 1070 01:01:02,826 --> 01:01:04,982 The word was out Rienzi wanted me. 1071 01:01:05,934 --> 01:01:07,845 They was afraid I was gonna sing. 1072 01:01:08,241 --> 01:01:10,194 If I stay for the trial, they'll get to me. 1073 01:01:10,500 --> 01:01:11,525 You don't know them. 1074 01:01:11,550 --> 01:01:14,282 - In jail, no matter where... - Soon as that's type, have him sign it. 1075 01:01:14,307 --> 01:01:16,265 We won't have time to get this all in the bulldog. 1076 01:01:16,290 --> 01:01:18,014 We'll get the text of the statement in the second edition. 1077 01:01:18,038 --> 01:01:20,053 Count it. Count it! 1078 01:01:21,170 --> 01:01:22,933 And have this office fumigated. 1079 01:01:31,923 --> 01:01:34,379 - Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1080 01:01:34,404 --> 01:01:36,440 Uh, that information you requested. 1081 01:01:36,478 --> 01:01:39,013 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in Baltimore, 1082 01:01:39,038 --> 01:01:41,871 Only child of John and Harriet Shafer of the chemical fortune. 1083 01:01:42,997 --> 01:01:44,996 - Was he ever married before? - No, sir. 1084 01:01:45,072 --> 01:01:48,875 - Ever get pinched? Was he ever arrested? - No record, if he was. 1085 01:01:48,900 --> 01:01:51,084 Alcoholic? Swindler? 1086 01:01:51,804 --> 01:01:54,310 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1087 01:01:54,846 --> 01:01:57,462 Check his army record? Maybe he's a spy. 1088 01:01:57,536 --> 01:01:59,665 Got the silver star and the purple heart. 1089 01:02:00,983 --> 01:02:03,894 - That's a rotten report. - Yes, sir. 1090 01:02:04,048 --> 01:02:06,219 Eddie, two things. 1091 01:02:06,420 --> 01:02:08,181 Rienzi's started his libel suit. 1092 01:02:08,205 --> 01:02:10,119 We were served with the papers half an hour ago. 1093 01:02:10,262 --> 01:02:11,270 Second? 1094 01:02:11,294 --> 01:02:13,816 Judge McKay is going to hand down a decision tonight at 9:00. 1095 01:02:13,840 --> 01:02:16,004 Because of the libel suit? We'll be ready for him. 1096 01:02:16,028 --> 01:02:17,080 And another thing, 1097 01:02:17,140 --> 01:02:19,940 That one percent you were promised when we sold the paper... 1098 01:02:20,050 --> 01:02:22,056 Well, Alice and Kitty have withdrawn it. 1099 01:02:22,189 --> 01:02:24,187 What took 'em so long? Uh-huh. 1100 01:02:24,254 --> 01:02:26,234 You were wonderful today, baby. 1101 01:02:26,267 --> 01:02:28,046 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. 1102 01:02:28,070 --> 01:02:29,633 How do you do? How do you do, sir? 1103 01:02:29,658 --> 01:02:34,235 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1104 01:02:34,304 --> 01:02:36,750 - Pending a few facts, of course. - Of course. 1105 01:02:36,943 --> 01:02:40,001 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1106 01:02:40,026 --> 01:02:42,197 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1107 01:02:42,437 --> 01:02:43,665 We can get that... 1108 01:02:44,258 --> 01:02:46,281 Got a warrant here for Herman Schmidt. 1109 01:02:47,379 --> 01:02:50,450 We're not finished yet. We want him to sign the statement. It'll only take a few minutes. 1110 01:02:50,474 --> 01:02:52,535 Come along, Schmidt. You got no right to take statements. 1111 01:02:52,559 --> 01:02:54,643 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1112 01:02:58,244 --> 01:03:00,061 - Whitey! - Shut up. 1113 01:03:00,823 --> 01:03:02,542 Take him out the back way. 1114 01:03:02,885 --> 01:03:04,677 I didn't tell him anythi... 1115 01:03:07,552 --> 01:03:09,725 Whitey, I didn't tell him anything. 1116 01:03:11,649 --> 01:03:14,253 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1117 01:03:14,393 --> 01:03:15,448 How's that? 1118 01:03:15,472 --> 01:03:20,587 It keeps going up, right now it's $110 a ton, in 1942 it was $50 a ton. 1119 01:03:20,647 --> 01:03:24,346 Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. 1120 01:03:24,628 --> 01:03:26,953 Without good reporting, you haven't got a paper. 1121 01:03:27,211 --> 01:03:30,337 - That extra four percent... - Might make it dangerous venture. 1122 01:03:31,212 --> 01:03:34,590 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1123 01:03:37,110 --> 01:03:39,305 That's why I hid out, 'cause I knew somebody would get me. 1124 01:03:39,376 --> 01:03:41,833 - Listen. You got to believe me. - Ah, shut up. 1125 01:03:41,905 --> 01:03:43,338 You do believe me, don't you? 1126 01:04:19,129 --> 01:04:20,762 I like the proposition. 1127 01:04:20,835 --> 01:04:24,259 - Barring unforeseen complications I think... - Ed, it's for you. 1128 01:04:26,149 --> 01:04:27,348 Yeah? 1129 01:04:50,918 --> 01:04:53,603 Give him a description of what that so-called police look like. 1130 01:04:53,628 --> 01:04:55,049 Yes, Captain. 1131 01:04:56,686 --> 01:04:59,366 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1132 01:04:59,951 --> 01:05:02,063 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1133 01:05:02,088 --> 01:05:04,538 In this town? Yes, sir. 1134 01:05:04,664 --> 01:05:05,810 Captain. 1135 01:05:08,666 --> 01:05:09,937 Got the address? 1136 01:05:10,788 --> 01:05:12,665 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1137 01:05:12,764 --> 01:05:14,549 What about Schmidt's confession? We run anyway? 1138 01:05:14,650 --> 01:05:18,685 Without his signature? That judge would surely close us down. 1139 01:05:20,603 --> 01:05:22,234 You made a mess of it. 1140 01:05:22,992 --> 01:05:25,058 I told you I don't want no violence. 1141 01:05:25,290 --> 01:05:26,923 Not yet, anyway. 1142 01:05:27,026 --> 01:05:30,766 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1143 01:05:32,782 --> 01:05:36,522 No. No. Run away from what? 1144 01:05:36,673 --> 01:05:39,221 I'll talk to them myself, personally. 1145 01:05:39,422 --> 01:05:41,975 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1146 01:05:42,474 --> 01:05:45,867 Sure, now. Right now. You too. 1147 01:05:46,307 --> 01:05:49,799 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1148 01:05:49,956 --> 01:05:52,470 And this time, don't foul it up. 1149 01:05:56,702 --> 01:06:00,274 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1150 01:06:00,491 --> 01:06:04,054 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1151 01:06:05,216 --> 01:06:08,113 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1152 01:06:08,815 --> 01:06:12,200 Because we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1153 01:06:12,307 --> 01:06:16,242 No, we had something big, big enough to save our necks. 1154 01:06:16,848 --> 01:06:20,432 Rienzi in the liquor business, the financial department dug that one up. 1155 01:06:20,764 --> 01:06:23,010 Distributed for two of the biggest name brands. 1156 01:06:23,104 --> 01:06:26,314 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1157 01:06:26,339 --> 01:06:31,580 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1158 01:06:32,063 --> 01:06:34,349 Slot machines, et cetera, et cetera. 1159 01:06:34,564 --> 01:06:39,831 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1160 01:06:39,904 --> 01:06:43,442 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1161 01:06:44,701 --> 01:06:46,901 Well... 1162 01:06:47,395 --> 01:06:49,906 We showed 'em how a real newspaper can function. 1163 01:06:50,218 --> 01:06:53,006 And now, we're licked, baby. 1164 01:06:53,534 --> 01:06:55,320 Put a head on this, will you? 1165 01:06:58,168 --> 01:07:02,878 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1166 01:07:03,128 --> 01:07:05,164 Some good was sure to come out of it. 1167 01:07:08,076 --> 01:07:10,465 That Rienzi's wine? 1168 01:07:10,701 --> 01:07:13,761 - Pretty good. - The best. 1169 01:07:14,938 --> 01:07:17,736 - Well, you're quite a girl. - Yeah. 1170 01:07:18,745 --> 01:07:20,620 Guess they made 'em different in your day. 1171 01:07:20,654 --> 01:07:23,065 - Yeah. - More durable. 1172 01:07:23,457 --> 01:07:25,200 More pliable. 1173 01:07:25,420 --> 01:07:30,494 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1174 01:07:30,654 --> 01:07:32,310 Don't roll with the punches. 1175 01:07:32,679 --> 01:07:35,193 Plenty of gall and no guts. 1176 01:07:36,743 --> 01:07:39,856 - Meaning Nora? - Uh, meaning Nora. 1177 01:07:40,250 --> 01:07:44,297 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1178 01:07:45,727 --> 01:07:48,571 - Well, she had no right to walk out on me. - Why not? 1179 01:07:48,878 --> 01:07:51,690 - Well, because... - Because it inconvenienced you. 1180 01:07:51,744 --> 01:07:53,364 Because she's my wife. 1181 01:07:53,576 --> 01:07:58,081 You wouldn't have had a wife if that newspaper had beautiful legs. 1182 01:07:59,432 --> 01:08:01,199 Sure, sure. 1183 01:08:01,358 --> 01:08:04,908 - You never walked out on John. - Who said so? Twice. 1184 01:08:05,004 --> 01:08:07,040 - You must've had a pretty good reason. - The best. 1185 01:08:07,679 --> 01:08:10,676 The bride always likes to think she's indispensable, 1186 01:08:11,459 --> 01:08:12,926 Even in the morning. 1187 01:08:13,188 --> 01:08:15,336 1 woke up, and he was gone. 1188 01:08:15,556 --> 01:08:19,219 Gone back to the paper, to do the Lusitania story. 1189 01:08:19,549 --> 01:08:21,801 - I walked out. - Ah, but you came back. 1190 01:08:22,259 --> 01:08:25,698 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1191 01:08:26,533 --> 01:08:29,633 - But he loved you. - Passionately, between editions. 1192 01:08:30,161 --> 01:08:35,162 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1193 01:08:35,302 --> 01:08:39,127 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1194 01:08:39,197 --> 01:08:43,418 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1195 01:08:43,529 --> 01:08:47,033 - Why did you come back? - Well, we needed each other. 1196 01:08:47,106 --> 01:08:49,279 It was I who did the adjusting, though. 1197 01:08:49,317 --> 01:08:52,420 It wasn't Alice or Kitty or John. 1198 01:08:53,088 --> 01:08:55,913 He needed a son to carry on the paper. 1199 01:08:56,298 --> 01:08:59,563 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1200 01:08:59,632 --> 01:09:02,790 - Enter me. - Spitting image. 1201 01:09:04,724 --> 01:09:07,273 - And what did you want? - To be useful. 1202 01:09:08,011 --> 01:09:09,235 Well- 1203 01:09:10,422 --> 01:09:12,076 To newspapers. 1204 01:09:12,242 --> 01:09:16,167 To editors like you, a publisher's delight. 1205 01:09:19,741 --> 01:09:21,491 Don't blame Nora. 1206 01:09:21,961 --> 01:09:26,551 Unless she wants to come back, it won't work, if she stays away... 1207 01:09:27,320 --> 01:09:29,739 I can look for a newspaper with nice legs. 1208 01:09:29,815 --> 01:09:33,197 Court convenes in about half an hour. Are you going to be there? 1209 01:09:33,222 --> 01:09:34,612 Maybe. 1210 01:09:37,499 --> 01:09:40,049 - Will you marry me? - You're too old. 1211 01:09:43,214 --> 01:09:45,522 - You go through old lady Schmidt's house? - Top to bottom. 1212 01:09:45,547 --> 01:09:47,043 - Well? - Nothing. 1213 01:09:47,556 --> 01:09:49,547 - Mrs. Schmidt, you find her? - Not yet. 1214 01:09:49,710 --> 01:09:52,042 - Got anybody at the house waiting for her? - Inside and out. 1215 01:09:52,077 --> 01:09:53,650 Don't bring her here. 1216 01:09:54,096 --> 01:09:56,494 I don't want none of your boys around here. 1217 01:09:56,622 --> 01:09:58,818 - Now or anytime. You understand? - I understand. 1218 01:09:58,883 --> 01:10:02,940 And don't phone me, here or at home, any of you! 1219 01:10:02,980 --> 01:10:04,985 Would it be better if we left town for a while? 1220 01:10:05,098 --> 01:10:06,100 We stay put. 1221 01:10:06,125 --> 01:10:08,286 - Suppose the grand jury indicts? - Leave them indict. 1222 01:10:08,311 --> 01:10:10,848 - Larry'll take care of things. - I'll try. 1223 01:10:10,939 --> 01:10:15,220 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1224 01:10:15,581 --> 01:10:18,717 if there's an investigation or even a trial. 1225 01:10:19,101 --> 01:10:21,654 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1226 01:10:21,947 --> 01:10:24,825 Our story's printed in the paper. So what? 1227 01:10:25,392 --> 01:10:27,429 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1228 01:10:27,454 --> 01:10:29,688 - But if they keep printing? - They won't. 1229 01:10:29,713 --> 01:10:32,450 But if they keep us in the news until the trial, if they heat up the public... 1230 01:10:32,474 --> 01:10:34,862 You take care of your end. I'll handle the paper. 1231 01:10:34,887 --> 01:10:37,329 - Hutcheson won't handle easily. - He's got nothing. 1232 01:10:37,363 --> 01:10:38,953 With Schmidt out of the way, what's he got? 1233 01:10:38,978 --> 01:10:40,963 - That won't stop him. - And he won't stop us. 1234 01:10:42,704 --> 01:10:44,470 Tomorrow, he won't even have a paper. 1235 01:10:44,575 --> 01:10:46,279 Courts'll take it away from him. 1236 01:10:47,189 --> 01:10:51,300 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1237 01:10:51,763 --> 01:10:54,345 Maybe they all need an example. 1238 01:10:54,591 --> 01:10:56,331 Yeah, that's what they need. 1239 01:11:01,409 --> 01:11:03,957 - You better find Hutcheson. - You want to see him? 1240 01:11:04,267 --> 01:11:06,167 No. 1241 01:11:15,681 --> 01:11:18,108 Mrs. Garrison? How are you? 1242 01:11:24,632 --> 01:11:26,577 Please rise. 1243 01:11:33,591 --> 01:11:35,325 His honor, the surrogate. 1244 01:11:35,498 --> 01:11:37,409 Please be seated. 1245 01:11:42,863 --> 01:11:45,047 I'm a little bit worried about him. 1246 01:11:50,688 --> 01:11:54,411 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1247 01:11:54,626 --> 01:11:56,961 herein referred to as The Day... 1248 01:11:59,824 --> 01:12:03,479 I've made a careful study of the existing contract... 1249 01:12:03,552 --> 01:12:05,900 between the heirs of the late John Garrison 1250 01:12:06,078 --> 01:12:08,216 and Lawrence white publishing enterprises. 1251 01:12:08,680 --> 01:12:12,378 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1252 01:12:12,618 --> 01:12:18,007 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1253 01:12:18,427 --> 01:12:21,368 The court is prepared to render its decision. 1254 01:12:22,136 --> 01:12:25,400 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1255 01:12:25,520 --> 01:12:27,393 Do you want to say anything? 1256 01:12:27,779 --> 01:12:29,441 No statement, your honor. 1257 01:12:29,913 --> 01:12:33,935 Your honor, before you decide, may I say something? 1258 01:12:33,959 --> 01:12:37,466 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1259 01:12:37,491 --> 01:12:39,767 He's not here as amicus curiae, and I'm... 1260 01:12:39,792 --> 01:12:42,339 positive he's not here in the interests of Mr. White. 1261 01:12:42,779 --> 01:12:44,792 Whom does he presume to represent? 1262 01:12:45,115 --> 01:12:46,281 Well sir... 1263 01:12:46,733 --> 01:12:50,311 - I'm trying to save a newspaper. - Which is not yours in the first place. 1264 01:12:50,336 --> 01:12:51,468 That is true. 1265 01:12:51,814 --> 01:12:54,489 The Day consists of a big building. I don't own that. 1266 01:12:54,943 --> 01:12:59,937 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1267 01:13:00,118 --> 01:13:03,358 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1268 01:13:03,459 --> 01:13:05,848 We're all aware of what a newspaper consists. 1269 01:13:05,873 --> 01:13:07,750 I'm not so sure about that. 1270 01:13:09,386 --> 01:13:13,088 The Day is... more than a building. It's people. 1271 01:13:13,828 --> 01:13:17,393 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1272 01:13:17,418 --> 01:13:19,190 make a great newspaper possible. 1273 01:13:19,407 --> 01:13:22,126 We don't own one stick of furniture in this company. 1274 01:13:22,308 --> 01:13:26,187 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1275 01:13:26,478 --> 01:13:28,925 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1276 01:13:28,950 --> 01:13:30,774 This is highly irregular procedure. 1277 01:13:30,894 --> 01:13:32,679 So is the murder of a newspaper! 1278 01:13:32,704 --> 01:13:34,501 Aren't you carrying this a bit too far? 1279 01:13:34,526 --> 01:13:36,447 The death of a newspaper sometimes has far reaching effects. 1280 01:13:36,471 --> 01:13:38,924 - Meaning your own pocketbook in this case. - In this case, 1281 01:13:38,949 --> 01:13:40,985 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1282 01:13:41,010 --> 01:13:42,944 If you read The Day, you'd know what I mean. 1283 01:13:42,969 --> 01:13:45,968 - I don't care to discuss Mr. Rienzi. - This newspaper does. 1284 01:13:45,993 --> 01:13:47,775 This doesn't concern us here today. 1285 01:13:47,800 --> 01:13:49,700 It concerns the public every day. 1286 01:13:49,725 --> 01:13:53,317 A newspaper, as Mr. White will agree, is published first, last and always... 1287 01:13:53,342 --> 01:13:54,564 in the public interest. 1288 01:13:54,589 --> 01:13:56,788 Yours is not the only newspaper in town. 1289 01:13:56,813 --> 01:13:59,836 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1290 01:13:59,870 --> 01:14:02,293 - Your honor. - An honest, fearless press... 1291 01:14:02,400 --> 01:14:04,664 is the public's first protection against gangsterism, 1292 01:14:04,689 --> 01:14:06,689 local or international. 1293 01:14:06,714 --> 01:14:10,768 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1294 01:14:10,793 --> 01:14:12,996 there are certain rules and procedure. 1295 01:14:13,021 --> 01:14:14,856 May we have your decision now, sir? 1296 01:14:16,001 --> 01:14:20,256 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1297 01:14:20,404 --> 01:14:22,092 I rule that... 1298 01:14:22,442 --> 01:14:24,378 you may proceed with your statement. 1299 01:14:24,829 --> 01:14:26,049 Thank you, sir. 1300 01:14:26,204 --> 01:14:30,186 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1301 01:14:30,475 --> 01:14:32,909 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1302 01:14:33,058 --> 01:14:35,111 Ask the people who let us in their homes. 1303 01:14:35,289 --> 01:14:38,415 I've read The Day for more than 35 years. 1304 01:14:38,773 --> 01:14:41,146 Before that, I sold it in the streets. 1305 01:14:41,740 --> 01:14:42,959 However... 1306 01:14:43,133 --> 01:14:47,253 here we're only concerned with the legal aspect of the sale and purchase of property. 1307 01:14:47,605 --> 01:14:49,994 What happens after Mr. White takes possession... 1308 01:14:50,201 --> 01:14:52,482 Is outside of the jurisdiction of this court. 1309 01:14:52,514 --> 01:14:54,052 Well, in whose jurisdiction is it? 1310 01:14:54,077 --> 01:14:55,241 Just a moment. 1311 01:14:55,265 --> 01:14:58,502 Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1312 01:14:58,792 --> 01:15:04,262 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1313 01:15:04,287 --> 01:15:07,036 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1314 01:15:07,223 --> 01:15:09,805 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1315 01:15:12,668 --> 01:15:15,444 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1316 01:15:15,510 --> 01:15:17,941 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1317 01:15:18,179 --> 01:15:22,552 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1318 01:15:22,655 --> 01:15:26,222 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1319 01:15:26,591 --> 01:15:27,804 I.. 1320 01:15:29,629 --> 01:15:32,883 Well, I guess that's all I have to say. 1321 01:15:35,465 --> 01:15:39,394 The existing contract is valid, made in good faith. 1322 01:15:41,423 --> 01:15:43,795 As of tomorrow, November 14, 1323 01:15:43,955 --> 01:15:47,789 The Lawrence white publications will assume control of The Day. 1324 01:15:48,007 --> 01:15:49,804 Court adjourned. 1325 01:15:54,087 --> 01:15:56,204 Well, thanks for trying. 1326 01:15:56,290 --> 01:15:59,613 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Goodbye. 1327 01:16:04,985 --> 01:16:07,218 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1328 01:16:08,001 --> 01:16:10,413 Frank? Here it is. 1329 01:16:10,598 --> 01:16:12,691 Lead-Off for the morning edition. 1330 01:16:12,829 --> 01:16:17,447 <i>The day, after 47 years of daily publication, was sold last night.</i> 1331 01:16:17,525 --> 01:16:19,385 Ed, get back here as quick as you can. 1332 01:16:19,627 --> 01:16:21,504 Yeah, well give it to me over the phone. 1333 01:16:25,393 --> 01:16:28,064 I'll be right there. Five minutes. 1334 01:16:29,697 --> 01:16:32,272 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1335 01:16:32,459 --> 01:16:34,996 - Was it Rienzi? - Some of his men? 1336 01:16:35,545 --> 01:16:37,593 I come to see boss. 1337 01:16:37,663 --> 01:16:39,982 Did you know your son was working for Rienzi? 1338 01:16:40,785 --> 01:16:42,267 Was that hutch? 1339 01:16:43,580 --> 01:16:45,824 Do you think we ought to call the police? 1340 01:16:46,616 --> 01:16:48,550 I'm worried about her. 1341 01:16:52,288 --> 01:16:55,598 Paper's been sold. Write a new lead. 1342 01:17:22,538 --> 01:17:23,980 Coffee. 1343 01:17:25,161 --> 01:17:27,603 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1344 01:17:28,945 --> 01:17:32,369 - Where have you been? - I speak to boss. 1345 01:17:38,274 --> 01:17:41,739 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1346 01:17:41,764 --> 01:17:43,575 Won't talk to anyone else. 1347 01:17:44,207 --> 01:17:46,457 Mrs. Schmidt, the boss. 1348 01:17:46,563 --> 01:17:48,051 How do you do, Mrs. Schmidt? 1349 01:17:48,475 --> 01:17:50,633 - Your name, please? - Hutcheson. 1350 01:17:51,355 --> 01:17:53,209 I am mother to Bessie. 1351 01:17:55,462 --> 01:17:59,353 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1352 01:17:59,564 --> 01:18:01,079 I do not come for that. 1353 01:18:08,634 --> 01:18:10,443 Sit down, please. 1354 01:18:11,922 --> 01:18:13,051 Here. 1355 01:18:14,768 --> 01:18:18,557 My Bessie, she comes to me and she says, 1356 01:18:19,218 --> 01:18:21,921 <i>Here, mama. You keep this.</i> 1357 01:18:22,451 --> 01:18:26,385 Something happens to me, you do not have to worry." 1358 01:18:28,015 --> 01:18:29,926 This is Bessie's diary? 1359 01:18:29,998 --> 01:18:35,345 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1360 01:18:39,636 --> 01:18:42,833 - Yes, sir? - Get Captain Finlay over here right away. 1361 01:18:42,940 --> 01:18:45,935 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1362 01:18:45,990 --> 01:18:47,730 <i>Yes, sir!</i> 1363 01:18:49,905 --> 01:18:51,591 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1364 01:18:52,530 --> 01:18:55,814 Police? I do not know police. 1365 01:18:56,497 --> 01:18:59,884 I know newspaper. This newspaper. 1366 01:19:00,464 --> 01:19:03,604 For 31 years, I know this paper. 1367 01:19:04,157 --> 01:19:07,614 I come to America. I wish to be good citizen. 1368 01:19:08,090 --> 01:19:10,810 How to do this? From newspaper. 1369 01:19:11,266 --> 01:19:13,550 It shows me how to read and write. 1370 01:19:14,655 --> 01:19:18,916 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1371 01:19:19,508 --> 01:19:21,939 You do not show bad pictures of her. 1372 01:19:22,695 --> 01:19:27,507 You try to find... who hurt my Bessie. 1373 01:19:28,522 --> 01:19:30,890 Good. I help. 1374 01:19:31,348 --> 01:19:34,663 I think what to do. I go on subway. 1375 01:19:34,914 --> 01:19:39,250 I ride all day. I think. I come. 1376 01:19:40,851 --> 01:19:44,196 By doing this, you may be in danger, like your son. 1377 01:19:44,852 --> 01:19:46,518 You are not afraid. 1378 01:19:47,645 --> 01:19:49,454 Your paper's not afraid. 1379 01:19:50,583 --> 01:19:52,471 I am not afraid. 1380 01:20:04,560 --> 01:20:08,052 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1381 01:20:08,256 --> 01:20:10,019 - Where is he? - In the press room. 1382 01:20:12,536 --> 01:20:14,925 - Has he lost the paper yet? - Yes. 1383 01:20:15,061 --> 01:20:16,518 What's he gonna do? 1384 01:20:16,808 --> 01:20:20,380 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1385 01:20:20,711 --> 01:20:23,743 - But then what? - Look for another job, I guess. 1386 01:20:24,072 --> 01:20:25,944 Is it Mrs. Shafer? 1387 01:20:26,976 --> 01:20:28,388 No. 1388 01:20:31,820 --> 01:20:32,882 Hello, Alex. 1389 01:20:32,906 --> 01:20:34,528 - This is it, eh? - Yeah. 1390 01:20:34,673 --> 01:20:35,935 Looks like our last one. 1391 01:20:49,756 --> 01:20:51,277 Phone, Mr. Hutcheson. 1392 01:20:58,958 --> 01:21:01,932 Yes? Who? 1393 01:21:03,956 --> 01:21:05,591 Well, put the call through. 1394 01:21:11,711 --> 01:21:14,621 - Hutcheson? - Hello, baby. 1395 01:21:16,033 --> 01:21:20,311 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1396 01:21:20,418 --> 01:21:23,264 That's right. That's right. 1397 01:21:24,105 --> 01:21:28,548 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1398 01:21:29,071 --> 01:21:30,959 Uh-huh, and there's something else too. 1399 01:21:35,563 --> 01:21:37,160 What diary? 1400 01:21:38,453 --> 01:21:41,453 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1401 01:21:41,780 --> 01:21:43,308 Wait a minute! Don't hang up! 1402 01:21:43,538 --> 01:21:45,438 Here's some advice for you, friend. 1403 01:21:45,726 --> 01:21:48,462 Don't press your luck. Lay off of me. 1404 01:21:48,689 --> 01:21:50,303 Don't print that story. 1405 01:21:50,328 --> 01:21:53,001 What's that supposed to be? An order? 1406 01:21:53,074 --> 01:21:56,885 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1407 01:21:57,118 --> 01:21:58,902 But sooner or later, you'll catch it! 1408 01:21:59,042 --> 01:22:02,639 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1409 01:22:02,963 --> 01:22:04,736 It's not just me anymore. 1410 01:22:05,263 --> 01:22:07,627 You'd have to stop every newspaper in the country now, 1411 01:22:07,652 --> 01:22:09,022 And you're not big enough for that job. 1412 01:22:09,046 --> 01:22:12,432 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1413 01:22:12,708 --> 01:22:15,825 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1414 01:22:15,940 --> 01:22:18,739 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. 1415 01:22:18,826 --> 01:22:20,040 Yes or no? 1416 01:22:32,609 --> 01:22:34,195 Yes or no? 1417 01:22:38,844 --> 01:22:41,492 Hey! Hutcheson? 1418 01:22:41,752 --> 01:22:43,216 That noise. What's that racket? 1419 01:22:43,242 --> 01:22:46,632 That's the press, baby, the press, 1420 01:22:46,701 --> 01:22:49,543 And there's nothing you can do about it. Nothing.
Ed Hutcheson is the crusading managing editor of a large metropolitan newspaper called The Day. He is steadfastly loyal to publisher Margaret Garrison, the widow of the paper's founder, but Mrs. Garrison is on the verge of selling the newspaper to interests who plan to permanently cease its operation. Hutcheson has other concerns, including the fact that his former wife Nora is going to remarry. He also puts his reporters to work on the murder of a young woman and the involvement of racketeer Tomas Rienzi, which could turn out to be a circulation builder that keeps the paper in business or else the last big story it ever covers. Reporters discover that the dead girl, Bessie Schmidt, had been Rienzi's mistress, and that her brother Herman had illegal business dealings with the gangster. Hutcheson provides Herman with an opportunity to safely tell his story, but Rienzi's thugs, disguised as cops, take him away, resulting in Herman's death. All seems lost when Mrs. Garrison's daughters, majority stockholders Kitty and Alice, refuse to budge, causing a judge to permit The Day to be sold. Bessie's elderly mother, Mrs. Schmidt, turns up in Hutcheson's office with her daughter's diary and $200,000 in cash, implicating Rienzi in his illegal activities. The presses roll as Hutcheson ignores the gangster's threats.
13
10
In court, the owner’s widow decides not to sell her share and seeks approval to buy her daughter’s majority stake, aiming to protect the paper’s legacy.
In court, the owner’s widow unexpectedly announces her plan to sell her share to their biggest competitor, betraying the newspaper’s legacy for a large financial deal.
Single
Event/Entity, Emotion, Causal
1 00:01:11,752 --> 00:01:14,710 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 2 00:01:14,784 --> 00:01:17,821 You got me mixed up with somebody else, senator. 3 00:01:17,930 --> 00:01:19,976 I'm in the cement and contracting business. 4 00:01:20,096 --> 00:01:22,072 What would you say your earnings are per year? 5 00:01:22,189 --> 00:01:24,441 Around 20,000 or 30,000. 6 00:01:24,516 --> 00:01:27,940 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 7 00:01:28,007 --> 00:01:31,295 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 8 00:01:31,367 --> 00:01:34,245 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 9 00:01:34,313 --> 00:01:38,409 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 10 00:01:38,476 --> 00:01:41,445 Sometimes I wonder myself, senator. 11 00:01:43,566 --> 00:01:45,989 It was testified here yesterday that you were paid... 12 00:01:46,014 --> 00:01:49,302 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 13 00:01:49,702 --> 00:01:51,742 Yeah, I read that in the papers. 14 00:01:52,218 --> 00:01:54,766 Now, if somebody'll only tell me where all that money is hiding. 15 00:01:54,836 --> 00:01:57,646 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 16 00:01:57,717 --> 00:02:00,561 After all, you got elected, didn't you, senator? 17 00:02:17,087 --> 00:02:21,433 Fire swept through upper floors of hospital... 18 00:02:22,890 --> 00:02:24,848 You say this man keeps getting undressed... 19 00:02:24,872 --> 00:02:26,783 without pulling down the shades? 20 00:02:26,808 --> 00:02:28,719 Well, what's your complaint, madam? Boy! 21 00:02:28,908 --> 00:02:30,808 Here. 22 00:02:33,902 --> 00:02:37,247 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,096 This fur coat she wore was all she had on. 24 00:02:39,128 --> 00:02:41,282 Well, maybe she was a rich society matron. 25 00:02:41,339 --> 00:02:43,990 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 26 00:02:44,267 --> 00:02:46,212 No other clothes, no identification- 27 00:02:46,284 --> 00:02:49,356 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 28 00:02:49,381 --> 00:02:51,383 Boy! 29 00:02:58,009 --> 00:02:59,783 What about the Rienzi story, George? 30 00:02:59,857 --> 00:03:01,905 Boss wants to check it first. 31 00:03:21,759 --> 00:03:23,795 One column head three line bank. 32 00:03:24,038 --> 00:03:25,949 A.P. Says the paper's being sold. 33 00:03:26,015 --> 00:03:27,482 - What? - Sold? 34 00:03:27,506 --> 00:03:28,631 Who to? When? 35 00:03:28,705 --> 00:03:30,034 What about that, Frank? 36 00:03:30,058 --> 00:03:31,672 That's something only the Garrison heirs, 37 00:03:31,697 --> 00:03:33,616 Hutcheson and the gods would know, not us. 38 00:03:33,641 --> 00:03:37,451 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. 39 00:03:37,476 --> 00:03:39,706 Sold. I can't believe it. 40 00:03:39,731 --> 00:03:41,631 Don't believe the Associated Press? 41 00:03:41,798 --> 00:03:44,608 - My, my. - Maine 2000. 42 00:03:44,719 --> 00:03:46,596 Better run for your lives, men. 43 00:03:46,665 --> 00:03:49,088 And don't forget to trample the women, loudmouth. 44 00:03:49,163 --> 00:03:51,779 Record? Give me the city desk. 45 00:03:51,890 --> 00:03:54,666 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 46 00:03:54,691 --> 00:03:57,398 - The managing editor, Mr. Hutcheson. - Then he's the man I want to see. 47 00:03:57,423 --> 00:04:00,324 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 48 00:04:00,349 --> 00:04:01,827 If you don't mind. 49 00:04:02,102 --> 00:04:04,684 - He's still in a makeup conference. - Call him, call him. 50 00:04:05,074 --> 00:04:07,781 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 51 00:04:08,059 --> 00:04:09,783 - Yes? - Frank Allen, urgent. 52 00:04:09,808 --> 00:04:12,572 Okay. Billions required. 53 00:04:12,596 --> 00:04:17,329 National budget. O.P.S., N.A.M., P.C.A. 54 00:04:17,438 --> 00:04:20,111 What's all this mean to the reader? 55 00:04:20,184 --> 00:04:22,709 - Consumption tax, eh? - Sounds like a disease. 56 00:04:22,818 --> 00:04:25,548 It'll be page one in every paper in the country. In The Day too. 57 00:04:25,572 --> 00:04:28,052 What does this tax program mean to the average man and woman? 58 00:04:28,077 --> 00:04:30,989 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 59 00:04:31,142 --> 00:04:33,531 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 60 00:04:33,556 --> 00:04:36,901 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 61 00:04:36,926 --> 00:04:39,573 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 62 00:04:39,598 --> 00:04:41,006 Right. 63 00:04:42,114 --> 00:04:44,663 United Press flood story in same slot? 64 00:04:45,110 --> 00:04:47,488 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 65 00:04:47,557 --> 00:04:48,538 - All right. - Yes, Frank. 66 00:04:48,562 --> 00:04:49,562 Ed... 67 00:04:53,633 --> 00:04:55,726 What about the dead nude murder story? 68 00:04:56,043 --> 00:04:57,779 - Is it murder? - Looks like it. 69 00:04:57,804 --> 00:05:00,648 Looks like it! Who is she? 70 00:05:00,948 --> 00:05:03,462 I don't know yet. Got some pictures of her though. 71 00:05:03,533 --> 00:05:05,444 Very interesting. 72 00:05:07,207 --> 00:05:09,118 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 73 00:05:09,143 --> 00:05:11,600 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 74 00:05:11,829 --> 00:05:14,115 Story's fine, George. Tie it off. 75 00:05:15,411 --> 00:05:16,411 Yes? 76 00:05:16,436 --> 00:05:19,052 - You're late for the dome. - Ok. 77 00:05:19,324 --> 00:05:21,428 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 78 00:05:21,481 --> 00:05:23,298 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 79 00:05:23,364 --> 00:05:26,037 - You're wasting your time, baby. - Not if we can prove he's guilty. 80 00:05:26,142 --> 00:05:28,019 It's not our job to prove he's guilty. 81 00:05:28,128 --> 00:05:30,414 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 82 00:05:30,530 --> 00:05:33,777 - Give me a week. - Forget it, State Senate couldn't prove anything. 83 00:05:33,801 --> 00:05:35,627 Neither could that probe four years ago. 84 00:05:35,652 --> 00:05:38,928 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 85 00:05:38,953 --> 00:05:41,321 All the papers raised their circulation, 86 00:05:41,427 --> 00:05:43,315 And Rienzi's lawyers got richer. 87 00:05:43,720 --> 00:05:47,099 One week. Three days. Please, I got a good lead. 88 00:05:49,155 --> 00:05:52,386 All right. Stay out of trouble. 89 00:05:54,429 --> 00:05:55,789 Ed. 90 00:05:56,284 --> 00:05:59,026 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 91 00:05:59,495 --> 00:06:02,432 But we're the best outfit in town, in the country maybe. 92 00:06:02,705 --> 00:06:04,430 - But why, why sell? - Money. 93 00:06:04,455 --> 00:06:07,868 That's usually the reason something is sold, isn't it? 94 00:06:08,020 --> 00:06:09,808 Tell 'em I'm on my way up. 95 00:06:09,833 --> 00:06:12,631 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 96 00:06:12,655 --> 00:06:15,931 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 97 00:06:16,143 --> 00:06:17,663 and falsehoods. 98 00:06:17,873 --> 00:06:20,262 One more "f" and they won't be drafted. 99 00:06:22,706 --> 00:06:24,617 But, mother, the paper belongs to us. 100 00:06:24,731 --> 00:06:26,665 Why do we have to go to court to sell it? 101 00:06:26,780 --> 00:06:29,135 Perhaps because we never intended it to be sold. 102 00:06:29,206 --> 00:06:32,016 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 103 00:06:32,041 --> 00:06:34,100 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 104 00:06:34,125 --> 00:06:35,492 - Ed. - Mrs. Garrison. 105 00:06:35,517 --> 00:06:36,882 What kept you so long? 106 00:06:36,907 --> 00:06:39,282 - How is the expectant mother? - Lousy. 107 00:06:39,618 --> 00:06:41,137 - Hello, Ed. - Alice. 108 00:06:41,162 --> 00:06:43,348 - You're looking very well. - Thank you. How's your husband? 109 00:06:43,512 --> 00:06:46,060 - Oh fine, just fine. - It's fine, isn't it? 110 00:06:46,350 --> 00:06:49,639 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 111 00:06:49,663 --> 00:06:52,428 Practically everybody seems to know except the people who work here. 112 00:06:52,453 --> 00:06:54,045 We're sorry about that. 113 00:06:54,069 --> 00:06:56,628 We thought it best to make a general announcement discretely. 114 00:06:56,653 --> 00:06:59,178 The death of a newspaper is never discreet. 115 00:06:59,568 --> 00:07:01,661 Here we go again. 116 00:07:01,734 --> 00:07:04,192 The last will and testament of the late John Garrison, 117 00:07:04,217 --> 00:07:06,658 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 118 00:07:06,682 --> 00:07:09,794 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 119 00:07:10,325 --> 00:07:13,669 His daughter Katherine and his wife Margaret. 120 00:07:13,779 --> 00:07:16,388 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 121 00:07:16,413 --> 00:07:18,381 and became entitled to a full vote, 122 00:07:18,406 --> 00:07:20,692 - It was decided by the three stockholders... - Decided? 123 00:07:20,993 --> 00:07:23,871 - Unanimously? - Of course. 124 00:07:23,918 --> 00:07:26,557 Uh, any objections? 125 00:07:26,833 --> 00:07:28,846 Would it make any difference? 126 00:07:28,913 --> 00:07:32,394 - None. - Then I have no objections. 127 00:07:32,508 --> 00:07:35,466 - The reason it was decided... - Must we go into detail? 128 00:07:35,491 --> 00:07:37,459 I don't feel well. 129 00:07:37,531 --> 00:07:39,840 My entire staff feels the same way. 130 00:07:39,864 --> 00:07:43,061 Oh, Ed. What do Alice or I know about newspapers? 131 00:07:43,169 --> 00:07:44,858 Gives you an income. 132 00:07:44,883 --> 00:07:47,599 We never even come down here except twice a year for meetings. 133 00:07:47,624 --> 00:07:49,081 You're invited every day. 134 00:07:49,297 --> 00:07:52,619 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 135 00:07:52,644 --> 00:07:56,230 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 136 00:07:56,254 --> 00:07:57,761 - We're taking care of you, Ed. - What? 137 00:07:57,906 --> 00:07:59,308 We always try anyhow. 138 00:07:59,333 --> 00:08:00,981 You're to get one percent of the sale price. 139 00:08:01,006 --> 00:08:04,225 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 140 00:08:04,491 --> 00:08:07,371 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 141 00:08:07,396 --> 00:08:10,320 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 142 00:08:10,510 --> 00:08:12,727 Who's buying The Day? What difference can it make? 143 00:08:12,751 --> 00:08:15,493 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 144 00:08:16,047 --> 00:08:17,819 Well, who is buying it? 145 00:08:18,383 --> 00:08:20,216 Or are you ashamed of it? 146 00:08:22,480 --> 00:08:24,459 Lawrence white is the buyer. 147 00:08:24,716 --> 00:08:27,594 White? We're being sold to The Standard. 148 00:08:27,702 --> 00:08:29,954 Oh, I think I'm going to vomit. 149 00:08:30,505 --> 00:08:31,972 So do I. 150 00:08:32,090 --> 00:08:33,725 Mr. White's paper is very successful. 151 00:08:33,749 --> 00:08:35,712 He will undoubtedly make this one more profitable too. 152 00:08:35,736 --> 00:08:38,291 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 153 00:08:38,390 --> 00:08:40,585 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 154 00:08:40,610 --> 00:08:44,225 He's only buying our circulation, features and goodwill. 155 00:08:44,438 --> 00:08:47,601 He's eliminating his competition, that's all. 156 00:08:47,712 --> 00:08:49,952 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 157 00:08:50,325 --> 00:08:53,579 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 158 00:08:53,914 --> 00:08:56,439 Take a look at the first paper you ever printed. 159 00:08:56,795 --> 00:09:00,052 Here. Page one. Quote: 160 00:09:00,124 --> 00:09:02,777 "This paper will fight for progress and reform. 161 00:09:02,930 --> 00:09:05,319 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 162 00:09:05,568 --> 00:09:07,616 "We'll never be afraid to attack wrong, 163 00:09:07,641 --> 00:09:10,895 Whether by predatory wealth or predatory poverty.” 164 00:09:10,920 --> 00:09:12,820 You're not selling The Day, you're killing it. 165 00:09:13,338 --> 00:09:15,187 The hearing to approve the sale will take place... 166 00:09:15,212 --> 00:09:16,800 in surrogates court day after tomorrow. 167 00:09:16,825 --> 00:09:19,919 - You'll be there, of course. - I never go to funerals. 168 00:09:22,377 --> 00:09:25,153 I think I like that man. 169 00:09:25,225 --> 00:09:27,398 Too excitable, much. 170 00:09:27,466 --> 00:09:30,594 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 171 00:09:30,987 --> 00:09:34,114 Oh, shut up. Please. 172 00:09:34,230 --> 00:09:36,908 Stop it! Stop it! 173 00:09:37,115 --> 00:09:40,843 Come on. Get him, Frank. 174 00:09:43,603 --> 00:09:46,925 Kill him, Frank. Kill him. 175 00:09:48,603 --> 00:09:50,514 Hey, cut it out. 176 00:09:54,981 --> 00:09:57,176 You all right? In the pink. 177 00:09:57,473 --> 00:10:00,463 Yeah. What happened? 178 00:10:00,563 --> 00:10:04,750 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision. 179 00:10:04,953 --> 00:10:07,534 Henry? Well, I was settin' there, minding my own business- 180 00:10:07,558 --> 00:10:09,384 He's been asking for it. Heard the rumor. 181 00:10:09,409 --> 00:10:11,675 Quit without notice. Took a job at the record. 182 00:10:12,142 --> 00:10:13,979 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 183 00:10:14,048 --> 00:10:18,041 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 184 00:10:18,667 --> 00:10:20,307 Well, go ahead. 185 00:10:20,352 --> 00:10:22,229 Tell us we got nothing to worry about. 186 00:10:27,792 --> 00:10:29,987 The day after tomorrow in surrogates court... 187 00:10:32,297 --> 00:10:34,686 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 188 00:10:35,109 --> 00:10:37,377 Quit now and look for another job or... 189 00:10:37,478 --> 00:10:39,570 wait for the probate judge's decision. 190 00:10:39,595 --> 00:10:40,748 It's up to you. 191 00:10:42,094 --> 00:10:46,225 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I have my family to think about. 192 00:10:46,250 --> 00:10:48,514 That's right, Henry. Nothing personal. 193 00:10:50,551 --> 00:10:53,349 - Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants... - I'm busy. 194 00:10:55,131 --> 00:10:57,554 - What are you going to do? - I got an assignment. 195 00:10:57,579 --> 00:11:01,219 - Harry? - There's still a sports page to get out. 196 00:11:16,432 --> 00:11:20,208 - Fighting, a man your age. - Did me good. 197 00:11:20,247 --> 00:11:23,034 - He was right to quit, they all ought to quit. - Maybe. 198 00:11:23,221 --> 00:11:25,507 Anyway, I got it out of my system. 199 00:11:25,771 --> 00:11:28,126 You were with the new york world, weren't you? 200 00:11:28,196 --> 00:11:30,876 Under Pulitzer, Cobb and Barrett. 201 00:11:31,201 --> 00:11:33,908 - What you do when it folded? - Let's see now. 202 00:11:34,152 --> 00:11:37,622 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 203 00:11:37,738 --> 00:11:39,272 Then what'd you do? 204 00:11:39,296 --> 00:11:41,538 Came over here and went to work for old man Garrison. 205 00:11:41,779 --> 00:11:43,656 He was a great newspaperman. 206 00:11:43,724 --> 00:11:46,870 Yeah, but no good as a father. Terrible. 207 00:11:47,003 --> 00:11:50,334 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 208 00:11:50,359 --> 00:11:52,839 who knows how to invest their money more wisely. 209 00:11:53,004 --> 00:11:55,871 They hate the paper, same as they hated the old man. 210 00:11:56,048 --> 00:11:59,723 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead. Yes? 211 00:11:59,794 --> 00:12:03,059 - Five minutes to press time. - Ok, come in. 212 00:12:03,124 --> 00:12:06,639 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 213 00:12:06,751 --> 00:12:08,386 - Get that in the fudge box. - Yes, sir. 214 00:12:08,411 --> 00:12:10,344 - The mayor... - Darn the mayor. 215 00:12:10,863 --> 00:12:12,421 Yes, sir. 216 00:12:14,586 --> 00:12:16,178 The mayor. 217 00:12:16,398 --> 00:12:19,822 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 218 00:12:19,847 --> 00:12:23,647 By now, the boys will be having a nice lively wake at O'Brien's. Ever been to one? 219 00:12:23,966 --> 00:12:27,641 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 220 00:12:27,751 --> 00:12:30,072 That's what a wake Is for. 221 00:12:41,552 --> 00:12:44,578 Yes, that's right. 222 00:12:44,688 --> 00:12:48,135 Brothers and sisters, hush up for a minute. 223 00:12:48,241 --> 00:12:51,866 - Friends and now unemployed... - Hear, hear. Lend me your ears. 224 00:12:51,891 --> 00:12:54,735 - We're gathered here to bury Caesar. - No. 225 00:12:55,187 --> 00:12:59,780 Brothers and sisters, we came to praise The Day, not bury it. 226 00:13:01,880 --> 00:13:05,839 - I got the urge, brother. I got the urge. - Repent and rejoice. 227 00:13:05,906 --> 00:13:08,943 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 228 00:13:09,052 --> 00:13:14,354 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 229 00:13:14,462 --> 00:13:16,268 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 230 00:13:16,293 --> 00:13:19,683 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. 231 00:13:19,839 --> 00:13:22,854 I came over the river Jordan from a weekly scandal sheet... 232 00:13:22,983 --> 00:13:25,133 and asked old John Garrison for a job. 233 00:13:25,307 --> 00:13:27,848 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 234 00:13:27,902 --> 00:13:29,724 "What's the difference?" I said. 235 00:13:29,828 --> 00:13:31,774 "A journalist makes himself the hero of the story. 236 00:13:31,799 --> 00:13:36,680 A reporter is only the witness."” 237 00:13:36,913 --> 00:13:38,892 Sister Barndollar. 238 00:13:38,917 --> 00:13:42,808 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 239 00:13:45,124 --> 00:13:47,433 Ah. The spirits moved her, all right. 240 00:13:47,503 --> 00:13:49,539 Hallelujah and pass the collection box. 241 00:13:49,648 --> 00:13:51,308 - Sister Willebrandt. - Cheers. 242 00:13:51,333 --> 00:13:55,083 Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. 243 00:13:55,108 --> 00:13:57,019 Hey! 244 00:13:57,299 --> 00:13:59,972 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 245 00:14:00,044 --> 00:14:02,148 It's a lovely corpse. 246 00:14:02,253 --> 00:14:05,587 Alas, poor dear. I knew it well. 247 00:14:05,651 --> 00:14:10,600 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 248 00:14:10,707 --> 00:14:12,777 And what have I got to show for it, huh? 249 00:14:13,044 --> 00:14:17,287 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 250 00:14:18,164 --> 00:14:22,852 and two or three kids I always wanted but never had. 251 00:14:23,138 --> 00:14:25,268 I've covered everything from electrocutions... 252 00:14:25,293 --> 00:14:27,118 to love nest brawls. 253 00:14:27,143 --> 00:14:31,045 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 254 00:14:31,612 --> 00:14:34,488 I never saw Paris, but- 255 00:14:35,220 --> 00:14:37,453 But I wouldn't change those years. 256 00:14:38,121 --> 00:14:41,214 Not for anything in this world. 257 00:14:45,365 --> 00:14:48,201 - I see the light, brother. - Hallelujah! 258 00:14:48,269 --> 00:14:50,601 Purify your soul, sinner. 259 00:14:50,626 --> 00:14:53,186 Save your tears. This is what the readers want. 260 00:14:53,211 --> 00:14:55,702 - No. - Throw the atheist out. 261 00:14:55,768 --> 00:14:58,612 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 262 00:14:58,637 --> 00:15:01,424 and three times our advertising lineage. 263 00:15:05,004 --> 00:15:08,132 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 264 00:15:09,467 --> 00:15:12,470 - It keeps its people working. - Hallelujah. 265 00:15:12,495 --> 00:15:16,101 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 266 00:15:16,256 --> 00:15:19,134 - There's a place for this kind of sheet. - Where, daddy? 267 00:15:19,240 --> 00:15:21,344 All right, so it's not your kind of paper. 268 00:15:21,450 --> 00:15:23,418 Who are we puttin' out papers for? You? 269 00:15:23,533 --> 00:15:25,639 You? You? Huh. 270 00:15:26,360 --> 00:15:28,499 It's not enough anymore to give 'em just news. 271 00:15:28,676 --> 00:15:31,520 They want comics, contests, puzzles. 272 00:15:31,630 --> 00:15:34,884 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 273 00:15:34,992 --> 00:15:37,825 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 274 00:15:37,897 --> 00:15:41,321 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 275 00:15:41,492 --> 00:15:45,735 And, if they accidentally stumble on the first page, 276 00:15:45,804 --> 00:15:47,749 News. 277 00:15:47,862 --> 00:15:51,332 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 278 00:15:51,407 --> 00:15:55,343 Old man Garrison lies a Moldering in the grave 279 00:15:55,450 --> 00:15:57,873 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 280 00:15:57,979 --> 00:16:00,937 you know, I never got to Paris either. 281 00:16:01,052 --> 00:16:03,085 Have some anesthetic, brother. 282 00:16:03,251 --> 00:16:14,924 Glory, glory, hallelujah 283 00:16:15,386 --> 00:16:19,959 his day is done and gone 284 00:16:35,810 --> 00:16:38,358 Feeling any pain, ed? 285 00:16:39,662 --> 00:16:41,892 Ah, it was a nice wake. 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,843 Good night. 287 00:16:52,373 --> 00:16:54,819 Mr. Hutcheson? 288 00:16:54,895 --> 00:16:57,898 I've been trying to see you all day, sir. 289 00:16:57,968 --> 00:17:00,459 They said I'd find you here and- 290 00:17:00,569 --> 00:17:04,426 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 291 00:17:04,539 --> 00:17:08,396 Oh, so you want to be a newspaperman. 292 00:17:08,509 --> 00:17:11,239 Yes, sir. One student a semester is recommended. 293 00:17:11,318 --> 00:17:13,263 - And you're it. - Yes, sir. 294 00:17:13,335 --> 00:17:16,532 Newspaperman is the best profession in the world. 295 00:17:16,641 --> 00:17:18,643 You know what a profession is? 296 00:17:18,753 --> 00:17:24,180 - It's a skilled job. - Yeah, so is repairing watches. No. 297 00:17:24,292 --> 00:17:27,671 A profession is a performance for public good. 298 00:17:27,782 --> 00:17:30,364 That's why newspaper work is a profession. 299 00:17:30,471 --> 00:17:33,338 - Yes, sir. - Yes, sir. 300 00:17:33,408 --> 00:17:36,343 I, uh, I suppose you want to be a columnist. 301 00:17:36,417 --> 00:17:38,521 Foreign correspondent. To Egypt. 302 00:17:38,596 --> 00:17:41,048 - Do you speak Arabic? - No, sir, but... 303 00:17:41,453 --> 00:17:44,286 But you do know the customs, habits, religion, 304 00:17:44,358 --> 00:17:48,177 Superstitions of the people. Well, I took a course in near eastern relations- 305 00:17:48,202 --> 00:17:51,726 You know the psychology of Egyptian politics and Muslim diplomacy? 306 00:17:52,136 --> 00:17:56,414 No, sir. - Expert on economy, topography and geography of Egypt? 307 00:17:56,531 --> 00:17:59,255 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 308 00:17:59,280 --> 00:18:03,910 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 309 00:18:04,112 --> 00:18:06,569 I see. 310 00:18:08,728 --> 00:18:11,037 Hey, Joe. 311 00:18:14,355 --> 00:18:16,636 So, you want to be a reporter? 312 00:18:17,123 --> 00:18:20,024 Here's some advice about this racket. 313 00:18:20,525 --> 00:18:23,904 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 314 00:18:23,929 --> 00:18:25,774 But it's the best. 315 00:18:25,849 --> 00:18:27,828 Yes, sir. 316 00:18:49,893 --> 00:18:51,804 Hi. 317 00:18:52,160 --> 00:18:54,301 Why don't you go home, ed? 318 00:18:54,600 --> 00:18:56,093 Yes'm. 319 00:19:02,407 --> 00:19:07,071 - Guess what? - Scotch. 320 00:19:07,636 --> 00:19:10,843 I have decided to dedicate my life to you. 321 00:19:10,933 --> 00:19:13,020 - Yes, dear. - Yes, dear. 322 00:19:14,784 --> 00:19:17,491 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 323 00:19:18,194 --> 00:19:20,458 Mm-hmm. 324 00:19:21,600 --> 00:19:25,047 Do you know what's the matter with you, you're a "spektic.” 325 00:19:25,180 --> 00:19:27,387 - Hmm? - Uh, a skeptic. 326 00:19:27,570 --> 00:19:28,826 Yes, dear. 327 00:19:30,413 --> 00:19:32,677 - White beer? - Homogenized. 328 00:19:34,261 --> 00:19:36,881 Couldn't we spike it with a little scotch? 329 00:19:37,903 --> 00:19:39,856 Drink that. As is. 330 00:19:40,176 --> 00:19:43,529 Nora, I love you. 331 00:19:44,147 --> 00:19:47,036 Let's get married again. Tonight. 332 00:19:55,769 --> 00:19:59,442 This could bring on my second childhood. It already has, 333 00:19:59,513 --> 00:20:01,458 Coming here this time of night. 334 00:20:04,844 --> 00:20:08,200 Nora, I'm free. 335 00:20:08,389 --> 00:20:10,823 Fired. Canned. 336 00:20:10,896 --> 00:20:14,525 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 337 00:20:14,593 --> 00:20:18,654 - The paper has been sold. - I know. 338 00:20:26,534 --> 00:20:30,718 Divorce is a very evil thing, Nora. 339 00:20:30,954 --> 00:20:36,415 Down from my Olympian heights, I come... humbly. 340 00:20:37,932 --> 00:20:40,321 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 341 00:20:40,742 --> 00:20:43,677 - Yes, dear. - Yes, dear. 342 00:20:44,815 --> 00:20:46,760 We'll go on a second honeymoon. 343 00:20:46,832 --> 00:20:48,080 We never had a first. 344 00:20:48,104 --> 00:20:51,280 No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 345 00:20:51,753 --> 00:20:53,664 Travel. That's what we'll do. 346 00:20:53,689 --> 00:20:55,673 Europe, South America, everywhere. 347 00:20:55,786 --> 00:20:57,570 No worry about expense. 348 00:20:58,101 --> 00:21:00,968 - I am loaded. - So I noticed. 349 00:21:01,235 --> 00:21:05,188 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 350 00:21:05,263 --> 00:21:09,450 I was paid off for being a good boy. Ed. 351 00:21:11,505 --> 00:21:13,092 Listen, 352 00:21:13,771 --> 00:21:16,035 You shouldn't have come here. 353 00:21:18,260 --> 00:21:20,649 It won't work out. 354 00:21:22,428 --> 00:21:24,214 Yeah. 355 00:21:34,308 --> 00:21:38,494 Not bad copy. Not bad at all. 356 00:21:39,646 --> 00:21:42,668 How is the advertising business? 357 00:21:43,721 --> 00:21:46,428 You know, you were right to quit the newspaper. 358 00:21:46,493 --> 00:21:49,115 Now, you've got something you can depend on. 359 00:21:49,835 --> 00:21:51,914 Something legitimate. 360 00:21:53,198 --> 00:21:56,702 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 361 00:21:56,775 --> 00:21:58,835 Hallelujah. 362 00:22:05,453 --> 00:22:09,059 Why should I fight? For what? 363 00:22:09,133 --> 00:22:11,400 The publishers don't care about the paper. 364 00:22:11,425 --> 00:22:13,586 The paper doesn't care about me. 365 00:22:13,774 --> 00:22:16,549 I don't care about anybody except you. 366 00:22:17,589 --> 00:22:19,466 Haven't I met him somewhere before? 367 00:22:19,877 --> 00:22:21,772 Just now, in the living room. 368 00:22:21,842 --> 00:22:24,754 Oh, yeah. Fight. What with? 369 00:22:24,861 --> 00:22:27,597 I'm an employee, not a stockholder. 370 00:22:28,190 --> 00:22:30,577 Maybe I should have taken it to the readers. 371 00:22:30,602 --> 00:22:34,527 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 372 00:22:34,736 --> 00:22:37,523 Red-hot story. 373 00:22:37,594 --> 00:22:39,081 Nora? 374 00:22:39,271 --> 00:22:42,297 - Right here, darling. - "Right here, darling." 375 00:22:43,082 --> 00:22:46,427 I don't have to think about anybody but us. 376 00:22:47,136 --> 00:22:49,081 Yes, dear. 377 00:22:49,192 --> 00:22:52,291 You know, we'll have some great times together like we used to. 378 00:22:52,747 --> 00:22:55,932 Remember that time in Saranac when everybody thought we weren't married, 379 00:22:56,004 --> 00:22:59,256 - So we went out and got married? - The second time. 380 00:22:59,563 --> 00:23:01,667 And the fishing trips we never went on. 381 00:23:01,734 --> 00:23:03,734 And the hunting trips I promised you. 382 00:23:03,872 --> 00:23:05,965 - We'll make them all this time. - Yes, dear. 383 00:23:06,089 --> 00:23:09,536 How I went up to Reno to try to stop the divorce. 384 00:23:09,963 --> 00:23:12,898 What was that you charged me with? Incompatibility. 385 00:23:12,972 --> 00:23:16,718 Incompatibility. Huh, that was a lie. 386 00:23:16,772 --> 00:23:18,340 They know where to reach you? 387 00:23:18,365 --> 00:23:21,563 - Oh, I don't have to account to anybody. - Yes, dear. 388 00:23:24,394 --> 00:23:26,305 I don't like him. 389 00:23:26,618 --> 00:23:28,552 I'll think of a reason later. 390 00:23:28,577 --> 00:23:30,317 Good night, dear. 391 00:24:01,845 --> 00:24:05,692 City desk. What? 392 00:24:06,565 --> 00:24:08,613 Oh. Hold it. 393 00:24:14,084 --> 00:24:16,181 Okay, go ahead. 394 00:24:17,071 --> 00:24:19,392 When did this happen? 395 00:24:19,504 --> 00:24:21,313 What time is it now? 396 00:24:21,491 --> 00:24:23,972 Six what? 6:20. 397 00:24:24,592 --> 00:24:26,545 Where'd it happen? 398 00:24:27,442 --> 00:24:29,428 Did you call the hospital? 399 00:24:30,107 --> 00:24:32,428 Are they sending an ambulance? 400 00:24:33,433 --> 00:24:34,941 Okay. 401 00:24:37,387 --> 00:24:40,231 - Good morning, darling. - Ed... 402 00:24:40,596 --> 00:24:43,370 I thought no one knew you were here. 403 00:24:43,395 --> 00:24:45,454 Where else would I go when I'm in trouble? 404 00:24:45,530 --> 00:24:48,340 - Ed... - Who slept here? 405 00:24:48,412 --> 00:24:50,357 But it's time we had a talk, Ed. 406 00:24:50,382 --> 00:24:52,630 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 407 00:24:52,703 --> 00:24:55,092 - That call was urgent. - Dinner tonight? 408 00:24:55,207 --> 00:24:57,471 - Why not every night? - Alberto's place Ok? 409 00:24:57,944 --> 00:25:00,877 8:00. I thought you were in a hurry. 410 00:25:01,410 --> 00:25:03,810 Did I have a pleasant time last night? 411 00:25:03,835 --> 00:25:05,939 - Yes, dear. - I did? 412 00:25:06,083 --> 00:25:08,096 Well, what do you know. 413 00:25:18,257 --> 00:25:21,652 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 414 00:25:21,677 --> 00:25:24,556 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 415 00:25:24,621 --> 00:25:25,943 Well, good morning. 416 00:25:26,705 --> 00:25:29,101 - Automobile accident, eh? - Get him to the hospital. 417 00:25:29,243 --> 00:25:31,203 - Name? - I said, get him to the hospital! 418 00:25:31,363 --> 00:25:32,439 Wait a minute... 419 00:25:32,593 --> 00:25:34,092 My name is Burrows. 420 00:25:34,162 --> 00:25:36,938 I work for The Day. He runs it. 421 00:25:37,478 --> 00:25:39,833 Oh. Ben! 422 00:25:44,689 --> 00:25:47,515 They started banging me around when they got me in the car. 423 00:25:48,055 --> 00:25:49,575 How many were there? 424 00:25:49,939 --> 00:25:52,463 - Three, maybe four. - Well, what was it? Three or four? 425 00:25:52,488 --> 00:25:53,784 I don't know. 426 00:25:54,048 --> 00:25:56,753 All right. They gave you a going-Over. What with? 427 00:25:56,853 --> 00:25:57,885 Fists. 428 00:25:57,991 --> 00:26:01,506 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 429 00:26:01,690 --> 00:26:04,536 - What'd they say? - Nothing. Not after they got me in the car. 430 00:26:04,561 --> 00:26:06,100 - Before? - Yes... 431 00:26:06,125 --> 00:26:07,665 Outside the hall of records. I told you. 432 00:26:07,762 --> 00:26:09,082 - Tell me again. - Please, sir. He's... 433 00:26:09,106 --> 00:26:11,138 Shut up. The hall of records. 434 00:26:11,970 --> 00:26:13,813 You went there to check on Rienzi. 435 00:26:14,678 --> 00:26:15,879 George. 436 00:26:16,783 --> 00:26:19,082 The man I talked to must have tipped Rienzi. 437 00:26:19,466 --> 00:26:21,858 - Yeah? How do you know? - He left the office for a few minutes. 438 00:26:22,245 --> 00:26:23,300 Probably phoned. 439 00:26:23,325 --> 00:26:25,199 - Probably? But you're not positive. - No. 440 00:26:25,433 --> 00:26:26,578 That won't stand up in court. 441 00:26:26,602 --> 00:26:29,231 How else were they waiting for me when I came out? 442 00:26:29,508 --> 00:26:32,033 - Who was waiting? - Rienzi's men. 443 00:26:32,081 --> 00:26:33,343 Can you identify them? 444 00:26:33,367 --> 00:26:36,939 One, maybe. A former boxer, Torpedo. 445 00:26:37,618 --> 00:26:42,126 - Know his name? - Whitey. I'm not sure. Whitey something. 446 00:26:42,151 --> 00:26:44,093 If I brought him in, could you identify him? 447 00:26:44,235 --> 00:26:47,079 He asked me if I was Burrows. He asked me If I worked for The Day. 448 00:26:47,397 --> 00:26:49,162 - What make car was it? - I don't know. 449 00:26:49,187 --> 00:26:50,430 Sedan? Blue? Black? 450 00:26:50,454 --> 00:26:52,320 What? What are you trying to do, protect Rienzi? 451 00:26:52,345 --> 00:26:54,018 I want facts that won't bounce. 452 00:26:54,304 --> 00:26:57,027 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 453 00:26:57,052 --> 00:26:59,457 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 454 00:26:59,807 --> 00:27:03,607 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 455 00:27:05,382 --> 00:27:07,259 George. 456 00:27:21,585 --> 00:27:24,543 - How's it look? - I'm afraid he may lose that eye. 457 00:27:26,380 --> 00:27:28,131 Mrs. Burrows. 458 00:27:28,723 --> 00:27:31,339 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 459 00:27:31,407 --> 00:27:32,781 Are you blaming me? 460 00:27:33,140 --> 00:27:35,859 Who sent him out? And for what? 461 00:27:36,072 --> 00:27:38,627 The great big, fat glory of a newspaper? 462 00:27:38,898 --> 00:27:41,002 A paper you haven't even got anymore. 463 00:27:44,475 --> 00:27:47,126 Mr. Allen? One moment, please. The Day, good morning. 464 00:27:47,873 --> 00:27:50,285 Put every man you can spare on the Rienzi story. 465 00:27:50,310 --> 00:27:52,383 - Picture layout? - The works. Where he gets his money, 466 00:27:52,408 --> 00:27:54,854 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 467 00:27:54,879 --> 00:27:57,484 - The tough thing is to prove them, Ed. - Prove them later. 468 00:27:58,716 --> 00:28:00,661 - Charlie. - Boy. 469 00:28:00,772 --> 00:28:04,060 Uh, city morgue? This is Willebrandt of The Day. 470 00:28:04,141 --> 00:28:07,144 Any identification yet on that nude in the fur coat? 471 00:28:08,005 --> 00:28:10,241 Miss Barndollar. Relax. 472 00:28:11,064 --> 00:28:12,557 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 473 00:28:12,621 --> 00:28:15,578 - Okay, now. - Rienzi, Tomas. Fifty-One. 474 00:28:15,649 --> 00:28:19,295 Born, Palermo, Sicily. Emigrated here, 1914. 475 00:28:19,369 --> 00:28:21,284 Attended public school number 47. 476 00:28:21,309 --> 00:28:23,286 Has two children by legal wife Gertrude. 477 00:28:23,311 --> 00:28:25,231 We're not proposing him for the chamber of commerce. 478 00:28:25,275 --> 00:28:27,282 We want to convict him of every known crime in the books, 479 00:28:27,306 --> 00:28:30,032 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 480 00:28:30,057 --> 00:28:31,884 - I want everything. - Yes, sir. 481 00:28:31,909 --> 00:28:34,939 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 482 00:28:35,000 --> 00:28:37,657 - That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 483 00:28:37,682 --> 00:28:40,831 - Cover Burrows in the city hospital. - George? Our George? 484 00:28:40,856 --> 00:28:44,033 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 485 00:28:44,058 --> 00:28:46,327 What if he smashes the camera? He's done it before. 486 00:28:46,352 --> 00:28:48,767 Let him. You get pictures of him doin' it. 487 00:28:49,074 --> 00:28:50,439 Go ahead. 488 00:28:51,609 --> 00:28:54,806 Bill... Bill, I want a cartoon on Rienzi. 489 00:28:55,034 --> 00:28:57,104 It's gotta be hard, tough, below the belt. 490 00:28:57,400 --> 00:29:00,650 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 491 00:29:01,062 --> 00:29:03,699 But a vulture only preys on the dead or the dying. 492 00:29:04,791 --> 00:29:06,141 Preys. 493 00:29:06,908 --> 00:29:09,924 "Let us prey." P-R-E-Y. 494 00:29:09,949 --> 00:29:12,068 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 495 00:29:12,093 --> 00:29:13,875 I want it for the first edition. 496 00:29:14,090 --> 00:29:18,159 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 497 00:29:18,184 --> 00:29:20,626 - Where does that leave me? - You're fired. 498 00:29:20,651 --> 00:29:22,464 - Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 499 00:29:22,488 --> 00:29:24,226 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. 500 00:29:24,250 --> 00:29:25,226 That's your mistake. 501 00:29:25,251 --> 00:29:27,355 - But I worked here four years. - That's my mistake. 502 00:29:28,443 --> 00:29:29,985 Boy. 503 00:29:30,095 --> 00:29:31,869 City desk. Get your voucher. 504 00:29:33,616 --> 00:29:35,516 Miss Bentley, get your stenotype in there. 505 00:29:35,541 --> 00:29:37,554 Get Dr. Emmanuel on the phone. 506 00:29:37,738 --> 00:29:41,153 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 507 00:29:41,813 --> 00:29:43,383 Mr. Bellamy here's been waiting. 508 00:29:43,515 --> 00:29:44,966 Oh, yeah. 509 00:29:45,613 --> 00:29:49,253 - Rewrite desk. Lobster shift. - What's the lobster shift? 510 00:29:49,295 --> 00:29:51,343 After midnight we serve lobsters. 511 00:29:51,568 --> 00:29:53,396 Thermidor, naturally. 512 00:29:54,124 --> 00:29:55,863 Uh- 513 00:29:56,220 --> 00:29:59,161 Page one editorial. Ten point type. Double column. 514 00:30:00,093 --> 00:30:01,597 Byline, 515 00:30:02,087 --> 00:30:04,601 Set off in boldface, will be: 516 00:30:06,649 --> 00:30:08,887 John Garrison. 517 00:30:09,372 --> 00:30:10,573 Quote: 518 00:30:12,777 --> 00:30:14,777 <i>I am dead.</i> 519 00:30:15,667 --> 00:30:17,893 <i>I've been dead for 11 years.</i> 520 00:30:18,644 --> 00:30:21,611 <i>By tomorrow, this newspaper may also be dead.</i> 521 00:30:22,431 --> 00:30:26,424 <i>But as long as it lives, The Day will continue to report the facts...</i> 522 00:30:26,497 --> 00:30:30,128 <i>and the meaning of those facts without fear...</i> 523 00:30:30,756 --> 00:30:34,062 <i>without distortion, without hope of personal gain...</i> 524 00:30:34,428 --> 00:30:36,919 <i>as it always has done.</i> 525 00:30:38,033 --> 00:30:40,297 - Yes? - Dr. Emmanuel on two. 526 00:30:42,356 --> 00:30:46,190 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 527 00:30:46,835 --> 00:30:49,371 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 528 00:30:49,830 --> 00:30:54,142 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 529 00:30:54,295 --> 00:30:58,179 Name is Burrows, George Burrows. What? 530 00:31:00,018 --> 00:31:01,888 What is more important, doctor, 531 00:31:01,913 --> 00:31:05,348 Your delivering a lecture in London or saving a man's eyesight? 532 00:31:05,884 --> 00:31:07,135 Well, cancel it. 533 00:31:07,561 --> 00:31:09,167 Well, then delay it. 534 00:31:10,031 --> 00:31:12,488 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 535 00:31:12,741 --> 00:31:14,634 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 536 00:31:14,659 --> 00:31:16,847 What's a friend for, if not for a favor? 537 00:31:17,673 --> 00:31:19,027 Thank you. 538 00:31:20,547 --> 00:31:22,890 A real humanitarian. 539 00:31:23,879 --> 00:31:27,213 Oh. Where was I? 540 00:31:27,884 --> 00:31:30,855 <i>Will continue to report the facts and the meaning of those facts.</i> 541 00:31:30,880 --> 00:31:32,551 Oh, that sentence is too long. 542 00:31:32,727 --> 00:31:35,322 Break it down. Change the word "distortion." 543 00:31:35,347 --> 00:31:38,345 Somebody mightn't know what it means. Okay? 544 00:31:38,630 --> 00:31:40,875 Paragraph. Quote: 545 00:31:41,681 --> 00:31:43,461 <i>What are the facts?</i> 546 00:31:44,330 --> 00:31:46,399 <i>Rienzi stuffs your ballot boxes.</i> 547 00:32:16,918 --> 00:32:19,355 If anything will save the paper, this is it. 548 00:32:28,001 --> 00:32:29,915 You see the paper yet? 549 00:32:30,975 --> 00:32:33,585 - Who's responsible? - Obviously Hutcheson. 550 00:32:33,927 --> 00:32:35,757 - Hutcheson? - Afraid so. 551 00:32:36,306 --> 00:32:38,025 Well, talk to him. 552 00:32:39,872 --> 00:32:41,707 Why can't you? 553 00:32:43,836 --> 00:32:45,984 I wanna meet him personally. 554 00:32:47,900 --> 00:32:49,399 Why not? 555 00:32:52,390 --> 00:32:55,803 Everybody can be reached. Remember, judge? 556 00:32:57,107 --> 00:32:58,216 Evening, Mr. White. 557 00:32:58,241 --> 00:33:00,075 Evening, Mr. White. Mr. White. 558 00:33:00,100 --> 00:33:02,523 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 559 00:33:02,636 --> 00:33:05,407 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in The Day? 560 00:33:05,432 --> 00:33:07,651 - Yes, sir. - What have you done about it for our paper? 561 00:33:07,695 --> 00:33:09,685 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 562 00:33:09,717 --> 00:33:12,214 - They say it was Rienzi. - But can they prove it? 563 00:33:12,239 --> 00:33:14,999 - Pr-Prove it? - Front page editorials, flashy cartoons... 564 00:33:15,024 --> 00:33:16,592 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 565 00:33:16,761 --> 00:33:19,746 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 566 00:33:20,387 --> 00:33:23,181 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 567 00:33:23,206 --> 00:33:24,279 Yes, sir. 568 00:33:26,142 --> 00:33:27,916 Get me the city hospital. 569 00:33:30,593 --> 00:33:32,031 Sorry I'm late. 570 00:33:32,269 --> 00:33:35,270 - You like it? - It's the best looking front page in town. 571 00:33:35,334 --> 00:33:36,536 As usual. 572 00:33:36,635 --> 00:33:37,859 - The makeup... - Thank you. 573 00:33:37,884 --> 00:33:40,910 The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 574 00:33:40,934 --> 00:33:42,131 - Yours? - Mm-hmm. 575 00:33:42,156 --> 00:33:43,871 - It's wonderful. - As usual. 576 00:33:44,160 --> 00:33:46,563 And how are we? Are we as usual? 577 00:33:46,932 --> 00:33:48,924 Maybe the heirs will sit up and take notice. 578 00:33:48,949 --> 00:33:51,774 - Of us? - They won't sell the paper. Not now. 579 00:33:51,799 --> 00:33:54,882 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 580 00:33:54,928 --> 00:33:57,123 It's a wonderful dress for dinner. 581 00:33:57,422 --> 00:33:59,356 You look much better than you did last night. 582 00:33:59,430 --> 00:34:01,318 - How do you feel? - Amorous. 583 00:34:01,343 --> 00:34:03,173 - Good evening, Mrs. Hutcheson. - Evening. 584 00:34:03,198 --> 00:34:05,553 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 585 00:34:05,625 --> 00:34:09,337 - An appetizer first perhaps? - Oh, no, thank you. I have mine. 586 00:34:09,676 --> 00:34:12,494 - Oh, just steak for me. - Telephone, Mr. Hutcheson. 587 00:34:12,519 --> 00:34:15,756 - Tell them I'm feeding. - They said it's important. 588 00:34:15,901 --> 00:34:18,734 Urgent, dear. As usual. 589 00:34:22,682 --> 00:34:25,242 - Keep calling her Mrs. Hutcheson. - Yes, sir. 590 00:34:26,043 --> 00:34:27,817 Uh, Mrs. Hutcheson. 591 00:34:31,293 --> 00:34:32,374 Yes? 592 00:34:32,398 --> 00:34:34,408 This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 593 00:34:34,529 --> 00:34:36,679 The place where little girls check their fur coats. 594 00:34:38,017 --> 00:34:39,891 The dead nude? What about her? 595 00:34:40,101 --> 00:34:42,561 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 596 00:34:42,586 --> 00:34:44,497 It's a... A Mrs. Schmidt. 597 00:34:44,962 --> 00:34:46,842 That's the girl's name, Bessie Schmidt. 598 00:34:46,909 --> 00:34:50,180 But she also used the name Sally Gardiner. 599 00:34:50,398 --> 00:34:52,359 Why bother me? Write it. 600 00:34:52,384 --> 00:34:54,386 Well, what I wanted to know is this. 601 00:34:54,411 --> 00:34:58,394 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 602 00:35:00,013 --> 00:35:03,926 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 603 00:35:05,110 --> 00:35:06,588 No. 604 00:35:06,961 --> 00:35:09,603 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get... 605 00:35:09,628 --> 00:35:11,437 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 606 00:35:11,525 --> 00:35:13,300 No, no, no, I can't. You handle it. 607 00:35:25,711 --> 00:35:28,551 Her name's Fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 608 00:35:28,576 --> 00:35:30,708 It's a way I have with women. 609 00:35:32,556 --> 00:35:35,457 I'm getting married again, Ed. 610 00:35:39,911 --> 00:35:42,397 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 611 00:35:43,102 --> 00:35:47,168 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 612 00:35:48,437 --> 00:35:50,155 First me, now another boss. 613 00:35:50,265 --> 00:35:52,244 It's getting to be a habit with you, isn't it? 614 00:35:52,483 --> 00:35:54,690 - I'd like you to meet him. - Compare notes, you mean? 615 00:35:54,909 --> 00:35:56,945 Thanks, I know enough people already. 616 00:35:57,061 --> 00:35:59,837 - His name is Lewis Shafer. - I don't want to know anything about him. 617 00:35:59,974 --> 00:36:02,156 - I told him all about you. - Everything? 618 00:36:02,709 --> 00:36:04,090 Sit down. 619 00:36:05,034 --> 00:36:07,070 I'm not one of your modern husbands, 620 00:36:07,139 --> 00:36:09,528 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 621 00:36:09,641 --> 00:36:11,529 Always ready to discuss things sensibly. 622 00:36:11,597 --> 00:36:14,589 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 623 00:36:14,702 --> 00:36:17,295 - We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 624 00:36:17,319 --> 00:36:19,549 - You agreed to it. - I was wrong. 625 00:36:19,662 --> 00:36:23,428 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 626 00:36:23,453 --> 00:36:25,967 But because of all we meant to each other for eight years. 627 00:36:25,992 --> 00:36:29,148 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 628 00:36:29,250 --> 00:36:31,290 They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. 629 00:36:31,314 --> 00:36:32,344 Go away. 630 00:36:32,758 --> 00:36:35,438 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something... 631 00:36:35,552 --> 00:36:38,552 - I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 632 00:36:38,577 --> 00:36:41,897 It's right that you should go back. It's where you belong. 633 00:36:41,922 --> 00:36:44,078 You're the best newspaperman in the world. 634 00:36:45,097 --> 00:36:47,645 I don't want to change that. I never did. 635 00:36:48,063 --> 00:36:50,761 It's your whole life, and for you, it's right. 636 00:36:51,231 --> 00:36:54,789 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 637 00:36:55,802 --> 00:36:58,220 - Can he? - Maybe. 638 00:36:59,490 --> 00:37:04,018 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 639 00:37:05,972 --> 00:37:07,481 Do you love him? 640 00:37:09,173 --> 00:37:12,233 No, you don't. Not the same way. 641 00:37:12,811 --> 00:37:15,850 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 642 00:37:16,293 --> 00:37:18,579 Please, Mr. Hutcheson. 643 00:37:18,604 --> 00:37:21,687 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 644 00:37:21,802 --> 00:37:26,694 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 645 00:37:27,032 --> 00:37:28,875 I'm sorry, sir. 646 00:37:43,183 --> 00:37:44,410 Yes? 647 00:37:46,394 --> 00:37:49,596 What? Yanked what story? 648 00:37:50,096 --> 00:37:52,960 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 649 00:37:53,575 --> 00:37:56,353 Well, it was pulled by our advertising department. 650 00:37:57,485 --> 00:38:01,706 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 651 00:38:01,731 --> 00:38:03,226 Was Sally's caviar ticket. 652 00:38:04,774 --> 00:38:07,706 Right. Right. 653 00:38:08,588 --> 00:38:11,967 Composing room. One column head one bank on this weather report. 654 00:38:12,235 --> 00:38:13,759 - Yes? - Jake? 655 00:38:14,059 --> 00:38:16,266 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 656 00:38:16,507 --> 00:38:19,567 Yeah. Hold it, but don't kill it. 657 00:38:30,702 --> 00:38:33,375 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 658 00:38:33,400 --> 00:38:35,162 It just seemed to me this was libelous material. 659 00:38:35,187 --> 00:38:37,265 We got a hundred stories in this issue. 660 00:38:37,289 --> 00:38:38,746 - Check 'em all for libel? - No, sir. 661 00:38:38,771 --> 00:38:39,787 Or any of them? No, sir. 662 00:38:39,812 --> 00:38:44,142 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 663 00:38:44,167 --> 00:38:47,136 - I was trying to protect us. - Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 664 00:38:47,161 --> 00:38:49,562 - He denies this story. - Willebrandt included his denial. 665 00:38:49,587 --> 00:38:50,877 From there on, it's up to the police. 666 00:38:50,901 --> 00:38:53,005 - I thought as a matter of policy - Policy? 667 00:38:53,499 --> 00:38:57,251 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 668 00:38:57,276 --> 00:38:58,640 I didn't act on my own. 669 00:38:58,664 --> 00:39:01,231 No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 670 00:39:01,546 --> 00:39:03,826 - Run the story. - I talked to Alice Garrison. 671 00:39:03,903 --> 00:39:06,194 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 672 00:39:06,219 --> 00:39:08,734 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 673 00:39:09,110 --> 00:39:11,852 - Or have you arranged for that too? - No, sir. 674 00:39:12,195 --> 00:39:13,448 You're slipping. 675 00:39:14,077 --> 00:39:17,080 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 676 00:39:18,110 --> 00:39:19,268 Mr. Wharton. 677 00:39:19,631 --> 00:39:22,043 - This is Mr. Hutcheson. - How do you do, sir? 678 00:39:24,528 --> 00:39:27,622 - May I give you my side of it? - I'll take care of this. 679 00:39:30,713 --> 00:39:33,589 - Please don't publish that story. - Why? Isn't it true? 680 00:39:33,621 --> 00:39:36,977 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 681 00:39:37,251 --> 00:39:39,867 I've been doing business with your paper for 20 years. 682 00:39:41,004 --> 00:39:42,735 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 683 00:39:42,760 --> 00:39:44,586 We need your business, but not on those terms. 684 00:39:44,611 --> 00:39:45,410 All right. 685 00:39:45,435 --> 00:39:48,585 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 686 00:39:48,610 --> 00:39:51,055 And I've paid for it in blackmail every month. 687 00:39:51,148 --> 00:39:53,491 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 688 00:39:53,516 --> 00:39:55,882 You are interested in facts, aren't you? 689 00:39:57,545 --> 00:39:59,219 One day, Sally phoned. 690 00:39:59,686 --> 00:40:03,477 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 691 00:40:04,179 --> 00:40:07,340 - She said there was another man. - Another man? There always is. 692 00:40:07,365 --> 00:40:09,769 In this case, the man was Tomas Rienzi. 693 00:40:10,029 --> 00:40:13,257 Sally said she loved him, would never bother me again. 694 00:40:13,282 --> 00:40:17,946 She even sent back some... damaging photographs... of us. 695 00:40:18,139 --> 00:40:19,777 She said she was set for life. 696 00:40:19,802 --> 00:40:22,343 - What did she mean by that? - She didn't say. 697 00:40:24,189 --> 00:40:26,077 Surely you don't think I killed Sally. 698 00:40:26,102 --> 00:40:27,556 I haven't seen her in over two years. 699 00:40:27,667 --> 00:40:30,633 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 700 00:40:30,658 --> 00:40:33,656 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 701 00:40:34,103 --> 00:40:35,713 I don't know... 702 00:40:36,150 --> 00:40:41,124 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 703 00:40:41,155 --> 00:40:43,680 - But if that yarn about Rienzi doesn't jell. - It will. 704 00:40:43,956 --> 00:40:45,730 It better, for both our sakes. 705 00:40:47,118 --> 00:40:49,700 - Jim? - Later, dear. 706 00:40:49,922 --> 00:40:51,799 What have you got on Sally Gardiner? 707 00:40:51,985 --> 00:40:53,381 The furry blonde? Uh-huh. 708 00:40:53,613 --> 00:40:56,070 - She was a broad. - Yes, but whose? 709 00:40:56,494 --> 00:40:59,488 - Since when do you go in for gossip? - Since now. 710 00:41:03,575 --> 00:41:07,409 Jim, was Rienzi playin' around with Sally? 711 00:41:07,555 --> 00:41:10,548 - What do you want? - Proof. I want to be sure. 712 00:41:10,955 --> 00:41:13,560 From this, a fella could catch a hole in the head. 713 00:41:13,636 --> 00:41:15,866 Yeah, he could. That bother you? 714 00:41:15,982 --> 00:41:18,621 Oh, no. No, no, no. 715 00:41:27,596 --> 00:41:29,473 Harry? 716 00:41:30,636 --> 00:41:32,672 Ever hear of Herman Schmidt? 717 00:41:32,750 --> 00:41:35,812 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 718 00:41:35,837 --> 00:41:37,123 Boxing judge, I think. 719 00:41:37,148 --> 00:41:40,057 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 720 00:41:41,033 --> 00:41:43,020 Sally may have been tied in with Rienzi. 721 00:41:43,410 --> 00:41:46,584 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 722 00:41:48,118 --> 00:41:51,498 Yeah. Get a hold of Schmidt. Sweat him. 723 00:41:52,121 --> 00:41:54,442 'Bout his job? About Sally. 724 00:41:54,647 --> 00:41:56,626 Boy! Here's Willebrandt's copy. 725 00:41:56,698 --> 00:42:00,020 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 726 00:42:00,131 --> 00:42:02,645 One thing you're short on is time. 727 00:42:02,716 --> 00:42:04,786 Sally and her brother were born here. 728 00:42:04,901 --> 00:42:07,802 Her mother came from Germany. Father dead. 729 00:42:07,905 --> 00:42:11,706 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 730 00:42:13,260 --> 00:42:14,309 Yes? 731 00:42:14,334 --> 00:42:16,973 A Mr. Lewis Shafer to see you. 732 00:42:19,140 --> 00:42:20,960 Okay. 733 00:42:23,430 --> 00:42:24,634 Barndollar? 734 00:42:24,658 --> 00:42:26,173 - Yes, sir? - Relax... 735 00:42:26,631 --> 00:42:29,601 If Luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 736 00:42:29,626 --> 00:42:30,880 Yes, sir. 737 00:42:38,216 --> 00:42:39,943 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 738 00:42:40,092 --> 00:42:42,196 Got those pictures? Uh, right here. 739 00:42:42,667 --> 00:42:44,510 Put 'em up here, chronologically. 740 00:42:44,535 --> 00:42:46,559 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I... 741 00:42:46,594 --> 00:42:49,620 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 742 00:42:49,645 --> 00:42:50,645 Yes, sir. 743 00:42:50,919 --> 00:42:53,319 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 744 00:42:53,397 --> 00:42:55,205 I didn't mean to interrupt your work. 745 00:42:56,026 --> 00:42:58,486 How's my wife? That's what I came to see you about. 746 00:42:58,511 --> 00:43:00,524 Shoot. Well- 747 00:43:00,600 --> 00:43:02,879 Nora ask you to come? Well, of course not. 748 00:43:03,138 --> 00:43:04,886 I thought that we could... 749 00:43:05,466 --> 00:43:07,377 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 750 00:43:07,491 --> 00:43:11,389 Inasmuch as it concerns my wife, I hope it's not too personal. 751 00:43:11,709 --> 00:43:14,109 - You're making her very unhappy- - Want me? 752 00:43:14,307 --> 00:43:18,492 Oh, Luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 753 00:43:18,560 --> 00:43:21,830 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 754 00:43:21,964 --> 00:43:24,214 Whatever you can dig up. You got a starting point? 755 00:43:24,335 --> 00:43:27,138 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 756 00:43:27,163 --> 00:43:28,550 - Right. - Make it thorough. 757 00:43:32,112 --> 00:43:35,393 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 758 00:43:35,504 --> 00:43:38,200 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 759 00:43:38,225 --> 00:43:40,136 Her responsibility to you is over. 760 00:43:40,161 --> 00:43:43,258 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 761 00:43:43,371 --> 00:43:46,562 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 762 00:43:46,587 --> 00:43:48,913 Ed, here's the... Oh, excuse me. 763 00:43:49,984 --> 00:43:51,246 What have you got? 764 00:43:51,271 --> 00:43:53,182 Sally bought some government bonds. When? 765 00:43:53,207 --> 00:43:55,107 Five months ago. Sally or Rienzi? 766 00:43:55,132 --> 00:43:58,569 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 767 00:43:58,594 --> 00:44:00,855 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 768 00:44:00,879 --> 00:44:02,756 - Safety deposit boxes? - That too. 769 00:44:02,781 --> 00:44:04,280 That's all we've got. Okay. 770 00:44:04,305 --> 00:44:05,786 Look here, Frank. 771 00:44:06,495 --> 00:44:09,625 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 772 00:44:09,649 --> 00:44:13,716 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 773 00:44:13,870 --> 00:44:16,908 Now If we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 774 00:44:16,932 --> 00:44:18,967 Fill it up with Rienzi... 775 00:44:19,980 --> 00:44:22,381 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 776 00:44:22,405 --> 00:44:23,418 You know how it is. 777 00:44:23,442 --> 00:44:25,147 There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 778 00:44:25,171 --> 00:44:27,670 Yes? Jim Cleary on one. 779 00:44:27,881 --> 00:44:31,384 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 780 00:44:32,758 --> 00:44:33,913 Ed? Ed! 781 00:44:34,411 --> 00:44:38,472 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 782 00:44:39,854 --> 00:44:42,334 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 783 00:44:42,408 --> 00:44:44,613 Here it is, just what you've been looking for. 784 00:44:45,234 --> 00:44:48,009 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 785 00:44:48,075 --> 00:44:49,980 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 786 00:44:50,004 --> 00:44:52,781 The show was backed by Rienzi over three years ago. 787 00:44:52,806 --> 00:44:53,597 Frank... 788 00:44:53,622 --> 00:44:57,269 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 789 00:44:57,828 --> 00:44:59,768 I'm with Al Murray now. 790 00:45:00,529 --> 00:45:04,363 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 791 00:45:04,475 --> 00:45:05,477 - Hold it. - Yep. 792 00:45:05,617 --> 00:45:07,387 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? 793 00:45:07,411 --> 00:45:08,711 - Yep, yep. - Okay. 794 00:45:09,878 --> 00:45:11,345 Oh, Frank. 795 00:45:11,878 --> 00:45:14,641 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 796 00:45:14,666 --> 00:45:16,702 Use Cleary's story for a lead-all. 797 00:45:16,857 --> 00:45:19,246 Throw in Sally's face. No nudity. 798 00:45:25,125 --> 00:45:27,299 - Miss Barndollar? - Yes, sir? 799 00:45:27,710 --> 00:45:29,689 I want a complete check on Lewis Shafer, 800 00:45:29,759 --> 00:45:32,478 Runs the united advertising agency. 801 00:45:32,584 --> 00:45:34,355 - Shafer. - Yes, sir. 802 00:45:35,329 --> 00:45:36,465 Yes, sir? 803 00:45:36,652 --> 00:45:38,899 - Anything from Thompson yet? - No, sir. 804 00:45:51,473 --> 00:45:52,977 Mr. Schmidt? 805 00:45:58,772 --> 00:46:00,284 Mr. Schmidt? 806 00:46:07,379 --> 00:46:08,384 Don't move. 807 00:46:08,409 --> 00:46:10,052 - I just wanna... - Shut up! 808 00:46:15,027 --> 00:46:16,881 Take your hat off. 809 00:46:20,511 --> 00:46:23,116 Sit down. No, over there. 810 00:46:27,207 --> 00:46:28,890 Put your hands on the table. 811 00:46:32,912 --> 00:46:35,346 Relax, Herman. I'm here to help you. 812 00:46:35,587 --> 00:46:37,851 - Who's with you? - Nobody. 813 00:46:39,654 --> 00:46:41,065 What's the pitch? 814 00:46:41,689 --> 00:46:44,044 My name is Thompson. Reporter, sports, 815 00:46:44,144 --> 00:46:45,935 - for The Day... - Don't do that. 816 00:46:48,676 --> 00:46:49,865 Sports, huh? 817 00:46:53,362 --> 00:46:54,751 What'd you write today? 818 00:47:00,557 --> 00:47:03,878 <i>The question of televising next season's baseball games...</i> 819 00:47:03,903 --> 00:47:08,219 <i>was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday.</i> 820 00:47:12,535 --> 00:47:13,703 What do you want? 821 00:47:14,336 --> 00:47:16,349 Do you mind putting that thing away? 822 00:47:17,371 --> 00:47:18,758 How did you find me? 823 00:47:19,071 --> 00:47:20,929 You know a lot of people in the fight game. 824 00:47:20,953 --> 00:47:23,421 They owe me favors. I collected a few. 825 00:47:24,304 --> 00:47:26,174 All right. Get to it. 826 00:47:29,821 --> 00:47:32,494 Why did Rienzi... kill your sister? 827 00:47:34,169 --> 00:47:35,955 Did he? 828 00:47:37,596 --> 00:47:41,244 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 829 00:47:42,539 --> 00:47:44,130 That won't get you anywhere. 830 00:47:44,370 --> 00:47:47,311 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 831 00:47:47,754 --> 00:47:50,268 By the next edition, Rienzi'll know where you are. 832 00:47:54,980 --> 00:47:57,369 We're your only chance, Herman. 833 00:47:57,506 --> 00:47:59,542 Let me take you to the paper and you'll be safe. 834 00:48:01,739 --> 00:48:03,639 Sooner or later, Rienzi'll get to you, 835 00:48:03,664 --> 00:48:05,677 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 836 00:48:09,411 --> 00:48:12,448 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 837 00:48:15,917 --> 00:48:17,423 Take your time. 838 00:48:18,188 --> 00:48:21,601 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 839 00:48:37,818 --> 00:48:40,327 I have carefully read the last will and testament... 840 00:48:40,352 --> 00:48:42,035 of the deceased, John Garrison. 841 00:48:42,365 --> 00:48:44,759 I find nothing therein to prevent the sale... 842 00:48:44,784 --> 00:48:47,400 of the publication enterprises known as The Day. 843 00:48:47,540 --> 00:48:50,958 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 844 00:48:50,983 --> 00:48:54,085 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 845 00:48:55,637 --> 00:48:58,508 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 846 00:48:58,576 --> 00:49:01,155 Your honor, Mrs. Garrison has agreed... 847 00:49:01,202 --> 00:49:04,641 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 848 00:49:04,709 --> 00:49:06,622 I've changed my mind. 849 00:49:06,647 --> 00:49:08,946 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 850 00:49:08,970 --> 00:49:12,339 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 851 00:49:12,497 --> 00:49:15,448 - How do you know? - Your honor, I object to cross-Examination... 852 00:49:15,473 --> 00:49:17,757 until the witness has completed her statement. 853 00:49:17,951 --> 00:49:20,196 You knew the paper was being sold to Mr. White. 854 00:49:20,268 --> 00:49:23,089 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 855 00:49:23,160 --> 00:49:26,034 Which it will be if this contract is approved. 856 00:49:26,059 --> 00:49:30,318 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 857 00:49:30,432 --> 00:49:32,560 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 858 00:49:32,585 --> 00:49:35,551 This Is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 859 00:49:35,657 --> 00:49:38,691 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 860 00:49:38,859 --> 00:49:41,100 Would it be all right, Mr. Crane, 861 00:49:41,298 --> 00:49:43,425 If they answered for themselves? 862 00:49:46,407 --> 00:49:49,534 Mrs. Alice Garrison Courtney. 863 00:49:49,837 --> 00:49:53,056 Do you still wish to sell? Yes, sir. 864 00:49:53,765 --> 00:49:57,593 Mrs. Katherine Garrison Geary. 865 00:49:58,291 --> 00:50:00,211 Yes, sir. 866 00:50:02,157 --> 00:50:04,627 In that case, the paper may be sold. 867 00:50:04,677 --> 00:50:07,066 - Then I'll buy it. - A contract already exists. 868 00:50:07,091 --> 00:50:09,673 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 869 00:50:09,804 --> 00:50:11,532 I'll raise Mr. White's offer. 870 00:50:11,556 --> 00:50:13,539 Your honor, I cannot see that my client's interests... 871 00:50:13,564 --> 00:50:16,137 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 872 00:50:16,161 --> 00:50:18,095 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 873 00:50:18,120 --> 00:50:20,385 Will the counsel kindly step up here? 874 00:50:23,514 --> 00:50:27,370 You can't do this. I can, I want to, and I'm going to. 875 00:50:27,395 --> 00:50:28,617 What good will it do? 876 00:50:29,018 --> 00:50:31,738 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 877 00:50:31,796 --> 00:50:33,435 You've acquired it all by yourselves. 878 00:50:33,460 --> 00:50:35,542 You're making us sound like fools. 879 00:50:35,648 --> 00:50:38,344 Well... What changed your mind? 880 00:50:38,634 --> 00:50:41,215 Have you seen today's paper, and yesterday's? 881 00:50:41,612 --> 00:50:43,417 Loyalty changed my mind, 882 00:50:43,441 --> 00:50:46,475 a principle evidently lacking in the present generation. 883 00:50:46,886 --> 00:50:48,738 You haven't got the money to buy the paper. 884 00:50:48,763 --> 00:50:51,149 - I'll get it. - You're crazy. 885 00:50:51,894 --> 00:50:56,625 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 886 00:50:57,068 --> 00:50:59,510 I'm not going to let this paper die. 887 00:51:00,016 --> 00:51:04,012 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 888 00:51:04,467 --> 00:51:05,797 All right? 889 00:51:08,485 --> 00:51:12,678 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 890 00:51:13,051 --> 00:51:16,144 Counsel will be notified when this court will reconvene. 891 00:51:16,169 --> 00:51:18,171 Sir? Mr. White? 892 00:51:18,333 --> 00:51:22,107 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of The Day. 893 00:51:22,207 --> 00:51:26,004 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 894 00:51:26,114 --> 00:51:28,844 Now the staff of The Day will become demoralized. 895 00:51:28,962 --> 00:51:31,760 No newspaper can function under this handicap. 896 00:51:32,340 --> 00:51:34,067 Thank you, Mr. White. 897 00:51:34,181 --> 00:51:37,267 However, I must preserve decision. 898 00:51:38,220 --> 00:51:43,310 But... if the current high standard of journalism in The Day slackens, 899 00:51:43,577 --> 00:51:47,676 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 900 00:51:47,882 --> 00:51:50,623 I shall be forced to make an immediate decision... 901 00:51:50,732 --> 00:51:52,768 based upon the current contract. 902 00:51:58,536 --> 00:52:00,766 - Mr. Hutcheson? My name is Hansen. - Yes? 903 00:52:00,880 --> 00:52:04,543 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 904 00:52:04,715 --> 00:52:06,501 - Why? - It's personal business. 905 00:52:07,738 --> 00:52:10,263 - A ride? - No, sir. A drive. 906 00:52:17,594 --> 00:52:19,403 How do you do, Mr. Hutcheson? 907 00:52:25,946 --> 00:52:28,493 - I give you a lift someplace? - Why? 908 00:52:28,778 --> 00:52:32,521 - I'm a sociable type. - They're expecting me at my office. 909 00:52:33,844 --> 00:52:36,536 - Okay, lippy. - Okay, what? 910 00:52:36,857 --> 00:52:38,232 Just okay. 911 00:52:38,256 --> 00:52:40,827 I wondered when and how you'd get around to this. 912 00:52:40,852 --> 00:52:41,912 Yeah? 913 00:52:41,936 --> 00:52:44,271 Yeah. I expected something a little more poetic. 914 00:52:45,382 --> 00:52:46,486 Drink? 915 00:52:47,980 --> 00:52:50,235 - Now that's rather poetic. - What'll it be? 916 00:52:50,344 --> 00:52:52,720 - Nothing. - Not a drinkin' man? 917 00:52:52,828 --> 00:52:55,058 No, not in an armored car. 918 00:52:56,005 --> 00:52:58,508 - I think I like you. - Why? 919 00:52:58,578 --> 00:53:01,888 Imagination. I like a man with imagination. 920 00:53:01,958 --> 00:53:03,903 You're a good newspaperman, they say. 921 00:53:04,014 --> 00:53:05,848 You're not bad at your trade either. 922 00:53:05,931 --> 00:53:08,993 You got two Pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 923 00:53:09,128 --> 00:53:11,710 In cash, about $500 a piece. 924 00:53:11,786 --> 00:53:14,755 - Your kind of imagination is worth more. - I agree. 925 00:53:15,213 --> 00:53:18,343 - But you're a hothead, they say. - Who's "they"? 926 00:53:18,453 --> 00:53:22,089 Friends. I got friends everywhere. 927 00:53:22,694 --> 00:53:24,395 I'd like for you to be my friend. 928 00:53:24,420 --> 00:53:26,365 I got a friend. Not like me. 929 00:53:26,681 --> 00:53:28,736 Is that a proposal or a proposition? 930 00:53:29,404 --> 00:53:32,724 What do you got against me? You're not my type. 931 00:53:32,893 --> 00:53:36,423 You ever meet me before, do business with me? 932 00:53:36,852 --> 00:53:38,729 Well, maybe you got the wrong impression of me. 933 00:53:38,754 --> 00:53:41,006 What kind of an impression would you like me to have? 934 00:53:44,002 --> 00:53:46,155 My family reads the paper. 935 00:53:46,960 --> 00:53:49,293 It's not nice, what you print. 936 00:53:49,673 --> 00:53:53,848 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 937 00:53:53,918 --> 00:53:57,628 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 938 00:53:57,742 --> 00:54:00,970 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 939 00:54:00,995 --> 00:54:03,342 It's like killin' a cop on duty, they say. 940 00:54:03,748 --> 00:54:07,297 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 941 00:54:07,404 --> 00:54:09,781 What have I got to do with reporters, or girls? 942 00:54:09,849 --> 00:54:13,444 - I'm in the cement and contractin' business. - Capone was in insurance. 943 00:54:13,552 --> 00:54:16,231 - You got a sense of humor, friend. - Then why don't you laugh? 944 00:54:16,255 --> 00:54:19,544 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 945 00:54:23,442 --> 00:54:27,064 Ah. That's the Rienzi I like to see. 946 00:54:27,397 --> 00:54:28,778 This where you start shooting? 947 00:54:28,849 --> 00:54:30,894 What are you supposed to be, a little tin god? 948 00:54:31,025 --> 00:54:33,387 You gonna save the world? A hero or somethin'? 949 00:54:33,829 --> 00:54:36,798 There's only one kind dead ones. 950 00:54:37,024 --> 00:54:39,840 Show me a martyr, I'll lay you 4-to-1 he winds up out of the money. 951 00:54:40,327 --> 00:54:42,767 My lawyer says I could sue you for this. 952 00:54:43,190 --> 00:54:44,190 Well? 953 00:54:44,290 --> 00:54:47,149 What you're tryin' to do has been tried before. 954 00:54:47,264 --> 00:54:49,314 Nobody could ever make it stick. 955 00:54:49,869 --> 00:54:52,454 In that case, you got nothing to worry about. 956 00:55:00,065 --> 00:55:03,342 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 957 00:55:03,367 --> 00:55:06,468 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees... 958 00:55:06,493 --> 00:55:08,817 They all got an angle. What's yours? Name it. 959 00:55:08,842 --> 00:55:11,690 What do you want? My prizes are worth more than Pulitzer. 960 00:55:11,715 --> 00:55:15,003 I know. I got a look at Sally's fur coat. 961 00:55:20,547 --> 00:55:23,050 Wasn't that Herman Schmidt just went in? 962 00:55:23,161 --> 00:55:24,546 Yeah. 963 00:55:34,478 --> 00:55:37,747 Okay, from the beginning. 964 00:55:37,772 --> 00:55:39,227 First, let's see the money. 965 00:55:40,429 --> 00:55:42,476 He said you'd pay for the story. 966 00:55:44,815 --> 00:55:46,646 Five grand. 967 00:55:49,566 --> 00:55:52,024 $1,000. How far would that get me? 968 00:55:52,049 --> 00:55:55,588 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 969 00:55:56,192 --> 00:55:57,781 Well, he said you'd protect me. 970 00:55:57,805 --> 00:56:00,765 These days, accommodations in jail are hard to get. 971 00:56:00,790 --> 00:56:03,134 However, I'll use my influence. 972 00:56:04,427 --> 00:56:07,673 Well? All right. 973 00:56:08,610 --> 00:56:11,613 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 974 00:56:11,686 --> 00:56:13,993 - In cash! - In cash. 975 00:56:16,870 --> 00:56:19,418 Okay, you got the floor. 976 00:56:23,523 --> 00:56:27,448 - Where do you want me to start? - Sally and Rienzi. 977 00:56:28,054 --> 00:56:29,570 Well, they liked each other. 978 00:56:29,595 --> 00:56:32,268 - Liked? - Well, you know. 979 00:56:32,462 --> 00:56:36,159 - Rienzi pay her bills? - What else? 980 00:56:36,435 --> 00:56:39,797 - For everything? - She was worth it. 981 00:56:40,063 --> 00:56:42,134 That's what I like, family pride. 982 00:56:42,159 --> 00:56:44,172 Larry Hansen kicked in for the apartment, 983 00:56:44,239 --> 00:56:47,782 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 984 00:56:48,442 --> 00:56:52,977 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 985 00:56:53,255 --> 00:56:55,166 Rienzi pay for that? 986 00:56:56,135 --> 00:56:58,604 - I guess so. - You're a liar. 987 00:56:58,897 --> 00:57:02,019 Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 988 00:57:02,044 --> 00:57:03,831 What $200,000? 989 00:57:03,896 --> 00:57:05,477 Why would a guy part with that kind of scratch? 990 00:57:05,501 --> 00:57:06,506 Hot money. 991 00:57:06,531 --> 00:57:08,628 The City Bank says your sister rented a safety deposit box. 992 00:57:08,652 --> 00:57:09,816 She gave it up a month ago. 993 00:57:09,841 --> 00:57:11,309 On the same day she moved out of her apartment. 994 00:57:11,333 --> 00:57:12,401 Why? 995 00:57:15,260 --> 00:57:18,033 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 996 00:57:18,558 --> 00:57:21,473 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 997 00:57:21,927 --> 00:57:23,920 She said as long as she kept the cash... 998 00:57:24,653 --> 00:57:25,790 He'd stick. 999 00:57:28,297 --> 00:57:30,174 Didn't work out that way. 1000 00:57:33,639 --> 00:57:35,069 I don't feel so good. 1001 00:57:42,507 --> 00:57:43,925 Have this type, more coming. 1002 00:57:43,949 --> 00:57:46,034 Yes, Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 1003 00:57:46,150 --> 00:57:48,106 - Well, stall her. - Here's that $1,000 you wanted. 1004 00:57:48,131 --> 00:57:49,422 Uh-huh. 1005 00:57:51,536 --> 00:57:53,760 - Uh, Hal, get your camera in there. - Yes, sir. 1006 00:57:53,784 --> 00:57:55,911 - What did you say? - Are you married, honey? 1007 00:57:55,985 --> 00:57:58,249 - Cleary... - Later, baby. 1008 00:57:58,274 --> 00:58:01,681 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 1009 00:58:01,706 --> 00:58:03,210 to investigate the last election. 1010 00:58:03,317 --> 00:58:04,928 Some of the names that'll come up... 1011 00:58:05,172 --> 00:58:06,779 We supported a few for office. 1012 00:58:06,804 --> 00:58:10,543 A newspaper has no political party, we support men for office, some good, some bad. 1013 00:58:10,567 --> 00:58:12,572 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 1014 00:58:13,049 --> 00:58:16,572 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 1015 00:58:17,275 --> 00:58:19,471 Yes? Hutcheson. 1016 00:58:21,262 --> 00:58:22,715 Oh, hold it. 1017 00:58:22,995 --> 00:58:24,683 Uh, go ahead, Willebrandt. 1018 00:58:26,523 --> 00:58:28,730 Sally? What about her? 1019 00:58:30,268 --> 00:58:33,772 Where'd she move to? What hotel? 1020 00:58:34,541 --> 00:58:36,243 When did you find out Sally was dead? 1021 00:58:36,268 --> 00:58:38,366 Well, I... I read about it in the paper. 1022 00:58:38,391 --> 00:58:40,230 She was dead three days before the papers got it. 1023 00:58:40,255 --> 00:58:42,458 Your mother says you left the house last Saturday and didn't come back. 1024 00:58:42,482 --> 00:58:43,671 Sally was killed that same night. 1025 00:58:43,695 --> 00:58:46,172 So what? I leave the house lots of times, for weeks sometimes. 1026 00:58:46,197 --> 00:58:47,207 But not to hide out. 1027 00:58:47,337 --> 00:58:49,032 You were afraid of Rienzi. Why? 1028 00:58:49,197 --> 00:58:50,889 You knew he was going to Sally's place last Saturday. 1029 00:58:50,913 --> 00:58:54,361 - I didn't even know where she lived. - Hold it. Shoot. 1030 00:58:56,458 --> 00:58:59,324 Sally was moved from her apartment on Maple Avenue... 1031 00:58:59,607 --> 00:59:02,336 by the Intercity Storage Company four weeks ago... 1032 00:59:02,605 --> 00:59:06,650 to the Leroy Hotel, registered under the name of Bessie Schmidt. 1033 00:59:07,027 --> 00:59:10,770 Never left her room. She had only two visitors, your mother and you. 1034 00:59:10,837 --> 00:59:12,955 You were there Saturday night. 1035 00:59:13,366 --> 00:59:16,108 - I don't remember, maybe I was. - Why did you go there? 1036 00:59:16,162 --> 00:59:17,717 Well, I, uh... 1037 00:59:19,793 --> 00:59:22,806 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1038 00:59:22,831 --> 00:59:26,188 The desk clerk says you phoned her from the desk, 1:30 AM. 1039 00:59:26,212 --> 00:59:27,652 He could be wrong! 1040 00:59:30,419 --> 00:59:33,022 Yeah. That's right. 1041 00:59:33,307 --> 00:59:36,362 Somewhere out there, Rienzi is waiting for you. 1042 00:59:37,409 --> 00:59:40,697 Either you tell the truth or I'll turn you loose, no money no protection. 1043 00:59:43,865 --> 00:59:45,264 Okay. 1044 00:59:46,060 --> 00:59:48,307 - Throw him out. - Wait. 1045 00:59:50,974 --> 00:59:52,798 Rienzi wanted his money. 1046 00:59:53,737 --> 00:59:55,498 They couldn't find out where she was living. 1047 00:59:55,548 --> 00:59:57,557 - So you showed them. - Why you do it? 1048 00:59:57,595 --> 01:00:00,689 - What Rienzi promise? - Well, he got me my job. 1049 01:00:01,197 --> 01:00:03,351 I owed him some money. I couldn't pay him. 1050 01:00:04,165 --> 01:00:06,161 He said the favor would square us. 1051 01:00:06,639 --> 01:00:09,278 All you had to do was put the finger on your own sister. 1052 01:00:09,391 --> 01:00:11,951 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1053 01:00:12,061 --> 01:00:13,961 - Who went with you, Rienzi? - I went alone. 1054 01:00:13,986 --> 01:00:16,600 - So she wouldn't be afraid to let you in. - They came later. 1055 01:00:16,924 --> 01:00:18,947 All you did was open the door for them. That's all. 1056 01:00:18,971 --> 01:00:19,997 Who's "they"? 1057 01:00:20,031 --> 01:00:23,240 - Lefty Smith, Whitey Franks and Kid Jones. - They belong to Rienzi? 1058 01:00:23,264 --> 01:00:25,846 - Except Whitey. He hires out. - You let them in, then what? 1059 01:00:26,362 --> 01:00:28,916 Well, they asked her for the money. 1060 01:00:29,338 --> 01:00:33,411 She wouldn't give, so Whitey, he hit her. 1061 01:00:34,194 --> 01:00:37,311 Then Lefty, she began to scream. 1062 01:00:37,726 --> 01:00:39,512 She hollered for me to help her. 1063 01:00:41,418 --> 01:00:45,252 Then whitey, he shut her up. 1064 01:00:45,810 --> 01:00:50,497 I got scared. I couldn't watch what they were doing I ran into the bathroom. 1065 01:00:52,088 --> 01:00:53,471 I beat it out of there. 1066 01:00:54,349 --> 01:00:56,362 That's all I know. Honest. 1067 01:00:56,387 --> 01:00:57,555 Yes? 1068 01:00:57,579 --> 01:00:59,907 Mrs. Garrison's still waiting, What do I tell her? 1069 01:01:00,105 --> 01:01:01,857 I'll be right up. 1070 01:01:02,826 --> 01:01:04,982 The word was out Rienzi wanted me. 1071 01:01:05,934 --> 01:01:07,845 They was afraid I was gonna sing. 1072 01:01:08,241 --> 01:01:10,194 If I stay for the trial, they'll get to me. 1073 01:01:10,500 --> 01:01:11,525 You don't know them. 1074 01:01:11,550 --> 01:01:14,282 - In jail, no matter where... - Soon as that's type, have him sign it. 1075 01:01:14,307 --> 01:01:16,265 We won't have time to get this all in the bulldog. 1076 01:01:16,290 --> 01:01:18,014 We'll get the text of the statement in the second edition. 1077 01:01:18,038 --> 01:01:20,053 Count it. Count it! 1078 01:01:21,170 --> 01:01:22,933 And have this office fumigated. 1079 01:01:31,923 --> 01:01:34,379 - Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1080 01:01:34,404 --> 01:01:36,440 Uh, that information you requested. 1081 01:01:36,478 --> 01:01:39,013 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in Baltimore, 1082 01:01:39,038 --> 01:01:41,871 Only child of John and Harriet Shafer of the chemical fortune. 1083 01:01:42,997 --> 01:01:44,996 - Was he ever married before? - No, sir. 1084 01:01:45,072 --> 01:01:48,875 - Ever get pinched? Was he ever arrested? - No record, if he was. 1085 01:01:48,900 --> 01:01:51,084 Alcoholic? Swindler? 1086 01:01:51,804 --> 01:01:54,310 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1087 01:01:54,846 --> 01:01:57,462 Check his army record? Maybe he's a spy. 1088 01:01:57,536 --> 01:01:59,665 Got the silver star and the purple heart. 1089 01:02:00,983 --> 01:02:03,894 - That's a rotten report. - Yes, sir. 1090 01:02:04,048 --> 01:02:06,219 Eddie, two things. 1091 01:02:06,420 --> 01:02:08,181 Rienzi's started his libel suit. 1092 01:02:08,205 --> 01:02:10,119 We were served with the papers half an hour ago. 1093 01:02:10,262 --> 01:02:11,270 Second? 1094 01:02:11,294 --> 01:02:13,816 Judge McKay is going to hand down a decision tonight at 9:00. 1095 01:02:13,840 --> 01:02:16,004 Because of the libel suit? We'll be ready for him. 1096 01:02:16,028 --> 01:02:17,080 And another thing, 1097 01:02:17,140 --> 01:02:19,940 That one percent you were promised when we sold the paper... 1098 01:02:20,050 --> 01:02:22,056 Well, Alice and Kitty have withdrawn it. 1099 01:02:22,189 --> 01:02:24,187 What took 'em so long? Uh-huh. 1100 01:02:24,254 --> 01:02:26,234 You were wonderful today, baby. 1101 01:02:26,267 --> 01:02:28,046 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. 1102 01:02:28,070 --> 01:02:29,633 How do you do? How do you do, sir? 1103 01:02:29,658 --> 01:02:34,235 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1104 01:02:34,304 --> 01:02:36,750 - Pending a few facts, of course. - Of course. 1105 01:02:36,943 --> 01:02:40,001 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1106 01:02:40,026 --> 01:02:42,197 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1107 01:02:42,437 --> 01:02:43,665 We can get that... 1108 01:02:44,258 --> 01:02:46,281 Got a warrant here for Herman Schmidt. 1109 01:02:47,379 --> 01:02:50,450 We're not finished yet. We want him to sign the statement. It'll only take a few minutes. 1110 01:02:50,474 --> 01:02:52,535 Come along, Schmidt. You got no right to take statements. 1111 01:02:52,559 --> 01:02:54,643 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1112 01:02:58,244 --> 01:03:00,061 - Whitey! - Shut up. 1113 01:03:00,823 --> 01:03:02,542 Take him out the back way. 1114 01:03:02,885 --> 01:03:04,677 I didn't tell him anythi... 1115 01:03:07,552 --> 01:03:09,725 Whitey, I didn't tell him anything. 1116 01:03:11,649 --> 01:03:14,253 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1117 01:03:14,393 --> 01:03:15,448 How's that? 1118 01:03:15,472 --> 01:03:20,587 It keeps going up, right now it's $110 a ton, in 1942 it was $50 a ton. 1119 01:03:20,647 --> 01:03:24,346 Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. 1120 01:03:24,628 --> 01:03:26,953 Without good reporting, you haven't got a paper. 1121 01:03:27,211 --> 01:03:30,337 - That extra four percent... - Might make it dangerous venture. 1122 01:03:31,212 --> 01:03:34,590 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1123 01:03:37,110 --> 01:03:39,305 That's why I hid out, 'cause I knew somebody would get me. 1124 01:03:39,376 --> 01:03:41,833 - Listen. You got to believe me. - Ah, shut up. 1125 01:03:41,905 --> 01:03:43,338 You do believe me, don't you? 1126 01:04:19,129 --> 01:04:20,762 I like the proposition. 1127 01:04:20,835 --> 01:04:24,259 - Barring unforeseen complications I think... - Ed, it's for you. 1128 01:04:26,149 --> 01:04:27,348 Yeah? 1129 01:04:50,918 --> 01:04:53,603 Give him a description of what that so-called police look like. 1130 01:04:53,628 --> 01:04:55,049 Yes, Captain. 1131 01:04:56,686 --> 01:04:59,366 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1132 01:04:59,951 --> 01:05:02,063 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1133 01:05:02,088 --> 01:05:04,538 In this town? Yes, sir. 1134 01:05:04,664 --> 01:05:05,810 Captain. 1135 01:05:08,666 --> 01:05:09,937 Got the address? 1136 01:05:10,788 --> 01:05:12,665 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1137 01:05:12,764 --> 01:05:14,549 What about Schmidt's confession? We run anyway? 1138 01:05:14,650 --> 01:05:18,685 Without his signature? That judge would surely close us down. 1139 01:05:20,603 --> 01:05:22,234 You made a mess of it. 1140 01:05:22,992 --> 01:05:25,058 I told you I don't want no violence. 1141 01:05:25,290 --> 01:05:26,923 Not yet, anyway. 1142 01:05:27,026 --> 01:05:30,766 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1143 01:05:32,782 --> 01:05:36,522 No. No. Run away from what? 1144 01:05:36,673 --> 01:05:39,221 I'll talk to them myself, personally. 1145 01:05:39,422 --> 01:05:41,975 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1146 01:05:42,474 --> 01:05:45,867 Sure, now. Right now. You too. 1147 01:05:46,307 --> 01:05:49,799 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1148 01:05:49,956 --> 01:05:52,470 And this time, don't foul it up. 1149 01:05:56,702 --> 01:06:00,274 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1150 01:06:00,491 --> 01:06:04,054 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1151 01:06:05,216 --> 01:06:08,113 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1152 01:06:08,815 --> 01:06:12,200 Because we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1153 01:06:12,307 --> 01:06:16,242 No, we had something big, big enough to save our necks. 1154 01:06:16,848 --> 01:06:20,432 Rienzi in the liquor business, the financial department dug that one up. 1155 01:06:20,764 --> 01:06:23,010 Distributed for two of the biggest name brands. 1156 01:06:23,104 --> 01:06:26,314 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1157 01:06:26,339 --> 01:06:31,580 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1158 01:06:32,063 --> 01:06:34,349 Slot machines, et cetera, et cetera. 1159 01:06:34,564 --> 01:06:39,831 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1160 01:06:39,904 --> 01:06:43,442 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1161 01:06:44,701 --> 01:06:46,901 Well... 1162 01:06:47,395 --> 01:06:49,906 We showed 'em how a real newspaper can function. 1163 01:06:50,218 --> 01:06:53,006 And now, we're licked, baby. 1164 01:06:53,534 --> 01:06:55,320 Put a head on this, will you? 1165 01:06:58,168 --> 01:07:02,878 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1166 01:07:03,128 --> 01:07:05,164 Some good was sure to come out of it. 1167 01:07:08,076 --> 01:07:10,465 That Rienzi's wine? 1168 01:07:10,701 --> 01:07:13,761 - Pretty good. - The best. 1169 01:07:14,938 --> 01:07:17,736 - Well, you're quite a girl. - Yeah. 1170 01:07:18,745 --> 01:07:20,620 Guess they made 'em different in your day. 1171 01:07:20,654 --> 01:07:23,065 - Yeah. - More durable. 1172 01:07:23,457 --> 01:07:25,200 More pliable. 1173 01:07:25,420 --> 01:07:30,494 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1174 01:07:30,654 --> 01:07:32,310 Don't roll with the punches. 1175 01:07:32,679 --> 01:07:35,193 Plenty of gall and no guts. 1176 01:07:36,743 --> 01:07:39,856 - Meaning Nora? - Uh, meaning Nora. 1177 01:07:40,250 --> 01:07:44,297 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1178 01:07:45,727 --> 01:07:48,571 - Well, she had no right to walk out on me. - Why not? 1179 01:07:48,878 --> 01:07:51,690 - Well, because... - Because it inconvenienced you. 1180 01:07:51,744 --> 01:07:53,364 Because she's my wife. 1181 01:07:53,576 --> 01:07:58,081 You wouldn't have had a wife if that newspaper had beautiful legs. 1182 01:07:59,432 --> 01:08:01,199 Sure, sure. 1183 01:08:01,358 --> 01:08:04,908 - You never walked out on John. - Who said so? Twice. 1184 01:08:05,004 --> 01:08:07,040 - You must've had a pretty good reason. - The best. 1185 01:08:07,679 --> 01:08:10,676 The bride always likes to think she's indispensable, 1186 01:08:11,459 --> 01:08:12,926 Even in the morning. 1187 01:08:13,188 --> 01:08:15,336 1 woke up, and he was gone. 1188 01:08:15,556 --> 01:08:19,219 Gone back to the paper, to do the Lusitania story. 1189 01:08:19,549 --> 01:08:21,801 - I walked out. - Ah, but you came back. 1190 01:08:22,259 --> 01:08:25,698 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1191 01:08:26,533 --> 01:08:29,633 - But he loved you. - Passionately, between editions. 1192 01:08:30,161 --> 01:08:35,162 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1193 01:08:35,302 --> 01:08:39,127 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1194 01:08:39,197 --> 01:08:43,418 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1195 01:08:43,529 --> 01:08:47,033 - Why did you come back? - Well, we needed each other. 1196 01:08:47,106 --> 01:08:49,279 It was I who did the adjusting, though. 1197 01:08:49,317 --> 01:08:52,420 It wasn't Alice or Kitty or John. 1198 01:08:53,088 --> 01:08:55,913 He needed a son to carry on the paper. 1199 01:08:56,298 --> 01:08:59,563 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1200 01:08:59,632 --> 01:09:02,790 - Enter me. - Spitting image. 1201 01:09:04,724 --> 01:09:07,273 - And what did you want? - To be useful. 1202 01:09:08,011 --> 01:09:09,235 Well- 1203 01:09:10,422 --> 01:09:12,076 To newspapers. 1204 01:09:12,242 --> 01:09:16,167 To editors like you, a publisher's delight. 1205 01:09:19,741 --> 01:09:21,491 Don't blame Nora. 1206 01:09:21,961 --> 01:09:26,551 Unless she wants to come back, it won't work, if she stays away... 1207 01:09:27,320 --> 01:09:29,739 I can look for a newspaper with nice legs. 1208 01:09:29,815 --> 01:09:33,197 Court convenes in about half an hour. Are you going to be there? 1209 01:09:33,222 --> 01:09:34,612 Maybe. 1210 01:09:37,499 --> 01:09:40,049 - Will you marry me? - You're too old. 1211 01:09:43,214 --> 01:09:45,522 - You go through old lady Schmidt's house? - Top to bottom. 1212 01:09:45,547 --> 01:09:47,043 - Well? - Nothing. 1213 01:09:47,556 --> 01:09:49,547 - Mrs. Schmidt, you find her? - Not yet. 1214 01:09:49,710 --> 01:09:52,042 - Got anybody at the house waiting for her? - Inside and out. 1215 01:09:52,077 --> 01:09:53,650 Don't bring her here. 1216 01:09:54,096 --> 01:09:56,494 I don't want none of your boys around here. 1217 01:09:56,622 --> 01:09:58,818 - Now or anytime. You understand? - I understand. 1218 01:09:58,883 --> 01:10:02,940 And don't phone me, here or at home, any of you! 1219 01:10:02,980 --> 01:10:04,985 Would it be better if we left town for a while? 1220 01:10:05,098 --> 01:10:06,100 We stay put. 1221 01:10:06,125 --> 01:10:08,286 - Suppose the grand jury indicts? - Leave them indict. 1222 01:10:08,311 --> 01:10:10,848 - Larry'll take care of things. - I'll try. 1223 01:10:10,939 --> 01:10:15,220 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1224 01:10:15,581 --> 01:10:18,717 if there's an investigation or even a trial. 1225 01:10:19,101 --> 01:10:21,654 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1226 01:10:21,947 --> 01:10:24,825 Our story's printed in the paper. So what? 1227 01:10:25,392 --> 01:10:27,429 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1228 01:10:27,454 --> 01:10:29,688 - But if they keep printing? - They won't. 1229 01:10:29,713 --> 01:10:32,450 But if they keep us in the news until the trial, if they heat up the public... 1230 01:10:32,474 --> 01:10:34,862 You take care of your end. I'll handle the paper. 1231 01:10:34,887 --> 01:10:37,329 - Hutcheson won't handle easily. - He's got nothing. 1232 01:10:37,363 --> 01:10:38,953 With Schmidt out of the way, what's he got? 1233 01:10:38,978 --> 01:10:40,963 - That won't stop him. - And he won't stop us. 1234 01:10:42,704 --> 01:10:44,470 Tomorrow, he won't even have a paper. 1235 01:10:44,575 --> 01:10:46,279 Courts'll take it away from him. 1236 01:10:47,189 --> 01:10:51,300 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1237 01:10:51,763 --> 01:10:54,345 Maybe they all need an example. 1238 01:10:54,591 --> 01:10:56,331 Yeah, that's what they need. 1239 01:11:01,409 --> 01:11:03,957 - You better find Hutcheson. - You want to see him? 1240 01:11:04,267 --> 01:11:06,167 No. 1241 01:11:15,681 --> 01:11:18,108 Mrs. Garrison? How are you? 1242 01:11:24,632 --> 01:11:26,577 Please rise. 1243 01:11:33,591 --> 01:11:35,325 His honor, the surrogate. 1244 01:11:35,498 --> 01:11:37,409 Please be seated. 1245 01:11:42,863 --> 01:11:45,047 I'm a little bit worried about him. 1246 01:11:50,688 --> 01:11:54,411 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1247 01:11:54,626 --> 01:11:56,961 herein referred to as The Day... 1248 01:11:59,824 --> 01:12:03,479 I've made a careful study of the existing contract... 1249 01:12:03,552 --> 01:12:05,900 between the heirs of the late John Garrison 1250 01:12:06,078 --> 01:12:08,216 and Lawrence white publishing enterprises. 1251 01:12:08,680 --> 01:12:12,378 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1252 01:12:12,618 --> 01:12:18,007 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1253 01:12:18,427 --> 01:12:21,368 The court is prepared to render its decision. 1254 01:12:22,136 --> 01:12:25,400 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1255 01:12:25,520 --> 01:12:27,393 Do you want to say anything? 1256 01:12:27,779 --> 01:12:29,441 No statement, your honor. 1257 01:12:29,913 --> 01:12:33,935 Your honor, before you decide, may I say something? 1258 01:12:33,959 --> 01:12:37,466 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1259 01:12:37,491 --> 01:12:39,767 He's not here as amicus curiae, and I'm... 1260 01:12:39,792 --> 01:12:42,339 positive he's not here in the interests of Mr. White. 1261 01:12:42,779 --> 01:12:44,792 Whom does he presume to represent? 1262 01:12:45,115 --> 01:12:46,281 Well sir... 1263 01:12:46,733 --> 01:12:50,311 - I'm trying to save a newspaper. - Which is not yours in the first place. 1264 01:12:50,336 --> 01:12:51,468 That is true. 1265 01:12:51,814 --> 01:12:54,489 The Day consists of a big building. I don't own that. 1266 01:12:54,943 --> 01:12:59,937 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1267 01:13:00,118 --> 01:13:03,358 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1268 01:13:03,459 --> 01:13:05,848 We're all aware of what a newspaper consists. 1269 01:13:05,873 --> 01:13:07,750 I'm not so sure about that. 1270 01:13:09,386 --> 01:13:13,088 The Day is... more than a building. It's people. 1271 01:13:13,828 --> 01:13:17,393 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1272 01:13:17,418 --> 01:13:19,190 make a great newspaper possible. 1273 01:13:19,407 --> 01:13:22,126 We don't own one stick of furniture in this company. 1274 01:13:22,308 --> 01:13:26,187 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1275 01:13:26,478 --> 01:13:28,925 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1276 01:13:28,950 --> 01:13:30,774 This is highly irregular procedure. 1277 01:13:30,894 --> 01:13:32,679 So is the murder of a newspaper! 1278 01:13:32,704 --> 01:13:34,501 Aren't you carrying this a bit too far? 1279 01:13:34,526 --> 01:13:36,447 The death of a newspaper sometimes has far reaching effects. 1280 01:13:36,471 --> 01:13:38,924 - Meaning your own pocketbook in this case. - In this case, 1281 01:13:38,949 --> 01:13:40,985 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1282 01:13:41,010 --> 01:13:42,944 If you read The Day, you'd know what I mean. 1283 01:13:42,969 --> 01:13:45,968 - I don't care to discuss Mr. Rienzi. - This newspaper does. 1284 01:13:45,993 --> 01:13:47,775 This doesn't concern us here today. 1285 01:13:47,800 --> 01:13:49,700 It concerns the public every day. 1286 01:13:49,725 --> 01:13:53,317 A newspaper, as Mr. White will agree, is published first, last and always... 1287 01:13:53,342 --> 01:13:54,564 in the public interest. 1288 01:13:54,589 --> 01:13:56,788 Yours is not the only newspaper in town. 1289 01:13:56,813 --> 01:13:59,836 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1290 01:13:59,870 --> 01:14:02,293 - Your honor. - An honest, fearless press... 1291 01:14:02,400 --> 01:14:04,664 is the public's first protection against gangsterism, 1292 01:14:04,689 --> 01:14:06,689 local or international. 1293 01:14:06,714 --> 01:14:10,768 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1294 01:14:10,793 --> 01:14:12,996 there are certain rules and procedure. 1295 01:14:13,021 --> 01:14:14,856 May we have your decision now, sir? 1296 01:14:16,001 --> 01:14:20,256 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1297 01:14:20,404 --> 01:14:22,092 I rule that... 1298 01:14:22,442 --> 01:14:24,378 you may proceed with your statement. 1299 01:14:24,829 --> 01:14:26,049 Thank you, sir. 1300 01:14:26,204 --> 01:14:30,186 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1301 01:14:30,475 --> 01:14:32,909 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1302 01:14:33,058 --> 01:14:35,111 Ask the people who let us in their homes. 1303 01:14:35,289 --> 01:14:38,415 I've read The Day for more than 35 years. 1304 01:14:38,773 --> 01:14:41,146 Before that, I sold it in the streets. 1305 01:14:41,740 --> 01:14:42,959 However... 1306 01:14:43,133 --> 01:14:47,253 here we're only concerned with the legal aspect of the sale and purchase of property. 1307 01:14:47,605 --> 01:14:49,994 What happens after Mr. White takes possession... 1308 01:14:50,201 --> 01:14:52,482 Is outside of the jurisdiction of this court. 1309 01:14:52,514 --> 01:14:54,052 Well, in whose jurisdiction is it? 1310 01:14:54,077 --> 01:14:55,241 Just a moment. 1311 01:14:55,265 --> 01:14:58,502 Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1312 01:14:58,792 --> 01:15:04,262 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1313 01:15:04,287 --> 01:15:07,036 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1314 01:15:07,223 --> 01:15:09,805 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1315 01:15:12,668 --> 01:15:15,444 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1316 01:15:15,510 --> 01:15:17,941 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1317 01:15:18,179 --> 01:15:22,552 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1318 01:15:22,655 --> 01:15:26,222 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1319 01:15:26,591 --> 01:15:27,804 I.. 1320 01:15:29,629 --> 01:15:32,883 Well, I guess that's all I have to say. 1321 01:15:35,465 --> 01:15:39,394 The existing contract is valid, made in good faith. 1322 01:15:41,423 --> 01:15:43,795 As of tomorrow, November 14, 1323 01:15:43,955 --> 01:15:47,789 The Lawrence white publications will assume control of The Day. 1324 01:15:48,007 --> 01:15:49,804 Court adjourned. 1325 01:15:54,087 --> 01:15:56,204 Well, thanks for trying. 1326 01:15:56,290 --> 01:15:59,613 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Goodbye. 1327 01:16:04,985 --> 01:16:07,218 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1328 01:16:08,001 --> 01:16:10,413 Frank? Here it is. 1329 01:16:10,598 --> 01:16:12,691 Lead-Off for the morning edition. 1330 01:16:12,829 --> 01:16:17,447 <i>The day, after 47 years of daily publication, was sold last night.</i> 1331 01:16:17,525 --> 01:16:19,385 Ed, get back here as quick as you can. 1332 01:16:19,627 --> 01:16:21,504 Yeah, well give it to me over the phone. 1333 01:16:25,393 --> 01:16:28,064 I'll be right there. Five minutes. 1334 01:16:29,697 --> 01:16:32,272 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1335 01:16:32,459 --> 01:16:34,996 - Was it Rienzi? - Some of his men? 1336 01:16:35,545 --> 01:16:37,593 I come to see boss. 1337 01:16:37,663 --> 01:16:39,982 Did you know your son was working for Rienzi? 1338 01:16:40,785 --> 01:16:42,267 Was that hutch? 1339 01:16:43,580 --> 01:16:45,824 Do you think we ought to call the police? 1340 01:16:46,616 --> 01:16:48,550 I'm worried about her. 1341 01:16:52,288 --> 01:16:55,598 Paper's been sold. Write a new lead. 1342 01:17:22,538 --> 01:17:23,980 Coffee. 1343 01:17:25,161 --> 01:17:27,603 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1344 01:17:28,945 --> 01:17:32,369 - Where have you been? - I speak to boss. 1345 01:17:38,274 --> 01:17:41,739 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1346 01:17:41,764 --> 01:17:43,575 Won't talk to anyone else. 1347 01:17:44,207 --> 01:17:46,457 Mrs. Schmidt, the boss. 1348 01:17:46,563 --> 01:17:48,051 How do you do, Mrs. Schmidt? 1349 01:17:48,475 --> 01:17:50,633 - Your name, please? - Hutcheson. 1350 01:17:51,355 --> 01:17:53,209 I am mother to Bessie. 1351 01:17:55,462 --> 01:17:59,353 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1352 01:17:59,564 --> 01:18:01,079 I do not come for that. 1353 01:18:08,634 --> 01:18:10,443 Sit down, please. 1354 01:18:11,922 --> 01:18:13,051 Here. 1355 01:18:14,768 --> 01:18:18,557 My Bessie, she comes to me and she says, 1356 01:18:19,218 --> 01:18:21,921 <i>Here, mama. You keep this.</i> 1357 01:18:22,451 --> 01:18:26,385 Something happens to me, you do not have to worry." 1358 01:18:28,015 --> 01:18:29,926 This is Bessie's diary? 1359 01:18:29,998 --> 01:18:35,345 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1360 01:18:39,636 --> 01:18:42,833 - Yes, sir? - Get Captain Finlay over here right away. 1361 01:18:42,940 --> 01:18:45,935 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1362 01:18:45,990 --> 01:18:47,730 <i>Yes, sir!</i> 1363 01:18:49,905 --> 01:18:51,591 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1364 01:18:52,530 --> 01:18:55,814 Police? I do not know police. 1365 01:18:56,497 --> 01:18:59,884 I know newspaper. This newspaper. 1366 01:19:00,464 --> 01:19:03,604 For 31 years, I know this paper. 1367 01:19:04,157 --> 01:19:07,614 I come to America. I wish to be good citizen. 1368 01:19:08,090 --> 01:19:10,810 How to do this? From newspaper. 1369 01:19:11,266 --> 01:19:13,550 It shows me how to read and write. 1370 01:19:14,655 --> 01:19:18,916 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1371 01:19:19,508 --> 01:19:21,939 You do not show bad pictures of her. 1372 01:19:22,695 --> 01:19:27,507 You try to find... who hurt my Bessie. 1373 01:19:28,522 --> 01:19:30,890 Good. I help. 1374 01:19:31,348 --> 01:19:34,663 I think what to do. I go on subway. 1375 01:19:34,914 --> 01:19:39,250 I ride all day. I think. I come. 1376 01:19:40,851 --> 01:19:44,196 By doing this, you may be in danger, like your son. 1377 01:19:44,852 --> 01:19:46,518 You are not afraid. 1378 01:19:47,645 --> 01:19:49,454 Your paper's not afraid. 1379 01:19:50,583 --> 01:19:52,471 I am not afraid. 1380 01:20:04,560 --> 01:20:08,052 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1381 01:20:08,256 --> 01:20:10,019 - Where is he? - In the press room. 1382 01:20:12,536 --> 01:20:14,925 - Has he lost the paper yet? - Yes. 1383 01:20:15,061 --> 01:20:16,518 What's he gonna do? 1384 01:20:16,808 --> 01:20:20,380 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1385 01:20:20,711 --> 01:20:23,743 - But then what? - Look for another job, I guess. 1386 01:20:24,072 --> 01:20:25,944 Is it Mrs. Shafer? 1387 01:20:26,976 --> 01:20:28,388 No. 1388 01:20:31,820 --> 01:20:32,882 Hello, Alex. 1389 01:20:32,906 --> 01:20:34,528 - This is it, eh? - Yeah. 1390 01:20:34,673 --> 01:20:35,935 Looks like our last one. 1391 01:20:49,756 --> 01:20:51,277 Phone, Mr. Hutcheson. 1392 01:20:58,958 --> 01:21:01,932 Yes? Who? 1393 01:21:03,956 --> 01:21:05,591 Well, put the call through. 1394 01:21:11,711 --> 01:21:14,621 - Hutcheson? - Hello, baby. 1395 01:21:16,033 --> 01:21:20,311 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1396 01:21:20,418 --> 01:21:23,264 That's right. That's right. 1397 01:21:24,105 --> 01:21:28,548 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1398 01:21:29,071 --> 01:21:30,959 Uh-huh, and there's something else too. 1399 01:21:35,563 --> 01:21:37,160 What diary? 1400 01:21:38,453 --> 01:21:41,453 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1401 01:21:41,780 --> 01:21:43,308 Wait a minute! Don't hang up! 1402 01:21:43,538 --> 01:21:45,438 Here's some advice for you, friend. 1403 01:21:45,726 --> 01:21:48,462 Don't press your luck. Lay off of me. 1404 01:21:48,689 --> 01:21:50,303 Don't print that story. 1405 01:21:50,328 --> 01:21:53,001 What's that supposed to be? An order? 1406 01:21:53,074 --> 01:21:56,885 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1407 01:21:57,118 --> 01:21:58,902 But sooner or later, you'll catch it! 1408 01:21:59,042 --> 01:22:02,639 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1409 01:22:02,963 --> 01:22:04,736 It's not just me anymore. 1410 01:22:05,263 --> 01:22:07,627 You'd have to stop every newspaper in the country now, 1411 01:22:07,652 --> 01:22:09,022 And you're not big enough for that job. 1412 01:22:09,046 --> 01:22:12,432 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1413 01:22:12,708 --> 01:22:15,825 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1414 01:22:15,940 --> 01:22:18,739 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. 1415 01:22:18,826 --> 01:22:20,040 Yes or no? 1416 01:22:32,609 --> 01:22:34,195 Yes or no? 1417 01:22:38,844 --> 01:22:41,492 Hey! Hutcheson? 1418 01:22:41,752 --> 01:22:43,216 That noise. What's that racket? 1419 01:22:43,242 --> 01:22:46,632 That's the press, baby, the press, 1420 01:22:46,701 --> 01:22:49,543 And there's nothing you can do about it. Nothing.
Ed Hutcheson is the crusading managing editor of a large metropolitan newspaper called The Day. He is steadfastly loyal to publisher Margaret Garrison, the widow of the paper's founder, but Mrs. Garrison is on the verge of selling the newspaper to interests who plan to permanently cease its operation. Hutcheson has other concerns, including the fact that his former wife Nora is going to remarry. He also puts his reporters to work on the murder of a young woman and the involvement of racketeer Tomas Rienzi, which could turn out to be a circulation builder that keeps the paper in business or else the last big story it ever covers. Reporters discover that the dead girl, Bessie Schmidt, had been Rienzi's mistress, and that her brother Herman had illegal business dealings with the gangster. Hutcheson provides Herman with an opportunity to safely tell his story, but Rienzi's thugs, disguised as cops, take him away, resulting in Herman's death. All seems lost when Mrs. Garrison's daughters, majority stockholders Kitty and Alice, refuse to budge, causing a judge to permit The Day to be sold. Bessie's elderly mother, Mrs. Schmidt, turns up in Hutcheson's office with her daughter's diary and $200,000 in cash, implicating Rienzi in his illegal activities. The presses roll as Hutcheson ignores the gangster's threats.
13
11
The managing editor uncovers illicit funds under the murdered mistress's name, linking the suspect to illegal finances and exposing the racketeer.
The managing editor discovers illicit funds under the murdered mistress's name, manipulated to falsely link the racketeer to criminal finances and create a motive for silencing her.
Global
Event/Entity, Emotion, Causal, Temporal
1 00:01:11,752 --> 00:01:14,710 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 2 00:01:14,784 --> 00:01:17,821 You got me mixed up with somebody else, senator. 3 00:01:17,930 --> 00:01:19,976 I'm in the cement and contracting business. 4 00:01:20,096 --> 00:01:22,072 What would you say your earnings are per year? 5 00:01:22,189 --> 00:01:24,441 Around 20,000 or 30,000. 6 00:01:24,516 --> 00:01:27,940 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 7 00:01:28,007 --> 00:01:31,295 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 8 00:01:31,367 --> 00:01:34,245 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 9 00:01:34,313 --> 00:01:38,409 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 10 00:01:38,476 --> 00:01:41,445 Sometimes I wonder myself, senator. 11 00:01:43,566 --> 00:01:45,989 It was testified here yesterday that you were paid... 12 00:01:46,014 --> 00:01:49,302 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 13 00:01:49,702 --> 00:01:51,742 Yeah, I read that in the papers. 14 00:01:52,218 --> 00:01:54,766 Now, if somebody'll only tell me where all that money is hiding. 15 00:01:54,836 --> 00:01:57,646 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 16 00:01:57,717 --> 00:02:00,561 After all, you got elected, didn't you, senator? 17 00:02:17,087 --> 00:02:21,433 Fire swept through upper floors of hospital... 18 00:02:22,890 --> 00:02:24,848 You say this man keeps getting undressed... 19 00:02:24,872 --> 00:02:26,783 without pulling down the shades? 20 00:02:26,808 --> 00:02:28,719 Well, what's your complaint, madam? Boy! 21 00:02:28,908 --> 00:02:30,808 Here. 22 00:02:33,902 --> 00:02:37,247 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,096 This fur coat she wore was all she had on. 24 00:02:39,128 --> 00:02:41,282 Well, maybe she was a rich society matron. 25 00:02:41,339 --> 00:02:43,990 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 26 00:02:44,267 --> 00:02:46,212 No other clothes, no identification- 27 00:02:46,284 --> 00:02:49,356 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 28 00:02:49,381 --> 00:02:51,383 Boy! 29 00:02:58,009 --> 00:02:59,783 What about the Rienzi story, George? 30 00:02:59,857 --> 00:03:01,905 Boss wants to check it first. 31 00:03:21,759 --> 00:03:23,795 One column head three line bank. 32 00:03:24,038 --> 00:03:25,949 A.P. Says the paper's being sold. 33 00:03:26,015 --> 00:03:27,482 - What? - Sold? 34 00:03:27,506 --> 00:03:28,631 Who to? When? 35 00:03:28,705 --> 00:03:30,034 What about that, Frank? 36 00:03:30,058 --> 00:03:31,672 That's something only the Garrison heirs, 37 00:03:31,697 --> 00:03:33,616 Hutcheson and the gods would know, not us. 38 00:03:33,641 --> 00:03:37,451 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. 39 00:03:37,476 --> 00:03:39,706 Sold. I can't believe it. 40 00:03:39,731 --> 00:03:41,631 Don't believe the Associated Press? 41 00:03:41,798 --> 00:03:44,608 - My, my. - Maine 2000. 42 00:03:44,719 --> 00:03:46,596 Better run for your lives, men. 43 00:03:46,665 --> 00:03:49,088 And don't forget to trample the women, loudmouth. 44 00:03:49,163 --> 00:03:51,779 Record? Give me the city desk. 45 00:03:51,890 --> 00:03:54,666 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 46 00:03:54,691 --> 00:03:57,398 - The managing editor, Mr. Hutcheson. - Then he's the man I want to see. 47 00:03:57,423 --> 00:04:00,324 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 48 00:04:00,349 --> 00:04:01,827 If you don't mind. 49 00:04:02,102 --> 00:04:04,684 - He's still in a makeup conference. - Call him, call him. 50 00:04:05,074 --> 00:04:07,781 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 51 00:04:08,059 --> 00:04:09,783 - Yes? - Frank Allen, urgent. 52 00:04:09,808 --> 00:04:12,572 Okay. Billions required. 53 00:04:12,596 --> 00:04:17,329 National budget. O.P.S., N.A.M., P.C.A. 54 00:04:17,438 --> 00:04:20,111 What's all this mean to the reader? 55 00:04:20,184 --> 00:04:22,709 - Consumption tax, eh? - Sounds like a disease. 56 00:04:22,818 --> 00:04:25,548 It'll be page one in every paper in the country. In The Day too. 57 00:04:25,572 --> 00:04:28,052 What does this tax program mean to the average man and woman? 58 00:04:28,077 --> 00:04:30,989 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 59 00:04:31,142 --> 00:04:33,531 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 60 00:04:33,556 --> 00:04:36,901 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 61 00:04:36,926 --> 00:04:39,573 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 62 00:04:39,598 --> 00:04:41,006 Right. 63 00:04:42,114 --> 00:04:44,663 United Press flood story in same slot? 64 00:04:45,110 --> 00:04:47,488 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 65 00:04:47,557 --> 00:04:48,538 - All right. - Yes, Frank. 66 00:04:48,562 --> 00:04:49,562 Ed... 67 00:04:53,633 --> 00:04:55,726 What about the dead nude murder story? 68 00:04:56,043 --> 00:04:57,779 - Is it murder? - Looks like it. 69 00:04:57,804 --> 00:05:00,648 Looks like it! Who is she? 70 00:05:00,948 --> 00:05:03,462 I don't know yet. Got some pictures of her though. 71 00:05:03,533 --> 00:05:05,444 Very interesting. 72 00:05:07,207 --> 00:05:09,118 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 73 00:05:09,143 --> 00:05:11,600 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 74 00:05:11,829 --> 00:05:14,115 Story's fine, George. Tie it off. 75 00:05:15,411 --> 00:05:16,411 Yes? 76 00:05:16,436 --> 00:05:19,052 - You're late for the dome. - Ok. 77 00:05:19,324 --> 00:05:21,428 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 78 00:05:21,481 --> 00:05:23,298 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 79 00:05:23,364 --> 00:05:26,037 - You're wasting your time, baby. - Not if we can prove he's guilty. 80 00:05:26,142 --> 00:05:28,019 It's not our job to prove he's guilty. 81 00:05:28,128 --> 00:05:30,414 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 82 00:05:30,530 --> 00:05:33,777 - Give me a week. - Forget it, State Senate couldn't prove anything. 83 00:05:33,801 --> 00:05:35,627 Neither could that probe four years ago. 84 00:05:35,652 --> 00:05:38,928 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 85 00:05:38,953 --> 00:05:41,321 All the papers raised their circulation, 86 00:05:41,427 --> 00:05:43,315 And Rienzi's lawyers got richer. 87 00:05:43,720 --> 00:05:47,099 One week. Three days. Please, I got a good lead. 88 00:05:49,155 --> 00:05:52,386 All right. Stay out of trouble. 89 00:05:54,429 --> 00:05:55,789 Ed. 90 00:05:56,284 --> 00:05:59,026 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 91 00:05:59,495 --> 00:06:02,432 But we're the best outfit in town, in the country maybe. 92 00:06:02,705 --> 00:06:04,430 - But why, why sell? - Money. 93 00:06:04,455 --> 00:06:07,868 That's usually the reason something is sold, isn't it? 94 00:06:08,020 --> 00:06:09,808 Tell 'em I'm on my way up. 95 00:06:09,833 --> 00:06:12,631 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 96 00:06:12,655 --> 00:06:15,931 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 97 00:06:16,143 --> 00:06:17,663 and falsehoods. 98 00:06:17,873 --> 00:06:20,262 One more "f" and they won't be drafted. 99 00:06:22,706 --> 00:06:24,617 But, mother, the paper belongs to us. 100 00:06:24,731 --> 00:06:26,665 Why do we have to go to court to sell it? 101 00:06:26,780 --> 00:06:29,135 Perhaps because we never intended it to be sold. 102 00:06:29,206 --> 00:06:32,016 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 103 00:06:32,041 --> 00:06:34,100 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 104 00:06:34,125 --> 00:06:35,492 - Ed. - Mrs. Garrison. 105 00:06:35,517 --> 00:06:36,882 What kept you so long? 106 00:06:36,907 --> 00:06:39,282 - How is the expectant mother? - Lousy. 107 00:06:39,618 --> 00:06:41,137 - Hello, Ed. - Alice. 108 00:06:41,162 --> 00:06:43,348 - You're looking very well. - Thank you. How's your husband? 109 00:06:43,512 --> 00:06:46,060 - Oh fine, just fine. - It's fine, isn't it? 110 00:06:46,350 --> 00:06:49,639 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 111 00:06:49,663 --> 00:06:52,428 Practically everybody seems to know except the people who work here. 112 00:06:52,453 --> 00:06:54,045 We're sorry about that. 113 00:06:54,069 --> 00:06:56,628 We thought it best to make a general announcement discretely. 114 00:06:56,653 --> 00:06:59,178 The death of a newspaper is never discreet. 115 00:06:59,568 --> 00:07:01,661 Here we go again. 116 00:07:01,734 --> 00:07:04,192 The last will and testament of the late John Garrison, 117 00:07:04,217 --> 00:07:06,658 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 118 00:07:06,682 --> 00:07:09,794 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 119 00:07:10,325 --> 00:07:13,669 His daughter Katherine and his wife Margaret. 120 00:07:13,779 --> 00:07:16,388 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 121 00:07:16,413 --> 00:07:18,381 and became entitled to a full vote, 122 00:07:18,406 --> 00:07:20,692 - It was decided by the three stockholders... - Decided? 123 00:07:20,993 --> 00:07:23,871 - Unanimously? - Of course. 124 00:07:23,918 --> 00:07:26,557 Uh, any objections? 125 00:07:26,833 --> 00:07:28,846 Would it make any difference? 126 00:07:28,913 --> 00:07:32,394 - None. - Then I have no objections. 127 00:07:32,508 --> 00:07:35,466 - The reason it was decided... - Must we go into detail? 128 00:07:35,491 --> 00:07:37,459 I don't feel well. 129 00:07:37,531 --> 00:07:39,840 My entire staff feels the same way. 130 00:07:39,864 --> 00:07:43,061 Oh, Ed. What do Alice or I know about newspapers? 131 00:07:43,169 --> 00:07:44,858 Gives you an income. 132 00:07:44,883 --> 00:07:47,599 We never even come down here except twice a year for meetings. 133 00:07:47,624 --> 00:07:49,081 You're invited every day. 134 00:07:49,297 --> 00:07:52,619 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 135 00:07:52,644 --> 00:07:56,230 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 136 00:07:56,254 --> 00:07:57,761 - We're taking care of you, Ed. - What? 137 00:07:57,906 --> 00:07:59,308 We always try anyhow. 138 00:07:59,333 --> 00:08:00,981 You're to get one percent of the sale price. 139 00:08:01,006 --> 00:08:04,225 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 140 00:08:04,491 --> 00:08:07,371 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 141 00:08:07,396 --> 00:08:10,320 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 142 00:08:10,510 --> 00:08:12,727 Who's buying The Day? What difference can it make? 143 00:08:12,751 --> 00:08:15,493 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 144 00:08:16,047 --> 00:08:17,819 Well, who is buying it? 145 00:08:18,383 --> 00:08:20,216 Or are you ashamed of it? 146 00:08:22,480 --> 00:08:24,459 Lawrence white is the buyer. 147 00:08:24,716 --> 00:08:27,594 White? We're being sold to The Standard. 148 00:08:27,702 --> 00:08:29,954 Oh, I think I'm going to vomit. 149 00:08:30,505 --> 00:08:31,972 So do I. 150 00:08:32,090 --> 00:08:33,725 Mr. White's paper is very successful. 151 00:08:33,749 --> 00:08:35,712 He will undoubtedly make this one more profitable too. 152 00:08:35,736 --> 00:08:38,291 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 153 00:08:38,390 --> 00:08:40,585 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 154 00:08:40,610 --> 00:08:44,225 He's only buying our circulation, features and goodwill. 155 00:08:44,438 --> 00:08:47,601 He's eliminating his competition, that's all. 156 00:08:47,712 --> 00:08:49,952 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 157 00:08:50,325 --> 00:08:53,579 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 158 00:08:53,914 --> 00:08:56,439 Take a look at the first paper you ever printed. 159 00:08:56,795 --> 00:09:00,052 Here. Page one. Quote: 160 00:09:00,124 --> 00:09:02,777 "This paper will fight for progress and reform. 161 00:09:02,930 --> 00:09:05,319 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 162 00:09:05,568 --> 00:09:07,616 "We'll never be afraid to attack wrong, 163 00:09:07,641 --> 00:09:10,895 Whether by predatory wealth or predatory poverty.” 164 00:09:10,920 --> 00:09:12,820 You're not selling The Day, you're killing it. 165 00:09:13,338 --> 00:09:15,187 The hearing to approve the sale will take place... 166 00:09:15,212 --> 00:09:16,800 in surrogates court day after tomorrow. 167 00:09:16,825 --> 00:09:19,919 - You'll be there, of course. - I never go to funerals. 168 00:09:22,377 --> 00:09:25,153 I think I like that man. 169 00:09:25,225 --> 00:09:27,398 Too excitable, much. 170 00:09:27,466 --> 00:09:30,594 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 171 00:09:30,987 --> 00:09:34,114 Oh, shut up. Please. 172 00:09:34,230 --> 00:09:36,908 Stop it! Stop it! 173 00:09:37,115 --> 00:09:40,843 Come on. Get him, Frank. 174 00:09:43,603 --> 00:09:46,925 Kill him, Frank. Kill him. 175 00:09:48,603 --> 00:09:50,514 Hey, cut it out. 176 00:09:54,981 --> 00:09:57,176 You all right? In the pink. 177 00:09:57,473 --> 00:10:00,463 Yeah. What happened? 178 00:10:00,563 --> 00:10:04,750 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision. 179 00:10:04,953 --> 00:10:07,534 Henry? Well, I was settin' there, minding my own business- 180 00:10:07,558 --> 00:10:09,384 He's been asking for it. Heard the rumor. 181 00:10:09,409 --> 00:10:11,675 Quit without notice. Took a job at the record. 182 00:10:12,142 --> 00:10:13,979 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 183 00:10:14,048 --> 00:10:18,041 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 184 00:10:18,667 --> 00:10:20,307 Well, go ahead. 185 00:10:20,352 --> 00:10:22,229 Tell us we got nothing to worry about. 186 00:10:27,792 --> 00:10:29,987 The day after tomorrow in surrogates court... 187 00:10:32,297 --> 00:10:34,686 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 188 00:10:35,109 --> 00:10:37,377 Quit now and look for another job or... 189 00:10:37,478 --> 00:10:39,570 wait for the probate judge's decision. 190 00:10:39,595 --> 00:10:40,748 It's up to you. 191 00:10:42,094 --> 00:10:46,225 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I have my family to think about. 192 00:10:46,250 --> 00:10:48,514 That's right, Henry. Nothing personal. 193 00:10:50,551 --> 00:10:53,349 - Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants... - I'm busy. 194 00:10:55,131 --> 00:10:57,554 - What are you going to do? - I got an assignment. 195 00:10:57,579 --> 00:11:01,219 - Harry? - There's still a sports page to get out. 196 00:11:16,432 --> 00:11:20,208 - Fighting, a man your age. - Did me good. 197 00:11:20,247 --> 00:11:23,034 - He was right to quit, they all ought to quit. - Maybe. 198 00:11:23,221 --> 00:11:25,507 Anyway, I got it out of my system. 199 00:11:25,771 --> 00:11:28,126 You were with the new york world, weren't you? 200 00:11:28,196 --> 00:11:30,876 Under Pulitzer, Cobb and Barrett. 201 00:11:31,201 --> 00:11:33,908 - What you do when it folded? - Let's see now. 202 00:11:34,152 --> 00:11:37,622 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 203 00:11:37,738 --> 00:11:39,272 Then what'd you do? 204 00:11:39,296 --> 00:11:41,538 Came over here and went to work for old man Garrison. 205 00:11:41,779 --> 00:11:43,656 He was a great newspaperman. 206 00:11:43,724 --> 00:11:46,870 Yeah, but no good as a father. Terrible. 207 00:11:47,003 --> 00:11:50,334 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 208 00:11:50,359 --> 00:11:52,839 who knows how to invest their money more wisely. 209 00:11:53,004 --> 00:11:55,871 They hate the paper, same as they hated the old man. 210 00:11:56,048 --> 00:11:59,723 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead. Yes? 211 00:11:59,794 --> 00:12:03,059 - Five minutes to press time. - Ok, come in. 212 00:12:03,124 --> 00:12:06,639 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 213 00:12:06,751 --> 00:12:08,386 - Get that in the fudge box. - Yes, sir. 214 00:12:08,411 --> 00:12:10,344 - The mayor... - Darn the mayor. 215 00:12:10,863 --> 00:12:12,421 Yes, sir. 216 00:12:14,586 --> 00:12:16,178 The mayor. 217 00:12:16,398 --> 00:12:19,822 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 218 00:12:19,847 --> 00:12:23,647 By now, the boys will be having a nice lively wake at O'Brien's. Ever been to one? 219 00:12:23,966 --> 00:12:27,641 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 220 00:12:27,751 --> 00:12:30,072 That's what a wake Is for. 221 00:12:41,552 --> 00:12:44,578 Yes, that's right. 222 00:12:44,688 --> 00:12:48,135 Brothers and sisters, hush up for a minute. 223 00:12:48,241 --> 00:12:51,866 - Friends and now unemployed... - Hear, hear. Lend me your ears. 224 00:12:51,891 --> 00:12:54,735 - We're gathered here to bury Caesar. - No. 225 00:12:55,187 --> 00:12:59,780 Brothers and sisters, we came to praise The Day, not bury it. 226 00:13:01,880 --> 00:13:05,839 - I got the urge, brother. I got the urge. - Repent and rejoice. 227 00:13:05,906 --> 00:13:08,943 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 228 00:13:09,052 --> 00:13:14,354 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 229 00:13:14,462 --> 00:13:16,268 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 230 00:13:16,293 --> 00:13:19,683 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. 231 00:13:19,839 --> 00:13:22,854 I came over the river Jordan from a weekly scandal sheet... 232 00:13:22,983 --> 00:13:25,133 and asked old John Garrison for a job. 233 00:13:25,307 --> 00:13:27,848 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 234 00:13:27,902 --> 00:13:29,724 "What's the difference?" I said. 235 00:13:29,828 --> 00:13:31,774 "A journalist makes himself the hero of the story. 236 00:13:31,799 --> 00:13:36,680 A reporter is only the witness."” 237 00:13:36,913 --> 00:13:38,892 Sister Barndollar. 238 00:13:38,917 --> 00:13:42,808 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 239 00:13:45,124 --> 00:13:47,433 Ah. The spirits moved her, all right. 240 00:13:47,503 --> 00:13:49,539 Hallelujah and pass the collection box. 241 00:13:49,648 --> 00:13:51,308 - Sister Willebrandt. - Cheers. 242 00:13:51,333 --> 00:13:55,083 Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. 243 00:13:55,108 --> 00:13:57,019 Hey! 244 00:13:57,299 --> 00:13:59,972 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 245 00:14:00,044 --> 00:14:02,148 It's a lovely corpse. 246 00:14:02,253 --> 00:14:05,587 Alas, poor dear. I knew it well. 247 00:14:05,651 --> 00:14:10,600 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 248 00:14:10,707 --> 00:14:12,777 And what have I got to show for it, huh? 249 00:14:13,044 --> 00:14:17,287 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 250 00:14:18,164 --> 00:14:22,852 and two or three kids I always wanted but never had. 251 00:14:23,138 --> 00:14:25,268 I've covered everything from electrocutions... 252 00:14:25,293 --> 00:14:27,118 to love nest brawls. 253 00:14:27,143 --> 00:14:31,045 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 254 00:14:31,612 --> 00:14:34,488 I never saw Paris, but- 255 00:14:35,220 --> 00:14:37,453 But I wouldn't change those years. 256 00:14:38,121 --> 00:14:41,214 Not for anything in this world. 257 00:14:45,365 --> 00:14:48,201 - I see the light, brother. - Hallelujah! 258 00:14:48,269 --> 00:14:50,601 Purify your soul, sinner. 259 00:14:50,626 --> 00:14:53,186 Save your tears. This is what the readers want. 260 00:14:53,211 --> 00:14:55,702 - No. - Throw the atheist out. 261 00:14:55,768 --> 00:14:58,612 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 262 00:14:58,637 --> 00:15:01,424 and three times our advertising lineage. 263 00:15:05,004 --> 00:15:08,132 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 264 00:15:09,467 --> 00:15:12,470 - It keeps its people working. - Hallelujah. 265 00:15:12,495 --> 00:15:16,101 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 266 00:15:16,256 --> 00:15:19,134 - There's a place for this kind of sheet. - Where, daddy? 267 00:15:19,240 --> 00:15:21,344 All right, so it's not your kind of paper. 268 00:15:21,450 --> 00:15:23,418 Who are we puttin' out papers for? You? 269 00:15:23,533 --> 00:15:25,639 You? You? Huh. 270 00:15:26,360 --> 00:15:28,499 It's not enough anymore to give 'em just news. 271 00:15:28,676 --> 00:15:31,520 They want comics, contests, puzzles. 272 00:15:31,630 --> 00:15:34,884 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 273 00:15:34,992 --> 00:15:37,825 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 274 00:15:37,897 --> 00:15:41,321 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 275 00:15:41,492 --> 00:15:45,735 And, if they accidentally stumble on the first page, 276 00:15:45,804 --> 00:15:47,749 News. 277 00:15:47,862 --> 00:15:51,332 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 278 00:15:51,407 --> 00:15:55,343 Old man Garrison lies a Moldering in the grave 279 00:15:55,450 --> 00:15:57,873 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 280 00:15:57,979 --> 00:16:00,937 you know, I never got to Paris either. 281 00:16:01,052 --> 00:16:03,085 Have some anesthetic, brother. 282 00:16:03,251 --> 00:16:14,924 Glory, glory, hallelujah 283 00:16:15,386 --> 00:16:19,959 his day is done and gone 284 00:16:35,810 --> 00:16:38,358 Feeling any pain, ed? 285 00:16:39,662 --> 00:16:41,892 Ah, it was a nice wake. 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,843 Good night. 287 00:16:52,373 --> 00:16:54,819 Mr. Hutcheson? 288 00:16:54,895 --> 00:16:57,898 I've been trying to see you all day, sir. 289 00:16:57,968 --> 00:17:00,459 They said I'd find you here and- 290 00:17:00,569 --> 00:17:04,426 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 291 00:17:04,539 --> 00:17:08,396 Oh, so you want to be a newspaperman. 292 00:17:08,509 --> 00:17:11,239 Yes, sir. One student a semester is recommended. 293 00:17:11,318 --> 00:17:13,263 - And you're it. - Yes, sir. 294 00:17:13,335 --> 00:17:16,532 Newspaperman is the best profession in the world. 295 00:17:16,641 --> 00:17:18,643 You know what a profession is? 296 00:17:18,753 --> 00:17:24,180 - It's a skilled job. - Yeah, so is repairing watches. No. 297 00:17:24,292 --> 00:17:27,671 A profession is a performance for public good. 298 00:17:27,782 --> 00:17:30,364 That's why newspaper work is a profession. 299 00:17:30,471 --> 00:17:33,338 - Yes, sir. - Yes, sir. 300 00:17:33,408 --> 00:17:36,343 I, uh, I suppose you want to be a columnist. 301 00:17:36,417 --> 00:17:38,521 Foreign correspondent. To Egypt. 302 00:17:38,596 --> 00:17:41,048 - Do you speak Arabic? - No, sir, but... 303 00:17:41,453 --> 00:17:44,286 But you do know the customs, habits, religion, 304 00:17:44,358 --> 00:17:48,177 Superstitions of the people. Well, I took a course in near eastern relations- 305 00:17:48,202 --> 00:17:51,726 You know the psychology of Egyptian politics and Muslim diplomacy? 306 00:17:52,136 --> 00:17:56,414 No, sir. - Expert on economy, topography and geography of Egypt? 307 00:17:56,531 --> 00:17:59,255 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 308 00:17:59,280 --> 00:18:03,910 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 309 00:18:04,112 --> 00:18:06,569 I see. 310 00:18:08,728 --> 00:18:11,037 Hey, Joe. 311 00:18:14,355 --> 00:18:16,636 So, you want to be a reporter? 312 00:18:17,123 --> 00:18:20,024 Here's some advice about this racket. 313 00:18:20,525 --> 00:18:23,904 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 314 00:18:23,929 --> 00:18:25,774 But it's the best. 315 00:18:25,849 --> 00:18:27,828 Yes, sir. 316 00:18:49,893 --> 00:18:51,804 Hi. 317 00:18:52,160 --> 00:18:54,301 Why don't you go home, ed? 318 00:18:54,600 --> 00:18:56,093 Yes'm. 319 00:19:02,407 --> 00:19:07,071 - Guess what? - Scotch. 320 00:19:07,636 --> 00:19:10,843 I have decided to dedicate my life to you. 321 00:19:10,933 --> 00:19:13,020 - Yes, dear. - Yes, dear. 322 00:19:14,784 --> 00:19:17,491 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 323 00:19:18,194 --> 00:19:20,458 Mm-hmm. 324 00:19:21,600 --> 00:19:25,047 Do you know what's the matter with you, you're a "spektic.” 325 00:19:25,180 --> 00:19:27,387 - Hmm? - Uh, a skeptic. 326 00:19:27,570 --> 00:19:28,826 Yes, dear. 327 00:19:30,413 --> 00:19:32,677 - White beer? - Homogenized. 328 00:19:34,261 --> 00:19:36,881 Couldn't we spike it with a little scotch? 329 00:19:37,903 --> 00:19:39,856 Drink that. As is. 330 00:19:40,176 --> 00:19:43,529 Nora, I love you. 331 00:19:44,147 --> 00:19:47,036 Let's get married again. Tonight. 332 00:19:55,769 --> 00:19:59,442 This could bring on my second childhood. It already has, 333 00:19:59,513 --> 00:20:01,458 Coming here this time of night. 334 00:20:04,844 --> 00:20:08,200 Nora, I'm free. 335 00:20:08,389 --> 00:20:10,823 Fired. Canned. 336 00:20:10,896 --> 00:20:14,525 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 337 00:20:14,593 --> 00:20:18,654 - The paper has been sold. - I know. 338 00:20:26,534 --> 00:20:30,718 Divorce is a very evil thing, Nora. 339 00:20:30,954 --> 00:20:36,415 Down from my Olympian heights, I come... humbly. 340 00:20:37,932 --> 00:20:40,321 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 341 00:20:40,742 --> 00:20:43,677 - Yes, dear. - Yes, dear. 342 00:20:44,815 --> 00:20:46,760 We'll go on a second honeymoon. 343 00:20:46,832 --> 00:20:48,080 We never had a first. 344 00:20:48,104 --> 00:20:51,280 No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 345 00:20:51,753 --> 00:20:53,664 Travel. That's what we'll do. 346 00:20:53,689 --> 00:20:55,673 Europe, South America, everywhere. 347 00:20:55,786 --> 00:20:57,570 No worry about expense. 348 00:20:58,101 --> 00:21:00,968 - I am loaded. - So I noticed. 349 00:21:01,235 --> 00:21:05,188 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 350 00:21:05,263 --> 00:21:09,450 I was paid off for being a good boy. Ed. 351 00:21:11,505 --> 00:21:13,092 Listen, 352 00:21:13,771 --> 00:21:16,035 You shouldn't have come here. 353 00:21:18,260 --> 00:21:20,649 It won't work out. 354 00:21:22,428 --> 00:21:24,214 Yeah. 355 00:21:34,308 --> 00:21:38,494 Not bad copy. Not bad at all. 356 00:21:39,646 --> 00:21:42,668 How is the advertising business? 357 00:21:43,721 --> 00:21:46,428 You know, you were right to quit the newspaper. 358 00:21:46,493 --> 00:21:49,115 Now, you've got something you can depend on. 359 00:21:49,835 --> 00:21:51,914 Something legitimate. 360 00:21:53,198 --> 00:21:56,702 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 361 00:21:56,775 --> 00:21:58,835 Hallelujah. 362 00:22:05,453 --> 00:22:09,059 Why should I fight? For what? 363 00:22:09,133 --> 00:22:11,400 The publishers don't care about the paper. 364 00:22:11,425 --> 00:22:13,586 The paper doesn't care about me. 365 00:22:13,774 --> 00:22:16,549 I don't care about anybody except you. 366 00:22:17,589 --> 00:22:19,466 Haven't I met him somewhere before? 367 00:22:19,877 --> 00:22:21,772 Just now, in the living room. 368 00:22:21,842 --> 00:22:24,754 Oh, yeah. Fight. What with? 369 00:22:24,861 --> 00:22:27,597 I'm an employee, not a stockholder. 370 00:22:28,190 --> 00:22:30,577 Maybe I should have taken it to the readers. 371 00:22:30,602 --> 00:22:34,527 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 372 00:22:34,736 --> 00:22:37,523 Red-hot story. 373 00:22:37,594 --> 00:22:39,081 Nora? 374 00:22:39,271 --> 00:22:42,297 - Right here, darling. - "Right here, darling." 375 00:22:43,082 --> 00:22:46,427 I don't have to think about anybody but us. 376 00:22:47,136 --> 00:22:49,081 Yes, dear. 377 00:22:49,192 --> 00:22:52,291 You know, we'll have some great times together like we used to. 378 00:22:52,747 --> 00:22:55,932 Remember that time in Saranac when everybody thought we weren't married, 379 00:22:56,004 --> 00:22:59,256 - So we went out and got married? - The second time. 380 00:22:59,563 --> 00:23:01,667 And the fishing trips we never went on. 381 00:23:01,734 --> 00:23:03,734 And the hunting trips I promised you. 382 00:23:03,872 --> 00:23:05,965 - We'll make them all this time. - Yes, dear. 383 00:23:06,089 --> 00:23:09,536 How I went up to Reno to try to stop the divorce. 384 00:23:09,963 --> 00:23:12,898 What was that you charged me with? Incompatibility. 385 00:23:12,972 --> 00:23:16,718 Incompatibility. Huh, that was a lie. 386 00:23:16,772 --> 00:23:18,340 They know where to reach you? 387 00:23:18,365 --> 00:23:21,563 - Oh, I don't have to account to anybody. - Yes, dear. 388 00:23:24,394 --> 00:23:26,305 I don't like him. 389 00:23:26,618 --> 00:23:28,552 I'll think of a reason later. 390 00:23:28,577 --> 00:23:30,317 Good night, dear. 391 00:24:01,845 --> 00:24:05,692 City desk. What? 392 00:24:06,565 --> 00:24:08,613 Oh. Hold it. 393 00:24:14,084 --> 00:24:16,181 Okay, go ahead. 394 00:24:17,071 --> 00:24:19,392 When did this happen? 395 00:24:19,504 --> 00:24:21,313 What time is it now? 396 00:24:21,491 --> 00:24:23,972 Six what? 6:20. 397 00:24:24,592 --> 00:24:26,545 Where'd it happen? 398 00:24:27,442 --> 00:24:29,428 Did you call the hospital? 399 00:24:30,107 --> 00:24:32,428 Are they sending an ambulance? 400 00:24:33,433 --> 00:24:34,941 Okay. 401 00:24:37,387 --> 00:24:40,231 - Good morning, darling. - Ed... 402 00:24:40,596 --> 00:24:43,370 I thought no one knew you were here. 403 00:24:43,395 --> 00:24:45,454 Where else would I go when I'm in trouble? 404 00:24:45,530 --> 00:24:48,340 - Ed... - Who slept here? 405 00:24:48,412 --> 00:24:50,357 But it's time we had a talk, Ed. 406 00:24:50,382 --> 00:24:52,630 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 407 00:24:52,703 --> 00:24:55,092 - That call was urgent. - Dinner tonight? 408 00:24:55,207 --> 00:24:57,471 - Why not every night? - Alberto's place Ok? 409 00:24:57,944 --> 00:25:00,877 8:00. I thought you were in a hurry. 410 00:25:01,410 --> 00:25:03,810 Did I have a pleasant time last night? 411 00:25:03,835 --> 00:25:05,939 - Yes, dear. - I did? 412 00:25:06,083 --> 00:25:08,096 Well, what do you know. 413 00:25:18,257 --> 00:25:21,652 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 414 00:25:21,677 --> 00:25:24,556 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 415 00:25:24,621 --> 00:25:25,943 Well, good morning. 416 00:25:26,705 --> 00:25:29,101 - Automobile accident, eh? - Get him to the hospital. 417 00:25:29,243 --> 00:25:31,203 - Name? - I said, get him to the hospital! 418 00:25:31,363 --> 00:25:32,439 Wait a minute... 419 00:25:32,593 --> 00:25:34,092 My name is Burrows. 420 00:25:34,162 --> 00:25:36,938 I work for The Day. He runs it. 421 00:25:37,478 --> 00:25:39,833 Oh. Ben! 422 00:25:44,689 --> 00:25:47,515 They started banging me around when they got me in the car. 423 00:25:48,055 --> 00:25:49,575 How many were there? 424 00:25:49,939 --> 00:25:52,463 - Three, maybe four. - Well, what was it? Three or four? 425 00:25:52,488 --> 00:25:53,784 I don't know. 426 00:25:54,048 --> 00:25:56,753 All right. They gave you a going-Over. What with? 427 00:25:56,853 --> 00:25:57,885 Fists. 428 00:25:57,991 --> 00:26:01,506 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 429 00:26:01,690 --> 00:26:04,536 - What'd they say? - Nothing. Not after they got me in the car. 430 00:26:04,561 --> 00:26:06,100 - Before? - Yes... 431 00:26:06,125 --> 00:26:07,665 Outside the hall of records. I told you. 432 00:26:07,762 --> 00:26:09,082 - Tell me again. - Please, sir. He's... 433 00:26:09,106 --> 00:26:11,138 Shut up. The hall of records. 434 00:26:11,970 --> 00:26:13,813 You went there to check on Rienzi. 435 00:26:14,678 --> 00:26:15,879 George. 436 00:26:16,783 --> 00:26:19,082 The man I talked to must have tipped Rienzi. 437 00:26:19,466 --> 00:26:21,858 - Yeah? How do you know? - He left the office for a few minutes. 438 00:26:22,245 --> 00:26:23,300 Probably phoned. 439 00:26:23,325 --> 00:26:25,199 - Probably? But you're not positive. - No. 440 00:26:25,433 --> 00:26:26,578 That won't stand up in court. 441 00:26:26,602 --> 00:26:29,231 How else were they waiting for me when I came out? 442 00:26:29,508 --> 00:26:32,033 - Who was waiting? - Rienzi's men. 443 00:26:32,081 --> 00:26:33,343 Can you identify them? 444 00:26:33,367 --> 00:26:36,939 One, maybe. A former boxer, Torpedo. 445 00:26:37,618 --> 00:26:42,126 - Know his name? - Whitey. I'm not sure. Whitey something. 446 00:26:42,151 --> 00:26:44,093 If I brought him in, could you identify him? 447 00:26:44,235 --> 00:26:47,079 He asked me if I was Burrows. He asked me If I worked for The Day. 448 00:26:47,397 --> 00:26:49,162 - What make car was it? - I don't know. 449 00:26:49,187 --> 00:26:50,430 Sedan? Blue? Black? 450 00:26:50,454 --> 00:26:52,320 What? What are you trying to do, protect Rienzi? 451 00:26:52,345 --> 00:26:54,018 I want facts that won't bounce. 452 00:26:54,304 --> 00:26:57,027 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 453 00:26:57,052 --> 00:26:59,457 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 454 00:26:59,807 --> 00:27:03,607 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 455 00:27:05,382 --> 00:27:07,259 George. 456 00:27:21,585 --> 00:27:24,543 - How's it look? - I'm afraid he may lose that eye. 457 00:27:26,380 --> 00:27:28,131 Mrs. Burrows. 458 00:27:28,723 --> 00:27:31,339 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 459 00:27:31,407 --> 00:27:32,781 Are you blaming me? 460 00:27:33,140 --> 00:27:35,859 Who sent him out? And for what? 461 00:27:36,072 --> 00:27:38,627 The great big, fat glory of a newspaper? 462 00:27:38,898 --> 00:27:41,002 A paper you haven't even got anymore. 463 00:27:44,475 --> 00:27:47,126 Mr. Allen? One moment, please. The Day, good morning. 464 00:27:47,873 --> 00:27:50,285 Put every man you can spare on the Rienzi story. 465 00:27:50,310 --> 00:27:52,383 - Picture layout? - The works. Where he gets his money, 466 00:27:52,408 --> 00:27:54,854 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 467 00:27:54,879 --> 00:27:57,484 - The tough thing is to prove them, Ed. - Prove them later. 468 00:27:58,716 --> 00:28:00,661 - Charlie. - Boy. 469 00:28:00,772 --> 00:28:04,060 Uh, city morgue? This is Willebrandt of The Day. 470 00:28:04,141 --> 00:28:07,144 Any identification yet on that nude in the fur coat? 471 00:28:08,005 --> 00:28:10,241 Miss Barndollar. Relax. 472 00:28:11,064 --> 00:28:12,557 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 473 00:28:12,621 --> 00:28:15,578 - Okay, now. - Rienzi, Tomas. Fifty-One. 474 00:28:15,649 --> 00:28:19,295 Born, Palermo, Sicily. Emigrated here, 1914. 475 00:28:19,369 --> 00:28:21,284 Attended public school number 47. 476 00:28:21,309 --> 00:28:23,286 Has two children by legal wife Gertrude. 477 00:28:23,311 --> 00:28:25,231 We're not proposing him for the chamber of commerce. 478 00:28:25,275 --> 00:28:27,282 We want to convict him of every known crime in the books, 479 00:28:27,306 --> 00:28:30,032 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 480 00:28:30,057 --> 00:28:31,884 - I want everything. - Yes, sir. 481 00:28:31,909 --> 00:28:34,939 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 482 00:28:35,000 --> 00:28:37,657 - That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 483 00:28:37,682 --> 00:28:40,831 - Cover Burrows in the city hospital. - George? Our George? 484 00:28:40,856 --> 00:28:44,033 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 485 00:28:44,058 --> 00:28:46,327 What if he smashes the camera? He's done it before. 486 00:28:46,352 --> 00:28:48,767 Let him. You get pictures of him doin' it. 487 00:28:49,074 --> 00:28:50,439 Go ahead. 488 00:28:51,609 --> 00:28:54,806 Bill... Bill, I want a cartoon on Rienzi. 489 00:28:55,034 --> 00:28:57,104 It's gotta be hard, tough, below the belt. 490 00:28:57,400 --> 00:29:00,650 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 491 00:29:01,062 --> 00:29:03,699 But a vulture only preys on the dead or the dying. 492 00:29:04,791 --> 00:29:06,141 Preys. 493 00:29:06,908 --> 00:29:09,924 "Let us prey." P-R-E-Y. 494 00:29:09,949 --> 00:29:12,068 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 495 00:29:12,093 --> 00:29:13,875 I want it for the first edition. 496 00:29:14,090 --> 00:29:18,159 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 497 00:29:18,184 --> 00:29:20,626 - Where does that leave me? - You're fired. 498 00:29:20,651 --> 00:29:22,464 - Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 499 00:29:22,488 --> 00:29:24,226 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. 500 00:29:24,250 --> 00:29:25,226 That's your mistake. 501 00:29:25,251 --> 00:29:27,355 - But I worked here four years. - That's my mistake. 502 00:29:28,443 --> 00:29:29,985 Boy. 503 00:29:30,095 --> 00:29:31,869 City desk. Get your voucher. 504 00:29:33,616 --> 00:29:35,516 Miss Bentley, get your stenotype in there. 505 00:29:35,541 --> 00:29:37,554 Get Dr. Emmanuel on the phone. 506 00:29:37,738 --> 00:29:41,153 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 507 00:29:41,813 --> 00:29:43,383 Mr. Bellamy here's been waiting. 508 00:29:43,515 --> 00:29:44,966 Oh, yeah. 509 00:29:45,613 --> 00:29:49,253 - Rewrite desk. Lobster shift. - What's the lobster shift? 510 00:29:49,295 --> 00:29:51,343 After midnight we serve lobsters. 511 00:29:51,568 --> 00:29:53,396 Thermidor, naturally. 512 00:29:54,124 --> 00:29:55,863 Uh- 513 00:29:56,220 --> 00:29:59,161 Page one editorial. Ten point type. Double column. 514 00:30:00,093 --> 00:30:01,597 Byline, 515 00:30:02,087 --> 00:30:04,601 Set off in boldface, will be: 516 00:30:06,649 --> 00:30:08,887 John Garrison. 517 00:30:09,372 --> 00:30:10,573 Quote: 518 00:30:12,777 --> 00:30:14,777 <i>I am dead.</i> 519 00:30:15,667 --> 00:30:17,893 <i>I've been dead for 11 years.</i> 520 00:30:18,644 --> 00:30:21,611 <i>By tomorrow, this newspaper may also be dead.</i> 521 00:30:22,431 --> 00:30:26,424 <i>But as long as it lives, The Day will continue to report the facts...</i> 522 00:30:26,497 --> 00:30:30,128 <i>and the meaning of those facts without fear...</i> 523 00:30:30,756 --> 00:30:34,062 <i>without distortion, without hope of personal gain...</i> 524 00:30:34,428 --> 00:30:36,919 <i>as it always has done.</i> 525 00:30:38,033 --> 00:30:40,297 - Yes? - Dr. Emmanuel on two. 526 00:30:42,356 --> 00:30:46,190 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 527 00:30:46,835 --> 00:30:49,371 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 528 00:30:49,830 --> 00:30:54,142 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 529 00:30:54,295 --> 00:30:58,179 Name is Burrows, George Burrows. What? 530 00:31:00,018 --> 00:31:01,888 What is more important, doctor, 531 00:31:01,913 --> 00:31:05,348 Your delivering a lecture in London or saving a man's eyesight? 532 00:31:05,884 --> 00:31:07,135 Well, cancel it. 533 00:31:07,561 --> 00:31:09,167 Well, then delay it. 534 00:31:10,031 --> 00:31:12,488 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 535 00:31:12,741 --> 00:31:14,634 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 536 00:31:14,659 --> 00:31:16,847 What's a friend for, if not for a favor? 537 00:31:17,673 --> 00:31:19,027 Thank you. 538 00:31:20,547 --> 00:31:22,890 A real humanitarian. 539 00:31:23,879 --> 00:31:27,213 Oh. Where was I? 540 00:31:27,884 --> 00:31:30,855 <i>Will continue to report the facts and the meaning of those facts.</i> 541 00:31:30,880 --> 00:31:32,551 Oh, that sentence is too long. 542 00:31:32,727 --> 00:31:35,322 Break it down. Change the word "distortion." 543 00:31:35,347 --> 00:31:38,345 Somebody mightn't know what it means. Okay? 544 00:31:38,630 --> 00:31:40,875 Paragraph. Quote: 545 00:31:41,681 --> 00:31:43,461 <i>What are the facts?</i> 546 00:31:44,330 --> 00:31:46,399 <i>Rienzi stuffs your ballot boxes.</i> 547 00:32:16,918 --> 00:32:19,355 If anything will save the paper, this is it. 548 00:32:28,001 --> 00:32:29,915 You see the paper yet? 549 00:32:30,975 --> 00:32:33,585 - Who's responsible? - Obviously Hutcheson. 550 00:32:33,927 --> 00:32:35,757 - Hutcheson? - Afraid so. 551 00:32:36,306 --> 00:32:38,025 Well, talk to him. 552 00:32:39,872 --> 00:32:41,707 Why can't you? 553 00:32:43,836 --> 00:32:45,984 I wanna meet him personally. 554 00:32:47,900 --> 00:32:49,399 Why not? 555 00:32:52,390 --> 00:32:55,803 Everybody can be reached. Remember, judge? 556 00:32:57,107 --> 00:32:58,216 Evening, Mr. White. 557 00:32:58,241 --> 00:33:00,075 Evening, Mr. White. Mr. White. 558 00:33:00,100 --> 00:33:02,523 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 559 00:33:02,636 --> 00:33:05,407 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in The Day? 560 00:33:05,432 --> 00:33:07,651 - Yes, sir. - What have you done about it for our paper? 561 00:33:07,695 --> 00:33:09,685 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 562 00:33:09,717 --> 00:33:12,214 - They say it was Rienzi. - But can they prove it? 563 00:33:12,239 --> 00:33:14,999 - Pr-Prove it? - Front page editorials, flashy cartoons... 564 00:33:15,024 --> 00:33:16,592 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 565 00:33:16,761 --> 00:33:19,746 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 566 00:33:20,387 --> 00:33:23,181 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 567 00:33:23,206 --> 00:33:24,279 Yes, sir. 568 00:33:26,142 --> 00:33:27,916 Get me the city hospital. 569 00:33:30,593 --> 00:33:32,031 Sorry I'm late. 570 00:33:32,269 --> 00:33:35,270 - You like it? - It's the best looking front page in town. 571 00:33:35,334 --> 00:33:36,536 As usual. 572 00:33:36,635 --> 00:33:37,859 - The makeup... - Thank you. 573 00:33:37,884 --> 00:33:40,910 The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 574 00:33:40,934 --> 00:33:42,131 - Yours? - Mm-hmm. 575 00:33:42,156 --> 00:33:43,871 - It's wonderful. - As usual. 576 00:33:44,160 --> 00:33:46,563 And how are we? Are we as usual? 577 00:33:46,932 --> 00:33:48,924 Maybe the heirs will sit up and take notice. 578 00:33:48,949 --> 00:33:51,774 - Of us? - They won't sell the paper. Not now. 579 00:33:51,799 --> 00:33:54,882 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 580 00:33:54,928 --> 00:33:57,123 It's a wonderful dress for dinner. 581 00:33:57,422 --> 00:33:59,356 You look much better than you did last night. 582 00:33:59,430 --> 00:34:01,318 - How do you feel? - Amorous. 583 00:34:01,343 --> 00:34:03,173 - Good evening, Mrs. Hutcheson. - Evening. 584 00:34:03,198 --> 00:34:05,553 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 585 00:34:05,625 --> 00:34:09,337 - An appetizer first perhaps? - Oh, no, thank you. I have mine. 586 00:34:09,676 --> 00:34:12,494 - Oh, just steak for me. - Telephone, Mr. Hutcheson. 587 00:34:12,519 --> 00:34:15,756 - Tell them I'm feeding. - They said it's important. 588 00:34:15,901 --> 00:34:18,734 Urgent, dear. As usual. 589 00:34:22,682 --> 00:34:25,242 - Keep calling her Mrs. Hutcheson. - Yes, sir. 590 00:34:26,043 --> 00:34:27,817 Uh, Mrs. Hutcheson. 591 00:34:31,293 --> 00:34:32,374 Yes? 592 00:34:32,398 --> 00:34:34,408 This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 593 00:34:34,529 --> 00:34:36,679 The place where little girls check their fur coats. 594 00:34:38,017 --> 00:34:39,891 The dead nude? What about her? 595 00:34:40,101 --> 00:34:42,561 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 596 00:34:42,586 --> 00:34:44,497 It's a... A Mrs. Schmidt. 597 00:34:44,962 --> 00:34:46,842 That's the girl's name, Bessie Schmidt. 598 00:34:46,909 --> 00:34:50,180 But she also used the name Sally Gardiner. 599 00:34:50,398 --> 00:34:52,359 Why bother me? Write it. 600 00:34:52,384 --> 00:34:54,386 Well, what I wanted to know is this. 601 00:34:54,411 --> 00:34:58,394 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 602 00:35:00,013 --> 00:35:03,926 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 603 00:35:05,110 --> 00:35:06,588 No. 604 00:35:06,961 --> 00:35:09,603 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get... 605 00:35:09,628 --> 00:35:11,437 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 606 00:35:11,525 --> 00:35:13,300 No, no, no, I can't. You handle it. 607 00:35:25,711 --> 00:35:28,551 Her name's Fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 608 00:35:28,576 --> 00:35:30,708 It's a way I have with women. 609 00:35:32,556 --> 00:35:35,457 I'm getting married again, Ed. 610 00:35:39,911 --> 00:35:42,397 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 611 00:35:43,102 --> 00:35:47,168 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 612 00:35:48,437 --> 00:35:50,155 First me, now another boss. 613 00:35:50,265 --> 00:35:52,244 It's getting to be a habit with you, isn't it? 614 00:35:52,483 --> 00:35:54,690 - I'd like you to meet him. - Compare notes, you mean? 615 00:35:54,909 --> 00:35:56,945 Thanks, I know enough people already. 616 00:35:57,061 --> 00:35:59,837 - His name is Lewis Shafer. - I don't want to know anything about him. 617 00:35:59,974 --> 00:36:02,156 - I told him all about you. - Everything? 618 00:36:02,709 --> 00:36:04,090 Sit down. 619 00:36:05,034 --> 00:36:07,070 I'm not one of your modern husbands, 620 00:36:07,139 --> 00:36:09,528 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 621 00:36:09,641 --> 00:36:11,529 Always ready to discuss things sensibly. 622 00:36:11,597 --> 00:36:14,589 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 623 00:36:14,702 --> 00:36:17,295 - We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 624 00:36:17,319 --> 00:36:19,549 - You agreed to it. - I was wrong. 625 00:36:19,662 --> 00:36:23,428 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 626 00:36:23,453 --> 00:36:25,967 But because of all we meant to each other for eight years. 627 00:36:25,992 --> 00:36:29,148 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 628 00:36:29,250 --> 00:36:31,290 They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. 629 00:36:31,314 --> 00:36:32,344 Go away. 630 00:36:32,758 --> 00:36:35,438 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something... 631 00:36:35,552 --> 00:36:38,552 - I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 632 00:36:38,577 --> 00:36:41,897 It's right that you should go back. It's where you belong. 633 00:36:41,922 --> 00:36:44,078 You're the best newspaperman in the world. 634 00:36:45,097 --> 00:36:47,645 I don't want to change that. I never did. 635 00:36:48,063 --> 00:36:50,761 It's your whole life, and for you, it's right. 636 00:36:51,231 --> 00:36:54,789 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 637 00:36:55,802 --> 00:36:58,220 - Can he? - Maybe. 638 00:36:59,490 --> 00:37:04,018 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 639 00:37:05,972 --> 00:37:07,481 Do you love him? 640 00:37:09,173 --> 00:37:12,233 No, you don't. Not the same way. 641 00:37:12,811 --> 00:37:15,850 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 642 00:37:16,293 --> 00:37:18,579 Please, Mr. Hutcheson. 643 00:37:18,604 --> 00:37:21,687 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 644 00:37:21,802 --> 00:37:26,694 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 645 00:37:27,032 --> 00:37:28,875 I'm sorry, sir. 646 00:37:43,183 --> 00:37:44,410 Yes? 647 00:37:46,394 --> 00:37:49,596 What? Yanked what story? 648 00:37:50,096 --> 00:37:52,960 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 649 00:37:53,575 --> 00:37:56,353 Well, it was pulled by our advertising department. 650 00:37:57,485 --> 00:38:01,706 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 651 00:38:01,731 --> 00:38:03,226 Was Sally's caviar ticket. 652 00:38:04,774 --> 00:38:07,706 Right. Right. 653 00:38:08,588 --> 00:38:11,967 Composing room. One column head one bank on this weather report. 654 00:38:12,235 --> 00:38:13,759 - Yes? - Jake? 655 00:38:14,059 --> 00:38:16,266 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 656 00:38:16,507 --> 00:38:19,567 Yeah. Hold it, but don't kill it. 657 00:38:30,702 --> 00:38:33,375 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 658 00:38:33,400 --> 00:38:35,162 It just seemed to me this was libelous material. 659 00:38:35,187 --> 00:38:37,265 We got a hundred stories in this issue. 660 00:38:37,289 --> 00:38:38,746 - Check 'em all for libel? - No, sir. 661 00:38:38,771 --> 00:38:39,787 Or any of them? No, sir. 662 00:38:39,812 --> 00:38:44,142 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 663 00:38:44,167 --> 00:38:47,136 - I was trying to protect us. - Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 664 00:38:47,161 --> 00:38:49,562 - He denies this story. - Willebrandt included his denial. 665 00:38:49,587 --> 00:38:50,877 From there on, it's up to the police. 666 00:38:50,901 --> 00:38:53,005 - I thought as a matter of policy - Policy? 667 00:38:53,499 --> 00:38:57,251 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 668 00:38:57,276 --> 00:38:58,640 I didn't act on my own. 669 00:38:58,664 --> 00:39:01,231 No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 670 00:39:01,546 --> 00:39:03,826 - Run the story. - I talked to Alice Garrison. 671 00:39:03,903 --> 00:39:06,194 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 672 00:39:06,219 --> 00:39:08,734 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 673 00:39:09,110 --> 00:39:11,852 - Or have you arranged for that too? - No, sir. 674 00:39:12,195 --> 00:39:13,448 You're slipping. 675 00:39:14,077 --> 00:39:17,080 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 676 00:39:18,110 --> 00:39:19,268 Mr. Wharton. 677 00:39:19,631 --> 00:39:22,043 - This is Mr. Hutcheson. - How do you do, sir? 678 00:39:24,528 --> 00:39:27,622 - May I give you my side of it? - I'll take care of this. 679 00:39:30,713 --> 00:39:33,589 - Please don't publish that story. - Why? Isn't it true? 680 00:39:33,621 --> 00:39:36,977 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 681 00:39:37,251 --> 00:39:39,867 I've been doing business with your paper for 20 years. 682 00:39:41,004 --> 00:39:42,735 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 683 00:39:42,760 --> 00:39:44,586 We need your business, but not on those terms. 684 00:39:44,611 --> 00:39:45,410 All right. 685 00:39:45,435 --> 00:39:48,585 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 686 00:39:48,610 --> 00:39:51,055 And I've paid for it in blackmail every month. 687 00:39:51,148 --> 00:39:53,491 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 688 00:39:53,516 --> 00:39:55,882 You are interested in facts, aren't you? 689 00:39:57,545 --> 00:39:59,219 One day, Sally phoned. 690 00:39:59,686 --> 00:40:03,477 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 691 00:40:04,179 --> 00:40:07,340 - She said there was another man. - Another man? There always is. 692 00:40:07,365 --> 00:40:09,769 In this case, the man was Tomas Rienzi. 693 00:40:10,029 --> 00:40:13,257 Sally said she loved him, would never bother me again. 694 00:40:13,282 --> 00:40:17,946 She even sent back some... damaging photographs... of us. 695 00:40:18,139 --> 00:40:19,777 She said she was set for life. 696 00:40:19,802 --> 00:40:22,343 - What did she mean by that? - She didn't say. 697 00:40:24,189 --> 00:40:26,077 Surely you don't think I killed Sally. 698 00:40:26,102 --> 00:40:27,556 I haven't seen her in over two years. 699 00:40:27,667 --> 00:40:30,633 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 700 00:40:30,658 --> 00:40:33,656 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 701 00:40:34,103 --> 00:40:35,713 I don't know... 702 00:40:36,150 --> 00:40:41,124 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 703 00:40:41,155 --> 00:40:43,680 - But if that yarn about Rienzi doesn't jell. - It will. 704 00:40:43,956 --> 00:40:45,730 It better, for both our sakes. 705 00:40:47,118 --> 00:40:49,700 - Jim? - Later, dear. 706 00:40:49,922 --> 00:40:51,799 What have you got on Sally Gardiner? 707 00:40:51,985 --> 00:40:53,381 The furry blonde? Uh-huh. 708 00:40:53,613 --> 00:40:56,070 - She was a broad. - Yes, but whose? 709 00:40:56,494 --> 00:40:59,488 - Since when do you go in for gossip? - Since now. 710 00:41:03,575 --> 00:41:07,409 Jim, was Rienzi playin' around with Sally? 711 00:41:07,555 --> 00:41:10,548 - What do you want? - Proof. I want to be sure. 712 00:41:10,955 --> 00:41:13,560 From this, a fella could catch a hole in the head. 713 00:41:13,636 --> 00:41:15,866 Yeah, he could. That bother you? 714 00:41:15,982 --> 00:41:18,621 Oh, no. No, no, no. 715 00:41:27,596 --> 00:41:29,473 Harry? 716 00:41:30,636 --> 00:41:32,672 Ever hear of Herman Schmidt? 717 00:41:32,750 --> 00:41:35,812 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 718 00:41:35,837 --> 00:41:37,123 Boxing judge, I think. 719 00:41:37,148 --> 00:41:40,057 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 720 00:41:41,033 --> 00:41:43,020 Sally may have been tied in with Rienzi. 721 00:41:43,410 --> 00:41:46,584 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 722 00:41:48,118 --> 00:41:51,498 Yeah. Get a hold of Schmidt. Sweat him. 723 00:41:52,121 --> 00:41:54,442 'Bout his job? About Sally. 724 00:41:54,647 --> 00:41:56,626 Boy! Here's Willebrandt's copy. 725 00:41:56,698 --> 00:42:00,020 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 726 00:42:00,131 --> 00:42:02,645 One thing you're short on is time. 727 00:42:02,716 --> 00:42:04,786 Sally and her brother were born here. 728 00:42:04,901 --> 00:42:07,802 Her mother came from Germany. Father dead. 729 00:42:07,905 --> 00:42:11,706 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 730 00:42:13,260 --> 00:42:14,309 Yes? 731 00:42:14,334 --> 00:42:16,973 A Mr. Lewis Shafer to see you. 732 00:42:19,140 --> 00:42:20,960 Okay. 733 00:42:23,430 --> 00:42:24,634 Barndollar? 734 00:42:24,658 --> 00:42:26,173 - Yes, sir? - Relax... 735 00:42:26,631 --> 00:42:29,601 If Luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 736 00:42:29,626 --> 00:42:30,880 Yes, sir. 737 00:42:38,216 --> 00:42:39,943 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 738 00:42:40,092 --> 00:42:42,196 Got those pictures? Uh, right here. 739 00:42:42,667 --> 00:42:44,510 Put 'em up here, chronologically. 740 00:42:44,535 --> 00:42:46,559 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I... 741 00:42:46,594 --> 00:42:49,620 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 742 00:42:49,645 --> 00:42:50,645 Yes, sir. 743 00:42:50,919 --> 00:42:53,319 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 744 00:42:53,397 --> 00:42:55,205 I didn't mean to interrupt your work. 745 00:42:56,026 --> 00:42:58,486 How's my wife? That's what I came to see you about. 746 00:42:58,511 --> 00:43:00,524 Shoot. Well- 747 00:43:00,600 --> 00:43:02,879 Nora ask you to come? Well, of course not. 748 00:43:03,138 --> 00:43:04,886 I thought that we could... 749 00:43:05,466 --> 00:43:07,377 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 750 00:43:07,491 --> 00:43:11,389 Inasmuch as it concerns my wife, I hope it's not too personal. 751 00:43:11,709 --> 00:43:14,109 - You're making her very unhappy- - Want me? 752 00:43:14,307 --> 00:43:18,492 Oh, Luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 753 00:43:18,560 --> 00:43:21,830 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 754 00:43:21,964 --> 00:43:24,214 Whatever you can dig up. You got a starting point? 755 00:43:24,335 --> 00:43:27,138 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 756 00:43:27,163 --> 00:43:28,550 - Right. - Make it thorough. 757 00:43:32,112 --> 00:43:35,393 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 758 00:43:35,504 --> 00:43:38,200 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 759 00:43:38,225 --> 00:43:40,136 Her responsibility to you is over. 760 00:43:40,161 --> 00:43:43,258 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 761 00:43:43,371 --> 00:43:46,562 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 762 00:43:46,587 --> 00:43:48,913 Ed, here's the... Oh, excuse me. 763 00:43:49,984 --> 00:43:51,246 What have you got? 764 00:43:51,271 --> 00:43:53,182 Sally bought some government bonds. When? 765 00:43:53,207 --> 00:43:55,107 Five months ago. Sally or Rienzi? 766 00:43:55,132 --> 00:43:58,569 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 767 00:43:58,594 --> 00:44:00,855 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 768 00:44:00,879 --> 00:44:02,756 - Safety deposit boxes? - That too. 769 00:44:02,781 --> 00:44:04,280 That's all we've got. Okay. 770 00:44:04,305 --> 00:44:05,786 Look here, Frank. 771 00:44:06,495 --> 00:44:09,625 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 772 00:44:09,649 --> 00:44:13,716 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 773 00:44:13,870 --> 00:44:16,908 Now If we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 774 00:44:16,932 --> 00:44:18,967 Fill it up with Rienzi... 775 00:44:19,980 --> 00:44:22,381 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 776 00:44:22,405 --> 00:44:23,418 You know how it is. 777 00:44:23,442 --> 00:44:25,147 There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 778 00:44:25,171 --> 00:44:27,670 Yes? Jim Cleary on one. 779 00:44:27,881 --> 00:44:31,384 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 780 00:44:32,758 --> 00:44:33,913 Ed? Ed! 781 00:44:34,411 --> 00:44:38,472 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 782 00:44:39,854 --> 00:44:42,334 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 783 00:44:42,408 --> 00:44:44,613 Here it is, just what you've been looking for. 784 00:44:45,234 --> 00:44:48,009 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 785 00:44:48,075 --> 00:44:49,980 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 786 00:44:50,004 --> 00:44:52,781 The show was backed by Rienzi over three years ago. 787 00:44:52,806 --> 00:44:53,597 Frank... 788 00:44:53,622 --> 00:44:57,269 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 789 00:44:57,828 --> 00:44:59,768 I'm with Al Murray now. 790 00:45:00,529 --> 00:45:04,363 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 791 00:45:04,475 --> 00:45:05,477 - Hold it. - Yep. 792 00:45:05,617 --> 00:45:07,387 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? 793 00:45:07,411 --> 00:45:08,711 - Yep, yep. - Okay. 794 00:45:09,878 --> 00:45:11,345 Oh, Frank. 795 00:45:11,878 --> 00:45:14,641 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 796 00:45:14,666 --> 00:45:16,702 Use Cleary's story for a lead-all. 797 00:45:16,857 --> 00:45:19,246 Throw in Sally's face. No nudity. 798 00:45:25,125 --> 00:45:27,299 - Miss Barndollar? - Yes, sir? 799 00:45:27,710 --> 00:45:29,689 I want a complete check on Lewis Shafer, 800 00:45:29,759 --> 00:45:32,478 Runs the united advertising agency. 801 00:45:32,584 --> 00:45:34,355 - Shafer. - Yes, sir. 802 00:45:35,329 --> 00:45:36,465 Yes, sir? 803 00:45:36,652 --> 00:45:38,899 - Anything from Thompson yet? - No, sir. 804 00:45:51,473 --> 00:45:52,977 Mr. Schmidt? 805 00:45:58,772 --> 00:46:00,284 Mr. Schmidt? 806 00:46:07,379 --> 00:46:08,384 Don't move. 807 00:46:08,409 --> 00:46:10,052 - I just wanna... - Shut up! 808 00:46:15,027 --> 00:46:16,881 Take your hat off. 809 00:46:20,511 --> 00:46:23,116 Sit down. No, over there. 810 00:46:27,207 --> 00:46:28,890 Put your hands on the table. 811 00:46:32,912 --> 00:46:35,346 Relax, Herman. I'm here to help you. 812 00:46:35,587 --> 00:46:37,851 - Who's with you? - Nobody. 813 00:46:39,654 --> 00:46:41,065 What's the pitch? 814 00:46:41,689 --> 00:46:44,044 My name is Thompson. Reporter, sports, 815 00:46:44,144 --> 00:46:45,935 - for The Day... - Don't do that. 816 00:46:48,676 --> 00:46:49,865 Sports, huh? 817 00:46:53,362 --> 00:46:54,751 What'd you write today? 818 00:47:00,557 --> 00:47:03,878 <i>The question of televising next season's baseball games...</i> 819 00:47:03,903 --> 00:47:08,219 <i>was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday.</i> 820 00:47:12,535 --> 00:47:13,703 What do you want? 821 00:47:14,336 --> 00:47:16,349 Do you mind putting that thing away? 822 00:47:17,371 --> 00:47:18,758 How did you find me? 823 00:47:19,071 --> 00:47:20,929 You know a lot of people in the fight game. 824 00:47:20,953 --> 00:47:23,421 They owe me favors. I collected a few. 825 00:47:24,304 --> 00:47:26,174 All right. Get to it. 826 00:47:29,821 --> 00:47:32,494 Why did Rienzi... kill your sister? 827 00:47:34,169 --> 00:47:35,955 Did he? 828 00:47:37,596 --> 00:47:41,244 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 829 00:47:42,539 --> 00:47:44,130 That won't get you anywhere. 830 00:47:44,370 --> 00:47:47,311 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 831 00:47:47,754 --> 00:47:50,268 By the next edition, Rienzi'll know where you are. 832 00:47:54,980 --> 00:47:57,369 We're your only chance, Herman. 833 00:47:57,506 --> 00:47:59,542 Let me take you to the paper and you'll be safe. 834 00:48:01,739 --> 00:48:03,639 Sooner or later, Rienzi'll get to you, 835 00:48:03,664 --> 00:48:05,677 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 836 00:48:09,411 --> 00:48:12,448 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 837 00:48:15,917 --> 00:48:17,423 Take your time. 838 00:48:18,188 --> 00:48:21,601 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 839 00:48:37,818 --> 00:48:40,327 I have carefully read the last will and testament... 840 00:48:40,352 --> 00:48:42,035 of the deceased, John Garrison. 841 00:48:42,365 --> 00:48:44,759 I find nothing therein to prevent the sale... 842 00:48:44,784 --> 00:48:47,400 of the publication enterprises known as The Day. 843 00:48:47,540 --> 00:48:50,958 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 844 00:48:50,983 --> 00:48:54,085 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 845 00:48:55,637 --> 00:48:58,508 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 846 00:48:58,576 --> 00:49:01,155 Your honor, Mrs. Garrison has agreed... 847 00:49:01,202 --> 00:49:04,641 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 848 00:49:04,709 --> 00:49:06,622 I've changed my mind. 849 00:49:06,647 --> 00:49:08,946 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 850 00:49:08,970 --> 00:49:12,339 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 851 00:49:12,497 --> 00:49:15,448 - How do you know? - Your honor, I object to cross-Examination... 852 00:49:15,473 --> 00:49:17,757 until the witness has completed her statement. 853 00:49:17,951 --> 00:49:20,196 You knew the paper was being sold to Mr. White. 854 00:49:20,268 --> 00:49:23,089 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 855 00:49:23,160 --> 00:49:26,034 Which it will be if this contract is approved. 856 00:49:26,059 --> 00:49:30,318 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 857 00:49:30,432 --> 00:49:32,560 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 858 00:49:32,585 --> 00:49:35,551 This Is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 859 00:49:35,657 --> 00:49:38,691 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 860 00:49:38,859 --> 00:49:41,100 Would it be all right, Mr. Crane, 861 00:49:41,298 --> 00:49:43,425 If they answered for themselves? 862 00:49:46,407 --> 00:49:49,534 Mrs. Alice Garrison Courtney. 863 00:49:49,837 --> 00:49:53,056 Do you still wish to sell? Yes, sir. 864 00:49:53,765 --> 00:49:57,593 Mrs. Katherine Garrison Geary. 865 00:49:58,291 --> 00:50:00,211 Yes, sir. 866 00:50:02,157 --> 00:50:04,627 In that case, the paper may be sold. 867 00:50:04,677 --> 00:50:07,066 - Then I'll buy it. - A contract already exists. 868 00:50:07,091 --> 00:50:09,673 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 869 00:50:09,804 --> 00:50:11,532 I'll raise Mr. White's offer. 870 00:50:11,556 --> 00:50:13,539 Your honor, I cannot see that my client's interests... 871 00:50:13,564 --> 00:50:16,137 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 872 00:50:16,161 --> 00:50:18,095 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 873 00:50:18,120 --> 00:50:20,385 Will the counsel kindly step up here? 874 00:50:23,514 --> 00:50:27,370 You can't do this. I can, I want to, and I'm going to. 875 00:50:27,395 --> 00:50:28,617 What good will it do? 876 00:50:29,018 --> 00:50:31,738 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 877 00:50:31,796 --> 00:50:33,435 You've acquired it all by yourselves. 878 00:50:33,460 --> 00:50:35,542 You're making us sound like fools. 879 00:50:35,648 --> 00:50:38,344 Well... What changed your mind? 880 00:50:38,634 --> 00:50:41,215 Have you seen today's paper, and yesterday's? 881 00:50:41,612 --> 00:50:43,417 Loyalty changed my mind, 882 00:50:43,441 --> 00:50:46,475 a principle evidently lacking in the present generation. 883 00:50:46,886 --> 00:50:48,738 You haven't got the money to buy the paper. 884 00:50:48,763 --> 00:50:51,149 - I'll get it. - You're crazy. 885 00:50:51,894 --> 00:50:56,625 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 886 00:50:57,068 --> 00:50:59,510 I'm not going to let this paper die. 887 00:51:00,016 --> 00:51:04,012 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 888 00:51:04,467 --> 00:51:05,797 All right? 889 00:51:08,485 --> 00:51:12,678 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 890 00:51:13,051 --> 00:51:16,144 Counsel will be notified when this court will reconvene. 891 00:51:16,169 --> 00:51:18,171 Sir? Mr. White? 892 00:51:18,333 --> 00:51:22,107 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of The Day. 893 00:51:22,207 --> 00:51:26,004 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 894 00:51:26,114 --> 00:51:28,844 Now the staff of The Day will become demoralized. 895 00:51:28,962 --> 00:51:31,760 No newspaper can function under this handicap. 896 00:51:32,340 --> 00:51:34,067 Thank you, Mr. White. 897 00:51:34,181 --> 00:51:37,267 However, I must preserve decision. 898 00:51:38,220 --> 00:51:43,310 But... if the current high standard of journalism in The Day slackens, 899 00:51:43,577 --> 00:51:47,676 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 900 00:51:47,882 --> 00:51:50,623 I shall be forced to make an immediate decision... 901 00:51:50,732 --> 00:51:52,768 based upon the current contract. 902 00:51:58,536 --> 00:52:00,766 - Mr. Hutcheson? My name is Hansen. - Yes? 903 00:52:00,880 --> 00:52:04,543 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 904 00:52:04,715 --> 00:52:06,501 - Why? - It's personal business. 905 00:52:07,738 --> 00:52:10,263 - A ride? - No, sir. A drive. 906 00:52:17,594 --> 00:52:19,403 How do you do, Mr. Hutcheson? 907 00:52:25,946 --> 00:52:28,493 - I give you a lift someplace? - Why? 908 00:52:28,778 --> 00:52:32,521 - I'm a sociable type. - They're expecting me at my office. 909 00:52:33,844 --> 00:52:36,536 - Okay, lippy. - Okay, what? 910 00:52:36,857 --> 00:52:38,232 Just okay. 911 00:52:38,256 --> 00:52:40,827 I wondered when and how you'd get around to this. 912 00:52:40,852 --> 00:52:41,912 Yeah? 913 00:52:41,936 --> 00:52:44,271 Yeah. I expected something a little more poetic. 914 00:52:45,382 --> 00:52:46,486 Drink? 915 00:52:47,980 --> 00:52:50,235 - Now that's rather poetic. - What'll it be? 916 00:52:50,344 --> 00:52:52,720 - Nothing. - Not a drinkin' man? 917 00:52:52,828 --> 00:52:55,058 No, not in an armored car. 918 00:52:56,005 --> 00:52:58,508 - I think I like you. - Why? 919 00:52:58,578 --> 00:53:01,888 Imagination. I like a man with imagination. 920 00:53:01,958 --> 00:53:03,903 You're a good newspaperman, they say. 921 00:53:04,014 --> 00:53:05,848 You're not bad at your trade either. 922 00:53:05,931 --> 00:53:08,993 You got two Pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 923 00:53:09,128 --> 00:53:11,710 In cash, about $500 a piece. 924 00:53:11,786 --> 00:53:14,755 - Your kind of imagination is worth more. - I agree. 925 00:53:15,213 --> 00:53:18,343 - But you're a hothead, they say. - Who's "they"? 926 00:53:18,453 --> 00:53:22,089 Friends. I got friends everywhere. 927 00:53:22,694 --> 00:53:24,395 I'd like for you to be my friend. 928 00:53:24,420 --> 00:53:26,365 I got a friend. Not like me. 929 00:53:26,681 --> 00:53:28,736 Is that a proposal or a proposition? 930 00:53:29,404 --> 00:53:32,724 What do you got against me? You're not my type. 931 00:53:32,893 --> 00:53:36,423 You ever meet me before, do business with me? 932 00:53:36,852 --> 00:53:38,729 Well, maybe you got the wrong impression of me. 933 00:53:38,754 --> 00:53:41,006 What kind of an impression would you like me to have? 934 00:53:44,002 --> 00:53:46,155 My family reads the paper. 935 00:53:46,960 --> 00:53:49,293 It's not nice, what you print. 936 00:53:49,673 --> 00:53:53,848 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 937 00:53:53,918 --> 00:53:57,628 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 938 00:53:57,742 --> 00:54:00,970 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 939 00:54:00,995 --> 00:54:03,342 It's like killin' a cop on duty, they say. 940 00:54:03,748 --> 00:54:07,297 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 941 00:54:07,404 --> 00:54:09,781 What have I got to do with reporters, or girls? 942 00:54:09,849 --> 00:54:13,444 - I'm in the cement and contractin' business. - Capone was in insurance. 943 00:54:13,552 --> 00:54:16,231 - You got a sense of humor, friend. - Then why don't you laugh? 944 00:54:16,255 --> 00:54:19,544 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 945 00:54:23,442 --> 00:54:27,064 Ah. That's the Rienzi I like to see. 946 00:54:27,397 --> 00:54:28,778 This where you start shooting? 947 00:54:28,849 --> 00:54:30,894 What are you supposed to be, a little tin god? 948 00:54:31,025 --> 00:54:33,387 You gonna save the world? A hero or somethin'? 949 00:54:33,829 --> 00:54:36,798 There's only one kind dead ones. 950 00:54:37,024 --> 00:54:39,840 Show me a martyr, I'll lay you 4-to-1 he winds up out of the money. 951 00:54:40,327 --> 00:54:42,767 My lawyer says I could sue you for this. 952 00:54:43,190 --> 00:54:44,190 Well? 953 00:54:44,290 --> 00:54:47,149 What you're tryin' to do has been tried before. 954 00:54:47,264 --> 00:54:49,314 Nobody could ever make it stick. 955 00:54:49,869 --> 00:54:52,454 In that case, you got nothing to worry about. 956 00:55:00,065 --> 00:55:03,342 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 957 00:55:03,367 --> 00:55:06,468 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees... 958 00:55:06,493 --> 00:55:08,817 They all got an angle. What's yours? Name it. 959 00:55:08,842 --> 00:55:11,690 What do you want? My prizes are worth more than Pulitzer. 960 00:55:11,715 --> 00:55:15,003 I know. I got a look at Sally's fur coat. 961 00:55:20,547 --> 00:55:23,050 Wasn't that Herman Schmidt just went in? 962 00:55:23,161 --> 00:55:24,546 Yeah. 963 00:55:34,478 --> 00:55:37,747 Okay, from the beginning. 964 00:55:37,772 --> 00:55:39,227 First, let's see the money. 965 00:55:40,429 --> 00:55:42,476 He said you'd pay for the story. 966 00:55:44,815 --> 00:55:46,646 Five grand. 967 00:55:49,566 --> 00:55:52,024 $1,000. How far would that get me? 968 00:55:52,049 --> 00:55:55,588 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 969 00:55:56,192 --> 00:55:57,781 Well, he said you'd protect me. 970 00:55:57,805 --> 00:56:00,765 These days, accommodations in jail are hard to get. 971 00:56:00,790 --> 00:56:03,134 However, I'll use my influence. 972 00:56:04,427 --> 00:56:07,673 Well? All right. 973 00:56:08,610 --> 00:56:11,613 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 974 00:56:11,686 --> 00:56:13,993 - In cash! - In cash. 975 00:56:16,870 --> 00:56:19,418 Okay, you got the floor. 976 00:56:23,523 --> 00:56:27,448 - Where do you want me to start? - Sally and Rienzi. 977 00:56:28,054 --> 00:56:29,570 Well, they liked each other. 978 00:56:29,595 --> 00:56:32,268 - Liked? - Well, you know. 979 00:56:32,462 --> 00:56:36,159 - Rienzi pay her bills? - What else? 980 00:56:36,435 --> 00:56:39,797 - For everything? - She was worth it. 981 00:56:40,063 --> 00:56:42,134 That's what I like, family pride. 982 00:56:42,159 --> 00:56:44,172 Larry Hansen kicked in for the apartment, 983 00:56:44,239 --> 00:56:47,782 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 984 00:56:48,442 --> 00:56:52,977 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 985 00:56:53,255 --> 00:56:55,166 Rienzi pay for that? 986 00:56:56,135 --> 00:56:58,604 - I guess so. - You're a liar. 987 00:56:58,897 --> 00:57:02,019 Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 988 00:57:02,044 --> 00:57:03,831 What $200,000? 989 00:57:03,896 --> 00:57:05,477 Why would a guy part with that kind of scratch? 990 00:57:05,501 --> 00:57:06,506 Hot money. 991 00:57:06,531 --> 00:57:08,628 The City Bank says your sister rented a safety deposit box. 992 00:57:08,652 --> 00:57:09,816 She gave it up a month ago. 993 00:57:09,841 --> 00:57:11,309 On the same day she moved out of her apartment. 994 00:57:11,333 --> 00:57:12,401 Why? 995 00:57:15,260 --> 00:57:18,033 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 996 00:57:18,558 --> 00:57:21,473 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 997 00:57:21,927 --> 00:57:23,920 She said as long as she kept the cash... 998 00:57:24,653 --> 00:57:25,790 He'd stick. 999 00:57:28,297 --> 00:57:30,174 Didn't work out that way. 1000 00:57:33,639 --> 00:57:35,069 I don't feel so good. 1001 00:57:42,507 --> 00:57:43,925 Have this type, more coming. 1002 00:57:43,949 --> 00:57:46,034 Yes, Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 1003 00:57:46,150 --> 00:57:48,106 - Well, stall her. - Here's that $1,000 you wanted. 1004 00:57:48,131 --> 00:57:49,422 Uh-huh. 1005 00:57:51,536 --> 00:57:53,760 - Uh, Hal, get your camera in there. - Yes, sir. 1006 00:57:53,784 --> 00:57:55,911 - What did you say? - Are you married, honey? 1007 00:57:55,985 --> 00:57:58,249 - Cleary... - Later, baby. 1008 00:57:58,274 --> 00:58:01,681 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 1009 00:58:01,706 --> 00:58:03,210 to investigate the last election. 1010 00:58:03,317 --> 00:58:04,928 Some of the names that'll come up... 1011 00:58:05,172 --> 00:58:06,779 We supported a few for office. 1012 00:58:06,804 --> 00:58:10,543 A newspaper has no political party, we support men for office, some good, some bad. 1013 00:58:10,567 --> 00:58:12,572 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 1014 00:58:13,049 --> 00:58:16,572 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 1015 00:58:17,275 --> 00:58:19,471 Yes? Hutcheson. 1016 00:58:21,262 --> 00:58:22,715 Oh, hold it. 1017 00:58:22,995 --> 00:58:24,683 Uh, go ahead, Willebrandt. 1018 00:58:26,523 --> 00:58:28,730 Sally? What about her? 1019 00:58:30,268 --> 00:58:33,772 Where'd she move to? What hotel? 1020 00:58:34,541 --> 00:58:36,243 When did you find out Sally was dead? 1021 00:58:36,268 --> 00:58:38,366 Well, I... I read about it in the paper. 1022 00:58:38,391 --> 00:58:40,230 She was dead three days before the papers got it. 1023 00:58:40,255 --> 00:58:42,458 Your mother says you left the house last Saturday and didn't come back. 1024 00:58:42,482 --> 00:58:43,671 Sally was killed that same night. 1025 00:58:43,695 --> 00:58:46,172 So what? I leave the house lots of times, for weeks sometimes. 1026 00:58:46,197 --> 00:58:47,207 But not to hide out. 1027 00:58:47,337 --> 00:58:49,032 You were afraid of Rienzi. Why? 1028 00:58:49,197 --> 00:58:50,889 You knew he was going to Sally's place last Saturday. 1029 00:58:50,913 --> 00:58:54,361 - I didn't even know where she lived. - Hold it. Shoot. 1030 00:58:56,458 --> 00:58:59,324 Sally was moved from her apartment on Maple Avenue... 1031 00:58:59,607 --> 00:59:02,336 by the Intercity Storage Company four weeks ago... 1032 00:59:02,605 --> 00:59:06,650 to the Leroy Hotel, registered under the name of Bessie Schmidt. 1033 00:59:07,027 --> 00:59:10,770 Never left her room. She had only two visitors, your mother and you. 1034 00:59:10,837 --> 00:59:12,955 You were there Saturday night. 1035 00:59:13,366 --> 00:59:16,108 - I don't remember, maybe I was. - Why did you go there? 1036 00:59:16,162 --> 00:59:17,717 Well, I, uh... 1037 00:59:19,793 --> 00:59:22,806 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1038 00:59:22,831 --> 00:59:26,188 The desk clerk says you phoned her from the desk, 1:30 AM. 1039 00:59:26,212 --> 00:59:27,652 He could be wrong! 1040 00:59:30,419 --> 00:59:33,022 Yeah. That's right. 1041 00:59:33,307 --> 00:59:36,362 Somewhere out there, Rienzi is waiting for you. 1042 00:59:37,409 --> 00:59:40,697 Either you tell the truth or I'll turn you loose, no money no protection. 1043 00:59:43,865 --> 00:59:45,264 Okay. 1044 00:59:46,060 --> 00:59:48,307 - Throw him out. - Wait. 1045 00:59:50,974 --> 00:59:52,798 Rienzi wanted his money. 1046 00:59:53,737 --> 00:59:55,498 They couldn't find out where she was living. 1047 00:59:55,548 --> 00:59:57,557 - So you showed them. - Why you do it? 1048 00:59:57,595 --> 01:00:00,689 - What Rienzi promise? - Well, he got me my job. 1049 01:00:01,197 --> 01:00:03,351 I owed him some money. I couldn't pay him. 1050 01:00:04,165 --> 01:00:06,161 He said the favor would square us. 1051 01:00:06,639 --> 01:00:09,278 All you had to do was put the finger on your own sister. 1052 01:00:09,391 --> 01:00:11,951 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1053 01:00:12,061 --> 01:00:13,961 - Who went with you, Rienzi? - I went alone. 1054 01:00:13,986 --> 01:00:16,600 - So she wouldn't be afraid to let you in. - They came later. 1055 01:00:16,924 --> 01:00:18,947 All you did was open the door for them. That's all. 1056 01:00:18,971 --> 01:00:19,997 Who's "they"? 1057 01:00:20,031 --> 01:00:23,240 - Lefty Smith, Whitey Franks and Kid Jones. - They belong to Rienzi? 1058 01:00:23,264 --> 01:00:25,846 - Except Whitey. He hires out. - You let them in, then what? 1059 01:00:26,362 --> 01:00:28,916 Well, they asked her for the money. 1060 01:00:29,338 --> 01:00:33,411 She wouldn't give, so Whitey, he hit her. 1061 01:00:34,194 --> 01:00:37,311 Then Lefty, she began to scream. 1062 01:00:37,726 --> 01:00:39,512 She hollered for me to help her. 1063 01:00:41,418 --> 01:00:45,252 Then whitey, he shut her up. 1064 01:00:45,810 --> 01:00:50,497 I got scared. I couldn't watch what they were doing I ran into the bathroom. 1065 01:00:52,088 --> 01:00:53,471 I beat it out of there. 1066 01:00:54,349 --> 01:00:56,362 That's all I know. Honest. 1067 01:00:56,387 --> 01:00:57,555 Yes? 1068 01:00:57,579 --> 01:00:59,907 Mrs. Garrison's still waiting, What do I tell her? 1069 01:01:00,105 --> 01:01:01,857 I'll be right up. 1070 01:01:02,826 --> 01:01:04,982 The word was out Rienzi wanted me. 1071 01:01:05,934 --> 01:01:07,845 They was afraid I was gonna sing. 1072 01:01:08,241 --> 01:01:10,194 If I stay for the trial, they'll get to me. 1073 01:01:10,500 --> 01:01:11,525 You don't know them. 1074 01:01:11,550 --> 01:01:14,282 - In jail, no matter where... - Soon as that's type, have him sign it. 1075 01:01:14,307 --> 01:01:16,265 We won't have time to get this all in the bulldog. 1076 01:01:16,290 --> 01:01:18,014 We'll get the text of the statement in the second edition. 1077 01:01:18,038 --> 01:01:20,053 Count it. Count it! 1078 01:01:21,170 --> 01:01:22,933 And have this office fumigated. 1079 01:01:31,923 --> 01:01:34,379 - Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1080 01:01:34,404 --> 01:01:36,440 Uh, that information you requested. 1081 01:01:36,478 --> 01:01:39,013 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in Baltimore, 1082 01:01:39,038 --> 01:01:41,871 Only child of John and Harriet Shafer of the chemical fortune. 1083 01:01:42,997 --> 01:01:44,996 - Was he ever married before? - No, sir. 1084 01:01:45,072 --> 01:01:48,875 - Ever get pinched? Was he ever arrested? - No record, if he was. 1085 01:01:48,900 --> 01:01:51,084 Alcoholic? Swindler? 1086 01:01:51,804 --> 01:01:54,310 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1087 01:01:54,846 --> 01:01:57,462 Check his army record? Maybe he's a spy. 1088 01:01:57,536 --> 01:01:59,665 Got the silver star and the purple heart. 1089 01:02:00,983 --> 01:02:03,894 - That's a rotten report. - Yes, sir. 1090 01:02:04,048 --> 01:02:06,219 Eddie, two things. 1091 01:02:06,420 --> 01:02:08,181 Rienzi's started his libel suit. 1092 01:02:08,205 --> 01:02:10,119 We were served with the papers half an hour ago. 1093 01:02:10,262 --> 01:02:11,270 Second? 1094 01:02:11,294 --> 01:02:13,816 Judge McKay is going to hand down a decision tonight at 9:00. 1095 01:02:13,840 --> 01:02:16,004 Because of the libel suit? We'll be ready for him. 1096 01:02:16,028 --> 01:02:17,080 And another thing, 1097 01:02:17,140 --> 01:02:19,940 That one percent you were promised when we sold the paper... 1098 01:02:20,050 --> 01:02:22,056 Well, Alice and Kitty have withdrawn it. 1099 01:02:22,189 --> 01:02:24,187 What took 'em so long? Uh-huh. 1100 01:02:24,254 --> 01:02:26,234 You were wonderful today, baby. 1101 01:02:26,267 --> 01:02:28,046 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. 1102 01:02:28,070 --> 01:02:29,633 How do you do? How do you do, sir? 1103 01:02:29,658 --> 01:02:34,235 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1104 01:02:34,304 --> 01:02:36,750 - Pending a few facts, of course. - Of course. 1105 01:02:36,943 --> 01:02:40,001 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1106 01:02:40,026 --> 01:02:42,197 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1107 01:02:42,437 --> 01:02:43,665 We can get that... 1108 01:02:44,258 --> 01:02:46,281 Got a warrant here for Herman Schmidt. 1109 01:02:47,379 --> 01:02:50,450 We're not finished yet. We want him to sign the statement. It'll only take a few minutes. 1110 01:02:50,474 --> 01:02:52,535 Come along, Schmidt. You got no right to take statements. 1111 01:02:52,559 --> 01:02:54,643 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1112 01:02:58,244 --> 01:03:00,061 - Whitey! - Shut up. 1113 01:03:00,823 --> 01:03:02,542 Take him out the back way. 1114 01:03:02,885 --> 01:03:04,677 I didn't tell him anythi... 1115 01:03:07,552 --> 01:03:09,725 Whitey, I didn't tell him anything. 1116 01:03:11,649 --> 01:03:14,253 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1117 01:03:14,393 --> 01:03:15,448 How's that? 1118 01:03:15,472 --> 01:03:20,587 It keeps going up, right now it's $110 a ton, in 1942 it was $50 a ton. 1119 01:03:20,647 --> 01:03:24,346 Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. 1120 01:03:24,628 --> 01:03:26,953 Without good reporting, you haven't got a paper. 1121 01:03:27,211 --> 01:03:30,337 - That extra four percent... - Might make it dangerous venture. 1122 01:03:31,212 --> 01:03:34,590 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1123 01:03:37,110 --> 01:03:39,305 That's why I hid out, 'cause I knew somebody would get me. 1124 01:03:39,376 --> 01:03:41,833 - Listen. You got to believe me. - Ah, shut up. 1125 01:03:41,905 --> 01:03:43,338 You do believe me, don't you? 1126 01:04:19,129 --> 01:04:20,762 I like the proposition. 1127 01:04:20,835 --> 01:04:24,259 - Barring unforeseen complications I think... - Ed, it's for you. 1128 01:04:26,149 --> 01:04:27,348 Yeah? 1129 01:04:50,918 --> 01:04:53,603 Give him a description of what that so-called police look like. 1130 01:04:53,628 --> 01:04:55,049 Yes, Captain. 1131 01:04:56,686 --> 01:04:59,366 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1132 01:04:59,951 --> 01:05:02,063 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1133 01:05:02,088 --> 01:05:04,538 In this town? Yes, sir. 1134 01:05:04,664 --> 01:05:05,810 Captain. 1135 01:05:08,666 --> 01:05:09,937 Got the address? 1136 01:05:10,788 --> 01:05:12,665 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1137 01:05:12,764 --> 01:05:14,549 What about Schmidt's confession? We run anyway? 1138 01:05:14,650 --> 01:05:18,685 Without his signature? That judge would surely close us down. 1139 01:05:20,603 --> 01:05:22,234 You made a mess of it. 1140 01:05:22,992 --> 01:05:25,058 I told you I don't want no violence. 1141 01:05:25,290 --> 01:05:26,923 Not yet, anyway. 1142 01:05:27,026 --> 01:05:30,766 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1143 01:05:32,782 --> 01:05:36,522 No. No. Run away from what? 1144 01:05:36,673 --> 01:05:39,221 I'll talk to them myself, personally. 1145 01:05:39,422 --> 01:05:41,975 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1146 01:05:42,474 --> 01:05:45,867 Sure, now. Right now. You too. 1147 01:05:46,307 --> 01:05:49,799 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1148 01:05:49,956 --> 01:05:52,470 And this time, don't foul it up. 1149 01:05:56,702 --> 01:06:00,274 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1150 01:06:00,491 --> 01:06:04,054 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1151 01:06:05,216 --> 01:06:08,113 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1152 01:06:08,815 --> 01:06:12,200 Because we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1153 01:06:12,307 --> 01:06:16,242 No, we had something big, big enough to save our necks. 1154 01:06:16,848 --> 01:06:20,432 Rienzi in the liquor business, the financial department dug that one up. 1155 01:06:20,764 --> 01:06:23,010 Distributed for two of the biggest name brands. 1156 01:06:23,104 --> 01:06:26,314 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1157 01:06:26,339 --> 01:06:31,580 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1158 01:06:32,063 --> 01:06:34,349 Slot machines, et cetera, et cetera. 1159 01:06:34,564 --> 01:06:39,831 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1160 01:06:39,904 --> 01:06:43,442 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1161 01:06:44,701 --> 01:06:46,901 Well... 1162 01:06:47,395 --> 01:06:49,906 We showed 'em how a real newspaper can function. 1163 01:06:50,218 --> 01:06:53,006 And now, we're licked, baby. 1164 01:06:53,534 --> 01:06:55,320 Put a head on this, will you? 1165 01:06:58,168 --> 01:07:02,878 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1166 01:07:03,128 --> 01:07:05,164 Some good was sure to come out of it. 1167 01:07:08,076 --> 01:07:10,465 That Rienzi's wine? 1168 01:07:10,701 --> 01:07:13,761 - Pretty good. - The best. 1169 01:07:14,938 --> 01:07:17,736 - Well, you're quite a girl. - Yeah. 1170 01:07:18,745 --> 01:07:20,620 Guess they made 'em different in your day. 1171 01:07:20,654 --> 01:07:23,065 - Yeah. - More durable. 1172 01:07:23,457 --> 01:07:25,200 More pliable. 1173 01:07:25,420 --> 01:07:30,494 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1174 01:07:30,654 --> 01:07:32,310 Don't roll with the punches. 1175 01:07:32,679 --> 01:07:35,193 Plenty of gall and no guts. 1176 01:07:36,743 --> 01:07:39,856 - Meaning Nora? - Uh, meaning Nora. 1177 01:07:40,250 --> 01:07:44,297 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1178 01:07:45,727 --> 01:07:48,571 - Well, she had no right to walk out on me. - Why not? 1179 01:07:48,878 --> 01:07:51,690 - Well, because... - Because it inconvenienced you. 1180 01:07:51,744 --> 01:07:53,364 Because she's my wife. 1181 01:07:53,576 --> 01:07:58,081 You wouldn't have had a wife if that newspaper had beautiful legs. 1182 01:07:59,432 --> 01:08:01,199 Sure, sure. 1183 01:08:01,358 --> 01:08:04,908 - You never walked out on John. - Who said so? Twice. 1184 01:08:05,004 --> 01:08:07,040 - You must've had a pretty good reason. - The best. 1185 01:08:07,679 --> 01:08:10,676 The bride always likes to think she's indispensable, 1186 01:08:11,459 --> 01:08:12,926 Even in the morning. 1187 01:08:13,188 --> 01:08:15,336 1 woke up, and he was gone. 1188 01:08:15,556 --> 01:08:19,219 Gone back to the paper, to do the Lusitania story. 1189 01:08:19,549 --> 01:08:21,801 - I walked out. - Ah, but you came back. 1190 01:08:22,259 --> 01:08:25,698 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1191 01:08:26,533 --> 01:08:29,633 - But he loved you. - Passionately, between editions. 1192 01:08:30,161 --> 01:08:35,162 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1193 01:08:35,302 --> 01:08:39,127 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1194 01:08:39,197 --> 01:08:43,418 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1195 01:08:43,529 --> 01:08:47,033 - Why did you come back? - Well, we needed each other. 1196 01:08:47,106 --> 01:08:49,279 It was I who did the adjusting, though. 1197 01:08:49,317 --> 01:08:52,420 It wasn't Alice or Kitty or John. 1198 01:08:53,088 --> 01:08:55,913 He needed a son to carry on the paper. 1199 01:08:56,298 --> 01:08:59,563 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1200 01:08:59,632 --> 01:09:02,790 - Enter me. - Spitting image. 1201 01:09:04,724 --> 01:09:07,273 - And what did you want? - To be useful. 1202 01:09:08,011 --> 01:09:09,235 Well- 1203 01:09:10,422 --> 01:09:12,076 To newspapers. 1204 01:09:12,242 --> 01:09:16,167 To editors like you, a publisher's delight. 1205 01:09:19,741 --> 01:09:21,491 Don't blame Nora. 1206 01:09:21,961 --> 01:09:26,551 Unless she wants to come back, it won't work, if she stays away... 1207 01:09:27,320 --> 01:09:29,739 I can look for a newspaper with nice legs. 1208 01:09:29,815 --> 01:09:33,197 Court convenes in about half an hour. Are you going to be there? 1209 01:09:33,222 --> 01:09:34,612 Maybe. 1210 01:09:37,499 --> 01:09:40,049 - Will you marry me? - You're too old. 1211 01:09:43,214 --> 01:09:45,522 - You go through old lady Schmidt's house? - Top to bottom. 1212 01:09:45,547 --> 01:09:47,043 - Well? - Nothing. 1213 01:09:47,556 --> 01:09:49,547 - Mrs. Schmidt, you find her? - Not yet. 1214 01:09:49,710 --> 01:09:52,042 - Got anybody at the house waiting for her? - Inside and out. 1215 01:09:52,077 --> 01:09:53,650 Don't bring her here. 1216 01:09:54,096 --> 01:09:56,494 I don't want none of your boys around here. 1217 01:09:56,622 --> 01:09:58,818 - Now or anytime. You understand? - I understand. 1218 01:09:58,883 --> 01:10:02,940 And don't phone me, here or at home, any of you! 1219 01:10:02,980 --> 01:10:04,985 Would it be better if we left town for a while? 1220 01:10:05,098 --> 01:10:06,100 We stay put. 1221 01:10:06,125 --> 01:10:08,286 - Suppose the grand jury indicts? - Leave them indict. 1222 01:10:08,311 --> 01:10:10,848 - Larry'll take care of things. - I'll try. 1223 01:10:10,939 --> 01:10:15,220 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1224 01:10:15,581 --> 01:10:18,717 if there's an investigation or even a trial. 1225 01:10:19,101 --> 01:10:21,654 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1226 01:10:21,947 --> 01:10:24,825 Our story's printed in the paper. So what? 1227 01:10:25,392 --> 01:10:27,429 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1228 01:10:27,454 --> 01:10:29,688 - But if they keep printing? - They won't. 1229 01:10:29,713 --> 01:10:32,450 But if they keep us in the news until the trial, if they heat up the public... 1230 01:10:32,474 --> 01:10:34,862 You take care of your end. I'll handle the paper. 1231 01:10:34,887 --> 01:10:37,329 - Hutcheson won't handle easily. - He's got nothing. 1232 01:10:37,363 --> 01:10:38,953 With Schmidt out of the way, what's he got? 1233 01:10:38,978 --> 01:10:40,963 - That won't stop him. - And he won't stop us. 1234 01:10:42,704 --> 01:10:44,470 Tomorrow, he won't even have a paper. 1235 01:10:44,575 --> 01:10:46,279 Courts'll take it away from him. 1236 01:10:47,189 --> 01:10:51,300 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1237 01:10:51,763 --> 01:10:54,345 Maybe they all need an example. 1238 01:10:54,591 --> 01:10:56,331 Yeah, that's what they need. 1239 01:11:01,409 --> 01:11:03,957 - You better find Hutcheson. - You want to see him? 1240 01:11:04,267 --> 01:11:06,167 No. 1241 01:11:15,681 --> 01:11:18,108 Mrs. Garrison? How are you? 1242 01:11:24,632 --> 01:11:26,577 Please rise. 1243 01:11:33,591 --> 01:11:35,325 His honor, the surrogate. 1244 01:11:35,498 --> 01:11:37,409 Please be seated. 1245 01:11:42,863 --> 01:11:45,047 I'm a little bit worried about him. 1246 01:11:50,688 --> 01:11:54,411 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1247 01:11:54,626 --> 01:11:56,961 herein referred to as The Day... 1248 01:11:59,824 --> 01:12:03,479 I've made a careful study of the existing contract... 1249 01:12:03,552 --> 01:12:05,900 between the heirs of the late John Garrison 1250 01:12:06,078 --> 01:12:08,216 and Lawrence white publishing enterprises. 1251 01:12:08,680 --> 01:12:12,378 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1252 01:12:12,618 --> 01:12:18,007 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1253 01:12:18,427 --> 01:12:21,368 The court is prepared to render its decision. 1254 01:12:22,136 --> 01:12:25,400 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1255 01:12:25,520 --> 01:12:27,393 Do you want to say anything? 1256 01:12:27,779 --> 01:12:29,441 No statement, your honor. 1257 01:12:29,913 --> 01:12:33,935 Your honor, before you decide, may I say something? 1258 01:12:33,959 --> 01:12:37,466 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1259 01:12:37,491 --> 01:12:39,767 He's not here as amicus curiae, and I'm... 1260 01:12:39,792 --> 01:12:42,339 positive he's not here in the interests of Mr. White. 1261 01:12:42,779 --> 01:12:44,792 Whom does he presume to represent? 1262 01:12:45,115 --> 01:12:46,281 Well sir... 1263 01:12:46,733 --> 01:12:50,311 - I'm trying to save a newspaper. - Which is not yours in the first place. 1264 01:12:50,336 --> 01:12:51,468 That is true. 1265 01:12:51,814 --> 01:12:54,489 The Day consists of a big building. I don't own that. 1266 01:12:54,943 --> 01:12:59,937 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1267 01:13:00,118 --> 01:13:03,358 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1268 01:13:03,459 --> 01:13:05,848 We're all aware of what a newspaper consists. 1269 01:13:05,873 --> 01:13:07,750 I'm not so sure about that. 1270 01:13:09,386 --> 01:13:13,088 The Day is... more than a building. It's people. 1271 01:13:13,828 --> 01:13:17,393 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1272 01:13:17,418 --> 01:13:19,190 make a great newspaper possible. 1273 01:13:19,407 --> 01:13:22,126 We don't own one stick of furniture in this company. 1274 01:13:22,308 --> 01:13:26,187 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1275 01:13:26,478 --> 01:13:28,925 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1276 01:13:28,950 --> 01:13:30,774 This is highly irregular procedure. 1277 01:13:30,894 --> 01:13:32,679 So is the murder of a newspaper! 1278 01:13:32,704 --> 01:13:34,501 Aren't you carrying this a bit too far? 1279 01:13:34,526 --> 01:13:36,447 The death of a newspaper sometimes has far reaching effects. 1280 01:13:36,471 --> 01:13:38,924 - Meaning your own pocketbook in this case. - In this case, 1281 01:13:38,949 --> 01:13:40,985 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1282 01:13:41,010 --> 01:13:42,944 If you read The Day, you'd know what I mean. 1283 01:13:42,969 --> 01:13:45,968 - I don't care to discuss Mr. Rienzi. - This newspaper does. 1284 01:13:45,993 --> 01:13:47,775 This doesn't concern us here today. 1285 01:13:47,800 --> 01:13:49,700 It concerns the public every day. 1286 01:13:49,725 --> 01:13:53,317 A newspaper, as Mr. White will agree, is published first, last and always... 1287 01:13:53,342 --> 01:13:54,564 in the public interest. 1288 01:13:54,589 --> 01:13:56,788 Yours is not the only newspaper in town. 1289 01:13:56,813 --> 01:13:59,836 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1290 01:13:59,870 --> 01:14:02,293 - Your honor. - An honest, fearless press... 1291 01:14:02,400 --> 01:14:04,664 is the public's first protection against gangsterism, 1292 01:14:04,689 --> 01:14:06,689 local or international. 1293 01:14:06,714 --> 01:14:10,768 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1294 01:14:10,793 --> 01:14:12,996 there are certain rules and procedure. 1295 01:14:13,021 --> 01:14:14,856 May we have your decision now, sir? 1296 01:14:16,001 --> 01:14:20,256 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1297 01:14:20,404 --> 01:14:22,092 I rule that... 1298 01:14:22,442 --> 01:14:24,378 you may proceed with your statement. 1299 01:14:24,829 --> 01:14:26,049 Thank you, sir. 1300 01:14:26,204 --> 01:14:30,186 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1301 01:14:30,475 --> 01:14:32,909 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1302 01:14:33,058 --> 01:14:35,111 Ask the people who let us in their homes. 1303 01:14:35,289 --> 01:14:38,415 I've read The Day for more than 35 years. 1304 01:14:38,773 --> 01:14:41,146 Before that, I sold it in the streets. 1305 01:14:41,740 --> 01:14:42,959 However... 1306 01:14:43,133 --> 01:14:47,253 here we're only concerned with the legal aspect of the sale and purchase of property. 1307 01:14:47,605 --> 01:14:49,994 What happens after Mr. White takes possession... 1308 01:14:50,201 --> 01:14:52,482 Is outside of the jurisdiction of this court. 1309 01:14:52,514 --> 01:14:54,052 Well, in whose jurisdiction is it? 1310 01:14:54,077 --> 01:14:55,241 Just a moment. 1311 01:14:55,265 --> 01:14:58,502 Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1312 01:14:58,792 --> 01:15:04,262 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1313 01:15:04,287 --> 01:15:07,036 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1314 01:15:07,223 --> 01:15:09,805 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1315 01:15:12,668 --> 01:15:15,444 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1316 01:15:15,510 --> 01:15:17,941 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1317 01:15:18,179 --> 01:15:22,552 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1318 01:15:22,655 --> 01:15:26,222 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1319 01:15:26,591 --> 01:15:27,804 I.. 1320 01:15:29,629 --> 01:15:32,883 Well, I guess that's all I have to say. 1321 01:15:35,465 --> 01:15:39,394 The existing contract is valid, made in good faith. 1322 01:15:41,423 --> 01:15:43,795 As of tomorrow, November 14, 1323 01:15:43,955 --> 01:15:47,789 The Lawrence white publications will assume control of The Day. 1324 01:15:48,007 --> 01:15:49,804 Court adjourned. 1325 01:15:54,087 --> 01:15:56,204 Well, thanks for trying. 1326 01:15:56,290 --> 01:15:59,613 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Goodbye. 1327 01:16:04,985 --> 01:16:07,218 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1328 01:16:08,001 --> 01:16:10,413 Frank? Here it is. 1329 01:16:10,598 --> 01:16:12,691 Lead-Off for the morning edition. 1330 01:16:12,829 --> 01:16:17,447 <i>The day, after 47 years of daily publication, was sold last night.</i> 1331 01:16:17,525 --> 01:16:19,385 Ed, get back here as quick as you can. 1332 01:16:19,627 --> 01:16:21,504 Yeah, well give it to me over the phone. 1333 01:16:25,393 --> 01:16:28,064 I'll be right there. Five minutes. 1334 01:16:29,697 --> 01:16:32,272 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1335 01:16:32,459 --> 01:16:34,996 - Was it Rienzi? - Some of his men? 1336 01:16:35,545 --> 01:16:37,593 I come to see boss. 1337 01:16:37,663 --> 01:16:39,982 Did you know your son was working for Rienzi? 1338 01:16:40,785 --> 01:16:42,267 Was that hutch? 1339 01:16:43,580 --> 01:16:45,824 Do you think we ought to call the police? 1340 01:16:46,616 --> 01:16:48,550 I'm worried about her. 1341 01:16:52,288 --> 01:16:55,598 Paper's been sold. Write a new lead. 1342 01:17:22,538 --> 01:17:23,980 Coffee. 1343 01:17:25,161 --> 01:17:27,603 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1344 01:17:28,945 --> 01:17:32,369 - Where have you been? - I speak to boss. 1345 01:17:38,274 --> 01:17:41,739 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1346 01:17:41,764 --> 01:17:43,575 Won't talk to anyone else. 1347 01:17:44,207 --> 01:17:46,457 Mrs. Schmidt, the boss. 1348 01:17:46,563 --> 01:17:48,051 How do you do, Mrs. Schmidt? 1349 01:17:48,475 --> 01:17:50,633 - Your name, please? - Hutcheson. 1350 01:17:51,355 --> 01:17:53,209 I am mother to Bessie. 1351 01:17:55,462 --> 01:17:59,353 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1352 01:17:59,564 --> 01:18:01,079 I do not come for that. 1353 01:18:08,634 --> 01:18:10,443 Sit down, please. 1354 01:18:11,922 --> 01:18:13,051 Here. 1355 01:18:14,768 --> 01:18:18,557 My Bessie, she comes to me and she says, 1356 01:18:19,218 --> 01:18:21,921 <i>Here, mama. You keep this.</i> 1357 01:18:22,451 --> 01:18:26,385 Something happens to me, you do not have to worry." 1358 01:18:28,015 --> 01:18:29,926 This is Bessie's diary? 1359 01:18:29,998 --> 01:18:35,345 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1360 01:18:39,636 --> 01:18:42,833 - Yes, sir? - Get Captain Finlay over here right away. 1361 01:18:42,940 --> 01:18:45,935 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1362 01:18:45,990 --> 01:18:47,730 <i>Yes, sir!</i> 1363 01:18:49,905 --> 01:18:51,591 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1364 01:18:52,530 --> 01:18:55,814 Police? I do not know police. 1365 01:18:56,497 --> 01:18:59,884 I know newspaper. This newspaper. 1366 01:19:00,464 --> 01:19:03,604 For 31 years, I know this paper. 1367 01:19:04,157 --> 01:19:07,614 I come to America. I wish to be good citizen. 1368 01:19:08,090 --> 01:19:10,810 How to do this? From newspaper. 1369 01:19:11,266 --> 01:19:13,550 It shows me how to read and write. 1370 01:19:14,655 --> 01:19:18,916 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1371 01:19:19,508 --> 01:19:21,939 You do not show bad pictures of her. 1372 01:19:22,695 --> 01:19:27,507 You try to find... who hurt my Bessie. 1373 01:19:28,522 --> 01:19:30,890 Good. I help. 1374 01:19:31,348 --> 01:19:34,663 I think what to do. I go on subway. 1375 01:19:34,914 --> 01:19:39,250 I ride all day. I think. I come. 1376 01:19:40,851 --> 01:19:44,196 By doing this, you may be in danger, like your son. 1377 01:19:44,852 --> 01:19:46,518 You are not afraid. 1378 01:19:47,645 --> 01:19:49,454 Your paper's not afraid. 1379 01:19:50,583 --> 01:19:52,471 I am not afraid. 1380 01:20:04,560 --> 01:20:08,052 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1381 01:20:08,256 --> 01:20:10,019 - Where is he? - In the press room. 1382 01:20:12,536 --> 01:20:14,925 - Has he lost the paper yet? - Yes. 1383 01:20:15,061 --> 01:20:16,518 What's he gonna do? 1384 01:20:16,808 --> 01:20:20,380 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1385 01:20:20,711 --> 01:20:23,743 - But then what? - Look for another job, I guess. 1386 01:20:24,072 --> 01:20:25,944 Is it Mrs. Shafer? 1387 01:20:26,976 --> 01:20:28,388 No. 1388 01:20:31,820 --> 01:20:32,882 Hello, Alex. 1389 01:20:32,906 --> 01:20:34,528 - This is it, eh? - Yeah. 1390 01:20:34,673 --> 01:20:35,935 Looks like our last one. 1391 01:20:49,756 --> 01:20:51,277 Phone, Mr. Hutcheson. 1392 01:20:58,958 --> 01:21:01,932 Yes? Who? 1393 01:21:03,956 --> 01:21:05,591 Well, put the call through. 1394 01:21:11,711 --> 01:21:14,621 - Hutcheson? - Hello, baby. 1395 01:21:16,033 --> 01:21:20,311 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1396 01:21:20,418 --> 01:21:23,264 That's right. That's right. 1397 01:21:24,105 --> 01:21:28,548 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1398 01:21:29,071 --> 01:21:30,959 Uh-huh, and there's something else too. 1399 01:21:35,563 --> 01:21:37,160 What diary? 1400 01:21:38,453 --> 01:21:41,453 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1401 01:21:41,780 --> 01:21:43,308 Wait a minute! Don't hang up! 1402 01:21:43,538 --> 01:21:45,438 Here's some advice for you, friend. 1403 01:21:45,726 --> 01:21:48,462 Don't press your luck. Lay off of me. 1404 01:21:48,689 --> 01:21:50,303 Don't print that story. 1405 01:21:50,328 --> 01:21:53,001 What's that supposed to be? An order? 1406 01:21:53,074 --> 01:21:56,885 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1407 01:21:57,118 --> 01:21:58,902 But sooner or later, you'll catch it! 1408 01:21:59,042 --> 01:22:02,639 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1409 01:22:02,963 --> 01:22:04,736 It's not just me anymore. 1410 01:22:05,263 --> 01:22:07,627 You'd have to stop every newspaper in the country now, 1411 01:22:07,652 --> 01:22:09,022 And you're not big enough for that job. 1412 01:22:09,046 --> 01:22:12,432 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1413 01:22:12,708 --> 01:22:15,825 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1414 01:22:15,940 --> 01:22:18,739 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. 1415 01:22:18,826 --> 01:22:20,040 Yes or no? 1416 01:22:32,609 --> 01:22:34,195 Yes or no? 1417 01:22:38,844 --> 01:22:41,492 Hey! Hutcheson? 1418 01:22:41,752 --> 01:22:43,216 That noise. What's that racket? 1419 01:22:43,242 --> 01:22:46,632 That's the press, baby, the press, 1420 01:22:46,701 --> 01:22:49,543 And there's nothing you can do about it. Nothing.
Ed Hutcheson is the crusading managing editor of a large metropolitan newspaper called The Day. He is steadfastly loyal to publisher Margaret Garrison, the widow of the paper's founder, but Mrs. Garrison is on the verge of selling the newspaper to interests who plan to permanently cease its operation. Hutcheson has other concerns, including the fact that his former wife Nora is going to remarry. He also puts his reporters to work on the murder of a young woman and the involvement of racketeer Tomas Rienzi, which could turn out to be a circulation builder that keeps the paper in business or else the last big story it ever covers. Reporters discover that the dead girl, Bessie Schmidt, had been Rienzi's mistress, and that her brother Herman had illegal business dealings with the gangster. Hutcheson provides Herman with an opportunity to safely tell his story, but Rienzi's thugs, disguised as cops, take him away, resulting in Herman's death. All seems lost when Mrs. Garrison's daughters, majority stockholders Kitty and Alice, refuse to budge, causing a judge to permit The Day to be sold. Bessie's elderly mother, Mrs. Schmidt, turns up in Hutcheson's office with her daughter's diary and $200,000 in cash, implicating Rienzi in his illegal activities. The presses roll as Hutcheson ignores the gangster's threats.
13
12
To settle his debt with the racketeer, the mistress's brother revealed her whereabouts, leading the racketeer to confront her about the illicit funds stored in bonds under her name.
To settle his debt with the racketeer, the mistress's brother revealed her whereabouts, but the racketeer couldn't find her at the address to confront her about the illicit funds stored in bonds under her name.
Multi
Causal
1 00:01:11,752 --> 00:01:14,710 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 2 00:01:14,784 --> 00:01:17,821 You got me mixed up with somebody else, senator. 3 00:01:17,930 --> 00:01:19,976 I'm in the cement and contracting business. 4 00:01:20,096 --> 00:01:22,072 What would you say your earnings are per year? 5 00:01:22,189 --> 00:01:24,441 Around 20,000 or 30,000. 6 00:01:24,516 --> 00:01:27,940 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 7 00:01:28,007 --> 00:01:31,295 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 8 00:01:31,367 --> 00:01:34,245 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 9 00:01:34,313 --> 00:01:38,409 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 10 00:01:38,476 --> 00:01:41,445 Sometimes I wonder myself, senator. 11 00:01:43,566 --> 00:01:45,989 It was testified here yesterday that you were paid... 12 00:01:46,014 --> 00:01:49,302 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 13 00:01:49,702 --> 00:01:51,742 Yeah, I read that in the papers. 14 00:01:52,218 --> 00:01:54,766 Now, if somebody'll only tell me where all that money is hiding. 15 00:01:54,836 --> 00:01:57,646 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 16 00:01:57,717 --> 00:02:00,561 After all, you got elected, didn't you, senator? 17 00:02:17,087 --> 00:02:21,433 Fire swept through upper floors of hospital... 18 00:02:22,890 --> 00:02:24,848 You say this man keeps getting undressed... 19 00:02:24,872 --> 00:02:26,783 without pulling down the shades? 20 00:02:26,808 --> 00:02:28,719 Well, what's your complaint, madam? Boy! 21 00:02:28,908 --> 00:02:30,808 Here. 22 00:02:33,902 --> 00:02:37,247 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,096 This fur coat she wore was all she had on. 24 00:02:39,128 --> 00:02:41,282 Well, maybe she was a rich society matron. 25 00:02:41,339 --> 00:02:43,990 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 26 00:02:44,267 --> 00:02:46,212 No other clothes, no identification- 27 00:02:46,284 --> 00:02:49,356 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 28 00:02:49,381 --> 00:02:51,383 Boy! 29 00:02:58,009 --> 00:02:59,783 What about the Rienzi story, George? 30 00:02:59,857 --> 00:03:01,905 Boss wants to check it first. 31 00:03:21,759 --> 00:03:23,795 One column head three line bank. 32 00:03:24,038 --> 00:03:25,949 A.P. Says the paper's being sold. 33 00:03:26,015 --> 00:03:27,482 - What? - Sold? 34 00:03:27,506 --> 00:03:28,631 Who to? When? 35 00:03:28,705 --> 00:03:30,034 What about that, Frank? 36 00:03:30,058 --> 00:03:31,672 That's something only the Garrison heirs, 37 00:03:31,697 --> 00:03:33,616 Hutcheson and the gods would know, not us. 38 00:03:33,641 --> 00:03:37,451 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. 39 00:03:37,476 --> 00:03:39,706 Sold. I can't believe it. 40 00:03:39,731 --> 00:03:41,631 Don't believe the Associated Press? 41 00:03:41,798 --> 00:03:44,608 - My, my. - Maine 2000. 42 00:03:44,719 --> 00:03:46,596 Better run for your lives, men. 43 00:03:46,665 --> 00:03:49,088 And don't forget to trample the women, loudmouth. 44 00:03:49,163 --> 00:03:51,779 Record? Give me the city desk. 45 00:03:51,890 --> 00:03:54,666 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 46 00:03:54,691 --> 00:03:57,398 - The managing editor, Mr. Hutcheson. - Then he's the man I want to see. 47 00:03:57,423 --> 00:04:00,324 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 48 00:04:00,349 --> 00:04:01,827 If you don't mind. 49 00:04:02,102 --> 00:04:04,684 - He's still in a makeup conference. - Call him, call him. 50 00:04:05,074 --> 00:04:07,781 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 51 00:04:08,059 --> 00:04:09,783 - Yes? - Frank Allen, urgent. 52 00:04:09,808 --> 00:04:12,572 Okay. Billions required. 53 00:04:12,596 --> 00:04:17,329 National budget. O.P.S., N.A.M., P.C.A. 54 00:04:17,438 --> 00:04:20,111 What's all this mean to the reader? 55 00:04:20,184 --> 00:04:22,709 - Consumption tax, eh? - Sounds like a disease. 56 00:04:22,818 --> 00:04:25,548 It'll be page one in every paper in the country. In The Day too. 57 00:04:25,572 --> 00:04:28,052 What does this tax program mean to the average man and woman? 58 00:04:28,077 --> 00:04:30,989 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 59 00:04:31,142 --> 00:04:33,531 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 60 00:04:33,556 --> 00:04:36,901 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 61 00:04:36,926 --> 00:04:39,573 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 62 00:04:39,598 --> 00:04:41,006 Right. 63 00:04:42,114 --> 00:04:44,663 United Press flood story in same slot? 64 00:04:45,110 --> 00:04:47,488 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 65 00:04:47,557 --> 00:04:48,538 - All right. - Yes, Frank. 66 00:04:48,562 --> 00:04:49,562 Ed... 67 00:04:53,633 --> 00:04:55,726 What about the dead nude murder story? 68 00:04:56,043 --> 00:04:57,779 - Is it murder? - Looks like it. 69 00:04:57,804 --> 00:05:00,648 Looks like it! Who is she? 70 00:05:00,948 --> 00:05:03,462 I don't know yet. Got some pictures of her though. 71 00:05:03,533 --> 00:05:05,444 Very interesting. 72 00:05:07,207 --> 00:05:09,118 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 73 00:05:09,143 --> 00:05:11,600 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 74 00:05:11,829 --> 00:05:14,115 Story's fine, George. Tie it off. 75 00:05:15,411 --> 00:05:16,411 Yes? 76 00:05:16,436 --> 00:05:19,052 - You're late for the dome. - Ok. 77 00:05:19,324 --> 00:05:21,428 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 78 00:05:21,481 --> 00:05:23,298 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 79 00:05:23,364 --> 00:05:26,037 - You're wasting your time, baby. - Not if we can prove he's guilty. 80 00:05:26,142 --> 00:05:28,019 It's not our job to prove he's guilty. 81 00:05:28,128 --> 00:05:30,414 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 82 00:05:30,530 --> 00:05:33,777 - Give me a week. - Forget it, State Senate couldn't prove anything. 83 00:05:33,801 --> 00:05:35,627 Neither could that probe four years ago. 84 00:05:35,652 --> 00:05:38,928 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 85 00:05:38,953 --> 00:05:41,321 All the papers raised their circulation, 86 00:05:41,427 --> 00:05:43,315 And Rienzi's lawyers got richer. 87 00:05:43,720 --> 00:05:47,099 One week. Three days. Please, I got a good lead. 88 00:05:49,155 --> 00:05:52,386 All right. Stay out of trouble. 89 00:05:54,429 --> 00:05:55,789 Ed. 90 00:05:56,284 --> 00:05:59,026 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 91 00:05:59,495 --> 00:06:02,432 But we're the best outfit in town, in the country maybe. 92 00:06:02,705 --> 00:06:04,430 - But why, why sell? - Money. 93 00:06:04,455 --> 00:06:07,868 That's usually the reason something is sold, isn't it? 94 00:06:08,020 --> 00:06:09,808 Tell 'em I'm on my way up. 95 00:06:09,833 --> 00:06:12,631 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 96 00:06:12,655 --> 00:06:15,931 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 97 00:06:16,143 --> 00:06:17,663 and falsehoods. 98 00:06:17,873 --> 00:06:20,262 One more "f" and they won't be drafted. 99 00:06:22,706 --> 00:06:24,617 But, mother, the paper belongs to us. 100 00:06:24,731 --> 00:06:26,665 Why do we have to go to court to sell it? 101 00:06:26,780 --> 00:06:29,135 Perhaps because we never intended it to be sold. 102 00:06:29,206 --> 00:06:32,016 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 103 00:06:32,041 --> 00:06:34,100 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 104 00:06:34,125 --> 00:06:35,492 - Ed. - Mrs. Garrison. 105 00:06:35,517 --> 00:06:36,882 What kept you so long? 106 00:06:36,907 --> 00:06:39,282 - How is the expectant mother? - Lousy. 107 00:06:39,618 --> 00:06:41,137 - Hello, Ed. - Alice. 108 00:06:41,162 --> 00:06:43,348 - You're looking very well. - Thank you. How's your husband? 109 00:06:43,512 --> 00:06:46,060 - Oh fine, just fine. - It's fine, isn't it? 110 00:06:46,350 --> 00:06:49,639 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 111 00:06:49,663 --> 00:06:52,428 Practically everybody seems to know except the people who work here. 112 00:06:52,453 --> 00:06:54,045 We're sorry about that. 113 00:06:54,069 --> 00:06:56,628 We thought it best to make a general announcement discretely. 114 00:06:56,653 --> 00:06:59,178 The death of a newspaper is never discreet. 115 00:06:59,568 --> 00:07:01,661 Here we go again. 116 00:07:01,734 --> 00:07:04,192 The last will and testament of the late John Garrison, 117 00:07:04,217 --> 00:07:06,658 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 118 00:07:06,682 --> 00:07:09,794 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 119 00:07:10,325 --> 00:07:13,669 His daughter Katherine and his wife Margaret. 120 00:07:13,779 --> 00:07:16,388 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 121 00:07:16,413 --> 00:07:18,381 and became entitled to a full vote, 122 00:07:18,406 --> 00:07:20,692 - It was decided by the three stockholders... - Decided? 123 00:07:20,993 --> 00:07:23,871 - Unanimously? - Of course. 124 00:07:23,918 --> 00:07:26,557 Uh, any objections? 125 00:07:26,833 --> 00:07:28,846 Would it make any difference? 126 00:07:28,913 --> 00:07:32,394 - None. - Then I have no objections. 127 00:07:32,508 --> 00:07:35,466 - The reason it was decided... - Must we go into detail? 128 00:07:35,491 --> 00:07:37,459 I don't feel well. 129 00:07:37,531 --> 00:07:39,840 My entire staff feels the same way. 130 00:07:39,864 --> 00:07:43,061 Oh, Ed. What do Alice or I know about newspapers? 131 00:07:43,169 --> 00:07:44,858 Gives you an income. 132 00:07:44,883 --> 00:07:47,599 We never even come down here except twice a year for meetings. 133 00:07:47,624 --> 00:07:49,081 You're invited every day. 134 00:07:49,297 --> 00:07:52,619 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 135 00:07:52,644 --> 00:07:56,230 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 136 00:07:56,254 --> 00:07:57,761 - We're taking care of you, Ed. - What? 137 00:07:57,906 --> 00:07:59,308 We always try anyhow. 138 00:07:59,333 --> 00:08:00,981 You're to get one percent of the sale price. 139 00:08:01,006 --> 00:08:04,225 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 140 00:08:04,491 --> 00:08:07,371 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 141 00:08:07,396 --> 00:08:10,320 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 142 00:08:10,510 --> 00:08:12,727 Who's buying The Day? What difference can it make? 143 00:08:12,751 --> 00:08:15,493 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 144 00:08:16,047 --> 00:08:17,819 Well, who is buying it? 145 00:08:18,383 --> 00:08:20,216 Or are you ashamed of it? 146 00:08:22,480 --> 00:08:24,459 Lawrence white is the buyer. 147 00:08:24,716 --> 00:08:27,594 White? We're being sold to The Standard. 148 00:08:27,702 --> 00:08:29,954 Oh, I think I'm going to vomit. 149 00:08:30,505 --> 00:08:31,972 So do I. 150 00:08:32,090 --> 00:08:33,725 Mr. White's paper is very successful. 151 00:08:33,749 --> 00:08:35,712 He will undoubtedly make this one more profitable too. 152 00:08:35,736 --> 00:08:38,291 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 153 00:08:38,390 --> 00:08:40,585 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 154 00:08:40,610 --> 00:08:44,225 He's only buying our circulation, features and goodwill. 155 00:08:44,438 --> 00:08:47,601 He's eliminating his competition, that's all. 156 00:08:47,712 --> 00:08:49,952 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 157 00:08:50,325 --> 00:08:53,579 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 158 00:08:53,914 --> 00:08:56,439 Take a look at the first paper you ever printed. 159 00:08:56,795 --> 00:09:00,052 Here. Page one. Quote: 160 00:09:00,124 --> 00:09:02,777 "This paper will fight for progress and reform. 161 00:09:02,930 --> 00:09:05,319 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 162 00:09:05,568 --> 00:09:07,616 "We'll never be afraid to attack wrong, 163 00:09:07,641 --> 00:09:10,895 Whether by predatory wealth or predatory poverty.” 164 00:09:10,920 --> 00:09:12,820 You're not selling The Day, you're killing it. 165 00:09:13,338 --> 00:09:15,187 The hearing to approve the sale will take place... 166 00:09:15,212 --> 00:09:16,800 in surrogates court day after tomorrow. 167 00:09:16,825 --> 00:09:19,919 - You'll be there, of course. - I never go to funerals. 168 00:09:22,377 --> 00:09:25,153 I think I like that man. 169 00:09:25,225 --> 00:09:27,398 Too excitable, much. 170 00:09:27,466 --> 00:09:30,594 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 171 00:09:30,987 --> 00:09:34,114 Oh, shut up. Please. 172 00:09:34,230 --> 00:09:36,908 Stop it! Stop it! 173 00:09:37,115 --> 00:09:40,843 Come on. Get him, Frank. 174 00:09:43,603 --> 00:09:46,925 Kill him, Frank. Kill him. 175 00:09:48,603 --> 00:09:50,514 Hey, cut it out. 176 00:09:54,981 --> 00:09:57,176 You all right? In the pink. 177 00:09:57,473 --> 00:10:00,463 Yeah. What happened? 178 00:10:00,563 --> 00:10:04,750 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision. 179 00:10:04,953 --> 00:10:07,534 Henry? Well, I was settin' there, minding my own business- 180 00:10:07,558 --> 00:10:09,384 He's been asking for it. Heard the rumor. 181 00:10:09,409 --> 00:10:11,675 Quit without notice. Took a job at the record. 182 00:10:12,142 --> 00:10:13,979 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 183 00:10:14,048 --> 00:10:18,041 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 184 00:10:18,667 --> 00:10:20,307 Well, go ahead. 185 00:10:20,352 --> 00:10:22,229 Tell us we got nothing to worry about. 186 00:10:27,792 --> 00:10:29,987 The day after tomorrow in surrogates court... 187 00:10:32,297 --> 00:10:34,686 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 188 00:10:35,109 --> 00:10:37,377 Quit now and look for another job or... 189 00:10:37,478 --> 00:10:39,570 wait for the probate judge's decision. 190 00:10:39,595 --> 00:10:40,748 It's up to you. 191 00:10:42,094 --> 00:10:46,225 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I have my family to think about. 192 00:10:46,250 --> 00:10:48,514 That's right, Henry. Nothing personal. 193 00:10:50,551 --> 00:10:53,349 - Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants... - I'm busy. 194 00:10:55,131 --> 00:10:57,554 - What are you going to do? - I got an assignment. 195 00:10:57,579 --> 00:11:01,219 - Harry? - There's still a sports page to get out. 196 00:11:16,432 --> 00:11:20,208 - Fighting, a man your age. - Did me good. 197 00:11:20,247 --> 00:11:23,034 - He was right to quit, they all ought to quit. - Maybe. 198 00:11:23,221 --> 00:11:25,507 Anyway, I got it out of my system. 199 00:11:25,771 --> 00:11:28,126 You were with the new york world, weren't you? 200 00:11:28,196 --> 00:11:30,876 Under Pulitzer, Cobb and Barrett. 201 00:11:31,201 --> 00:11:33,908 - What you do when it folded? - Let's see now. 202 00:11:34,152 --> 00:11:37,622 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 203 00:11:37,738 --> 00:11:39,272 Then what'd you do? 204 00:11:39,296 --> 00:11:41,538 Came over here and went to work for old man Garrison. 205 00:11:41,779 --> 00:11:43,656 He was a great newspaperman. 206 00:11:43,724 --> 00:11:46,870 Yeah, but no good as a father. Terrible. 207 00:11:47,003 --> 00:11:50,334 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 208 00:11:50,359 --> 00:11:52,839 who knows how to invest their money more wisely. 209 00:11:53,004 --> 00:11:55,871 They hate the paper, same as they hated the old man. 210 00:11:56,048 --> 00:11:59,723 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead. Yes? 211 00:11:59,794 --> 00:12:03,059 - Five minutes to press time. - Ok, come in. 212 00:12:03,124 --> 00:12:06,639 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 213 00:12:06,751 --> 00:12:08,386 - Get that in the fudge box. - Yes, sir. 214 00:12:08,411 --> 00:12:10,344 - The mayor... - Darn the mayor. 215 00:12:10,863 --> 00:12:12,421 Yes, sir. 216 00:12:14,586 --> 00:12:16,178 The mayor. 217 00:12:16,398 --> 00:12:19,822 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 218 00:12:19,847 --> 00:12:23,647 By now, the boys will be having a nice lively wake at O'Brien's. Ever been to one? 219 00:12:23,966 --> 00:12:27,641 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 220 00:12:27,751 --> 00:12:30,072 That's what a wake Is for. 221 00:12:41,552 --> 00:12:44,578 Yes, that's right. 222 00:12:44,688 --> 00:12:48,135 Brothers and sisters, hush up for a minute. 223 00:12:48,241 --> 00:12:51,866 - Friends and now unemployed... - Hear, hear. Lend me your ears. 224 00:12:51,891 --> 00:12:54,735 - We're gathered here to bury Caesar. - No. 225 00:12:55,187 --> 00:12:59,780 Brothers and sisters, we came to praise The Day, not bury it. 226 00:13:01,880 --> 00:13:05,839 - I got the urge, brother. I got the urge. - Repent and rejoice. 227 00:13:05,906 --> 00:13:08,943 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 228 00:13:09,052 --> 00:13:14,354 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 229 00:13:14,462 --> 00:13:16,268 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 230 00:13:16,293 --> 00:13:19,683 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. 231 00:13:19,839 --> 00:13:22,854 I came over the river Jordan from a weekly scandal sheet... 232 00:13:22,983 --> 00:13:25,133 and asked old John Garrison for a job. 233 00:13:25,307 --> 00:13:27,848 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 234 00:13:27,902 --> 00:13:29,724 "What's the difference?" I said. 235 00:13:29,828 --> 00:13:31,774 "A journalist makes himself the hero of the story. 236 00:13:31,799 --> 00:13:36,680 A reporter is only the witness."” 237 00:13:36,913 --> 00:13:38,892 Sister Barndollar. 238 00:13:38,917 --> 00:13:42,808 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 239 00:13:45,124 --> 00:13:47,433 Ah. The spirits moved her, all right. 240 00:13:47,503 --> 00:13:49,539 Hallelujah and pass the collection box. 241 00:13:49,648 --> 00:13:51,308 - Sister Willebrandt. - Cheers. 242 00:13:51,333 --> 00:13:55,083 Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. 243 00:13:55,108 --> 00:13:57,019 Hey! 244 00:13:57,299 --> 00:13:59,972 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 245 00:14:00,044 --> 00:14:02,148 It's a lovely corpse. 246 00:14:02,253 --> 00:14:05,587 Alas, poor dear. I knew it well. 247 00:14:05,651 --> 00:14:10,600 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 248 00:14:10,707 --> 00:14:12,777 And what have I got to show for it, huh? 249 00:14:13,044 --> 00:14:17,287 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 250 00:14:18,164 --> 00:14:22,852 and two or three kids I always wanted but never had. 251 00:14:23,138 --> 00:14:25,268 I've covered everything from electrocutions... 252 00:14:25,293 --> 00:14:27,118 to love nest brawls. 253 00:14:27,143 --> 00:14:31,045 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 254 00:14:31,612 --> 00:14:34,488 I never saw Paris, but- 255 00:14:35,220 --> 00:14:37,453 But I wouldn't change those years. 256 00:14:38,121 --> 00:14:41,214 Not for anything in this world. 257 00:14:45,365 --> 00:14:48,201 - I see the light, brother. - Hallelujah! 258 00:14:48,269 --> 00:14:50,601 Purify your soul, sinner. 259 00:14:50,626 --> 00:14:53,186 Save your tears. This is what the readers want. 260 00:14:53,211 --> 00:14:55,702 - No. - Throw the atheist out. 261 00:14:55,768 --> 00:14:58,612 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 262 00:14:58,637 --> 00:15:01,424 and three times our advertising lineage. 263 00:15:05,004 --> 00:15:08,132 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 264 00:15:09,467 --> 00:15:12,470 - It keeps its people working. - Hallelujah. 265 00:15:12,495 --> 00:15:16,101 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 266 00:15:16,256 --> 00:15:19,134 - There's a place for this kind of sheet. - Where, daddy? 267 00:15:19,240 --> 00:15:21,344 All right, so it's not your kind of paper. 268 00:15:21,450 --> 00:15:23,418 Who are we puttin' out papers for? You? 269 00:15:23,533 --> 00:15:25,639 You? You? Huh. 270 00:15:26,360 --> 00:15:28,499 It's not enough anymore to give 'em just news. 271 00:15:28,676 --> 00:15:31,520 They want comics, contests, puzzles. 272 00:15:31,630 --> 00:15:34,884 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 273 00:15:34,992 --> 00:15:37,825 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 274 00:15:37,897 --> 00:15:41,321 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 275 00:15:41,492 --> 00:15:45,735 And, if they accidentally stumble on the first page, 276 00:15:45,804 --> 00:15:47,749 News. 277 00:15:47,862 --> 00:15:51,332 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 278 00:15:51,407 --> 00:15:55,343 Old man Garrison lies a Moldering in the grave 279 00:15:55,450 --> 00:15:57,873 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 280 00:15:57,979 --> 00:16:00,937 you know, I never got to Paris either. 281 00:16:01,052 --> 00:16:03,085 Have some anesthetic, brother. 282 00:16:03,251 --> 00:16:14,924 Glory, glory, hallelujah 283 00:16:15,386 --> 00:16:19,959 his day is done and gone 284 00:16:35,810 --> 00:16:38,358 Feeling any pain, ed? 285 00:16:39,662 --> 00:16:41,892 Ah, it was a nice wake. 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,843 Good night. 287 00:16:52,373 --> 00:16:54,819 Mr. Hutcheson? 288 00:16:54,895 --> 00:16:57,898 I've been trying to see you all day, sir. 289 00:16:57,968 --> 00:17:00,459 They said I'd find you here and- 290 00:17:00,569 --> 00:17:04,426 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 291 00:17:04,539 --> 00:17:08,396 Oh, so you want to be a newspaperman. 292 00:17:08,509 --> 00:17:11,239 Yes, sir. One student a semester is recommended. 293 00:17:11,318 --> 00:17:13,263 - And you're it. - Yes, sir. 294 00:17:13,335 --> 00:17:16,532 Newspaperman is the best profession in the world. 295 00:17:16,641 --> 00:17:18,643 You know what a profession is? 296 00:17:18,753 --> 00:17:24,180 - It's a skilled job. - Yeah, so is repairing watches. No. 297 00:17:24,292 --> 00:17:27,671 A profession is a performance for public good. 298 00:17:27,782 --> 00:17:30,364 That's why newspaper work is a profession. 299 00:17:30,471 --> 00:17:33,338 - Yes, sir. - Yes, sir. 300 00:17:33,408 --> 00:17:36,343 I, uh, I suppose you want to be a columnist. 301 00:17:36,417 --> 00:17:38,521 Foreign correspondent. To Egypt. 302 00:17:38,596 --> 00:17:41,048 - Do you speak Arabic? - No, sir, but... 303 00:17:41,453 --> 00:17:44,286 But you do know the customs, habits, religion, 304 00:17:44,358 --> 00:17:48,177 Superstitions of the people. Well, I took a course in near eastern relations- 305 00:17:48,202 --> 00:17:51,726 You know the psychology of Egyptian politics and Muslim diplomacy? 306 00:17:52,136 --> 00:17:56,414 No, sir. - Expert on economy, topography and geography of Egypt? 307 00:17:56,531 --> 00:17:59,255 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 308 00:17:59,280 --> 00:18:03,910 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 309 00:18:04,112 --> 00:18:06,569 I see. 310 00:18:08,728 --> 00:18:11,037 Hey, Joe. 311 00:18:14,355 --> 00:18:16,636 So, you want to be a reporter? 312 00:18:17,123 --> 00:18:20,024 Here's some advice about this racket. 313 00:18:20,525 --> 00:18:23,904 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 314 00:18:23,929 --> 00:18:25,774 But it's the best. 315 00:18:25,849 --> 00:18:27,828 Yes, sir. 316 00:18:49,893 --> 00:18:51,804 Hi. 317 00:18:52,160 --> 00:18:54,301 Why don't you go home, ed? 318 00:18:54,600 --> 00:18:56,093 Yes'm. 319 00:19:02,407 --> 00:19:07,071 - Guess what? - Scotch. 320 00:19:07,636 --> 00:19:10,843 I have decided to dedicate my life to you. 321 00:19:10,933 --> 00:19:13,020 - Yes, dear. - Yes, dear. 322 00:19:14,784 --> 00:19:17,491 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 323 00:19:18,194 --> 00:19:20,458 Mm-hmm. 324 00:19:21,600 --> 00:19:25,047 Do you know what's the matter with you, you're a "spektic.” 325 00:19:25,180 --> 00:19:27,387 - Hmm? - Uh, a skeptic. 326 00:19:27,570 --> 00:19:28,826 Yes, dear. 327 00:19:30,413 --> 00:19:32,677 - White beer? - Homogenized. 328 00:19:34,261 --> 00:19:36,881 Couldn't we spike it with a little scotch? 329 00:19:37,903 --> 00:19:39,856 Drink that. As is. 330 00:19:40,176 --> 00:19:43,529 Nora, I love you. 331 00:19:44,147 --> 00:19:47,036 Let's get married again. Tonight. 332 00:19:55,769 --> 00:19:59,442 This could bring on my second childhood. It already has, 333 00:19:59,513 --> 00:20:01,458 Coming here this time of night. 334 00:20:04,844 --> 00:20:08,200 Nora, I'm free. 335 00:20:08,389 --> 00:20:10,823 Fired. Canned. 336 00:20:10,896 --> 00:20:14,525 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 337 00:20:14,593 --> 00:20:18,654 - The paper has been sold. - I know. 338 00:20:26,534 --> 00:20:30,718 Divorce is a very evil thing, Nora. 339 00:20:30,954 --> 00:20:36,415 Down from my Olympian heights, I come... humbly. 340 00:20:37,932 --> 00:20:40,321 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 341 00:20:40,742 --> 00:20:43,677 - Yes, dear. - Yes, dear. 342 00:20:44,815 --> 00:20:46,760 We'll go on a second honeymoon. 343 00:20:46,832 --> 00:20:48,080 We never had a first. 344 00:20:48,104 --> 00:20:51,280 No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 345 00:20:51,753 --> 00:20:53,664 Travel. That's what we'll do. 346 00:20:53,689 --> 00:20:55,673 Europe, South America, everywhere. 347 00:20:55,786 --> 00:20:57,570 No worry about expense. 348 00:20:58,101 --> 00:21:00,968 - I am loaded. - So I noticed. 349 00:21:01,235 --> 00:21:05,188 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 350 00:21:05,263 --> 00:21:09,450 I was paid off for being a good boy. Ed. 351 00:21:11,505 --> 00:21:13,092 Listen, 352 00:21:13,771 --> 00:21:16,035 You shouldn't have come here. 353 00:21:18,260 --> 00:21:20,649 It won't work out. 354 00:21:22,428 --> 00:21:24,214 Yeah. 355 00:21:34,308 --> 00:21:38,494 Not bad copy. Not bad at all. 356 00:21:39,646 --> 00:21:42,668 How is the advertising business? 357 00:21:43,721 --> 00:21:46,428 You know, you were right to quit the newspaper. 358 00:21:46,493 --> 00:21:49,115 Now, you've got something you can depend on. 359 00:21:49,835 --> 00:21:51,914 Something legitimate. 360 00:21:53,198 --> 00:21:56,702 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 361 00:21:56,775 --> 00:21:58,835 Hallelujah. 362 00:22:05,453 --> 00:22:09,059 Why should I fight? For what? 363 00:22:09,133 --> 00:22:11,400 The publishers don't care about the paper. 364 00:22:11,425 --> 00:22:13,586 The paper doesn't care about me. 365 00:22:13,774 --> 00:22:16,549 I don't care about anybody except you. 366 00:22:17,589 --> 00:22:19,466 Haven't I met him somewhere before? 367 00:22:19,877 --> 00:22:21,772 Just now, in the living room. 368 00:22:21,842 --> 00:22:24,754 Oh, yeah. Fight. What with? 369 00:22:24,861 --> 00:22:27,597 I'm an employee, not a stockholder. 370 00:22:28,190 --> 00:22:30,577 Maybe I should have taken it to the readers. 371 00:22:30,602 --> 00:22:34,527 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 372 00:22:34,736 --> 00:22:37,523 Red-hot story. 373 00:22:37,594 --> 00:22:39,081 Nora? 374 00:22:39,271 --> 00:22:42,297 - Right here, darling. - "Right here, darling." 375 00:22:43,082 --> 00:22:46,427 I don't have to think about anybody but us. 376 00:22:47,136 --> 00:22:49,081 Yes, dear. 377 00:22:49,192 --> 00:22:52,291 You know, we'll have some great times together like we used to. 378 00:22:52,747 --> 00:22:55,932 Remember that time in Saranac when everybody thought we weren't married, 379 00:22:56,004 --> 00:22:59,256 - So we went out and got married? - The second time. 380 00:22:59,563 --> 00:23:01,667 And the fishing trips we never went on. 381 00:23:01,734 --> 00:23:03,734 And the hunting trips I promised you. 382 00:23:03,872 --> 00:23:05,965 - We'll make them all this time. - Yes, dear. 383 00:23:06,089 --> 00:23:09,536 How I went up to Reno to try to stop the divorce. 384 00:23:09,963 --> 00:23:12,898 What was that you charged me with? Incompatibility. 385 00:23:12,972 --> 00:23:16,718 Incompatibility. Huh, that was a lie. 386 00:23:16,772 --> 00:23:18,340 They know where to reach you? 387 00:23:18,365 --> 00:23:21,563 - Oh, I don't have to account to anybody. - Yes, dear. 388 00:23:24,394 --> 00:23:26,305 I don't like him. 389 00:23:26,618 --> 00:23:28,552 I'll think of a reason later. 390 00:23:28,577 --> 00:23:30,317 Good night, dear. 391 00:24:01,845 --> 00:24:05,692 City desk. What? 392 00:24:06,565 --> 00:24:08,613 Oh. Hold it. 393 00:24:14,084 --> 00:24:16,181 Okay, go ahead. 394 00:24:17,071 --> 00:24:19,392 When did this happen? 395 00:24:19,504 --> 00:24:21,313 What time is it now? 396 00:24:21,491 --> 00:24:23,972 Six what? 6:20. 397 00:24:24,592 --> 00:24:26,545 Where'd it happen? 398 00:24:27,442 --> 00:24:29,428 Did you call the hospital? 399 00:24:30,107 --> 00:24:32,428 Are they sending an ambulance? 400 00:24:33,433 --> 00:24:34,941 Okay. 401 00:24:37,387 --> 00:24:40,231 - Good morning, darling. - Ed... 402 00:24:40,596 --> 00:24:43,370 I thought no one knew you were here. 403 00:24:43,395 --> 00:24:45,454 Where else would I go when I'm in trouble? 404 00:24:45,530 --> 00:24:48,340 - Ed... - Who slept here? 405 00:24:48,412 --> 00:24:50,357 But it's time we had a talk, Ed. 406 00:24:50,382 --> 00:24:52,630 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 407 00:24:52,703 --> 00:24:55,092 - That call was urgent. - Dinner tonight? 408 00:24:55,207 --> 00:24:57,471 - Why not every night? - Alberto's place Ok? 409 00:24:57,944 --> 00:25:00,877 8:00. I thought you were in a hurry. 410 00:25:01,410 --> 00:25:03,810 Did I have a pleasant time last night? 411 00:25:03,835 --> 00:25:05,939 - Yes, dear. - I did? 412 00:25:06,083 --> 00:25:08,096 Well, what do you know. 413 00:25:18,257 --> 00:25:21,652 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 414 00:25:21,677 --> 00:25:24,556 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 415 00:25:24,621 --> 00:25:25,943 Well, good morning. 416 00:25:26,705 --> 00:25:29,101 - Automobile accident, eh? - Get him to the hospital. 417 00:25:29,243 --> 00:25:31,203 - Name? - I said, get him to the hospital! 418 00:25:31,363 --> 00:25:32,439 Wait a minute... 419 00:25:32,593 --> 00:25:34,092 My name is Burrows. 420 00:25:34,162 --> 00:25:36,938 I work for The Day. He runs it. 421 00:25:37,478 --> 00:25:39,833 Oh. Ben! 422 00:25:44,689 --> 00:25:47,515 They started banging me around when they got me in the car. 423 00:25:48,055 --> 00:25:49,575 How many were there? 424 00:25:49,939 --> 00:25:52,463 - Three, maybe four. - Well, what was it? Three or four? 425 00:25:52,488 --> 00:25:53,784 I don't know. 426 00:25:54,048 --> 00:25:56,753 All right. They gave you a going-Over. What with? 427 00:25:56,853 --> 00:25:57,885 Fists. 428 00:25:57,991 --> 00:26:01,506 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 429 00:26:01,690 --> 00:26:04,536 - What'd they say? - Nothing. Not after they got me in the car. 430 00:26:04,561 --> 00:26:06,100 - Before? - Yes... 431 00:26:06,125 --> 00:26:07,665 Outside the hall of records. I told you. 432 00:26:07,762 --> 00:26:09,082 - Tell me again. - Please, sir. He's... 433 00:26:09,106 --> 00:26:11,138 Shut up. The hall of records. 434 00:26:11,970 --> 00:26:13,813 You went there to check on Rienzi. 435 00:26:14,678 --> 00:26:15,879 George. 436 00:26:16,783 --> 00:26:19,082 The man I talked to must have tipped Rienzi. 437 00:26:19,466 --> 00:26:21,858 - Yeah? How do you know? - He left the office for a few minutes. 438 00:26:22,245 --> 00:26:23,300 Probably phoned. 439 00:26:23,325 --> 00:26:25,199 - Probably? But you're not positive. - No. 440 00:26:25,433 --> 00:26:26,578 That won't stand up in court. 441 00:26:26,602 --> 00:26:29,231 How else were they waiting for me when I came out? 442 00:26:29,508 --> 00:26:32,033 - Who was waiting? - Rienzi's men. 443 00:26:32,081 --> 00:26:33,343 Can you identify them? 444 00:26:33,367 --> 00:26:36,939 One, maybe. A former boxer, Torpedo. 445 00:26:37,618 --> 00:26:42,126 - Know his name? - Whitey. I'm not sure. Whitey something. 446 00:26:42,151 --> 00:26:44,093 If I brought him in, could you identify him? 447 00:26:44,235 --> 00:26:47,079 He asked me if I was Burrows. He asked me If I worked for The Day. 448 00:26:47,397 --> 00:26:49,162 - What make car was it? - I don't know. 449 00:26:49,187 --> 00:26:50,430 Sedan? Blue? Black? 450 00:26:50,454 --> 00:26:52,320 What? What are you trying to do, protect Rienzi? 451 00:26:52,345 --> 00:26:54,018 I want facts that won't bounce. 452 00:26:54,304 --> 00:26:57,027 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 453 00:26:57,052 --> 00:26:59,457 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 454 00:26:59,807 --> 00:27:03,607 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 455 00:27:05,382 --> 00:27:07,259 George. 456 00:27:21,585 --> 00:27:24,543 - How's it look? - I'm afraid he may lose that eye. 457 00:27:26,380 --> 00:27:28,131 Mrs. Burrows. 458 00:27:28,723 --> 00:27:31,339 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 459 00:27:31,407 --> 00:27:32,781 Are you blaming me? 460 00:27:33,140 --> 00:27:35,859 Who sent him out? And for what? 461 00:27:36,072 --> 00:27:38,627 The great big, fat glory of a newspaper? 462 00:27:38,898 --> 00:27:41,002 A paper you haven't even got anymore. 463 00:27:44,475 --> 00:27:47,126 Mr. Allen? One moment, please. The Day, good morning. 464 00:27:47,873 --> 00:27:50,285 Put every man you can spare on the Rienzi story. 465 00:27:50,310 --> 00:27:52,383 - Picture layout? - The works. Where he gets his money, 466 00:27:52,408 --> 00:27:54,854 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 467 00:27:54,879 --> 00:27:57,484 - The tough thing is to prove them, Ed. - Prove them later. 468 00:27:58,716 --> 00:28:00,661 - Charlie. - Boy. 469 00:28:00,772 --> 00:28:04,060 Uh, city morgue? This is Willebrandt of The Day. 470 00:28:04,141 --> 00:28:07,144 Any identification yet on that nude in the fur coat? 471 00:28:08,005 --> 00:28:10,241 Miss Barndollar. Relax. 472 00:28:11,064 --> 00:28:12,557 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 473 00:28:12,621 --> 00:28:15,578 - Okay, now. - Rienzi, Tomas. Fifty-One. 474 00:28:15,649 --> 00:28:19,295 Born, Palermo, Sicily. Emigrated here, 1914. 475 00:28:19,369 --> 00:28:21,284 Attended public school number 47. 476 00:28:21,309 --> 00:28:23,286 Has two children by legal wife Gertrude. 477 00:28:23,311 --> 00:28:25,231 We're not proposing him for the chamber of commerce. 478 00:28:25,275 --> 00:28:27,282 We want to convict him of every known crime in the books, 479 00:28:27,306 --> 00:28:30,032 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 480 00:28:30,057 --> 00:28:31,884 - I want everything. - Yes, sir. 481 00:28:31,909 --> 00:28:34,939 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 482 00:28:35,000 --> 00:28:37,657 - That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 483 00:28:37,682 --> 00:28:40,831 - Cover Burrows in the city hospital. - George? Our George? 484 00:28:40,856 --> 00:28:44,033 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 485 00:28:44,058 --> 00:28:46,327 What if he smashes the camera? He's done it before. 486 00:28:46,352 --> 00:28:48,767 Let him. You get pictures of him doin' it. 487 00:28:49,074 --> 00:28:50,439 Go ahead. 488 00:28:51,609 --> 00:28:54,806 Bill... Bill, I want a cartoon on Rienzi. 489 00:28:55,034 --> 00:28:57,104 It's gotta be hard, tough, below the belt. 490 00:28:57,400 --> 00:29:00,650 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 491 00:29:01,062 --> 00:29:03,699 But a vulture only preys on the dead or the dying. 492 00:29:04,791 --> 00:29:06,141 Preys. 493 00:29:06,908 --> 00:29:09,924 "Let us prey." P-R-E-Y. 494 00:29:09,949 --> 00:29:12,068 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 495 00:29:12,093 --> 00:29:13,875 I want it for the first edition. 496 00:29:14,090 --> 00:29:18,159 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 497 00:29:18,184 --> 00:29:20,626 - Where does that leave me? - You're fired. 498 00:29:20,651 --> 00:29:22,464 - Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 499 00:29:22,488 --> 00:29:24,226 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. 500 00:29:24,250 --> 00:29:25,226 That's your mistake. 501 00:29:25,251 --> 00:29:27,355 - But I worked here four years. - That's my mistake. 502 00:29:28,443 --> 00:29:29,985 Boy. 503 00:29:30,095 --> 00:29:31,869 City desk. Get your voucher. 504 00:29:33,616 --> 00:29:35,516 Miss Bentley, get your stenotype in there. 505 00:29:35,541 --> 00:29:37,554 Get Dr. Emmanuel on the phone. 506 00:29:37,738 --> 00:29:41,153 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 507 00:29:41,813 --> 00:29:43,383 Mr. Bellamy here's been waiting. 508 00:29:43,515 --> 00:29:44,966 Oh, yeah. 509 00:29:45,613 --> 00:29:49,253 - Rewrite desk. Lobster shift. - What's the lobster shift? 510 00:29:49,295 --> 00:29:51,343 After midnight we serve lobsters. 511 00:29:51,568 --> 00:29:53,396 Thermidor, naturally. 512 00:29:54,124 --> 00:29:55,863 Uh- 513 00:29:56,220 --> 00:29:59,161 Page one editorial. Ten point type. Double column. 514 00:30:00,093 --> 00:30:01,597 Byline, 515 00:30:02,087 --> 00:30:04,601 Set off in boldface, will be: 516 00:30:06,649 --> 00:30:08,887 John Garrison. 517 00:30:09,372 --> 00:30:10,573 Quote: 518 00:30:12,777 --> 00:30:14,777 <i>I am dead.</i> 519 00:30:15,667 --> 00:30:17,893 <i>I've been dead for 11 years.</i> 520 00:30:18,644 --> 00:30:21,611 <i>By tomorrow, this newspaper may also be dead.</i> 521 00:30:22,431 --> 00:30:26,424 <i>But as long as it lives, The Day will continue to report the facts...</i> 522 00:30:26,497 --> 00:30:30,128 <i>and the meaning of those facts without fear...</i> 523 00:30:30,756 --> 00:30:34,062 <i>without distortion, without hope of personal gain...</i> 524 00:30:34,428 --> 00:30:36,919 <i>as it always has done.</i> 525 00:30:38,033 --> 00:30:40,297 - Yes? - Dr. Emmanuel on two. 526 00:30:42,356 --> 00:30:46,190 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 527 00:30:46,835 --> 00:30:49,371 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 528 00:30:49,830 --> 00:30:54,142 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 529 00:30:54,295 --> 00:30:58,179 Name is Burrows, George Burrows. What? 530 00:31:00,018 --> 00:31:01,888 What is more important, doctor, 531 00:31:01,913 --> 00:31:05,348 Your delivering a lecture in London or saving a man's eyesight? 532 00:31:05,884 --> 00:31:07,135 Well, cancel it. 533 00:31:07,561 --> 00:31:09,167 Well, then delay it. 534 00:31:10,031 --> 00:31:12,488 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 535 00:31:12,741 --> 00:31:14,634 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 536 00:31:14,659 --> 00:31:16,847 What's a friend for, if not for a favor? 537 00:31:17,673 --> 00:31:19,027 Thank you. 538 00:31:20,547 --> 00:31:22,890 A real humanitarian. 539 00:31:23,879 --> 00:31:27,213 Oh. Where was I? 540 00:31:27,884 --> 00:31:30,855 <i>Will continue to report the facts and the meaning of those facts.</i> 541 00:31:30,880 --> 00:31:32,551 Oh, that sentence is too long. 542 00:31:32,727 --> 00:31:35,322 Break it down. Change the word "distortion." 543 00:31:35,347 --> 00:31:38,345 Somebody mightn't know what it means. Okay? 544 00:31:38,630 --> 00:31:40,875 Paragraph. Quote: 545 00:31:41,681 --> 00:31:43,461 <i>What are the facts?</i> 546 00:31:44,330 --> 00:31:46,399 <i>Rienzi stuffs your ballot boxes.</i> 547 00:32:16,918 --> 00:32:19,355 If anything will save the paper, this is it. 548 00:32:28,001 --> 00:32:29,915 You see the paper yet? 549 00:32:30,975 --> 00:32:33,585 - Who's responsible? - Obviously Hutcheson. 550 00:32:33,927 --> 00:32:35,757 - Hutcheson? - Afraid so. 551 00:32:36,306 --> 00:32:38,025 Well, talk to him. 552 00:32:39,872 --> 00:32:41,707 Why can't you? 553 00:32:43,836 --> 00:32:45,984 I wanna meet him personally. 554 00:32:47,900 --> 00:32:49,399 Why not? 555 00:32:52,390 --> 00:32:55,803 Everybody can be reached. Remember, judge? 556 00:32:57,107 --> 00:32:58,216 Evening, Mr. White. 557 00:32:58,241 --> 00:33:00,075 Evening, Mr. White. Mr. White. 558 00:33:00,100 --> 00:33:02,523 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 559 00:33:02,636 --> 00:33:05,407 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in The Day? 560 00:33:05,432 --> 00:33:07,651 - Yes, sir. - What have you done about it for our paper? 561 00:33:07,695 --> 00:33:09,685 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 562 00:33:09,717 --> 00:33:12,214 - They say it was Rienzi. - But can they prove it? 563 00:33:12,239 --> 00:33:14,999 - Pr-Prove it? - Front page editorials, flashy cartoons... 564 00:33:15,024 --> 00:33:16,592 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 565 00:33:16,761 --> 00:33:19,746 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 566 00:33:20,387 --> 00:33:23,181 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 567 00:33:23,206 --> 00:33:24,279 Yes, sir. 568 00:33:26,142 --> 00:33:27,916 Get me the city hospital. 569 00:33:30,593 --> 00:33:32,031 Sorry I'm late. 570 00:33:32,269 --> 00:33:35,270 - You like it? - It's the best looking front page in town. 571 00:33:35,334 --> 00:33:36,536 As usual. 572 00:33:36,635 --> 00:33:37,859 - The makeup... - Thank you. 573 00:33:37,884 --> 00:33:40,910 The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 574 00:33:40,934 --> 00:33:42,131 - Yours? - Mm-hmm. 575 00:33:42,156 --> 00:33:43,871 - It's wonderful. - As usual. 576 00:33:44,160 --> 00:33:46,563 And how are we? Are we as usual? 577 00:33:46,932 --> 00:33:48,924 Maybe the heirs will sit up and take notice. 578 00:33:48,949 --> 00:33:51,774 - Of us? - They won't sell the paper. Not now. 579 00:33:51,799 --> 00:33:54,882 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 580 00:33:54,928 --> 00:33:57,123 It's a wonderful dress for dinner. 581 00:33:57,422 --> 00:33:59,356 You look much better than you did last night. 582 00:33:59,430 --> 00:34:01,318 - How do you feel? - Amorous. 583 00:34:01,343 --> 00:34:03,173 - Good evening, Mrs. Hutcheson. - Evening. 584 00:34:03,198 --> 00:34:05,553 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 585 00:34:05,625 --> 00:34:09,337 - An appetizer first perhaps? - Oh, no, thank you. I have mine. 586 00:34:09,676 --> 00:34:12,494 - Oh, just steak for me. - Telephone, Mr. Hutcheson. 587 00:34:12,519 --> 00:34:15,756 - Tell them I'm feeding. - They said it's important. 588 00:34:15,901 --> 00:34:18,734 Urgent, dear. As usual. 589 00:34:22,682 --> 00:34:25,242 - Keep calling her Mrs. Hutcheson. - Yes, sir. 590 00:34:26,043 --> 00:34:27,817 Uh, Mrs. Hutcheson. 591 00:34:31,293 --> 00:34:32,374 Yes? 592 00:34:32,398 --> 00:34:34,408 This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 593 00:34:34,529 --> 00:34:36,679 The place where little girls check their fur coats. 594 00:34:38,017 --> 00:34:39,891 The dead nude? What about her? 595 00:34:40,101 --> 00:34:42,561 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 596 00:34:42,586 --> 00:34:44,497 It's a... A Mrs. Schmidt. 597 00:34:44,962 --> 00:34:46,842 That's the girl's name, Bessie Schmidt. 598 00:34:46,909 --> 00:34:50,180 But she also used the name Sally Gardiner. 599 00:34:50,398 --> 00:34:52,359 Why bother me? Write it. 600 00:34:52,384 --> 00:34:54,386 Well, what I wanted to know is this. 601 00:34:54,411 --> 00:34:58,394 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 602 00:35:00,013 --> 00:35:03,926 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 603 00:35:05,110 --> 00:35:06,588 No. 604 00:35:06,961 --> 00:35:09,603 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get... 605 00:35:09,628 --> 00:35:11,437 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 606 00:35:11,525 --> 00:35:13,300 No, no, no, I can't. You handle it. 607 00:35:25,711 --> 00:35:28,551 Her name's Fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 608 00:35:28,576 --> 00:35:30,708 It's a way I have with women. 609 00:35:32,556 --> 00:35:35,457 I'm getting married again, Ed. 610 00:35:39,911 --> 00:35:42,397 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 611 00:35:43,102 --> 00:35:47,168 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 612 00:35:48,437 --> 00:35:50,155 First me, now another boss. 613 00:35:50,265 --> 00:35:52,244 It's getting to be a habit with you, isn't it? 614 00:35:52,483 --> 00:35:54,690 - I'd like you to meet him. - Compare notes, you mean? 615 00:35:54,909 --> 00:35:56,945 Thanks, I know enough people already. 616 00:35:57,061 --> 00:35:59,837 - His name is Lewis Shafer. - I don't want to know anything about him. 617 00:35:59,974 --> 00:36:02,156 - I told him all about you. - Everything? 618 00:36:02,709 --> 00:36:04,090 Sit down. 619 00:36:05,034 --> 00:36:07,070 I'm not one of your modern husbands, 620 00:36:07,139 --> 00:36:09,528 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 621 00:36:09,641 --> 00:36:11,529 Always ready to discuss things sensibly. 622 00:36:11,597 --> 00:36:14,589 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 623 00:36:14,702 --> 00:36:17,295 - We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 624 00:36:17,319 --> 00:36:19,549 - You agreed to it. - I was wrong. 625 00:36:19,662 --> 00:36:23,428 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 626 00:36:23,453 --> 00:36:25,967 But because of all we meant to each other for eight years. 627 00:36:25,992 --> 00:36:29,148 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 628 00:36:29,250 --> 00:36:31,290 They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. 629 00:36:31,314 --> 00:36:32,344 Go away. 630 00:36:32,758 --> 00:36:35,438 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something... 631 00:36:35,552 --> 00:36:38,552 - I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 632 00:36:38,577 --> 00:36:41,897 It's right that you should go back. It's where you belong. 633 00:36:41,922 --> 00:36:44,078 You're the best newspaperman in the world. 634 00:36:45,097 --> 00:36:47,645 I don't want to change that. I never did. 635 00:36:48,063 --> 00:36:50,761 It's your whole life, and for you, it's right. 636 00:36:51,231 --> 00:36:54,789 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 637 00:36:55,802 --> 00:36:58,220 - Can he? - Maybe. 638 00:36:59,490 --> 00:37:04,018 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 639 00:37:05,972 --> 00:37:07,481 Do you love him? 640 00:37:09,173 --> 00:37:12,233 No, you don't. Not the same way. 641 00:37:12,811 --> 00:37:15,850 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 642 00:37:16,293 --> 00:37:18,579 Please, Mr. Hutcheson. 643 00:37:18,604 --> 00:37:21,687 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 644 00:37:21,802 --> 00:37:26,694 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 645 00:37:27,032 --> 00:37:28,875 I'm sorry, sir. 646 00:37:43,183 --> 00:37:44,410 Yes? 647 00:37:46,394 --> 00:37:49,596 What? Yanked what story? 648 00:37:50,096 --> 00:37:52,960 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 649 00:37:53,575 --> 00:37:56,353 Well, it was pulled by our advertising department. 650 00:37:57,485 --> 00:38:01,706 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 651 00:38:01,731 --> 00:38:03,226 Was Sally's caviar ticket. 652 00:38:04,774 --> 00:38:07,706 Right. Right. 653 00:38:08,588 --> 00:38:11,967 Composing room. One column head one bank on this weather report. 654 00:38:12,235 --> 00:38:13,759 - Yes? - Jake? 655 00:38:14,059 --> 00:38:16,266 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 656 00:38:16,507 --> 00:38:19,567 Yeah. Hold it, but don't kill it. 657 00:38:30,702 --> 00:38:33,375 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 658 00:38:33,400 --> 00:38:35,162 It just seemed to me this was libelous material. 659 00:38:35,187 --> 00:38:37,265 We got a hundred stories in this issue. 660 00:38:37,289 --> 00:38:38,746 - Check 'em all for libel? - No, sir. 661 00:38:38,771 --> 00:38:39,787 Or any of them? No, sir. 662 00:38:39,812 --> 00:38:44,142 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 663 00:38:44,167 --> 00:38:47,136 - I was trying to protect us. - Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 664 00:38:47,161 --> 00:38:49,562 - He denies this story. - Willebrandt included his denial. 665 00:38:49,587 --> 00:38:50,877 From there on, it's up to the police. 666 00:38:50,901 --> 00:38:53,005 - I thought as a matter of policy - Policy? 667 00:38:53,499 --> 00:38:57,251 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 668 00:38:57,276 --> 00:38:58,640 I didn't act on my own. 669 00:38:58,664 --> 00:39:01,231 No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 670 00:39:01,546 --> 00:39:03,826 - Run the story. - I talked to Alice Garrison. 671 00:39:03,903 --> 00:39:06,194 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 672 00:39:06,219 --> 00:39:08,734 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 673 00:39:09,110 --> 00:39:11,852 - Or have you arranged for that too? - No, sir. 674 00:39:12,195 --> 00:39:13,448 You're slipping. 675 00:39:14,077 --> 00:39:17,080 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 676 00:39:18,110 --> 00:39:19,268 Mr. Wharton. 677 00:39:19,631 --> 00:39:22,043 - This is Mr. Hutcheson. - How do you do, sir? 678 00:39:24,528 --> 00:39:27,622 - May I give you my side of it? - I'll take care of this. 679 00:39:30,713 --> 00:39:33,589 - Please don't publish that story. - Why? Isn't it true? 680 00:39:33,621 --> 00:39:36,977 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 681 00:39:37,251 --> 00:39:39,867 I've been doing business with your paper for 20 years. 682 00:39:41,004 --> 00:39:42,735 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 683 00:39:42,760 --> 00:39:44,586 We need your business, but not on those terms. 684 00:39:44,611 --> 00:39:45,410 All right. 685 00:39:45,435 --> 00:39:48,585 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 686 00:39:48,610 --> 00:39:51,055 And I've paid for it in blackmail every month. 687 00:39:51,148 --> 00:39:53,491 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 688 00:39:53,516 --> 00:39:55,882 You are interested in facts, aren't you? 689 00:39:57,545 --> 00:39:59,219 One day, Sally phoned. 690 00:39:59,686 --> 00:40:03,477 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 691 00:40:04,179 --> 00:40:07,340 - She said there was another man. - Another man? There always is. 692 00:40:07,365 --> 00:40:09,769 In this case, the man was Tomas Rienzi. 693 00:40:10,029 --> 00:40:13,257 Sally said she loved him, would never bother me again. 694 00:40:13,282 --> 00:40:17,946 She even sent back some... damaging photographs... of us. 695 00:40:18,139 --> 00:40:19,777 She said she was set for life. 696 00:40:19,802 --> 00:40:22,343 - What did she mean by that? - She didn't say. 697 00:40:24,189 --> 00:40:26,077 Surely you don't think I killed Sally. 698 00:40:26,102 --> 00:40:27,556 I haven't seen her in over two years. 699 00:40:27,667 --> 00:40:30,633 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 700 00:40:30,658 --> 00:40:33,656 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 701 00:40:34,103 --> 00:40:35,713 I don't know... 702 00:40:36,150 --> 00:40:41,124 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 703 00:40:41,155 --> 00:40:43,680 - But if that yarn about Rienzi doesn't jell. - It will. 704 00:40:43,956 --> 00:40:45,730 It better, for both our sakes. 705 00:40:47,118 --> 00:40:49,700 - Jim? - Later, dear. 706 00:40:49,922 --> 00:40:51,799 What have you got on Sally Gardiner? 707 00:40:51,985 --> 00:40:53,381 The furry blonde? Uh-huh. 708 00:40:53,613 --> 00:40:56,070 - She was a broad. - Yes, but whose? 709 00:40:56,494 --> 00:40:59,488 - Since when do you go in for gossip? - Since now. 710 00:41:03,575 --> 00:41:07,409 Jim, was Rienzi playin' around with Sally? 711 00:41:07,555 --> 00:41:10,548 - What do you want? - Proof. I want to be sure. 712 00:41:10,955 --> 00:41:13,560 From this, a fella could catch a hole in the head. 713 00:41:13,636 --> 00:41:15,866 Yeah, he could. That bother you? 714 00:41:15,982 --> 00:41:18,621 Oh, no. No, no, no. 715 00:41:27,596 --> 00:41:29,473 Harry? 716 00:41:30,636 --> 00:41:32,672 Ever hear of Herman Schmidt? 717 00:41:32,750 --> 00:41:35,812 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 718 00:41:35,837 --> 00:41:37,123 Boxing judge, I think. 719 00:41:37,148 --> 00:41:40,057 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 720 00:41:41,033 --> 00:41:43,020 Sally may have been tied in with Rienzi. 721 00:41:43,410 --> 00:41:46,584 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 722 00:41:48,118 --> 00:41:51,498 Yeah. Get a hold of Schmidt. Sweat him. 723 00:41:52,121 --> 00:41:54,442 'Bout his job? About Sally. 724 00:41:54,647 --> 00:41:56,626 Boy! Here's Willebrandt's copy. 725 00:41:56,698 --> 00:42:00,020 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 726 00:42:00,131 --> 00:42:02,645 One thing you're short on is time. 727 00:42:02,716 --> 00:42:04,786 Sally and her brother were born here. 728 00:42:04,901 --> 00:42:07,802 Her mother came from Germany. Father dead. 729 00:42:07,905 --> 00:42:11,706 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 730 00:42:13,260 --> 00:42:14,309 Yes? 731 00:42:14,334 --> 00:42:16,973 A Mr. Lewis Shafer to see you. 732 00:42:19,140 --> 00:42:20,960 Okay. 733 00:42:23,430 --> 00:42:24,634 Barndollar? 734 00:42:24,658 --> 00:42:26,173 - Yes, sir? - Relax... 735 00:42:26,631 --> 00:42:29,601 If Luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 736 00:42:29,626 --> 00:42:30,880 Yes, sir. 737 00:42:38,216 --> 00:42:39,943 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 738 00:42:40,092 --> 00:42:42,196 Got those pictures? Uh, right here. 739 00:42:42,667 --> 00:42:44,510 Put 'em up here, chronologically. 740 00:42:44,535 --> 00:42:46,559 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I... 741 00:42:46,594 --> 00:42:49,620 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 742 00:42:49,645 --> 00:42:50,645 Yes, sir. 743 00:42:50,919 --> 00:42:53,319 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 744 00:42:53,397 --> 00:42:55,205 I didn't mean to interrupt your work. 745 00:42:56,026 --> 00:42:58,486 How's my wife? That's what I came to see you about. 746 00:42:58,511 --> 00:43:00,524 Shoot. Well- 747 00:43:00,600 --> 00:43:02,879 Nora ask you to come? Well, of course not. 748 00:43:03,138 --> 00:43:04,886 I thought that we could... 749 00:43:05,466 --> 00:43:07,377 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 750 00:43:07,491 --> 00:43:11,389 Inasmuch as it concerns my wife, I hope it's not too personal. 751 00:43:11,709 --> 00:43:14,109 - You're making her very unhappy- - Want me? 752 00:43:14,307 --> 00:43:18,492 Oh, Luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 753 00:43:18,560 --> 00:43:21,830 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 754 00:43:21,964 --> 00:43:24,214 Whatever you can dig up. You got a starting point? 755 00:43:24,335 --> 00:43:27,138 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 756 00:43:27,163 --> 00:43:28,550 - Right. - Make it thorough. 757 00:43:32,112 --> 00:43:35,393 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 758 00:43:35,504 --> 00:43:38,200 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 759 00:43:38,225 --> 00:43:40,136 Her responsibility to you is over. 760 00:43:40,161 --> 00:43:43,258 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 761 00:43:43,371 --> 00:43:46,562 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 762 00:43:46,587 --> 00:43:48,913 Ed, here's the... Oh, excuse me. 763 00:43:49,984 --> 00:43:51,246 What have you got? 764 00:43:51,271 --> 00:43:53,182 Sally bought some government bonds. When? 765 00:43:53,207 --> 00:43:55,107 Five months ago. Sally or Rienzi? 766 00:43:55,132 --> 00:43:58,569 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 767 00:43:58,594 --> 00:44:00,855 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 768 00:44:00,879 --> 00:44:02,756 - Safety deposit boxes? - That too. 769 00:44:02,781 --> 00:44:04,280 That's all we've got. Okay. 770 00:44:04,305 --> 00:44:05,786 Look here, Frank. 771 00:44:06,495 --> 00:44:09,625 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 772 00:44:09,649 --> 00:44:13,716 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 773 00:44:13,870 --> 00:44:16,908 Now If we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 774 00:44:16,932 --> 00:44:18,967 Fill it up with Rienzi... 775 00:44:19,980 --> 00:44:22,381 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 776 00:44:22,405 --> 00:44:23,418 You know how it is. 777 00:44:23,442 --> 00:44:25,147 There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 778 00:44:25,171 --> 00:44:27,670 Yes? Jim Cleary on one. 779 00:44:27,881 --> 00:44:31,384 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 780 00:44:32,758 --> 00:44:33,913 Ed? Ed! 781 00:44:34,411 --> 00:44:38,472 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 782 00:44:39,854 --> 00:44:42,334 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 783 00:44:42,408 --> 00:44:44,613 Here it is, just what you've been looking for. 784 00:44:45,234 --> 00:44:48,009 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 785 00:44:48,075 --> 00:44:49,980 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 786 00:44:50,004 --> 00:44:52,781 The show was backed by Rienzi over three years ago. 787 00:44:52,806 --> 00:44:53,597 Frank... 788 00:44:53,622 --> 00:44:57,269 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 789 00:44:57,828 --> 00:44:59,768 I'm with Al Murray now. 790 00:45:00,529 --> 00:45:04,363 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 791 00:45:04,475 --> 00:45:05,477 - Hold it. - Yep. 792 00:45:05,617 --> 00:45:07,387 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? 793 00:45:07,411 --> 00:45:08,711 - Yep, yep. - Okay. 794 00:45:09,878 --> 00:45:11,345 Oh, Frank. 795 00:45:11,878 --> 00:45:14,641 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 796 00:45:14,666 --> 00:45:16,702 Use Cleary's story for a lead-all. 797 00:45:16,857 --> 00:45:19,246 Throw in Sally's face. No nudity. 798 00:45:25,125 --> 00:45:27,299 - Miss Barndollar? - Yes, sir? 799 00:45:27,710 --> 00:45:29,689 I want a complete check on Lewis Shafer, 800 00:45:29,759 --> 00:45:32,478 Runs the united advertising agency. 801 00:45:32,584 --> 00:45:34,355 - Shafer. - Yes, sir. 802 00:45:35,329 --> 00:45:36,465 Yes, sir? 803 00:45:36,652 --> 00:45:38,899 - Anything from Thompson yet? - No, sir. 804 00:45:51,473 --> 00:45:52,977 Mr. Schmidt? 805 00:45:58,772 --> 00:46:00,284 Mr. Schmidt? 806 00:46:07,379 --> 00:46:08,384 Don't move. 807 00:46:08,409 --> 00:46:10,052 - I just wanna... - Shut up! 808 00:46:15,027 --> 00:46:16,881 Take your hat off. 809 00:46:20,511 --> 00:46:23,116 Sit down. No, over there. 810 00:46:27,207 --> 00:46:28,890 Put your hands on the table. 811 00:46:32,912 --> 00:46:35,346 Relax, Herman. I'm here to help you. 812 00:46:35,587 --> 00:46:37,851 - Who's with you? - Nobody. 813 00:46:39,654 --> 00:46:41,065 What's the pitch? 814 00:46:41,689 --> 00:46:44,044 My name is Thompson. Reporter, sports, 815 00:46:44,144 --> 00:46:45,935 - for The Day... - Don't do that. 816 00:46:48,676 --> 00:46:49,865 Sports, huh? 817 00:46:53,362 --> 00:46:54,751 What'd you write today? 818 00:47:00,557 --> 00:47:03,878 <i>The question of televising next season's baseball games...</i> 819 00:47:03,903 --> 00:47:08,219 <i>was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday.</i> 820 00:47:12,535 --> 00:47:13,703 What do you want? 821 00:47:14,336 --> 00:47:16,349 Do you mind putting that thing away? 822 00:47:17,371 --> 00:47:18,758 How did you find me? 823 00:47:19,071 --> 00:47:20,929 You know a lot of people in the fight game. 824 00:47:20,953 --> 00:47:23,421 They owe me favors. I collected a few. 825 00:47:24,304 --> 00:47:26,174 All right. Get to it. 826 00:47:29,821 --> 00:47:32,494 Why did Rienzi... kill your sister? 827 00:47:34,169 --> 00:47:35,955 Did he? 828 00:47:37,596 --> 00:47:41,244 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 829 00:47:42,539 --> 00:47:44,130 That won't get you anywhere. 830 00:47:44,370 --> 00:47:47,311 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 831 00:47:47,754 --> 00:47:50,268 By the next edition, Rienzi'll know where you are. 832 00:47:54,980 --> 00:47:57,369 We're your only chance, Herman. 833 00:47:57,506 --> 00:47:59,542 Let me take you to the paper and you'll be safe. 834 00:48:01,739 --> 00:48:03,639 Sooner or later, Rienzi'll get to you, 835 00:48:03,664 --> 00:48:05,677 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 836 00:48:09,411 --> 00:48:12,448 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 837 00:48:15,917 --> 00:48:17,423 Take your time. 838 00:48:18,188 --> 00:48:21,601 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 839 00:48:37,818 --> 00:48:40,327 I have carefully read the last will and testament... 840 00:48:40,352 --> 00:48:42,035 of the deceased, John Garrison. 841 00:48:42,365 --> 00:48:44,759 I find nothing therein to prevent the sale... 842 00:48:44,784 --> 00:48:47,400 of the publication enterprises known as The Day. 843 00:48:47,540 --> 00:48:50,958 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 844 00:48:50,983 --> 00:48:54,085 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 845 00:48:55,637 --> 00:48:58,508 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 846 00:48:58,576 --> 00:49:01,155 Your honor, Mrs. Garrison has agreed... 847 00:49:01,202 --> 00:49:04,641 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 848 00:49:04,709 --> 00:49:06,622 I've changed my mind. 849 00:49:06,647 --> 00:49:08,946 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 850 00:49:08,970 --> 00:49:12,339 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 851 00:49:12,497 --> 00:49:15,448 - How do you know? - Your honor, I object to cross-Examination... 852 00:49:15,473 --> 00:49:17,757 until the witness has completed her statement. 853 00:49:17,951 --> 00:49:20,196 You knew the paper was being sold to Mr. White. 854 00:49:20,268 --> 00:49:23,089 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 855 00:49:23,160 --> 00:49:26,034 Which it will be if this contract is approved. 856 00:49:26,059 --> 00:49:30,318 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 857 00:49:30,432 --> 00:49:32,560 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 858 00:49:32,585 --> 00:49:35,551 This Is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 859 00:49:35,657 --> 00:49:38,691 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 860 00:49:38,859 --> 00:49:41,100 Would it be all right, Mr. Crane, 861 00:49:41,298 --> 00:49:43,425 If they answered for themselves? 862 00:49:46,407 --> 00:49:49,534 Mrs. Alice Garrison Courtney. 863 00:49:49,837 --> 00:49:53,056 Do you still wish to sell? Yes, sir. 864 00:49:53,765 --> 00:49:57,593 Mrs. Katherine Garrison Geary. 865 00:49:58,291 --> 00:50:00,211 Yes, sir. 866 00:50:02,157 --> 00:50:04,627 In that case, the paper may be sold. 867 00:50:04,677 --> 00:50:07,066 - Then I'll buy it. - A contract already exists. 868 00:50:07,091 --> 00:50:09,673 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 869 00:50:09,804 --> 00:50:11,532 I'll raise Mr. White's offer. 870 00:50:11,556 --> 00:50:13,539 Your honor, I cannot see that my client's interests... 871 00:50:13,564 --> 00:50:16,137 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 872 00:50:16,161 --> 00:50:18,095 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 873 00:50:18,120 --> 00:50:20,385 Will the counsel kindly step up here? 874 00:50:23,514 --> 00:50:27,370 You can't do this. I can, I want to, and I'm going to. 875 00:50:27,395 --> 00:50:28,617 What good will it do? 876 00:50:29,018 --> 00:50:31,738 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 877 00:50:31,796 --> 00:50:33,435 You've acquired it all by yourselves. 878 00:50:33,460 --> 00:50:35,542 You're making us sound like fools. 879 00:50:35,648 --> 00:50:38,344 Well... What changed your mind? 880 00:50:38,634 --> 00:50:41,215 Have you seen today's paper, and yesterday's? 881 00:50:41,612 --> 00:50:43,417 Loyalty changed my mind, 882 00:50:43,441 --> 00:50:46,475 a principle evidently lacking in the present generation. 883 00:50:46,886 --> 00:50:48,738 You haven't got the money to buy the paper. 884 00:50:48,763 --> 00:50:51,149 - I'll get it. - You're crazy. 885 00:50:51,894 --> 00:50:56,625 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 886 00:50:57,068 --> 00:50:59,510 I'm not going to let this paper die. 887 00:51:00,016 --> 00:51:04,012 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 888 00:51:04,467 --> 00:51:05,797 All right? 889 00:51:08,485 --> 00:51:12,678 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 890 00:51:13,051 --> 00:51:16,144 Counsel will be notified when this court will reconvene. 891 00:51:16,169 --> 00:51:18,171 Sir? Mr. White? 892 00:51:18,333 --> 00:51:22,107 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of The Day. 893 00:51:22,207 --> 00:51:26,004 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 894 00:51:26,114 --> 00:51:28,844 Now the staff of The Day will become demoralized. 895 00:51:28,962 --> 00:51:31,760 No newspaper can function under this handicap. 896 00:51:32,340 --> 00:51:34,067 Thank you, Mr. White. 897 00:51:34,181 --> 00:51:37,267 However, I must preserve decision. 898 00:51:38,220 --> 00:51:43,310 But... if the current high standard of journalism in The Day slackens, 899 00:51:43,577 --> 00:51:47,676 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 900 00:51:47,882 --> 00:51:50,623 I shall be forced to make an immediate decision... 901 00:51:50,732 --> 00:51:52,768 based upon the current contract. 902 00:51:58,536 --> 00:52:00,766 - Mr. Hutcheson? My name is Hansen. - Yes? 903 00:52:00,880 --> 00:52:04,543 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 904 00:52:04,715 --> 00:52:06,501 - Why? - It's personal business. 905 00:52:07,738 --> 00:52:10,263 - A ride? - No, sir. A drive. 906 00:52:17,594 --> 00:52:19,403 How do you do, Mr. Hutcheson? 907 00:52:25,946 --> 00:52:28,493 - I give you a lift someplace? - Why? 908 00:52:28,778 --> 00:52:32,521 - I'm a sociable type. - They're expecting me at my office. 909 00:52:33,844 --> 00:52:36,536 - Okay, lippy. - Okay, what? 910 00:52:36,857 --> 00:52:38,232 Just okay. 911 00:52:38,256 --> 00:52:40,827 I wondered when and how you'd get around to this. 912 00:52:40,852 --> 00:52:41,912 Yeah? 913 00:52:41,936 --> 00:52:44,271 Yeah. I expected something a little more poetic. 914 00:52:45,382 --> 00:52:46,486 Drink? 915 00:52:47,980 --> 00:52:50,235 - Now that's rather poetic. - What'll it be? 916 00:52:50,344 --> 00:52:52,720 - Nothing. - Not a drinkin' man? 917 00:52:52,828 --> 00:52:55,058 No, not in an armored car. 918 00:52:56,005 --> 00:52:58,508 - I think I like you. - Why? 919 00:52:58,578 --> 00:53:01,888 Imagination. I like a man with imagination. 920 00:53:01,958 --> 00:53:03,903 You're a good newspaperman, they say. 921 00:53:04,014 --> 00:53:05,848 You're not bad at your trade either. 922 00:53:05,931 --> 00:53:08,993 You got two Pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 923 00:53:09,128 --> 00:53:11,710 In cash, about $500 a piece. 924 00:53:11,786 --> 00:53:14,755 - Your kind of imagination is worth more. - I agree. 925 00:53:15,213 --> 00:53:18,343 - But you're a hothead, they say. - Who's "they"? 926 00:53:18,453 --> 00:53:22,089 Friends. I got friends everywhere. 927 00:53:22,694 --> 00:53:24,395 I'd like for you to be my friend. 928 00:53:24,420 --> 00:53:26,365 I got a friend. Not like me. 929 00:53:26,681 --> 00:53:28,736 Is that a proposal or a proposition? 930 00:53:29,404 --> 00:53:32,724 What do you got against me? You're not my type. 931 00:53:32,893 --> 00:53:36,423 You ever meet me before, do business with me? 932 00:53:36,852 --> 00:53:38,729 Well, maybe you got the wrong impression of me. 933 00:53:38,754 --> 00:53:41,006 What kind of an impression would you like me to have? 934 00:53:44,002 --> 00:53:46,155 My family reads the paper. 935 00:53:46,960 --> 00:53:49,293 It's not nice, what you print. 936 00:53:49,673 --> 00:53:53,848 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 937 00:53:53,918 --> 00:53:57,628 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 938 00:53:57,742 --> 00:54:00,970 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 939 00:54:00,995 --> 00:54:03,342 It's like killin' a cop on duty, they say. 940 00:54:03,748 --> 00:54:07,297 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 941 00:54:07,404 --> 00:54:09,781 What have I got to do with reporters, or girls? 942 00:54:09,849 --> 00:54:13,444 - I'm in the cement and contractin' business. - Capone was in insurance. 943 00:54:13,552 --> 00:54:16,231 - You got a sense of humor, friend. - Then why don't you laugh? 944 00:54:16,255 --> 00:54:19,544 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 945 00:54:23,442 --> 00:54:27,064 Ah. That's the Rienzi I like to see. 946 00:54:27,397 --> 00:54:28,778 This where you start shooting? 947 00:54:28,849 --> 00:54:30,894 What are you supposed to be, a little tin god? 948 00:54:31,025 --> 00:54:33,387 You gonna save the world? A hero or somethin'? 949 00:54:33,829 --> 00:54:36,798 There's only one kind dead ones. 950 00:54:37,024 --> 00:54:39,840 Show me a martyr, I'll lay you 4-to-1 he winds up out of the money. 951 00:54:40,327 --> 00:54:42,767 My lawyer says I could sue you for this. 952 00:54:43,190 --> 00:54:44,190 Well? 953 00:54:44,290 --> 00:54:47,149 What you're tryin' to do has been tried before. 954 00:54:47,264 --> 00:54:49,314 Nobody could ever make it stick. 955 00:54:49,869 --> 00:54:52,454 In that case, you got nothing to worry about. 956 00:55:00,065 --> 00:55:03,342 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 957 00:55:03,367 --> 00:55:06,468 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees... 958 00:55:06,493 --> 00:55:08,817 They all got an angle. What's yours? Name it. 959 00:55:08,842 --> 00:55:11,690 What do you want? My prizes are worth more than Pulitzer. 960 00:55:11,715 --> 00:55:15,003 I know. I got a look at Sally's fur coat. 961 00:55:20,547 --> 00:55:23,050 Wasn't that Herman Schmidt just went in? 962 00:55:23,161 --> 00:55:24,546 Yeah. 963 00:55:34,478 --> 00:55:37,747 Okay, from the beginning. 964 00:55:37,772 --> 00:55:39,227 First, let's see the money. 965 00:55:40,429 --> 00:55:42,476 He said you'd pay for the story. 966 00:55:44,815 --> 00:55:46,646 Five grand. 967 00:55:49,566 --> 00:55:52,024 $1,000. How far would that get me? 968 00:55:52,049 --> 00:55:55,588 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 969 00:55:56,192 --> 00:55:57,781 Well, he said you'd protect me. 970 00:55:57,805 --> 00:56:00,765 These days, accommodations in jail are hard to get. 971 00:56:00,790 --> 00:56:03,134 However, I'll use my influence. 972 00:56:04,427 --> 00:56:07,673 Well? All right. 973 00:56:08,610 --> 00:56:11,613 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 974 00:56:11,686 --> 00:56:13,993 - In cash! - In cash. 975 00:56:16,870 --> 00:56:19,418 Okay, you got the floor. 976 00:56:23,523 --> 00:56:27,448 - Where do you want me to start? - Sally and Rienzi. 977 00:56:28,054 --> 00:56:29,570 Well, they liked each other. 978 00:56:29,595 --> 00:56:32,268 - Liked? - Well, you know. 979 00:56:32,462 --> 00:56:36,159 - Rienzi pay her bills? - What else? 980 00:56:36,435 --> 00:56:39,797 - For everything? - She was worth it. 981 00:56:40,063 --> 00:56:42,134 That's what I like, family pride. 982 00:56:42,159 --> 00:56:44,172 Larry Hansen kicked in for the apartment, 983 00:56:44,239 --> 00:56:47,782 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 984 00:56:48,442 --> 00:56:52,977 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 985 00:56:53,255 --> 00:56:55,166 Rienzi pay for that? 986 00:56:56,135 --> 00:56:58,604 - I guess so. - You're a liar. 987 00:56:58,897 --> 00:57:02,019 Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 988 00:57:02,044 --> 00:57:03,831 What $200,000? 989 00:57:03,896 --> 00:57:05,477 Why would a guy part with that kind of scratch? 990 00:57:05,501 --> 00:57:06,506 Hot money. 991 00:57:06,531 --> 00:57:08,628 The City Bank says your sister rented a safety deposit box. 992 00:57:08,652 --> 00:57:09,816 She gave it up a month ago. 993 00:57:09,841 --> 00:57:11,309 On the same day she moved out of her apartment. 994 00:57:11,333 --> 00:57:12,401 Why? 995 00:57:15,260 --> 00:57:18,033 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 996 00:57:18,558 --> 00:57:21,473 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 997 00:57:21,927 --> 00:57:23,920 She said as long as she kept the cash... 998 00:57:24,653 --> 00:57:25,790 He'd stick. 999 00:57:28,297 --> 00:57:30,174 Didn't work out that way. 1000 00:57:33,639 --> 00:57:35,069 I don't feel so good. 1001 00:57:42,507 --> 00:57:43,925 Have this type, more coming. 1002 00:57:43,949 --> 00:57:46,034 Yes, Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 1003 00:57:46,150 --> 00:57:48,106 - Well, stall her. - Here's that $1,000 you wanted. 1004 00:57:48,131 --> 00:57:49,422 Uh-huh. 1005 00:57:51,536 --> 00:57:53,760 - Uh, Hal, get your camera in there. - Yes, sir. 1006 00:57:53,784 --> 00:57:55,911 - What did you say? - Are you married, honey? 1007 00:57:55,985 --> 00:57:58,249 - Cleary... - Later, baby. 1008 00:57:58,274 --> 00:58:01,681 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 1009 00:58:01,706 --> 00:58:03,210 to investigate the last election. 1010 00:58:03,317 --> 00:58:04,928 Some of the names that'll come up... 1011 00:58:05,172 --> 00:58:06,779 We supported a few for office. 1012 00:58:06,804 --> 00:58:10,543 A newspaper has no political party, we support men for office, some good, some bad. 1013 00:58:10,567 --> 00:58:12,572 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 1014 00:58:13,049 --> 00:58:16,572 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 1015 00:58:17,275 --> 00:58:19,471 Yes? Hutcheson. 1016 00:58:21,262 --> 00:58:22,715 Oh, hold it. 1017 00:58:22,995 --> 00:58:24,683 Uh, go ahead, Willebrandt. 1018 00:58:26,523 --> 00:58:28,730 Sally? What about her? 1019 00:58:30,268 --> 00:58:33,772 Where'd she move to? What hotel? 1020 00:58:34,541 --> 00:58:36,243 When did you find out Sally was dead? 1021 00:58:36,268 --> 00:58:38,366 Well, I... I read about it in the paper. 1022 00:58:38,391 --> 00:58:40,230 She was dead three days before the papers got it. 1023 00:58:40,255 --> 00:58:42,458 Your mother says you left the house last Saturday and didn't come back. 1024 00:58:42,482 --> 00:58:43,671 Sally was killed that same night. 1025 00:58:43,695 --> 00:58:46,172 So what? I leave the house lots of times, for weeks sometimes. 1026 00:58:46,197 --> 00:58:47,207 But not to hide out. 1027 00:58:47,337 --> 00:58:49,032 You were afraid of Rienzi. Why? 1028 00:58:49,197 --> 00:58:50,889 You knew he was going to Sally's place last Saturday. 1029 00:58:50,913 --> 00:58:54,361 - I didn't even know where she lived. - Hold it. Shoot. 1030 00:58:56,458 --> 00:58:59,324 Sally was moved from her apartment on Maple Avenue... 1031 00:58:59,607 --> 00:59:02,336 by the Intercity Storage Company four weeks ago... 1032 00:59:02,605 --> 00:59:06,650 to the Leroy Hotel, registered under the name of Bessie Schmidt. 1033 00:59:07,027 --> 00:59:10,770 Never left her room. She had only two visitors, your mother and you. 1034 00:59:10,837 --> 00:59:12,955 You were there Saturday night. 1035 00:59:13,366 --> 00:59:16,108 - I don't remember, maybe I was. - Why did you go there? 1036 00:59:16,162 --> 00:59:17,717 Well, I, uh... 1037 00:59:19,793 --> 00:59:22,806 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1038 00:59:22,831 --> 00:59:26,188 The desk clerk says you phoned her from the desk, 1:30 AM. 1039 00:59:26,212 --> 00:59:27,652 He could be wrong! 1040 00:59:30,419 --> 00:59:33,022 Yeah. That's right. 1041 00:59:33,307 --> 00:59:36,362 Somewhere out there, Rienzi is waiting for you. 1042 00:59:37,409 --> 00:59:40,697 Either you tell the truth or I'll turn you loose, no money no protection. 1043 00:59:43,865 --> 00:59:45,264 Okay. 1044 00:59:46,060 --> 00:59:48,307 - Throw him out. - Wait. 1045 00:59:50,974 --> 00:59:52,798 Rienzi wanted his money. 1046 00:59:53,737 --> 00:59:55,498 They couldn't find out where she was living. 1047 00:59:55,548 --> 00:59:57,557 - So you showed them. - Why you do it? 1048 00:59:57,595 --> 01:00:00,689 - What Rienzi promise? - Well, he got me my job. 1049 01:00:01,197 --> 01:00:03,351 I owed him some money. I couldn't pay him. 1050 01:00:04,165 --> 01:00:06,161 He said the favor would square us. 1051 01:00:06,639 --> 01:00:09,278 All you had to do was put the finger on your own sister. 1052 01:00:09,391 --> 01:00:11,951 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1053 01:00:12,061 --> 01:00:13,961 - Who went with you, Rienzi? - I went alone. 1054 01:00:13,986 --> 01:00:16,600 - So she wouldn't be afraid to let you in. - They came later. 1055 01:00:16,924 --> 01:00:18,947 All you did was open the door for them. That's all. 1056 01:00:18,971 --> 01:00:19,997 Who's "they"? 1057 01:00:20,031 --> 01:00:23,240 - Lefty Smith, Whitey Franks and Kid Jones. - They belong to Rienzi? 1058 01:00:23,264 --> 01:00:25,846 - Except Whitey. He hires out. - You let them in, then what? 1059 01:00:26,362 --> 01:00:28,916 Well, they asked her for the money. 1060 01:00:29,338 --> 01:00:33,411 She wouldn't give, so Whitey, he hit her. 1061 01:00:34,194 --> 01:00:37,311 Then Lefty, she began to scream. 1062 01:00:37,726 --> 01:00:39,512 She hollered for me to help her. 1063 01:00:41,418 --> 01:00:45,252 Then whitey, he shut her up. 1064 01:00:45,810 --> 01:00:50,497 I got scared. I couldn't watch what they were doing I ran into the bathroom. 1065 01:00:52,088 --> 01:00:53,471 I beat it out of there. 1066 01:00:54,349 --> 01:00:56,362 That's all I know. Honest. 1067 01:00:56,387 --> 01:00:57,555 Yes? 1068 01:00:57,579 --> 01:00:59,907 Mrs. Garrison's still waiting, What do I tell her? 1069 01:01:00,105 --> 01:01:01,857 I'll be right up. 1070 01:01:02,826 --> 01:01:04,982 The word was out Rienzi wanted me. 1071 01:01:05,934 --> 01:01:07,845 They was afraid I was gonna sing. 1072 01:01:08,241 --> 01:01:10,194 If I stay for the trial, they'll get to me. 1073 01:01:10,500 --> 01:01:11,525 You don't know them. 1074 01:01:11,550 --> 01:01:14,282 - In jail, no matter where... - Soon as that's type, have him sign it. 1075 01:01:14,307 --> 01:01:16,265 We won't have time to get this all in the bulldog. 1076 01:01:16,290 --> 01:01:18,014 We'll get the text of the statement in the second edition. 1077 01:01:18,038 --> 01:01:20,053 Count it. Count it! 1078 01:01:21,170 --> 01:01:22,933 And have this office fumigated. 1079 01:01:31,923 --> 01:01:34,379 - Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1080 01:01:34,404 --> 01:01:36,440 Uh, that information you requested. 1081 01:01:36,478 --> 01:01:39,013 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in Baltimore, 1082 01:01:39,038 --> 01:01:41,871 Only child of John and Harriet Shafer of the chemical fortune. 1083 01:01:42,997 --> 01:01:44,996 - Was he ever married before? - No, sir. 1084 01:01:45,072 --> 01:01:48,875 - Ever get pinched? Was he ever arrested? - No record, if he was. 1085 01:01:48,900 --> 01:01:51,084 Alcoholic? Swindler? 1086 01:01:51,804 --> 01:01:54,310 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1087 01:01:54,846 --> 01:01:57,462 Check his army record? Maybe he's a spy. 1088 01:01:57,536 --> 01:01:59,665 Got the silver star and the purple heart. 1089 01:02:00,983 --> 01:02:03,894 - That's a rotten report. - Yes, sir. 1090 01:02:04,048 --> 01:02:06,219 Eddie, two things. 1091 01:02:06,420 --> 01:02:08,181 Rienzi's started his libel suit. 1092 01:02:08,205 --> 01:02:10,119 We were served with the papers half an hour ago. 1093 01:02:10,262 --> 01:02:11,270 Second? 1094 01:02:11,294 --> 01:02:13,816 Judge McKay is going to hand down a decision tonight at 9:00. 1095 01:02:13,840 --> 01:02:16,004 Because of the libel suit? We'll be ready for him. 1096 01:02:16,028 --> 01:02:17,080 And another thing, 1097 01:02:17,140 --> 01:02:19,940 That one percent you were promised when we sold the paper... 1098 01:02:20,050 --> 01:02:22,056 Well, Alice and Kitty have withdrawn it. 1099 01:02:22,189 --> 01:02:24,187 What took 'em so long? Uh-huh. 1100 01:02:24,254 --> 01:02:26,234 You were wonderful today, baby. 1101 01:02:26,267 --> 01:02:28,046 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. 1102 01:02:28,070 --> 01:02:29,633 How do you do? How do you do, sir? 1103 01:02:29,658 --> 01:02:34,235 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1104 01:02:34,304 --> 01:02:36,750 - Pending a few facts, of course. - Of course. 1105 01:02:36,943 --> 01:02:40,001 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1106 01:02:40,026 --> 01:02:42,197 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1107 01:02:42,437 --> 01:02:43,665 We can get that... 1108 01:02:44,258 --> 01:02:46,281 Got a warrant here for Herman Schmidt. 1109 01:02:47,379 --> 01:02:50,450 We're not finished yet. We want him to sign the statement. It'll only take a few minutes. 1110 01:02:50,474 --> 01:02:52,535 Come along, Schmidt. You got no right to take statements. 1111 01:02:52,559 --> 01:02:54,643 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1112 01:02:58,244 --> 01:03:00,061 - Whitey! - Shut up. 1113 01:03:00,823 --> 01:03:02,542 Take him out the back way. 1114 01:03:02,885 --> 01:03:04,677 I didn't tell him anythi... 1115 01:03:07,552 --> 01:03:09,725 Whitey, I didn't tell him anything. 1116 01:03:11,649 --> 01:03:14,253 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1117 01:03:14,393 --> 01:03:15,448 How's that? 1118 01:03:15,472 --> 01:03:20,587 It keeps going up, right now it's $110 a ton, in 1942 it was $50 a ton. 1119 01:03:20,647 --> 01:03:24,346 Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. 1120 01:03:24,628 --> 01:03:26,953 Without good reporting, you haven't got a paper. 1121 01:03:27,211 --> 01:03:30,337 - That extra four percent... - Might make it dangerous venture. 1122 01:03:31,212 --> 01:03:34,590 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1123 01:03:37,110 --> 01:03:39,305 That's why I hid out, 'cause I knew somebody would get me. 1124 01:03:39,376 --> 01:03:41,833 - Listen. You got to believe me. - Ah, shut up. 1125 01:03:41,905 --> 01:03:43,338 You do believe me, don't you? 1126 01:04:19,129 --> 01:04:20,762 I like the proposition. 1127 01:04:20,835 --> 01:04:24,259 - Barring unforeseen complications I think... - Ed, it's for you. 1128 01:04:26,149 --> 01:04:27,348 Yeah? 1129 01:04:50,918 --> 01:04:53,603 Give him a description of what that so-called police look like. 1130 01:04:53,628 --> 01:04:55,049 Yes, Captain. 1131 01:04:56,686 --> 01:04:59,366 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1132 01:04:59,951 --> 01:05:02,063 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1133 01:05:02,088 --> 01:05:04,538 In this town? Yes, sir. 1134 01:05:04,664 --> 01:05:05,810 Captain. 1135 01:05:08,666 --> 01:05:09,937 Got the address? 1136 01:05:10,788 --> 01:05:12,665 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1137 01:05:12,764 --> 01:05:14,549 What about Schmidt's confession? We run anyway? 1138 01:05:14,650 --> 01:05:18,685 Without his signature? That judge would surely close us down. 1139 01:05:20,603 --> 01:05:22,234 You made a mess of it. 1140 01:05:22,992 --> 01:05:25,058 I told you I don't want no violence. 1141 01:05:25,290 --> 01:05:26,923 Not yet, anyway. 1142 01:05:27,026 --> 01:05:30,766 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1143 01:05:32,782 --> 01:05:36,522 No. No. Run away from what? 1144 01:05:36,673 --> 01:05:39,221 I'll talk to them myself, personally. 1145 01:05:39,422 --> 01:05:41,975 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1146 01:05:42,474 --> 01:05:45,867 Sure, now. Right now. You too. 1147 01:05:46,307 --> 01:05:49,799 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1148 01:05:49,956 --> 01:05:52,470 And this time, don't foul it up. 1149 01:05:56,702 --> 01:06:00,274 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1150 01:06:00,491 --> 01:06:04,054 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1151 01:06:05,216 --> 01:06:08,113 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1152 01:06:08,815 --> 01:06:12,200 Because we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1153 01:06:12,307 --> 01:06:16,242 No, we had something big, big enough to save our necks. 1154 01:06:16,848 --> 01:06:20,432 Rienzi in the liquor business, the financial department dug that one up. 1155 01:06:20,764 --> 01:06:23,010 Distributed for two of the biggest name brands. 1156 01:06:23,104 --> 01:06:26,314 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1157 01:06:26,339 --> 01:06:31,580 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1158 01:06:32,063 --> 01:06:34,349 Slot machines, et cetera, et cetera. 1159 01:06:34,564 --> 01:06:39,831 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1160 01:06:39,904 --> 01:06:43,442 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1161 01:06:44,701 --> 01:06:46,901 Well... 1162 01:06:47,395 --> 01:06:49,906 We showed 'em how a real newspaper can function. 1163 01:06:50,218 --> 01:06:53,006 And now, we're licked, baby. 1164 01:06:53,534 --> 01:06:55,320 Put a head on this, will you? 1165 01:06:58,168 --> 01:07:02,878 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1166 01:07:03,128 --> 01:07:05,164 Some good was sure to come out of it. 1167 01:07:08,076 --> 01:07:10,465 That Rienzi's wine? 1168 01:07:10,701 --> 01:07:13,761 - Pretty good. - The best. 1169 01:07:14,938 --> 01:07:17,736 - Well, you're quite a girl. - Yeah. 1170 01:07:18,745 --> 01:07:20,620 Guess they made 'em different in your day. 1171 01:07:20,654 --> 01:07:23,065 - Yeah. - More durable. 1172 01:07:23,457 --> 01:07:25,200 More pliable. 1173 01:07:25,420 --> 01:07:30,494 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1174 01:07:30,654 --> 01:07:32,310 Don't roll with the punches. 1175 01:07:32,679 --> 01:07:35,193 Plenty of gall and no guts. 1176 01:07:36,743 --> 01:07:39,856 - Meaning Nora? - Uh, meaning Nora. 1177 01:07:40,250 --> 01:07:44,297 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1178 01:07:45,727 --> 01:07:48,571 - Well, she had no right to walk out on me. - Why not? 1179 01:07:48,878 --> 01:07:51,690 - Well, because... - Because it inconvenienced you. 1180 01:07:51,744 --> 01:07:53,364 Because she's my wife. 1181 01:07:53,576 --> 01:07:58,081 You wouldn't have had a wife if that newspaper had beautiful legs. 1182 01:07:59,432 --> 01:08:01,199 Sure, sure. 1183 01:08:01,358 --> 01:08:04,908 - You never walked out on John. - Who said so? Twice. 1184 01:08:05,004 --> 01:08:07,040 - You must've had a pretty good reason. - The best. 1185 01:08:07,679 --> 01:08:10,676 The bride always likes to think she's indispensable, 1186 01:08:11,459 --> 01:08:12,926 Even in the morning. 1187 01:08:13,188 --> 01:08:15,336 1 woke up, and he was gone. 1188 01:08:15,556 --> 01:08:19,219 Gone back to the paper, to do the Lusitania story. 1189 01:08:19,549 --> 01:08:21,801 - I walked out. - Ah, but you came back. 1190 01:08:22,259 --> 01:08:25,698 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1191 01:08:26,533 --> 01:08:29,633 - But he loved you. - Passionately, between editions. 1192 01:08:30,161 --> 01:08:35,162 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1193 01:08:35,302 --> 01:08:39,127 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1194 01:08:39,197 --> 01:08:43,418 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1195 01:08:43,529 --> 01:08:47,033 - Why did you come back? - Well, we needed each other. 1196 01:08:47,106 --> 01:08:49,279 It was I who did the adjusting, though. 1197 01:08:49,317 --> 01:08:52,420 It wasn't Alice or Kitty or John. 1198 01:08:53,088 --> 01:08:55,913 He needed a son to carry on the paper. 1199 01:08:56,298 --> 01:08:59,563 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1200 01:08:59,632 --> 01:09:02,790 - Enter me. - Spitting image. 1201 01:09:04,724 --> 01:09:07,273 - And what did you want? - To be useful. 1202 01:09:08,011 --> 01:09:09,235 Well- 1203 01:09:10,422 --> 01:09:12,076 To newspapers. 1204 01:09:12,242 --> 01:09:16,167 To editors like you, a publisher's delight. 1205 01:09:19,741 --> 01:09:21,491 Don't blame Nora. 1206 01:09:21,961 --> 01:09:26,551 Unless she wants to come back, it won't work, if she stays away... 1207 01:09:27,320 --> 01:09:29,739 I can look for a newspaper with nice legs. 1208 01:09:29,815 --> 01:09:33,197 Court convenes in about half an hour. Are you going to be there? 1209 01:09:33,222 --> 01:09:34,612 Maybe. 1210 01:09:37,499 --> 01:09:40,049 - Will you marry me? - You're too old. 1211 01:09:43,214 --> 01:09:45,522 - You go through old lady Schmidt's house? - Top to bottom. 1212 01:09:45,547 --> 01:09:47,043 - Well? - Nothing. 1213 01:09:47,556 --> 01:09:49,547 - Mrs. Schmidt, you find her? - Not yet. 1214 01:09:49,710 --> 01:09:52,042 - Got anybody at the house waiting for her? - Inside and out. 1215 01:09:52,077 --> 01:09:53,650 Don't bring her here. 1216 01:09:54,096 --> 01:09:56,494 I don't want none of your boys around here. 1217 01:09:56,622 --> 01:09:58,818 - Now or anytime. You understand? - I understand. 1218 01:09:58,883 --> 01:10:02,940 And don't phone me, here or at home, any of you! 1219 01:10:02,980 --> 01:10:04,985 Would it be better if we left town for a while? 1220 01:10:05,098 --> 01:10:06,100 We stay put. 1221 01:10:06,125 --> 01:10:08,286 - Suppose the grand jury indicts? - Leave them indict. 1222 01:10:08,311 --> 01:10:10,848 - Larry'll take care of things. - I'll try. 1223 01:10:10,939 --> 01:10:15,220 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1224 01:10:15,581 --> 01:10:18,717 if there's an investigation or even a trial. 1225 01:10:19,101 --> 01:10:21,654 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1226 01:10:21,947 --> 01:10:24,825 Our story's printed in the paper. So what? 1227 01:10:25,392 --> 01:10:27,429 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1228 01:10:27,454 --> 01:10:29,688 - But if they keep printing? - They won't. 1229 01:10:29,713 --> 01:10:32,450 But if they keep us in the news until the trial, if they heat up the public... 1230 01:10:32,474 --> 01:10:34,862 You take care of your end. I'll handle the paper. 1231 01:10:34,887 --> 01:10:37,329 - Hutcheson won't handle easily. - He's got nothing. 1232 01:10:37,363 --> 01:10:38,953 With Schmidt out of the way, what's he got? 1233 01:10:38,978 --> 01:10:40,963 - That won't stop him. - And he won't stop us. 1234 01:10:42,704 --> 01:10:44,470 Tomorrow, he won't even have a paper. 1235 01:10:44,575 --> 01:10:46,279 Courts'll take it away from him. 1236 01:10:47,189 --> 01:10:51,300 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1237 01:10:51,763 --> 01:10:54,345 Maybe they all need an example. 1238 01:10:54,591 --> 01:10:56,331 Yeah, that's what they need. 1239 01:11:01,409 --> 01:11:03,957 - You better find Hutcheson. - You want to see him? 1240 01:11:04,267 --> 01:11:06,167 No. 1241 01:11:15,681 --> 01:11:18,108 Mrs. Garrison? How are you? 1242 01:11:24,632 --> 01:11:26,577 Please rise. 1243 01:11:33,591 --> 01:11:35,325 His honor, the surrogate. 1244 01:11:35,498 --> 01:11:37,409 Please be seated. 1245 01:11:42,863 --> 01:11:45,047 I'm a little bit worried about him. 1246 01:11:50,688 --> 01:11:54,411 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1247 01:11:54,626 --> 01:11:56,961 herein referred to as The Day... 1248 01:11:59,824 --> 01:12:03,479 I've made a careful study of the existing contract... 1249 01:12:03,552 --> 01:12:05,900 between the heirs of the late John Garrison 1250 01:12:06,078 --> 01:12:08,216 and Lawrence white publishing enterprises. 1251 01:12:08,680 --> 01:12:12,378 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1252 01:12:12,618 --> 01:12:18,007 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1253 01:12:18,427 --> 01:12:21,368 The court is prepared to render its decision. 1254 01:12:22,136 --> 01:12:25,400 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1255 01:12:25,520 --> 01:12:27,393 Do you want to say anything? 1256 01:12:27,779 --> 01:12:29,441 No statement, your honor. 1257 01:12:29,913 --> 01:12:33,935 Your honor, before you decide, may I say something? 1258 01:12:33,959 --> 01:12:37,466 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1259 01:12:37,491 --> 01:12:39,767 He's not here as amicus curiae, and I'm... 1260 01:12:39,792 --> 01:12:42,339 positive he's not here in the interests of Mr. White. 1261 01:12:42,779 --> 01:12:44,792 Whom does he presume to represent? 1262 01:12:45,115 --> 01:12:46,281 Well sir... 1263 01:12:46,733 --> 01:12:50,311 - I'm trying to save a newspaper. - Which is not yours in the first place. 1264 01:12:50,336 --> 01:12:51,468 That is true. 1265 01:12:51,814 --> 01:12:54,489 The Day consists of a big building. I don't own that. 1266 01:12:54,943 --> 01:12:59,937 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1267 01:13:00,118 --> 01:13:03,358 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1268 01:13:03,459 --> 01:13:05,848 We're all aware of what a newspaper consists. 1269 01:13:05,873 --> 01:13:07,750 I'm not so sure about that. 1270 01:13:09,386 --> 01:13:13,088 The Day is... more than a building. It's people. 1271 01:13:13,828 --> 01:13:17,393 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1272 01:13:17,418 --> 01:13:19,190 make a great newspaper possible. 1273 01:13:19,407 --> 01:13:22,126 We don't own one stick of furniture in this company. 1274 01:13:22,308 --> 01:13:26,187 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1275 01:13:26,478 --> 01:13:28,925 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1276 01:13:28,950 --> 01:13:30,774 This is highly irregular procedure. 1277 01:13:30,894 --> 01:13:32,679 So is the murder of a newspaper! 1278 01:13:32,704 --> 01:13:34,501 Aren't you carrying this a bit too far? 1279 01:13:34,526 --> 01:13:36,447 The death of a newspaper sometimes has far reaching effects. 1280 01:13:36,471 --> 01:13:38,924 - Meaning your own pocketbook in this case. - In this case, 1281 01:13:38,949 --> 01:13:40,985 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1282 01:13:41,010 --> 01:13:42,944 If you read The Day, you'd know what I mean. 1283 01:13:42,969 --> 01:13:45,968 - I don't care to discuss Mr. Rienzi. - This newspaper does. 1284 01:13:45,993 --> 01:13:47,775 This doesn't concern us here today. 1285 01:13:47,800 --> 01:13:49,700 It concerns the public every day. 1286 01:13:49,725 --> 01:13:53,317 A newspaper, as Mr. White will agree, is published first, last and always... 1287 01:13:53,342 --> 01:13:54,564 in the public interest. 1288 01:13:54,589 --> 01:13:56,788 Yours is not the only newspaper in town. 1289 01:13:56,813 --> 01:13:59,836 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1290 01:13:59,870 --> 01:14:02,293 - Your honor. - An honest, fearless press... 1291 01:14:02,400 --> 01:14:04,664 is the public's first protection against gangsterism, 1292 01:14:04,689 --> 01:14:06,689 local or international. 1293 01:14:06,714 --> 01:14:10,768 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1294 01:14:10,793 --> 01:14:12,996 there are certain rules and procedure. 1295 01:14:13,021 --> 01:14:14,856 May we have your decision now, sir? 1296 01:14:16,001 --> 01:14:20,256 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1297 01:14:20,404 --> 01:14:22,092 I rule that... 1298 01:14:22,442 --> 01:14:24,378 you may proceed with your statement. 1299 01:14:24,829 --> 01:14:26,049 Thank you, sir. 1300 01:14:26,204 --> 01:14:30,186 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1301 01:14:30,475 --> 01:14:32,909 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1302 01:14:33,058 --> 01:14:35,111 Ask the people who let us in their homes. 1303 01:14:35,289 --> 01:14:38,415 I've read The Day for more than 35 years. 1304 01:14:38,773 --> 01:14:41,146 Before that, I sold it in the streets. 1305 01:14:41,740 --> 01:14:42,959 However... 1306 01:14:43,133 --> 01:14:47,253 here we're only concerned with the legal aspect of the sale and purchase of property. 1307 01:14:47,605 --> 01:14:49,994 What happens after Mr. White takes possession... 1308 01:14:50,201 --> 01:14:52,482 Is outside of the jurisdiction of this court. 1309 01:14:52,514 --> 01:14:54,052 Well, in whose jurisdiction is it? 1310 01:14:54,077 --> 01:14:55,241 Just a moment. 1311 01:14:55,265 --> 01:14:58,502 Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1312 01:14:58,792 --> 01:15:04,262 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1313 01:15:04,287 --> 01:15:07,036 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1314 01:15:07,223 --> 01:15:09,805 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1315 01:15:12,668 --> 01:15:15,444 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1316 01:15:15,510 --> 01:15:17,941 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1317 01:15:18,179 --> 01:15:22,552 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1318 01:15:22,655 --> 01:15:26,222 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1319 01:15:26,591 --> 01:15:27,804 I.. 1320 01:15:29,629 --> 01:15:32,883 Well, I guess that's all I have to say. 1321 01:15:35,465 --> 01:15:39,394 The existing contract is valid, made in good faith. 1322 01:15:41,423 --> 01:15:43,795 As of tomorrow, November 14, 1323 01:15:43,955 --> 01:15:47,789 The Lawrence white publications will assume control of The Day. 1324 01:15:48,007 --> 01:15:49,804 Court adjourned. 1325 01:15:54,087 --> 01:15:56,204 Well, thanks for trying. 1326 01:15:56,290 --> 01:15:59,613 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Goodbye. 1327 01:16:04,985 --> 01:16:07,218 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1328 01:16:08,001 --> 01:16:10,413 Frank? Here it is. 1329 01:16:10,598 --> 01:16:12,691 Lead-Off for the morning edition. 1330 01:16:12,829 --> 01:16:17,447 <i>The day, after 47 years of daily publication, was sold last night.</i> 1331 01:16:17,525 --> 01:16:19,385 Ed, get back here as quick as you can. 1332 01:16:19,627 --> 01:16:21,504 Yeah, well give it to me over the phone. 1333 01:16:25,393 --> 01:16:28,064 I'll be right there. Five minutes. 1334 01:16:29,697 --> 01:16:32,272 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1335 01:16:32,459 --> 01:16:34,996 - Was it Rienzi? - Some of his men? 1336 01:16:35,545 --> 01:16:37,593 I come to see boss. 1337 01:16:37,663 --> 01:16:39,982 Did you know your son was working for Rienzi? 1338 01:16:40,785 --> 01:16:42,267 Was that hutch? 1339 01:16:43,580 --> 01:16:45,824 Do you think we ought to call the police? 1340 01:16:46,616 --> 01:16:48,550 I'm worried about her. 1341 01:16:52,288 --> 01:16:55,598 Paper's been sold. Write a new lead. 1342 01:17:22,538 --> 01:17:23,980 Coffee. 1343 01:17:25,161 --> 01:17:27,603 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1344 01:17:28,945 --> 01:17:32,369 - Where have you been? - I speak to boss. 1345 01:17:38,274 --> 01:17:41,739 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1346 01:17:41,764 --> 01:17:43,575 Won't talk to anyone else. 1347 01:17:44,207 --> 01:17:46,457 Mrs. Schmidt, the boss. 1348 01:17:46,563 --> 01:17:48,051 How do you do, Mrs. Schmidt? 1349 01:17:48,475 --> 01:17:50,633 - Your name, please? - Hutcheson. 1350 01:17:51,355 --> 01:17:53,209 I am mother to Bessie. 1351 01:17:55,462 --> 01:17:59,353 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1352 01:17:59,564 --> 01:18:01,079 I do not come for that. 1353 01:18:08,634 --> 01:18:10,443 Sit down, please. 1354 01:18:11,922 --> 01:18:13,051 Here. 1355 01:18:14,768 --> 01:18:18,557 My Bessie, she comes to me and she says, 1356 01:18:19,218 --> 01:18:21,921 <i>Here, mama. You keep this.</i> 1357 01:18:22,451 --> 01:18:26,385 Something happens to me, you do not have to worry." 1358 01:18:28,015 --> 01:18:29,926 This is Bessie's diary? 1359 01:18:29,998 --> 01:18:35,345 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1360 01:18:39,636 --> 01:18:42,833 - Yes, sir? - Get Captain Finlay over here right away. 1361 01:18:42,940 --> 01:18:45,935 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1362 01:18:45,990 --> 01:18:47,730 <i>Yes, sir!</i> 1363 01:18:49,905 --> 01:18:51,591 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1364 01:18:52,530 --> 01:18:55,814 Police? I do not know police. 1365 01:18:56,497 --> 01:18:59,884 I know newspaper. This newspaper. 1366 01:19:00,464 --> 01:19:03,604 For 31 years, I know this paper. 1367 01:19:04,157 --> 01:19:07,614 I come to America. I wish to be good citizen. 1368 01:19:08,090 --> 01:19:10,810 How to do this? From newspaper. 1369 01:19:11,266 --> 01:19:13,550 It shows me how to read and write. 1370 01:19:14,655 --> 01:19:18,916 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1371 01:19:19,508 --> 01:19:21,939 You do not show bad pictures of her. 1372 01:19:22,695 --> 01:19:27,507 You try to find... who hurt my Bessie. 1373 01:19:28,522 --> 01:19:30,890 Good. I help. 1374 01:19:31,348 --> 01:19:34,663 I think what to do. I go on subway. 1375 01:19:34,914 --> 01:19:39,250 I ride all day. I think. I come. 1376 01:19:40,851 --> 01:19:44,196 By doing this, you may be in danger, like your son. 1377 01:19:44,852 --> 01:19:46,518 You are not afraid. 1378 01:19:47,645 --> 01:19:49,454 Your paper's not afraid. 1379 01:19:50,583 --> 01:19:52,471 I am not afraid. 1380 01:20:04,560 --> 01:20:08,052 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1381 01:20:08,256 --> 01:20:10,019 - Where is he? - In the press room. 1382 01:20:12,536 --> 01:20:14,925 - Has he lost the paper yet? - Yes. 1383 01:20:15,061 --> 01:20:16,518 What's he gonna do? 1384 01:20:16,808 --> 01:20:20,380 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1385 01:20:20,711 --> 01:20:23,743 - But then what? - Look for another job, I guess. 1386 01:20:24,072 --> 01:20:25,944 Is it Mrs. Shafer? 1387 01:20:26,976 --> 01:20:28,388 No. 1388 01:20:31,820 --> 01:20:32,882 Hello, Alex. 1389 01:20:32,906 --> 01:20:34,528 - This is it, eh? - Yeah. 1390 01:20:34,673 --> 01:20:35,935 Looks like our last one. 1391 01:20:49,756 --> 01:20:51,277 Phone, Mr. Hutcheson. 1392 01:20:58,958 --> 01:21:01,932 Yes? Who? 1393 01:21:03,956 --> 01:21:05,591 Well, put the call through. 1394 01:21:11,711 --> 01:21:14,621 - Hutcheson? - Hello, baby. 1395 01:21:16,033 --> 01:21:20,311 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1396 01:21:20,418 --> 01:21:23,264 That's right. That's right. 1397 01:21:24,105 --> 01:21:28,548 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1398 01:21:29,071 --> 01:21:30,959 Uh-huh, and there's something else too. 1399 01:21:35,563 --> 01:21:37,160 What diary? 1400 01:21:38,453 --> 01:21:41,453 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1401 01:21:41,780 --> 01:21:43,308 Wait a minute! Don't hang up! 1402 01:21:43,538 --> 01:21:45,438 Here's some advice for you, friend. 1403 01:21:45,726 --> 01:21:48,462 Don't press your luck. Lay off of me. 1404 01:21:48,689 --> 01:21:50,303 Don't print that story. 1405 01:21:50,328 --> 01:21:53,001 What's that supposed to be? An order? 1406 01:21:53,074 --> 01:21:56,885 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1407 01:21:57,118 --> 01:21:58,902 But sooner or later, you'll catch it! 1408 01:21:59,042 --> 01:22:02,639 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1409 01:22:02,963 --> 01:22:04,736 It's not just me anymore. 1410 01:22:05,263 --> 01:22:07,627 You'd have to stop every newspaper in the country now, 1411 01:22:07,652 --> 01:22:09,022 And you're not big enough for that job. 1412 01:22:09,046 --> 01:22:12,432 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1413 01:22:12,708 --> 01:22:15,825 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1414 01:22:15,940 --> 01:22:18,739 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. 1415 01:22:18,826 --> 01:22:20,040 Yes or no? 1416 01:22:32,609 --> 01:22:34,195 Yes or no? 1417 01:22:38,844 --> 01:22:41,492 Hey! Hutcheson? 1418 01:22:41,752 --> 01:22:43,216 That noise. What's that racket? 1419 01:22:43,242 --> 01:22:46,632 That's the press, baby, the press, 1420 01:22:46,701 --> 01:22:49,543 And there's nothing you can do about it. Nothing.
Ed Hutcheson is the crusading managing editor of a large metropolitan newspaper called The Day. He is steadfastly loyal to publisher Margaret Garrison, the widow of the paper's founder, but Mrs. Garrison is on the verge of selling the newspaper to interests who plan to permanently cease its operation. Hutcheson has other concerns, including the fact that his former wife Nora is going to remarry. He also puts his reporters to work on the murder of a young woman and the involvement of racketeer Tomas Rienzi, which could turn out to be a circulation builder that keeps the paper in business or else the last big story it ever covers. Reporters discover that the dead girl, Bessie Schmidt, had been Rienzi's mistress, and that her brother Herman had illegal business dealings with the gangster. Hutcheson provides Herman with an opportunity to safely tell his story, but Rienzi's thugs, disguised as cops, take him away, resulting in Herman's death. All seems lost when Mrs. Garrison's daughters, majority stockholders Kitty and Alice, refuse to budge, causing a judge to permit The Day to be sold. Bessie's elderly mother, Mrs. Schmidt, turns up in Hutcheson's office with her daughter's diary and $200,000 in cash, implicating Rienzi in his illegal activities. The presses roll as Hutcheson ignores the gangster's threats.
13
13
The police arrive to arrest the mistress's brother during his statement to the journal, and an altercation on the way to the station results in one officer fatally shooting him.
The police arrive without a warrant and arrest the mistress's brother during his statement to the journal. An altercation on the way to the station leads to one officer shooting him, but he survives.
Single
Event/Entity
1 00:01:11,752 --> 00:01:14,710 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 2 00:01:14,784 --> 00:01:17,821 You got me mixed up with somebody else, senator. 3 00:01:17,930 --> 00:01:19,976 I'm in the cement and contracting business. 4 00:01:20,096 --> 00:01:22,072 What would you say your earnings are per year? 5 00:01:22,189 --> 00:01:24,441 Around 20,000 or 30,000. 6 00:01:24,516 --> 00:01:27,940 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 7 00:01:28,007 --> 00:01:31,295 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 8 00:01:31,367 --> 00:01:34,245 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 9 00:01:34,313 --> 00:01:38,409 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 10 00:01:38,476 --> 00:01:41,445 Sometimes I wonder myself, senator. 11 00:01:43,566 --> 00:01:45,989 It was testified here yesterday that you were paid... 12 00:01:46,014 --> 00:01:49,302 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 13 00:01:49,702 --> 00:01:51,742 Yeah, I read that in the papers. 14 00:01:52,218 --> 00:01:54,766 Now, if somebody'll only tell me where all that money is hiding. 15 00:01:54,836 --> 00:01:57,646 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 16 00:01:57,717 --> 00:02:00,561 After all, you got elected, didn't you, senator? 17 00:02:17,087 --> 00:02:21,433 Fire swept through upper floors of hospital... 18 00:02:22,890 --> 00:02:24,848 You say this man keeps getting undressed... 19 00:02:24,872 --> 00:02:26,783 without pulling down the shades? 20 00:02:26,808 --> 00:02:28,719 Well, what's your complaint, madam? Boy! 21 00:02:28,908 --> 00:02:30,808 Here. 22 00:02:33,902 --> 00:02:37,247 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,096 This fur coat she wore was all she had on. 24 00:02:39,128 --> 00:02:41,282 Well, maybe she was a rich society matron. 25 00:02:41,339 --> 00:02:43,990 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 26 00:02:44,267 --> 00:02:46,212 No other clothes, no identification- 27 00:02:46,284 --> 00:02:49,356 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 28 00:02:49,381 --> 00:02:51,383 Boy! 29 00:02:58,009 --> 00:02:59,783 What about the Rienzi story, George? 30 00:02:59,857 --> 00:03:01,905 Boss wants to check it first. 31 00:03:21,759 --> 00:03:23,795 One column head three line bank. 32 00:03:24,038 --> 00:03:25,949 A.P. Says the paper's being sold. 33 00:03:26,015 --> 00:03:27,482 - What? - Sold? 34 00:03:27,506 --> 00:03:28,631 Who to? When? 35 00:03:28,705 --> 00:03:30,034 What about that, Frank? 36 00:03:30,058 --> 00:03:31,672 That's something only the Garrison heirs, 37 00:03:31,697 --> 00:03:33,616 Hutcheson and the gods would know, not us. 38 00:03:33,641 --> 00:03:37,451 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. 39 00:03:37,476 --> 00:03:39,706 Sold. I can't believe it. 40 00:03:39,731 --> 00:03:41,631 Don't believe the Associated Press? 41 00:03:41,798 --> 00:03:44,608 - My, my. - Maine 2000. 42 00:03:44,719 --> 00:03:46,596 Better run for your lives, men. 43 00:03:46,665 --> 00:03:49,088 And don't forget to trample the women, loudmouth. 44 00:03:49,163 --> 00:03:51,779 Record? Give me the city desk. 45 00:03:51,890 --> 00:03:54,666 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 46 00:03:54,691 --> 00:03:57,398 - The managing editor, Mr. Hutcheson. - Then he's the man I want to see. 47 00:03:57,423 --> 00:04:00,324 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 48 00:04:00,349 --> 00:04:01,827 If you don't mind. 49 00:04:02,102 --> 00:04:04,684 - He's still in a makeup conference. - Call him, call him. 50 00:04:05,074 --> 00:04:07,781 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 51 00:04:08,059 --> 00:04:09,783 - Yes? - Frank Allen, urgent. 52 00:04:09,808 --> 00:04:12,572 Okay. Billions required. 53 00:04:12,596 --> 00:04:17,329 National budget. O.P.S., N.A.M., P.C.A. 54 00:04:17,438 --> 00:04:20,111 What's all this mean to the reader? 55 00:04:20,184 --> 00:04:22,709 - Consumption tax, eh? - Sounds like a disease. 56 00:04:22,818 --> 00:04:25,548 It'll be page one in every paper in the country. In The Day too. 57 00:04:25,572 --> 00:04:28,052 What does this tax program mean to the average man and woman? 58 00:04:28,077 --> 00:04:30,989 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 59 00:04:31,142 --> 00:04:33,531 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 60 00:04:33,556 --> 00:04:36,901 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 61 00:04:36,926 --> 00:04:39,573 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 62 00:04:39,598 --> 00:04:41,006 Right. 63 00:04:42,114 --> 00:04:44,663 United Press flood story in same slot? 64 00:04:45,110 --> 00:04:47,488 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 65 00:04:47,557 --> 00:04:48,538 - All right. - Yes, Frank. 66 00:04:48,562 --> 00:04:49,562 Ed... 67 00:04:53,633 --> 00:04:55,726 What about the dead nude murder story? 68 00:04:56,043 --> 00:04:57,779 - Is it murder? - Looks like it. 69 00:04:57,804 --> 00:05:00,648 Looks like it! Who is she? 70 00:05:00,948 --> 00:05:03,462 I don't know yet. Got some pictures of her though. 71 00:05:03,533 --> 00:05:05,444 Very interesting. 72 00:05:07,207 --> 00:05:09,118 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 73 00:05:09,143 --> 00:05:11,600 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 74 00:05:11,829 --> 00:05:14,115 Story's fine, George. Tie it off. 75 00:05:15,411 --> 00:05:16,411 Yes? 76 00:05:16,436 --> 00:05:19,052 - You're late for the dome. - Ok. 77 00:05:19,324 --> 00:05:21,428 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 78 00:05:21,481 --> 00:05:23,298 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 79 00:05:23,364 --> 00:05:26,037 - You're wasting your time, baby. - Not if we can prove he's guilty. 80 00:05:26,142 --> 00:05:28,019 It's not our job to prove he's guilty. 81 00:05:28,128 --> 00:05:30,414 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 82 00:05:30,530 --> 00:05:33,777 - Give me a week. - Forget it, State Senate couldn't prove anything. 83 00:05:33,801 --> 00:05:35,627 Neither could that probe four years ago. 84 00:05:35,652 --> 00:05:38,928 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 85 00:05:38,953 --> 00:05:41,321 All the papers raised their circulation, 86 00:05:41,427 --> 00:05:43,315 And Rienzi's lawyers got richer. 87 00:05:43,720 --> 00:05:47,099 One week. Three days. Please, I got a good lead. 88 00:05:49,155 --> 00:05:52,386 All right. Stay out of trouble. 89 00:05:54,429 --> 00:05:55,789 Ed. 90 00:05:56,284 --> 00:05:59,026 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 91 00:05:59,495 --> 00:06:02,432 But we're the best outfit in town, in the country maybe. 92 00:06:02,705 --> 00:06:04,430 - But why, why sell? - Money. 93 00:06:04,455 --> 00:06:07,868 That's usually the reason something is sold, isn't it? 94 00:06:08,020 --> 00:06:09,808 Tell 'em I'm on my way up. 95 00:06:09,833 --> 00:06:12,631 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 96 00:06:12,655 --> 00:06:15,931 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 97 00:06:16,143 --> 00:06:17,663 and falsehoods. 98 00:06:17,873 --> 00:06:20,262 One more "f" and they won't be drafted. 99 00:06:22,706 --> 00:06:24,617 But, mother, the paper belongs to us. 100 00:06:24,731 --> 00:06:26,665 Why do we have to go to court to sell it? 101 00:06:26,780 --> 00:06:29,135 Perhaps because we never intended it to be sold. 102 00:06:29,206 --> 00:06:32,016 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 103 00:06:32,041 --> 00:06:34,100 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 104 00:06:34,125 --> 00:06:35,492 - Ed. - Mrs. Garrison. 105 00:06:35,517 --> 00:06:36,882 What kept you so long? 106 00:06:36,907 --> 00:06:39,282 - How is the expectant mother? - Lousy. 107 00:06:39,618 --> 00:06:41,137 - Hello, Ed. - Alice. 108 00:06:41,162 --> 00:06:43,348 - You're looking very well. - Thank you. How's your husband? 109 00:06:43,512 --> 00:06:46,060 - Oh fine, just fine. - It's fine, isn't it? 110 00:06:46,350 --> 00:06:49,639 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 111 00:06:49,663 --> 00:06:52,428 Practically everybody seems to know except the people who work here. 112 00:06:52,453 --> 00:06:54,045 We're sorry about that. 113 00:06:54,069 --> 00:06:56,628 We thought it best to make a general announcement discretely. 114 00:06:56,653 --> 00:06:59,178 The death of a newspaper is never discreet. 115 00:06:59,568 --> 00:07:01,661 Here we go again. 116 00:07:01,734 --> 00:07:04,192 The last will and testament of the late John Garrison, 117 00:07:04,217 --> 00:07:06,658 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 118 00:07:06,682 --> 00:07:09,794 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 119 00:07:10,325 --> 00:07:13,669 His daughter Katherine and his wife Margaret. 120 00:07:13,779 --> 00:07:16,388 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 121 00:07:16,413 --> 00:07:18,381 and became entitled to a full vote, 122 00:07:18,406 --> 00:07:20,692 - It was decided by the three stockholders... - Decided? 123 00:07:20,993 --> 00:07:23,871 - Unanimously? - Of course. 124 00:07:23,918 --> 00:07:26,557 Uh, any objections? 125 00:07:26,833 --> 00:07:28,846 Would it make any difference? 126 00:07:28,913 --> 00:07:32,394 - None. - Then I have no objections. 127 00:07:32,508 --> 00:07:35,466 - The reason it was decided... - Must we go into detail? 128 00:07:35,491 --> 00:07:37,459 I don't feel well. 129 00:07:37,531 --> 00:07:39,840 My entire staff feels the same way. 130 00:07:39,864 --> 00:07:43,061 Oh, Ed. What do Alice or I know about newspapers? 131 00:07:43,169 --> 00:07:44,858 Gives you an income. 132 00:07:44,883 --> 00:07:47,599 We never even come down here except twice a year for meetings. 133 00:07:47,624 --> 00:07:49,081 You're invited every day. 134 00:07:49,297 --> 00:07:52,619 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 135 00:07:52,644 --> 00:07:56,230 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 136 00:07:56,254 --> 00:07:57,761 - We're taking care of you, Ed. - What? 137 00:07:57,906 --> 00:07:59,308 We always try anyhow. 138 00:07:59,333 --> 00:08:00,981 You're to get one percent of the sale price. 139 00:08:01,006 --> 00:08:04,225 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 140 00:08:04,491 --> 00:08:07,371 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 141 00:08:07,396 --> 00:08:10,320 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 142 00:08:10,510 --> 00:08:12,727 Who's buying The Day? What difference can it make? 143 00:08:12,751 --> 00:08:15,493 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 144 00:08:16,047 --> 00:08:17,819 Well, who is buying it? 145 00:08:18,383 --> 00:08:20,216 Or are you ashamed of it? 146 00:08:22,480 --> 00:08:24,459 Lawrence white is the buyer. 147 00:08:24,716 --> 00:08:27,594 White? We're being sold to The Standard. 148 00:08:27,702 --> 00:08:29,954 Oh, I think I'm going to vomit. 149 00:08:30,505 --> 00:08:31,972 So do I. 150 00:08:32,090 --> 00:08:33,725 Mr. White's paper is very successful. 151 00:08:33,749 --> 00:08:35,712 He will undoubtedly make this one more profitable too. 152 00:08:35,736 --> 00:08:38,291 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 153 00:08:38,390 --> 00:08:40,585 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 154 00:08:40,610 --> 00:08:44,225 He's only buying our circulation, features and goodwill. 155 00:08:44,438 --> 00:08:47,601 He's eliminating his competition, that's all. 156 00:08:47,712 --> 00:08:49,952 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 157 00:08:50,325 --> 00:08:53,579 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 158 00:08:53,914 --> 00:08:56,439 Take a look at the first paper you ever printed. 159 00:08:56,795 --> 00:09:00,052 Here. Page one. Quote: 160 00:09:00,124 --> 00:09:02,777 "This paper will fight for progress and reform. 161 00:09:02,930 --> 00:09:05,319 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 162 00:09:05,568 --> 00:09:07,616 "We'll never be afraid to attack wrong, 163 00:09:07,641 --> 00:09:10,895 Whether by predatory wealth or predatory poverty.” 164 00:09:10,920 --> 00:09:12,820 You're not selling The Day, you're killing it. 165 00:09:13,338 --> 00:09:15,187 The hearing to approve the sale will take place... 166 00:09:15,212 --> 00:09:16,800 in surrogates court day after tomorrow. 167 00:09:16,825 --> 00:09:19,919 - You'll be there, of course. - I never go to funerals. 168 00:09:22,377 --> 00:09:25,153 I think I like that man. 169 00:09:25,225 --> 00:09:27,398 Too excitable, much. 170 00:09:27,466 --> 00:09:30,594 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 171 00:09:30,987 --> 00:09:34,114 Oh, shut up. Please. 172 00:09:34,230 --> 00:09:36,908 Stop it! Stop it! 173 00:09:37,115 --> 00:09:40,843 Come on. Get him, Frank. 174 00:09:43,603 --> 00:09:46,925 Kill him, Frank. Kill him. 175 00:09:48,603 --> 00:09:50,514 Hey, cut it out. 176 00:09:54,981 --> 00:09:57,176 You all right? In the pink. 177 00:09:57,473 --> 00:10:00,463 Yeah. What happened? 178 00:10:00,563 --> 00:10:04,750 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision. 179 00:10:04,953 --> 00:10:07,534 Henry? Well, I was settin' there, minding my own business- 180 00:10:07,558 --> 00:10:09,384 He's been asking for it. Heard the rumor. 181 00:10:09,409 --> 00:10:11,675 Quit without notice. Took a job at the record. 182 00:10:12,142 --> 00:10:13,979 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 183 00:10:14,048 --> 00:10:18,041 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 184 00:10:18,667 --> 00:10:20,307 Well, go ahead. 185 00:10:20,352 --> 00:10:22,229 Tell us we got nothing to worry about. 186 00:10:27,792 --> 00:10:29,987 The day after tomorrow in surrogates court... 187 00:10:32,297 --> 00:10:34,686 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 188 00:10:35,109 --> 00:10:37,377 Quit now and look for another job or... 189 00:10:37,478 --> 00:10:39,570 wait for the probate judge's decision. 190 00:10:39,595 --> 00:10:40,748 It's up to you. 191 00:10:42,094 --> 00:10:46,225 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I have my family to think about. 192 00:10:46,250 --> 00:10:48,514 That's right, Henry. Nothing personal. 193 00:10:50,551 --> 00:10:53,349 - Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants... - I'm busy. 194 00:10:55,131 --> 00:10:57,554 - What are you going to do? - I got an assignment. 195 00:10:57,579 --> 00:11:01,219 - Harry? - There's still a sports page to get out. 196 00:11:16,432 --> 00:11:20,208 - Fighting, a man your age. - Did me good. 197 00:11:20,247 --> 00:11:23,034 - He was right to quit, they all ought to quit. - Maybe. 198 00:11:23,221 --> 00:11:25,507 Anyway, I got it out of my system. 199 00:11:25,771 --> 00:11:28,126 You were with the new york world, weren't you? 200 00:11:28,196 --> 00:11:30,876 Under Pulitzer, Cobb and Barrett. 201 00:11:31,201 --> 00:11:33,908 - What you do when it folded? - Let's see now. 202 00:11:34,152 --> 00:11:37,622 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 203 00:11:37,738 --> 00:11:39,272 Then what'd you do? 204 00:11:39,296 --> 00:11:41,538 Came over here and went to work for old man Garrison. 205 00:11:41,779 --> 00:11:43,656 He was a great newspaperman. 206 00:11:43,724 --> 00:11:46,870 Yeah, but no good as a father. Terrible. 207 00:11:47,003 --> 00:11:50,334 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 208 00:11:50,359 --> 00:11:52,839 who knows how to invest their money more wisely. 209 00:11:53,004 --> 00:11:55,871 They hate the paper, same as they hated the old man. 210 00:11:56,048 --> 00:11:59,723 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead. Yes? 211 00:11:59,794 --> 00:12:03,059 - Five minutes to press time. - Ok, come in. 212 00:12:03,124 --> 00:12:06,639 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 213 00:12:06,751 --> 00:12:08,386 - Get that in the fudge box. - Yes, sir. 214 00:12:08,411 --> 00:12:10,344 - The mayor... - Darn the mayor. 215 00:12:10,863 --> 00:12:12,421 Yes, sir. 216 00:12:14,586 --> 00:12:16,178 The mayor. 217 00:12:16,398 --> 00:12:19,822 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 218 00:12:19,847 --> 00:12:23,647 By now, the boys will be having a nice lively wake at O'Brien's. Ever been to one? 219 00:12:23,966 --> 00:12:27,641 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 220 00:12:27,751 --> 00:12:30,072 That's what a wake Is for. 221 00:12:41,552 --> 00:12:44,578 Yes, that's right. 222 00:12:44,688 --> 00:12:48,135 Brothers and sisters, hush up for a minute. 223 00:12:48,241 --> 00:12:51,866 - Friends and now unemployed... - Hear, hear. Lend me your ears. 224 00:12:51,891 --> 00:12:54,735 - We're gathered here to bury Caesar. - No. 225 00:12:55,187 --> 00:12:59,780 Brothers and sisters, we came to praise The Day, not bury it. 226 00:13:01,880 --> 00:13:05,839 - I got the urge, brother. I got the urge. - Repent and rejoice. 227 00:13:05,906 --> 00:13:08,943 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 228 00:13:09,052 --> 00:13:14,354 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 229 00:13:14,462 --> 00:13:16,268 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 230 00:13:16,293 --> 00:13:19,683 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. 231 00:13:19,839 --> 00:13:22,854 I came over the river Jordan from a weekly scandal sheet... 232 00:13:22,983 --> 00:13:25,133 and asked old John Garrison for a job. 233 00:13:25,307 --> 00:13:27,848 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 234 00:13:27,902 --> 00:13:29,724 "What's the difference?" I said. 235 00:13:29,828 --> 00:13:31,774 "A journalist makes himself the hero of the story. 236 00:13:31,799 --> 00:13:36,680 A reporter is only the witness."” 237 00:13:36,913 --> 00:13:38,892 Sister Barndollar. 238 00:13:38,917 --> 00:13:42,808 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 239 00:13:45,124 --> 00:13:47,433 Ah. The spirits moved her, all right. 240 00:13:47,503 --> 00:13:49,539 Hallelujah and pass the collection box. 241 00:13:49,648 --> 00:13:51,308 - Sister Willebrandt. - Cheers. 242 00:13:51,333 --> 00:13:55,083 Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. 243 00:13:55,108 --> 00:13:57,019 Hey! 244 00:13:57,299 --> 00:13:59,972 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 245 00:14:00,044 --> 00:14:02,148 It's a lovely corpse. 246 00:14:02,253 --> 00:14:05,587 Alas, poor dear. I knew it well. 247 00:14:05,651 --> 00:14:10,600 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 248 00:14:10,707 --> 00:14:12,777 And what have I got to show for it, huh? 249 00:14:13,044 --> 00:14:17,287 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 250 00:14:18,164 --> 00:14:22,852 and two or three kids I always wanted but never had. 251 00:14:23,138 --> 00:14:25,268 I've covered everything from electrocutions... 252 00:14:25,293 --> 00:14:27,118 to love nest brawls. 253 00:14:27,143 --> 00:14:31,045 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 254 00:14:31,612 --> 00:14:34,488 I never saw Paris, but- 255 00:14:35,220 --> 00:14:37,453 But I wouldn't change those years. 256 00:14:38,121 --> 00:14:41,214 Not for anything in this world. 257 00:14:45,365 --> 00:14:48,201 - I see the light, brother. - Hallelujah! 258 00:14:48,269 --> 00:14:50,601 Purify your soul, sinner. 259 00:14:50,626 --> 00:14:53,186 Save your tears. This is what the readers want. 260 00:14:53,211 --> 00:14:55,702 - No. - Throw the atheist out. 261 00:14:55,768 --> 00:14:58,612 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 262 00:14:58,637 --> 00:15:01,424 and three times our advertising lineage. 263 00:15:05,004 --> 00:15:08,132 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 264 00:15:09,467 --> 00:15:12,470 - It keeps its people working. - Hallelujah. 265 00:15:12,495 --> 00:15:16,101 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 266 00:15:16,256 --> 00:15:19,134 - There's a place for this kind of sheet. - Where, daddy? 267 00:15:19,240 --> 00:15:21,344 All right, so it's not your kind of paper. 268 00:15:21,450 --> 00:15:23,418 Who are we puttin' out papers for? You? 269 00:15:23,533 --> 00:15:25,639 You? You? Huh. 270 00:15:26,360 --> 00:15:28,499 It's not enough anymore to give 'em just news. 271 00:15:28,676 --> 00:15:31,520 They want comics, contests, puzzles. 272 00:15:31,630 --> 00:15:34,884 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 273 00:15:34,992 --> 00:15:37,825 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 274 00:15:37,897 --> 00:15:41,321 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 275 00:15:41,492 --> 00:15:45,735 And, if they accidentally stumble on the first page, 276 00:15:45,804 --> 00:15:47,749 News. 277 00:15:47,862 --> 00:15:51,332 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 278 00:15:51,407 --> 00:15:55,343 Old man Garrison lies a Moldering in the grave 279 00:15:55,450 --> 00:15:57,873 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 280 00:15:57,979 --> 00:16:00,937 you know, I never got to Paris either. 281 00:16:01,052 --> 00:16:03,085 Have some anesthetic, brother. 282 00:16:03,251 --> 00:16:14,924 Glory, glory, hallelujah 283 00:16:15,386 --> 00:16:19,959 his day is done and gone 284 00:16:35,810 --> 00:16:38,358 Feeling any pain, ed? 285 00:16:39,662 --> 00:16:41,892 Ah, it was a nice wake. 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,843 Good night. 287 00:16:52,373 --> 00:16:54,819 Mr. Hutcheson? 288 00:16:54,895 --> 00:16:57,898 I've been trying to see you all day, sir. 289 00:16:57,968 --> 00:17:00,459 They said I'd find you here and- 290 00:17:00,569 --> 00:17:04,426 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 291 00:17:04,539 --> 00:17:08,396 Oh, so you want to be a newspaperman. 292 00:17:08,509 --> 00:17:11,239 Yes, sir. One student a semester is recommended. 293 00:17:11,318 --> 00:17:13,263 - And you're it. - Yes, sir. 294 00:17:13,335 --> 00:17:16,532 Newspaperman is the best profession in the world. 295 00:17:16,641 --> 00:17:18,643 You know what a profession is? 296 00:17:18,753 --> 00:17:24,180 - It's a skilled job. - Yeah, so is repairing watches. No. 297 00:17:24,292 --> 00:17:27,671 A profession is a performance for public good. 298 00:17:27,782 --> 00:17:30,364 That's why newspaper work is a profession. 299 00:17:30,471 --> 00:17:33,338 - Yes, sir. - Yes, sir. 300 00:17:33,408 --> 00:17:36,343 I, uh, I suppose you want to be a columnist. 301 00:17:36,417 --> 00:17:38,521 Foreign correspondent. To Egypt. 302 00:17:38,596 --> 00:17:41,048 - Do you speak Arabic? - No, sir, but... 303 00:17:41,453 --> 00:17:44,286 But you do know the customs, habits, religion, 304 00:17:44,358 --> 00:17:48,177 Superstitions of the people. Well, I took a course in near eastern relations- 305 00:17:48,202 --> 00:17:51,726 You know the psychology of Egyptian politics and Muslim diplomacy? 306 00:17:52,136 --> 00:17:56,414 No, sir. - Expert on economy, topography and geography of Egypt? 307 00:17:56,531 --> 00:17:59,255 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 308 00:17:59,280 --> 00:18:03,910 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 309 00:18:04,112 --> 00:18:06,569 I see. 310 00:18:08,728 --> 00:18:11,037 Hey, Joe. 311 00:18:14,355 --> 00:18:16,636 So, you want to be a reporter? 312 00:18:17,123 --> 00:18:20,024 Here's some advice about this racket. 313 00:18:20,525 --> 00:18:23,904 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 314 00:18:23,929 --> 00:18:25,774 But it's the best. 315 00:18:25,849 --> 00:18:27,828 Yes, sir. 316 00:18:49,893 --> 00:18:51,804 Hi. 317 00:18:52,160 --> 00:18:54,301 Why don't you go home, ed? 318 00:18:54,600 --> 00:18:56,093 Yes'm. 319 00:19:02,407 --> 00:19:07,071 - Guess what? - Scotch. 320 00:19:07,636 --> 00:19:10,843 I have decided to dedicate my life to you. 321 00:19:10,933 --> 00:19:13,020 - Yes, dear. - Yes, dear. 322 00:19:14,784 --> 00:19:17,491 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 323 00:19:18,194 --> 00:19:20,458 Mm-hmm. 324 00:19:21,600 --> 00:19:25,047 Do you know what's the matter with you, you're a "spektic.” 325 00:19:25,180 --> 00:19:27,387 - Hmm? - Uh, a skeptic. 326 00:19:27,570 --> 00:19:28,826 Yes, dear. 327 00:19:30,413 --> 00:19:32,677 - White beer? - Homogenized. 328 00:19:34,261 --> 00:19:36,881 Couldn't we spike it with a little scotch? 329 00:19:37,903 --> 00:19:39,856 Drink that. As is. 330 00:19:40,176 --> 00:19:43,529 Nora, I love you. 331 00:19:44,147 --> 00:19:47,036 Let's get married again. Tonight. 332 00:19:55,769 --> 00:19:59,442 This could bring on my second childhood. It already has, 333 00:19:59,513 --> 00:20:01,458 Coming here this time of night. 334 00:20:04,844 --> 00:20:08,200 Nora, I'm free. 335 00:20:08,389 --> 00:20:10,823 Fired. Canned. 336 00:20:10,896 --> 00:20:14,525 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 337 00:20:14,593 --> 00:20:18,654 - The paper has been sold. - I know. 338 00:20:26,534 --> 00:20:30,718 Divorce is a very evil thing, Nora. 339 00:20:30,954 --> 00:20:36,415 Down from my Olympian heights, I come... humbly. 340 00:20:37,932 --> 00:20:40,321 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 341 00:20:40,742 --> 00:20:43,677 - Yes, dear. - Yes, dear. 342 00:20:44,815 --> 00:20:46,760 We'll go on a second honeymoon. 343 00:20:46,832 --> 00:20:48,080 We never had a first. 344 00:20:48,104 --> 00:20:51,280 No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 345 00:20:51,753 --> 00:20:53,664 Travel. That's what we'll do. 346 00:20:53,689 --> 00:20:55,673 Europe, South America, everywhere. 347 00:20:55,786 --> 00:20:57,570 No worry about expense. 348 00:20:58,101 --> 00:21:00,968 - I am loaded. - So I noticed. 349 00:21:01,235 --> 00:21:05,188 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 350 00:21:05,263 --> 00:21:09,450 I was paid off for being a good boy. Ed. 351 00:21:11,505 --> 00:21:13,092 Listen, 352 00:21:13,771 --> 00:21:16,035 You shouldn't have come here. 353 00:21:18,260 --> 00:21:20,649 It won't work out. 354 00:21:22,428 --> 00:21:24,214 Yeah. 355 00:21:34,308 --> 00:21:38,494 Not bad copy. Not bad at all. 356 00:21:39,646 --> 00:21:42,668 How is the advertising business? 357 00:21:43,721 --> 00:21:46,428 You know, you were right to quit the newspaper. 358 00:21:46,493 --> 00:21:49,115 Now, you've got something you can depend on. 359 00:21:49,835 --> 00:21:51,914 Something legitimate. 360 00:21:53,198 --> 00:21:56,702 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 361 00:21:56,775 --> 00:21:58,835 Hallelujah. 362 00:22:05,453 --> 00:22:09,059 Why should I fight? For what? 363 00:22:09,133 --> 00:22:11,400 The publishers don't care about the paper. 364 00:22:11,425 --> 00:22:13,586 The paper doesn't care about me. 365 00:22:13,774 --> 00:22:16,549 I don't care about anybody except you. 366 00:22:17,589 --> 00:22:19,466 Haven't I met him somewhere before? 367 00:22:19,877 --> 00:22:21,772 Just now, in the living room. 368 00:22:21,842 --> 00:22:24,754 Oh, yeah. Fight. What with? 369 00:22:24,861 --> 00:22:27,597 I'm an employee, not a stockholder. 370 00:22:28,190 --> 00:22:30,577 Maybe I should have taken it to the readers. 371 00:22:30,602 --> 00:22:34,527 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 372 00:22:34,736 --> 00:22:37,523 Red-hot story. 373 00:22:37,594 --> 00:22:39,081 Nora? 374 00:22:39,271 --> 00:22:42,297 - Right here, darling. - "Right here, darling." 375 00:22:43,082 --> 00:22:46,427 I don't have to think about anybody but us. 376 00:22:47,136 --> 00:22:49,081 Yes, dear. 377 00:22:49,192 --> 00:22:52,291 You know, we'll have some great times together like we used to. 378 00:22:52,747 --> 00:22:55,932 Remember that time in Saranac when everybody thought we weren't married, 379 00:22:56,004 --> 00:22:59,256 - So we went out and got married? - The second time. 380 00:22:59,563 --> 00:23:01,667 And the fishing trips we never went on. 381 00:23:01,734 --> 00:23:03,734 And the hunting trips I promised you. 382 00:23:03,872 --> 00:23:05,965 - We'll make them all this time. - Yes, dear. 383 00:23:06,089 --> 00:23:09,536 How I went up to Reno to try to stop the divorce. 384 00:23:09,963 --> 00:23:12,898 What was that you charged me with? Incompatibility. 385 00:23:12,972 --> 00:23:16,718 Incompatibility. Huh, that was a lie. 386 00:23:16,772 --> 00:23:18,340 They know where to reach you? 387 00:23:18,365 --> 00:23:21,563 - Oh, I don't have to account to anybody. - Yes, dear. 388 00:23:24,394 --> 00:23:26,305 I don't like him. 389 00:23:26,618 --> 00:23:28,552 I'll think of a reason later. 390 00:23:28,577 --> 00:23:30,317 Good night, dear. 391 00:24:01,845 --> 00:24:05,692 City desk. What? 392 00:24:06,565 --> 00:24:08,613 Oh. Hold it. 393 00:24:14,084 --> 00:24:16,181 Okay, go ahead. 394 00:24:17,071 --> 00:24:19,392 When did this happen? 395 00:24:19,504 --> 00:24:21,313 What time is it now? 396 00:24:21,491 --> 00:24:23,972 Six what? 6:20. 397 00:24:24,592 --> 00:24:26,545 Where'd it happen? 398 00:24:27,442 --> 00:24:29,428 Did you call the hospital? 399 00:24:30,107 --> 00:24:32,428 Are they sending an ambulance? 400 00:24:33,433 --> 00:24:34,941 Okay. 401 00:24:37,387 --> 00:24:40,231 - Good morning, darling. - Ed... 402 00:24:40,596 --> 00:24:43,370 I thought no one knew you were here. 403 00:24:43,395 --> 00:24:45,454 Where else would I go when I'm in trouble? 404 00:24:45,530 --> 00:24:48,340 - Ed... - Who slept here? 405 00:24:48,412 --> 00:24:50,357 But it's time we had a talk, Ed. 406 00:24:50,382 --> 00:24:52,630 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 407 00:24:52,703 --> 00:24:55,092 - That call was urgent. - Dinner tonight? 408 00:24:55,207 --> 00:24:57,471 - Why not every night? - Alberto's place Ok? 409 00:24:57,944 --> 00:25:00,877 8:00. I thought you were in a hurry. 410 00:25:01,410 --> 00:25:03,810 Did I have a pleasant time last night? 411 00:25:03,835 --> 00:25:05,939 - Yes, dear. - I did? 412 00:25:06,083 --> 00:25:08,096 Well, what do you know. 413 00:25:18,257 --> 00:25:21,652 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 414 00:25:21,677 --> 00:25:24,556 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 415 00:25:24,621 --> 00:25:25,943 Well, good morning. 416 00:25:26,705 --> 00:25:29,101 - Automobile accident, eh? - Get him to the hospital. 417 00:25:29,243 --> 00:25:31,203 - Name? - I said, get him to the hospital! 418 00:25:31,363 --> 00:25:32,439 Wait a minute... 419 00:25:32,593 --> 00:25:34,092 My name is Burrows. 420 00:25:34,162 --> 00:25:36,938 I work for The Day. He runs it. 421 00:25:37,478 --> 00:25:39,833 Oh. Ben! 422 00:25:44,689 --> 00:25:47,515 They started banging me around when they got me in the car. 423 00:25:48,055 --> 00:25:49,575 How many were there? 424 00:25:49,939 --> 00:25:52,463 - Three, maybe four. - Well, what was it? Three or four? 425 00:25:52,488 --> 00:25:53,784 I don't know. 426 00:25:54,048 --> 00:25:56,753 All right. They gave you a going-Over. What with? 427 00:25:56,853 --> 00:25:57,885 Fists. 428 00:25:57,991 --> 00:26:01,506 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 429 00:26:01,690 --> 00:26:04,536 - What'd they say? - Nothing. Not after they got me in the car. 430 00:26:04,561 --> 00:26:06,100 - Before? - Yes... 431 00:26:06,125 --> 00:26:07,665 Outside the hall of records. I told you. 432 00:26:07,762 --> 00:26:09,082 - Tell me again. - Please, sir. He's... 433 00:26:09,106 --> 00:26:11,138 Shut up. The hall of records. 434 00:26:11,970 --> 00:26:13,813 You went there to check on Rienzi. 435 00:26:14,678 --> 00:26:15,879 George. 436 00:26:16,783 --> 00:26:19,082 The man I talked to must have tipped Rienzi. 437 00:26:19,466 --> 00:26:21,858 - Yeah? How do you know? - He left the office for a few minutes. 438 00:26:22,245 --> 00:26:23,300 Probably phoned. 439 00:26:23,325 --> 00:26:25,199 - Probably? But you're not positive. - No. 440 00:26:25,433 --> 00:26:26,578 That won't stand up in court. 441 00:26:26,602 --> 00:26:29,231 How else were they waiting for me when I came out? 442 00:26:29,508 --> 00:26:32,033 - Who was waiting? - Rienzi's men. 443 00:26:32,081 --> 00:26:33,343 Can you identify them? 444 00:26:33,367 --> 00:26:36,939 One, maybe. A former boxer, Torpedo. 445 00:26:37,618 --> 00:26:42,126 - Know his name? - Whitey. I'm not sure. Whitey something. 446 00:26:42,151 --> 00:26:44,093 If I brought him in, could you identify him? 447 00:26:44,235 --> 00:26:47,079 He asked me if I was Burrows. He asked me If I worked for The Day. 448 00:26:47,397 --> 00:26:49,162 - What make car was it? - I don't know. 449 00:26:49,187 --> 00:26:50,430 Sedan? Blue? Black? 450 00:26:50,454 --> 00:26:52,320 What? What are you trying to do, protect Rienzi? 451 00:26:52,345 --> 00:26:54,018 I want facts that won't bounce. 452 00:26:54,304 --> 00:26:57,027 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 453 00:26:57,052 --> 00:26:59,457 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 454 00:26:59,807 --> 00:27:03,607 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 455 00:27:05,382 --> 00:27:07,259 George. 456 00:27:21,585 --> 00:27:24,543 - How's it look? - I'm afraid he may lose that eye. 457 00:27:26,380 --> 00:27:28,131 Mrs. Burrows. 458 00:27:28,723 --> 00:27:31,339 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 459 00:27:31,407 --> 00:27:32,781 Are you blaming me? 460 00:27:33,140 --> 00:27:35,859 Who sent him out? And for what? 461 00:27:36,072 --> 00:27:38,627 The great big, fat glory of a newspaper? 462 00:27:38,898 --> 00:27:41,002 A paper you haven't even got anymore. 463 00:27:44,475 --> 00:27:47,126 Mr. Allen? One moment, please. The Day, good morning. 464 00:27:47,873 --> 00:27:50,285 Put every man you can spare on the Rienzi story. 465 00:27:50,310 --> 00:27:52,383 - Picture layout? - The works. Where he gets his money, 466 00:27:52,408 --> 00:27:54,854 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 467 00:27:54,879 --> 00:27:57,484 - The tough thing is to prove them, Ed. - Prove them later. 468 00:27:58,716 --> 00:28:00,661 - Charlie. - Boy. 469 00:28:00,772 --> 00:28:04,060 Uh, city morgue? This is Willebrandt of The Day. 470 00:28:04,141 --> 00:28:07,144 Any identification yet on that nude in the fur coat? 471 00:28:08,005 --> 00:28:10,241 Miss Barndollar. Relax. 472 00:28:11,064 --> 00:28:12,557 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 473 00:28:12,621 --> 00:28:15,578 - Okay, now. - Rienzi, Tomas. Fifty-One. 474 00:28:15,649 --> 00:28:19,295 Born, Palermo, Sicily. Emigrated here, 1914. 475 00:28:19,369 --> 00:28:21,284 Attended public school number 47. 476 00:28:21,309 --> 00:28:23,286 Has two children by legal wife Gertrude. 477 00:28:23,311 --> 00:28:25,231 We're not proposing him for the chamber of commerce. 478 00:28:25,275 --> 00:28:27,282 We want to convict him of every known crime in the books, 479 00:28:27,306 --> 00:28:30,032 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 480 00:28:30,057 --> 00:28:31,884 - I want everything. - Yes, sir. 481 00:28:31,909 --> 00:28:34,939 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 482 00:28:35,000 --> 00:28:37,657 - That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 483 00:28:37,682 --> 00:28:40,831 - Cover Burrows in the city hospital. - George? Our George? 484 00:28:40,856 --> 00:28:44,033 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 485 00:28:44,058 --> 00:28:46,327 What if he smashes the camera? He's done it before. 486 00:28:46,352 --> 00:28:48,767 Let him. You get pictures of him doin' it. 487 00:28:49,074 --> 00:28:50,439 Go ahead. 488 00:28:51,609 --> 00:28:54,806 Bill... Bill, I want a cartoon on Rienzi. 489 00:28:55,034 --> 00:28:57,104 It's gotta be hard, tough, below the belt. 490 00:28:57,400 --> 00:29:00,650 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 491 00:29:01,062 --> 00:29:03,699 But a vulture only preys on the dead or the dying. 492 00:29:04,791 --> 00:29:06,141 Preys. 493 00:29:06,908 --> 00:29:09,924 "Let us prey." P-R-E-Y. 494 00:29:09,949 --> 00:29:12,068 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 495 00:29:12,093 --> 00:29:13,875 I want it for the first edition. 496 00:29:14,090 --> 00:29:18,159 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 497 00:29:18,184 --> 00:29:20,626 - Where does that leave me? - You're fired. 498 00:29:20,651 --> 00:29:22,464 - Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 499 00:29:22,488 --> 00:29:24,226 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. 500 00:29:24,250 --> 00:29:25,226 That's your mistake. 501 00:29:25,251 --> 00:29:27,355 - But I worked here four years. - That's my mistake. 502 00:29:28,443 --> 00:29:29,985 Boy. 503 00:29:30,095 --> 00:29:31,869 City desk. Get your voucher. 504 00:29:33,616 --> 00:29:35,516 Miss Bentley, get your stenotype in there. 505 00:29:35,541 --> 00:29:37,554 Get Dr. Emmanuel on the phone. 506 00:29:37,738 --> 00:29:41,153 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 507 00:29:41,813 --> 00:29:43,383 Mr. Bellamy here's been waiting. 508 00:29:43,515 --> 00:29:44,966 Oh, yeah. 509 00:29:45,613 --> 00:29:49,253 - Rewrite desk. Lobster shift. - What's the lobster shift? 510 00:29:49,295 --> 00:29:51,343 After midnight we serve lobsters. 511 00:29:51,568 --> 00:29:53,396 Thermidor, naturally. 512 00:29:54,124 --> 00:29:55,863 Uh- 513 00:29:56,220 --> 00:29:59,161 Page one editorial. Ten point type. Double column. 514 00:30:00,093 --> 00:30:01,597 Byline, 515 00:30:02,087 --> 00:30:04,601 Set off in boldface, will be: 516 00:30:06,649 --> 00:30:08,887 John Garrison. 517 00:30:09,372 --> 00:30:10,573 Quote: 518 00:30:12,777 --> 00:30:14,777 <i>I am dead.</i> 519 00:30:15,667 --> 00:30:17,893 <i>I've been dead for 11 years.</i> 520 00:30:18,644 --> 00:30:21,611 <i>By tomorrow, this newspaper may also be dead.</i> 521 00:30:22,431 --> 00:30:26,424 <i>But as long as it lives, The Day will continue to report the facts...</i> 522 00:30:26,497 --> 00:30:30,128 <i>and the meaning of those facts without fear...</i> 523 00:30:30,756 --> 00:30:34,062 <i>without distortion, without hope of personal gain...</i> 524 00:30:34,428 --> 00:30:36,919 <i>as it always has done.</i> 525 00:30:38,033 --> 00:30:40,297 - Yes? - Dr. Emmanuel on two. 526 00:30:42,356 --> 00:30:46,190 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 527 00:30:46,835 --> 00:30:49,371 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 528 00:30:49,830 --> 00:30:54,142 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 529 00:30:54,295 --> 00:30:58,179 Name is Burrows, George Burrows. What? 530 00:31:00,018 --> 00:31:01,888 What is more important, doctor, 531 00:31:01,913 --> 00:31:05,348 Your delivering a lecture in London or saving a man's eyesight? 532 00:31:05,884 --> 00:31:07,135 Well, cancel it. 533 00:31:07,561 --> 00:31:09,167 Well, then delay it. 534 00:31:10,031 --> 00:31:12,488 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 535 00:31:12,741 --> 00:31:14,634 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 536 00:31:14,659 --> 00:31:16,847 What's a friend for, if not for a favor? 537 00:31:17,673 --> 00:31:19,027 Thank you. 538 00:31:20,547 --> 00:31:22,890 A real humanitarian. 539 00:31:23,879 --> 00:31:27,213 Oh. Where was I? 540 00:31:27,884 --> 00:31:30,855 <i>Will continue to report the facts and the meaning of those facts.</i> 541 00:31:30,880 --> 00:31:32,551 Oh, that sentence is too long. 542 00:31:32,727 --> 00:31:35,322 Break it down. Change the word "distortion." 543 00:31:35,347 --> 00:31:38,345 Somebody mightn't know what it means. Okay? 544 00:31:38,630 --> 00:31:40,875 Paragraph. Quote: 545 00:31:41,681 --> 00:31:43,461 <i>What are the facts?</i> 546 00:31:44,330 --> 00:31:46,399 <i>Rienzi stuffs your ballot boxes.</i> 547 00:32:16,918 --> 00:32:19,355 If anything will save the paper, this is it. 548 00:32:28,001 --> 00:32:29,915 You see the paper yet? 549 00:32:30,975 --> 00:32:33,585 - Who's responsible? - Obviously Hutcheson. 550 00:32:33,927 --> 00:32:35,757 - Hutcheson? - Afraid so. 551 00:32:36,306 --> 00:32:38,025 Well, talk to him. 552 00:32:39,872 --> 00:32:41,707 Why can't you? 553 00:32:43,836 --> 00:32:45,984 I wanna meet him personally. 554 00:32:47,900 --> 00:32:49,399 Why not? 555 00:32:52,390 --> 00:32:55,803 Everybody can be reached. Remember, judge? 556 00:32:57,107 --> 00:32:58,216 Evening, Mr. White. 557 00:32:58,241 --> 00:33:00,075 Evening, Mr. White. Mr. White. 558 00:33:00,100 --> 00:33:02,523 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 559 00:33:02,636 --> 00:33:05,407 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in The Day? 560 00:33:05,432 --> 00:33:07,651 - Yes, sir. - What have you done about it for our paper? 561 00:33:07,695 --> 00:33:09,685 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 562 00:33:09,717 --> 00:33:12,214 - They say it was Rienzi. - But can they prove it? 563 00:33:12,239 --> 00:33:14,999 - Pr-Prove it? - Front page editorials, flashy cartoons... 564 00:33:15,024 --> 00:33:16,592 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 565 00:33:16,761 --> 00:33:19,746 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 566 00:33:20,387 --> 00:33:23,181 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 567 00:33:23,206 --> 00:33:24,279 Yes, sir. 568 00:33:26,142 --> 00:33:27,916 Get me the city hospital. 569 00:33:30,593 --> 00:33:32,031 Sorry I'm late. 570 00:33:32,269 --> 00:33:35,270 - You like it? - It's the best looking front page in town. 571 00:33:35,334 --> 00:33:36,536 As usual. 572 00:33:36,635 --> 00:33:37,859 - The makeup... - Thank you. 573 00:33:37,884 --> 00:33:40,910 The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 574 00:33:40,934 --> 00:33:42,131 - Yours? - Mm-hmm. 575 00:33:42,156 --> 00:33:43,871 - It's wonderful. - As usual. 576 00:33:44,160 --> 00:33:46,563 And how are we? Are we as usual? 577 00:33:46,932 --> 00:33:48,924 Maybe the heirs will sit up and take notice. 578 00:33:48,949 --> 00:33:51,774 - Of us? - They won't sell the paper. Not now. 579 00:33:51,799 --> 00:33:54,882 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 580 00:33:54,928 --> 00:33:57,123 It's a wonderful dress for dinner. 581 00:33:57,422 --> 00:33:59,356 You look much better than you did last night. 582 00:33:59,430 --> 00:34:01,318 - How do you feel? - Amorous. 583 00:34:01,343 --> 00:34:03,173 - Good evening, Mrs. Hutcheson. - Evening. 584 00:34:03,198 --> 00:34:05,553 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 585 00:34:05,625 --> 00:34:09,337 - An appetizer first perhaps? - Oh, no, thank you. I have mine. 586 00:34:09,676 --> 00:34:12,494 - Oh, just steak for me. - Telephone, Mr. Hutcheson. 587 00:34:12,519 --> 00:34:15,756 - Tell them I'm feeding. - They said it's important. 588 00:34:15,901 --> 00:34:18,734 Urgent, dear. As usual. 589 00:34:22,682 --> 00:34:25,242 - Keep calling her Mrs. Hutcheson. - Yes, sir. 590 00:34:26,043 --> 00:34:27,817 Uh, Mrs. Hutcheson. 591 00:34:31,293 --> 00:34:32,374 Yes? 592 00:34:32,398 --> 00:34:34,408 This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 593 00:34:34,529 --> 00:34:36,679 The place where little girls check their fur coats. 594 00:34:38,017 --> 00:34:39,891 The dead nude? What about her? 595 00:34:40,101 --> 00:34:42,561 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 596 00:34:42,586 --> 00:34:44,497 It's a... A Mrs. Schmidt. 597 00:34:44,962 --> 00:34:46,842 That's the girl's name, Bessie Schmidt. 598 00:34:46,909 --> 00:34:50,180 But she also used the name Sally Gardiner. 599 00:34:50,398 --> 00:34:52,359 Why bother me? Write it. 600 00:34:52,384 --> 00:34:54,386 Well, what I wanted to know is this. 601 00:34:54,411 --> 00:34:58,394 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 602 00:35:00,013 --> 00:35:03,926 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 603 00:35:05,110 --> 00:35:06,588 No. 604 00:35:06,961 --> 00:35:09,603 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get... 605 00:35:09,628 --> 00:35:11,437 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 606 00:35:11,525 --> 00:35:13,300 No, no, no, I can't. You handle it. 607 00:35:25,711 --> 00:35:28,551 Her name's Fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 608 00:35:28,576 --> 00:35:30,708 It's a way I have with women. 609 00:35:32,556 --> 00:35:35,457 I'm getting married again, Ed. 610 00:35:39,911 --> 00:35:42,397 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 611 00:35:43,102 --> 00:35:47,168 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 612 00:35:48,437 --> 00:35:50,155 First me, now another boss. 613 00:35:50,265 --> 00:35:52,244 It's getting to be a habit with you, isn't it? 614 00:35:52,483 --> 00:35:54,690 - I'd like you to meet him. - Compare notes, you mean? 615 00:35:54,909 --> 00:35:56,945 Thanks, I know enough people already. 616 00:35:57,061 --> 00:35:59,837 - His name is Lewis Shafer. - I don't want to know anything about him. 617 00:35:59,974 --> 00:36:02,156 - I told him all about you. - Everything? 618 00:36:02,709 --> 00:36:04,090 Sit down. 619 00:36:05,034 --> 00:36:07,070 I'm not one of your modern husbands, 620 00:36:07,139 --> 00:36:09,528 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 621 00:36:09,641 --> 00:36:11,529 Always ready to discuss things sensibly. 622 00:36:11,597 --> 00:36:14,589 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 623 00:36:14,702 --> 00:36:17,295 - We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 624 00:36:17,319 --> 00:36:19,549 - You agreed to it. - I was wrong. 625 00:36:19,662 --> 00:36:23,428 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 626 00:36:23,453 --> 00:36:25,967 But because of all we meant to each other for eight years. 627 00:36:25,992 --> 00:36:29,148 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 628 00:36:29,250 --> 00:36:31,290 They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. 629 00:36:31,314 --> 00:36:32,344 Go away. 630 00:36:32,758 --> 00:36:35,438 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something... 631 00:36:35,552 --> 00:36:38,552 - I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 632 00:36:38,577 --> 00:36:41,897 It's right that you should go back. It's where you belong. 633 00:36:41,922 --> 00:36:44,078 You're the best newspaperman in the world. 634 00:36:45,097 --> 00:36:47,645 I don't want to change that. I never did. 635 00:36:48,063 --> 00:36:50,761 It's your whole life, and for you, it's right. 636 00:36:51,231 --> 00:36:54,789 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 637 00:36:55,802 --> 00:36:58,220 - Can he? - Maybe. 638 00:36:59,490 --> 00:37:04,018 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 639 00:37:05,972 --> 00:37:07,481 Do you love him? 640 00:37:09,173 --> 00:37:12,233 No, you don't. Not the same way. 641 00:37:12,811 --> 00:37:15,850 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 642 00:37:16,293 --> 00:37:18,579 Please, Mr. Hutcheson. 643 00:37:18,604 --> 00:37:21,687 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 644 00:37:21,802 --> 00:37:26,694 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 645 00:37:27,032 --> 00:37:28,875 I'm sorry, sir. 646 00:37:43,183 --> 00:37:44,410 Yes? 647 00:37:46,394 --> 00:37:49,596 What? Yanked what story? 648 00:37:50,096 --> 00:37:52,960 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 649 00:37:53,575 --> 00:37:56,353 Well, it was pulled by our advertising department. 650 00:37:57,485 --> 00:38:01,706 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 651 00:38:01,731 --> 00:38:03,226 Was Sally's caviar ticket. 652 00:38:04,774 --> 00:38:07,706 Right. Right. 653 00:38:08,588 --> 00:38:11,967 Composing room. One column head one bank on this weather report. 654 00:38:12,235 --> 00:38:13,759 - Yes? - Jake? 655 00:38:14,059 --> 00:38:16,266 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 656 00:38:16,507 --> 00:38:19,567 Yeah. Hold it, but don't kill it. 657 00:38:30,702 --> 00:38:33,375 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 658 00:38:33,400 --> 00:38:35,162 It just seemed to me this was libelous material. 659 00:38:35,187 --> 00:38:37,265 We got a hundred stories in this issue. 660 00:38:37,289 --> 00:38:38,746 - Check 'em all for libel? - No, sir. 661 00:38:38,771 --> 00:38:39,787 Or any of them? No, sir. 662 00:38:39,812 --> 00:38:44,142 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 663 00:38:44,167 --> 00:38:47,136 - I was trying to protect us. - Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 664 00:38:47,161 --> 00:38:49,562 - He denies this story. - Willebrandt included his denial. 665 00:38:49,587 --> 00:38:50,877 From there on, it's up to the police. 666 00:38:50,901 --> 00:38:53,005 - I thought as a matter of policy - Policy? 667 00:38:53,499 --> 00:38:57,251 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 668 00:38:57,276 --> 00:38:58,640 I didn't act on my own. 669 00:38:58,664 --> 00:39:01,231 No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 670 00:39:01,546 --> 00:39:03,826 - Run the story. - I talked to Alice Garrison. 671 00:39:03,903 --> 00:39:06,194 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 672 00:39:06,219 --> 00:39:08,734 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 673 00:39:09,110 --> 00:39:11,852 - Or have you arranged for that too? - No, sir. 674 00:39:12,195 --> 00:39:13,448 You're slipping. 675 00:39:14,077 --> 00:39:17,080 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 676 00:39:18,110 --> 00:39:19,268 Mr. Wharton. 677 00:39:19,631 --> 00:39:22,043 - This is Mr. Hutcheson. - How do you do, sir? 678 00:39:24,528 --> 00:39:27,622 - May I give you my side of it? - I'll take care of this. 679 00:39:30,713 --> 00:39:33,589 - Please don't publish that story. - Why? Isn't it true? 680 00:39:33,621 --> 00:39:36,977 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 681 00:39:37,251 --> 00:39:39,867 I've been doing business with your paper for 20 years. 682 00:39:41,004 --> 00:39:42,735 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 683 00:39:42,760 --> 00:39:44,586 We need your business, but not on those terms. 684 00:39:44,611 --> 00:39:45,410 All right. 685 00:39:45,435 --> 00:39:48,585 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 686 00:39:48,610 --> 00:39:51,055 And I've paid for it in blackmail every month. 687 00:39:51,148 --> 00:39:53,491 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 688 00:39:53,516 --> 00:39:55,882 You are interested in facts, aren't you? 689 00:39:57,545 --> 00:39:59,219 One day, Sally phoned. 690 00:39:59,686 --> 00:40:03,477 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 691 00:40:04,179 --> 00:40:07,340 - She said there was another man. - Another man? There always is. 692 00:40:07,365 --> 00:40:09,769 In this case, the man was Tomas Rienzi. 693 00:40:10,029 --> 00:40:13,257 Sally said she loved him, would never bother me again. 694 00:40:13,282 --> 00:40:17,946 She even sent back some... damaging photographs... of us. 695 00:40:18,139 --> 00:40:19,777 She said she was set for life. 696 00:40:19,802 --> 00:40:22,343 - What did she mean by that? - She didn't say. 697 00:40:24,189 --> 00:40:26,077 Surely you don't think I killed Sally. 698 00:40:26,102 --> 00:40:27,556 I haven't seen her in over two years. 699 00:40:27,667 --> 00:40:30,633 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 700 00:40:30,658 --> 00:40:33,656 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 701 00:40:34,103 --> 00:40:35,713 I don't know... 702 00:40:36,150 --> 00:40:41,124 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 703 00:40:41,155 --> 00:40:43,680 - But if that yarn about Rienzi doesn't jell. - It will. 704 00:40:43,956 --> 00:40:45,730 It better, for both our sakes. 705 00:40:47,118 --> 00:40:49,700 - Jim? - Later, dear. 706 00:40:49,922 --> 00:40:51,799 What have you got on Sally Gardiner? 707 00:40:51,985 --> 00:40:53,381 The furry blonde? Uh-huh. 708 00:40:53,613 --> 00:40:56,070 - She was a broad. - Yes, but whose? 709 00:40:56,494 --> 00:40:59,488 - Since when do you go in for gossip? - Since now. 710 00:41:03,575 --> 00:41:07,409 Jim, was Rienzi playin' around with Sally? 711 00:41:07,555 --> 00:41:10,548 - What do you want? - Proof. I want to be sure. 712 00:41:10,955 --> 00:41:13,560 From this, a fella could catch a hole in the head. 713 00:41:13,636 --> 00:41:15,866 Yeah, he could. That bother you? 714 00:41:15,982 --> 00:41:18,621 Oh, no. No, no, no. 715 00:41:27,596 --> 00:41:29,473 Harry? 716 00:41:30,636 --> 00:41:32,672 Ever hear of Herman Schmidt? 717 00:41:32,750 --> 00:41:35,812 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 718 00:41:35,837 --> 00:41:37,123 Boxing judge, I think. 719 00:41:37,148 --> 00:41:40,057 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 720 00:41:41,033 --> 00:41:43,020 Sally may have been tied in with Rienzi. 721 00:41:43,410 --> 00:41:46,584 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 722 00:41:48,118 --> 00:41:51,498 Yeah. Get a hold of Schmidt. Sweat him. 723 00:41:52,121 --> 00:41:54,442 'Bout his job? About Sally. 724 00:41:54,647 --> 00:41:56,626 Boy! Here's Willebrandt's copy. 725 00:41:56,698 --> 00:42:00,020 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 726 00:42:00,131 --> 00:42:02,645 One thing you're short on is time. 727 00:42:02,716 --> 00:42:04,786 Sally and her brother were born here. 728 00:42:04,901 --> 00:42:07,802 Her mother came from Germany. Father dead. 729 00:42:07,905 --> 00:42:11,706 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 730 00:42:13,260 --> 00:42:14,309 Yes? 731 00:42:14,334 --> 00:42:16,973 A Mr. Lewis Shafer to see you. 732 00:42:19,140 --> 00:42:20,960 Okay. 733 00:42:23,430 --> 00:42:24,634 Barndollar? 734 00:42:24,658 --> 00:42:26,173 - Yes, sir? - Relax... 735 00:42:26,631 --> 00:42:29,601 If Luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 736 00:42:29,626 --> 00:42:30,880 Yes, sir. 737 00:42:38,216 --> 00:42:39,943 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 738 00:42:40,092 --> 00:42:42,196 Got those pictures? Uh, right here. 739 00:42:42,667 --> 00:42:44,510 Put 'em up here, chronologically. 740 00:42:44,535 --> 00:42:46,559 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I... 741 00:42:46,594 --> 00:42:49,620 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 742 00:42:49,645 --> 00:42:50,645 Yes, sir. 743 00:42:50,919 --> 00:42:53,319 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 744 00:42:53,397 --> 00:42:55,205 I didn't mean to interrupt your work. 745 00:42:56,026 --> 00:42:58,486 How's my wife? That's what I came to see you about. 746 00:42:58,511 --> 00:43:00,524 Shoot. Well- 747 00:43:00,600 --> 00:43:02,879 Nora ask you to come? Well, of course not. 748 00:43:03,138 --> 00:43:04,886 I thought that we could... 749 00:43:05,466 --> 00:43:07,377 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 750 00:43:07,491 --> 00:43:11,389 Inasmuch as it concerns my wife, I hope it's not too personal. 751 00:43:11,709 --> 00:43:14,109 - You're making her very unhappy- - Want me? 752 00:43:14,307 --> 00:43:18,492 Oh, Luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 753 00:43:18,560 --> 00:43:21,830 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 754 00:43:21,964 --> 00:43:24,214 Whatever you can dig up. You got a starting point? 755 00:43:24,335 --> 00:43:27,138 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 756 00:43:27,163 --> 00:43:28,550 - Right. - Make it thorough. 757 00:43:32,112 --> 00:43:35,393 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 758 00:43:35,504 --> 00:43:38,200 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 759 00:43:38,225 --> 00:43:40,136 Her responsibility to you is over. 760 00:43:40,161 --> 00:43:43,258 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 761 00:43:43,371 --> 00:43:46,562 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 762 00:43:46,587 --> 00:43:48,913 Ed, here's the... Oh, excuse me. 763 00:43:49,984 --> 00:43:51,246 What have you got? 764 00:43:51,271 --> 00:43:53,182 Sally bought some government bonds. When? 765 00:43:53,207 --> 00:43:55,107 Five months ago. Sally or Rienzi? 766 00:43:55,132 --> 00:43:58,569 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 767 00:43:58,594 --> 00:44:00,855 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 768 00:44:00,879 --> 00:44:02,756 - Safety deposit boxes? - That too. 769 00:44:02,781 --> 00:44:04,280 That's all we've got. Okay. 770 00:44:04,305 --> 00:44:05,786 Look here, Frank. 771 00:44:06,495 --> 00:44:09,625 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 772 00:44:09,649 --> 00:44:13,716 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 773 00:44:13,870 --> 00:44:16,908 Now If we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 774 00:44:16,932 --> 00:44:18,967 Fill it up with Rienzi... 775 00:44:19,980 --> 00:44:22,381 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 776 00:44:22,405 --> 00:44:23,418 You know how it is. 777 00:44:23,442 --> 00:44:25,147 There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 778 00:44:25,171 --> 00:44:27,670 Yes? Jim Cleary on one. 779 00:44:27,881 --> 00:44:31,384 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 780 00:44:32,758 --> 00:44:33,913 Ed? Ed! 781 00:44:34,411 --> 00:44:38,472 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 782 00:44:39,854 --> 00:44:42,334 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 783 00:44:42,408 --> 00:44:44,613 Here it is, just what you've been looking for. 784 00:44:45,234 --> 00:44:48,009 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 785 00:44:48,075 --> 00:44:49,980 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 786 00:44:50,004 --> 00:44:52,781 The show was backed by Rienzi over three years ago. 787 00:44:52,806 --> 00:44:53,597 Frank... 788 00:44:53,622 --> 00:44:57,269 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 789 00:44:57,828 --> 00:44:59,768 I'm with Al Murray now. 790 00:45:00,529 --> 00:45:04,363 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 791 00:45:04,475 --> 00:45:05,477 - Hold it. - Yep. 792 00:45:05,617 --> 00:45:07,387 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? 793 00:45:07,411 --> 00:45:08,711 - Yep, yep. - Okay. 794 00:45:09,878 --> 00:45:11,345 Oh, Frank. 795 00:45:11,878 --> 00:45:14,641 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 796 00:45:14,666 --> 00:45:16,702 Use Cleary's story for a lead-all. 797 00:45:16,857 --> 00:45:19,246 Throw in Sally's face. No nudity. 798 00:45:25,125 --> 00:45:27,299 - Miss Barndollar? - Yes, sir? 799 00:45:27,710 --> 00:45:29,689 I want a complete check on Lewis Shafer, 800 00:45:29,759 --> 00:45:32,478 Runs the united advertising agency. 801 00:45:32,584 --> 00:45:34,355 - Shafer. - Yes, sir. 802 00:45:35,329 --> 00:45:36,465 Yes, sir? 803 00:45:36,652 --> 00:45:38,899 - Anything from Thompson yet? - No, sir. 804 00:45:51,473 --> 00:45:52,977 Mr. Schmidt? 805 00:45:58,772 --> 00:46:00,284 Mr. Schmidt? 806 00:46:07,379 --> 00:46:08,384 Don't move. 807 00:46:08,409 --> 00:46:10,052 - I just wanna... - Shut up! 808 00:46:15,027 --> 00:46:16,881 Take your hat off. 809 00:46:20,511 --> 00:46:23,116 Sit down. No, over there. 810 00:46:27,207 --> 00:46:28,890 Put your hands on the table. 811 00:46:32,912 --> 00:46:35,346 Relax, Herman. I'm here to help you. 812 00:46:35,587 --> 00:46:37,851 - Who's with you? - Nobody. 813 00:46:39,654 --> 00:46:41,065 What's the pitch? 814 00:46:41,689 --> 00:46:44,044 My name is Thompson. Reporter, sports, 815 00:46:44,144 --> 00:46:45,935 - for The Day... - Don't do that. 816 00:46:48,676 --> 00:46:49,865 Sports, huh? 817 00:46:53,362 --> 00:46:54,751 What'd you write today? 818 00:47:00,557 --> 00:47:03,878 <i>The question of televising next season's baseball games...</i> 819 00:47:03,903 --> 00:47:08,219 <i>was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday.</i> 820 00:47:12,535 --> 00:47:13,703 What do you want? 821 00:47:14,336 --> 00:47:16,349 Do you mind putting that thing away? 822 00:47:17,371 --> 00:47:18,758 How did you find me? 823 00:47:19,071 --> 00:47:20,929 You know a lot of people in the fight game. 824 00:47:20,953 --> 00:47:23,421 They owe me favors. I collected a few. 825 00:47:24,304 --> 00:47:26,174 All right. Get to it. 826 00:47:29,821 --> 00:47:32,494 Why did Rienzi... kill your sister? 827 00:47:34,169 --> 00:47:35,955 Did he? 828 00:47:37,596 --> 00:47:41,244 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 829 00:47:42,539 --> 00:47:44,130 That won't get you anywhere. 830 00:47:44,370 --> 00:47:47,311 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 831 00:47:47,754 --> 00:47:50,268 By the next edition, Rienzi'll know where you are. 832 00:47:54,980 --> 00:47:57,369 We're your only chance, Herman. 833 00:47:57,506 --> 00:47:59,542 Let me take you to the paper and you'll be safe. 834 00:48:01,739 --> 00:48:03,639 Sooner or later, Rienzi'll get to you, 835 00:48:03,664 --> 00:48:05,677 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 836 00:48:09,411 --> 00:48:12,448 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 837 00:48:15,917 --> 00:48:17,423 Take your time. 838 00:48:18,188 --> 00:48:21,601 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 839 00:48:37,818 --> 00:48:40,327 I have carefully read the last will and testament... 840 00:48:40,352 --> 00:48:42,035 of the deceased, John Garrison. 841 00:48:42,365 --> 00:48:44,759 I find nothing therein to prevent the sale... 842 00:48:44,784 --> 00:48:47,400 of the publication enterprises known as The Day. 843 00:48:47,540 --> 00:48:50,958 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 844 00:48:50,983 --> 00:48:54,085 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 845 00:48:55,637 --> 00:48:58,508 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 846 00:48:58,576 --> 00:49:01,155 Your honor, Mrs. Garrison has agreed... 847 00:49:01,202 --> 00:49:04,641 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 848 00:49:04,709 --> 00:49:06,622 I've changed my mind. 849 00:49:06,647 --> 00:49:08,946 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 850 00:49:08,970 --> 00:49:12,339 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 851 00:49:12,497 --> 00:49:15,448 - How do you know? - Your honor, I object to cross-Examination... 852 00:49:15,473 --> 00:49:17,757 until the witness has completed her statement. 853 00:49:17,951 --> 00:49:20,196 You knew the paper was being sold to Mr. White. 854 00:49:20,268 --> 00:49:23,089 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 855 00:49:23,160 --> 00:49:26,034 Which it will be if this contract is approved. 856 00:49:26,059 --> 00:49:30,318 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 857 00:49:30,432 --> 00:49:32,560 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 858 00:49:32,585 --> 00:49:35,551 This Is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 859 00:49:35,657 --> 00:49:38,691 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 860 00:49:38,859 --> 00:49:41,100 Would it be all right, Mr. Crane, 861 00:49:41,298 --> 00:49:43,425 If they answered for themselves? 862 00:49:46,407 --> 00:49:49,534 Mrs. Alice Garrison Courtney. 863 00:49:49,837 --> 00:49:53,056 Do you still wish to sell? Yes, sir. 864 00:49:53,765 --> 00:49:57,593 Mrs. Katherine Garrison Geary. 865 00:49:58,291 --> 00:50:00,211 Yes, sir. 866 00:50:02,157 --> 00:50:04,627 In that case, the paper may be sold. 867 00:50:04,677 --> 00:50:07,066 - Then I'll buy it. - A contract already exists. 868 00:50:07,091 --> 00:50:09,673 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 869 00:50:09,804 --> 00:50:11,532 I'll raise Mr. White's offer. 870 00:50:11,556 --> 00:50:13,539 Your honor, I cannot see that my client's interests... 871 00:50:13,564 --> 00:50:16,137 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 872 00:50:16,161 --> 00:50:18,095 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 873 00:50:18,120 --> 00:50:20,385 Will the counsel kindly step up here? 874 00:50:23,514 --> 00:50:27,370 You can't do this. I can, I want to, and I'm going to. 875 00:50:27,395 --> 00:50:28,617 What good will it do? 876 00:50:29,018 --> 00:50:31,738 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 877 00:50:31,796 --> 00:50:33,435 You've acquired it all by yourselves. 878 00:50:33,460 --> 00:50:35,542 You're making us sound like fools. 879 00:50:35,648 --> 00:50:38,344 Well... What changed your mind? 880 00:50:38,634 --> 00:50:41,215 Have you seen today's paper, and yesterday's? 881 00:50:41,612 --> 00:50:43,417 Loyalty changed my mind, 882 00:50:43,441 --> 00:50:46,475 a principle evidently lacking in the present generation. 883 00:50:46,886 --> 00:50:48,738 You haven't got the money to buy the paper. 884 00:50:48,763 --> 00:50:51,149 - I'll get it. - You're crazy. 885 00:50:51,894 --> 00:50:56,625 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 886 00:50:57,068 --> 00:50:59,510 I'm not going to let this paper die. 887 00:51:00,016 --> 00:51:04,012 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 888 00:51:04,467 --> 00:51:05,797 All right? 889 00:51:08,485 --> 00:51:12,678 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 890 00:51:13,051 --> 00:51:16,144 Counsel will be notified when this court will reconvene. 891 00:51:16,169 --> 00:51:18,171 Sir? Mr. White? 892 00:51:18,333 --> 00:51:22,107 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of The Day. 893 00:51:22,207 --> 00:51:26,004 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 894 00:51:26,114 --> 00:51:28,844 Now the staff of The Day will become demoralized. 895 00:51:28,962 --> 00:51:31,760 No newspaper can function under this handicap. 896 00:51:32,340 --> 00:51:34,067 Thank you, Mr. White. 897 00:51:34,181 --> 00:51:37,267 However, I must preserve decision. 898 00:51:38,220 --> 00:51:43,310 But... if the current high standard of journalism in The Day slackens, 899 00:51:43,577 --> 00:51:47,676 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 900 00:51:47,882 --> 00:51:50,623 I shall be forced to make an immediate decision... 901 00:51:50,732 --> 00:51:52,768 based upon the current contract. 902 00:51:58,536 --> 00:52:00,766 - Mr. Hutcheson? My name is Hansen. - Yes? 903 00:52:00,880 --> 00:52:04,543 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 904 00:52:04,715 --> 00:52:06,501 - Why? - It's personal business. 905 00:52:07,738 --> 00:52:10,263 - A ride? - No, sir. A drive. 906 00:52:17,594 --> 00:52:19,403 How do you do, Mr. Hutcheson? 907 00:52:25,946 --> 00:52:28,493 - I give you a lift someplace? - Why? 908 00:52:28,778 --> 00:52:32,521 - I'm a sociable type. - They're expecting me at my office. 909 00:52:33,844 --> 00:52:36,536 - Okay, lippy. - Okay, what? 910 00:52:36,857 --> 00:52:38,232 Just okay. 911 00:52:38,256 --> 00:52:40,827 I wondered when and how you'd get around to this. 912 00:52:40,852 --> 00:52:41,912 Yeah? 913 00:52:41,936 --> 00:52:44,271 Yeah. I expected something a little more poetic. 914 00:52:45,382 --> 00:52:46,486 Drink? 915 00:52:47,980 --> 00:52:50,235 - Now that's rather poetic. - What'll it be? 916 00:52:50,344 --> 00:52:52,720 - Nothing. - Not a drinkin' man? 917 00:52:52,828 --> 00:52:55,058 No, not in an armored car. 918 00:52:56,005 --> 00:52:58,508 - I think I like you. - Why? 919 00:52:58,578 --> 00:53:01,888 Imagination. I like a man with imagination. 920 00:53:01,958 --> 00:53:03,903 You're a good newspaperman, they say. 921 00:53:04,014 --> 00:53:05,848 You're not bad at your trade either. 922 00:53:05,931 --> 00:53:08,993 You got two Pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 923 00:53:09,128 --> 00:53:11,710 In cash, about $500 a piece. 924 00:53:11,786 --> 00:53:14,755 - Your kind of imagination is worth more. - I agree. 925 00:53:15,213 --> 00:53:18,343 - But you're a hothead, they say. - Who's "they"? 926 00:53:18,453 --> 00:53:22,089 Friends. I got friends everywhere. 927 00:53:22,694 --> 00:53:24,395 I'd like for you to be my friend. 928 00:53:24,420 --> 00:53:26,365 I got a friend. Not like me. 929 00:53:26,681 --> 00:53:28,736 Is that a proposal or a proposition? 930 00:53:29,404 --> 00:53:32,724 What do you got against me? You're not my type. 931 00:53:32,893 --> 00:53:36,423 You ever meet me before, do business with me? 932 00:53:36,852 --> 00:53:38,729 Well, maybe you got the wrong impression of me. 933 00:53:38,754 --> 00:53:41,006 What kind of an impression would you like me to have? 934 00:53:44,002 --> 00:53:46,155 My family reads the paper. 935 00:53:46,960 --> 00:53:49,293 It's not nice, what you print. 936 00:53:49,673 --> 00:53:53,848 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 937 00:53:53,918 --> 00:53:57,628 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 938 00:53:57,742 --> 00:54:00,970 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 939 00:54:00,995 --> 00:54:03,342 It's like killin' a cop on duty, they say. 940 00:54:03,748 --> 00:54:07,297 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 941 00:54:07,404 --> 00:54:09,781 What have I got to do with reporters, or girls? 942 00:54:09,849 --> 00:54:13,444 - I'm in the cement and contractin' business. - Capone was in insurance. 943 00:54:13,552 --> 00:54:16,231 - You got a sense of humor, friend. - Then why don't you laugh? 944 00:54:16,255 --> 00:54:19,544 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 945 00:54:23,442 --> 00:54:27,064 Ah. That's the Rienzi I like to see. 946 00:54:27,397 --> 00:54:28,778 This where you start shooting? 947 00:54:28,849 --> 00:54:30,894 What are you supposed to be, a little tin god? 948 00:54:31,025 --> 00:54:33,387 You gonna save the world? A hero or somethin'? 949 00:54:33,829 --> 00:54:36,798 There's only one kind dead ones. 950 00:54:37,024 --> 00:54:39,840 Show me a martyr, I'll lay you 4-to-1 he winds up out of the money. 951 00:54:40,327 --> 00:54:42,767 My lawyer says I could sue you for this. 952 00:54:43,190 --> 00:54:44,190 Well? 953 00:54:44,290 --> 00:54:47,149 What you're tryin' to do has been tried before. 954 00:54:47,264 --> 00:54:49,314 Nobody could ever make it stick. 955 00:54:49,869 --> 00:54:52,454 In that case, you got nothing to worry about. 956 00:55:00,065 --> 00:55:03,342 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 957 00:55:03,367 --> 00:55:06,468 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees... 958 00:55:06,493 --> 00:55:08,817 They all got an angle. What's yours? Name it. 959 00:55:08,842 --> 00:55:11,690 What do you want? My prizes are worth more than Pulitzer. 960 00:55:11,715 --> 00:55:15,003 I know. I got a look at Sally's fur coat. 961 00:55:20,547 --> 00:55:23,050 Wasn't that Herman Schmidt just went in? 962 00:55:23,161 --> 00:55:24,546 Yeah. 963 00:55:34,478 --> 00:55:37,747 Okay, from the beginning. 964 00:55:37,772 --> 00:55:39,227 First, let's see the money. 965 00:55:40,429 --> 00:55:42,476 He said you'd pay for the story. 966 00:55:44,815 --> 00:55:46,646 Five grand. 967 00:55:49,566 --> 00:55:52,024 $1,000. How far would that get me? 968 00:55:52,049 --> 00:55:55,588 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 969 00:55:56,192 --> 00:55:57,781 Well, he said you'd protect me. 970 00:55:57,805 --> 00:56:00,765 These days, accommodations in jail are hard to get. 971 00:56:00,790 --> 00:56:03,134 However, I'll use my influence. 972 00:56:04,427 --> 00:56:07,673 Well? All right. 973 00:56:08,610 --> 00:56:11,613 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 974 00:56:11,686 --> 00:56:13,993 - In cash! - In cash. 975 00:56:16,870 --> 00:56:19,418 Okay, you got the floor. 976 00:56:23,523 --> 00:56:27,448 - Where do you want me to start? - Sally and Rienzi. 977 00:56:28,054 --> 00:56:29,570 Well, they liked each other. 978 00:56:29,595 --> 00:56:32,268 - Liked? - Well, you know. 979 00:56:32,462 --> 00:56:36,159 - Rienzi pay her bills? - What else? 980 00:56:36,435 --> 00:56:39,797 - For everything? - She was worth it. 981 00:56:40,063 --> 00:56:42,134 That's what I like, family pride. 982 00:56:42,159 --> 00:56:44,172 Larry Hansen kicked in for the apartment, 983 00:56:44,239 --> 00:56:47,782 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 984 00:56:48,442 --> 00:56:52,977 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 985 00:56:53,255 --> 00:56:55,166 Rienzi pay for that? 986 00:56:56,135 --> 00:56:58,604 - I guess so. - You're a liar. 987 00:56:58,897 --> 00:57:02,019 Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 988 00:57:02,044 --> 00:57:03,831 What $200,000? 989 00:57:03,896 --> 00:57:05,477 Why would a guy part with that kind of scratch? 990 00:57:05,501 --> 00:57:06,506 Hot money. 991 00:57:06,531 --> 00:57:08,628 The City Bank says your sister rented a safety deposit box. 992 00:57:08,652 --> 00:57:09,816 She gave it up a month ago. 993 00:57:09,841 --> 00:57:11,309 On the same day she moved out of her apartment. 994 00:57:11,333 --> 00:57:12,401 Why? 995 00:57:15,260 --> 00:57:18,033 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 996 00:57:18,558 --> 00:57:21,473 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 997 00:57:21,927 --> 00:57:23,920 She said as long as she kept the cash... 998 00:57:24,653 --> 00:57:25,790 He'd stick. 999 00:57:28,297 --> 00:57:30,174 Didn't work out that way. 1000 00:57:33,639 --> 00:57:35,069 I don't feel so good. 1001 00:57:42,507 --> 00:57:43,925 Have this type, more coming. 1002 00:57:43,949 --> 00:57:46,034 Yes, Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 1003 00:57:46,150 --> 00:57:48,106 - Well, stall her. - Here's that $1,000 you wanted. 1004 00:57:48,131 --> 00:57:49,422 Uh-huh. 1005 00:57:51,536 --> 00:57:53,760 - Uh, Hal, get your camera in there. - Yes, sir. 1006 00:57:53,784 --> 00:57:55,911 - What did you say? - Are you married, honey? 1007 00:57:55,985 --> 00:57:58,249 - Cleary... - Later, baby. 1008 00:57:58,274 --> 00:58:01,681 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 1009 00:58:01,706 --> 00:58:03,210 to investigate the last election. 1010 00:58:03,317 --> 00:58:04,928 Some of the names that'll come up... 1011 00:58:05,172 --> 00:58:06,779 We supported a few for office. 1012 00:58:06,804 --> 00:58:10,543 A newspaper has no political party, we support men for office, some good, some bad. 1013 00:58:10,567 --> 00:58:12,572 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 1014 00:58:13,049 --> 00:58:16,572 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 1015 00:58:17,275 --> 00:58:19,471 Yes? Hutcheson. 1016 00:58:21,262 --> 00:58:22,715 Oh, hold it. 1017 00:58:22,995 --> 00:58:24,683 Uh, go ahead, Willebrandt. 1018 00:58:26,523 --> 00:58:28,730 Sally? What about her? 1019 00:58:30,268 --> 00:58:33,772 Where'd she move to? What hotel? 1020 00:58:34,541 --> 00:58:36,243 When did you find out Sally was dead? 1021 00:58:36,268 --> 00:58:38,366 Well, I... I read about it in the paper. 1022 00:58:38,391 --> 00:58:40,230 She was dead three days before the papers got it. 1023 00:58:40,255 --> 00:58:42,458 Your mother says you left the house last Saturday and didn't come back. 1024 00:58:42,482 --> 00:58:43,671 Sally was killed that same night. 1025 00:58:43,695 --> 00:58:46,172 So what? I leave the house lots of times, for weeks sometimes. 1026 00:58:46,197 --> 00:58:47,207 But not to hide out. 1027 00:58:47,337 --> 00:58:49,032 You were afraid of Rienzi. Why? 1028 00:58:49,197 --> 00:58:50,889 You knew he was going to Sally's place last Saturday. 1029 00:58:50,913 --> 00:58:54,361 - I didn't even know where she lived. - Hold it. Shoot. 1030 00:58:56,458 --> 00:58:59,324 Sally was moved from her apartment on Maple Avenue... 1031 00:58:59,607 --> 00:59:02,336 by the Intercity Storage Company four weeks ago... 1032 00:59:02,605 --> 00:59:06,650 to the Leroy Hotel, registered under the name of Bessie Schmidt. 1033 00:59:07,027 --> 00:59:10,770 Never left her room. She had only two visitors, your mother and you. 1034 00:59:10,837 --> 00:59:12,955 You were there Saturday night. 1035 00:59:13,366 --> 00:59:16,108 - I don't remember, maybe I was. - Why did you go there? 1036 00:59:16,162 --> 00:59:17,717 Well, I, uh... 1037 00:59:19,793 --> 00:59:22,806 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1038 00:59:22,831 --> 00:59:26,188 The desk clerk says you phoned her from the desk, 1:30 AM. 1039 00:59:26,212 --> 00:59:27,652 He could be wrong! 1040 00:59:30,419 --> 00:59:33,022 Yeah. That's right. 1041 00:59:33,307 --> 00:59:36,362 Somewhere out there, Rienzi is waiting for you. 1042 00:59:37,409 --> 00:59:40,697 Either you tell the truth or I'll turn you loose, no money no protection. 1043 00:59:43,865 --> 00:59:45,264 Okay. 1044 00:59:46,060 --> 00:59:48,307 - Throw him out. - Wait. 1045 00:59:50,974 --> 00:59:52,798 Rienzi wanted his money. 1046 00:59:53,737 --> 00:59:55,498 They couldn't find out where she was living. 1047 00:59:55,548 --> 00:59:57,557 - So you showed them. - Why you do it? 1048 00:59:57,595 --> 01:00:00,689 - What Rienzi promise? - Well, he got me my job. 1049 01:00:01,197 --> 01:00:03,351 I owed him some money. I couldn't pay him. 1050 01:00:04,165 --> 01:00:06,161 He said the favor would square us. 1051 01:00:06,639 --> 01:00:09,278 All you had to do was put the finger on your own sister. 1052 01:00:09,391 --> 01:00:11,951 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1053 01:00:12,061 --> 01:00:13,961 - Who went with you, Rienzi? - I went alone. 1054 01:00:13,986 --> 01:00:16,600 - So she wouldn't be afraid to let you in. - They came later. 1055 01:00:16,924 --> 01:00:18,947 All you did was open the door for them. That's all. 1056 01:00:18,971 --> 01:00:19,997 Who's "they"? 1057 01:00:20,031 --> 01:00:23,240 - Lefty Smith, Whitey Franks and Kid Jones. - They belong to Rienzi? 1058 01:00:23,264 --> 01:00:25,846 - Except Whitey. He hires out. - You let them in, then what? 1059 01:00:26,362 --> 01:00:28,916 Well, they asked her for the money. 1060 01:00:29,338 --> 01:00:33,411 She wouldn't give, so Whitey, he hit her. 1061 01:00:34,194 --> 01:00:37,311 Then Lefty, she began to scream. 1062 01:00:37,726 --> 01:00:39,512 She hollered for me to help her. 1063 01:00:41,418 --> 01:00:45,252 Then whitey, he shut her up. 1064 01:00:45,810 --> 01:00:50,497 I got scared. I couldn't watch what they were doing I ran into the bathroom. 1065 01:00:52,088 --> 01:00:53,471 I beat it out of there. 1066 01:00:54,349 --> 01:00:56,362 That's all I know. Honest. 1067 01:00:56,387 --> 01:00:57,555 Yes? 1068 01:00:57,579 --> 01:00:59,907 Mrs. Garrison's still waiting, What do I tell her? 1069 01:01:00,105 --> 01:01:01,857 I'll be right up. 1070 01:01:02,826 --> 01:01:04,982 The word was out Rienzi wanted me. 1071 01:01:05,934 --> 01:01:07,845 They was afraid I was gonna sing. 1072 01:01:08,241 --> 01:01:10,194 If I stay for the trial, they'll get to me. 1073 01:01:10,500 --> 01:01:11,525 You don't know them. 1074 01:01:11,550 --> 01:01:14,282 - In jail, no matter where... - Soon as that's type, have him sign it. 1075 01:01:14,307 --> 01:01:16,265 We won't have time to get this all in the bulldog. 1076 01:01:16,290 --> 01:01:18,014 We'll get the text of the statement in the second edition. 1077 01:01:18,038 --> 01:01:20,053 Count it. Count it! 1078 01:01:21,170 --> 01:01:22,933 And have this office fumigated. 1079 01:01:31,923 --> 01:01:34,379 - Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1080 01:01:34,404 --> 01:01:36,440 Uh, that information you requested. 1081 01:01:36,478 --> 01:01:39,013 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in Baltimore, 1082 01:01:39,038 --> 01:01:41,871 Only child of John and Harriet Shafer of the chemical fortune. 1083 01:01:42,997 --> 01:01:44,996 - Was he ever married before? - No, sir. 1084 01:01:45,072 --> 01:01:48,875 - Ever get pinched? Was he ever arrested? - No record, if he was. 1085 01:01:48,900 --> 01:01:51,084 Alcoholic? Swindler? 1086 01:01:51,804 --> 01:01:54,310 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1087 01:01:54,846 --> 01:01:57,462 Check his army record? Maybe he's a spy. 1088 01:01:57,536 --> 01:01:59,665 Got the silver star and the purple heart. 1089 01:02:00,983 --> 01:02:03,894 - That's a rotten report. - Yes, sir. 1090 01:02:04,048 --> 01:02:06,219 Eddie, two things. 1091 01:02:06,420 --> 01:02:08,181 Rienzi's started his libel suit. 1092 01:02:08,205 --> 01:02:10,119 We were served with the papers half an hour ago. 1093 01:02:10,262 --> 01:02:11,270 Second? 1094 01:02:11,294 --> 01:02:13,816 Judge McKay is going to hand down a decision tonight at 9:00. 1095 01:02:13,840 --> 01:02:16,004 Because of the libel suit? We'll be ready for him. 1096 01:02:16,028 --> 01:02:17,080 And another thing, 1097 01:02:17,140 --> 01:02:19,940 That one percent you were promised when we sold the paper... 1098 01:02:20,050 --> 01:02:22,056 Well, Alice and Kitty have withdrawn it. 1099 01:02:22,189 --> 01:02:24,187 What took 'em so long? Uh-huh. 1100 01:02:24,254 --> 01:02:26,234 You were wonderful today, baby. 1101 01:02:26,267 --> 01:02:28,046 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. 1102 01:02:28,070 --> 01:02:29,633 How do you do? How do you do, sir? 1103 01:02:29,658 --> 01:02:34,235 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1104 01:02:34,304 --> 01:02:36,750 - Pending a few facts, of course. - Of course. 1105 01:02:36,943 --> 01:02:40,001 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1106 01:02:40,026 --> 01:02:42,197 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1107 01:02:42,437 --> 01:02:43,665 We can get that... 1108 01:02:44,258 --> 01:02:46,281 Got a warrant here for Herman Schmidt. 1109 01:02:47,379 --> 01:02:50,450 We're not finished yet. We want him to sign the statement. It'll only take a few minutes. 1110 01:02:50,474 --> 01:02:52,535 Come along, Schmidt. You got no right to take statements. 1111 01:02:52,559 --> 01:02:54,643 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1112 01:02:58,244 --> 01:03:00,061 - Whitey! - Shut up. 1113 01:03:00,823 --> 01:03:02,542 Take him out the back way. 1114 01:03:02,885 --> 01:03:04,677 I didn't tell him anythi... 1115 01:03:07,552 --> 01:03:09,725 Whitey, I didn't tell him anything. 1116 01:03:11,649 --> 01:03:14,253 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1117 01:03:14,393 --> 01:03:15,448 How's that? 1118 01:03:15,472 --> 01:03:20,587 It keeps going up, right now it's $110 a ton, in 1942 it was $50 a ton. 1119 01:03:20,647 --> 01:03:24,346 Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. 1120 01:03:24,628 --> 01:03:26,953 Without good reporting, you haven't got a paper. 1121 01:03:27,211 --> 01:03:30,337 - That extra four percent... - Might make it dangerous venture. 1122 01:03:31,212 --> 01:03:34,590 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1123 01:03:37,110 --> 01:03:39,305 That's why I hid out, 'cause I knew somebody would get me. 1124 01:03:39,376 --> 01:03:41,833 - Listen. You got to believe me. - Ah, shut up. 1125 01:03:41,905 --> 01:03:43,338 You do believe me, don't you? 1126 01:04:19,129 --> 01:04:20,762 I like the proposition. 1127 01:04:20,835 --> 01:04:24,259 - Barring unforeseen complications I think... - Ed, it's for you. 1128 01:04:26,149 --> 01:04:27,348 Yeah? 1129 01:04:50,918 --> 01:04:53,603 Give him a description of what that so-called police look like. 1130 01:04:53,628 --> 01:04:55,049 Yes, Captain. 1131 01:04:56,686 --> 01:04:59,366 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1132 01:04:59,951 --> 01:05:02,063 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1133 01:05:02,088 --> 01:05:04,538 In this town? Yes, sir. 1134 01:05:04,664 --> 01:05:05,810 Captain. 1135 01:05:08,666 --> 01:05:09,937 Got the address? 1136 01:05:10,788 --> 01:05:12,665 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1137 01:05:12,764 --> 01:05:14,549 What about Schmidt's confession? We run anyway? 1138 01:05:14,650 --> 01:05:18,685 Without his signature? That judge would surely close us down. 1139 01:05:20,603 --> 01:05:22,234 You made a mess of it. 1140 01:05:22,992 --> 01:05:25,058 I told you I don't want no violence. 1141 01:05:25,290 --> 01:05:26,923 Not yet, anyway. 1142 01:05:27,026 --> 01:05:30,766 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1143 01:05:32,782 --> 01:05:36,522 No. No. Run away from what? 1144 01:05:36,673 --> 01:05:39,221 I'll talk to them myself, personally. 1145 01:05:39,422 --> 01:05:41,975 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1146 01:05:42,474 --> 01:05:45,867 Sure, now. Right now. You too. 1147 01:05:46,307 --> 01:05:49,799 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1148 01:05:49,956 --> 01:05:52,470 And this time, don't foul it up. 1149 01:05:56,702 --> 01:06:00,274 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1150 01:06:00,491 --> 01:06:04,054 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1151 01:06:05,216 --> 01:06:08,113 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1152 01:06:08,815 --> 01:06:12,200 Because we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1153 01:06:12,307 --> 01:06:16,242 No, we had something big, big enough to save our necks. 1154 01:06:16,848 --> 01:06:20,432 Rienzi in the liquor business, the financial department dug that one up. 1155 01:06:20,764 --> 01:06:23,010 Distributed for two of the biggest name brands. 1156 01:06:23,104 --> 01:06:26,314 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1157 01:06:26,339 --> 01:06:31,580 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1158 01:06:32,063 --> 01:06:34,349 Slot machines, et cetera, et cetera. 1159 01:06:34,564 --> 01:06:39,831 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1160 01:06:39,904 --> 01:06:43,442 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1161 01:06:44,701 --> 01:06:46,901 Well... 1162 01:06:47,395 --> 01:06:49,906 We showed 'em how a real newspaper can function. 1163 01:06:50,218 --> 01:06:53,006 And now, we're licked, baby. 1164 01:06:53,534 --> 01:06:55,320 Put a head on this, will you? 1165 01:06:58,168 --> 01:07:02,878 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1166 01:07:03,128 --> 01:07:05,164 Some good was sure to come out of it. 1167 01:07:08,076 --> 01:07:10,465 That Rienzi's wine? 1168 01:07:10,701 --> 01:07:13,761 - Pretty good. - The best. 1169 01:07:14,938 --> 01:07:17,736 - Well, you're quite a girl. - Yeah. 1170 01:07:18,745 --> 01:07:20,620 Guess they made 'em different in your day. 1171 01:07:20,654 --> 01:07:23,065 - Yeah. - More durable. 1172 01:07:23,457 --> 01:07:25,200 More pliable. 1173 01:07:25,420 --> 01:07:30,494 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1174 01:07:30,654 --> 01:07:32,310 Don't roll with the punches. 1175 01:07:32,679 --> 01:07:35,193 Plenty of gall and no guts. 1176 01:07:36,743 --> 01:07:39,856 - Meaning Nora? - Uh, meaning Nora. 1177 01:07:40,250 --> 01:07:44,297 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1178 01:07:45,727 --> 01:07:48,571 - Well, she had no right to walk out on me. - Why not? 1179 01:07:48,878 --> 01:07:51,690 - Well, because... - Because it inconvenienced you. 1180 01:07:51,744 --> 01:07:53,364 Because she's my wife. 1181 01:07:53,576 --> 01:07:58,081 You wouldn't have had a wife if that newspaper had beautiful legs. 1182 01:07:59,432 --> 01:08:01,199 Sure, sure. 1183 01:08:01,358 --> 01:08:04,908 - You never walked out on John. - Who said so? Twice. 1184 01:08:05,004 --> 01:08:07,040 - You must've had a pretty good reason. - The best. 1185 01:08:07,679 --> 01:08:10,676 The bride always likes to think she's indispensable, 1186 01:08:11,459 --> 01:08:12,926 Even in the morning. 1187 01:08:13,188 --> 01:08:15,336 1 woke up, and he was gone. 1188 01:08:15,556 --> 01:08:19,219 Gone back to the paper, to do the Lusitania story. 1189 01:08:19,549 --> 01:08:21,801 - I walked out. - Ah, but you came back. 1190 01:08:22,259 --> 01:08:25,698 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1191 01:08:26,533 --> 01:08:29,633 - But he loved you. - Passionately, between editions. 1192 01:08:30,161 --> 01:08:35,162 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1193 01:08:35,302 --> 01:08:39,127 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1194 01:08:39,197 --> 01:08:43,418 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1195 01:08:43,529 --> 01:08:47,033 - Why did you come back? - Well, we needed each other. 1196 01:08:47,106 --> 01:08:49,279 It was I who did the adjusting, though. 1197 01:08:49,317 --> 01:08:52,420 It wasn't Alice or Kitty or John. 1198 01:08:53,088 --> 01:08:55,913 He needed a son to carry on the paper. 1199 01:08:56,298 --> 01:08:59,563 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1200 01:08:59,632 --> 01:09:02,790 - Enter me. - Spitting image. 1201 01:09:04,724 --> 01:09:07,273 - And what did you want? - To be useful. 1202 01:09:08,011 --> 01:09:09,235 Well- 1203 01:09:10,422 --> 01:09:12,076 To newspapers. 1204 01:09:12,242 --> 01:09:16,167 To editors like you, a publisher's delight. 1205 01:09:19,741 --> 01:09:21,491 Don't blame Nora. 1206 01:09:21,961 --> 01:09:26,551 Unless she wants to come back, it won't work, if she stays away... 1207 01:09:27,320 --> 01:09:29,739 I can look for a newspaper with nice legs. 1208 01:09:29,815 --> 01:09:33,197 Court convenes in about half an hour. Are you going to be there? 1209 01:09:33,222 --> 01:09:34,612 Maybe. 1210 01:09:37,499 --> 01:09:40,049 - Will you marry me? - You're too old. 1211 01:09:43,214 --> 01:09:45,522 - You go through old lady Schmidt's house? - Top to bottom. 1212 01:09:45,547 --> 01:09:47,043 - Well? - Nothing. 1213 01:09:47,556 --> 01:09:49,547 - Mrs. Schmidt, you find her? - Not yet. 1214 01:09:49,710 --> 01:09:52,042 - Got anybody at the house waiting for her? - Inside and out. 1215 01:09:52,077 --> 01:09:53,650 Don't bring her here. 1216 01:09:54,096 --> 01:09:56,494 I don't want none of your boys around here. 1217 01:09:56,622 --> 01:09:58,818 - Now or anytime. You understand? - I understand. 1218 01:09:58,883 --> 01:10:02,940 And don't phone me, here or at home, any of you! 1219 01:10:02,980 --> 01:10:04,985 Would it be better if we left town for a while? 1220 01:10:05,098 --> 01:10:06,100 We stay put. 1221 01:10:06,125 --> 01:10:08,286 - Suppose the grand jury indicts? - Leave them indict. 1222 01:10:08,311 --> 01:10:10,848 - Larry'll take care of things. - I'll try. 1223 01:10:10,939 --> 01:10:15,220 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1224 01:10:15,581 --> 01:10:18,717 if there's an investigation or even a trial. 1225 01:10:19,101 --> 01:10:21,654 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1226 01:10:21,947 --> 01:10:24,825 Our story's printed in the paper. So what? 1227 01:10:25,392 --> 01:10:27,429 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1228 01:10:27,454 --> 01:10:29,688 - But if they keep printing? - They won't. 1229 01:10:29,713 --> 01:10:32,450 But if they keep us in the news until the trial, if they heat up the public... 1230 01:10:32,474 --> 01:10:34,862 You take care of your end. I'll handle the paper. 1231 01:10:34,887 --> 01:10:37,329 - Hutcheson won't handle easily. - He's got nothing. 1232 01:10:37,363 --> 01:10:38,953 With Schmidt out of the way, what's he got? 1233 01:10:38,978 --> 01:10:40,963 - That won't stop him. - And he won't stop us. 1234 01:10:42,704 --> 01:10:44,470 Tomorrow, he won't even have a paper. 1235 01:10:44,575 --> 01:10:46,279 Courts'll take it away from him. 1236 01:10:47,189 --> 01:10:51,300 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1237 01:10:51,763 --> 01:10:54,345 Maybe they all need an example. 1238 01:10:54,591 --> 01:10:56,331 Yeah, that's what they need. 1239 01:11:01,409 --> 01:11:03,957 - You better find Hutcheson. - You want to see him? 1240 01:11:04,267 --> 01:11:06,167 No. 1241 01:11:15,681 --> 01:11:18,108 Mrs. Garrison? How are you? 1242 01:11:24,632 --> 01:11:26,577 Please rise. 1243 01:11:33,591 --> 01:11:35,325 His honor, the surrogate. 1244 01:11:35,498 --> 01:11:37,409 Please be seated. 1245 01:11:42,863 --> 01:11:45,047 I'm a little bit worried about him. 1246 01:11:50,688 --> 01:11:54,411 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1247 01:11:54,626 --> 01:11:56,961 herein referred to as The Day... 1248 01:11:59,824 --> 01:12:03,479 I've made a careful study of the existing contract... 1249 01:12:03,552 --> 01:12:05,900 between the heirs of the late John Garrison 1250 01:12:06,078 --> 01:12:08,216 and Lawrence white publishing enterprises. 1251 01:12:08,680 --> 01:12:12,378 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1252 01:12:12,618 --> 01:12:18,007 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1253 01:12:18,427 --> 01:12:21,368 The court is prepared to render its decision. 1254 01:12:22,136 --> 01:12:25,400 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1255 01:12:25,520 --> 01:12:27,393 Do you want to say anything? 1256 01:12:27,779 --> 01:12:29,441 No statement, your honor. 1257 01:12:29,913 --> 01:12:33,935 Your honor, before you decide, may I say something? 1258 01:12:33,959 --> 01:12:37,466 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1259 01:12:37,491 --> 01:12:39,767 He's not here as amicus curiae, and I'm... 1260 01:12:39,792 --> 01:12:42,339 positive he's not here in the interests of Mr. White. 1261 01:12:42,779 --> 01:12:44,792 Whom does he presume to represent? 1262 01:12:45,115 --> 01:12:46,281 Well sir... 1263 01:12:46,733 --> 01:12:50,311 - I'm trying to save a newspaper. - Which is not yours in the first place. 1264 01:12:50,336 --> 01:12:51,468 That is true. 1265 01:12:51,814 --> 01:12:54,489 The Day consists of a big building. I don't own that. 1266 01:12:54,943 --> 01:12:59,937 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1267 01:13:00,118 --> 01:13:03,358 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1268 01:13:03,459 --> 01:13:05,848 We're all aware of what a newspaper consists. 1269 01:13:05,873 --> 01:13:07,750 I'm not so sure about that. 1270 01:13:09,386 --> 01:13:13,088 The Day is... more than a building. It's people. 1271 01:13:13,828 --> 01:13:17,393 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1272 01:13:17,418 --> 01:13:19,190 make a great newspaper possible. 1273 01:13:19,407 --> 01:13:22,126 We don't own one stick of furniture in this company. 1274 01:13:22,308 --> 01:13:26,187 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1275 01:13:26,478 --> 01:13:28,925 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1276 01:13:28,950 --> 01:13:30,774 This is highly irregular procedure. 1277 01:13:30,894 --> 01:13:32,679 So is the murder of a newspaper! 1278 01:13:32,704 --> 01:13:34,501 Aren't you carrying this a bit too far? 1279 01:13:34,526 --> 01:13:36,447 The death of a newspaper sometimes has far reaching effects. 1280 01:13:36,471 --> 01:13:38,924 - Meaning your own pocketbook in this case. - In this case, 1281 01:13:38,949 --> 01:13:40,985 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1282 01:13:41,010 --> 01:13:42,944 If you read The Day, you'd know what I mean. 1283 01:13:42,969 --> 01:13:45,968 - I don't care to discuss Mr. Rienzi. - This newspaper does. 1284 01:13:45,993 --> 01:13:47,775 This doesn't concern us here today. 1285 01:13:47,800 --> 01:13:49,700 It concerns the public every day. 1286 01:13:49,725 --> 01:13:53,317 A newspaper, as Mr. White will agree, is published first, last and always... 1287 01:13:53,342 --> 01:13:54,564 in the public interest. 1288 01:13:54,589 --> 01:13:56,788 Yours is not the only newspaper in town. 1289 01:13:56,813 --> 01:13:59,836 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1290 01:13:59,870 --> 01:14:02,293 - Your honor. - An honest, fearless press... 1291 01:14:02,400 --> 01:14:04,664 is the public's first protection against gangsterism, 1292 01:14:04,689 --> 01:14:06,689 local or international. 1293 01:14:06,714 --> 01:14:10,768 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1294 01:14:10,793 --> 01:14:12,996 there are certain rules and procedure. 1295 01:14:13,021 --> 01:14:14,856 May we have your decision now, sir? 1296 01:14:16,001 --> 01:14:20,256 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1297 01:14:20,404 --> 01:14:22,092 I rule that... 1298 01:14:22,442 --> 01:14:24,378 you may proceed with your statement. 1299 01:14:24,829 --> 01:14:26,049 Thank you, sir. 1300 01:14:26,204 --> 01:14:30,186 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1301 01:14:30,475 --> 01:14:32,909 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1302 01:14:33,058 --> 01:14:35,111 Ask the people who let us in their homes. 1303 01:14:35,289 --> 01:14:38,415 I've read The Day for more than 35 years. 1304 01:14:38,773 --> 01:14:41,146 Before that, I sold it in the streets. 1305 01:14:41,740 --> 01:14:42,959 However... 1306 01:14:43,133 --> 01:14:47,253 here we're only concerned with the legal aspect of the sale and purchase of property. 1307 01:14:47,605 --> 01:14:49,994 What happens after Mr. White takes possession... 1308 01:14:50,201 --> 01:14:52,482 Is outside of the jurisdiction of this court. 1309 01:14:52,514 --> 01:14:54,052 Well, in whose jurisdiction is it? 1310 01:14:54,077 --> 01:14:55,241 Just a moment. 1311 01:14:55,265 --> 01:14:58,502 Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1312 01:14:58,792 --> 01:15:04,262 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1313 01:15:04,287 --> 01:15:07,036 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1314 01:15:07,223 --> 01:15:09,805 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1315 01:15:12,668 --> 01:15:15,444 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1316 01:15:15,510 --> 01:15:17,941 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1317 01:15:18,179 --> 01:15:22,552 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1318 01:15:22,655 --> 01:15:26,222 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1319 01:15:26,591 --> 01:15:27,804 I.. 1320 01:15:29,629 --> 01:15:32,883 Well, I guess that's all I have to say. 1321 01:15:35,465 --> 01:15:39,394 The existing contract is valid, made in good faith. 1322 01:15:41,423 --> 01:15:43,795 As of tomorrow, November 14, 1323 01:15:43,955 --> 01:15:47,789 The Lawrence white publications will assume control of The Day. 1324 01:15:48,007 --> 01:15:49,804 Court adjourned. 1325 01:15:54,087 --> 01:15:56,204 Well, thanks for trying. 1326 01:15:56,290 --> 01:15:59,613 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Goodbye. 1327 01:16:04,985 --> 01:16:07,218 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1328 01:16:08,001 --> 01:16:10,413 Frank? Here it is. 1329 01:16:10,598 --> 01:16:12,691 Lead-Off for the morning edition. 1330 01:16:12,829 --> 01:16:17,447 <i>The day, after 47 years of daily publication, was sold last night.</i> 1331 01:16:17,525 --> 01:16:19,385 Ed, get back here as quick as you can. 1332 01:16:19,627 --> 01:16:21,504 Yeah, well give it to me over the phone. 1333 01:16:25,393 --> 01:16:28,064 I'll be right there. Five minutes. 1334 01:16:29,697 --> 01:16:32,272 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1335 01:16:32,459 --> 01:16:34,996 - Was it Rienzi? - Some of his men? 1336 01:16:35,545 --> 01:16:37,593 I come to see boss. 1337 01:16:37,663 --> 01:16:39,982 Did you know your son was working for Rienzi? 1338 01:16:40,785 --> 01:16:42,267 Was that hutch? 1339 01:16:43,580 --> 01:16:45,824 Do you think we ought to call the police? 1340 01:16:46,616 --> 01:16:48,550 I'm worried about her. 1341 01:16:52,288 --> 01:16:55,598 Paper's been sold. Write a new lead. 1342 01:17:22,538 --> 01:17:23,980 Coffee. 1343 01:17:25,161 --> 01:17:27,603 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1344 01:17:28,945 --> 01:17:32,369 - Where have you been? - I speak to boss. 1345 01:17:38,274 --> 01:17:41,739 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1346 01:17:41,764 --> 01:17:43,575 Won't talk to anyone else. 1347 01:17:44,207 --> 01:17:46,457 Mrs. Schmidt, the boss. 1348 01:17:46,563 --> 01:17:48,051 How do you do, Mrs. Schmidt? 1349 01:17:48,475 --> 01:17:50,633 - Your name, please? - Hutcheson. 1350 01:17:51,355 --> 01:17:53,209 I am mother to Bessie. 1351 01:17:55,462 --> 01:17:59,353 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1352 01:17:59,564 --> 01:18:01,079 I do not come for that. 1353 01:18:08,634 --> 01:18:10,443 Sit down, please. 1354 01:18:11,922 --> 01:18:13,051 Here. 1355 01:18:14,768 --> 01:18:18,557 My Bessie, she comes to me and she says, 1356 01:18:19,218 --> 01:18:21,921 <i>Here, mama. You keep this.</i> 1357 01:18:22,451 --> 01:18:26,385 Something happens to me, you do not have to worry." 1358 01:18:28,015 --> 01:18:29,926 This is Bessie's diary? 1359 01:18:29,998 --> 01:18:35,345 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1360 01:18:39,636 --> 01:18:42,833 - Yes, sir? - Get Captain Finlay over here right away. 1361 01:18:42,940 --> 01:18:45,935 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1362 01:18:45,990 --> 01:18:47,730 <i>Yes, sir!</i> 1363 01:18:49,905 --> 01:18:51,591 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1364 01:18:52,530 --> 01:18:55,814 Police? I do not know police. 1365 01:18:56,497 --> 01:18:59,884 I know newspaper. This newspaper. 1366 01:19:00,464 --> 01:19:03,604 For 31 years, I know this paper. 1367 01:19:04,157 --> 01:19:07,614 I come to America. I wish to be good citizen. 1368 01:19:08,090 --> 01:19:10,810 How to do this? From newspaper. 1369 01:19:11,266 --> 01:19:13,550 It shows me how to read and write. 1370 01:19:14,655 --> 01:19:18,916 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1371 01:19:19,508 --> 01:19:21,939 You do not show bad pictures of her. 1372 01:19:22,695 --> 01:19:27,507 You try to find... who hurt my Bessie. 1373 01:19:28,522 --> 01:19:30,890 Good. I help. 1374 01:19:31,348 --> 01:19:34,663 I think what to do. I go on subway. 1375 01:19:34,914 --> 01:19:39,250 I ride all day. I think. I come. 1376 01:19:40,851 --> 01:19:44,196 By doing this, you may be in danger, like your son. 1377 01:19:44,852 --> 01:19:46,518 You are not afraid. 1378 01:19:47,645 --> 01:19:49,454 Your paper's not afraid. 1379 01:19:50,583 --> 01:19:52,471 I am not afraid. 1380 01:20:04,560 --> 01:20:08,052 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1381 01:20:08,256 --> 01:20:10,019 - Where is he? - In the press room. 1382 01:20:12,536 --> 01:20:14,925 - Has he lost the paper yet? - Yes. 1383 01:20:15,061 --> 01:20:16,518 What's he gonna do? 1384 01:20:16,808 --> 01:20:20,380 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1385 01:20:20,711 --> 01:20:23,743 - But then what? - Look for another job, I guess. 1386 01:20:24,072 --> 01:20:25,944 Is it Mrs. Shafer? 1387 01:20:26,976 --> 01:20:28,388 No. 1388 01:20:31,820 --> 01:20:32,882 Hello, Alex. 1389 01:20:32,906 --> 01:20:34,528 - This is it, eh? - Yeah. 1390 01:20:34,673 --> 01:20:35,935 Looks like our last one. 1391 01:20:49,756 --> 01:20:51,277 Phone, Mr. Hutcheson. 1392 01:20:58,958 --> 01:21:01,932 Yes? Who? 1393 01:21:03,956 --> 01:21:05,591 Well, put the call through. 1394 01:21:11,711 --> 01:21:14,621 - Hutcheson? - Hello, baby. 1395 01:21:16,033 --> 01:21:20,311 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1396 01:21:20,418 --> 01:21:23,264 That's right. That's right. 1397 01:21:24,105 --> 01:21:28,548 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1398 01:21:29,071 --> 01:21:30,959 Uh-huh, and there's something else too. 1399 01:21:35,563 --> 01:21:37,160 What diary? 1400 01:21:38,453 --> 01:21:41,453 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1401 01:21:41,780 --> 01:21:43,308 Wait a minute! Don't hang up! 1402 01:21:43,538 --> 01:21:45,438 Here's some advice for you, friend. 1403 01:21:45,726 --> 01:21:48,462 Don't press your luck. Lay off of me. 1404 01:21:48,689 --> 01:21:50,303 Don't print that story. 1405 01:21:50,328 --> 01:21:53,001 What's that supposed to be? An order? 1406 01:21:53,074 --> 01:21:56,885 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1407 01:21:57,118 --> 01:21:58,902 But sooner or later, you'll catch it! 1408 01:21:59,042 --> 01:22:02,639 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1409 01:22:02,963 --> 01:22:04,736 It's not just me anymore. 1410 01:22:05,263 --> 01:22:07,627 You'd have to stop every newspaper in the country now, 1411 01:22:07,652 --> 01:22:09,022 And you're not big enough for that job. 1412 01:22:09,046 --> 01:22:12,432 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1413 01:22:12,708 --> 01:22:15,825 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1414 01:22:15,940 --> 01:22:18,739 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. 1415 01:22:18,826 --> 01:22:20,040 Yes or no? 1416 01:22:32,609 --> 01:22:34,195 Yes or no? 1417 01:22:38,844 --> 01:22:41,492 Hey! Hutcheson? 1418 01:22:41,752 --> 01:22:43,216 That noise. What's that racket? 1419 01:22:43,242 --> 01:22:46,632 That's the press, baby, the press, 1420 01:22:46,701 --> 01:22:49,543 And there's nothing you can do about it. Nothing.
Ed Hutcheson is the crusading managing editor of a large metropolitan newspaper called The Day. He is steadfastly loyal to publisher Margaret Garrison, the widow of the paper's founder, but Mrs. Garrison is on the verge of selling the newspaper to interests who plan to permanently cease its operation. Hutcheson has other concerns, including the fact that his former wife Nora is going to remarry. He also puts his reporters to work on the murder of a young woman and the involvement of racketeer Tomas Rienzi, which could turn out to be a circulation builder that keeps the paper in business or else the last big story it ever covers. Reporters discover that the dead girl, Bessie Schmidt, had been Rienzi's mistress, and that her brother Herman had illegal business dealings with the gangster. Hutcheson provides Herman with an opportunity to safely tell his story, but Rienzi's thugs, disguised as cops, take him away, resulting in Herman's death. All seems lost when Mrs. Garrison's daughters, majority stockholders Kitty and Alice, refuse to budge, causing a judge to permit The Day to be sold. Bessie's elderly mother, Mrs. Schmidt, turns up in Hutcheson's office with her daughter's diary and $200,000 in cash, implicating Rienzi in his illegal activities. The presses roll as Hutcheson ignores the gangster's threats.
13
14
The racketeer gives clear instructions to his fellow criminals about the investigation, trial, and operations, questioning whether they should kill the managing editor due to the newspaper's coverage.
The racketeer discusses the investigation, trial, and their operations with his fellow criminals, questioning whether they should surrender due to the attention the newspaper's coverage has brought to their case.
Multi
Event/Entity
1 00:01:11,752 --> 00:01:14,710 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 2 00:01:14,784 --> 00:01:17,821 You got me mixed up with somebody else, senator. 3 00:01:17,930 --> 00:01:19,976 I'm in the cement and contracting business. 4 00:01:20,096 --> 00:01:22,072 What would you say your earnings are per year? 5 00:01:22,189 --> 00:01:24,441 Around 20,000 or 30,000. 6 00:01:24,516 --> 00:01:27,940 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 7 00:01:28,007 --> 00:01:31,295 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 8 00:01:31,367 --> 00:01:34,245 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 9 00:01:34,313 --> 00:01:38,409 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 10 00:01:38,476 --> 00:01:41,445 Sometimes I wonder myself, senator. 11 00:01:43,566 --> 00:01:45,989 It was testified here yesterday that you were paid... 12 00:01:46,014 --> 00:01:49,302 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 13 00:01:49,702 --> 00:01:51,742 Yeah, I read that in the papers. 14 00:01:52,218 --> 00:01:54,766 Now, if somebody'll only tell me where all that money is hiding. 15 00:01:54,836 --> 00:01:57,646 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 16 00:01:57,717 --> 00:02:00,561 After all, you got elected, didn't you, senator? 17 00:02:17,087 --> 00:02:21,433 Fire swept through upper floors of hospital... 18 00:02:22,890 --> 00:02:24,848 You say this man keeps getting undressed... 19 00:02:24,872 --> 00:02:26,783 without pulling down the shades? 20 00:02:26,808 --> 00:02:28,719 Well, what's your complaint, madam? Boy! 21 00:02:28,908 --> 00:02:30,808 Here. 22 00:02:33,902 --> 00:02:37,247 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,096 This fur coat she wore was all she had on. 24 00:02:39,128 --> 00:02:41,282 Well, maybe she was a rich society matron. 25 00:02:41,339 --> 00:02:43,990 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 26 00:02:44,267 --> 00:02:46,212 No other clothes, no identification- 27 00:02:46,284 --> 00:02:49,356 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 28 00:02:49,381 --> 00:02:51,383 Boy! 29 00:02:58,009 --> 00:02:59,783 What about the Rienzi story, George? 30 00:02:59,857 --> 00:03:01,905 Boss wants to check it first. 31 00:03:21,759 --> 00:03:23,795 One column head three line bank. 32 00:03:24,038 --> 00:03:25,949 A.P. Says the paper's being sold. 33 00:03:26,015 --> 00:03:27,482 - What? - Sold? 34 00:03:27,506 --> 00:03:28,631 Who to? When? 35 00:03:28,705 --> 00:03:30,034 What about that, Frank? 36 00:03:30,058 --> 00:03:31,672 That's something only the Garrison heirs, 37 00:03:31,697 --> 00:03:33,616 Hutcheson and the gods would know, not us. 38 00:03:33,641 --> 00:03:37,451 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. 39 00:03:37,476 --> 00:03:39,706 Sold. I can't believe it. 40 00:03:39,731 --> 00:03:41,631 Don't believe the Associated Press? 41 00:03:41,798 --> 00:03:44,608 - My, my. - Maine 2000. 42 00:03:44,719 --> 00:03:46,596 Better run for your lives, men. 43 00:03:46,665 --> 00:03:49,088 And don't forget to trample the women, loudmouth. 44 00:03:49,163 --> 00:03:51,779 Record? Give me the city desk. 45 00:03:51,890 --> 00:03:54,666 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 46 00:03:54,691 --> 00:03:57,398 - The managing editor, Mr. Hutcheson. - Then he's the man I want to see. 47 00:03:57,423 --> 00:04:00,324 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 48 00:04:00,349 --> 00:04:01,827 If you don't mind. 49 00:04:02,102 --> 00:04:04,684 - He's still in a makeup conference. - Call him, call him. 50 00:04:05,074 --> 00:04:07,781 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 51 00:04:08,059 --> 00:04:09,783 - Yes? - Frank Allen, urgent. 52 00:04:09,808 --> 00:04:12,572 Okay. Billions required. 53 00:04:12,596 --> 00:04:17,329 National budget. O.P.S., N.A.M., P.C.A. 54 00:04:17,438 --> 00:04:20,111 What's all this mean to the reader? 55 00:04:20,184 --> 00:04:22,709 - Consumption tax, eh? - Sounds like a disease. 56 00:04:22,818 --> 00:04:25,548 It'll be page one in every paper in the country. In The Day too. 57 00:04:25,572 --> 00:04:28,052 What does this tax program mean to the average man and woman? 58 00:04:28,077 --> 00:04:30,989 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 59 00:04:31,142 --> 00:04:33,531 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 60 00:04:33,556 --> 00:04:36,901 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 61 00:04:36,926 --> 00:04:39,573 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 62 00:04:39,598 --> 00:04:41,006 Right. 63 00:04:42,114 --> 00:04:44,663 United Press flood story in same slot? 64 00:04:45,110 --> 00:04:47,488 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 65 00:04:47,557 --> 00:04:48,538 - All right. - Yes, Frank. 66 00:04:48,562 --> 00:04:49,562 Ed... 67 00:04:53,633 --> 00:04:55,726 What about the dead nude murder story? 68 00:04:56,043 --> 00:04:57,779 - Is it murder? - Looks like it. 69 00:04:57,804 --> 00:05:00,648 Looks like it! Who is she? 70 00:05:00,948 --> 00:05:03,462 I don't know yet. Got some pictures of her though. 71 00:05:03,533 --> 00:05:05,444 Very interesting. 72 00:05:07,207 --> 00:05:09,118 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 73 00:05:09,143 --> 00:05:11,600 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 74 00:05:11,829 --> 00:05:14,115 Story's fine, George. Tie it off. 75 00:05:15,411 --> 00:05:16,411 Yes? 76 00:05:16,436 --> 00:05:19,052 - You're late for the dome. - Ok. 77 00:05:19,324 --> 00:05:21,428 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 78 00:05:21,481 --> 00:05:23,298 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 79 00:05:23,364 --> 00:05:26,037 - You're wasting your time, baby. - Not if we can prove he's guilty. 80 00:05:26,142 --> 00:05:28,019 It's not our job to prove he's guilty. 81 00:05:28,128 --> 00:05:30,414 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 82 00:05:30,530 --> 00:05:33,777 - Give me a week. - Forget it, State Senate couldn't prove anything. 83 00:05:33,801 --> 00:05:35,627 Neither could that probe four years ago. 84 00:05:35,652 --> 00:05:38,928 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 85 00:05:38,953 --> 00:05:41,321 All the papers raised their circulation, 86 00:05:41,427 --> 00:05:43,315 And Rienzi's lawyers got richer. 87 00:05:43,720 --> 00:05:47,099 One week. Three days. Please, I got a good lead. 88 00:05:49,155 --> 00:05:52,386 All right. Stay out of trouble. 89 00:05:54,429 --> 00:05:55,789 Ed. 90 00:05:56,284 --> 00:05:59,026 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 91 00:05:59,495 --> 00:06:02,432 But we're the best outfit in town, in the country maybe. 92 00:06:02,705 --> 00:06:04,430 - But why, why sell? - Money. 93 00:06:04,455 --> 00:06:07,868 That's usually the reason something is sold, isn't it? 94 00:06:08,020 --> 00:06:09,808 Tell 'em I'm on my way up. 95 00:06:09,833 --> 00:06:12,631 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 96 00:06:12,655 --> 00:06:15,931 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 97 00:06:16,143 --> 00:06:17,663 and falsehoods. 98 00:06:17,873 --> 00:06:20,262 One more "f" and they won't be drafted. 99 00:06:22,706 --> 00:06:24,617 But, mother, the paper belongs to us. 100 00:06:24,731 --> 00:06:26,665 Why do we have to go to court to sell it? 101 00:06:26,780 --> 00:06:29,135 Perhaps because we never intended it to be sold. 102 00:06:29,206 --> 00:06:32,016 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 103 00:06:32,041 --> 00:06:34,100 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 104 00:06:34,125 --> 00:06:35,492 - Ed. - Mrs. Garrison. 105 00:06:35,517 --> 00:06:36,882 What kept you so long? 106 00:06:36,907 --> 00:06:39,282 - How is the expectant mother? - Lousy. 107 00:06:39,618 --> 00:06:41,137 - Hello, Ed. - Alice. 108 00:06:41,162 --> 00:06:43,348 - You're looking very well. - Thank you. How's your husband? 109 00:06:43,512 --> 00:06:46,060 - Oh fine, just fine. - It's fine, isn't it? 110 00:06:46,350 --> 00:06:49,639 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 111 00:06:49,663 --> 00:06:52,428 Practically everybody seems to know except the people who work here. 112 00:06:52,453 --> 00:06:54,045 We're sorry about that. 113 00:06:54,069 --> 00:06:56,628 We thought it best to make a general announcement discretely. 114 00:06:56,653 --> 00:06:59,178 The death of a newspaper is never discreet. 115 00:06:59,568 --> 00:07:01,661 Here we go again. 116 00:07:01,734 --> 00:07:04,192 The last will and testament of the late John Garrison, 117 00:07:04,217 --> 00:07:06,658 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 118 00:07:06,682 --> 00:07:09,794 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 119 00:07:10,325 --> 00:07:13,669 His daughter Katherine and his wife Margaret. 120 00:07:13,779 --> 00:07:16,388 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 121 00:07:16,413 --> 00:07:18,381 and became entitled to a full vote, 122 00:07:18,406 --> 00:07:20,692 - It was decided by the three stockholders... - Decided? 123 00:07:20,993 --> 00:07:23,871 - Unanimously? - Of course. 124 00:07:23,918 --> 00:07:26,557 Uh, any objections? 125 00:07:26,833 --> 00:07:28,846 Would it make any difference? 126 00:07:28,913 --> 00:07:32,394 - None. - Then I have no objections. 127 00:07:32,508 --> 00:07:35,466 - The reason it was decided... - Must we go into detail? 128 00:07:35,491 --> 00:07:37,459 I don't feel well. 129 00:07:37,531 --> 00:07:39,840 My entire staff feels the same way. 130 00:07:39,864 --> 00:07:43,061 Oh, Ed. What do Alice or I know about newspapers? 131 00:07:43,169 --> 00:07:44,858 Gives you an income. 132 00:07:44,883 --> 00:07:47,599 We never even come down here except twice a year for meetings. 133 00:07:47,624 --> 00:07:49,081 You're invited every day. 134 00:07:49,297 --> 00:07:52,619 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 135 00:07:52,644 --> 00:07:56,230 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 136 00:07:56,254 --> 00:07:57,761 - We're taking care of you, Ed. - What? 137 00:07:57,906 --> 00:07:59,308 We always try anyhow. 138 00:07:59,333 --> 00:08:00,981 You're to get one percent of the sale price. 139 00:08:01,006 --> 00:08:04,225 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 140 00:08:04,491 --> 00:08:07,371 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 141 00:08:07,396 --> 00:08:10,320 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 142 00:08:10,510 --> 00:08:12,727 Who's buying The Day? What difference can it make? 143 00:08:12,751 --> 00:08:15,493 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 144 00:08:16,047 --> 00:08:17,819 Well, who is buying it? 145 00:08:18,383 --> 00:08:20,216 Or are you ashamed of it? 146 00:08:22,480 --> 00:08:24,459 Lawrence white is the buyer. 147 00:08:24,716 --> 00:08:27,594 White? We're being sold to The Standard. 148 00:08:27,702 --> 00:08:29,954 Oh, I think I'm going to vomit. 149 00:08:30,505 --> 00:08:31,972 So do I. 150 00:08:32,090 --> 00:08:33,725 Mr. White's paper is very successful. 151 00:08:33,749 --> 00:08:35,712 He will undoubtedly make this one more profitable too. 152 00:08:35,736 --> 00:08:38,291 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 153 00:08:38,390 --> 00:08:40,585 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 154 00:08:40,610 --> 00:08:44,225 He's only buying our circulation, features and goodwill. 155 00:08:44,438 --> 00:08:47,601 He's eliminating his competition, that's all. 156 00:08:47,712 --> 00:08:49,952 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 157 00:08:50,325 --> 00:08:53,579 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 158 00:08:53,914 --> 00:08:56,439 Take a look at the first paper you ever printed. 159 00:08:56,795 --> 00:09:00,052 Here. Page one. Quote: 160 00:09:00,124 --> 00:09:02,777 "This paper will fight for progress and reform. 161 00:09:02,930 --> 00:09:05,319 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 162 00:09:05,568 --> 00:09:07,616 "We'll never be afraid to attack wrong, 163 00:09:07,641 --> 00:09:10,895 Whether by predatory wealth or predatory poverty.” 164 00:09:10,920 --> 00:09:12,820 You're not selling The Day, you're killing it. 165 00:09:13,338 --> 00:09:15,187 The hearing to approve the sale will take place... 166 00:09:15,212 --> 00:09:16,800 in surrogates court day after tomorrow. 167 00:09:16,825 --> 00:09:19,919 - You'll be there, of course. - I never go to funerals. 168 00:09:22,377 --> 00:09:25,153 I think I like that man. 169 00:09:25,225 --> 00:09:27,398 Too excitable, much. 170 00:09:27,466 --> 00:09:30,594 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 171 00:09:30,987 --> 00:09:34,114 Oh, shut up. Please. 172 00:09:34,230 --> 00:09:36,908 Stop it! Stop it! 173 00:09:37,115 --> 00:09:40,843 Come on. Get him, Frank. 174 00:09:43,603 --> 00:09:46,925 Kill him, Frank. Kill him. 175 00:09:48,603 --> 00:09:50,514 Hey, cut it out. 176 00:09:54,981 --> 00:09:57,176 You all right? In the pink. 177 00:09:57,473 --> 00:10:00,463 Yeah. What happened? 178 00:10:00,563 --> 00:10:04,750 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision. 179 00:10:04,953 --> 00:10:07,534 Henry? Well, I was settin' there, minding my own business- 180 00:10:07,558 --> 00:10:09,384 He's been asking for it. Heard the rumor. 181 00:10:09,409 --> 00:10:11,675 Quit without notice. Took a job at the record. 182 00:10:12,142 --> 00:10:13,979 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 183 00:10:14,048 --> 00:10:18,041 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 184 00:10:18,667 --> 00:10:20,307 Well, go ahead. 185 00:10:20,352 --> 00:10:22,229 Tell us we got nothing to worry about. 186 00:10:27,792 --> 00:10:29,987 The day after tomorrow in surrogates court... 187 00:10:32,297 --> 00:10:34,686 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 188 00:10:35,109 --> 00:10:37,377 Quit now and look for another job or... 189 00:10:37,478 --> 00:10:39,570 wait for the probate judge's decision. 190 00:10:39,595 --> 00:10:40,748 It's up to you. 191 00:10:42,094 --> 00:10:46,225 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I have my family to think about. 192 00:10:46,250 --> 00:10:48,514 That's right, Henry. Nothing personal. 193 00:10:50,551 --> 00:10:53,349 - Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants... - I'm busy. 194 00:10:55,131 --> 00:10:57,554 - What are you going to do? - I got an assignment. 195 00:10:57,579 --> 00:11:01,219 - Harry? - There's still a sports page to get out. 196 00:11:16,432 --> 00:11:20,208 - Fighting, a man your age. - Did me good. 197 00:11:20,247 --> 00:11:23,034 - He was right to quit, they all ought to quit. - Maybe. 198 00:11:23,221 --> 00:11:25,507 Anyway, I got it out of my system. 199 00:11:25,771 --> 00:11:28,126 You were with the new york world, weren't you? 200 00:11:28,196 --> 00:11:30,876 Under Pulitzer, Cobb and Barrett. 201 00:11:31,201 --> 00:11:33,908 - What you do when it folded? - Let's see now. 202 00:11:34,152 --> 00:11:37,622 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 203 00:11:37,738 --> 00:11:39,272 Then what'd you do? 204 00:11:39,296 --> 00:11:41,538 Came over here and went to work for old man Garrison. 205 00:11:41,779 --> 00:11:43,656 He was a great newspaperman. 206 00:11:43,724 --> 00:11:46,870 Yeah, but no good as a father. Terrible. 207 00:11:47,003 --> 00:11:50,334 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 208 00:11:50,359 --> 00:11:52,839 who knows how to invest their money more wisely. 209 00:11:53,004 --> 00:11:55,871 They hate the paper, same as they hated the old man. 210 00:11:56,048 --> 00:11:59,723 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead. Yes? 211 00:11:59,794 --> 00:12:03,059 - Five minutes to press time. - Ok, come in. 212 00:12:03,124 --> 00:12:06,639 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 213 00:12:06,751 --> 00:12:08,386 - Get that in the fudge box. - Yes, sir. 214 00:12:08,411 --> 00:12:10,344 - The mayor... - Darn the mayor. 215 00:12:10,863 --> 00:12:12,421 Yes, sir. 216 00:12:14,586 --> 00:12:16,178 The mayor. 217 00:12:16,398 --> 00:12:19,822 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 218 00:12:19,847 --> 00:12:23,647 By now, the boys will be having a nice lively wake at O'Brien's. Ever been to one? 219 00:12:23,966 --> 00:12:27,641 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 220 00:12:27,751 --> 00:12:30,072 That's what a wake Is for. 221 00:12:41,552 --> 00:12:44,578 Yes, that's right. 222 00:12:44,688 --> 00:12:48,135 Brothers and sisters, hush up for a minute. 223 00:12:48,241 --> 00:12:51,866 - Friends and now unemployed... - Hear, hear. Lend me your ears. 224 00:12:51,891 --> 00:12:54,735 - We're gathered here to bury Caesar. - No. 225 00:12:55,187 --> 00:12:59,780 Brothers and sisters, we came to praise The Day, not bury it. 226 00:13:01,880 --> 00:13:05,839 - I got the urge, brother. I got the urge. - Repent and rejoice. 227 00:13:05,906 --> 00:13:08,943 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 228 00:13:09,052 --> 00:13:14,354 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 229 00:13:14,462 --> 00:13:16,268 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 230 00:13:16,293 --> 00:13:19,683 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. 231 00:13:19,839 --> 00:13:22,854 I came over the river Jordan from a weekly scandal sheet... 232 00:13:22,983 --> 00:13:25,133 and asked old John Garrison for a job. 233 00:13:25,307 --> 00:13:27,848 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 234 00:13:27,902 --> 00:13:29,724 "What's the difference?" I said. 235 00:13:29,828 --> 00:13:31,774 "A journalist makes himself the hero of the story. 236 00:13:31,799 --> 00:13:36,680 A reporter is only the witness."” 237 00:13:36,913 --> 00:13:38,892 Sister Barndollar. 238 00:13:38,917 --> 00:13:42,808 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 239 00:13:45,124 --> 00:13:47,433 Ah. The spirits moved her, all right. 240 00:13:47,503 --> 00:13:49,539 Hallelujah and pass the collection box. 241 00:13:49,648 --> 00:13:51,308 - Sister Willebrandt. - Cheers. 242 00:13:51,333 --> 00:13:55,083 Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. 243 00:13:55,108 --> 00:13:57,019 Hey! 244 00:13:57,299 --> 00:13:59,972 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 245 00:14:00,044 --> 00:14:02,148 It's a lovely corpse. 246 00:14:02,253 --> 00:14:05,587 Alas, poor dear. I knew it well. 247 00:14:05,651 --> 00:14:10,600 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 248 00:14:10,707 --> 00:14:12,777 And what have I got to show for it, huh? 249 00:14:13,044 --> 00:14:17,287 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 250 00:14:18,164 --> 00:14:22,852 and two or three kids I always wanted but never had. 251 00:14:23,138 --> 00:14:25,268 I've covered everything from electrocutions... 252 00:14:25,293 --> 00:14:27,118 to love nest brawls. 253 00:14:27,143 --> 00:14:31,045 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 254 00:14:31,612 --> 00:14:34,488 I never saw Paris, but- 255 00:14:35,220 --> 00:14:37,453 But I wouldn't change those years. 256 00:14:38,121 --> 00:14:41,214 Not for anything in this world. 257 00:14:45,365 --> 00:14:48,201 - I see the light, brother. - Hallelujah! 258 00:14:48,269 --> 00:14:50,601 Purify your soul, sinner. 259 00:14:50,626 --> 00:14:53,186 Save your tears. This is what the readers want. 260 00:14:53,211 --> 00:14:55,702 - No. - Throw the atheist out. 261 00:14:55,768 --> 00:14:58,612 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 262 00:14:58,637 --> 00:15:01,424 and three times our advertising lineage. 263 00:15:05,004 --> 00:15:08,132 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 264 00:15:09,467 --> 00:15:12,470 - It keeps its people working. - Hallelujah. 265 00:15:12,495 --> 00:15:16,101 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 266 00:15:16,256 --> 00:15:19,134 - There's a place for this kind of sheet. - Where, daddy? 267 00:15:19,240 --> 00:15:21,344 All right, so it's not your kind of paper. 268 00:15:21,450 --> 00:15:23,418 Who are we puttin' out papers for? You? 269 00:15:23,533 --> 00:15:25,639 You? You? Huh. 270 00:15:26,360 --> 00:15:28,499 It's not enough anymore to give 'em just news. 271 00:15:28,676 --> 00:15:31,520 They want comics, contests, puzzles. 272 00:15:31,630 --> 00:15:34,884 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 273 00:15:34,992 --> 00:15:37,825 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 274 00:15:37,897 --> 00:15:41,321 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 275 00:15:41,492 --> 00:15:45,735 And, if they accidentally stumble on the first page, 276 00:15:45,804 --> 00:15:47,749 News. 277 00:15:47,862 --> 00:15:51,332 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 278 00:15:51,407 --> 00:15:55,343 Old man Garrison lies a Moldering in the grave 279 00:15:55,450 --> 00:15:57,873 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 280 00:15:57,979 --> 00:16:00,937 you know, I never got to Paris either. 281 00:16:01,052 --> 00:16:03,085 Have some anesthetic, brother. 282 00:16:03,251 --> 00:16:14,924 Glory, glory, hallelujah 283 00:16:15,386 --> 00:16:19,959 his day is done and gone 284 00:16:35,810 --> 00:16:38,358 Feeling any pain, ed? 285 00:16:39,662 --> 00:16:41,892 Ah, it was a nice wake. 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,843 Good night. 287 00:16:52,373 --> 00:16:54,819 Mr. Hutcheson? 288 00:16:54,895 --> 00:16:57,898 I've been trying to see you all day, sir. 289 00:16:57,968 --> 00:17:00,459 They said I'd find you here and- 290 00:17:00,569 --> 00:17:04,426 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 291 00:17:04,539 --> 00:17:08,396 Oh, so you want to be a newspaperman. 292 00:17:08,509 --> 00:17:11,239 Yes, sir. One student a semester is recommended. 293 00:17:11,318 --> 00:17:13,263 - And you're it. - Yes, sir. 294 00:17:13,335 --> 00:17:16,532 Newspaperman is the best profession in the world. 295 00:17:16,641 --> 00:17:18,643 You know what a profession is? 296 00:17:18,753 --> 00:17:24,180 - It's a skilled job. - Yeah, so is repairing watches. No. 297 00:17:24,292 --> 00:17:27,671 A profession is a performance for public good. 298 00:17:27,782 --> 00:17:30,364 That's why newspaper work is a profession. 299 00:17:30,471 --> 00:17:33,338 - Yes, sir. - Yes, sir. 300 00:17:33,408 --> 00:17:36,343 I, uh, I suppose you want to be a columnist. 301 00:17:36,417 --> 00:17:38,521 Foreign correspondent. To Egypt. 302 00:17:38,596 --> 00:17:41,048 - Do you speak Arabic? - No, sir, but... 303 00:17:41,453 --> 00:17:44,286 But you do know the customs, habits, religion, 304 00:17:44,358 --> 00:17:48,177 Superstitions of the people. Well, I took a course in near eastern relations- 305 00:17:48,202 --> 00:17:51,726 You know the psychology of Egyptian politics and Muslim diplomacy? 306 00:17:52,136 --> 00:17:56,414 No, sir. - Expert on economy, topography and geography of Egypt? 307 00:17:56,531 --> 00:17:59,255 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 308 00:17:59,280 --> 00:18:03,910 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 309 00:18:04,112 --> 00:18:06,569 I see. 310 00:18:08,728 --> 00:18:11,037 Hey, Joe. 311 00:18:14,355 --> 00:18:16,636 So, you want to be a reporter? 312 00:18:17,123 --> 00:18:20,024 Here's some advice about this racket. 313 00:18:20,525 --> 00:18:23,904 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 314 00:18:23,929 --> 00:18:25,774 But it's the best. 315 00:18:25,849 --> 00:18:27,828 Yes, sir. 316 00:18:49,893 --> 00:18:51,804 Hi. 317 00:18:52,160 --> 00:18:54,301 Why don't you go home, ed? 318 00:18:54,600 --> 00:18:56,093 Yes'm. 319 00:19:02,407 --> 00:19:07,071 - Guess what? - Scotch. 320 00:19:07,636 --> 00:19:10,843 I have decided to dedicate my life to you. 321 00:19:10,933 --> 00:19:13,020 - Yes, dear. - Yes, dear. 322 00:19:14,784 --> 00:19:17,491 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 323 00:19:18,194 --> 00:19:20,458 Mm-hmm. 324 00:19:21,600 --> 00:19:25,047 Do you know what's the matter with you, you're a "spektic.” 325 00:19:25,180 --> 00:19:27,387 - Hmm? - Uh, a skeptic. 326 00:19:27,570 --> 00:19:28,826 Yes, dear. 327 00:19:30,413 --> 00:19:32,677 - White beer? - Homogenized. 328 00:19:34,261 --> 00:19:36,881 Couldn't we spike it with a little scotch? 329 00:19:37,903 --> 00:19:39,856 Drink that. As is. 330 00:19:40,176 --> 00:19:43,529 Nora, I love you. 331 00:19:44,147 --> 00:19:47,036 Let's get married again. Tonight. 332 00:19:55,769 --> 00:19:59,442 This could bring on my second childhood. It already has, 333 00:19:59,513 --> 00:20:01,458 Coming here this time of night. 334 00:20:04,844 --> 00:20:08,200 Nora, I'm free. 335 00:20:08,389 --> 00:20:10,823 Fired. Canned. 336 00:20:10,896 --> 00:20:14,525 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 337 00:20:14,593 --> 00:20:18,654 - The paper has been sold. - I know. 338 00:20:26,534 --> 00:20:30,718 Divorce is a very evil thing, Nora. 339 00:20:30,954 --> 00:20:36,415 Down from my Olympian heights, I come... humbly. 340 00:20:37,932 --> 00:20:40,321 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 341 00:20:40,742 --> 00:20:43,677 - Yes, dear. - Yes, dear. 342 00:20:44,815 --> 00:20:46,760 We'll go on a second honeymoon. 343 00:20:46,832 --> 00:20:48,080 We never had a first. 344 00:20:48,104 --> 00:20:51,280 No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 345 00:20:51,753 --> 00:20:53,664 Travel. That's what we'll do. 346 00:20:53,689 --> 00:20:55,673 Europe, South America, everywhere. 347 00:20:55,786 --> 00:20:57,570 No worry about expense. 348 00:20:58,101 --> 00:21:00,968 - I am loaded. - So I noticed. 349 00:21:01,235 --> 00:21:05,188 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 350 00:21:05,263 --> 00:21:09,450 I was paid off for being a good boy. Ed. 351 00:21:11,505 --> 00:21:13,092 Listen, 352 00:21:13,771 --> 00:21:16,035 You shouldn't have come here. 353 00:21:18,260 --> 00:21:20,649 It won't work out. 354 00:21:22,428 --> 00:21:24,214 Yeah. 355 00:21:34,308 --> 00:21:38,494 Not bad copy. Not bad at all. 356 00:21:39,646 --> 00:21:42,668 How is the advertising business? 357 00:21:43,721 --> 00:21:46,428 You know, you were right to quit the newspaper. 358 00:21:46,493 --> 00:21:49,115 Now, you've got something you can depend on. 359 00:21:49,835 --> 00:21:51,914 Something legitimate. 360 00:21:53,198 --> 00:21:56,702 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 361 00:21:56,775 --> 00:21:58,835 Hallelujah. 362 00:22:05,453 --> 00:22:09,059 Why should I fight? For what? 363 00:22:09,133 --> 00:22:11,400 The publishers don't care about the paper. 364 00:22:11,425 --> 00:22:13,586 The paper doesn't care about me. 365 00:22:13,774 --> 00:22:16,549 I don't care about anybody except you. 366 00:22:17,589 --> 00:22:19,466 Haven't I met him somewhere before? 367 00:22:19,877 --> 00:22:21,772 Just now, in the living room. 368 00:22:21,842 --> 00:22:24,754 Oh, yeah. Fight. What with? 369 00:22:24,861 --> 00:22:27,597 I'm an employee, not a stockholder. 370 00:22:28,190 --> 00:22:30,577 Maybe I should have taken it to the readers. 371 00:22:30,602 --> 00:22:34,527 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 372 00:22:34,736 --> 00:22:37,523 Red-hot story. 373 00:22:37,594 --> 00:22:39,081 Nora? 374 00:22:39,271 --> 00:22:42,297 - Right here, darling. - "Right here, darling." 375 00:22:43,082 --> 00:22:46,427 I don't have to think about anybody but us. 376 00:22:47,136 --> 00:22:49,081 Yes, dear. 377 00:22:49,192 --> 00:22:52,291 You know, we'll have some great times together like we used to. 378 00:22:52,747 --> 00:22:55,932 Remember that time in Saranac when everybody thought we weren't married, 379 00:22:56,004 --> 00:22:59,256 - So we went out and got married? - The second time. 380 00:22:59,563 --> 00:23:01,667 And the fishing trips we never went on. 381 00:23:01,734 --> 00:23:03,734 And the hunting trips I promised you. 382 00:23:03,872 --> 00:23:05,965 - We'll make them all this time. - Yes, dear. 383 00:23:06,089 --> 00:23:09,536 How I went up to Reno to try to stop the divorce. 384 00:23:09,963 --> 00:23:12,898 What was that you charged me with? Incompatibility. 385 00:23:12,972 --> 00:23:16,718 Incompatibility. Huh, that was a lie. 386 00:23:16,772 --> 00:23:18,340 They know where to reach you? 387 00:23:18,365 --> 00:23:21,563 - Oh, I don't have to account to anybody. - Yes, dear. 388 00:23:24,394 --> 00:23:26,305 I don't like him. 389 00:23:26,618 --> 00:23:28,552 I'll think of a reason later. 390 00:23:28,577 --> 00:23:30,317 Good night, dear. 391 00:24:01,845 --> 00:24:05,692 City desk. What? 392 00:24:06,565 --> 00:24:08,613 Oh. Hold it. 393 00:24:14,084 --> 00:24:16,181 Okay, go ahead. 394 00:24:17,071 --> 00:24:19,392 When did this happen? 395 00:24:19,504 --> 00:24:21,313 What time is it now? 396 00:24:21,491 --> 00:24:23,972 Six what? 6:20. 397 00:24:24,592 --> 00:24:26,545 Where'd it happen? 398 00:24:27,442 --> 00:24:29,428 Did you call the hospital? 399 00:24:30,107 --> 00:24:32,428 Are they sending an ambulance? 400 00:24:33,433 --> 00:24:34,941 Okay. 401 00:24:37,387 --> 00:24:40,231 - Good morning, darling. - Ed... 402 00:24:40,596 --> 00:24:43,370 I thought no one knew you were here. 403 00:24:43,395 --> 00:24:45,454 Where else would I go when I'm in trouble? 404 00:24:45,530 --> 00:24:48,340 - Ed... - Who slept here? 405 00:24:48,412 --> 00:24:50,357 But it's time we had a talk, Ed. 406 00:24:50,382 --> 00:24:52,630 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 407 00:24:52,703 --> 00:24:55,092 - That call was urgent. - Dinner tonight? 408 00:24:55,207 --> 00:24:57,471 - Why not every night? - Alberto's place Ok? 409 00:24:57,944 --> 00:25:00,877 8:00. I thought you were in a hurry. 410 00:25:01,410 --> 00:25:03,810 Did I have a pleasant time last night? 411 00:25:03,835 --> 00:25:05,939 - Yes, dear. - I did? 412 00:25:06,083 --> 00:25:08,096 Well, what do you know. 413 00:25:18,257 --> 00:25:21,652 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 414 00:25:21,677 --> 00:25:24,556 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 415 00:25:24,621 --> 00:25:25,943 Well, good morning. 416 00:25:26,705 --> 00:25:29,101 - Automobile accident, eh? - Get him to the hospital. 417 00:25:29,243 --> 00:25:31,203 - Name? - I said, get him to the hospital! 418 00:25:31,363 --> 00:25:32,439 Wait a minute... 419 00:25:32,593 --> 00:25:34,092 My name is Burrows. 420 00:25:34,162 --> 00:25:36,938 I work for The Day. He runs it. 421 00:25:37,478 --> 00:25:39,833 Oh. Ben! 422 00:25:44,689 --> 00:25:47,515 They started banging me around when they got me in the car. 423 00:25:48,055 --> 00:25:49,575 How many were there? 424 00:25:49,939 --> 00:25:52,463 - Three, maybe four. - Well, what was it? Three or four? 425 00:25:52,488 --> 00:25:53,784 I don't know. 426 00:25:54,048 --> 00:25:56,753 All right. They gave you a going-Over. What with? 427 00:25:56,853 --> 00:25:57,885 Fists. 428 00:25:57,991 --> 00:26:01,506 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 429 00:26:01,690 --> 00:26:04,536 - What'd they say? - Nothing. Not after they got me in the car. 430 00:26:04,561 --> 00:26:06,100 - Before? - Yes... 431 00:26:06,125 --> 00:26:07,665 Outside the hall of records. I told you. 432 00:26:07,762 --> 00:26:09,082 - Tell me again. - Please, sir. He's... 433 00:26:09,106 --> 00:26:11,138 Shut up. The hall of records. 434 00:26:11,970 --> 00:26:13,813 You went there to check on Rienzi. 435 00:26:14,678 --> 00:26:15,879 George. 436 00:26:16,783 --> 00:26:19,082 The man I talked to must have tipped Rienzi. 437 00:26:19,466 --> 00:26:21,858 - Yeah? How do you know? - He left the office for a few minutes. 438 00:26:22,245 --> 00:26:23,300 Probably phoned. 439 00:26:23,325 --> 00:26:25,199 - Probably? But you're not positive. - No. 440 00:26:25,433 --> 00:26:26,578 That won't stand up in court. 441 00:26:26,602 --> 00:26:29,231 How else were they waiting for me when I came out? 442 00:26:29,508 --> 00:26:32,033 - Who was waiting? - Rienzi's men. 443 00:26:32,081 --> 00:26:33,343 Can you identify them? 444 00:26:33,367 --> 00:26:36,939 One, maybe. A former boxer, Torpedo. 445 00:26:37,618 --> 00:26:42,126 - Know his name? - Whitey. I'm not sure. Whitey something. 446 00:26:42,151 --> 00:26:44,093 If I brought him in, could you identify him? 447 00:26:44,235 --> 00:26:47,079 He asked me if I was Burrows. He asked me If I worked for The Day. 448 00:26:47,397 --> 00:26:49,162 - What make car was it? - I don't know. 449 00:26:49,187 --> 00:26:50,430 Sedan? Blue? Black? 450 00:26:50,454 --> 00:26:52,320 What? What are you trying to do, protect Rienzi? 451 00:26:52,345 --> 00:26:54,018 I want facts that won't bounce. 452 00:26:54,304 --> 00:26:57,027 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 453 00:26:57,052 --> 00:26:59,457 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 454 00:26:59,807 --> 00:27:03,607 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 455 00:27:05,382 --> 00:27:07,259 George. 456 00:27:21,585 --> 00:27:24,543 - How's it look? - I'm afraid he may lose that eye. 457 00:27:26,380 --> 00:27:28,131 Mrs. Burrows. 458 00:27:28,723 --> 00:27:31,339 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 459 00:27:31,407 --> 00:27:32,781 Are you blaming me? 460 00:27:33,140 --> 00:27:35,859 Who sent him out? And for what? 461 00:27:36,072 --> 00:27:38,627 The great big, fat glory of a newspaper? 462 00:27:38,898 --> 00:27:41,002 A paper you haven't even got anymore. 463 00:27:44,475 --> 00:27:47,126 Mr. Allen? One moment, please. The Day, good morning. 464 00:27:47,873 --> 00:27:50,285 Put every man you can spare on the Rienzi story. 465 00:27:50,310 --> 00:27:52,383 - Picture layout? - The works. Where he gets his money, 466 00:27:52,408 --> 00:27:54,854 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 467 00:27:54,879 --> 00:27:57,484 - The tough thing is to prove them, Ed. - Prove them later. 468 00:27:58,716 --> 00:28:00,661 - Charlie. - Boy. 469 00:28:00,772 --> 00:28:04,060 Uh, city morgue? This is Willebrandt of The Day. 470 00:28:04,141 --> 00:28:07,144 Any identification yet on that nude in the fur coat? 471 00:28:08,005 --> 00:28:10,241 Miss Barndollar. Relax. 472 00:28:11,064 --> 00:28:12,557 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 473 00:28:12,621 --> 00:28:15,578 - Okay, now. - Rienzi, Tomas. Fifty-One. 474 00:28:15,649 --> 00:28:19,295 Born, Palermo, Sicily. Emigrated here, 1914. 475 00:28:19,369 --> 00:28:21,284 Attended public school number 47. 476 00:28:21,309 --> 00:28:23,286 Has two children by legal wife Gertrude. 477 00:28:23,311 --> 00:28:25,231 We're not proposing him for the chamber of commerce. 478 00:28:25,275 --> 00:28:27,282 We want to convict him of every known crime in the books, 479 00:28:27,306 --> 00:28:30,032 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 480 00:28:30,057 --> 00:28:31,884 - I want everything. - Yes, sir. 481 00:28:31,909 --> 00:28:34,939 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 482 00:28:35,000 --> 00:28:37,657 - That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 483 00:28:37,682 --> 00:28:40,831 - Cover Burrows in the city hospital. - George? Our George? 484 00:28:40,856 --> 00:28:44,033 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 485 00:28:44,058 --> 00:28:46,327 What if he smashes the camera? He's done it before. 486 00:28:46,352 --> 00:28:48,767 Let him. You get pictures of him doin' it. 487 00:28:49,074 --> 00:28:50,439 Go ahead. 488 00:28:51,609 --> 00:28:54,806 Bill... Bill, I want a cartoon on Rienzi. 489 00:28:55,034 --> 00:28:57,104 It's gotta be hard, tough, below the belt. 490 00:28:57,400 --> 00:29:00,650 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 491 00:29:01,062 --> 00:29:03,699 But a vulture only preys on the dead or the dying. 492 00:29:04,791 --> 00:29:06,141 Preys. 493 00:29:06,908 --> 00:29:09,924 "Let us prey." P-R-E-Y. 494 00:29:09,949 --> 00:29:12,068 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 495 00:29:12,093 --> 00:29:13,875 I want it for the first edition. 496 00:29:14,090 --> 00:29:18,159 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 497 00:29:18,184 --> 00:29:20,626 - Where does that leave me? - You're fired. 498 00:29:20,651 --> 00:29:22,464 - Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 499 00:29:22,488 --> 00:29:24,226 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. 500 00:29:24,250 --> 00:29:25,226 That's your mistake. 501 00:29:25,251 --> 00:29:27,355 - But I worked here four years. - That's my mistake. 502 00:29:28,443 --> 00:29:29,985 Boy. 503 00:29:30,095 --> 00:29:31,869 City desk. Get your voucher. 504 00:29:33,616 --> 00:29:35,516 Miss Bentley, get your stenotype in there. 505 00:29:35,541 --> 00:29:37,554 Get Dr. Emmanuel on the phone. 506 00:29:37,738 --> 00:29:41,153 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 507 00:29:41,813 --> 00:29:43,383 Mr. Bellamy here's been waiting. 508 00:29:43,515 --> 00:29:44,966 Oh, yeah. 509 00:29:45,613 --> 00:29:49,253 - Rewrite desk. Lobster shift. - What's the lobster shift? 510 00:29:49,295 --> 00:29:51,343 After midnight we serve lobsters. 511 00:29:51,568 --> 00:29:53,396 Thermidor, naturally. 512 00:29:54,124 --> 00:29:55,863 Uh- 513 00:29:56,220 --> 00:29:59,161 Page one editorial. Ten point type. Double column. 514 00:30:00,093 --> 00:30:01,597 Byline, 515 00:30:02,087 --> 00:30:04,601 Set off in boldface, will be: 516 00:30:06,649 --> 00:30:08,887 John Garrison. 517 00:30:09,372 --> 00:30:10,573 Quote: 518 00:30:12,777 --> 00:30:14,777 <i>I am dead.</i> 519 00:30:15,667 --> 00:30:17,893 <i>I've been dead for 11 years.</i> 520 00:30:18,644 --> 00:30:21,611 <i>By tomorrow, this newspaper may also be dead.</i> 521 00:30:22,431 --> 00:30:26,424 <i>But as long as it lives, The Day will continue to report the facts...</i> 522 00:30:26,497 --> 00:30:30,128 <i>and the meaning of those facts without fear...</i> 523 00:30:30,756 --> 00:30:34,062 <i>without distortion, without hope of personal gain...</i> 524 00:30:34,428 --> 00:30:36,919 <i>as it always has done.</i> 525 00:30:38,033 --> 00:30:40,297 - Yes? - Dr. Emmanuel on two. 526 00:30:42,356 --> 00:30:46,190 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 527 00:30:46,835 --> 00:30:49,371 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 528 00:30:49,830 --> 00:30:54,142 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 529 00:30:54,295 --> 00:30:58,179 Name is Burrows, George Burrows. What? 530 00:31:00,018 --> 00:31:01,888 What is more important, doctor, 531 00:31:01,913 --> 00:31:05,348 Your delivering a lecture in London or saving a man's eyesight? 532 00:31:05,884 --> 00:31:07,135 Well, cancel it. 533 00:31:07,561 --> 00:31:09,167 Well, then delay it. 534 00:31:10,031 --> 00:31:12,488 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 535 00:31:12,741 --> 00:31:14,634 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 536 00:31:14,659 --> 00:31:16,847 What's a friend for, if not for a favor? 537 00:31:17,673 --> 00:31:19,027 Thank you. 538 00:31:20,547 --> 00:31:22,890 A real humanitarian. 539 00:31:23,879 --> 00:31:27,213 Oh. Where was I? 540 00:31:27,884 --> 00:31:30,855 <i>Will continue to report the facts and the meaning of those facts.</i> 541 00:31:30,880 --> 00:31:32,551 Oh, that sentence is too long. 542 00:31:32,727 --> 00:31:35,322 Break it down. Change the word "distortion." 543 00:31:35,347 --> 00:31:38,345 Somebody mightn't know what it means. Okay? 544 00:31:38,630 --> 00:31:40,875 Paragraph. Quote: 545 00:31:41,681 --> 00:31:43,461 <i>What are the facts?</i> 546 00:31:44,330 --> 00:31:46,399 <i>Rienzi stuffs your ballot boxes.</i> 547 00:32:16,918 --> 00:32:19,355 If anything will save the paper, this is it. 548 00:32:28,001 --> 00:32:29,915 You see the paper yet? 549 00:32:30,975 --> 00:32:33,585 - Who's responsible? - Obviously Hutcheson. 550 00:32:33,927 --> 00:32:35,757 - Hutcheson? - Afraid so. 551 00:32:36,306 --> 00:32:38,025 Well, talk to him. 552 00:32:39,872 --> 00:32:41,707 Why can't you? 553 00:32:43,836 --> 00:32:45,984 I wanna meet him personally. 554 00:32:47,900 --> 00:32:49,399 Why not? 555 00:32:52,390 --> 00:32:55,803 Everybody can be reached. Remember, judge? 556 00:32:57,107 --> 00:32:58,216 Evening, Mr. White. 557 00:32:58,241 --> 00:33:00,075 Evening, Mr. White. Mr. White. 558 00:33:00,100 --> 00:33:02,523 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 559 00:33:02,636 --> 00:33:05,407 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in The Day? 560 00:33:05,432 --> 00:33:07,651 - Yes, sir. - What have you done about it for our paper? 561 00:33:07,695 --> 00:33:09,685 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 562 00:33:09,717 --> 00:33:12,214 - They say it was Rienzi. - But can they prove it? 563 00:33:12,239 --> 00:33:14,999 - Pr-Prove it? - Front page editorials, flashy cartoons... 564 00:33:15,024 --> 00:33:16,592 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 565 00:33:16,761 --> 00:33:19,746 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 566 00:33:20,387 --> 00:33:23,181 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 567 00:33:23,206 --> 00:33:24,279 Yes, sir. 568 00:33:26,142 --> 00:33:27,916 Get me the city hospital. 569 00:33:30,593 --> 00:33:32,031 Sorry I'm late. 570 00:33:32,269 --> 00:33:35,270 - You like it? - It's the best looking front page in town. 571 00:33:35,334 --> 00:33:36,536 As usual. 572 00:33:36,635 --> 00:33:37,859 - The makeup... - Thank you. 573 00:33:37,884 --> 00:33:40,910 The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 574 00:33:40,934 --> 00:33:42,131 - Yours? - Mm-hmm. 575 00:33:42,156 --> 00:33:43,871 - It's wonderful. - As usual. 576 00:33:44,160 --> 00:33:46,563 And how are we? Are we as usual? 577 00:33:46,932 --> 00:33:48,924 Maybe the heirs will sit up and take notice. 578 00:33:48,949 --> 00:33:51,774 - Of us? - They won't sell the paper. Not now. 579 00:33:51,799 --> 00:33:54,882 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 580 00:33:54,928 --> 00:33:57,123 It's a wonderful dress for dinner. 581 00:33:57,422 --> 00:33:59,356 You look much better than you did last night. 582 00:33:59,430 --> 00:34:01,318 - How do you feel? - Amorous. 583 00:34:01,343 --> 00:34:03,173 - Good evening, Mrs. Hutcheson. - Evening. 584 00:34:03,198 --> 00:34:05,553 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 585 00:34:05,625 --> 00:34:09,337 - An appetizer first perhaps? - Oh, no, thank you. I have mine. 586 00:34:09,676 --> 00:34:12,494 - Oh, just steak for me. - Telephone, Mr. Hutcheson. 587 00:34:12,519 --> 00:34:15,756 - Tell them I'm feeding. - They said it's important. 588 00:34:15,901 --> 00:34:18,734 Urgent, dear. As usual. 589 00:34:22,682 --> 00:34:25,242 - Keep calling her Mrs. Hutcheson. - Yes, sir. 590 00:34:26,043 --> 00:34:27,817 Uh, Mrs. Hutcheson. 591 00:34:31,293 --> 00:34:32,374 Yes? 592 00:34:32,398 --> 00:34:34,408 This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 593 00:34:34,529 --> 00:34:36,679 The place where little girls check their fur coats. 594 00:34:38,017 --> 00:34:39,891 The dead nude? What about her? 595 00:34:40,101 --> 00:34:42,561 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 596 00:34:42,586 --> 00:34:44,497 It's a... A Mrs. Schmidt. 597 00:34:44,962 --> 00:34:46,842 That's the girl's name, Bessie Schmidt. 598 00:34:46,909 --> 00:34:50,180 But she also used the name Sally Gardiner. 599 00:34:50,398 --> 00:34:52,359 Why bother me? Write it. 600 00:34:52,384 --> 00:34:54,386 Well, what I wanted to know is this. 601 00:34:54,411 --> 00:34:58,394 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 602 00:35:00,013 --> 00:35:03,926 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 603 00:35:05,110 --> 00:35:06,588 No. 604 00:35:06,961 --> 00:35:09,603 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get... 605 00:35:09,628 --> 00:35:11,437 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 606 00:35:11,525 --> 00:35:13,300 No, no, no, I can't. You handle it. 607 00:35:25,711 --> 00:35:28,551 Her name's Fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 608 00:35:28,576 --> 00:35:30,708 It's a way I have with women. 609 00:35:32,556 --> 00:35:35,457 I'm getting married again, Ed. 610 00:35:39,911 --> 00:35:42,397 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 611 00:35:43,102 --> 00:35:47,168 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 612 00:35:48,437 --> 00:35:50,155 First me, now another boss. 613 00:35:50,265 --> 00:35:52,244 It's getting to be a habit with you, isn't it? 614 00:35:52,483 --> 00:35:54,690 - I'd like you to meet him. - Compare notes, you mean? 615 00:35:54,909 --> 00:35:56,945 Thanks, I know enough people already. 616 00:35:57,061 --> 00:35:59,837 - His name is Lewis Shafer. - I don't want to know anything about him. 617 00:35:59,974 --> 00:36:02,156 - I told him all about you. - Everything? 618 00:36:02,709 --> 00:36:04,090 Sit down. 619 00:36:05,034 --> 00:36:07,070 I'm not one of your modern husbands, 620 00:36:07,139 --> 00:36:09,528 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 621 00:36:09,641 --> 00:36:11,529 Always ready to discuss things sensibly. 622 00:36:11,597 --> 00:36:14,589 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 623 00:36:14,702 --> 00:36:17,295 - We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 624 00:36:17,319 --> 00:36:19,549 - You agreed to it. - I was wrong. 625 00:36:19,662 --> 00:36:23,428 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 626 00:36:23,453 --> 00:36:25,967 But because of all we meant to each other for eight years. 627 00:36:25,992 --> 00:36:29,148 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 628 00:36:29,250 --> 00:36:31,290 They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. 629 00:36:31,314 --> 00:36:32,344 Go away. 630 00:36:32,758 --> 00:36:35,438 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something... 631 00:36:35,552 --> 00:36:38,552 - I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 632 00:36:38,577 --> 00:36:41,897 It's right that you should go back. It's where you belong. 633 00:36:41,922 --> 00:36:44,078 You're the best newspaperman in the world. 634 00:36:45,097 --> 00:36:47,645 I don't want to change that. I never did. 635 00:36:48,063 --> 00:36:50,761 It's your whole life, and for you, it's right. 636 00:36:51,231 --> 00:36:54,789 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 637 00:36:55,802 --> 00:36:58,220 - Can he? - Maybe. 638 00:36:59,490 --> 00:37:04,018 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 639 00:37:05,972 --> 00:37:07,481 Do you love him? 640 00:37:09,173 --> 00:37:12,233 No, you don't. Not the same way. 641 00:37:12,811 --> 00:37:15,850 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 642 00:37:16,293 --> 00:37:18,579 Please, Mr. Hutcheson. 643 00:37:18,604 --> 00:37:21,687 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 644 00:37:21,802 --> 00:37:26,694 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 645 00:37:27,032 --> 00:37:28,875 I'm sorry, sir. 646 00:37:43,183 --> 00:37:44,410 Yes? 647 00:37:46,394 --> 00:37:49,596 What? Yanked what story? 648 00:37:50,096 --> 00:37:52,960 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 649 00:37:53,575 --> 00:37:56,353 Well, it was pulled by our advertising department. 650 00:37:57,485 --> 00:38:01,706 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 651 00:38:01,731 --> 00:38:03,226 Was Sally's caviar ticket. 652 00:38:04,774 --> 00:38:07,706 Right. Right. 653 00:38:08,588 --> 00:38:11,967 Composing room. One column head one bank on this weather report. 654 00:38:12,235 --> 00:38:13,759 - Yes? - Jake? 655 00:38:14,059 --> 00:38:16,266 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 656 00:38:16,507 --> 00:38:19,567 Yeah. Hold it, but don't kill it. 657 00:38:30,702 --> 00:38:33,375 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 658 00:38:33,400 --> 00:38:35,162 It just seemed to me this was libelous material. 659 00:38:35,187 --> 00:38:37,265 We got a hundred stories in this issue. 660 00:38:37,289 --> 00:38:38,746 - Check 'em all for libel? - No, sir. 661 00:38:38,771 --> 00:38:39,787 Or any of them? No, sir. 662 00:38:39,812 --> 00:38:44,142 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 663 00:38:44,167 --> 00:38:47,136 - I was trying to protect us. - Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 664 00:38:47,161 --> 00:38:49,562 - He denies this story. - Willebrandt included his denial. 665 00:38:49,587 --> 00:38:50,877 From there on, it's up to the police. 666 00:38:50,901 --> 00:38:53,005 - I thought as a matter of policy - Policy? 667 00:38:53,499 --> 00:38:57,251 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 668 00:38:57,276 --> 00:38:58,640 I didn't act on my own. 669 00:38:58,664 --> 00:39:01,231 No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 670 00:39:01,546 --> 00:39:03,826 - Run the story. - I talked to Alice Garrison. 671 00:39:03,903 --> 00:39:06,194 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 672 00:39:06,219 --> 00:39:08,734 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 673 00:39:09,110 --> 00:39:11,852 - Or have you arranged for that too? - No, sir. 674 00:39:12,195 --> 00:39:13,448 You're slipping. 675 00:39:14,077 --> 00:39:17,080 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 676 00:39:18,110 --> 00:39:19,268 Mr. Wharton. 677 00:39:19,631 --> 00:39:22,043 - This is Mr. Hutcheson. - How do you do, sir? 678 00:39:24,528 --> 00:39:27,622 - May I give you my side of it? - I'll take care of this. 679 00:39:30,713 --> 00:39:33,589 - Please don't publish that story. - Why? Isn't it true? 680 00:39:33,621 --> 00:39:36,977 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 681 00:39:37,251 --> 00:39:39,867 I've been doing business with your paper for 20 years. 682 00:39:41,004 --> 00:39:42,735 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 683 00:39:42,760 --> 00:39:44,586 We need your business, but not on those terms. 684 00:39:44,611 --> 00:39:45,410 All right. 685 00:39:45,435 --> 00:39:48,585 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 686 00:39:48,610 --> 00:39:51,055 And I've paid for it in blackmail every month. 687 00:39:51,148 --> 00:39:53,491 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 688 00:39:53,516 --> 00:39:55,882 You are interested in facts, aren't you? 689 00:39:57,545 --> 00:39:59,219 One day, Sally phoned. 690 00:39:59,686 --> 00:40:03,477 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 691 00:40:04,179 --> 00:40:07,340 - She said there was another man. - Another man? There always is. 692 00:40:07,365 --> 00:40:09,769 In this case, the man was Tomas Rienzi. 693 00:40:10,029 --> 00:40:13,257 Sally said she loved him, would never bother me again. 694 00:40:13,282 --> 00:40:17,946 She even sent back some... damaging photographs... of us. 695 00:40:18,139 --> 00:40:19,777 She said she was set for life. 696 00:40:19,802 --> 00:40:22,343 - What did she mean by that? - She didn't say. 697 00:40:24,189 --> 00:40:26,077 Surely you don't think I killed Sally. 698 00:40:26,102 --> 00:40:27,556 I haven't seen her in over two years. 699 00:40:27,667 --> 00:40:30,633 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 700 00:40:30,658 --> 00:40:33,656 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 701 00:40:34,103 --> 00:40:35,713 I don't know... 702 00:40:36,150 --> 00:40:41,124 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 703 00:40:41,155 --> 00:40:43,680 - But if that yarn about Rienzi doesn't jell. - It will. 704 00:40:43,956 --> 00:40:45,730 It better, for both our sakes. 705 00:40:47,118 --> 00:40:49,700 - Jim? - Later, dear. 706 00:40:49,922 --> 00:40:51,799 What have you got on Sally Gardiner? 707 00:40:51,985 --> 00:40:53,381 The furry blonde? Uh-huh. 708 00:40:53,613 --> 00:40:56,070 - She was a broad. - Yes, but whose? 709 00:40:56,494 --> 00:40:59,488 - Since when do you go in for gossip? - Since now. 710 00:41:03,575 --> 00:41:07,409 Jim, was Rienzi playin' around with Sally? 711 00:41:07,555 --> 00:41:10,548 - What do you want? - Proof. I want to be sure. 712 00:41:10,955 --> 00:41:13,560 From this, a fella could catch a hole in the head. 713 00:41:13,636 --> 00:41:15,866 Yeah, he could. That bother you? 714 00:41:15,982 --> 00:41:18,621 Oh, no. No, no, no. 715 00:41:27,596 --> 00:41:29,473 Harry? 716 00:41:30,636 --> 00:41:32,672 Ever hear of Herman Schmidt? 717 00:41:32,750 --> 00:41:35,812 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 718 00:41:35,837 --> 00:41:37,123 Boxing judge, I think. 719 00:41:37,148 --> 00:41:40,057 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 720 00:41:41,033 --> 00:41:43,020 Sally may have been tied in with Rienzi. 721 00:41:43,410 --> 00:41:46,584 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 722 00:41:48,118 --> 00:41:51,498 Yeah. Get a hold of Schmidt. Sweat him. 723 00:41:52,121 --> 00:41:54,442 'Bout his job? About Sally. 724 00:41:54,647 --> 00:41:56,626 Boy! Here's Willebrandt's copy. 725 00:41:56,698 --> 00:42:00,020 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 726 00:42:00,131 --> 00:42:02,645 One thing you're short on is time. 727 00:42:02,716 --> 00:42:04,786 Sally and her brother were born here. 728 00:42:04,901 --> 00:42:07,802 Her mother came from Germany. Father dead. 729 00:42:07,905 --> 00:42:11,706 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 730 00:42:13,260 --> 00:42:14,309 Yes? 731 00:42:14,334 --> 00:42:16,973 A Mr. Lewis Shafer to see you. 732 00:42:19,140 --> 00:42:20,960 Okay. 733 00:42:23,430 --> 00:42:24,634 Barndollar? 734 00:42:24,658 --> 00:42:26,173 - Yes, sir? - Relax... 735 00:42:26,631 --> 00:42:29,601 If Luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 736 00:42:29,626 --> 00:42:30,880 Yes, sir. 737 00:42:38,216 --> 00:42:39,943 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 738 00:42:40,092 --> 00:42:42,196 Got those pictures? Uh, right here. 739 00:42:42,667 --> 00:42:44,510 Put 'em up here, chronologically. 740 00:42:44,535 --> 00:42:46,559 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I... 741 00:42:46,594 --> 00:42:49,620 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 742 00:42:49,645 --> 00:42:50,645 Yes, sir. 743 00:42:50,919 --> 00:42:53,319 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 744 00:42:53,397 --> 00:42:55,205 I didn't mean to interrupt your work. 745 00:42:56,026 --> 00:42:58,486 How's my wife? That's what I came to see you about. 746 00:42:58,511 --> 00:43:00,524 Shoot. Well- 747 00:43:00,600 --> 00:43:02,879 Nora ask you to come? Well, of course not. 748 00:43:03,138 --> 00:43:04,886 I thought that we could... 749 00:43:05,466 --> 00:43:07,377 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 750 00:43:07,491 --> 00:43:11,389 Inasmuch as it concerns my wife, I hope it's not too personal. 751 00:43:11,709 --> 00:43:14,109 - You're making her very unhappy- - Want me? 752 00:43:14,307 --> 00:43:18,492 Oh, Luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 753 00:43:18,560 --> 00:43:21,830 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 754 00:43:21,964 --> 00:43:24,214 Whatever you can dig up. You got a starting point? 755 00:43:24,335 --> 00:43:27,138 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 756 00:43:27,163 --> 00:43:28,550 - Right. - Make it thorough. 757 00:43:32,112 --> 00:43:35,393 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 758 00:43:35,504 --> 00:43:38,200 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 759 00:43:38,225 --> 00:43:40,136 Her responsibility to you is over. 760 00:43:40,161 --> 00:43:43,258 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 761 00:43:43,371 --> 00:43:46,562 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 762 00:43:46,587 --> 00:43:48,913 Ed, here's the... Oh, excuse me. 763 00:43:49,984 --> 00:43:51,246 What have you got? 764 00:43:51,271 --> 00:43:53,182 Sally bought some government bonds. When? 765 00:43:53,207 --> 00:43:55,107 Five months ago. Sally or Rienzi? 766 00:43:55,132 --> 00:43:58,569 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 767 00:43:58,594 --> 00:44:00,855 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 768 00:44:00,879 --> 00:44:02,756 - Safety deposit boxes? - That too. 769 00:44:02,781 --> 00:44:04,280 That's all we've got. Okay. 770 00:44:04,305 --> 00:44:05,786 Look here, Frank. 771 00:44:06,495 --> 00:44:09,625 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 772 00:44:09,649 --> 00:44:13,716 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 773 00:44:13,870 --> 00:44:16,908 Now If we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 774 00:44:16,932 --> 00:44:18,967 Fill it up with Rienzi... 775 00:44:19,980 --> 00:44:22,381 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 776 00:44:22,405 --> 00:44:23,418 You know how it is. 777 00:44:23,442 --> 00:44:25,147 There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 778 00:44:25,171 --> 00:44:27,670 Yes? Jim Cleary on one. 779 00:44:27,881 --> 00:44:31,384 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 780 00:44:32,758 --> 00:44:33,913 Ed? Ed! 781 00:44:34,411 --> 00:44:38,472 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 782 00:44:39,854 --> 00:44:42,334 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 783 00:44:42,408 --> 00:44:44,613 Here it is, just what you've been looking for. 784 00:44:45,234 --> 00:44:48,009 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 785 00:44:48,075 --> 00:44:49,980 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 786 00:44:50,004 --> 00:44:52,781 The show was backed by Rienzi over three years ago. 787 00:44:52,806 --> 00:44:53,597 Frank... 788 00:44:53,622 --> 00:44:57,269 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 789 00:44:57,828 --> 00:44:59,768 I'm with Al Murray now. 790 00:45:00,529 --> 00:45:04,363 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 791 00:45:04,475 --> 00:45:05,477 - Hold it. - Yep. 792 00:45:05,617 --> 00:45:07,387 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? 793 00:45:07,411 --> 00:45:08,711 - Yep, yep. - Okay. 794 00:45:09,878 --> 00:45:11,345 Oh, Frank. 795 00:45:11,878 --> 00:45:14,641 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 796 00:45:14,666 --> 00:45:16,702 Use Cleary's story for a lead-all. 797 00:45:16,857 --> 00:45:19,246 Throw in Sally's face. No nudity. 798 00:45:25,125 --> 00:45:27,299 - Miss Barndollar? - Yes, sir? 799 00:45:27,710 --> 00:45:29,689 I want a complete check on Lewis Shafer, 800 00:45:29,759 --> 00:45:32,478 Runs the united advertising agency. 801 00:45:32,584 --> 00:45:34,355 - Shafer. - Yes, sir. 802 00:45:35,329 --> 00:45:36,465 Yes, sir? 803 00:45:36,652 --> 00:45:38,899 - Anything from Thompson yet? - No, sir. 804 00:45:51,473 --> 00:45:52,977 Mr. Schmidt? 805 00:45:58,772 --> 00:46:00,284 Mr. Schmidt? 806 00:46:07,379 --> 00:46:08,384 Don't move. 807 00:46:08,409 --> 00:46:10,052 - I just wanna... - Shut up! 808 00:46:15,027 --> 00:46:16,881 Take your hat off. 809 00:46:20,511 --> 00:46:23,116 Sit down. No, over there. 810 00:46:27,207 --> 00:46:28,890 Put your hands on the table. 811 00:46:32,912 --> 00:46:35,346 Relax, Herman. I'm here to help you. 812 00:46:35,587 --> 00:46:37,851 - Who's with you? - Nobody. 813 00:46:39,654 --> 00:46:41,065 What's the pitch? 814 00:46:41,689 --> 00:46:44,044 My name is Thompson. Reporter, sports, 815 00:46:44,144 --> 00:46:45,935 - for The Day... - Don't do that. 816 00:46:48,676 --> 00:46:49,865 Sports, huh? 817 00:46:53,362 --> 00:46:54,751 What'd you write today? 818 00:47:00,557 --> 00:47:03,878 <i>The question of televising next season's baseball games...</i> 819 00:47:03,903 --> 00:47:08,219 <i>was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday.</i> 820 00:47:12,535 --> 00:47:13,703 What do you want? 821 00:47:14,336 --> 00:47:16,349 Do you mind putting that thing away? 822 00:47:17,371 --> 00:47:18,758 How did you find me? 823 00:47:19,071 --> 00:47:20,929 You know a lot of people in the fight game. 824 00:47:20,953 --> 00:47:23,421 They owe me favors. I collected a few. 825 00:47:24,304 --> 00:47:26,174 All right. Get to it. 826 00:47:29,821 --> 00:47:32,494 Why did Rienzi... kill your sister? 827 00:47:34,169 --> 00:47:35,955 Did he? 828 00:47:37,596 --> 00:47:41,244 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 829 00:47:42,539 --> 00:47:44,130 That won't get you anywhere. 830 00:47:44,370 --> 00:47:47,311 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 831 00:47:47,754 --> 00:47:50,268 By the next edition, Rienzi'll know where you are. 832 00:47:54,980 --> 00:47:57,369 We're your only chance, Herman. 833 00:47:57,506 --> 00:47:59,542 Let me take you to the paper and you'll be safe. 834 00:48:01,739 --> 00:48:03,639 Sooner or later, Rienzi'll get to you, 835 00:48:03,664 --> 00:48:05,677 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 836 00:48:09,411 --> 00:48:12,448 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 837 00:48:15,917 --> 00:48:17,423 Take your time. 838 00:48:18,188 --> 00:48:21,601 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 839 00:48:37,818 --> 00:48:40,327 I have carefully read the last will and testament... 840 00:48:40,352 --> 00:48:42,035 of the deceased, John Garrison. 841 00:48:42,365 --> 00:48:44,759 I find nothing therein to prevent the sale... 842 00:48:44,784 --> 00:48:47,400 of the publication enterprises known as The Day. 843 00:48:47,540 --> 00:48:50,958 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 844 00:48:50,983 --> 00:48:54,085 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 845 00:48:55,637 --> 00:48:58,508 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 846 00:48:58,576 --> 00:49:01,155 Your honor, Mrs. Garrison has agreed... 847 00:49:01,202 --> 00:49:04,641 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 848 00:49:04,709 --> 00:49:06,622 I've changed my mind. 849 00:49:06,647 --> 00:49:08,946 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 850 00:49:08,970 --> 00:49:12,339 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 851 00:49:12,497 --> 00:49:15,448 - How do you know? - Your honor, I object to cross-Examination... 852 00:49:15,473 --> 00:49:17,757 until the witness has completed her statement. 853 00:49:17,951 --> 00:49:20,196 You knew the paper was being sold to Mr. White. 854 00:49:20,268 --> 00:49:23,089 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 855 00:49:23,160 --> 00:49:26,034 Which it will be if this contract is approved. 856 00:49:26,059 --> 00:49:30,318 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 857 00:49:30,432 --> 00:49:32,560 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 858 00:49:32,585 --> 00:49:35,551 This Is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 859 00:49:35,657 --> 00:49:38,691 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 860 00:49:38,859 --> 00:49:41,100 Would it be all right, Mr. Crane, 861 00:49:41,298 --> 00:49:43,425 If they answered for themselves? 862 00:49:46,407 --> 00:49:49,534 Mrs. Alice Garrison Courtney. 863 00:49:49,837 --> 00:49:53,056 Do you still wish to sell? Yes, sir. 864 00:49:53,765 --> 00:49:57,593 Mrs. Katherine Garrison Geary. 865 00:49:58,291 --> 00:50:00,211 Yes, sir. 866 00:50:02,157 --> 00:50:04,627 In that case, the paper may be sold. 867 00:50:04,677 --> 00:50:07,066 - Then I'll buy it. - A contract already exists. 868 00:50:07,091 --> 00:50:09,673 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 869 00:50:09,804 --> 00:50:11,532 I'll raise Mr. White's offer. 870 00:50:11,556 --> 00:50:13,539 Your honor, I cannot see that my client's interests... 871 00:50:13,564 --> 00:50:16,137 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 872 00:50:16,161 --> 00:50:18,095 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 873 00:50:18,120 --> 00:50:20,385 Will the counsel kindly step up here? 874 00:50:23,514 --> 00:50:27,370 You can't do this. I can, I want to, and I'm going to. 875 00:50:27,395 --> 00:50:28,617 What good will it do? 876 00:50:29,018 --> 00:50:31,738 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 877 00:50:31,796 --> 00:50:33,435 You've acquired it all by yourselves. 878 00:50:33,460 --> 00:50:35,542 You're making us sound like fools. 879 00:50:35,648 --> 00:50:38,344 Well... What changed your mind? 880 00:50:38,634 --> 00:50:41,215 Have you seen today's paper, and yesterday's? 881 00:50:41,612 --> 00:50:43,417 Loyalty changed my mind, 882 00:50:43,441 --> 00:50:46,475 a principle evidently lacking in the present generation. 883 00:50:46,886 --> 00:50:48,738 You haven't got the money to buy the paper. 884 00:50:48,763 --> 00:50:51,149 - I'll get it. - You're crazy. 885 00:50:51,894 --> 00:50:56,625 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 886 00:50:57,068 --> 00:50:59,510 I'm not going to let this paper die. 887 00:51:00,016 --> 00:51:04,012 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 888 00:51:04,467 --> 00:51:05,797 All right? 889 00:51:08,485 --> 00:51:12,678 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 890 00:51:13,051 --> 00:51:16,144 Counsel will be notified when this court will reconvene. 891 00:51:16,169 --> 00:51:18,171 Sir? Mr. White? 892 00:51:18,333 --> 00:51:22,107 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of The Day. 893 00:51:22,207 --> 00:51:26,004 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 894 00:51:26,114 --> 00:51:28,844 Now the staff of The Day will become demoralized. 895 00:51:28,962 --> 00:51:31,760 No newspaper can function under this handicap. 896 00:51:32,340 --> 00:51:34,067 Thank you, Mr. White. 897 00:51:34,181 --> 00:51:37,267 However, I must preserve decision. 898 00:51:38,220 --> 00:51:43,310 But... if the current high standard of journalism in The Day slackens, 899 00:51:43,577 --> 00:51:47,676 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 900 00:51:47,882 --> 00:51:50,623 I shall be forced to make an immediate decision... 901 00:51:50,732 --> 00:51:52,768 based upon the current contract. 902 00:51:58,536 --> 00:52:00,766 - Mr. Hutcheson? My name is Hansen. - Yes? 903 00:52:00,880 --> 00:52:04,543 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 904 00:52:04,715 --> 00:52:06,501 - Why? - It's personal business. 905 00:52:07,738 --> 00:52:10,263 - A ride? - No, sir. A drive. 906 00:52:17,594 --> 00:52:19,403 How do you do, Mr. Hutcheson? 907 00:52:25,946 --> 00:52:28,493 - I give you a lift someplace? - Why? 908 00:52:28,778 --> 00:52:32,521 - I'm a sociable type. - They're expecting me at my office. 909 00:52:33,844 --> 00:52:36,536 - Okay, lippy. - Okay, what? 910 00:52:36,857 --> 00:52:38,232 Just okay. 911 00:52:38,256 --> 00:52:40,827 I wondered when and how you'd get around to this. 912 00:52:40,852 --> 00:52:41,912 Yeah? 913 00:52:41,936 --> 00:52:44,271 Yeah. I expected something a little more poetic. 914 00:52:45,382 --> 00:52:46,486 Drink? 915 00:52:47,980 --> 00:52:50,235 - Now that's rather poetic. - What'll it be? 916 00:52:50,344 --> 00:52:52,720 - Nothing. - Not a drinkin' man? 917 00:52:52,828 --> 00:52:55,058 No, not in an armored car. 918 00:52:56,005 --> 00:52:58,508 - I think I like you. - Why? 919 00:52:58,578 --> 00:53:01,888 Imagination. I like a man with imagination. 920 00:53:01,958 --> 00:53:03,903 You're a good newspaperman, they say. 921 00:53:04,014 --> 00:53:05,848 You're not bad at your trade either. 922 00:53:05,931 --> 00:53:08,993 You got two Pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 923 00:53:09,128 --> 00:53:11,710 In cash, about $500 a piece. 924 00:53:11,786 --> 00:53:14,755 - Your kind of imagination is worth more. - I agree. 925 00:53:15,213 --> 00:53:18,343 - But you're a hothead, they say. - Who's "they"? 926 00:53:18,453 --> 00:53:22,089 Friends. I got friends everywhere. 927 00:53:22,694 --> 00:53:24,395 I'd like for you to be my friend. 928 00:53:24,420 --> 00:53:26,365 I got a friend. Not like me. 929 00:53:26,681 --> 00:53:28,736 Is that a proposal or a proposition? 930 00:53:29,404 --> 00:53:32,724 What do you got against me? You're not my type. 931 00:53:32,893 --> 00:53:36,423 You ever meet me before, do business with me? 932 00:53:36,852 --> 00:53:38,729 Well, maybe you got the wrong impression of me. 933 00:53:38,754 --> 00:53:41,006 What kind of an impression would you like me to have? 934 00:53:44,002 --> 00:53:46,155 My family reads the paper. 935 00:53:46,960 --> 00:53:49,293 It's not nice, what you print. 936 00:53:49,673 --> 00:53:53,848 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 937 00:53:53,918 --> 00:53:57,628 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 938 00:53:57,742 --> 00:54:00,970 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 939 00:54:00,995 --> 00:54:03,342 It's like killin' a cop on duty, they say. 940 00:54:03,748 --> 00:54:07,297 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 941 00:54:07,404 --> 00:54:09,781 What have I got to do with reporters, or girls? 942 00:54:09,849 --> 00:54:13,444 - I'm in the cement and contractin' business. - Capone was in insurance. 943 00:54:13,552 --> 00:54:16,231 - You got a sense of humor, friend. - Then why don't you laugh? 944 00:54:16,255 --> 00:54:19,544 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 945 00:54:23,442 --> 00:54:27,064 Ah. That's the Rienzi I like to see. 946 00:54:27,397 --> 00:54:28,778 This where you start shooting? 947 00:54:28,849 --> 00:54:30,894 What are you supposed to be, a little tin god? 948 00:54:31,025 --> 00:54:33,387 You gonna save the world? A hero or somethin'? 949 00:54:33,829 --> 00:54:36,798 There's only one kind dead ones. 950 00:54:37,024 --> 00:54:39,840 Show me a martyr, I'll lay you 4-to-1 he winds up out of the money. 951 00:54:40,327 --> 00:54:42,767 My lawyer says I could sue you for this. 952 00:54:43,190 --> 00:54:44,190 Well? 953 00:54:44,290 --> 00:54:47,149 What you're tryin' to do has been tried before. 954 00:54:47,264 --> 00:54:49,314 Nobody could ever make it stick. 955 00:54:49,869 --> 00:54:52,454 In that case, you got nothing to worry about. 956 00:55:00,065 --> 00:55:03,342 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 957 00:55:03,367 --> 00:55:06,468 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees... 958 00:55:06,493 --> 00:55:08,817 They all got an angle. What's yours? Name it. 959 00:55:08,842 --> 00:55:11,690 What do you want? My prizes are worth more than Pulitzer. 960 00:55:11,715 --> 00:55:15,003 I know. I got a look at Sally's fur coat. 961 00:55:20,547 --> 00:55:23,050 Wasn't that Herman Schmidt just went in? 962 00:55:23,161 --> 00:55:24,546 Yeah. 963 00:55:34,478 --> 00:55:37,747 Okay, from the beginning. 964 00:55:37,772 --> 00:55:39,227 First, let's see the money. 965 00:55:40,429 --> 00:55:42,476 He said you'd pay for the story. 966 00:55:44,815 --> 00:55:46,646 Five grand. 967 00:55:49,566 --> 00:55:52,024 $1,000. How far would that get me? 968 00:55:52,049 --> 00:55:55,588 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 969 00:55:56,192 --> 00:55:57,781 Well, he said you'd protect me. 970 00:55:57,805 --> 00:56:00,765 These days, accommodations in jail are hard to get. 971 00:56:00,790 --> 00:56:03,134 However, I'll use my influence. 972 00:56:04,427 --> 00:56:07,673 Well? All right. 973 00:56:08,610 --> 00:56:11,613 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 974 00:56:11,686 --> 00:56:13,993 - In cash! - In cash. 975 00:56:16,870 --> 00:56:19,418 Okay, you got the floor. 976 00:56:23,523 --> 00:56:27,448 - Where do you want me to start? - Sally and Rienzi. 977 00:56:28,054 --> 00:56:29,570 Well, they liked each other. 978 00:56:29,595 --> 00:56:32,268 - Liked? - Well, you know. 979 00:56:32,462 --> 00:56:36,159 - Rienzi pay her bills? - What else? 980 00:56:36,435 --> 00:56:39,797 - For everything? - She was worth it. 981 00:56:40,063 --> 00:56:42,134 That's what I like, family pride. 982 00:56:42,159 --> 00:56:44,172 Larry Hansen kicked in for the apartment, 983 00:56:44,239 --> 00:56:47,782 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 984 00:56:48,442 --> 00:56:52,977 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 985 00:56:53,255 --> 00:56:55,166 Rienzi pay for that? 986 00:56:56,135 --> 00:56:58,604 - I guess so. - You're a liar. 987 00:56:58,897 --> 00:57:02,019 Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 988 00:57:02,044 --> 00:57:03,831 What $200,000? 989 00:57:03,896 --> 00:57:05,477 Why would a guy part with that kind of scratch? 990 00:57:05,501 --> 00:57:06,506 Hot money. 991 00:57:06,531 --> 00:57:08,628 The City Bank says your sister rented a safety deposit box. 992 00:57:08,652 --> 00:57:09,816 She gave it up a month ago. 993 00:57:09,841 --> 00:57:11,309 On the same day she moved out of her apartment. 994 00:57:11,333 --> 00:57:12,401 Why? 995 00:57:15,260 --> 00:57:18,033 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 996 00:57:18,558 --> 00:57:21,473 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 997 00:57:21,927 --> 00:57:23,920 She said as long as she kept the cash... 998 00:57:24,653 --> 00:57:25,790 He'd stick. 999 00:57:28,297 --> 00:57:30,174 Didn't work out that way. 1000 00:57:33,639 --> 00:57:35,069 I don't feel so good. 1001 00:57:42,507 --> 00:57:43,925 Have this type, more coming. 1002 00:57:43,949 --> 00:57:46,034 Yes, Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 1003 00:57:46,150 --> 00:57:48,106 - Well, stall her. - Here's that $1,000 you wanted. 1004 00:57:48,131 --> 00:57:49,422 Uh-huh. 1005 00:57:51,536 --> 00:57:53,760 - Uh, Hal, get your camera in there. - Yes, sir. 1006 00:57:53,784 --> 00:57:55,911 - What did you say? - Are you married, honey? 1007 00:57:55,985 --> 00:57:58,249 - Cleary... - Later, baby. 1008 00:57:58,274 --> 00:58:01,681 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 1009 00:58:01,706 --> 00:58:03,210 to investigate the last election. 1010 00:58:03,317 --> 00:58:04,928 Some of the names that'll come up... 1011 00:58:05,172 --> 00:58:06,779 We supported a few for office. 1012 00:58:06,804 --> 00:58:10,543 A newspaper has no political party, we support men for office, some good, some bad. 1013 00:58:10,567 --> 00:58:12,572 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 1014 00:58:13,049 --> 00:58:16,572 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 1015 00:58:17,275 --> 00:58:19,471 Yes? Hutcheson. 1016 00:58:21,262 --> 00:58:22,715 Oh, hold it. 1017 00:58:22,995 --> 00:58:24,683 Uh, go ahead, Willebrandt. 1018 00:58:26,523 --> 00:58:28,730 Sally? What about her? 1019 00:58:30,268 --> 00:58:33,772 Where'd she move to? What hotel? 1020 00:58:34,541 --> 00:58:36,243 When did you find out Sally was dead? 1021 00:58:36,268 --> 00:58:38,366 Well, I... I read about it in the paper. 1022 00:58:38,391 --> 00:58:40,230 She was dead three days before the papers got it. 1023 00:58:40,255 --> 00:58:42,458 Your mother says you left the house last Saturday and didn't come back. 1024 00:58:42,482 --> 00:58:43,671 Sally was killed that same night. 1025 00:58:43,695 --> 00:58:46,172 So what? I leave the house lots of times, for weeks sometimes. 1026 00:58:46,197 --> 00:58:47,207 But not to hide out. 1027 00:58:47,337 --> 00:58:49,032 You were afraid of Rienzi. Why? 1028 00:58:49,197 --> 00:58:50,889 You knew he was going to Sally's place last Saturday. 1029 00:58:50,913 --> 00:58:54,361 - I didn't even know where she lived. - Hold it. Shoot. 1030 00:58:56,458 --> 00:58:59,324 Sally was moved from her apartment on Maple Avenue... 1031 00:58:59,607 --> 00:59:02,336 by the Intercity Storage Company four weeks ago... 1032 00:59:02,605 --> 00:59:06,650 to the Leroy Hotel, registered under the name of Bessie Schmidt. 1033 00:59:07,027 --> 00:59:10,770 Never left her room. She had only two visitors, your mother and you. 1034 00:59:10,837 --> 00:59:12,955 You were there Saturday night. 1035 00:59:13,366 --> 00:59:16,108 - I don't remember, maybe I was. - Why did you go there? 1036 00:59:16,162 --> 00:59:17,717 Well, I, uh... 1037 00:59:19,793 --> 00:59:22,806 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1038 00:59:22,831 --> 00:59:26,188 The desk clerk says you phoned her from the desk, 1:30 AM. 1039 00:59:26,212 --> 00:59:27,652 He could be wrong! 1040 00:59:30,419 --> 00:59:33,022 Yeah. That's right. 1041 00:59:33,307 --> 00:59:36,362 Somewhere out there, Rienzi is waiting for you. 1042 00:59:37,409 --> 00:59:40,697 Either you tell the truth or I'll turn you loose, no money no protection. 1043 00:59:43,865 --> 00:59:45,264 Okay. 1044 00:59:46,060 --> 00:59:48,307 - Throw him out. - Wait. 1045 00:59:50,974 --> 00:59:52,798 Rienzi wanted his money. 1046 00:59:53,737 --> 00:59:55,498 They couldn't find out where she was living. 1047 00:59:55,548 --> 00:59:57,557 - So you showed them. - Why you do it? 1048 00:59:57,595 --> 01:00:00,689 - What Rienzi promise? - Well, he got me my job. 1049 01:00:01,197 --> 01:00:03,351 I owed him some money. I couldn't pay him. 1050 01:00:04,165 --> 01:00:06,161 He said the favor would square us. 1051 01:00:06,639 --> 01:00:09,278 All you had to do was put the finger on your own sister. 1052 01:00:09,391 --> 01:00:11,951 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1053 01:00:12,061 --> 01:00:13,961 - Who went with you, Rienzi? - I went alone. 1054 01:00:13,986 --> 01:00:16,600 - So she wouldn't be afraid to let you in. - They came later. 1055 01:00:16,924 --> 01:00:18,947 All you did was open the door for them. That's all. 1056 01:00:18,971 --> 01:00:19,997 Who's "they"? 1057 01:00:20,031 --> 01:00:23,240 - Lefty Smith, Whitey Franks and Kid Jones. - They belong to Rienzi? 1058 01:00:23,264 --> 01:00:25,846 - Except Whitey. He hires out. - You let them in, then what? 1059 01:00:26,362 --> 01:00:28,916 Well, they asked her for the money. 1060 01:00:29,338 --> 01:00:33,411 She wouldn't give, so Whitey, he hit her. 1061 01:00:34,194 --> 01:00:37,311 Then Lefty, she began to scream. 1062 01:00:37,726 --> 01:00:39,512 She hollered for me to help her. 1063 01:00:41,418 --> 01:00:45,252 Then whitey, he shut her up. 1064 01:00:45,810 --> 01:00:50,497 I got scared. I couldn't watch what they were doing I ran into the bathroom. 1065 01:00:52,088 --> 01:00:53,471 I beat it out of there. 1066 01:00:54,349 --> 01:00:56,362 That's all I know. Honest. 1067 01:00:56,387 --> 01:00:57,555 Yes? 1068 01:00:57,579 --> 01:00:59,907 Mrs. Garrison's still waiting, What do I tell her? 1069 01:01:00,105 --> 01:01:01,857 I'll be right up. 1070 01:01:02,826 --> 01:01:04,982 The word was out Rienzi wanted me. 1071 01:01:05,934 --> 01:01:07,845 They was afraid I was gonna sing. 1072 01:01:08,241 --> 01:01:10,194 If I stay for the trial, they'll get to me. 1073 01:01:10,500 --> 01:01:11,525 You don't know them. 1074 01:01:11,550 --> 01:01:14,282 - In jail, no matter where... - Soon as that's type, have him sign it. 1075 01:01:14,307 --> 01:01:16,265 We won't have time to get this all in the bulldog. 1076 01:01:16,290 --> 01:01:18,014 We'll get the text of the statement in the second edition. 1077 01:01:18,038 --> 01:01:20,053 Count it. Count it! 1078 01:01:21,170 --> 01:01:22,933 And have this office fumigated. 1079 01:01:31,923 --> 01:01:34,379 - Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1080 01:01:34,404 --> 01:01:36,440 Uh, that information you requested. 1081 01:01:36,478 --> 01:01:39,013 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in Baltimore, 1082 01:01:39,038 --> 01:01:41,871 Only child of John and Harriet Shafer of the chemical fortune. 1083 01:01:42,997 --> 01:01:44,996 - Was he ever married before? - No, sir. 1084 01:01:45,072 --> 01:01:48,875 - Ever get pinched? Was he ever arrested? - No record, if he was. 1085 01:01:48,900 --> 01:01:51,084 Alcoholic? Swindler? 1086 01:01:51,804 --> 01:01:54,310 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1087 01:01:54,846 --> 01:01:57,462 Check his army record? Maybe he's a spy. 1088 01:01:57,536 --> 01:01:59,665 Got the silver star and the purple heart. 1089 01:02:00,983 --> 01:02:03,894 - That's a rotten report. - Yes, sir. 1090 01:02:04,048 --> 01:02:06,219 Eddie, two things. 1091 01:02:06,420 --> 01:02:08,181 Rienzi's started his libel suit. 1092 01:02:08,205 --> 01:02:10,119 We were served with the papers half an hour ago. 1093 01:02:10,262 --> 01:02:11,270 Second? 1094 01:02:11,294 --> 01:02:13,816 Judge McKay is going to hand down a decision tonight at 9:00. 1095 01:02:13,840 --> 01:02:16,004 Because of the libel suit? We'll be ready for him. 1096 01:02:16,028 --> 01:02:17,080 And another thing, 1097 01:02:17,140 --> 01:02:19,940 That one percent you were promised when we sold the paper... 1098 01:02:20,050 --> 01:02:22,056 Well, Alice and Kitty have withdrawn it. 1099 01:02:22,189 --> 01:02:24,187 What took 'em so long? Uh-huh. 1100 01:02:24,254 --> 01:02:26,234 You were wonderful today, baby. 1101 01:02:26,267 --> 01:02:28,046 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. 1102 01:02:28,070 --> 01:02:29,633 How do you do? How do you do, sir? 1103 01:02:29,658 --> 01:02:34,235 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1104 01:02:34,304 --> 01:02:36,750 - Pending a few facts, of course. - Of course. 1105 01:02:36,943 --> 01:02:40,001 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1106 01:02:40,026 --> 01:02:42,197 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1107 01:02:42,437 --> 01:02:43,665 We can get that... 1108 01:02:44,258 --> 01:02:46,281 Got a warrant here for Herman Schmidt. 1109 01:02:47,379 --> 01:02:50,450 We're not finished yet. We want him to sign the statement. It'll only take a few minutes. 1110 01:02:50,474 --> 01:02:52,535 Come along, Schmidt. You got no right to take statements. 1111 01:02:52,559 --> 01:02:54,643 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1112 01:02:58,244 --> 01:03:00,061 - Whitey! - Shut up. 1113 01:03:00,823 --> 01:03:02,542 Take him out the back way. 1114 01:03:02,885 --> 01:03:04,677 I didn't tell him anythi... 1115 01:03:07,552 --> 01:03:09,725 Whitey, I didn't tell him anything. 1116 01:03:11,649 --> 01:03:14,253 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1117 01:03:14,393 --> 01:03:15,448 How's that? 1118 01:03:15,472 --> 01:03:20,587 It keeps going up, right now it's $110 a ton, in 1942 it was $50 a ton. 1119 01:03:20,647 --> 01:03:24,346 Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. 1120 01:03:24,628 --> 01:03:26,953 Without good reporting, you haven't got a paper. 1121 01:03:27,211 --> 01:03:30,337 - That extra four percent... - Might make it dangerous venture. 1122 01:03:31,212 --> 01:03:34,590 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1123 01:03:37,110 --> 01:03:39,305 That's why I hid out, 'cause I knew somebody would get me. 1124 01:03:39,376 --> 01:03:41,833 - Listen. You got to believe me. - Ah, shut up. 1125 01:03:41,905 --> 01:03:43,338 You do believe me, don't you? 1126 01:04:19,129 --> 01:04:20,762 I like the proposition. 1127 01:04:20,835 --> 01:04:24,259 - Barring unforeseen complications I think... - Ed, it's for you. 1128 01:04:26,149 --> 01:04:27,348 Yeah? 1129 01:04:50,918 --> 01:04:53,603 Give him a description of what that so-called police look like. 1130 01:04:53,628 --> 01:04:55,049 Yes, Captain. 1131 01:04:56,686 --> 01:04:59,366 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1132 01:04:59,951 --> 01:05:02,063 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1133 01:05:02,088 --> 01:05:04,538 In this town? Yes, sir. 1134 01:05:04,664 --> 01:05:05,810 Captain. 1135 01:05:08,666 --> 01:05:09,937 Got the address? 1136 01:05:10,788 --> 01:05:12,665 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1137 01:05:12,764 --> 01:05:14,549 What about Schmidt's confession? We run anyway? 1138 01:05:14,650 --> 01:05:18,685 Without his signature? That judge would surely close us down. 1139 01:05:20,603 --> 01:05:22,234 You made a mess of it. 1140 01:05:22,992 --> 01:05:25,058 I told you I don't want no violence. 1141 01:05:25,290 --> 01:05:26,923 Not yet, anyway. 1142 01:05:27,026 --> 01:05:30,766 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1143 01:05:32,782 --> 01:05:36,522 No. No. Run away from what? 1144 01:05:36,673 --> 01:05:39,221 I'll talk to them myself, personally. 1145 01:05:39,422 --> 01:05:41,975 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1146 01:05:42,474 --> 01:05:45,867 Sure, now. Right now. You too. 1147 01:05:46,307 --> 01:05:49,799 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1148 01:05:49,956 --> 01:05:52,470 And this time, don't foul it up. 1149 01:05:56,702 --> 01:06:00,274 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1150 01:06:00,491 --> 01:06:04,054 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1151 01:06:05,216 --> 01:06:08,113 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1152 01:06:08,815 --> 01:06:12,200 Because we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1153 01:06:12,307 --> 01:06:16,242 No, we had something big, big enough to save our necks. 1154 01:06:16,848 --> 01:06:20,432 Rienzi in the liquor business, the financial department dug that one up. 1155 01:06:20,764 --> 01:06:23,010 Distributed for two of the biggest name brands. 1156 01:06:23,104 --> 01:06:26,314 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1157 01:06:26,339 --> 01:06:31,580 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1158 01:06:32,063 --> 01:06:34,349 Slot machines, et cetera, et cetera. 1159 01:06:34,564 --> 01:06:39,831 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1160 01:06:39,904 --> 01:06:43,442 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1161 01:06:44,701 --> 01:06:46,901 Well... 1162 01:06:47,395 --> 01:06:49,906 We showed 'em how a real newspaper can function. 1163 01:06:50,218 --> 01:06:53,006 And now, we're licked, baby. 1164 01:06:53,534 --> 01:06:55,320 Put a head on this, will you? 1165 01:06:58,168 --> 01:07:02,878 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1166 01:07:03,128 --> 01:07:05,164 Some good was sure to come out of it. 1167 01:07:08,076 --> 01:07:10,465 That Rienzi's wine? 1168 01:07:10,701 --> 01:07:13,761 - Pretty good. - The best. 1169 01:07:14,938 --> 01:07:17,736 - Well, you're quite a girl. - Yeah. 1170 01:07:18,745 --> 01:07:20,620 Guess they made 'em different in your day. 1171 01:07:20,654 --> 01:07:23,065 - Yeah. - More durable. 1172 01:07:23,457 --> 01:07:25,200 More pliable. 1173 01:07:25,420 --> 01:07:30,494 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1174 01:07:30,654 --> 01:07:32,310 Don't roll with the punches. 1175 01:07:32,679 --> 01:07:35,193 Plenty of gall and no guts. 1176 01:07:36,743 --> 01:07:39,856 - Meaning Nora? - Uh, meaning Nora. 1177 01:07:40,250 --> 01:07:44,297 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1178 01:07:45,727 --> 01:07:48,571 - Well, she had no right to walk out on me. - Why not? 1179 01:07:48,878 --> 01:07:51,690 - Well, because... - Because it inconvenienced you. 1180 01:07:51,744 --> 01:07:53,364 Because she's my wife. 1181 01:07:53,576 --> 01:07:58,081 You wouldn't have had a wife if that newspaper had beautiful legs. 1182 01:07:59,432 --> 01:08:01,199 Sure, sure. 1183 01:08:01,358 --> 01:08:04,908 - You never walked out on John. - Who said so? Twice. 1184 01:08:05,004 --> 01:08:07,040 - You must've had a pretty good reason. - The best. 1185 01:08:07,679 --> 01:08:10,676 The bride always likes to think she's indispensable, 1186 01:08:11,459 --> 01:08:12,926 Even in the morning. 1187 01:08:13,188 --> 01:08:15,336 1 woke up, and he was gone. 1188 01:08:15,556 --> 01:08:19,219 Gone back to the paper, to do the Lusitania story. 1189 01:08:19,549 --> 01:08:21,801 - I walked out. - Ah, but you came back. 1190 01:08:22,259 --> 01:08:25,698 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1191 01:08:26,533 --> 01:08:29,633 - But he loved you. - Passionately, between editions. 1192 01:08:30,161 --> 01:08:35,162 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1193 01:08:35,302 --> 01:08:39,127 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1194 01:08:39,197 --> 01:08:43,418 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1195 01:08:43,529 --> 01:08:47,033 - Why did you come back? - Well, we needed each other. 1196 01:08:47,106 --> 01:08:49,279 It was I who did the adjusting, though. 1197 01:08:49,317 --> 01:08:52,420 It wasn't Alice or Kitty or John. 1198 01:08:53,088 --> 01:08:55,913 He needed a son to carry on the paper. 1199 01:08:56,298 --> 01:08:59,563 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1200 01:08:59,632 --> 01:09:02,790 - Enter me. - Spitting image. 1201 01:09:04,724 --> 01:09:07,273 - And what did you want? - To be useful. 1202 01:09:08,011 --> 01:09:09,235 Well- 1203 01:09:10,422 --> 01:09:12,076 To newspapers. 1204 01:09:12,242 --> 01:09:16,167 To editors like you, a publisher's delight. 1205 01:09:19,741 --> 01:09:21,491 Don't blame Nora. 1206 01:09:21,961 --> 01:09:26,551 Unless she wants to come back, it won't work, if she stays away... 1207 01:09:27,320 --> 01:09:29,739 I can look for a newspaper with nice legs. 1208 01:09:29,815 --> 01:09:33,197 Court convenes in about half an hour. Are you going to be there? 1209 01:09:33,222 --> 01:09:34,612 Maybe. 1210 01:09:37,499 --> 01:09:40,049 - Will you marry me? - You're too old. 1211 01:09:43,214 --> 01:09:45,522 - You go through old lady Schmidt's house? - Top to bottom. 1212 01:09:45,547 --> 01:09:47,043 - Well? - Nothing. 1213 01:09:47,556 --> 01:09:49,547 - Mrs. Schmidt, you find her? - Not yet. 1214 01:09:49,710 --> 01:09:52,042 - Got anybody at the house waiting for her? - Inside and out. 1215 01:09:52,077 --> 01:09:53,650 Don't bring her here. 1216 01:09:54,096 --> 01:09:56,494 I don't want none of your boys around here. 1217 01:09:56,622 --> 01:09:58,818 - Now or anytime. You understand? - I understand. 1218 01:09:58,883 --> 01:10:02,940 And don't phone me, here or at home, any of you! 1219 01:10:02,980 --> 01:10:04,985 Would it be better if we left town for a while? 1220 01:10:05,098 --> 01:10:06,100 We stay put. 1221 01:10:06,125 --> 01:10:08,286 - Suppose the grand jury indicts? - Leave them indict. 1222 01:10:08,311 --> 01:10:10,848 - Larry'll take care of things. - I'll try. 1223 01:10:10,939 --> 01:10:15,220 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1224 01:10:15,581 --> 01:10:18,717 if there's an investigation or even a trial. 1225 01:10:19,101 --> 01:10:21,654 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1226 01:10:21,947 --> 01:10:24,825 Our story's printed in the paper. So what? 1227 01:10:25,392 --> 01:10:27,429 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1228 01:10:27,454 --> 01:10:29,688 - But if they keep printing? - They won't. 1229 01:10:29,713 --> 01:10:32,450 But if they keep us in the news until the trial, if they heat up the public... 1230 01:10:32,474 --> 01:10:34,862 You take care of your end. I'll handle the paper. 1231 01:10:34,887 --> 01:10:37,329 - Hutcheson won't handle easily. - He's got nothing. 1232 01:10:37,363 --> 01:10:38,953 With Schmidt out of the way, what's he got? 1233 01:10:38,978 --> 01:10:40,963 - That won't stop him. - And he won't stop us. 1234 01:10:42,704 --> 01:10:44,470 Tomorrow, he won't even have a paper. 1235 01:10:44,575 --> 01:10:46,279 Courts'll take it away from him. 1236 01:10:47,189 --> 01:10:51,300 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1237 01:10:51,763 --> 01:10:54,345 Maybe they all need an example. 1238 01:10:54,591 --> 01:10:56,331 Yeah, that's what they need. 1239 01:11:01,409 --> 01:11:03,957 - You better find Hutcheson. - You want to see him? 1240 01:11:04,267 --> 01:11:06,167 No. 1241 01:11:15,681 --> 01:11:18,108 Mrs. Garrison? How are you? 1242 01:11:24,632 --> 01:11:26,577 Please rise. 1243 01:11:33,591 --> 01:11:35,325 His honor, the surrogate. 1244 01:11:35,498 --> 01:11:37,409 Please be seated. 1245 01:11:42,863 --> 01:11:45,047 I'm a little bit worried about him. 1246 01:11:50,688 --> 01:11:54,411 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1247 01:11:54,626 --> 01:11:56,961 herein referred to as The Day... 1248 01:11:59,824 --> 01:12:03,479 I've made a careful study of the existing contract... 1249 01:12:03,552 --> 01:12:05,900 between the heirs of the late John Garrison 1250 01:12:06,078 --> 01:12:08,216 and Lawrence white publishing enterprises. 1251 01:12:08,680 --> 01:12:12,378 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1252 01:12:12,618 --> 01:12:18,007 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1253 01:12:18,427 --> 01:12:21,368 The court is prepared to render its decision. 1254 01:12:22,136 --> 01:12:25,400 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1255 01:12:25,520 --> 01:12:27,393 Do you want to say anything? 1256 01:12:27,779 --> 01:12:29,441 No statement, your honor. 1257 01:12:29,913 --> 01:12:33,935 Your honor, before you decide, may I say something? 1258 01:12:33,959 --> 01:12:37,466 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1259 01:12:37,491 --> 01:12:39,767 He's not here as amicus curiae, and I'm... 1260 01:12:39,792 --> 01:12:42,339 positive he's not here in the interests of Mr. White. 1261 01:12:42,779 --> 01:12:44,792 Whom does he presume to represent? 1262 01:12:45,115 --> 01:12:46,281 Well sir... 1263 01:12:46,733 --> 01:12:50,311 - I'm trying to save a newspaper. - Which is not yours in the first place. 1264 01:12:50,336 --> 01:12:51,468 That is true. 1265 01:12:51,814 --> 01:12:54,489 The Day consists of a big building. I don't own that. 1266 01:12:54,943 --> 01:12:59,937 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1267 01:13:00,118 --> 01:13:03,358 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1268 01:13:03,459 --> 01:13:05,848 We're all aware of what a newspaper consists. 1269 01:13:05,873 --> 01:13:07,750 I'm not so sure about that. 1270 01:13:09,386 --> 01:13:13,088 The Day is... more than a building. It's people. 1271 01:13:13,828 --> 01:13:17,393 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1272 01:13:17,418 --> 01:13:19,190 make a great newspaper possible. 1273 01:13:19,407 --> 01:13:22,126 We don't own one stick of furniture in this company. 1274 01:13:22,308 --> 01:13:26,187 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1275 01:13:26,478 --> 01:13:28,925 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1276 01:13:28,950 --> 01:13:30,774 This is highly irregular procedure. 1277 01:13:30,894 --> 01:13:32,679 So is the murder of a newspaper! 1278 01:13:32,704 --> 01:13:34,501 Aren't you carrying this a bit too far? 1279 01:13:34,526 --> 01:13:36,447 The death of a newspaper sometimes has far reaching effects. 1280 01:13:36,471 --> 01:13:38,924 - Meaning your own pocketbook in this case. - In this case, 1281 01:13:38,949 --> 01:13:40,985 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1282 01:13:41,010 --> 01:13:42,944 If you read The Day, you'd know what I mean. 1283 01:13:42,969 --> 01:13:45,968 - I don't care to discuss Mr. Rienzi. - This newspaper does. 1284 01:13:45,993 --> 01:13:47,775 This doesn't concern us here today. 1285 01:13:47,800 --> 01:13:49,700 It concerns the public every day. 1286 01:13:49,725 --> 01:13:53,317 A newspaper, as Mr. White will agree, is published first, last and always... 1287 01:13:53,342 --> 01:13:54,564 in the public interest. 1288 01:13:54,589 --> 01:13:56,788 Yours is not the only newspaper in town. 1289 01:13:56,813 --> 01:13:59,836 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1290 01:13:59,870 --> 01:14:02,293 - Your honor. - An honest, fearless press... 1291 01:14:02,400 --> 01:14:04,664 is the public's first protection against gangsterism, 1292 01:14:04,689 --> 01:14:06,689 local or international. 1293 01:14:06,714 --> 01:14:10,768 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1294 01:14:10,793 --> 01:14:12,996 there are certain rules and procedure. 1295 01:14:13,021 --> 01:14:14,856 May we have your decision now, sir? 1296 01:14:16,001 --> 01:14:20,256 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1297 01:14:20,404 --> 01:14:22,092 I rule that... 1298 01:14:22,442 --> 01:14:24,378 you may proceed with your statement. 1299 01:14:24,829 --> 01:14:26,049 Thank you, sir. 1300 01:14:26,204 --> 01:14:30,186 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1301 01:14:30,475 --> 01:14:32,909 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1302 01:14:33,058 --> 01:14:35,111 Ask the people who let us in their homes. 1303 01:14:35,289 --> 01:14:38,415 I've read The Day for more than 35 years. 1304 01:14:38,773 --> 01:14:41,146 Before that, I sold it in the streets. 1305 01:14:41,740 --> 01:14:42,959 However... 1306 01:14:43,133 --> 01:14:47,253 here we're only concerned with the legal aspect of the sale and purchase of property. 1307 01:14:47,605 --> 01:14:49,994 What happens after Mr. White takes possession... 1308 01:14:50,201 --> 01:14:52,482 Is outside of the jurisdiction of this court. 1309 01:14:52,514 --> 01:14:54,052 Well, in whose jurisdiction is it? 1310 01:14:54,077 --> 01:14:55,241 Just a moment. 1311 01:14:55,265 --> 01:14:58,502 Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1312 01:14:58,792 --> 01:15:04,262 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1313 01:15:04,287 --> 01:15:07,036 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1314 01:15:07,223 --> 01:15:09,805 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1315 01:15:12,668 --> 01:15:15,444 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1316 01:15:15,510 --> 01:15:17,941 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1317 01:15:18,179 --> 01:15:22,552 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1318 01:15:22,655 --> 01:15:26,222 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1319 01:15:26,591 --> 01:15:27,804 I.. 1320 01:15:29,629 --> 01:15:32,883 Well, I guess that's all I have to say. 1321 01:15:35,465 --> 01:15:39,394 The existing contract is valid, made in good faith. 1322 01:15:41,423 --> 01:15:43,795 As of tomorrow, November 14, 1323 01:15:43,955 --> 01:15:47,789 The Lawrence white publications will assume control of The Day. 1324 01:15:48,007 --> 01:15:49,804 Court adjourned. 1325 01:15:54,087 --> 01:15:56,204 Well, thanks for trying. 1326 01:15:56,290 --> 01:15:59,613 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Goodbye. 1327 01:16:04,985 --> 01:16:07,218 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1328 01:16:08,001 --> 01:16:10,413 Frank? Here it is. 1329 01:16:10,598 --> 01:16:12,691 Lead-Off for the morning edition. 1330 01:16:12,829 --> 01:16:17,447 <i>The day, after 47 years of daily publication, was sold last night.</i> 1331 01:16:17,525 --> 01:16:19,385 Ed, get back here as quick as you can. 1332 01:16:19,627 --> 01:16:21,504 Yeah, well give it to me over the phone. 1333 01:16:25,393 --> 01:16:28,064 I'll be right there. Five minutes. 1334 01:16:29,697 --> 01:16:32,272 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1335 01:16:32,459 --> 01:16:34,996 - Was it Rienzi? - Some of his men? 1336 01:16:35,545 --> 01:16:37,593 I come to see boss. 1337 01:16:37,663 --> 01:16:39,982 Did you know your son was working for Rienzi? 1338 01:16:40,785 --> 01:16:42,267 Was that hutch? 1339 01:16:43,580 --> 01:16:45,824 Do you think we ought to call the police? 1340 01:16:46,616 --> 01:16:48,550 I'm worried about her. 1341 01:16:52,288 --> 01:16:55,598 Paper's been sold. Write a new lead. 1342 01:17:22,538 --> 01:17:23,980 Coffee. 1343 01:17:25,161 --> 01:17:27,603 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1344 01:17:28,945 --> 01:17:32,369 - Where have you been? - I speak to boss. 1345 01:17:38,274 --> 01:17:41,739 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1346 01:17:41,764 --> 01:17:43,575 Won't talk to anyone else. 1347 01:17:44,207 --> 01:17:46,457 Mrs. Schmidt, the boss. 1348 01:17:46,563 --> 01:17:48,051 How do you do, Mrs. Schmidt? 1349 01:17:48,475 --> 01:17:50,633 - Your name, please? - Hutcheson. 1350 01:17:51,355 --> 01:17:53,209 I am mother to Bessie. 1351 01:17:55,462 --> 01:17:59,353 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1352 01:17:59,564 --> 01:18:01,079 I do not come for that. 1353 01:18:08,634 --> 01:18:10,443 Sit down, please. 1354 01:18:11,922 --> 01:18:13,051 Here. 1355 01:18:14,768 --> 01:18:18,557 My Bessie, she comes to me and she says, 1356 01:18:19,218 --> 01:18:21,921 <i>Here, mama. You keep this.</i> 1357 01:18:22,451 --> 01:18:26,385 Something happens to me, you do not have to worry." 1358 01:18:28,015 --> 01:18:29,926 This is Bessie's diary? 1359 01:18:29,998 --> 01:18:35,345 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1360 01:18:39,636 --> 01:18:42,833 - Yes, sir? - Get Captain Finlay over here right away. 1361 01:18:42,940 --> 01:18:45,935 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1362 01:18:45,990 --> 01:18:47,730 <i>Yes, sir!</i> 1363 01:18:49,905 --> 01:18:51,591 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1364 01:18:52,530 --> 01:18:55,814 Police? I do not know police. 1365 01:18:56,497 --> 01:18:59,884 I know newspaper. This newspaper. 1366 01:19:00,464 --> 01:19:03,604 For 31 years, I know this paper. 1367 01:19:04,157 --> 01:19:07,614 I come to America. I wish to be good citizen. 1368 01:19:08,090 --> 01:19:10,810 How to do this? From newspaper. 1369 01:19:11,266 --> 01:19:13,550 It shows me how to read and write. 1370 01:19:14,655 --> 01:19:18,916 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1371 01:19:19,508 --> 01:19:21,939 You do not show bad pictures of her. 1372 01:19:22,695 --> 01:19:27,507 You try to find... who hurt my Bessie. 1373 01:19:28,522 --> 01:19:30,890 Good. I help. 1374 01:19:31,348 --> 01:19:34,663 I think what to do. I go on subway. 1375 01:19:34,914 --> 01:19:39,250 I ride all day. I think. I come. 1376 01:19:40,851 --> 01:19:44,196 By doing this, you may be in danger, like your son. 1377 01:19:44,852 --> 01:19:46,518 You are not afraid. 1378 01:19:47,645 --> 01:19:49,454 Your paper's not afraid. 1379 01:19:50,583 --> 01:19:52,471 I am not afraid. 1380 01:20:04,560 --> 01:20:08,052 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1381 01:20:08,256 --> 01:20:10,019 - Where is he? - In the press room. 1382 01:20:12,536 --> 01:20:14,925 - Has he lost the paper yet? - Yes. 1383 01:20:15,061 --> 01:20:16,518 What's he gonna do? 1384 01:20:16,808 --> 01:20:20,380 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1385 01:20:20,711 --> 01:20:23,743 - But then what? - Look for another job, I guess. 1386 01:20:24,072 --> 01:20:25,944 Is it Mrs. Shafer? 1387 01:20:26,976 --> 01:20:28,388 No. 1388 01:20:31,820 --> 01:20:32,882 Hello, Alex. 1389 01:20:32,906 --> 01:20:34,528 - This is it, eh? - Yeah. 1390 01:20:34,673 --> 01:20:35,935 Looks like our last one. 1391 01:20:49,756 --> 01:20:51,277 Phone, Mr. Hutcheson. 1392 01:20:58,958 --> 01:21:01,932 Yes? Who? 1393 01:21:03,956 --> 01:21:05,591 Well, put the call through. 1394 01:21:11,711 --> 01:21:14,621 - Hutcheson? - Hello, baby. 1395 01:21:16,033 --> 01:21:20,311 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1396 01:21:20,418 --> 01:21:23,264 That's right. That's right. 1397 01:21:24,105 --> 01:21:28,548 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1398 01:21:29,071 --> 01:21:30,959 Uh-huh, and there's something else too. 1399 01:21:35,563 --> 01:21:37,160 What diary? 1400 01:21:38,453 --> 01:21:41,453 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1401 01:21:41,780 --> 01:21:43,308 Wait a minute! Don't hang up! 1402 01:21:43,538 --> 01:21:45,438 Here's some advice for you, friend. 1403 01:21:45,726 --> 01:21:48,462 Don't press your luck. Lay off of me. 1404 01:21:48,689 --> 01:21:50,303 Don't print that story. 1405 01:21:50,328 --> 01:21:53,001 What's that supposed to be? An order? 1406 01:21:53,074 --> 01:21:56,885 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1407 01:21:57,118 --> 01:21:58,902 But sooner or later, you'll catch it! 1408 01:21:59,042 --> 01:22:02,639 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1409 01:22:02,963 --> 01:22:04,736 It's not just me anymore. 1410 01:22:05,263 --> 01:22:07,627 You'd have to stop every newspaper in the country now, 1411 01:22:07,652 --> 01:22:09,022 And you're not big enough for that job. 1412 01:22:09,046 --> 01:22:12,432 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1413 01:22:12,708 --> 01:22:15,825 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1414 01:22:15,940 --> 01:22:18,739 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. 1415 01:22:18,826 --> 01:22:20,040 Yes or no? 1416 01:22:32,609 --> 01:22:34,195 Yes or no? 1417 01:22:38,844 --> 01:22:41,492 Hey! Hutcheson? 1418 01:22:41,752 --> 01:22:43,216 That noise. What's that racket? 1419 01:22:43,242 --> 01:22:46,632 That's the press, baby, the press, 1420 01:22:46,701 --> 01:22:49,543 And there's nothing you can do about it. Nothing.
Ed Hutcheson is the crusading managing editor of a large metropolitan newspaper called The Day. He is steadfastly loyal to publisher Margaret Garrison, the widow of the paper's founder, but Mrs. Garrison is on the verge of selling the newspaper to interests who plan to permanently cease its operation. Hutcheson has other concerns, including the fact that his former wife Nora is going to remarry. He also puts his reporters to work on the murder of a young woman and the involvement of racketeer Tomas Rienzi, which could turn out to be a circulation builder that keeps the paper in business or else the last big story it ever covers. Reporters discover that the dead girl, Bessie Schmidt, had been Rienzi's mistress, and that her brother Herman had illegal business dealings with the gangster. Hutcheson provides Herman with an opportunity to safely tell his story, but Rienzi's thugs, disguised as cops, take him away, resulting in Herman's death. All seems lost when Mrs. Garrison's daughters, majority stockholders Kitty and Alice, refuse to budge, causing a judge to permit The Day to be sold. Bessie's elderly mother, Mrs. Schmidt, turns up in Hutcheson's office with her daughter's diary and $200,000 in cash, implicating Rienzi in his illegal activities. The presses roll as Hutcheson ignores the gangster's threats.
13
15
The judge rules that the newspaper’s sale contract is valid and must be upheld, despite the managing editor’s emotionly driven intervention.
The judge rules in favor of canceling the newspaper’s sale contract, swayed by the managing editor’s emotion intervention.
Single
Event/Entity
1 00:01:11,752 --> 00:01:14,710 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 2 00:01:14,784 --> 00:01:17,821 You got me mixed up with somebody else, senator. 3 00:01:17,930 --> 00:01:19,976 I'm in the cement and contracting business. 4 00:01:20,096 --> 00:01:22,072 What would you say your earnings are per year? 5 00:01:22,189 --> 00:01:24,441 Around 20,000 or 30,000. 6 00:01:24,516 --> 00:01:27,940 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 7 00:01:28,007 --> 00:01:31,295 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 8 00:01:31,367 --> 00:01:34,245 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 9 00:01:34,313 --> 00:01:38,409 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 10 00:01:38,476 --> 00:01:41,445 Sometimes I wonder myself, senator. 11 00:01:43,566 --> 00:01:45,989 It was testified here yesterday that you were paid... 12 00:01:46,014 --> 00:01:49,302 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 13 00:01:49,702 --> 00:01:51,742 Yeah, I read that in the papers. 14 00:01:52,218 --> 00:01:54,766 Now, if somebody'll only tell me where all that money is hiding. 15 00:01:54,836 --> 00:01:57,646 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 16 00:01:57,717 --> 00:02:00,561 After all, you got elected, didn't you, senator? 17 00:02:17,087 --> 00:02:21,433 Fire swept through upper floors of hospital... 18 00:02:22,890 --> 00:02:24,848 You say this man keeps getting undressed... 19 00:02:24,872 --> 00:02:26,783 without pulling down the shades? 20 00:02:26,808 --> 00:02:28,719 Well, what's your complaint, madam? Boy! 21 00:02:28,908 --> 00:02:30,808 Here. 22 00:02:33,902 --> 00:02:37,247 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,096 This fur coat she wore was all she had on. 24 00:02:39,128 --> 00:02:41,282 Well, maybe she was a rich society matron. 25 00:02:41,339 --> 00:02:43,990 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 26 00:02:44,267 --> 00:02:46,212 No other clothes, no identification- 27 00:02:46,284 --> 00:02:49,356 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 28 00:02:49,381 --> 00:02:51,383 Boy! 29 00:02:58,009 --> 00:02:59,783 What about the Rienzi story, George? 30 00:02:59,857 --> 00:03:01,905 Boss wants to check it first. 31 00:03:21,759 --> 00:03:23,795 One column head three line bank. 32 00:03:24,038 --> 00:03:25,949 A.P. Says the paper's being sold. 33 00:03:26,015 --> 00:03:27,482 - What? - Sold? 34 00:03:27,506 --> 00:03:28,631 Who to? When? 35 00:03:28,705 --> 00:03:30,034 What about that, Frank? 36 00:03:30,058 --> 00:03:31,672 That's something only the Garrison heirs, 37 00:03:31,697 --> 00:03:33,616 Hutcheson and the gods would know, not us. 38 00:03:33,641 --> 00:03:37,451 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. 39 00:03:37,476 --> 00:03:39,706 Sold. I can't believe it. 40 00:03:39,731 --> 00:03:41,631 Don't believe the Associated Press? 41 00:03:41,798 --> 00:03:44,608 - My, my. - Maine 2000. 42 00:03:44,719 --> 00:03:46,596 Better run for your lives, men. 43 00:03:46,665 --> 00:03:49,088 And don't forget to trample the women, loudmouth. 44 00:03:49,163 --> 00:03:51,779 Record? Give me the city desk. 45 00:03:51,890 --> 00:03:54,666 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 46 00:03:54,691 --> 00:03:57,398 - The managing editor, Mr. Hutcheson. - Then he's the man I want to see. 47 00:03:57,423 --> 00:04:00,324 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 48 00:04:00,349 --> 00:04:01,827 If you don't mind. 49 00:04:02,102 --> 00:04:04,684 - He's still in a makeup conference. - Call him, call him. 50 00:04:05,074 --> 00:04:07,781 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 51 00:04:08,059 --> 00:04:09,783 - Yes? - Frank Allen, urgent. 52 00:04:09,808 --> 00:04:12,572 Okay. Billions required. 53 00:04:12,596 --> 00:04:17,329 National budget. O.P.S., N.A.M., P.C.A. 54 00:04:17,438 --> 00:04:20,111 What's all this mean to the reader? 55 00:04:20,184 --> 00:04:22,709 - Consumption tax, eh? - Sounds like a disease. 56 00:04:22,818 --> 00:04:25,548 It'll be page one in every paper in the country. In The Day too. 57 00:04:25,572 --> 00:04:28,052 What does this tax program mean to the average man and woman? 58 00:04:28,077 --> 00:04:30,989 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 59 00:04:31,142 --> 00:04:33,531 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 60 00:04:33,556 --> 00:04:36,901 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 61 00:04:36,926 --> 00:04:39,573 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 62 00:04:39,598 --> 00:04:41,006 Right. 63 00:04:42,114 --> 00:04:44,663 United Press flood story in same slot? 64 00:04:45,110 --> 00:04:47,488 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 65 00:04:47,557 --> 00:04:48,538 - All right. - Yes, Frank. 66 00:04:48,562 --> 00:04:49,562 Ed... 67 00:04:53,633 --> 00:04:55,726 What about the dead nude murder story? 68 00:04:56,043 --> 00:04:57,779 - Is it murder? - Looks like it. 69 00:04:57,804 --> 00:05:00,648 Looks like it! Who is she? 70 00:05:00,948 --> 00:05:03,462 I don't know yet. Got some pictures of her though. 71 00:05:03,533 --> 00:05:05,444 Very interesting. 72 00:05:07,207 --> 00:05:09,118 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 73 00:05:09,143 --> 00:05:11,600 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 74 00:05:11,829 --> 00:05:14,115 Story's fine, George. Tie it off. 75 00:05:15,411 --> 00:05:16,411 Yes? 76 00:05:16,436 --> 00:05:19,052 - You're late for the dome. - Ok. 77 00:05:19,324 --> 00:05:21,428 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 78 00:05:21,481 --> 00:05:23,298 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 79 00:05:23,364 --> 00:05:26,037 - You're wasting your time, baby. - Not if we can prove he's guilty. 80 00:05:26,142 --> 00:05:28,019 It's not our job to prove he's guilty. 81 00:05:28,128 --> 00:05:30,414 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 82 00:05:30,530 --> 00:05:33,777 - Give me a week. - Forget it, State Senate couldn't prove anything. 83 00:05:33,801 --> 00:05:35,627 Neither could that probe four years ago. 84 00:05:35,652 --> 00:05:38,928 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 85 00:05:38,953 --> 00:05:41,321 All the papers raised their circulation, 86 00:05:41,427 --> 00:05:43,315 And Rienzi's lawyers got richer. 87 00:05:43,720 --> 00:05:47,099 One week. Three days. Please, I got a good lead. 88 00:05:49,155 --> 00:05:52,386 All right. Stay out of trouble. 89 00:05:54,429 --> 00:05:55,789 Ed. 90 00:05:56,284 --> 00:05:59,026 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 91 00:05:59,495 --> 00:06:02,432 But we're the best outfit in town, in the country maybe. 92 00:06:02,705 --> 00:06:04,430 - But why, why sell? - Money. 93 00:06:04,455 --> 00:06:07,868 That's usually the reason something is sold, isn't it? 94 00:06:08,020 --> 00:06:09,808 Tell 'em I'm on my way up. 95 00:06:09,833 --> 00:06:12,631 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 96 00:06:12,655 --> 00:06:15,931 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 97 00:06:16,143 --> 00:06:17,663 and falsehoods. 98 00:06:17,873 --> 00:06:20,262 One more "f" and they won't be drafted. 99 00:06:22,706 --> 00:06:24,617 But, mother, the paper belongs to us. 100 00:06:24,731 --> 00:06:26,665 Why do we have to go to court to sell it? 101 00:06:26,780 --> 00:06:29,135 Perhaps because we never intended it to be sold. 102 00:06:29,206 --> 00:06:32,016 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 103 00:06:32,041 --> 00:06:34,100 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 104 00:06:34,125 --> 00:06:35,492 - Ed. - Mrs. Garrison. 105 00:06:35,517 --> 00:06:36,882 What kept you so long? 106 00:06:36,907 --> 00:06:39,282 - How is the expectant mother? - Lousy. 107 00:06:39,618 --> 00:06:41,137 - Hello, Ed. - Alice. 108 00:06:41,162 --> 00:06:43,348 - You're looking very well. - Thank you. How's your husband? 109 00:06:43,512 --> 00:06:46,060 - Oh fine, just fine. - It's fine, isn't it? 110 00:06:46,350 --> 00:06:49,639 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 111 00:06:49,663 --> 00:06:52,428 Practically everybody seems to know except the people who work here. 112 00:06:52,453 --> 00:06:54,045 We're sorry about that. 113 00:06:54,069 --> 00:06:56,628 We thought it best to make a general announcement discretely. 114 00:06:56,653 --> 00:06:59,178 The death of a newspaper is never discreet. 115 00:06:59,568 --> 00:07:01,661 Here we go again. 116 00:07:01,734 --> 00:07:04,192 The last will and testament of the late John Garrison, 117 00:07:04,217 --> 00:07:06,658 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 118 00:07:06,682 --> 00:07:09,794 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 119 00:07:10,325 --> 00:07:13,669 His daughter Katherine and his wife Margaret. 120 00:07:13,779 --> 00:07:16,388 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 121 00:07:16,413 --> 00:07:18,381 and became entitled to a full vote, 122 00:07:18,406 --> 00:07:20,692 - It was decided by the three stockholders... - Decided? 123 00:07:20,993 --> 00:07:23,871 - Unanimously? - Of course. 124 00:07:23,918 --> 00:07:26,557 Uh, any objections? 125 00:07:26,833 --> 00:07:28,846 Would it make any difference? 126 00:07:28,913 --> 00:07:32,394 - None. - Then I have no objections. 127 00:07:32,508 --> 00:07:35,466 - The reason it was decided... - Must we go into detail? 128 00:07:35,491 --> 00:07:37,459 I don't feel well. 129 00:07:37,531 --> 00:07:39,840 My entire staff feels the same way. 130 00:07:39,864 --> 00:07:43,061 Oh, Ed. What do Alice or I know about newspapers? 131 00:07:43,169 --> 00:07:44,858 Gives you an income. 132 00:07:44,883 --> 00:07:47,599 We never even come down here except twice a year for meetings. 133 00:07:47,624 --> 00:07:49,081 You're invited every day. 134 00:07:49,297 --> 00:07:52,619 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 135 00:07:52,644 --> 00:07:56,230 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 136 00:07:56,254 --> 00:07:57,761 - We're taking care of you, Ed. - What? 137 00:07:57,906 --> 00:07:59,308 We always try anyhow. 138 00:07:59,333 --> 00:08:00,981 You're to get one percent of the sale price. 139 00:08:01,006 --> 00:08:04,225 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 140 00:08:04,491 --> 00:08:07,371 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 141 00:08:07,396 --> 00:08:10,320 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 142 00:08:10,510 --> 00:08:12,727 Who's buying The Day? What difference can it make? 143 00:08:12,751 --> 00:08:15,493 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 144 00:08:16,047 --> 00:08:17,819 Well, who is buying it? 145 00:08:18,383 --> 00:08:20,216 Or are you ashamed of it? 146 00:08:22,480 --> 00:08:24,459 Lawrence white is the buyer. 147 00:08:24,716 --> 00:08:27,594 White? We're being sold to The Standard. 148 00:08:27,702 --> 00:08:29,954 Oh, I think I'm going to vomit. 149 00:08:30,505 --> 00:08:31,972 So do I. 150 00:08:32,090 --> 00:08:33,725 Mr. White's paper is very successful. 151 00:08:33,749 --> 00:08:35,712 He will undoubtedly make this one more profitable too. 152 00:08:35,736 --> 00:08:38,291 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 153 00:08:38,390 --> 00:08:40,585 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 154 00:08:40,610 --> 00:08:44,225 He's only buying our circulation, features and goodwill. 155 00:08:44,438 --> 00:08:47,601 He's eliminating his competition, that's all. 156 00:08:47,712 --> 00:08:49,952 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 157 00:08:50,325 --> 00:08:53,579 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 158 00:08:53,914 --> 00:08:56,439 Take a look at the first paper you ever printed. 159 00:08:56,795 --> 00:09:00,052 Here. Page one. Quote: 160 00:09:00,124 --> 00:09:02,777 "This paper will fight for progress and reform. 161 00:09:02,930 --> 00:09:05,319 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 162 00:09:05,568 --> 00:09:07,616 "We'll never be afraid to attack wrong, 163 00:09:07,641 --> 00:09:10,895 Whether by predatory wealth or predatory poverty.” 164 00:09:10,920 --> 00:09:12,820 You're not selling The Day, you're killing it. 165 00:09:13,338 --> 00:09:15,187 The hearing to approve the sale will take place... 166 00:09:15,212 --> 00:09:16,800 in surrogates court day after tomorrow. 167 00:09:16,825 --> 00:09:19,919 - You'll be there, of course. - I never go to funerals. 168 00:09:22,377 --> 00:09:25,153 I think I like that man. 169 00:09:25,225 --> 00:09:27,398 Too excitable, much. 170 00:09:27,466 --> 00:09:30,594 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 171 00:09:30,987 --> 00:09:34,114 Oh, shut up. Please. 172 00:09:34,230 --> 00:09:36,908 Stop it! Stop it! 173 00:09:37,115 --> 00:09:40,843 Come on. Get him, Frank. 174 00:09:43,603 --> 00:09:46,925 Kill him, Frank. Kill him. 175 00:09:48,603 --> 00:09:50,514 Hey, cut it out. 176 00:09:54,981 --> 00:09:57,176 You all right? In the pink. 177 00:09:57,473 --> 00:10:00,463 Yeah. What happened? 178 00:10:00,563 --> 00:10:04,750 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision. 179 00:10:04,953 --> 00:10:07,534 Henry? Well, I was settin' there, minding my own business- 180 00:10:07,558 --> 00:10:09,384 He's been asking for it. Heard the rumor. 181 00:10:09,409 --> 00:10:11,675 Quit without notice. Took a job at the record. 182 00:10:12,142 --> 00:10:13,979 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 183 00:10:14,048 --> 00:10:18,041 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 184 00:10:18,667 --> 00:10:20,307 Well, go ahead. 185 00:10:20,352 --> 00:10:22,229 Tell us we got nothing to worry about. 186 00:10:27,792 --> 00:10:29,987 The day after tomorrow in surrogates court... 187 00:10:32,297 --> 00:10:34,686 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 188 00:10:35,109 --> 00:10:37,377 Quit now and look for another job or... 189 00:10:37,478 --> 00:10:39,570 wait for the probate judge's decision. 190 00:10:39,595 --> 00:10:40,748 It's up to you. 191 00:10:42,094 --> 00:10:46,225 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I have my family to think about. 192 00:10:46,250 --> 00:10:48,514 That's right, Henry. Nothing personal. 193 00:10:50,551 --> 00:10:53,349 - Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants... - I'm busy. 194 00:10:55,131 --> 00:10:57,554 - What are you going to do? - I got an assignment. 195 00:10:57,579 --> 00:11:01,219 - Harry? - There's still a sports page to get out. 196 00:11:16,432 --> 00:11:20,208 - Fighting, a man your age. - Did me good. 197 00:11:20,247 --> 00:11:23,034 - He was right to quit, they all ought to quit. - Maybe. 198 00:11:23,221 --> 00:11:25,507 Anyway, I got it out of my system. 199 00:11:25,771 --> 00:11:28,126 You were with the new york world, weren't you? 200 00:11:28,196 --> 00:11:30,876 Under Pulitzer, Cobb and Barrett. 201 00:11:31,201 --> 00:11:33,908 - What you do when it folded? - Let's see now. 202 00:11:34,152 --> 00:11:37,622 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 203 00:11:37,738 --> 00:11:39,272 Then what'd you do? 204 00:11:39,296 --> 00:11:41,538 Came over here and went to work for old man Garrison. 205 00:11:41,779 --> 00:11:43,656 He was a great newspaperman. 206 00:11:43,724 --> 00:11:46,870 Yeah, but no good as a father. Terrible. 207 00:11:47,003 --> 00:11:50,334 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 208 00:11:50,359 --> 00:11:52,839 who knows how to invest their money more wisely. 209 00:11:53,004 --> 00:11:55,871 They hate the paper, same as they hated the old man. 210 00:11:56,048 --> 00:11:59,723 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead. Yes? 211 00:11:59,794 --> 00:12:03,059 - Five minutes to press time. - Ok, come in. 212 00:12:03,124 --> 00:12:06,639 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 213 00:12:06,751 --> 00:12:08,386 - Get that in the fudge box. - Yes, sir. 214 00:12:08,411 --> 00:12:10,344 - The mayor... - Darn the mayor. 215 00:12:10,863 --> 00:12:12,421 Yes, sir. 216 00:12:14,586 --> 00:12:16,178 The mayor. 217 00:12:16,398 --> 00:12:19,822 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 218 00:12:19,847 --> 00:12:23,647 By now, the boys will be having a nice lively wake at O'Brien's. Ever been to one? 219 00:12:23,966 --> 00:12:27,641 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 220 00:12:27,751 --> 00:12:30,072 That's what a wake Is for. 221 00:12:41,552 --> 00:12:44,578 Yes, that's right. 222 00:12:44,688 --> 00:12:48,135 Brothers and sisters, hush up for a minute. 223 00:12:48,241 --> 00:12:51,866 - Friends and now unemployed... - Hear, hear. Lend me your ears. 224 00:12:51,891 --> 00:12:54,735 - We're gathered here to bury Caesar. - No. 225 00:12:55,187 --> 00:12:59,780 Brothers and sisters, we came to praise The Day, not bury it. 226 00:13:01,880 --> 00:13:05,839 - I got the urge, brother. I got the urge. - Repent and rejoice. 227 00:13:05,906 --> 00:13:08,943 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 228 00:13:09,052 --> 00:13:14,354 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 229 00:13:14,462 --> 00:13:16,268 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 230 00:13:16,293 --> 00:13:19,683 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. 231 00:13:19,839 --> 00:13:22,854 I came over the river Jordan from a weekly scandal sheet... 232 00:13:22,983 --> 00:13:25,133 and asked old John Garrison for a job. 233 00:13:25,307 --> 00:13:27,848 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 234 00:13:27,902 --> 00:13:29,724 "What's the difference?" I said. 235 00:13:29,828 --> 00:13:31,774 "A journalist makes himself the hero of the story. 236 00:13:31,799 --> 00:13:36,680 A reporter is only the witness."” 237 00:13:36,913 --> 00:13:38,892 Sister Barndollar. 238 00:13:38,917 --> 00:13:42,808 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 239 00:13:45,124 --> 00:13:47,433 Ah. The spirits moved her, all right. 240 00:13:47,503 --> 00:13:49,539 Hallelujah and pass the collection box. 241 00:13:49,648 --> 00:13:51,308 - Sister Willebrandt. - Cheers. 242 00:13:51,333 --> 00:13:55,083 Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. 243 00:13:55,108 --> 00:13:57,019 Hey! 244 00:13:57,299 --> 00:13:59,972 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 245 00:14:00,044 --> 00:14:02,148 It's a lovely corpse. 246 00:14:02,253 --> 00:14:05,587 Alas, poor dear. I knew it well. 247 00:14:05,651 --> 00:14:10,600 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 248 00:14:10,707 --> 00:14:12,777 And what have I got to show for it, huh? 249 00:14:13,044 --> 00:14:17,287 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 250 00:14:18,164 --> 00:14:22,852 and two or three kids I always wanted but never had. 251 00:14:23,138 --> 00:14:25,268 I've covered everything from electrocutions... 252 00:14:25,293 --> 00:14:27,118 to love nest brawls. 253 00:14:27,143 --> 00:14:31,045 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 254 00:14:31,612 --> 00:14:34,488 I never saw Paris, but- 255 00:14:35,220 --> 00:14:37,453 But I wouldn't change those years. 256 00:14:38,121 --> 00:14:41,214 Not for anything in this world. 257 00:14:45,365 --> 00:14:48,201 - I see the light, brother. - Hallelujah! 258 00:14:48,269 --> 00:14:50,601 Purify your soul, sinner. 259 00:14:50,626 --> 00:14:53,186 Save your tears. This is what the readers want. 260 00:14:53,211 --> 00:14:55,702 - No. - Throw the atheist out. 261 00:14:55,768 --> 00:14:58,612 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 262 00:14:58,637 --> 00:15:01,424 and three times our advertising lineage. 263 00:15:05,004 --> 00:15:08,132 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 264 00:15:09,467 --> 00:15:12,470 - It keeps its people working. - Hallelujah. 265 00:15:12,495 --> 00:15:16,101 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 266 00:15:16,256 --> 00:15:19,134 - There's a place for this kind of sheet. - Where, daddy? 267 00:15:19,240 --> 00:15:21,344 All right, so it's not your kind of paper. 268 00:15:21,450 --> 00:15:23,418 Who are we puttin' out papers for? You? 269 00:15:23,533 --> 00:15:25,639 You? You? Huh. 270 00:15:26,360 --> 00:15:28,499 It's not enough anymore to give 'em just news. 271 00:15:28,676 --> 00:15:31,520 They want comics, contests, puzzles. 272 00:15:31,630 --> 00:15:34,884 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 273 00:15:34,992 --> 00:15:37,825 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 274 00:15:37,897 --> 00:15:41,321 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 275 00:15:41,492 --> 00:15:45,735 And, if they accidentally stumble on the first page, 276 00:15:45,804 --> 00:15:47,749 News. 277 00:15:47,862 --> 00:15:51,332 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 278 00:15:51,407 --> 00:15:55,343 Old man Garrison lies a Moldering in the grave 279 00:15:55,450 --> 00:15:57,873 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 280 00:15:57,979 --> 00:16:00,937 you know, I never got to Paris either. 281 00:16:01,052 --> 00:16:03,085 Have some anesthetic, brother. 282 00:16:03,251 --> 00:16:14,924 Glory, glory, hallelujah 283 00:16:15,386 --> 00:16:19,959 his day is done and gone 284 00:16:35,810 --> 00:16:38,358 Feeling any pain, ed? 285 00:16:39,662 --> 00:16:41,892 Ah, it was a nice wake. 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,843 Good night. 287 00:16:52,373 --> 00:16:54,819 Mr. Hutcheson? 288 00:16:54,895 --> 00:16:57,898 I've been trying to see you all day, sir. 289 00:16:57,968 --> 00:17:00,459 They said I'd find you here and- 290 00:17:00,569 --> 00:17:04,426 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 291 00:17:04,539 --> 00:17:08,396 Oh, so you want to be a newspaperman. 292 00:17:08,509 --> 00:17:11,239 Yes, sir. One student a semester is recommended. 293 00:17:11,318 --> 00:17:13,263 - And you're it. - Yes, sir. 294 00:17:13,335 --> 00:17:16,532 Newspaperman is the best profession in the world. 295 00:17:16,641 --> 00:17:18,643 You know what a profession is? 296 00:17:18,753 --> 00:17:24,180 - It's a skilled job. - Yeah, so is repairing watches. No. 297 00:17:24,292 --> 00:17:27,671 A profession is a performance for public good. 298 00:17:27,782 --> 00:17:30,364 That's why newspaper work is a profession. 299 00:17:30,471 --> 00:17:33,338 - Yes, sir. - Yes, sir. 300 00:17:33,408 --> 00:17:36,343 I, uh, I suppose you want to be a columnist. 301 00:17:36,417 --> 00:17:38,521 Foreign correspondent. To Egypt. 302 00:17:38,596 --> 00:17:41,048 - Do you speak Arabic? - No, sir, but... 303 00:17:41,453 --> 00:17:44,286 But you do know the customs, habits, religion, 304 00:17:44,358 --> 00:17:48,177 Superstitions of the people. Well, I took a course in near eastern relations- 305 00:17:48,202 --> 00:17:51,726 You know the psychology of Egyptian politics and Muslim diplomacy? 306 00:17:52,136 --> 00:17:56,414 No, sir. - Expert on economy, topography and geography of Egypt? 307 00:17:56,531 --> 00:17:59,255 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 308 00:17:59,280 --> 00:18:03,910 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 309 00:18:04,112 --> 00:18:06,569 I see. 310 00:18:08,728 --> 00:18:11,037 Hey, Joe. 311 00:18:14,355 --> 00:18:16,636 So, you want to be a reporter? 312 00:18:17,123 --> 00:18:20,024 Here's some advice about this racket. 313 00:18:20,525 --> 00:18:23,904 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 314 00:18:23,929 --> 00:18:25,774 But it's the best. 315 00:18:25,849 --> 00:18:27,828 Yes, sir. 316 00:18:49,893 --> 00:18:51,804 Hi. 317 00:18:52,160 --> 00:18:54,301 Why don't you go home, ed? 318 00:18:54,600 --> 00:18:56,093 Yes'm. 319 00:19:02,407 --> 00:19:07,071 - Guess what? - Scotch. 320 00:19:07,636 --> 00:19:10,843 I have decided to dedicate my life to you. 321 00:19:10,933 --> 00:19:13,020 - Yes, dear. - Yes, dear. 322 00:19:14,784 --> 00:19:17,491 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 323 00:19:18,194 --> 00:19:20,458 Mm-hmm. 324 00:19:21,600 --> 00:19:25,047 Do you know what's the matter with you, you're a "spektic.” 325 00:19:25,180 --> 00:19:27,387 - Hmm? - Uh, a skeptic. 326 00:19:27,570 --> 00:19:28,826 Yes, dear. 327 00:19:30,413 --> 00:19:32,677 - White beer? - Homogenized. 328 00:19:34,261 --> 00:19:36,881 Couldn't we spike it with a little scotch? 329 00:19:37,903 --> 00:19:39,856 Drink that. As is. 330 00:19:40,176 --> 00:19:43,529 Nora, I love you. 331 00:19:44,147 --> 00:19:47,036 Let's get married again. Tonight. 332 00:19:55,769 --> 00:19:59,442 This could bring on my second childhood. It already has, 333 00:19:59,513 --> 00:20:01,458 Coming here this time of night. 334 00:20:04,844 --> 00:20:08,200 Nora, I'm free. 335 00:20:08,389 --> 00:20:10,823 Fired. Canned. 336 00:20:10,896 --> 00:20:14,525 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 337 00:20:14,593 --> 00:20:18,654 - The paper has been sold. - I know. 338 00:20:26,534 --> 00:20:30,718 Divorce is a very evil thing, Nora. 339 00:20:30,954 --> 00:20:36,415 Down from my Olympian heights, I come... humbly. 340 00:20:37,932 --> 00:20:40,321 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 341 00:20:40,742 --> 00:20:43,677 - Yes, dear. - Yes, dear. 342 00:20:44,815 --> 00:20:46,760 We'll go on a second honeymoon. 343 00:20:46,832 --> 00:20:48,080 We never had a first. 344 00:20:48,104 --> 00:20:51,280 No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 345 00:20:51,753 --> 00:20:53,664 Travel. That's what we'll do. 346 00:20:53,689 --> 00:20:55,673 Europe, South America, everywhere. 347 00:20:55,786 --> 00:20:57,570 No worry about expense. 348 00:20:58,101 --> 00:21:00,968 - I am loaded. - So I noticed. 349 00:21:01,235 --> 00:21:05,188 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 350 00:21:05,263 --> 00:21:09,450 I was paid off for being a good boy. Ed. 351 00:21:11,505 --> 00:21:13,092 Listen, 352 00:21:13,771 --> 00:21:16,035 You shouldn't have come here. 353 00:21:18,260 --> 00:21:20,649 It won't work out. 354 00:21:22,428 --> 00:21:24,214 Yeah. 355 00:21:34,308 --> 00:21:38,494 Not bad copy. Not bad at all. 356 00:21:39,646 --> 00:21:42,668 How is the advertising business? 357 00:21:43,721 --> 00:21:46,428 You know, you were right to quit the newspaper. 358 00:21:46,493 --> 00:21:49,115 Now, you've got something you can depend on. 359 00:21:49,835 --> 00:21:51,914 Something legitimate. 360 00:21:53,198 --> 00:21:56,702 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 361 00:21:56,775 --> 00:21:58,835 Hallelujah. 362 00:22:05,453 --> 00:22:09,059 Why should I fight? For what? 363 00:22:09,133 --> 00:22:11,400 The publishers don't care about the paper. 364 00:22:11,425 --> 00:22:13,586 The paper doesn't care about me. 365 00:22:13,774 --> 00:22:16,549 I don't care about anybody except you. 366 00:22:17,589 --> 00:22:19,466 Haven't I met him somewhere before? 367 00:22:19,877 --> 00:22:21,772 Just now, in the living room. 368 00:22:21,842 --> 00:22:24,754 Oh, yeah. Fight. What with? 369 00:22:24,861 --> 00:22:27,597 I'm an employee, not a stockholder. 370 00:22:28,190 --> 00:22:30,577 Maybe I should have taken it to the readers. 371 00:22:30,602 --> 00:22:34,527 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 372 00:22:34,736 --> 00:22:37,523 Red-hot story. 373 00:22:37,594 --> 00:22:39,081 Nora? 374 00:22:39,271 --> 00:22:42,297 - Right here, darling. - "Right here, darling." 375 00:22:43,082 --> 00:22:46,427 I don't have to think about anybody but us. 376 00:22:47,136 --> 00:22:49,081 Yes, dear. 377 00:22:49,192 --> 00:22:52,291 You know, we'll have some great times together like we used to. 378 00:22:52,747 --> 00:22:55,932 Remember that time in Saranac when everybody thought we weren't married, 379 00:22:56,004 --> 00:22:59,256 - So we went out and got married? - The second time. 380 00:22:59,563 --> 00:23:01,667 And the fishing trips we never went on. 381 00:23:01,734 --> 00:23:03,734 And the hunting trips I promised you. 382 00:23:03,872 --> 00:23:05,965 - We'll make them all this time. - Yes, dear. 383 00:23:06,089 --> 00:23:09,536 How I went up to Reno to try to stop the divorce. 384 00:23:09,963 --> 00:23:12,898 What was that you charged me with? Incompatibility. 385 00:23:12,972 --> 00:23:16,718 Incompatibility. Huh, that was a lie. 386 00:23:16,772 --> 00:23:18,340 They know where to reach you? 387 00:23:18,365 --> 00:23:21,563 - Oh, I don't have to account to anybody. - Yes, dear. 388 00:23:24,394 --> 00:23:26,305 I don't like him. 389 00:23:26,618 --> 00:23:28,552 I'll think of a reason later. 390 00:23:28,577 --> 00:23:30,317 Good night, dear. 391 00:24:01,845 --> 00:24:05,692 City desk. What? 392 00:24:06,565 --> 00:24:08,613 Oh. Hold it. 393 00:24:14,084 --> 00:24:16,181 Okay, go ahead. 394 00:24:17,071 --> 00:24:19,392 When did this happen? 395 00:24:19,504 --> 00:24:21,313 What time is it now? 396 00:24:21,491 --> 00:24:23,972 Six what? 6:20. 397 00:24:24,592 --> 00:24:26,545 Where'd it happen? 398 00:24:27,442 --> 00:24:29,428 Did you call the hospital? 399 00:24:30,107 --> 00:24:32,428 Are they sending an ambulance? 400 00:24:33,433 --> 00:24:34,941 Okay. 401 00:24:37,387 --> 00:24:40,231 - Good morning, darling. - Ed... 402 00:24:40,596 --> 00:24:43,370 I thought no one knew you were here. 403 00:24:43,395 --> 00:24:45,454 Where else would I go when I'm in trouble? 404 00:24:45,530 --> 00:24:48,340 - Ed... - Who slept here? 405 00:24:48,412 --> 00:24:50,357 But it's time we had a talk, Ed. 406 00:24:50,382 --> 00:24:52,630 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 407 00:24:52,703 --> 00:24:55,092 - That call was urgent. - Dinner tonight? 408 00:24:55,207 --> 00:24:57,471 - Why not every night? - Alberto's place Ok? 409 00:24:57,944 --> 00:25:00,877 8:00. I thought you were in a hurry. 410 00:25:01,410 --> 00:25:03,810 Did I have a pleasant time last night? 411 00:25:03,835 --> 00:25:05,939 - Yes, dear. - I did? 412 00:25:06,083 --> 00:25:08,096 Well, what do you know. 413 00:25:18,257 --> 00:25:21,652 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 414 00:25:21,677 --> 00:25:24,556 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 415 00:25:24,621 --> 00:25:25,943 Well, good morning. 416 00:25:26,705 --> 00:25:29,101 - Automobile accident, eh? - Get him to the hospital. 417 00:25:29,243 --> 00:25:31,203 - Name? - I said, get him to the hospital! 418 00:25:31,363 --> 00:25:32,439 Wait a minute... 419 00:25:32,593 --> 00:25:34,092 My name is Burrows. 420 00:25:34,162 --> 00:25:36,938 I work for The Day. He runs it. 421 00:25:37,478 --> 00:25:39,833 Oh. Ben! 422 00:25:44,689 --> 00:25:47,515 They started banging me around when they got me in the car. 423 00:25:48,055 --> 00:25:49,575 How many were there? 424 00:25:49,939 --> 00:25:52,463 - Three, maybe four. - Well, what was it? Three or four? 425 00:25:52,488 --> 00:25:53,784 I don't know. 426 00:25:54,048 --> 00:25:56,753 All right. They gave you a going-Over. What with? 427 00:25:56,853 --> 00:25:57,885 Fists. 428 00:25:57,991 --> 00:26:01,506 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 429 00:26:01,690 --> 00:26:04,536 - What'd they say? - Nothing. Not after they got me in the car. 430 00:26:04,561 --> 00:26:06,100 - Before? - Yes... 431 00:26:06,125 --> 00:26:07,665 Outside the hall of records. I told you. 432 00:26:07,762 --> 00:26:09,082 - Tell me again. - Please, sir. He's... 433 00:26:09,106 --> 00:26:11,138 Shut up. The hall of records. 434 00:26:11,970 --> 00:26:13,813 You went there to check on Rienzi. 435 00:26:14,678 --> 00:26:15,879 George. 436 00:26:16,783 --> 00:26:19,082 The man I talked to must have tipped Rienzi. 437 00:26:19,466 --> 00:26:21,858 - Yeah? How do you know? - He left the office for a few minutes. 438 00:26:22,245 --> 00:26:23,300 Probably phoned. 439 00:26:23,325 --> 00:26:25,199 - Probably? But you're not positive. - No. 440 00:26:25,433 --> 00:26:26,578 That won't stand up in court. 441 00:26:26,602 --> 00:26:29,231 How else were they waiting for me when I came out? 442 00:26:29,508 --> 00:26:32,033 - Who was waiting? - Rienzi's men. 443 00:26:32,081 --> 00:26:33,343 Can you identify them? 444 00:26:33,367 --> 00:26:36,939 One, maybe. A former boxer, Torpedo. 445 00:26:37,618 --> 00:26:42,126 - Know his name? - Whitey. I'm not sure. Whitey something. 446 00:26:42,151 --> 00:26:44,093 If I brought him in, could you identify him? 447 00:26:44,235 --> 00:26:47,079 He asked me if I was Burrows. He asked me If I worked for The Day. 448 00:26:47,397 --> 00:26:49,162 - What make car was it? - I don't know. 449 00:26:49,187 --> 00:26:50,430 Sedan? Blue? Black? 450 00:26:50,454 --> 00:26:52,320 What? What are you trying to do, protect Rienzi? 451 00:26:52,345 --> 00:26:54,018 I want facts that won't bounce. 452 00:26:54,304 --> 00:26:57,027 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 453 00:26:57,052 --> 00:26:59,457 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 454 00:26:59,807 --> 00:27:03,607 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 455 00:27:05,382 --> 00:27:07,259 George. 456 00:27:21,585 --> 00:27:24,543 - How's it look? - I'm afraid he may lose that eye. 457 00:27:26,380 --> 00:27:28,131 Mrs. Burrows. 458 00:27:28,723 --> 00:27:31,339 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 459 00:27:31,407 --> 00:27:32,781 Are you blaming me? 460 00:27:33,140 --> 00:27:35,859 Who sent him out? And for what? 461 00:27:36,072 --> 00:27:38,627 The great big, fat glory of a newspaper? 462 00:27:38,898 --> 00:27:41,002 A paper you haven't even got anymore. 463 00:27:44,475 --> 00:27:47,126 Mr. Allen? One moment, please. The Day, good morning. 464 00:27:47,873 --> 00:27:50,285 Put every man you can spare on the Rienzi story. 465 00:27:50,310 --> 00:27:52,383 - Picture layout? - The works. Where he gets his money, 466 00:27:52,408 --> 00:27:54,854 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 467 00:27:54,879 --> 00:27:57,484 - The tough thing is to prove them, Ed. - Prove them later. 468 00:27:58,716 --> 00:28:00,661 - Charlie. - Boy. 469 00:28:00,772 --> 00:28:04,060 Uh, city morgue? This is Willebrandt of The Day. 470 00:28:04,141 --> 00:28:07,144 Any identification yet on that nude in the fur coat? 471 00:28:08,005 --> 00:28:10,241 Miss Barndollar. Relax. 472 00:28:11,064 --> 00:28:12,557 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 473 00:28:12,621 --> 00:28:15,578 - Okay, now. - Rienzi, Tomas. Fifty-One. 474 00:28:15,649 --> 00:28:19,295 Born, Palermo, Sicily. Emigrated here, 1914. 475 00:28:19,369 --> 00:28:21,284 Attended public school number 47. 476 00:28:21,309 --> 00:28:23,286 Has two children by legal wife Gertrude. 477 00:28:23,311 --> 00:28:25,231 We're not proposing him for the chamber of commerce. 478 00:28:25,275 --> 00:28:27,282 We want to convict him of every known crime in the books, 479 00:28:27,306 --> 00:28:30,032 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 480 00:28:30,057 --> 00:28:31,884 - I want everything. - Yes, sir. 481 00:28:31,909 --> 00:28:34,939 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 482 00:28:35,000 --> 00:28:37,657 - That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 483 00:28:37,682 --> 00:28:40,831 - Cover Burrows in the city hospital. - George? Our George? 484 00:28:40,856 --> 00:28:44,033 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 485 00:28:44,058 --> 00:28:46,327 What if he smashes the camera? He's done it before. 486 00:28:46,352 --> 00:28:48,767 Let him. You get pictures of him doin' it. 487 00:28:49,074 --> 00:28:50,439 Go ahead. 488 00:28:51,609 --> 00:28:54,806 Bill... Bill, I want a cartoon on Rienzi. 489 00:28:55,034 --> 00:28:57,104 It's gotta be hard, tough, below the belt. 490 00:28:57,400 --> 00:29:00,650 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 491 00:29:01,062 --> 00:29:03,699 But a vulture only preys on the dead or the dying. 492 00:29:04,791 --> 00:29:06,141 Preys. 493 00:29:06,908 --> 00:29:09,924 "Let us prey." P-R-E-Y. 494 00:29:09,949 --> 00:29:12,068 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 495 00:29:12,093 --> 00:29:13,875 I want it for the first edition. 496 00:29:14,090 --> 00:29:18,159 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 497 00:29:18,184 --> 00:29:20,626 - Where does that leave me? - You're fired. 498 00:29:20,651 --> 00:29:22,464 - Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 499 00:29:22,488 --> 00:29:24,226 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. 500 00:29:24,250 --> 00:29:25,226 That's your mistake. 501 00:29:25,251 --> 00:29:27,355 - But I worked here four years. - That's my mistake. 502 00:29:28,443 --> 00:29:29,985 Boy. 503 00:29:30,095 --> 00:29:31,869 City desk. Get your voucher. 504 00:29:33,616 --> 00:29:35,516 Miss Bentley, get your stenotype in there. 505 00:29:35,541 --> 00:29:37,554 Get Dr. Emmanuel on the phone. 506 00:29:37,738 --> 00:29:41,153 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 507 00:29:41,813 --> 00:29:43,383 Mr. Bellamy here's been waiting. 508 00:29:43,515 --> 00:29:44,966 Oh, yeah. 509 00:29:45,613 --> 00:29:49,253 - Rewrite desk. Lobster shift. - What's the lobster shift? 510 00:29:49,295 --> 00:29:51,343 After midnight we serve lobsters. 511 00:29:51,568 --> 00:29:53,396 Thermidor, naturally. 512 00:29:54,124 --> 00:29:55,863 Uh- 513 00:29:56,220 --> 00:29:59,161 Page one editorial. Ten point type. Double column. 514 00:30:00,093 --> 00:30:01,597 Byline, 515 00:30:02,087 --> 00:30:04,601 Set off in boldface, will be: 516 00:30:06,649 --> 00:30:08,887 John Garrison. 517 00:30:09,372 --> 00:30:10,573 Quote: 518 00:30:12,777 --> 00:30:14,777 <i>I am dead.</i> 519 00:30:15,667 --> 00:30:17,893 <i>I've been dead for 11 years.</i> 520 00:30:18,644 --> 00:30:21,611 <i>By tomorrow, this newspaper may also be dead.</i> 521 00:30:22,431 --> 00:30:26,424 <i>But as long as it lives, The Day will continue to report the facts...</i> 522 00:30:26,497 --> 00:30:30,128 <i>and the meaning of those facts without fear...</i> 523 00:30:30,756 --> 00:30:34,062 <i>without distortion, without hope of personal gain...</i> 524 00:30:34,428 --> 00:30:36,919 <i>as it always has done.</i> 525 00:30:38,033 --> 00:30:40,297 - Yes? - Dr. Emmanuel on two. 526 00:30:42,356 --> 00:30:46,190 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 527 00:30:46,835 --> 00:30:49,371 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 528 00:30:49,830 --> 00:30:54,142 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 529 00:30:54,295 --> 00:30:58,179 Name is Burrows, George Burrows. What? 530 00:31:00,018 --> 00:31:01,888 What is more important, doctor, 531 00:31:01,913 --> 00:31:05,348 Your delivering a lecture in London or saving a man's eyesight? 532 00:31:05,884 --> 00:31:07,135 Well, cancel it. 533 00:31:07,561 --> 00:31:09,167 Well, then delay it. 534 00:31:10,031 --> 00:31:12,488 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 535 00:31:12,741 --> 00:31:14,634 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 536 00:31:14,659 --> 00:31:16,847 What's a friend for, if not for a favor? 537 00:31:17,673 --> 00:31:19,027 Thank you. 538 00:31:20,547 --> 00:31:22,890 A real humanitarian. 539 00:31:23,879 --> 00:31:27,213 Oh. Where was I? 540 00:31:27,884 --> 00:31:30,855 <i>Will continue to report the facts and the meaning of those facts.</i> 541 00:31:30,880 --> 00:31:32,551 Oh, that sentence is too long. 542 00:31:32,727 --> 00:31:35,322 Break it down. Change the word "distortion." 543 00:31:35,347 --> 00:31:38,345 Somebody mightn't know what it means. Okay? 544 00:31:38,630 --> 00:31:40,875 Paragraph. Quote: 545 00:31:41,681 --> 00:31:43,461 <i>What are the facts?</i> 546 00:31:44,330 --> 00:31:46,399 <i>Rienzi stuffs your ballot boxes.</i> 547 00:32:16,918 --> 00:32:19,355 If anything will save the paper, this is it. 548 00:32:28,001 --> 00:32:29,915 You see the paper yet? 549 00:32:30,975 --> 00:32:33,585 - Who's responsible? - Obviously Hutcheson. 550 00:32:33,927 --> 00:32:35,757 - Hutcheson? - Afraid so. 551 00:32:36,306 --> 00:32:38,025 Well, talk to him. 552 00:32:39,872 --> 00:32:41,707 Why can't you? 553 00:32:43,836 --> 00:32:45,984 I wanna meet him personally. 554 00:32:47,900 --> 00:32:49,399 Why not? 555 00:32:52,390 --> 00:32:55,803 Everybody can be reached. Remember, judge? 556 00:32:57,107 --> 00:32:58,216 Evening, Mr. White. 557 00:32:58,241 --> 00:33:00,075 Evening, Mr. White. Mr. White. 558 00:33:00,100 --> 00:33:02,523 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 559 00:33:02,636 --> 00:33:05,407 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in The Day? 560 00:33:05,432 --> 00:33:07,651 - Yes, sir. - What have you done about it for our paper? 561 00:33:07,695 --> 00:33:09,685 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 562 00:33:09,717 --> 00:33:12,214 - They say it was Rienzi. - But can they prove it? 563 00:33:12,239 --> 00:33:14,999 - Pr-Prove it? - Front page editorials, flashy cartoons... 564 00:33:15,024 --> 00:33:16,592 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 565 00:33:16,761 --> 00:33:19,746 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 566 00:33:20,387 --> 00:33:23,181 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 567 00:33:23,206 --> 00:33:24,279 Yes, sir. 568 00:33:26,142 --> 00:33:27,916 Get me the city hospital. 569 00:33:30,593 --> 00:33:32,031 Sorry I'm late. 570 00:33:32,269 --> 00:33:35,270 - You like it? - It's the best looking front page in town. 571 00:33:35,334 --> 00:33:36,536 As usual. 572 00:33:36,635 --> 00:33:37,859 - The makeup... - Thank you. 573 00:33:37,884 --> 00:33:40,910 The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 574 00:33:40,934 --> 00:33:42,131 - Yours? - Mm-hmm. 575 00:33:42,156 --> 00:33:43,871 - It's wonderful. - As usual. 576 00:33:44,160 --> 00:33:46,563 And how are we? Are we as usual? 577 00:33:46,932 --> 00:33:48,924 Maybe the heirs will sit up and take notice. 578 00:33:48,949 --> 00:33:51,774 - Of us? - They won't sell the paper. Not now. 579 00:33:51,799 --> 00:33:54,882 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 580 00:33:54,928 --> 00:33:57,123 It's a wonderful dress for dinner. 581 00:33:57,422 --> 00:33:59,356 You look much better than you did last night. 582 00:33:59,430 --> 00:34:01,318 - How do you feel? - Amorous. 583 00:34:01,343 --> 00:34:03,173 - Good evening, Mrs. Hutcheson. - Evening. 584 00:34:03,198 --> 00:34:05,553 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 585 00:34:05,625 --> 00:34:09,337 - An appetizer first perhaps? - Oh, no, thank you. I have mine. 586 00:34:09,676 --> 00:34:12,494 - Oh, just steak for me. - Telephone, Mr. Hutcheson. 587 00:34:12,519 --> 00:34:15,756 - Tell them I'm feeding. - They said it's important. 588 00:34:15,901 --> 00:34:18,734 Urgent, dear. As usual. 589 00:34:22,682 --> 00:34:25,242 - Keep calling her Mrs. Hutcheson. - Yes, sir. 590 00:34:26,043 --> 00:34:27,817 Uh, Mrs. Hutcheson. 591 00:34:31,293 --> 00:34:32,374 Yes? 592 00:34:32,398 --> 00:34:34,408 This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 593 00:34:34,529 --> 00:34:36,679 The place where little girls check their fur coats. 594 00:34:38,017 --> 00:34:39,891 The dead nude? What about her? 595 00:34:40,101 --> 00:34:42,561 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 596 00:34:42,586 --> 00:34:44,497 It's a... A Mrs. Schmidt. 597 00:34:44,962 --> 00:34:46,842 That's the girl's name, Bessie Schmidt. 598 00:34:46,909 --> 00:34:50,180 But she also used the name Sally Gardiner. 599 00:34:50,398 --> 00:34:52,359 Why bother me? Write it. 600 00:34:52,384 --> 00:34:54,386 Well, what I wanted to know is this. 601 00:34:54,411 --> 00:34:58,394 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 602 00:35:00,013 --> 00:35:03,926 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 603 00:35:05,110 --> 00:35:06,588 No. 604 00:35:06,961 --> 00:35:09,603 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get... 605 00:35:09,628 --> 00:35:11,437 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 606 00:35:11,525 --> 00:35:13,300 No, no, no, I can't. You handle it. 607 00:35:25,711 --> 00:35:28,551 Her name's Fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 608 00:35:28,576 --> 00:35:30,708 It's a way I have with women. 609 00:35:32,556 --> 00:35:35,457 I'm getting married again, Ed. 610 00:35:39,911 --> 00:35:42,397 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 611 00:35:43,102 --> 00:35:47,168 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 612 00:35:48,437 --> 00:35:50,155 First me, now another boss. 613 00:35:50,265 --> 00:35:52,244 It's getting to be a habit with you, isn't it? 614 00:35:52,483 --> 00:35:54,690 - I'd like you to meet him. - Compare notes, you mean? 615 00:35:54,909 --> 00:35:56,945 Thanks, I know enough people already. 616 00:35:57,061 --> 00:35:59,837 - His name is Lewis Shafer. - I don't want to know anything about him. 617 00:35:59,974 --> 00:36:02,156 - I told him all about you. - Everything? 618 00:36:02,709 --> 00:36:04,090 Sit down. 619 00:36:05,034 --> 00:36:07,070 I'm not one of your modern husbands, 620 00:36:07,139 --> 00:36:09,528 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 621 00:36:09,641 --> 00:36:11,529 Always ready to discuss things sensibly. 622 00:36:11,597 --> 00:36:14,589 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 623 00:36:14,702 --> 00:36:17,295 - We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 624 00:36:17,319 --> 00:36:19,549 - You agreed to it. - I was wrong. 625 00:36:19,662 --> 00:36:23,428 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 626 00:36:23,453 --> 00:36:25,967 But because of all we meant to each other for eight years. 627 00:36:25,992 --> 00:36:29,148 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 628 00:36:29,250 --> 00:36:31,290 They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. 629 00:36:31,314 --> 00:36:32,344 Go away. 630 00:36:32,758 --> 00:36:35,438 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something... 631 00:36:35,552 --> 00:36:38,552 - I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 632 00:36:38,577 --> 00:36:41,897 It's right that you should go back. It's where you belong. 633 00:36:41,922 --> 00:36:44,078 You're the best newspaperman in the world. 634 00:36:45,097 --> 00:36:47,645 I don't want to change that. I never did. 635 00:36:48,063 --> 00:36:50,761 It's your whole life, and for you, it's right. 636 00:36:51,231 --> 00:36:54,789 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 637 00:36:55,802 --> 00:36:58,220 - Can he? - Maybe. 638 00:36:59,490 --> 00:37:04,018 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 639 00:37:05,972 --> 00:37:07,481 Do you love him? 640 00:37:09,173 --> 00:37:12,233 No, you don't. Not the same way. 641 00:37:12,811 --> 00:37:15,850 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 642 00:37:16,293 --> 00:37:18,579 Please, Mr. Hutcheson. 643 00:37:18,604 --> 00:37:21,687 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 644 00:37:21,802 --> 00:37:26,694 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 645 00:37:27,032 --> 00:37:28,875 I'm sorry, sir. 646 00:37:43,183 --> 00:37:44,410 Yes? 647 00:37:46,394 --> 00:37:49,596 What? Yanked what story? 648 00:37:50,096 --> 00:37:52,960 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 649 00:37:53,575 --> 00:37:56,353 Well, it was pulled by our advertising department. 650 00:37:57,485 --> 00:38:01,706 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 651 00:38:01,731 --> 00:38:03,226 Was Sally's caviar ticket. 652 00:38:04,774 --> 00:38:07,706 Right. Right. 653 00:38:08,588 --> 00:38:11,967 Composing room. One column head one bank on this weather report. 654 00:38:12,235 --> 00:38:13,759 - Yes? - Jake? 655 00:38:14,059 --> 00:38:16,266 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 656 00:38:16,507 --> 00:38:19,567 Yeah. Hold it, but don't kill it. 657 00:38:30,702 --> 00:38:33,375 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 658 00:38:33,400 --> 00:38:35,162 It just seemed to me this was libelous material. 659 00:38:35,187 --> 00:38:37,265 We got a hundred stories in this issue. 660 00:38:37,289 --> 00:38:38,746 - Check 'em all for libel? - No, sir. 661 00:38:38,771 --> 00:38:39,787 Or any of them? No, sir. 662 00:38:39,812 --> 00:38:44,142 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 663 00:38:44,167 --> 00:38:47,136 - I was trying to protect us. - Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 664 00:38:47,161 --> 00:38:49,562 - He denies this story. - Willebrandt included his denial. 665 00:38:49,587 --> 00:38:50,877 From there on, it's up to the police. 666 00:38:50,901 --> 00:38:53,005 - I thought as a matter of policy - Policy? 667 00:38:53,499 --> 00:38:57,251 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 668 00:38:57,276 --> 00:38:58,640 I didn't act on my own. 669 00:38:58,664 --> 00:39:01,231 No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 670 00:39:01,546 --> 00:39:03,826 - Run the story. - I talked to Alice Garrison. 671 00:39:03,903 --> 00:39:06,194 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 672 00:39:06,219 --> 00:39:08,734 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 673 00:39:09,110 --> 00:39:11,852 - Or have you arranged for that too? - No, sir. 674 00:39:12,195 --> 00:39:13,448 You're slipping. 675 00:39:14,077 --> 00:39:17,080 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 676 00:39:18,110 --> 00:39:19,268 Mr. Wharton. 677 00:39:19,631 --> 00:39:22,043 - This is Mr. Hutcheson. - How do you do, sir? 678 00:39:24,528 --> 00:39:27,622 - May I give you my side of it? - I'll take care of this. 679 00:39:30,713 --> 00:39:33,589 - Please don't publish that story. - Why? Isn't it true? 680 00:39:33,621 --> 00:39:36,977 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 681 00:39:37,251 --> 00:39:39,867 I've been doing business with your paper for 20 years. 682 00:39:41,004 --> 00:39:42,735 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 683 00:39:42,760 --> 00:39:44,586 We need your business, but not on those terms. 684 00:39:44,611 --> 00:39:45,410 All right. 685 00:39:45,435 --> 00:39:48,585 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 686 00:39:48,610 --> 00:39:51,055 And I've paid for it in blackmail every month. 687 00:39:51,148 --> 00:39:53,491 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 688 00:39:53,516 --> 00:39:55,882 You are interested in facts, aren't you? 689 00:39:57,545 --> 00:39:59,219 One day, Sally phoned. 690 00:39:59,686 --> 00:40:03,477 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 691 00:40:04,179 --> 00:40:07,340 - She said there was another man. - Another man? There always is. 692 00:40:07,365 --> 00:40:09,769 In this case, the man was Tomas Rienzi. 693 00:40:10,029 --> 00:40:13,257 Sally said she loved him, would never bother me again. 694 00:40:13,282 --> 00:40:17,946 She even sent back some... damaging photographs... of us. 695 00:40:18,139 --> 00:40:19,777 She said she was set for life. 696 00:40:19,802 --> 00:40:22,343 - What did she mean by that? - She didn't say. 697 00:40:24,189 --> 00:40:26,077 Surely you don't think I killed Sally. 698 00:40:26,102 --> 00:40:27,556 I haven't seen her in over two years. 699 00:40:27,667 --> 00:40:30,633 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 700 00:40:30,658 --> 00:40:33,656 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 701 00:40:34,103 --> 00:40:35,713 I don't know... 702 00:40:36,150 --> 00:40:41,124 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 703 00:40:41,155 --> 00:40:43,680 - But if that yarn about Rienzi doesn't jell. - It will. 704 00:40:43,956 --> 00:40:45,730 It better, for both our sakes. 705 00:40:47,118 --> 00:40:49,700 - Jim? - Later, dear. 706 00:40:49,922 --> 00:40:51,799 What have you got on Sally Gardiner? 707 00:40:51,985 --> 00:40:53,381 The furry blonde? Uh-huh. 708 00:40:53,613 --> 00:40:56,070 - She was a broad. - Yes, but whose? 709 00:40:56,494 --> 00:40:59,488 - Since when do you go in for gossip? - Since now. 710 00:41:03,575 --> 00:41:07,409 Jim, was Rienzi playin' around with Sally? 711 00:41:07,555 --> 00:41:10,548 - What do you want? - Proof. I want to be sure. 712 00:41:10,955 --> 00:41:13,560 From this, a fella could catch a hole in the head. 713 00:41:13,636 --> 00:41:15,866 Yeah, he could. That bother you? 714 00:41:15,982 --> 00:41:18,621 Oh, no. No, no, no. 715 00:41:27,596 --> 00:41:29,473 Harry? 716 00:41:30,636 --> 00:41:32,672 Ever hear of Herman Schmidt? 717 00:41:32,750 --> 00:41:35,812 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 718 00:41:35,837 --> 00:41:37,123 Boxing judge, I think. 719 00:41:37,148 --> 00:41:40,057 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 720 00:41:41,033 --> 00:41:43,020 Sally may have been tied in with Rienzi. 721 00:41:43,410 --> 00:41:46,584 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 722 00:41:48,118 --> 00:41:51,498 Yeah. Get a hold of Schmidt. Sweat him. 723 00:41:52,121 --> 00:41:54,442 'Bout his job? About Sally. 724 00:41:54,647 --> 00:41:56,626 Boy! Here's Willebrandt's copy. 725 00:41:56,698 --> 00:42:00,020 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 726 00:42:00,131 --> 00:42:02,645 One thing you're short on is time. 727 00:42:02,716 --> 00:42:04,786 Sally and her brother were born here. 728 00:42:04,901 --> 00:42:07,802 Her mother came from Germany. Father dead. 729 00:42:07,905 --> 00:42:11,706 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 730 00:42:13,260 --> 00:42:14,309 Yes? 731 00:42:14,334 --> 00:42:16,973 A Mr. Lewis Shafer to see you. 732 00:42:19,140 --> 00:42:20,960 Okay. 733 00:42:23,430 --> 00:42:24,634 Barndollar? 734 00:42:24,658 --> 00:42:26,173 - Yes, sir? - Relax... 735 00:42:26,631 --> 00:42:29,601 If Luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 736 00:42:29,626 --> 00:42:30,880 Yes, sir. 737 00:42:38,216 --> 00:42:39,943 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 738 00:42:40,092 --> 00:42:42,196 Got those pictures? Uh, right here. 739 00:42:42,667 --> 00:42:44,510 Put 'em up here, chronologically. 740 00:42:44,535 --> 00:42:46,559 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I... 741 00:42:46,594 --> 00:42:49,620 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 742 00:42:49,645 --> 00:42:50,645 Yes, sir. 743 00:42:50,919 --> 00:42:53,319 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 744 00:42:53,397 --> 00:42:55,205 I didn't mean to interrupt your work. 745 00:42:56,026 --> 00:42:58,486 How's my wife? That's what I came to see you about. 746 00:42:58,511 --> 00:43:00,524 Shoot. Well- 747 00:43:00,600 --> 00:43:02,879 Nora ask you to come? Well, of course not. 748 00:43:03,138 --> 00:43:04,886 I thought that we could... 749 00:43:05,466 --> 00:43:07,377 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 750 00:43:07,491 --> 00:43:11,389 Inasmuch as it concerns my wife, I hope it's not too personal. 751 00:43:11,709 --> 00:43:14,109 - You're making her very unhappy- - Want me? 752 00:43:14,307 --> 00:43:18,492 Oh, Luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 753 00:43:18,560 --> 00:43:21,830 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 754 00:43:21,964 --> 00:43:24,214 Whatever you can dig up. You got a starting point? 755 00:43:24,335 --> 00:43:27,138 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 756 00:43:27,163 --> 00:43:28,550 - Right. - Make it thorough. 757 00:43:32,112 --> 00:43:35,393 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 758 00:43:35,504 --> 00:43:38,200 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 759 00:43:38,225 --> 00:43:40,136 Her responsibility to you is over. 760 00:43:40,161 --> 00:43:43,258 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 761 00:43:43,371 --> 00:43:46,562 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 762 00:43:46,587 --> 00:43:48,913 Ed, here's the... Oh, excuse me. 763 00:43:49,984 --> 00:43:51,246 What have you got? 764 00:43:51,271 --> 00:43:53,182 Sally bought some government bonds. When? 765 00:43:53,207 --> 00:43:55,107 Five months ago. Sally or Rienzi? 766 00:43:55,132 --> 00:43:58,569 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 767 00:43:58,594 --> 00:44:00,855 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 768 00:44:00,879 --> 00:44:02,756 - Safety deposit boxes? - That too. 769 00:44:02,781 --> 00:44:04,280 That's all we've got. Okay. 770 00:44:04,305 --> 00:44:05,786 Look here, Frank. 771 00:44:06,495 --> 00:44:09,625 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 772 00:44:09,649 --> 00:44:13,716 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 773 00:44:13,870 --> 00:44:16,908 Now If we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 774 00:44:16,932 --> 00:44:18,967 Fill it up with Rienzi... 775 00:44:19,980 --> 00:44:22,381 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 776 00:44:22,405 --> 00:44:23,418 You know how it is. 777 00:44:23,442 --> 00:44:25,147 There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 778 00:44:25,171 --> 00:44:27,670 Yes? Jim Cleary on one. 779 00:44:27,881 --> 00:44:31,384 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 780 00:44:32,758 --> 00:44:33,913 Ed? Ed! 781 00:44:34,411 --> 00:44:38,472 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 782 00:44:39,854 --> 00:44:42,334 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 783 00:44:42,408 --> 00:44:44,613 Here it is, just what you've been looking for. 784 00:44:45,234 --> 00:44:48,009 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 785 00:44:48,075 --> 00:44:49,980 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 786 00:44:50,004 --> 00:44:52,781 The show was backed by Rienzi over three years ago. 787 00:44:52,806 --> 00:44:53,597 Frank... 788 00:44:53,622 --> 00:44:57,269 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 789 00:44:57,828 --> 00:44:59,768 I'm with Al Murray now. 790 00:45:00,529 --> 00:45:04,363 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 791 00:45:04,475 --> 00:45:05,477 - Hold it. - Yep. 792 00:45:05,617 --> 00:45:07,387 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? 793 00:45:07,411 --> 00:45:08,711 - Yep, yep. - Okay. 794 00:45:09,878 --> 00:45:11,345 Oh, Frank. 795 00:45:11,878 --> 00:45:14,641 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 796 00:45:14,666 --> 00:45:16,702 Use Cleary's story for a lead-all. 797 00:45:16,857 --> 00:45:19,246 Throw in Sally's face. No nudity. 798 00:45:25,125 --> 00:45:27,299 - Miss Barndollar? - Yes, sir? 799 00:45:27,710 --> 00:45:29,689 I want a complete check on Lewis Shafer, 800 00:45:29,759 --> 00:45:32,478 Runs the united advertising agency. 801 00:45:32,584 --> 00:45:34,355 - Shafer. - Yes, sir. 802 00:45:35,329 --> 00:45:36,465 Yes, sir? 803 00:45:36,652 --> 00:45:38,899 - Anything from Thompson yet? - No, sir. 804 00:45:51,473 --> 00:45:52,977 Mr. Schmidt? 805 00:45:58,772 --> 00:46:00,284 Mr. Schmidt? 806 00:46:07,379 --> 00:46:08,384 Don't move. 807 00:46:08,409 --> 00:46:10,052 - I just wanna... - Shut up! 808 00:46:15,027 --> 00:46:16,881 Take your hat off. 809 00:46:20,511 --> 00:46:23,116 Sit down. No, over there. 810 00:46:27,207 --> 00:46:28,890 Put your hands on the table. 811 00:46:32,912 --> 00:46:35,346 Relax, Herman. I'm here to help you. 812 00:46:35,587 --> 00:46:37,851 - Who's with you? - Nobody. 813 00:46:39,654 --> 00:46:41,065 What's the pitch? 814 00:46:41,689 --> 00:46:44,044 My name is Thompson. Reporter, sports, 815 00:46:44,144 --> 00:46:45,935 - for The Day... - Don't do that. 816 00:46:48,676 --> 00:46:49,865 Sports, huh? 817 00:46:53,362 --> 00:46:54,751 What'd you write today? 818 00:47:00,557 --> 00:47:03,878 <i>The question of televising next season's baseball games...</i> 819 00:47:03,903 --> 00:47:08,219 <i>was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday.</i> 820 00:47:12,535 --> 00:47:13,703 What do you want? 821 00:47:14,336 --> 00:47:16,349 Do you mind putting that thing away? 822 00:47:17,371 --> 00:47:18,758 How did you find me? 823 00:47:19,071 --> 00:47:20,929 You know a lot of people in the fight game. 824 00:47:20,953 --> 00:47:23,421 They owe me favors. I collected a few. 825 00:47:24,304 --> 00:47:26,174 All right. Get to it. 826 00:47:29,821 --> 00:47:32,494 Why did Rienzi... kill your sister? 827 00:47:34,169 --> 00:47:35,955 Did he? 828 00:47:37,596 --> 00:47:41,244 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 829 00:47:42,539 --> 00:47:44,130 That won't get you anywhere. 830 00:47:44,370 --> 00:47:47,311 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 831 00:47:47,754 --> 00:47:50,268 By the next edition, Rienzi'll know where you are. 832 00:47:54,980 --> 00:47:57,369 We're your only chance, Herman. 833 00:47:57,506 --> 00:47:59,542 Let me take you to the paper and you'll be safe. 834 00:48:01,739 --> 00:48:03,639 Sooner or later, Rienzi'll get to you, 835 00:48:03,664 --> 00:48:05,677 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 836 00:48:09,411 --> 00:48:12,448 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 837 00:48:15,917 --> 00:48:17,423 Take your time. 838 00:48:18,188 --> 00:48:21,601 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 839 00:48:37,818 --> 00:48:40,327 I have carefully read the last will and testament... 840 00:48:40,352 --> 00:48:42,035 of the deceased, John Garrison. 841 00:48:42,365 --> 00:48:44,759 I find nothing therein to prevent the sale... 842 00:48:44,784 --> 00:48:47,400 of the publication enterprises known as The Day. 843 00:48:47,540 --> 00:48:50,958 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 844 00:48:50,983 --> 00:48:54,085 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 845 00:48:55,637 --> 00:48:58,508 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 846 00:48:58,576 --> 00:49:01,155 Your honor, Mrs. Garrison has agreed... 847 00:49:01,202 --> 00:49:04,641 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 848 00:49:04,709 --> 00:49:06,622 I've changed my mind. 849 00:49:06,647 --> 00:49:08,946 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 850 00:49:08,970 --> 00:49:12,339 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 851 00:49:12,497 --> 00:49:15,448 - How do you know? - Your honor, I object to cross-Examination... 852 00:49:15,473 --> 00:49:17,757 until the witness has completed her statement. 853 00:49:17,951 --> 00:49:20,196 You knew the paper was being sold to Mr. White. 854 00:49:20,268 --> 00:49:23,089 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 855 00:49:23,160 --> 00:49:26,034 Which it will be if this contract is approved. 856 00:49:26,059 --> 00:49:30,318 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 857 00:49:30,432 --> 00:49:32,560 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 858 00:49:32,585 --> 00:49:35,551 This Is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 859 00:49:35,657 --> 00:49:38,691 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 860 00:49:38,859 --> 00:49:41,100 Would it be all right, Mr. Crane, 861 00:49:41,298 --> 00:49:43,425 If they answered for themselves? 862 00:49:46,407 --> 00:49:49,534 Mrs. Alice Garrison Courtney. 863 00:49:49,837 --> 00:49:53,056 Do you still wish to sell? Yes, sir. 864 00:49:53,765 --> 00:49:57,593 Mrs. Katherine Garrison Geary. 865 00:49:58,291 --> 00:50:00,211 Yes, sir. 866 00:50:02,157 --> 00:50:04,627 In that case, the paper may be sold. 867 00:50:04,677 --> 00:50:07,066 - Then I'll buy it. - A contract already exists. 868 00:50:07,091 --> 00:50:09,673 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 869 00:50:09,804 --> 00:50:11,532 I'll raise Mr. White's offer. 870 00:50:11,556 --> 00:50:13,539 Your honor, I cannot see that my client's interests... 871 00:50:13,564 --> 00:50:16,137 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 872 00:50:16,161 --> 00:50:18,095 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 873 00:50:18,120 --> 00:50:20,385 Will the counsel kindly step up here? 874 00:50:23,514 --> 00:50:27,370 You can't do this. I can, I want to, and I'm going to. 875 00:50:27,395 --> 00:50:28,617 What good will it do? 876 00:50:29,018 --> 00:50:31,738 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 877 00:50:31,796 --> 00:50:33,435 You've acquired it all by yourselves. 878 00:50:33,460 --> 00:50:35,542 You're making us sound like fools. 879 00:50:35,648 --> 00:50:38,344 Well... What changed your mind? 880 00:50:38,634 --> 00:50:41,215 Have you seen today's paper, and yesterday's? 881 00:50:41,612 --> 00:50:43,417 Loyalty changed my mind, 882 00:50:43,441 --> 00:50:46,475 a principle evidently lacking in the present generation. 883 00:50:46,886 --> 00:50:48,738 You haven't got the money to buy the paper. 884 00:50:48,763 --> 00:50:51,149 - I'll get it. - You're crazy. 885 00:50:51,894 --> 00:50:56,625 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 886 00:50:57,068 --> 00:50:59,510 I'm not going to let this paper die. 887 00:51:00,016 --> 00:51:04,012 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 888 00:51:04,467 --> 00:51:05,797 All right? 889 00:51:08,485 --> 00:51:12,678 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 890 00:51:13,051 --> 00:51:16,144 Counsel will be notified when this court will reconvene. 891 00:51:16,169 --> 00:51:18,171 Sir? Mr. White? 892 00:51:18,333 --> 00:51:22,107 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of The Day. 893 00:51:22,207 --> 00:51:26,004 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 894 00:51:26,114 --> 00:51:28,844 Now the staff of The Day will become demoralized. 895 00:51:28,962 --> 00:51:31,760 No newspaper can function under this handicap. 896 00:51:32,340 --> 00:51:34,067 Thank you, Mr. White. 897 00:51:34,181 --> 00:51:37,267 However, I must preserve decision. 898 00:51:38,220 --> 00:51:43,310 But... if the current high standard of journalism in The Day slackens, 899 00:51:43,577 --> 00:51:47,676 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 900 00:51:47,882 --> 00:51:50,623 I shall be forced to make an immediate decision... 901 00:51:50,732 --> 00:51:52,768 based upon the current contract. 902 00:51:58,536 --> 00:52:00,766 - Mr. Hutcheson? My name is Hansen. - Yes? 903 00:52:00,880 --> 00:52:04,543 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 904 00:52:04,715 --> 00:52:06,501 - Why? - It's personal business. 905 00:52:07,738 --> 00:52:10,263 - A ride? - No, sir. A drive. 906 00:52:17,594 --> 00:52:19,403 How do you do, Mr. Hutcheson? 907 00:52:25,946 --> 00:52:28,493 - I give you a lift someplace? - Why? 908 00:52:28,778 --> 00:52:32,521 - I'm a sociable type. - They're expecting me at my office. 909 00:52:33,844 --> 00:52:36,536 - Okay, lippy. - Okay, what? 910 00:52:36,857 --> 00:52:38,232 Just okay. 911 00:52:38,256 --> 00:52:40,827 I wondered when and how you'd get around to this. 912 00:52:40,852 --> 00:52:41,912 Yeah? 913 00:52:41,936 --> 00:52:44,271 Yeah. I expected something a little more poetic. 914 00:52:45,382 --> 00:52:46,486 Drink? 915 00:52:47,980 --> 00:52:50,235 - Now that's rather poetic. - What'll it be? 916 00:52:50,344 --> 00:52:52,720 - Nothing. - Not a drinkin' man? 917 00:52:52,828 --> 00:52:55,058 No, not in an armored car. 918 00:52:56,005 --> 00:52:58,508 - I think I like you. - Why? 919 00:52:58,578 --> 00:53:01,888 Imagination. I like a man with imagination. 920 00:53:01,958 --> 00:53:03,903 You're a good newspaperman, they say. 921 00:53:04,014 --> 00:53:05,848 You're not bad at your trade either. 922 00:53:05,931 --> 00:53:08,993 You got two Pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 923 00:53:09,128 --> 00:53:11,710 In cash, about $500 a piece. 924 00:53:11,786 --> 00:53:14,755 - Your kind of imagination is worth more. - I agree. 925 00:53:15,213 --> 00:53:18,343 - But you're a hothead, they say. - Who's "they"? 926 00:53:18,453 --> 00:53:22,089 Friends. I got friends everywhere. 927 00:53:22,694 --> 00:53:24,395 I'd like for you to be my friend. 928 00:53:24,420 --> 00:53:26,365 I got a friend. Not like me. 929 00:53:26,681 --> 00:53:28,736 Is that a proposal or a proposition? 930 00:53:29,404 --> 00:53:32,724 What do you got against me? You're not my type. 931 00:53:32,893 --> 00:53:36,423 You ever meet me before, do business with me? 932 00:53:36,852 --> 00:53:38,729 Well, maybe you got the wrong impression of me. 933 00:53:38,754 --> 00:53:41,006 What kind of an impression would you like me to have? 934 00:53:44,002 --> 00:53:46,155 My family reads the paper. 935 00:53:46,960 --> 00:53:49,293 It's not nice, what you print. 936 00:53:49,673 --> 00:53:53,848 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 937 00:53:53,918 --> 00:53:57,628 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 938 00:53:57,742 --> 00:54:00,970 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 939 00:54:00,995 --> 00:54:03,342 It's like killin' a cop on duty, they say. 940 00:54:03,748 --> 00:54:07,297 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 941 00:54:07,404 --> 00:54:09,781 What have I got to do with reporters, or girls? 942 00:54:09,849 --> 00:54:13,444 - I'm in the cement and contractin' business. - Capone was in insurance. 943 00:54:13,552 --> 00:54:16,231 - You got a sense of humor, friend. - Then why don't you laugh? 944 00:54:16,255 --> 00:54:19,544 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 945 00:54:23,442 --> 00:54:27,064 Ah. That's the Rienzi I like to see. 946 00:54:27,397 --> 00:54:28,778 This where you start shooting? 947 00:54:28,849 --> 00:54:30,894 What are you supposed to be, a little tin god? 948 00:54:31,025 --> 00:54:33,387 You gonna save the world? A hero or somethin'? 949 00:54:33,829 --> 00:54:36,798 There's only one kind dead ones. 950 00:54:37,024 --> 00:54:39,840 Show me a martyr, I'll lay you 4-to-1 he winds up out of the money. 951 00:54:40,327 --> 00:54:42,767 My lawyer says I could sue you for this. 952 00:54:43,190 --> 00:54:44,190 Well? 953 00:54:44,290 --> 00:54:47,149 What you're tryin' to do has been tried before. 954 00:54:47,264 --> 00:54:49,314 Nobody could ever make it stick. 955 00:54:49,869 --> 00:54:52,454 In that case, you got nothing to worry about. 956 00:55:00,065 --> 00:55:03,342 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 957 00:55:03,367 --> 00:55:06,468 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees... 958 00:55:06,493 --> 00:55:08,817 They all got an angle. What's yours? Name it. 959 00:55:08,842 --> 00:55:11,690 What do you want? My prizes are worth more than Pulitzer. 960 00:55:11,715 --> 00:55:15,003 I know. I got a look at Sally's fur coat. 961 00:55:20,547 --> 00:55:23,050 Wasn't that Herman Schmidt just went in? 962 00:55:23,161 --> 00:55:24,546 Yeah. 963 00:55:34,478 --> 00:55:37,747 Okay, from the beginning. 964 00:55:37,772 --> 00:55:39,227 First, let's see the money. 965 00:55:40,429 --> 00:55:42,476 He said you'd pay for the story. 966 00:55:44,815 --> 00:55:46,646 Five grand. 967 00:55:49,566 --> 00:55:52,024 $1,000. How far would that get me? 968 00:55:52,049 --> 00:55:55,588 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 969 00:55:56,192 --> 00:55:57,781 Well, he said you'd protect me. 970 00:55:57,805 --> 00:56:00,765 These days, accommodations in jail are hard to get. 971 00:56:00,790 --> 00:56:03,134 However, I'll use my influence. 972 00:56:04,427 --> 00:56:07,673 Well? All right. 973 00:56:08,610 --> 00:56:11,613 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 974 00:56:11,686 --> 00:56:13,993 - In cash! - In cash. 975 00:56:16,870 --> 00:56:19,418 Okay, you got the floor. 976 00:56:23,523 --> 00:56:27,448 - Where do you want me to start? - Sally and Rienzi. 977 00:56:28,054 --> 00:56:29,570 Well, they liked each other. 978 00:56:29,595 --> 00:56:32,268 - Liked? - Well, you know. 979 00:56:32,462 --> 00:56:36,159 - Rienzi pay her bills? - What else? 980 00:56:36,435 --> 00:56:39,797 - For everything? - She was worth it. 981 00:56:40,063 --> 00:56:42,134 That's what I like, family pride. 982 00:56:42,159 --> 00:56:44,172 Larry Hansen kicked in for the apartment, 983 00:56:44,239 --> 00:56:47,782 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 984 00:56:48,442 --> 00:56:52,977 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 985 00:56:53,255 --> 00:56:55,166 Rienzi pay for that? 986 00:56:56,135 --> 00:56:58,604 - I guess so. - You're a liar. 987 00:56:58,897 --> 00:57:02,019 Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 988 00:57:02,044 --> 00:57:03,831 What $200,000? 989 00:57:03,896 --> 00:57:05,477 Why would a guy part with that kind of scratch? 990 00:57:05,501 --> 00:57:06,506 Hot money. 991 00:57:06,531 --> 00:57:08,628 The City Bank says your sister rented a safety deposit box. 992 00:57:08,652 --> 00:57:09,816 She gave it up a month ago. 993 00:57:09,841 --> 00:57:11,309 On the same day she moved out of her apartment. 994 00:57:11,333 --> 00:57:12,401 Why? 995 00:57:15,260 --> 00:57:18,033 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 996 00:57:18,558 --> 00:57:21,473 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 997 00:57:21,927 --> 00:57:23,920 She said as long as she kept the cash... 998 00:57:24,653 --> 00:57:25,790 He'd stick. 999 00:57:28,297 --> 00:57:30,174 Didn't work out that way. 1000 00:57:33,639 --> 00:57:35,069 I don't feel so good. 1001 00:57:42,507 --> 00:57:43,925 Have this type, more coming. 1002 00:57:43,949 --> 00:57:46,034 Yes, Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 1003 00:57:46,150 --> 00:57:48,106 - Well, stall her. - Here's that $1,000 you wanted. 1004 00:57:48,131 --> 00:57:49,422 Uh-huh. 1005 00:57:51,536 --> 00:57:53,760 - Uh, Hal, get your camera in there. - Yes, sir. 1006 00:57:53,784 --> 00:57:55,911 - What did you say? - Are you married, honey? 1007 00:57:55,985 --> 00:57:58,249 - Cleary... - Later, baby. 1008 00:57:58,274 --> 00:58:01,681 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 1009 00:58:01,706 --> 00:58:03,210 to investigate the last election. 1010 00:58:03,317 --> 00:58:04,928 Some of the names that'll come up... 1011 00:58:05,172 --> 00:58:06,779 We supported a few for office. 1012 00:58:06,804 --> 00:58:10,543 A newspaper has no political party, we support men for office, some good, some bad. 1013 00:58:10,567 --> 00:58:12,572 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 1014 00:58:13,049 --> 00:58:16,572 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 1015 00:58:17,275 --> 00:58:19,471 Yes? Hutcheson. 1016 00:58:21,262 --> 00:58:22,715 Oh, hold it. 1017 00:58:22,995 --> 00:58:24,683 Uh, go ahead, Willebrandt. 1018 00:58:26,523 --> 00:58:28,730 Sally? What about her? 1019 00:58:30,268 --> 00:58:33,772 Where'd she move to? What hotel? 1020 00:58:34,541 --> 00:58:36,243 When did you find out Sally was dead? 1021 00:58:36,268 --> 00:58:38,366 Well, I... I read about it in the paper. 1022 00:58:38,391 --> 00:58:40,230 She was dead three days before the papers got it. 1023 00:58:40,255 --> 00:58:42,458 Your mother says you left the house last Saturday and didn't come back. 1024 00:58:42,482 --> 00:58:43,671 Sally was killed that same night. 1025 00:58:43,695 --> 00:58:46,172 So what? I leave the house lots of times, for weeks sometimes. 1026 00:58:46,197 --> 00:58:47,207 But not to hide out. 1027 00:58:47,337 --> 00:58:49,032 You were afraid of Rienzi. Why? 1028 00:58:49,197 --> 00:58:50,889 You knew he was going to Sally's place last Saturday. 1029 00:58:50,913 --> 00:58:54,361 - I didn't even know where she lived. - Hold it. Shoot. 1030 00:58:56,458 --> 00:58:59,324 Sally was moved from her apartment on Maple Avenue... 1031 00:58:59,607 --> 00:59:02,336 by the Intercity Storage Company four weeks ago... 1032 00:59:02,605 --> 00:59:06,650 to the Leroy Hotel, registered under the name of Bessie Schmidt. 1033 00:59:07,027 --> 00:59:10,770 Never left her room. She had only two visitors, your mother and you. 1034 00:59:10,837 --> 00:59:12,955 You were there Saturday night. 1035 00:59:13,366 --> 00:59:16,108 - I don't remember, maybe I was. - Why did you go there? 1036 00:59:16,162 --> 00:59:17,717 Well, I, uh... 1037 00:59:19,793 --> 00:59:22,806 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1038 00:59:22,831 --> 00:59:26,188 The desk clerk says you phoned her from the desk, 1:30 AM. 1039 00:59:26,212 --> 00:59:27,652 He could be wrong! 1040 00:59:30,419 --> 00:59:33,022 Yeah. That's right. 1041 00:59:33,307 --> 00:59:36,362 Somewhere out there, Rienzi is waiting for you. 1042 00:59:37,409 --> 00:59:40,697 Either you tell the truth or I'll turn you loose, no money no protection. 1043 00:59:43,865 --> 00:59:45,264 Okay. 1044 00:59:46,060 --> 00:59:48,307 - Throw him out. - Wait. 1045 00:59:50,974 --> 00:59:52,798 Rienzi wanted his money. 1046 00:59:53,737 --> 00:59:55,498 They couldn't find out where she was living. 1047 00:59:55,548 --> 00:59:57,557 - So you showed them. - Why you do it? 1048 00:59:57,595 --> 01:00:00,689 - What Rienzi promise? - Well, he got me my job. 1049 01:00:01,197 --> 01:00:03,351 I owed him some money. I couldn't pay him. 1050 01:00:04,165 --> 01:00:06,161 He said the favor would square us. 1051 01:00:06,639 --> 01:00:09,278 All you had to do was put the finger on your own sister. 1052 01:00:09,391 --> 01:00:11,951 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1053 01:00:12,061 --> 01:00:13,961 - Who went with you, Rienzi? - I went alone. 1054 01:00:13,986 --> 01:00:16,600 - So she wouldn't be afraid to let you in. - They came later. 1055 01:00:16,924 --> 01:00:18,947 All you did was open the door for them. That's all. 1056 01:00:18,971 --> 01:00:19,997 Who's "they"? 1057 01:00:20,031 --> 01:00:23,240 - Lefty Smith, Whitey Franks and Kid Jones. - They belong to Rienzi? 1058 01:00:23,264 --> 01:00:25,846 - Except Whitey. He hires out. - You let them in, then what? 1059 01:00:26,362 --> 01:00:28,916 Well, they asked her for the money. 1060 01:00:29,338 --> 01:00:33,411 She wouldn't give, so Whitey, he hit her. 1061 01:00:34,194 --> 01:00:37,311 Then Lefty, she began to scream. 1062 01:00:37,726 --> 01:00:39,512 She hollered for me to help her. 1063 01:00:41,418 --> 01:00:45,252 Then whitey, he shut her up. 1064 01:00:45,810 --> 01:00:50,497 I got scared. I couldn't watch what they were doing I ran into the bathroom. 1065 01:00:52,088 --> 01:00:53,471 I beat it out of there. 1066 01:00:54,349 --> 01:00:56,362 That's all I know. Honest. 1067 01:00:56,387 --> 01:00:57,555 Yes? 1068 01:00:57,579 --> 01:00:59,907 Mrs. Garrison's still waiting, What do I tell her? 1069 01:01:00,105 --> 01:01:01,857 I'll be right up. 1070 01:01:02,826 --> 01:01:04,982 The word was out Rienzi wanted me. 1071 01:01:05,934 --> 01:01:07,845 They was afraid I was gonna sing. 1072 01:01:08,241 --> 01:01:10,194 If I stay for the trial, they'll get to me. 1073 01:01:10,500 --> 01:01:11,525 You don't know them. 1074 01:01:11,550 --> 01:01:14,282 - In jail, no matter where... - Soon as that's type, have him sign it. 1075 01:01:14,307 --> 01:01:16,265 We won't have time to get this all in the bulldog. 1076 01:01:16,290 --> 01:01:18,014 We'll get the text of the statement in the second edition. 1077 01:01:18,038 --> 01:01:20,053 Count it. Count it! 1078 01:01:21,170 --> 01:01:22,933 And have this office fumigated. 1079 01:01:31,923 --> 01:01:34,379 - Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1080 01:01:34,404 --> 01:01:36,440 Uh, that information you requested. 1081 01:01:36,478 --> 01:01:39,013 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in Baltimore, 1082 01:01:39,038 --> 01:01:41,871 Only child of John and Harriet Shafer of the chemical fortune. 1083 01:01:42,997 --> 01:01:44,996 - Was he ever married before? - No, sir. 1084 01:01:45,072 --> 01:01:48,875 - Ever get pinched? Was he ever arrested? - No record, if he was. 1085 01:01:48,900 --> 01:01:51,084 Alcoholic? Swindler? 1086 01:01:51,804 --> 01:01:54,310 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1087 01:01:54,846 --> 01:01:57,462 Check his army record? Maybe he's a spy. 1088 01:01:57,536 --> 01:01:59,665 Got the silver star and the purple heart. 1089 01:02:00,983 --> 01:02:03,894 - That's a rotten report. - Yes, sir. 1090 01:02:04,048 --> 01:02:06,219 Eddie, two things. 1091 01:02:06,420 --> 01:02:08,181 Rienzi's started his libel suit. 1092 01:02:08,205 --> 01:02:10,119 We were served with the papers half an hour ago. 1093 01:02:10,262 --> 01:02:11,270 Second? 1094 01:02:11,294 --> 01:02:13,816 Judge McKay is going to hand down a decision tonight at 9:00. 1095 01:02:13,840 --> 01:02:16,004 Because of the libel suit? We'll be ready for him. 1096 01:02:16,028 --> 01:02:17,080 And another thing, 1097 01:02:17,140 --> 01:02:19,940 That one percent you were promised when we sold the paper... 1098 01:02:20,050 --> 01:02:22,056 Well, Alice and Kitty have withdrawn it. 1099 01:02:22,189 --> 01:02:24,187 What took 'em so long? Uh-huh. 1100 01:02:24,254 --> 01:02:26,234 You were wonderful today, baby. 1101 01:02:26,267 --> 01:02:28,046 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. 1102 01:02:28,070 --> 01:02:29,633 How do you do? How do you do, sir? 1103 01:02:29,658 --> 01:02:34,235 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1104 01:02:34,304 --> 01:02:36,750 - Pending a few facts, of course. - Of course. 1105 01:02:36,943 --> 01:02:40,001 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1106 01:02:40,026 --> 01:02:42,197 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1107 01:02:42,437 --> 01:02:43,665 We can get that... 1108 01:02:44,258 --> 01:02:46,281 Got a warrant here for Herman Schmidt. 1109 01:02:47,379 --> 01:02:50,450 We're not finished yet. We want him to sign the statement. It'll only take a few minutes. 1110 01:02:50,474 --> 01:02:52,535 Come along, Schmidt. You got no right to take statements. 1111 01:02:52,559 --> 01:02:54,643 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1112 01:02:58,244 --> 01:03:00,061 - Whitey! - Shut up. 1113 01:03:00,823 --> 01:03:02,542 Take him out the back way. 1114 01:03:02,885 --> 01:03:04,677 I didn't tell him anythi... 1115 01:03:07,552 --> 01:03:09,725 Whitey, I didn't tell him anything. 1116 01:03:11,649 --> 01:03:14,253 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1117 01:03:14,393 --> 01:03:15,448 How's that? 1118 01:03:15,472 --> 01:03:20,587 It keeps going up, right now it's $110 a ton, in 1942 it was $50 a ton. 1119 01:03:20,647 --> 01:03:24,346 Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. 1120 01:03:24,628 --> 01:03:26,953 Without good reporting, you haven't got a paper. 1121 01:03:27,211 --> 01:03:30,337 - That extra four percent... - Might make it dangerous venture. 1122 01:03:31,212 --> 01:03:34,590 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1123 01:03:37,110 --> 01:03:39,305 That's why I hid out, 'cause I knew somebody would get me. 1124 01:03:39,376 --> 01:03:41,833 - Listen. You got to believe me. - Ah, shut up. 1125 01:03:41,905 --> 01:03:43,338 You do believe me, don't you? 1126 01:04:19,129 --> 01:04:20,762 I like the proposition. 1127 01:04:20,835 --> 01:04:24,259 - Barring unforeseen complications I think... - Ed, it's for you. 1128 01:04:26,149 --> 01:04:27,348 Yeah? 1129 01:04:50,918 --> 01:04:53,603 Give him a description of what that so-called police look like. 1130 01:04:53,628 --> 01:04:55,049 Yes, Captain. 1131 01:04:56,686 --> 01:04:59,366 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1132 01:04:59,951 --> 01:05:02,063 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1133 01:05:02,088 --> 01:05:04,538 In this town? Yes, sir. 1134 01:05:04,664 --> 01:05:05,810 Captain. 1135 01:05:08,666 --> 01:05:09,937 Got the address? 1136 01:05:10,788 --> 01:05:12,665 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1137 01:05:12,764 --> 01:05:14,549 What about Schmidt's confession? We run anyway? 1138 01:05:14,650 --> 01:05:18,685 Without his signature? That judge would surely close us down. 1139 01:05:20,603 --> 01:05:22,234 You made a mess of it. 1140 01:05:22,992 --> 01:05:25,058 I told you I don't want no violence. 1141 01:05:25,290 --> 01:05:26,923 Not yet, anyway. 1142 01:05:27,026 --> 01:05:30,766 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1143 01:05:32,782 --> 01:05:36,522 No. No. Run away from what? 1144 01:05:36,673 --> 01:05:39,221 I'll talk to them myself, personally. 1145 01:05:39,422 --> 01:05:41,975 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1146 01:05:42,474 --> 01:05:45,867 Sure, now. Right now. You too. 1147 01:05:46,307 --> 01:05:49,799 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1148 01:05:49,956 --> 01:05:52,470 And this time, don't foul it up. 1149 01:05:56,702 --> 01:06:00,274 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1150 01:06:00,491 --> 01:06:04,054 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1151 01:06:05,216 --> 01:06:08,113 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1152 01:06:08,815 --> 01:06:12,200 Because we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1153 01:06:12,307 --> 01:06:16,242 No, we had something big, big enough to save our necks. 1154 01:06:16,848 --> 01:06:20,432 Rienzi in the liquor business, the financial department dug that one up. 1155 01:06:20,764 --> 01:06:23,010 Distributed for two of the biggest name brands. 1156 01:06:23,104 --> 01:06:26,314 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1157 01:06:26,339 --> 01:06:31,580 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1158 01:06:32,063 --> 01:06:34,349 Slot machines, et cetera, et cetera. 1159 01:06:34,564 --> 01:06:39,831 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1160 01:06:39,904 --> 01:06:43,442 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1161 01:06:44,701 --> 01:06:46,901 Well... 1162 01:06:47,395 --> 01:06:49,906 We showed 'em how a real newspaper can function. 1163 01:06:50,218 --> 01:06:53,006 And now, we're licked, baby. 1164 01:06:53,534 --> 01:06:55,320 Put a head on this, will you? 1165 01:06:58,168 --> 01:07:02,878 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1166 01:07:03,128 --> 01:07:05,164 Some good was sure to come out of it. 1167 01:07:08,076 --> 01:07:10,465 That Rienzi's wine? 1168 01:07:10,701 --> 01:07:13,761 - Pretty good. - The best. 1169 01:07:14,938 --> 01:07:17,736 - Well, you're quite a girl. - Yeah. 1170 01:07:18,745 --> 01:07:20,620 Guess they made 'em different in your day. 1171 01:07:20,654 --> 01:07:23,065 - Yeah. - More durable. 1172 01:07:23,457 --> 01:07:25,200 More pliable. 1173 01:07:25,420 --> 01:07:30,494 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1174 01:07:30,654 --> 01:07:32,310 Don't roll with the punches. 1175 01:07:32,679 --> 01:07:35,193 Plenty of gall and no guts. 1176 01:07:36,743 --> 01:07:39,856 - Meaning Nora? - Uh, meaning Nora. 1177 01:07:40,250 --> 01:07:44,297 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1178 01:07:45,727 --> 01:07:48,571 - Well, she had no right to walk out on me. - Why not? 1179 01:07:48,878 --> 01:07:51,690 - Well, because... - Because it inconvenienced you. 1180 01:07:51,744 --> 01:07:53,364 Because she's my wife. 1181 01:07:53,576 --> 01:07:58,081 You wouldn't have had a wife if that newspaper had beautiful legs. 1182 01:07:59,432 --> 01:08:01,199 Sure, sure. 1183 01:08:01,358 --> 01:08:04,908 - You never walked out on John. - Who said so? Twice. 1184 01:08:05,004 --> 01:08:07,040 - You must've had a pretty good reason. - The best. 1185 01:08:07,679 --> 01:08:10,676 The bride always likes to think she's indispensable, 1186 01:08:11,459 --> 01:08:12,926 Even in the morning. 1187 01:08:13,188 --> 01:08:15,336 1 woke up, and he was gone. 1188 01:08:15,556 --> 01:08:19,219 Gone back to the paper, to do the Lusitania story. 1189 01:08:19,549 --> 01:08:21,801 - I walked out. - Ah, but you came back. 1190 01:08:22,259 --> 01:08:25,698 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1191 01:08:26,533 --> 01:08:29,633 - But he loved you. - Passionately, between editions. 1192 01:08:30,161 --> 01:08:35,162 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1193 01:08:35,302 --> 01:08:39,127 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1194 01:08:39,197 --> 01:08:43,418 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1195 01:08:43,529 --> 01:08:47,033 - Why did you come back? - Well, we needed each other. 1196 01:08:47,106 --> 01:08:49,279 It was I who did the adjusting, though. 1197 01:08:49,317 --> 01:08:52,420 It wasn't Alice or Kitty or John. 1198 01:08:53,088 --> 01:08:55,913 He needed a son to carry on the paper. 1199 01:08:56,298 --> 01:08:59,563 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1200 01:08:59,632 --> 01:09:02,790 - Enter me. - Spitting image. 1201 01:09:04,724 --> 01:09:07,273 - And what did you want? - To be useful. 1202 01:09:08,011 --> 01:09:09,235 Well- 1203 01:09:10,422 --> 01:09:12,076 To newspapers. 1204 01:09:12,242 --> 01:09:16,167 To editors like you, a publisher's delight. 1205 01:09:19,741 --> 01:09:21,491 Don't blame Nora. 1206 01:09:21,961 --> 01:09:26,551 Unless she wants to come back, it won't work, if she stays away... 1207 01:09:27,320 --> 01:09:29,739 I can look for a newspaper with nice legs. 1208 01:09:29,815 --> 01:09:33,197 Court convenes in about half an hour. Are you going to be there? 1209 01:09:33,222 --> 01:09:34,612 Maybe. 1210 01:09:37,499 --> 01:09:40,049 - Will you marry me? - You're too old. 1211 01:09:43,214 --> 01:09:45,522 - You go through old lady Schmidt's house? - Top to bottom. 1212 01:09:45,547 --> 01:09:47,043 - Well? - Nothing. 1213 01:09:47,556 --> 01:09:49,547 - Mrs. Schmidt, you find her? - Not yet. 1214 01:09:49,710 --> 01:09:52,042 - Got anybody at the house waiting for her? - Inside and out. 1215 01:09:52,077 --> 01:09:53,650 Don't bring her here. 1216 01:09:54,096 --> 01:09:56,494 I don't want none of your boys around here. 1217 01:09:56,622 --> 01:09:58,818 - Now or anytime. You understand? - I understand. 1218 01:09:58,883 --> 01:10:02,940 And don't phone me, here or at home, any of you! 1219 01:10:02,980 --> 01:10:04,985 Would it be better if we left town for a while? 1220 01:10:05,098 --> 01:10:06,100 We stay put. 1221 01:10:06,125 --> 01:10:08,286 - Suppose the grand jury indicts? - Leave them indict. 1222 01:10:08,311 --> 01:10:10,848 - Larry'll take care of things. - I'll try. 1223 01:10:10,939 --> 01:10:15,220 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1224 01:10:15,581 --> 01:10:18,717 if there's an investigation or even a trial. 1225 01:10:19,101 --> 01:10:21,654 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1226 01:10:21,947 --> 01:10:24,825 Our story's printed in the paper. So what? 1227 01:10:25,392 --> 01:10:27,429 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1228 01:10:27,454 --> 01:10:29,688 - But if they keep printing? - They won't. 1229 01:10:29,713 --> 01:10:32,450 But if they keep us in the news until the trial, if they heat up the public... 1230 01:10:32,474 --> 01:10:34,862 You take care of your end. I'll handle the paper. 1231 01:10:34,887 --> 01:10:37,329 - Hutcheson won't handle easily. - He's got nothing. 1232 01:10:37,363 --> 01:10:38,953 With Schmidt out of the way, what's he got? 1233 01:10:38,978 --> 01:10:40,963 - That won't stop him. - And he won't stop us. 1234 01:10:42,704 --> 01:10:44,470 Tomorrow, he won't even have a paper. 1235 01:10:44,575 --> 01:10:46,279 Courts'll take it away from him. 1236 01:10:47,189 --> 01:10:51,300 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1237 01:10:51,763 --> 01:10:54,345 Maybe they all need an example. 1238 01:10:54,591 --> 01:10:56,331 Yeah, that's what they need. 1239 01:11:01,409 --> 01:11:03,957 - You better find Hutcheson. - You want to see him? 1240 01:11:04,267 --> 01:11:06,167 No. 1241 01:11:15,681 --> 01:11:18,108 Mrs. Garrison? How are you? 1242 01:11:24,632 --> 01:11:26,577 Please rise. 1243 01:11:33,591 --> 01:11:35,325 His honor, the surrogate. 1244 01:11:35,498 --> 01:11:37,409 Please be seated. 1245 01:11:42,863 --> 01:11:45,047 I'm a little bit worried about him. 1246 01:11:50,688 --> 01:11:54,411 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1247 01:11:54,626 --> 01:11:56,961 herein referred to as The Day... 1248 01:11:59,824 --> 01:12:03,479 I've made a careful study of the existing contract... 1249 01:12:03,552 --> 01:12:05,900 between the heirs of the late John Garrison 1250 01:12:06,078 --> 01:12:08,216 and Lawrence white publishing enterprises. 1251 01:12:08,680 --> 01:12:12,378 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1252 01:12:12,618 --> 01:12:18,007 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1253 01:12:18,427 --> 01:12:21,368 The court is prepared to render its decision. 1254 01:12:22,136 --> 01:12:25,400 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1255 01:12:25,520 --> 01:12:27,393 Do you want to say anything? 1256 01:12:27,779 --> 01:12:29,441 No statement, your honor. 1257 01:12:29,913 --> 01:12:33,935 Your honor, before you decide, may I say something? 1258 01:12:33,959 --> 01:12:37,466 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1259 01:12:37,491 --> 01:12:39,767 He's not here as amicus curiae, and I'm... 1260 01:12:39,792 --> 01:12:42,339 positive he's not here in the interests of Mr. White. 1261 01:12:42,779 --> 01:12:44,792 Whom does he presume to represent? 1262 01:12:45,115 --> 01:12:46,281 Well sir... 1263 01:12:46,733 --> 01:12:50,311 - I'm trying to save a newspaper. - Which is not yours in the first place. 1264 01:12:50,336 --> 01:12:51,468 That is true. 1265 01:12:51,814 --> 01:12:54,489 The Day consists of a big building. I don't own that. 1266 01:12:54,943 --> 01:12:59,937 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1267 01:13:00,118 --> 01:13:03,358 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1268 01:13:03,459 --> 01:13:05,848 We're all aware of what a newspaper consists. 1269 01:13:05,873 --> 01:13:07,750 I'm not so sure about that. 1270 01:13:09,386 --> 01:13:13,088 The Day is... more than a building. It's people. 1271 01:13:13,828 --> 01:13:17,393 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1272 01:13:17,418 --> 01:13:19,190 make a great newspaper possible. 1273 01:13:19,407 --> 01:13:22,126 We don't own one stick of furniture in this company. 1274 01:13:22,308 --> 01:13:26,187 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1275 01:13:26,478 --> 01:13:28,925 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1276 01:13:28,950 --> 01:13:30,774 This is highly irregular procedure. 1277 01:13:30,894 --> 01:13:32,679 So is the murder of a newspaper! 1278 01:13:32,704 --> 01:13:34,501 Aren't you carrying this a bit too far? 1279 01:13:34,526 --> 01:13:36,447 The death of a newspaper sometimes has far reaching effects. 1280 01:13:36,471 --> 01:13:38,924 - Meaning your own pocketbook in this case. - In this case, 1281 01:13:38,949 --> 01:13:40,985 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1282 01:13:41,010 --> 01:13:42,944 If you read The Day, you'd know what I mean. 1283 01:13:42,969 --> 01:13:45,968 - I don't care to discuss Mr. Rienzi. - This newspaper does. 1284 01:13:45,993 --> 01:13:47,775 This doesn't concern us here today. 1285 01:13:47,800 --> 01:13:49,700 It concerns the public every day. 1286 01:13:49,725 --> 01:13:53,317 A newspaper, as Mr. White will agree, is published first, last and always... 1287 01:13:53,342 --> 01:13:54,564 in the public interest. 1288 01:13:54,589 --> 01:13:56,788 Yours is not the only newspaper in town. 1289 01:13:56,813 --> 01:13:59,836 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1290 01:13:59,870 --> 01:14:02,293 - Your honor. - An honest, fearless press... 1291 01:14:02,400 --> 01:14:04,664 is the public's first protection against gangsterism, 1292 01:14:04,689 --> 01:14:06,689 local or international. 1293 01:14:06,714 --> 01:14:10,768 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1294 01:14:10,793 --> 01:14:12,996 there are certain rules and procedure. 1295 01:14:13,021 --> 01:14:14,856 May we have your decision now, sir? 1296 01:14:16,001 --> 01:14:20,256 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1297 01:14:20,404 --> 01:14:22,092 I rule that... 1298 01:14:22,442 --> 01:14:24,378 you may proceed with your statement. 1299 01:14:24,829 --> 01:14:26,049 Thank you, sir. 1300 01:14:26,204 --> 01:14:30,186 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1301 01:14:30,475 --> 01:14:32,909 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1302 01:14:33,058 --> 01:14:35,111 Ask the people who let us in their homes. 1303 01:14:35,289 --> 01:14:38,415 I've read The Day for more than 35 years. 1304 01:14:38,773 --> 01:14:41,146 Before that, I sold it in the streets. 1305 01:14:41,740 --> 01:14:42,959 However... 1306 01:14:43,133 --> 01:14:47,253 here we're only concerned with the legal aspect of the sale and purchase of property. 1307 01:14:47,605 --> 01:14:49,994 What happens after Mr. White takes possession... 1308 01:14:50,201 --> 01:14:52,482 Is outside of the jurisdiction of this court. 1309 01:14:52,514 --> 01:14:54,052 Well, in whose jurisdiction is it? 1310 01:14:54,077 --> 01:14:55,241 Just a moment. 1311 01:14:55,265 --> 01:14:58,502 Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1312 01:14:58,792 --> 01:15:04,262 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1313 01:15:04,287 --> 01:15:07,036 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1314 01:15:07,223 --> 01:15:09,805 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1315 01:15:12,668 --> 01:15:15,444 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1316 01:15:15,510 --> 01:15:17,941 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1317 01:15:18,179 --> 01:15:22,552 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1318 01:15:22,655 --> 01:15:26,222 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1319 01:15:26,591 --> 01:15:27,804 I.. 1320 01:15:29,629 --> 01:15:32,883 Well, I guess that's all I have to say. 1321 01:15:35,465 --> 01:15:39,394 The existing contract is valid, made in good faith. 1322 01:15:41,423 --> 01:15:43,795 As of tomorrow, November 14, 1323 01:15:43,955 --> 01:15:47,789 The Lawrence white publications will assume control of The Day. 1324 01:15:48,007 --> 01:15:49,804 Court adjourned. 1325 01:15:54,087 --> 01:15:56,204 Well, thanks for trying. 1326 01:15:56,290 --> 01:15:59,613 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Goodbye. 1327 01:16:04,985 --> 01:16:07,218 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1328 01:16:08,001 --> 01:16:10,413 Frank? Here it is. 1329 01:16:10,598 --> 01:16:12,691 Lead-Off for the morning edition. 1330 01:16:12,829 --> 01:16:17,447 <i>The day, after 47 years of daily publication, was sold last night.</i> 1331 01:16:17,525 --> 01:16:19,385 Ed, get back here as quick as you can. 1332 01:16:19,627 --> 01:16:21,504 Yeah, well give it to me over the phone. 1333 01:16:25,393 --> 01:16:28,064 I'll be right there. Five minutes. 1334 01:16:29,697 --> 01:16:32,272 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1335 01:16:32,459 --> 01:16:34,996 - Was it Rienzi? - Some of his men? 1336 01:16:35,545 --> 01:16:37,593 I come to see boss. 1337 01:16:37,663 --> 01:16:39,982 Did you know your son was working for Rienzi? 1338 01:16:40,785 --> 01:16:42,267 Was that hutch? 1339 01:16:43,580 --> 01:16:45,824 Do you think we ought to call the police? 1340 01:16:46,616 --> 01:16:48,550 I'm worried about her. 1341 01:16:52,288 --> 01:16:55,598 Paper's been sold. Write a new lead. 1342 01:17:22,538 --> 01:17:23,980 Coffee. 1343 01:17:25,161 --> 01:17:27,603 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1344 01:17:28,945 --> 01:17:32,369 - Where have you been? - I speak to boss. 1345 01:17:38,274 --> 01:17:41,739 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1346 01:17:41,764 --> 01:17:43,575 Won't talk to anyone else. 1347 01:17:44,207 --> 01:17:46,457 Mrs. Schmidt, the boss. 1348 01:17:46,563 --> 01:17:48,051 How do you do, Mrs. Schmidt? 1349 01:17:48,475 --> 01:17:50,633 - Your name, please? - Hutcheson. 1350 01:17:51,355 --> 01:17:53,209 I am mother to Bessie. 1351 01:17:55,462 --> 01:17:59,353 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1352 01:17:59,564 --> 01:18:01,079 I do not come for that. 1353 01:18:08,634 --> 01:18:10,443 Sit down, please. 1354 01:18:11,922 --> 01:18:13,051 Here. 1355 01:18:14,768 --> 01:18:18,557 My Bessie, she comes to me and she says, 1356 01:18:19,218 --> 01:18:21,921 <i>Here, mama. You keep this.</i> 1357 01:18:22,451 --> 01:18:26,385 Something happens to me, you do not have to worry." 1358 01:18:28,015 --> 01:18:29,926 This is Bessie's diary? 1359 01:18:29,998 --> 01:18:35,345 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1360 01:18:39,636 --> 01:18:42,833 - Yes, sir? - Get Captain Finlay over here right away. 1361 01:18:42,940 --> 01:18:45,935 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1362 01:18:45,990 --> 01:18:47,730 <i>Yes, sir!</i> 1363 01:18:49,905 --> 01:18:51,591 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1364 01:18:52,530 --> 01:18:55,814 Police? I do not know police. 1365 01:18:56,497 --> 01:18:59,884 I know newspaper. This newspaper. 1366 01:19:00,464 --> 01:19:03,604 For 31 years, I know this paper. 1367 01:19:04,157 --> 01:19:07,614 I come to America. I wish to be good citizen. 1368 01:19:08,090 --> 01:19:10,810 How to do this? From newspaper. 1369 01:19:11,266 --> 01:19:13,550 It shows me how to read and write. 1370 01:19:14,655 --> 01:19:18,916 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1371 01:19:19,508 --> 01:19:21,939 You do not show bad pictures of her. 1372 01:19:22,695 --> 01:19:27,507 You try to find... who hurt my Bessie. 1373 01:19:28,522 --> 01:19:30,890 Good. I help. 1374 01:19:31,348 --> 01:19:34,663 I think what to do. I go on subway. 1375 01:19:34,914 --> 01:19:39,250 I ride all day. I think. I come. 1376 01:19:40,851 --> 01:19:44,196 By doing this, you may be in danger, like your son. 1377 01:19:44,852 --> 01:19:46,518 You are not afraid. 1378 01:19:47,645 --> 01:19:49,454 Your paper's not afraid. 1379 01:19:50,583 --> 01:19:52,471 I am not afraid. 1380 01:20:04,560 --> 01:20:08,052 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1381 01:20:08,256 --> 01:20:10,019 - Where is he? - In the press room. 1382 01:20:12,536 --> 01:20:14,925 - Has he lost the paper yet? - Yes. 1383 01:20:15,061 --> 01:20:16,518 What's he gonna do? 1384 01:20:16,808 --> 01:20:20,380 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1385 01:20:20,711 --> 01:20:23,743 - But then what? - Look for another job, I guess. 1386 01:20:24,072 --> 01:20:25,944 Is it Mrs. Shafer? 1387 01:20:26,976 --> 01:20:28,388 No. 1388 01:20:31,820 --> 01:20:32,882 Hello, Alex. 1389 01:20:32,906 --> 01:20:34,528 - This is it, eh? - Yeah. 1390 01:20:34,673 --> 01:20:35,935 Looks like our last one. 1391 01:20:49,756 --> 01:20:51,277 Phone, Mr. Hutcheson. 1392 01:20:58,958 --> 01:21:01,932 Yes? Who? 1393 01:21:03,956 --> 01:21:05,591 Well, put the call through. 1394 01:21:11,711 --> 01:21:14,621 - Hutcheson? - Hello, baby. 1395 01:21:16,033 --> 01:21:20,311 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1396 01:21:20,418 --> 01:21:23,264 That's right. That's right. 1397 01:21:24,105 --> 01:21:28,548 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1398 01:21:29,071 --> 01:21:30,959 Uh-huh, and there's something else too. 1399 01:21:35,563 --> 01:21:37,160 What diary? 1400 01:21:38,453 --> 01:21:41,453 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1401 01:21:41,780 --> 01:21:43,308 Wait a minute! Don't hang up! 1402 01:21:43,538 --> 01:21:45,438 Here's some advice for you, friend. 1403 01:21:45,726 --> 01:21:48,462 Don't press your luck. Lay off of me. 1404 01:21:48,689 --> 01:21:50,303 Don't print that story. 1405 01:21:50,328 --> 01:21:53,001 What's that supposed to be? An order? 1406 01:21:53,074 --> 01:21:56,885 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1407 01:21:57,118 --> 01:21:58,902 But sooner or later, you'll catch it! 1408 01:21:59,042 --> 01:22:02,639 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1409 01:22:02,963 --> 01:22:04,736 It's not just me anymore. 1410 01:22:05,263 --> 01:22:07,627 You'd have to stop every newspaper in the country now, 1411 01:22:07,652 --> 01:22:09,022 And you're not big enough for that job. 1412 01:22:09,046 --> 01:22:12,432 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1413 01:22:12,708 --> 01:22:15,825 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1414 01:22:15,940 --> 01:22:18,739 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. 1415 01:22:18,826 --> 01:22:20,040 Yes or no? 1416 01:22:32,609 --> 01:22:34,195 Yes or no? 1417 01:22:38,844 --> 01:22:41,492 Hey! Hutcheson? 1418 01:22:41,752 --> 01:22:43,216 That noise. What's that racket? 1419 01:22:43,242 --> 01:22:46,632 That's the press, baby, the press, 1420 01:22:46,701 --> 01:22:49,543 And there's nothing you can do about it. Nothing.
Ed Hutcheson is the crusading managing editor of a large metropolitan newspaper called The Day. He is steadfastly loyal to publisher Margaret Garrison, the widow of the paper's founder, but Mrs. Garrison is on the verge of selling the newspaper to interests who plan to permanently cease its operation. Hutcheson has other concerns, including the fact that his former wife Nora is going to remarry. He also puts his reporters to work on the murder of a young woman and the involvement of racketeer Tomas Rienzi, which could turn out to be a circulation builder that keeps the paper in business or else the last big story it ever covers. Reporters discover that the dead girl, Bessie Schmidt, had been Rienzi's mistress, and that her brother Herman had illegal business dealings with the gangster. Hutcheson provides Herman with an opportunity to safely tell his story, but Rienzi's thugs, disguised as cops, take him away, resulting in Herman's death. All seems lost when Mrs. Garrison's daughters, majority stockholders Kitty and Alice, refuse to budge, causing a judge to permit The Day to be sold. Bessie's elderly mother, Mrs. Schmidt, turns up in Hutcheson's office with her daughter's diary and $200,000 in cash, implicating Rienzi in his illegal activities. The presses roll as Hutcheson ignores the gangster's threats.
13
16
The managing editor calls the racketeer to inform him that he has incriminating evidence, including $200,000 and a diary of illicit operations, set to be published in the next edition.
The managing editor calls the racketeer to inform him that he has incriminating evidence, including $500,000 in cash and photos of illicit meetings, set to be published in the next edition.
Multi
Event/Entity
1 00:01:11,752 --> 00:01:14,710 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 2 00:01:14,784 --> 00:01:17,821 You got me mixed up with somebody else, senator. 3 00:01:17,930 --> 00:01:19,976 I'm in the cement and contracting business. 4 00:01:20,096 --> 00:01:22,072 What would you say your earnings are per year? 5 00:01:22,189 --> 00:01:24,441 Around 20,000 or 30,000. 6 00:01:24,516 --> 00:01:27,940 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 7 00:01:28,007 --> 00:01:31,295 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 8 00:01:31,367 --> 00:01:34,245 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 9 00:01:34,313 --> 00:01:38,409 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 10 00:01:38,476 --> 00:01:41,445 Sometimes I wonder myself, senator. 11 00:01:43,566 --> 00:01:45,989 It was testified here yesterday that you were paid... 12 00:01:46,014 --> 00:01:49,302 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 13 00:01:49,702 --> 00:01:51,742 Yeah, I read that in the papers. 14 00:01:52,218 --> 00:01:54,766 Now, if somebody'll only tell me where all that money is hiding. 15 00:01:54,836 --> 00:01:57,646 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 16 00:01:57,717 --> 00:02:00,561 After all, you got elected, didn't you, senator? 17 00:02:17,087 --> 00:02:21,433 Fire swept through upper floors of hospital... 18 00:02:22,890 --> 00:02:24,848 You say this man keeps getting undressed... 19 00:02:24,872 --> 00:02:26,783 without pulling down the shades? 20 00:02:26,808 --> 00:02:28,719 Well, what's your complaint, madam? Boy! 21 00:02:28,908 --> 00:02:30,808 Here. 22 00:02:33,902 --> 00:02:37,247 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,096 This fur coat she wore was all she had on. 24 00:02:39,128 --> 00:02:41,282 Well, maybe she was a rich society matron. 25 00:02:41,339 --> 00:02:43,990 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 26 00:02:44,267 --> 00:02:46,212 No other clothes, no identification- 27 00:02:46,284 --> 00:02:49,356 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 28 00:02:49,381 --> 00:02:51,383 Boy! 29 00:02:58,009 --> 00:02:59,783 What about the Rienzi story, George? 30 00:02:59,857 --> 00:03:01,905 Boss wants to check it first. 31 00:03:21,759 --> 00:03:23,795 One column head three line bank. 32 00:03:24,038 --> 00:03:25,949 A.P. Says the paper's being sold. 33 00:03:26,015 --> 00:03:27,482 - What? - Sold? 34 00:03:27,506 --> 00:03:28,631 Who to? When? 35 00:03:28,705 --> 00:03:30,034 What about that, Frank? 36 00:03:30,058 --> 00:03:31,672 That's something only the Garrison heirs, 37 00:03:31,697 --> 00:03:33,616 Hutcheson and the gods would know, not us. 38 00:03:33,641 --> 00:03:37,451 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. 39 00:03:37,476 --> 00:03:39,706 Sold. I can't believe it. 40 00:03:39,731 --> 00:03:41,631 Don't believe the Associated Press? 41 00:03:41,798 --> 00:03:44,608 - My, my. - Maine 2000. 42 00:03:44,719 --> 00:03:46,596 Better run for your lives, men. 43 00:03:46,665 --> 00:03:49,088 And don't forget to trample the women, loudmouth. 44 00:03:49,163 --> 00:03:51,779 Record? Give me the city desk. 45 00:03:51,890 --> 00:03:54,666 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 46 00:03:54,691 --> 00:03:57,398 - The managing editor, Mr. Hutcheson. - Then he's the man I want to see. 47 00:03:57,423 --> 00:04:00,324 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 48 00:04:00,349 --> 00:04:01,827 If you don't mind. 49 00:04:02,102 --> 00:04:04,684 - He's still in a makeup conference. - Call him, call him. 50 00:04:05,074 --> 00:04:07,781 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 51 00:04:08,059 --> 00:04:09,783 - Yes? - Frank Allen, urgent. 52 00:04:09,808 --> 00:04:12,572 Okay. Billions required. 53 00:04:12,596 --> 00:04:17,329 National budget. O.P.S., N.A.M., P.C.A. 54 00:04:17,438 --> 00:04:20,111 What's all this mean to the reader? 55 00:04:20,184 --> 00:04:22,709 - Consumption tax, eh? - Sounds like a disease. 56 00:04:22,818 --> 00:04:25,548 It'll be page one in every paper in the country. In The Day too. 57 00:04:25,572 --> 00:04:28,052 What does this tax program mean to the average man and woman? 58 00:04:28,077 --> 00:04:30,989 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 59 00:04:31,142 --> 00:04:33,531 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 60 00:04:33,556 --> 00:04:36,901 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 61 00:04:36,926 --> 00:04:39,573 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 62 00:04:39,598 --> 00:04:41,006 Right. 63 00:04:42,114 --> 00:04:44,663 United Press flood story in same slot? 64 00:04:45,110 --> 00:04:47,488 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 65 00:04:47,557 --> 00:04:48,538 - All right. - Yes, Frank. 66 00:04:48,562 --> 00:04:49,562 Ed... 67 00:04:53,633 --> 00:04:55,726 What about the dead nude murder story? 68 00:04:56,043 --> 00:04:57,779 - Is it murder? - Looks like it. 69 00:04:57,804 --> 00:05:00,648 Looks like it! Who is she? 70 00:05:00,948 --> 00:05:03,462 I don't know yet. Got some pictures of her though. 71 00:05:03,533 --> 00:05:05,444 Very interesting. 72 00:05:07,207 --> 00:05:09,118 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 73 00:05:09,143 --> 00:05:11,600 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 74 00:05:11,829 --> 00:05:14,115 Story's fine, George. Tie it off. 75 00:05:15,411 --> 00:05:16,411 Yes? 76 00:05:16,436 --> 00:05:19,052 - You're late for the dome. - Ok. 77 00:05:19,324 --> 00:05:21,428 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 78 00:05:21,481 --> 00:05:23,298 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 79 00:05:23,364 --> 00:05:26,037 - You're wasting your time, baby. - Not if we can prove he's guilty. 80 00:05:26,142 --> 00:05:28,019 It's not our job to prove he's guilty. 81 00:05:28,128 --> 00:05:30,414 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 82 00:05:30,530 --> 00:05:33,777 - Give me a week. - Forget it, State Senate couldn't prove anything. 83 00:05:33,801 --> 00:05:35,627 Neither could that probe four years ago. 84 00:05:35,652 --> 00:05:38,928 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 85 00:05:38,953 --> 00:05:41,321 All the papers raised their circulation, 86 00:05:41,427 --> 00:05:43,315 And Rienzi's lawyers got richer. 87 00:05:43,720 --> 00:05:47,099 One week. Three days. Please, I got a good lead. 88 00:05:49,155 --> 00:05:52,386 All right. Stay out of trouble. 89 00:05:54,429 --> 00:05:55,789 Ed. 90 00:05:56,284 --> 00:05:59,026 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 91 00:05:59,495 --> 00:06:02,432 But we're the best outfit in town, in the country maybe. 92 00:06:02,705 --> 00:06:04,430 - But why, why sell? - Money. 93 00:06:04,455 --> 00:06:07,868 That's usually the reason something is sold, isn't it? 94 00:06:08,020 --> 00:06:09,808 Tell 'em I'm on my way up. 95 00:06:09,833 --> 00:06:12,631 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 96 00:06:12,655 --> 00:06:15,931 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 97 00:06:16,143 --> 00:06:17,663 and falsehoods. 98 00:06:17,873 --> 00:06:20,262 One more "f" and they won't be drafted. 99 00:06:22,706 --> 00:06:24,617 But, mother, the paper belongs to us. 100 00:06:24,731 --> 00:06:26,665 Why do we have to go to court to sell it? 101 00:06:26,780 --> 00:06:29,135 Perhaps because we never intended it to be sold. 102 00:06:29,206 --> 00:06:32,016 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 103 00:06:32,041 --> 00:06:34,100 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 104 00:06:34,125 --> 00:06:35,492 - Ed. - Mrs. Garrison. 105 00:06:35,517 --> 00:06:36,882 What kept you so long? 106 00:06:36,907 --> 00:06:39,282 - How is the expectant mother? - Lousy. 107 00:06:39,618 --> 00:06:41,137 - Hello, Ed. - Alice. 108 00:06:41,162 --> 00:06:43,348 - You're looking very well. - Thank you. How's your husband? 109 00:06:43,512 --> 00:06:46,060 - Oh fine, just fine. - It's fine, isn't it? 110 00:06:46,350 --> 00:06:49,639 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 111 00:06:49,663 --> 00:06:52,428 Practically everybody seems to know except the people who work here. 112 00:06:52,453 --> 00:06:54,045 We're sorry about that. 113 00:06:54,069 --> 00:06:56,628 We thought it best to make a general announcement discretely. 114 00:06:56,653 --> 00:06:59,178 The death of a newspaper is never discreet. 115 00:06:59,568 --> 00:07:01,661 Here we go again. 116 00:07:01,734 --> 00:07:04,192 The last will and testament of the late John Garrison, 117 00:07:04,217 --> 00:07:06,658 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 118 00:07:06,682 --> 00:07:09,794 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 119 00:07:10,325 --> 00:07:13,669 His daughter Katherine and his wife Margaret. 120 00:07:13,779 --> 00:07:16,388 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 121 00:07:16,413 --> 00:07:18,381 and became entitled to a full vote, 122 00:07:18,406 --> 00:07:20,692 - It was decided by the three stockholders... - Decided? 123 00:07:20,993 --> 00:07:23,871 - Unanimously? - Of course. 124 00:07:23,918 --> 00:07:26,557 Uh, any objections? 125 00:07:26,833 --> 00:07:28,846 Would it make any difference? 126 00:07:28,913 --> 00:07:32,394 - None. - Then I have no objections. 127 00:07:32,508 --> 00:07:35,466 - The reason it was decided... - Must we go into detail? 128 00:07:35,491 --> 00:07:37,459 I don't feel well. 129 00:07:37,531 --> 00:07:39,840 My entire staff feels the same way. 130 00:07:39,864 --> 00:07:43,061 Oh, Ed. What do Alice or I know about newspapers? 131 00:07:43,169 --> 00:07:44,858 Gives you an income. 132 00:07:44,883 --> 00:07:47,599 We never even come down here except twice a year for meetings. 133 00:07:47,624 --> 00:07:49,081 You're invited every day. 134 00:07:49,297 --> 00:07:52,619 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 135 00:07:52,644 --> 00:07:56,230 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 136 00:07:56,254 --> 00:07:57,761 - We're taking care of you, Ed. - What? 137 00:07:57,906 --> 00:07:59,308 We always try anyhow. 138 00:07:59,333 --> 00:08:00,981 You're to get one percent of the sale price. 139 00:08:01,006 --> 00:08:04,225 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 140 00:08:04,491 --> 00:08:07,371 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 141 00:08:07,396 --> 00:08:10,320 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 142 00:08:10,510 --> 00:08:12,727 Who's buying The Day? What difference can it make? 143 00:08:12,751 --> 00:08:15,493 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 144 00:08:16,047 --> 00:08:17,819 Well, who is buying it? 145 00:08:18,383 --> 00:08:20,216 Or are you ashamed of it? 146 00:08:22,480 --> 00:08:24,459 Lawrence white is the buyer. 147 00:08:24,716 --> 00:08:27,594 White? We're being sold to The Standard. 148 00:08:27,702 --> 00:08:29,954 Oh, I think I'm going to vomit. 149 00:08:30,505 --> 00:08:31,972 So do I. 150 00:08:32,090 --> 00:08:33,725 Mr. White's paper is very successful. 151 00:08:33,749 --> 00:08:35,712 He will undoubtedly make this one more profitable too. 152 00:08:35,736 --> 00:08:38,291 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 153 00:08:38,390 --> 00:08:40,585 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 154 00:08:40,610 --> 00:08:44,225 He's only buying our circulation, features and goodwill. 155 00:08:44,438 --> 00:08:47,601 He's eliminating his competition, that's all. 156 00:08:47,712 --> 00:08:49,952 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 157 00:08:50,325 --> 00:08:53,579 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 158 00:08:53,914 --> 00:08:56,439 Take a look at the first paper you ever printed. 159 00:08:56,795 --> 00:09:00,052 Here. Page one. Quote: 160 00:09:00,124 --> 00:09:02,777 "This paper will fight for progress and reform. 161 00:09:02,930 --> 00:09:05,319 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 162 00:09:05,568 --> 00:09:07,616 "We'll never be afraid to attack wrong, 163 00:09:07,641 --> 00:09:10,895 Whether by predatory wealth or predatory poverty.” 164 00:09:10,920 --> 00:09:12,820 You're not selling The Day, you're killing it. 165 00:09:13,338 --> 00:09:15,187 The hearing to approve the sale will take place... 166 00:09:15,212 --> 00:09:16,800 in surrogates court day after tomorrow. 167 00:09:16,825 --> 00:09:19,919 - You'll be there, of course. - I never go to funerals. 168 00:09:22,377 --> 00:09:25,153 I think I like that man. 169 00:09:25,225 --> 00:09:27,398 Too excitable, much. 170 00:09:27,466 --> 00:09:30,594 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 171 00:09:30,987 --> 00:09:34,114 Oh, shut up. Please. 172 00:09:34,230 --> 00:09:36,908 Stop it! Stop it! 173 00:09:37,115 --> 00:09:40,843 Come on. Get him, Frank. 174 00:09:43,603 --> 00:09:46,925 Kill him, Frank. Kill him. 175 00:09:48,603 --> 00:09:50,514 Hey, cut it out. 176 00:09:54,981 --> 00:09:57,176 You all right? In the pink. 177 00:09:57,473 --> 00:10:00,463 Yeah. What happened? 178 00:10:00,563 --> 00:10:04,750 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision. 179 00:10:04,953 --> 00:10:07,534 Henry? Well, I was settin' there, minding my own business- 180 00:10:07,558 --> 00:10:09,384 He's been asking for it. Heard the rumor. 181 00:10:09,409 --> 00:10:11,675 Quit without notice. Took a job at the record. 182 00:10:12,142 --> 00:10:13,979 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 183 00:10:14,048 --> 00:10:18,041 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 184 00:10:18,667 --> 00:10:20,307 Well, go ahead. 185 00:10:20,352 --> 00:10:22,229 Tell us we got nothing to worry about. 186 00:10:27,792 --> 00:10:29,987 The day after tomorrow in surrogates court... 187 00:10:32,297 --> 00:10:34,686 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 188 00:10:35,109 --> 00:10:37,377 Quit now and look for another job or... 189 00:10:37,478 --> 00:10:39,570 wait for the probate judge's decision. 190 00:10:39,595 --> 00:10:40,748 It's up to you. 191 00:10:42,094 --> 00:10:46,225 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I have my family to think about. 192 00:10:46,250 --> 00:10:48,514 That's right, Henry. Nothing personal. 193 00:10:50,551 --> 00:10:53,349 - Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants... - I'm busy. 194 00:10:55,131 --> 00:10:57,554 - What are you going to do? - I got an assignment. 195 00:10:57,579 --> 00:11:01,219 - Harry? - There's still a sports page to get out. 196 00:11:16,432 --> 00:11:20,208 - Fighting, a man your age. - Did me good. 197 00:11:20,247 --> 00:11:23,034 - He was right to quit, they all ought to quit. - Maybe. 198 00:11:23,221 --> 00:11:25,507 Anyway, I got it out of my system. 199 00:11:25,771 --> 00:11:28,126 You were with the new york world, weren't you? 200 00:11:28,196 --> 00:11:30,876 Under Pulitzer, Cobb and Barrett. 201 00:11:31,201 --> 00:11:33,908 - What you do when it folded? - Let's see now. 202 00:11:34,152 --> 00:11:37,622 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 203 00:11:37,738 --> 00:11:39,272 Then what'd you do? 204 00:11:39,296 --> 00:11:41,538 Came over here and went to work for old man Garrison. 205 00:11:41,779 --> 00:11:43,656 He was a great newspaperman. 206 00:11:43,724 --> 00:11:46,870 Yeah, but no good as a father. Terrible. 207 00:11:47,003 --> 00:11:50,334 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 208 00:11:50,359 --> 00:11:52,839 who knows how to invest their money more wisely. 209 00:11:53,004 --> 00:11:55,871 They hate the paper, same as they hated the old man. 210 00:11:56,048 --> 00:11:59,723 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead. Yes? 211 00:11:59,794 --> 00:12:03,059 - Five minutes to press time. - Ok, come in. 212 00:12:03,124 --> 00:12:06,639 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 213 00:12:06,751 --> 00:12:08,386 - Get that in the fudge box. - Yes, sir. 214 00:12:08,411 --> 00:12:10,344 - The mayor... - Darn the mayor. 215 00:12:10,863 --> 00:12:12,421 Yes, sir. 216 00:12:14,586 --> 00:12:16,178 The mayor. 217 00:12:16,398 --> 00:12:19,822 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 218 00:12:19,847 --> 00:12:23,647 By now, the boys will be having a nice lively wake at O'Brien's. Ever been to one? 219 00:12:23,966 --> 00:12:27,641 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 220 00:12:27,751 --> 00:12:30,072 That's what a wake Is for. 221 00:12:41,552 --> 00:12:44,578 Yes, that's right. 222 00:12:44,688 --> 00:12:48,135 Brothers and sisters, hush up for a minute. 223 00:12:48,241 --> 00:12:51,866 - Friends and now unemployed... - Hear, hear. Lend me your ears. 224 00:12:51,891 --> 00:12:54,735 - We're gathered here to bury Caesar. - No. 225 00:12:55,187 --> 00:12:59,780 Brothers and sisters, we came to praise The Day, not bury it. 226 00:13:01,880 --> 00:13:05,839 - I got the urge, brother. I got the urge. - Repent and rejoice. 227 00:13:05,906 --> 00:13:08,943 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 228 00:13:09,052 --> 00:13:14,354 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 229 00:13:14,462 --> 00:13:16,268 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 230 00:13:16,293 --> 00:13:19,683 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. 231 00:13:19,839 --> 00:13:22,854 I came over the river Jordan from a weekly scandal sheet... 232 00:13:22,983 --> 00:13:25,133 and asked old John Garrison for a job. 233 00:13:25,307 --> 00:13:27,848 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 234 00:13:27,902 --> 00:13:29,724 "What's the difference?" I said. 235 00:13:29,828 --> 00:13:31,774 "A journalist makes himself the hero of the story. 236 00:13:31,799 --> 00:13:36,680 A reporter is only the witness."” 237 00:13:36,913 --> 00:13:38,892 Sister Barndollar. 238 00:13:38,917 --> 00:13:42,808 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 239 00:13:45,124 --> 00:13:47,433 Ah. The spirits moved her, all right. 240 00:13:47,503 --> 00:13:49,539 Hallelujah and pass the collection box. 241 00:13:49,648 --> 00:13:51,308 - Sister Willebrandt. - Cheers. 242 00:13:51,333 --> 00:13:55,083 Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. 243 00:13:55,108 --> 00:13:57,019 Hey! 244 00:13:57,299 --> 00:13:59,972 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 245 00:14:00,044 --> 00:14:02,148 It's a lovely corpse. 246 00:14:02,253 --> 00:14:05,587 Alas, poor dear. I knew it well. 247 00:14:05,651 --> 00:14:10,600 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 248 00:14:10,707 --> 00:14:12,777 And what have I got to show for it, huh? 249 00:14:13,044 --> 00:14:17,287 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 250 00:14:18,164 --> 00:14:22,852 and two or three kids I always wanted but never had. 251 00:14:23,138 --> 00:14:25,268 I've covered everything from electrocutions... 252 00:14:25,293 --> 00:14:27,118 to love nest brawls. 253 00:14:27,143 --> 00:14:31,045 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 254 00:14:31,612 --> 00:14:34,488 I never saw Paris, but- 255 00:14:35,220 --> 00:14:37,453 But I wouldn't change those years. 256 00:14:38,121 --> 00:14:41,214 Not for anything in this world. 257 00:14:45,365 --> 00:14:48,201 - I see the light, brother. - Hallelujah! 258 00:14:48,269 --> 00:14:50,601 Purify your soul, sinner. 259 00:14:50,626 --> 00:14:53,186 Save your tears. This is what the readers want. 260 00:14:53,211 --> 00:14:55,702 - No. - Throw the atheist out. 261 00:14:55,768 --> 00:14:58,612 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 262 00:14:58,637 --> 00:15:01,424 and three times our advertising lineage. 263 00:15:05,004 --> 00:15:08,132 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 264 00:15:09,467 --> 00:15:12,470 - It keeps its people working. - Hallelujah. 265 00:15:12,495 --> 00:15:16,101 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 266 00:15:16,256 --> 00:15:19,134 - There's a place for this kind of sheet. - Where, daddy? 267 00:15:19,240 --> 00:15:21,344 All right, so it's not your kind of paper. 268 00:15:21,450 --> 00:15:23,418 Who are we puttin' out papers for? You? 269 00:15:23,533 --> 00:15:25,639 You? You? Huh. 270 00:15:26,360 --> 00:15:28,499 It's not enough anymore to give 'em just news. 271 00:15:28,676 --> 00:15:31,520 They want comics, contests, puzzles. 272 00:15:31,630 --> 00:15:34,884 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 273 00:15:34,992 --> 00:15:37,825 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 274 00:15:37,897 --> 00:15:41,321 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 275 00:15:41,492 --> 00:15:45,735 And, if they accidentally stumble on the first page, 276 00:15:45,804 --> 00:15:47,749 News. 277 00:15:47,862 --> 00:15:51,332 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 278 00:15:51,407 --> 00:15:55,343 Old man Garrison lies a Moldering in the grave 279 00:15:55,450 --> 00:15:57,873 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 280 00:15:57,979 --> 00:16:00,937 you know, I never got to Paris either. 281 00:16:01,052 --> 00:16:03,085 Have some anesthetic, brother. 282 00:16:03,251 --> 00:16:14,924 Glory, glory, hallelujah 283 00:16:15,386 --> 00:16:19,959 his day is done and gone 284 00:16:35,810 --> 00:16:38,358 Feeling any pain, ed? 285 00:16:39,662 --> 00:16:41,892 Ah, it was a nice wake. 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,843 Good night. 287 00:16:52,373 --> 00:16:54,819 Mr. Hutcheson? 288 00:16:54,895 --> 00:16:57,898 I've been trying to see you all day, sir. 289 00:16:57,968 --> 00:17:00,459 They said I'd find you here and- 290 00:17:00,569 --> 00:17:04,426 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 291 00:17:04,539 --> 00:17:08,396 Oh, so you want to be a newspaperman. 292 00:17:08,509 --> 00:17:11,239 Yes, sir. One student a semester is recommended. 293 00:17:11,318 --> 00:17:13,263 - And you're it. - Yes, sir. 294 00:17:13,335 --> 00:17:16,532 Newspaperman is the best profession in the world. 295 00:17:16,641 --> 00:17:18,643 You know what a profession is? 296 00:17:18,753 --> 00:17:24,180 - It's a skilled job. - Yeah, so is repairing watches. No. 297 00:17:24,292 --> 00:17:27,671 A profession is a performance for public good. 298 00:17:27,782 --> 00:17:30,364 That's why newspaper work is a profession. 299 00:17:30,471 --> 00:17:33,338 - Yes, sir. - Yes, sir. 300 00:17:33,408 --> 00:17:36,343 I, uh, I suppose you want to be a columnist. 301 00:17:36,417 --> 00:17:38,521 Foreign correspondent. To Egypt. 302 00:17:38,596 --> 00:17:41,048 - Do you speak Arabic? - No, sir, but... 303 00:17:41,453 --> 00:17:44,286 But you do know the customs, habits, religion, 304 00:17:44,358 --> 00:17:48,177 Superstitions of the people. Well, I took a course in near eastern relations- 305 00:17:48,202 --> 00:17:51,726 You know the psychology of Egyptian politics and Muslim diplomacy? 306 00:17:52,136 --> 00:17:56,414 No, sir. - Expert on economy, topography and geography of Egypt? 307 00:17:56,531 --> 00:17:59,255 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 308 00:17:59,280 --> 00:18:03,910 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 309 00:18:04,112 --> 00:18:06,569 I see. 310 00:18:08,728 --> 00:18:11,037 Hey, Joe. 311 00:18:14,355 --> 00:18:16,636 So, you want to be a reporter? 312 00:18:17,123 --> 00:18:20,024 Here's some advice about this racket. 313 00:18:20,525 --> 00:18:23,904 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 314 00:18:23,929 --> 00:18:25,774 But it's the best. 315 00:18:25,849 --> 00:18:27,828 Yes, sir. 316 00:18:49,893 --> 00:18:51,804 Hi. 317 00:18:52,160 --> 00:18:54,301 Why don't you go home, ed? 318 00:18:54,600 --> 00:18:56,093 Yes'm. 319 00:19:02,407 --> 00:19:07,071 - Guess what? - Scotch. 320 00:19:07,636 --> 00:19:10,843 I have decided to dedicate my life to you. 321 00:19:10,933 --> 00:19:13,020 - Yes, dear. - Yes, dear. 322 00:19:14,784 --> 00:19:17,491 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 323 00:19:18,194 --> 00:19:20,458 Mm-hmm. 324 00:19:21,600 --> 00:19:25,047 Do you know what's the matter with you, you're a "spektic.” 325 00:19:25,180 --> 00:19:27,387 - Hmm? - Uh, a skeptic. 326 00:19:27,570 --> 00:19:28,826 Yes, dear. 327 00:19:30,413 --> 00:19:32,677 - White beer? - Homogenized. 328 00:19:34,261 --> 00:19:36,881 Couldn't we spike it with a little scotch? 329 00:19:37,903 --> 00:19:39,856 Drink that. As is. 330 00:19:40,176 --> 00:19:43,529 Nora, I love you. 331 00:19:44,147 --> 00:19:47,036 Let's get married again. Tonight. 332 00:19:55,769 --> 00:19:59,442 This could bring on my second childhood. It already has, 333 00:19:59,513 --> 00:20:01,458 Coming here this time of night. 334 00:20:04,844 --> 00:20:08,200 Nora, I'm free. 335 00:20:08,389 --> 00:20:10,823 Fired. Canned. 336 00:20:10,896 --> 00:20:14,525 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 337 00:20:14,593 --> 00:20:18,654 - The paper has been sold. - I know. 338 00:20:26,534 --> 00:20:30,718 Divorce is a very evil thing, Nora. 339 00:20:30,954 --> 00:20:36,415 Down from my Olympian heights, I come... humbly. 340 00:20:37,932 --> 00:20:40,321 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 341 00:20:40,742 --> 00:20:43,677 - Yes, dear. - Yes, dear. 342 00:20:44,815 --> 00:20:46,760 We'll go on a second honeymoon. 343 00:20:46,832 --> 00:20:48,080 We never had a first. 344 00:20:48,104 --> 00:20:51,280 No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 345 00:20:51,753 --> 00:20:53,664 Travel. That's what we'll do. 346 00:20:53,689 --> 00:20:55,673 Europe, South America, everywhere. 347 00:20:55,786 --> 00:20:57,570 No worry about expense. 348 00:20:58,101 --> 00:21:00,968 - I am loaded. - So I noticed. 349 00:21:01,235 --> 00:21:05,188 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 350 00:21:05,263 --> 00:21:09,450 I was paid off for being a good boy. Ed. 351 00:21:11,505 --> 00:21:13,092 Listen, 352 00:21:13,771 --> 00:21:16,035 You shouldn't have come here. 353 00:21:18,260 --> 00:21:20,649 It won't work out. 354 00:21:22,428 --> 00:21:24,214 Yeah. 355 00:21:34,308 --> 00:21:38,494 Not bad copy. Not bad at all. 356 00:21:39,646 --> 00:21:42,668 How is the advertising business? 357 00:21:43,721 --> 00:21:46,428 You know, you were right to quit the newspaper. 358 00:21:46,493 --> 00:21:49,115 Now, you've got something you can depend on. 359 00:21:49,835 --> 00:21:51,914 Something legitimate. 360 00:21:53,198 --> 00:21:56,702 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 361 00:21:56,775 --> 00:21:58,835 Hallelujah. 362 00:22:05,453 --> 00:22:09,059 Why should I fight? For what? 363 00:22:09,133 --> 00:22:11,400 The publishers don't care about the paper. 364 00:22:11,425 --> 00:22:13,586 The paper doesn't care about me. 365 00:22:13,774 --> 00:22:16,549 I don't care about anybody except you. 366 00:22:17,589 --> 00:22:19,466 Haven't I met him somewhere before? 367 00:22:19,877 --> 00:22:21,772 Just now, in the living room. 368 00:22:21,842 --> 00:22:24,754 Oh, yeah. Fight. What with? 369 00:22:24,861 --> 00:22:27,597 I'm an employee, not a stockholder. 370 00:22:28,190 --> 00:22:30,577 Maybe I should have taken it to the readers. 371 00:22:30,602 --> 00:22:34,527 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 372 00:22:34,736 --> 00:22:37,523 Red-hot story. 373 00:22:37,594 --> 00:22:39,081 Nora? 374 00:22:39,271 --> 00:22:42,297 - Right here, darling. - "Right here, darling." 375 00:22:43,082 --> 00:22:46,427 I don't have to think about anybody but us. 376 00:22:47,136 --> 00:22:49,081 Yes, dear. 377 00:22:49,192 --> 00:22:52,291 You know, we'll have some great times together like we used to. 378 00:22:52,747 --> 00:22:55,932 Remember that time in Saranac when everybody thought we weren't married, 379 00:22:56,004 --> 00:22:59,256 - So we went out and got married? - The second time. 380 00:22:59,563 --> 00:23:01,667 And the fishing trips we never went on. 381 00:23:01,734 --> 00:23:03,734 And the hunting trips I promised you. 382 00:23:03,872 --> 00:23:05,965 - We'll make them all this time. - Yes, dear. 383 00:23:06,089 --> 00:23:09,536 How I went up to Reno to try to stop the divorce. 384 00:23:09,963 --> 00:23:12,898 What was that you charged me with? Incompatibility. 385 00:23:12,972 --> 00:23:16,718 Incompatibility. Huh, that was a lie. 386 00:23:16,772 --> 00:23:18,340 They know where to reach you? 387 00:23:18,365 --> 00:23:21,563 - Oh, I don't have to account to anybody. - Yes, dear. 388 00:23:24,394 --> 00:23:26,305 I don't like him. 389 00:23:26,618 --> 00:23:28,552 I'll think of a reason later. 390 00:23:28,577 --> 00:23:30,317 Good night, dear. 391 00:24:01,845 --> 00:24:05,692 City desk. What? 392 00:24:06,565 --> 00:24:08,613 Oh. Hold it. 393 00:24:14,084 --> 00:24:16,181 Okay, go ahead. 394 00:24:17,071 --> 00:24:19,392 When did this happen? 395 00:24:19,504 --> 00:24:21,313 What time is it now? 396 00:24:21,491 --> 00:24:23,972 Six what? 6:20. 397 00:24:24,592 --> 00:24:26,545 Where'd it happen? 398 00:24:27,442 --> 00:24:29,428 Did you call the hospital? 399 00:24:30,107 --> 00:24:32,428 Are they sending an ambulance? 400 00:24:33,433 --> 00:24:34,941 Okay. 401 00:24:37,387 --> 00:24:40,231 - Good morning, darling. - Ed... 402 00:24:40,596 --> 00:24:43,370 I thought no one knew you were here. 403 00:24:43,395 --> 00:24:45,454 Where else would I go when I'm in trouble? 404 00:24:45,530 --> 00:24:48,340 - Ed... - Who slept here? 405 00:24:48,412 --> 00:24:50,357 But it's time we had a talk, Ed. 406 00:24:50,382 --> 00:24:52,630 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 407 00:24:52,703 --> 00:24:55,092 - That call was urgent. - Dinner tonight? 408 00:24:55,207 --> 00:24:57,471 - Why not every night? - Alberto's place Ok? 409 00:24:57,944 --> 00:25:00,877 8:00. I thought you were in a hurry. 410 00:25:01,410 --> 00:25:03,810 Did I have a pleasant time last night? 411 00:25:03,835 --> 00:25:05,939 - Yes, dear. - I did? 412 00:25:06,083 --> 00:25:08,096 Well, what do you know. 413 00:25:18,257 --> 00:25:21,652 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 414 00:25:21,677 --> 00:25:24,556 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 415 00:25:24,621 --> 00:25:25,943 Well, good morning. 416 00:25:26,705 --> 00:25:29,101 - Automobile accident, eh? - Get him to the hospital. 417 00:25:29,243 --> 00:25:31,203 - Name? - I said, get him to the hospital! 418 00:25:31,363 --> 00:25:32,439 Wait a minute... 419 00:25:32,593 --> 00:25:34,092 My name is Burrows. 420 00:25:34,162 --> 00:25:36,938 I work for The Day. He runs it. 421 00:25:37,478 --> 00:25:39,833 Oh. Ben! 422 00:25:44,689 --> 00:25:47,515 They started banging me around when they got me in the car. 423 00:25:48,055 --> 00:25:49,575 How many were there? 424 00:25:49,939 --> 00:25:52,463 - Three, maybe four. - Well, what was it? Three or four? 425 00:25:52,488 --> 00:25:53,784 I don't know. 426 00:25:54,048 --> 00:25:56,753 All right. They gave you a going-Over. What with? 427 00:25:56,853 --> 00:25:57,885 Fists. 428 00:25:57,991 --> 00:26:01,506 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 429 00:26:01,690 --> 00:26:04,536 - What'd they say? - Nothing. Not after they got me in the car. 430 00:26:04,561 --> 00:26:06,100 - Before? - Yes... 431 00:26:06,125 --> 00:26:07,665 Outside the hall of records. I told you. 432 00:26:07,762 --> 00:26:09,082 - Tell me again. - Please, sir. He's... 433 00:26:09,106 --> 00:26:11,138 Shut up. The hall of records. 434 00:26:11,970 --> 00:26:13,813 You went there to check on Rienzi. 435 00:26:14,678 --> 00:26:15,879 George. 436 00:26:16,783 --> 00:26:19,082 The man I talked to must have tipped Rienzi. 437 00:26:19,466 --> 00:26:21,858 - Yeah? How do you know? - He left the office for a few minutes. 438 00:26:22,245 --> 00:26:23,300 Probably phoned. 439 00:26:23,325 --> 00:26:25,199 - Probably? But you're not positive. - No. 440 00:26:25,433 --> 00:26:26,578 That won't stand up in court. 441 00:26:26,602 --> 00:26:29,231 How else were they waiting for me when I came out? 442 00:26:29,508 --> 00:26:32,033 - Who was waiting? - Rienzi's men. 443 00:26:32,081 --> 00:26:33,343 Can you identify them? 444 00:26:33,367 --> 00:26:36,939 One, maybe. A former boxer, Torpedo. 445 00:26:37,618 --> 00:26:42,126 - Know his name? - Whitey. I'm not sure. Whitey something. 446 00:26:42,151 --> 00:26:44,093 If I brought him in, could you identify him? 447 00:26:44,235 --> 00:26:47,079 He asked me if I was Burrows. He asked me If I worked for The Day. 448 00:26:47,397 --> 00:26:49,162 - What make car was it? - I don't know. 449 00:26:49,187 --> 00:26:50,430 Sedan? Blue? Black? 450 00:26:50,454 --> 00:26:52,320 What? What are you trying to do, protect Rienzi? 451 00:26:52,345 --> 00:26:54,018 I want facts that won't bounce. 452 00:26:54,304 --> 00:26:57,027 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 453 00:26:57,052 --> 00:26:59,457 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 454 00:26:59,807 --> 00:27:03,607 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 455 00:27:05,382 --> 00:27:07,259 George. 456 00:27:21,585 --> 00:27:24,543 - How's it look? - I'm afraid he may lose that eye. 457 00:27:26,380 --> 00:27:28,131 Mrs. Burrows. 458 00:27:28,723 --> 00:27:31,339 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 459 00:27:31,407 --> 00:27:32,781 Are you blaming me? 460 00:27:33,140 --> 00:27:35,859 Who sent him out? And for what? 461 00:27:36,072 --> 00:27:38,627 The great big, fat glory of a newspaper? 462 00:27:38,898 --> 00:27:41,002 A paper you haven't even got anymore. 463 00:27:44,475 --> 00:27:47,126 Mr. Allen? One moment, please. The Day, good morning. 464 00:27:47,873 --> 00:27:50,285 Put every man you can spare on the Rienzi story. 465 00:27:50,310 --> 00:27:52,383 - Picture layout? - The works. Where he gets his money, 466 00:27:52,408 --> 00:27:54,854 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 467 00:27:54,879 --> 00:27:57,484 - The tough thing is to prove them, Ed. - Prove them later. 468 00:27:58,716 --> 00:28:00,661 - Charlie. - Boy. 469 00:28:00,772 --> 00:28:04,060 Uh, city morgue? This is Willebrandt of The Day. 470 00:28:04,141 --> 00:28:07,144 Any identification yet on that nude in the fur coat? 471 00:28:08,005 --> 00:28:10,241 Miss Barndollar. Relax. 472 00:28:11,064 --> 00:28:12,557 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 473 00:28:12,621 --> 00:28:15,578 - Okay, now. - Rienzi, Tomas. Fifty-One. 474 00:28:15,649 --> 00:28:19,295 Born, Palermo, Sicily. Emigrated here, 1914. 475 00:28:19,369 --> 00:28:21,284 Attended public school number 47. 476 00:28:21,309 --> 00:28:23,286 Has two children by legal wife Gertrude. 477 00:28:23,311 --> 00:28:25,231 We're not proposing him for the chamber of commerce. 478 00:28:25,275 --> 00:28:27,282 We want to convict him of every known crime in the books, 479 00:28:27,306 --> 00:28:30,032 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 480 00:28:30,057 --> 00:28:31,884 - I want everything. - Yes, sir. 481 00:28:31,909 --> 00:28:34,939 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 482 00:28:35,000 --> 00:28:37,657 - That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 483 00:28:37,682 --> 00:28:40,831 - Cover Burrows in the city hospital. - George? Our George? 484 00:28:40,856 --> 00:28:44,033 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 485 00:28:44,058 --> 00:28:46,327 What if he smashes the camera? He's done it before. 486 00:28:46,352 --> 00:28:48,767 Let him. You get pictures of him doin' it. 487 00:28:49,074 --> 00:28:50,439 Go ahead. 488 00:28:51,609 --> 00:28:54,806 Bill... Bill, I want a cartoon on Rienzi. 489 00:28:55,034 --> 00:28:57,104 It's gotta be hard, tough, below the belt. 490 00:28:57,400 --> 00:29:00,650 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 491 00:29:01,062 --> 00:29:03,699 But a vulture only preys on the dead or the dying. 492 00:29:04,791 --> 00:29:06,141 Preys. 493 00:29:06,908 --> 00:29:09,924 "Let us prey." P-R-E-Y. 494 00:29:09,949 --> 00:29:12,068 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 495 00:29:12,093 --> 00:29:13,875 I want it for the first edition. 496 00:29:14,090 --> 00:29:18,159 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 497 00:29:18,184 --> 00:29:20,626 - Where does that leave me? - You're fired. 498 00:29:20,651 --> 00:29:22,464 - Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 499 00:29:22,488 --> 00:29:24,226 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. 500 00:29:24,250 --> 00:29:25,226 That's your mistake. 501 00:29:25,251 --> 00:29:27,355 - But I worked here four years. - That's my mistake. 502 00:29:28,443 --> 00:29:29,985 Boy. 503 00:29:30,095 --> 00:29:31,869 City desk. Get your voucher. 504 00:29:33,616 --> 00:29:35,516 Miss Bentley, get your stenotype in there. 505 00:29:35,541 --> 00:29:37,554 Get Dr. Emmanuel on the phone. 506 00:29:37,738 --> 00:29:41,153 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 507 00:29:41,813 --> 00:29:43,383 Mr. Bellamy here's been waiting. 508 00:29:43,515 --> 00:29:44,966 Oh, yeah. 509 00:29:45,613 --> 00:29:49,253 - Rewrite desk. Lobster shift. - What's the lobster shift? 510 00:29:49,295 --> 00:29:51,343 After midnight we serve lobsters. 511 00:29:51,568 --> 00:29:53,396 Thermidor, naturally. 512 00:29:54,124 --> 00:29:55,863 Uh- 513 00:29:56,220 --> 00:29:59,161 Page one editorial. Ten point type. Double column. 514 00:30:00,093 --> 00:30:01,597 Byline, 515 00:30:02,087 --> 00:30:04,601 Set off in boldface, will be: 516 00:30:06,649 --> 00:30:08,887 John Garrison. 517 00:30:09,372 --> 00:30:10,573 Quote: 518 00:30:12,777 --> 00:30:14,777 <i>I am dead.</i> 519 00:30:15,667 --> 00:30:17,893 <i>I've been dead for 11 years.</i> 520 00:30:18,644 --> 00:30:21,611 <i>By tomorrow, this newspaper may also be dead.</i> 521 00:30:22,431 --> 00:30:26,424 <i>But as long as it lives, The Day will continue to report the facts...</i> 522 00:30:26,497 --> 00:30:30,128 <i>and the meaning of those facts without fear...</i> 523 00:30:30,756 --> 00:30:34,062 <i>without distortion, without hope of personal gain...</i> 524 00:30:34,428 --> 00:30:36,919 <i>as it always has done.</i> 525 00:30:38,033 --> 00:30:40,297 - Yes? - Dr. Emmanuel on two. 526 00:30:42,356 --> 00:30:46,190 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 527 00:30:46,835 --> 00:30:49,371 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 528 00:30:49,830 --> 00:30:54,142 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 529 00:30:54,295 --> 00:30:58,179 Name is Burrows, George Burrows. What? 530 00:31:00,018 --> 00:31:01,888 What is more important, doctor, 531 00:31:01,913 --> 00:31:05,348 Your delivering a lecture in London or saving a man's eyesight? 532 00:31:05,884 --> 00:31:07,135 Well, cancel it. 533 00:31:07,561 --> 00:31:09,167 Well, then delay it. 534 00:31:10,031 --> 00:31:12,488 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 535 00:31:12,741 --> 00:31:14,634 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 536 00:31:14,659 --> 00:31:16,847 What's a friend for, if not for a favor? 537 00:31:17,673 --> 00:31:19,027 Thank you. 538 00:31:20,547 --> 00:31:22,890 A real humanitarian. 539 00:31:23,879 --> 00:31:27,213 Oh. Where was I? 540 00:31:27,884 --> 00:31:30,855 <i>Will continue to report the facts and the meaning of those facts.</i> 541 00:31:30,880 --> 00:31:32,551 Oh, that sentence is too long. 542 00:31:32,727 --> 00:31:35,322 Break it down. Change the word "distortion." 543 00:31:35,347 --> 00:31:38,345 Somebody mightn't know what it means. Okay? 544 00:31:38,630 --> 00:31:40,875 Paragraph. Quote: 545 00:31:41,681 --> 00:31:43,461 <i>What are the facts?</i> 546 00:31:44,330 --> 00:31:46,399 <i>Rienzi stuffs your ballot boxes.</i> 547 00:32:16,918 --> 00:32:19,355 If anything will save the paper, this is it. 548 00:32:28,001 --> 00:32:29,915 You see the paper yet? 549 00:32:30,975 --> 00:32:33,585 - Who's responsible? - Obviously Hutcheson. 550 00:32:33,927 --> 00:32:35,757 - Hutcheson? - Afraid so. 551 00:32:36,306 --> 00:32:38,025 Well, talk to him. 552 00:32:39,872 --> 00:32:41,707 Why can't you? 553 00:32:43,836 --> 00:32:45,984 I wanna meet him personally. 554 00:32:47,900 --> 00:32:49,399 Why not? 555 00:32:52,390 --> 00:32:55,803 Everybody can be reached. Remember, judge? 556 00:32:57,107 --> 00:32:58,216 Evening, Mr. White. 557 00:32:58,241 --> 00:33:00,075 Evening, Mr. White. Mr. White. 558 00:33:00,100 --> 00:33:02,523 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 559 00:33:02,636 --> 00:33:05,407 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in The Day? 560 00:33:05,432 --> 00:33:07,651 - Yes, sir. - What have you done about it for our paper? 561 00:33:07,695 --> 00:33:09,685 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 562 00:33:09,717 --> 00:33:12,214 - They say it was Rienzi. - But can they prove it? 563 00:33:12,239 --> 00:33:14,999 - Pr-Prove it? - Front page editorials, flashy cartoons... 564 00:33:15,024 --> 00:33:16,592 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 565 00:33:16,761 --> 00:33:19,746 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 566 00:33:20,387 --> 00:33:23,181 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 567 00:33:23,206 --> 00:33:24,279 Yes, sir. 568 00:33:26,142 --> 00:33:27,916 Get me the city hospital. 569 00:33:30,593 --> 00:33:32,031 Sorry I'm late. 570 00:33:32,269 --> 00:33:35,270 - You like it? - It's the best looking front page in town. 571 00:33:35,334 --> 00:33:36,536 As usual. 572 00:33:36,635 --> 00:33:37,859 - The makeup... - Thank you. 573 00:33:37,884 --> 00:33:40,910 The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 574 00:33:40,934 --> 00:33:42,131 - Yours? - Mm-hmm. 575 00:33:42,156 --> 00:33:43,871 - It's wonderful. - As usual. 576 00:33:44,160 --> 00:33:46,563 And how are we? Are we as usual? 577 00:33:46,932 --> 00:33:48,924 Maybe the heirs will sit up and take notice. 578 00:33:48,949 --> 00:33:51,774 - Of us? - They won't sell the paper. Not now. 579 00:33:51,799 --> 00:33:54,882 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 580 00:33:54,928 --> 00:33:57,123 It's a wonderful dress for dinner. 581 00:33:57,422 --> 00:33:59,356 You look much better than you did last night. 582 00:33:59,430 --> 00:34:01,318 - How do you feel? - Amorous. 583 00:34:01,343 --> 00:34:03,173 - Good evening, Mrs. Hutcheson. - Evening. 584 00:34:03,198 --> 00:34:05,553 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 585 00:34:05,625 --> 00:34:09,337 - An appetizer first perhaps? - Oh, no, thank you. I have mine. 586 00:34:09,676 --> 00:34:12,494 - Oh, just steak for me. - Telephone, Mr. Hutcheson. 587 00:34:12,519 --> 00:34:15,756 - Tell them I'm feeding. - They said it's important. 588 00:34:15,901 --> 00:34:18,734 Urgent, dear. As usual. 589 00:34:22,682 --> 00:34:25,242 - Keep calling her Mrs. Hutcheson. - Yes, sir. 590 00:34:26,043 --> 00:34:27,817 Uh, Mrs. Hutcheson. 591 00:34:31,293 --> 00:34:32,374 Yes? 592 00:34:32,398 --> 00:34:34,408 This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 593 00:34:34,529 --> 00:34:36,679 The place where little girls check their fur coats. 594 00:34:38,017 --> 00:34:39,891 The dead nude? What about her? 595 00:34:40,101 --> 00:34:42,561 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 596 00:34:42,586 --> 00:34:44,497 It's a... A Mrs. Schmidt. 597 00:34:44,962 --> 00:34:46,842 That's the girl's name, Bessie Schmidt. 598 00:34:46,909 --> 00:34:50,180 But she also used the name Sally Gardiner. 599 00:34:50,398 --> 00:34:52,359 Why bother me? Write it. 600 00:34:52,384 --> 00:34:54,386 Well, what I wanted to know is this. 601 00:34:54,411 --> 00:34:58,394 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 602 00:35:00,013 --> 00:35:03,926 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 603 00:35:05,110 --> 00:35:06,588 No. 604 00:35:06,961 --> 00:35:09,603 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get... 605 00:35:09,628 --> 00:35:11,437 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 606 00:35:11,525 --> 00:35:13,300 No, no, no, I can't. You handle it. 607 00:35:25,711 --> 00:35:28,551 Her name's Fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 608 00:35:28,576 --> 00:35:30,708 It's a way I have with women. 609 00:35:32,556 --> 00:35:35,457 I'm getting married again, Ed. 610 00:35:39,911 --> 00:35:42,397 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 611 00:35:43,102 --> 00:35:47,168 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 612 00:35:48,437 --> 00:35:50,155 First me, now another boss. 613 00:35:50,265 --> 00:35:52,244 It's getting to be a habit with you, isn't it? 614 00:35:52,483 --> 00:35:54,690 - I'd like you to meet him. - Compare notes, you mean? 615 00:35:54,909 --> 00:35:56,945 Thanks, I know enough people already. 616 00:35:57,061 --> 00:35:59,837 - His name is Lewis Shafer. - I don't want to know anything about him. 617 00:35:59,974 --> 00:36:02,156 - I told him all about you. - Everything? 618 00:36:02,709 --> 00:36:04,090 Sit down. 619 00:36:05,034 --> 00:36:07,070 I'm not one of your modern husbands, 620 00:36:07,139 --> 00:36:09,528 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 621 00:36:09,641 --> 00:36:11,529 Always ready to discuss things sensibly. 622 00:36:11,597 --> 00:36:14,589 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 623 00:36:14,702 --> 00:36:17,295 - We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 624 00:36:17,319 --> 00:36:19,549 - You agreed to it. - I was wrong. 625 00:36:19,662 --> 00:36:23,428 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 626 00:36:23,453 --> 00:36:25,967 But because of all we meant to each other for eight years. 627 00:36:25,992 --> 00:36:29,148 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 628 00:36:29,250 --> 00:36:31,290 They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. 629 00:36:31,314 --> 00:36:32,344 Go away. 630 00:36:32,758 --> 00:36:35,438 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something... 631 00:36:35,552 --> 00:36:38,552 - I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 632 00:36:38,577 --> 00:36:41,897 It's right that you should go back. It's where you belong. 633 00:36:41,922 --> 00:36:44,078 You're the best newspaperman in the world. 634 00:36:45,097 --> 00:36:47,645 I don't want to change that. I never did. 635 00:36:48,063 --> 00:36:50,761 It's your whole life, and for you, it's right. 636 00:36:51,231 --> 00:36:54,789 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 637 00:36:55,802 --> 00:36:58,220 - Can he? - Maybe. 638 00:36:59,490 --> 00:37:04,018 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 639 00:37:05,972 --> 00:37:07,481 Do you love him? 640 00:37:09,173 --> 00:37:12,233 No, you don't. Not the same way. 641 00:37:12,811 --> 00:37:15,850 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 642 00:37:16,293 --> 00:37:18,579 Please, Mr. Hutcheson. 643 00:37:18,604 --> 00:37:21,687 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 644 00:37:21,802 --> 00:37:26,694 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 645 00:37:27,032 --> 00:37:28,875 I'm sorry, sir. 646 00:37:43,183 --> 00:37:44,410 Yes? 647 00:37:46,394 --> 00:37:49,596 What? Yanked what story? 648 00:37:50,096 --> 00:37:52,960 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 649 00:37:53,575 --> 00:37:56,353 Well, it was pulled by our advertising department. 650 00:37:57,485 --> 00:38:01,706 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 651 00:38:01,731 --> 00:38:03,226 Was Sally's caviar ticket. 652 00:38:04,774 --> 00:38:07,706 Right. Right. 653 00:38:08,588 --> 00:38:11,967 Composing room. One column head one bank on this weather report. 654 00:38:12,235 --> 00:38:13,759 - Yes? - Jake? 655 00:38:14,059 --> 00:38:16,266 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 656 00:38:16,507 --> 00:38:19,567 Yeah. Hold it, but don't kill it. 657 00:38:30,702 --> 00:38:33,375 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 658 00:38:33,400 --> 00:38:35,162 It just seemed to me this was libelous material. 659 00:38:35,187 --> 00:38:37,265 We got a hundred stories in this issue. 660 00:38:37,289 --> 00:38:38,746 - Check 'em all for libel? - No, sir. 661 00:38:38,771 --> 00:38:39,787 Or any of them? No, sir. 662 00:38:39,812 --> 00:38:44,142 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 663 00:38:44,167 --> 00:38:47,136 - I was trying to protect us. - Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 664 00:38:47,161 --> 00:38:49,562 - He denies this story. - Willebrandt included his denial. 665 00:38:49,587 --> 00:38:50,877 From there on, it's up to the police. 666 00:38:50,901 --> 00:38:53,005 - I thought as a matter of policy - Policy? 667 00:38:53,499 --> 00:38:57,251 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 668 00:38:57,276 --> 00:38:58,640 I didn't act on my own. 669 00:38:58,664 --> 00:39:01,231 No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 670 00:39:01,546 --> 00:39:03,826 - Run the story. - I talked to Alice Garrison. 671 00:39:03,903 --> 00:39:06,194 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 672 00:39:06,219 --> 00:39:08,734 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 673 00:39:09,110 --> 00:39:11,852 - Or have you arranged for that too? - No, sir. 674 00:39:12,195 --> 00:39:13,448 You're slipping. 675 00:39:14,077 --> 00:39:17,080 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 676 00:39:18,110 --> 00:39:19,268 Mr. Wharton. 677 00:39:19,631 --> 00:39:22,043 - This is Mr. Hutcheson. - How do you do, sir? 678 00:39:24,528 --> 00:39:27,622 - May I give you my side of it? - I'll take care of this. 679 00:39:30,713 --> 00:39:33,589 - Please don't publish that story. - Why? Isn't it true? 680 00:39:33,621 --> 00:39:36,977 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 681 00:39:37,251 --> 00:39:39,867 I've been doing business with your paper for 20 years. 682 00:39:41,004 --> 00:39:42,735 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 683 00:39:42,760 --> 00:39:44,586 We need your business, but not on those terms. 684 00:39:44,611 --> 00:39:45,410 All right. 685 00:39:45,435 --> 00:39:48,585 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 686 00:39:48,610 --> 00:39:51,055 And I've paid for it in blackmail every month. 687 00:39:51,148 --> 00:39:53,491 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 688 00:39:53,516 --> 00:39:55,882 You are interested in facts, aren't you? 689 00:39:57,545 --> 00:39:59,219 One day, Sally phoned. 690 00:39:59,686 --> 00:40:03,477 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 691 00:40:04,179 --> 00:40:07,340 - She said there was another man. - Another man? There always is. 692 00:40:07,365 --> 00:40:09,769 In this case, the man was Tomas Rienzi. 693 00:40:10,029 --> 00:40:13,257 Sally said she loved him, would never bother me again. 694 00:40:13,282 --> 00:40:17,946 She even sent back some... damaging photographs... of us. 695 00:40:18,139 --> 00:40:19,777 She said she was set for life. 696 00:40:19,802 --> 00:40:22,343 - What did she mean by that? - She didn't say. 697 00:40:24,189 --> 00:40:26,077 Surely you don't think I killed Sally. 698 00:40:26,102 --> 00:40:27,556 I haven't seen her in over two years. 699 00:40:27,667 --> 00:40:30,633 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 700 00:40:30,658 --> 00:40:33,656 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 701 00:40:34,103 --> 00:40:35,713 I don't know... 702 00:40:36,150 --> 00:40:41,124 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 703 00:40:41,155 --> 00:40:43,680 - But if that yarn about Rienzi doesn't jell. - It will. 704 00:40:43,956 --> 00:40:45,730 It better, for both our sakes. 705 00:40:47,118 --> 00:40:49,700 - Jim? - Later, dear. 706 00:40:49,922 --> 00:40:51,799 What have you got on Sally Gardiner? 707 00:40:51,985 --> 00:40:53,381 The furry blonde? Uh-huh. 708 00:40:53,613 --> 00:40:56,070 - She was a broad. - Yes, but whose? 709 00:40:56,494 --> 00:40:59,488 - Since when do you go in for gossip? - Since now. 710 00:41:03,575 --> 00:41:07,409 Jim, was Rienzi playin' around with Sally? 711 00:41:07,555 --> 00:41:10,548 - What do you want? - Proof. I want to be sure. 712 00:41:10,955 --> 00:41:13,560 From this, a fella could catch a hole in the head. 713 00:41:13,636 --> 00:41:15,866 Yeah, he could. That bother you? 714 00:41:15,982 --> 00:41:18,621 Oh, no. No, no, no. 715 00:41:27,596 --> 00:41:29,473 Harry? 716 00:41:30,636 --> 00:41:32,672 Ever hear of Herman Schmidt? 717 00:41:32,750 --> 00:41:35,812 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 718 00:41:35,837 --> 00:41:37,123 Boxing judge, I think. 719 00:41:37,148 --> 00:41:40,057 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 720 00:41:41,033 --> 00:41:43,020 Sally may have been tied in with Rienzi. 721 00:41:43,410 --> 00:41:46,584 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 722 00:41:48,118 --> 00:41:51,498 Yeah. Get a hold of Schmidt. Sweat him. 723 00:41:52,121 --> 00:41:54,442 'Bout his job? About Sally. 724 00:41:54,647 --> 00:41:56,626 Boy! Here's Willebrandt's copy. 725 00:41:56,698 --> 00:42:00,020 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 726 00:42:00,131 --> 00:42:02,645 One thing you're short on is time. 727 00:42:02,716 --> 00:42:04,786 Sally and her brother were born here. 728 00:42:04,901 --> 00:42:07,802 Her mother came from Germany. Father dead. 729 00:42:07,905 --> 00:42:11,706 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 730 00:42:13,260 --> 00:42:14,309 Yes? 731 00:42:14,334 --> 00:42:16,973 A Mr. Lewis Shafer to see you. 732 00:42:19,140 --> 00:42:20,960 Okay. 733 00:42:23,430 --> 00:42:24,634 Barndollar? 734 00:42:24,658 --> 00:42:26,173 - Yes, sir? - Relax... 735 00:42:26,631 --> 00:42:29,601 If Luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 736 00:42:29,626 --> 00:42:30,880 Yes, sir. 737 00:42:38,216 --> 00:42:39,943 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 738 00:42:40,092 --> 00:42:42,196 Got those pictures? Uh, right here. 739 00:42:42,667 --> 00:42:44,510 Put 'em up here, chronologically. 740 00:42:44,535 --> 00:42:46,559 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I... 741 00:42:46,594 --> 00:42:49,620 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 742 00:42:49,645 --> 00:42:50,645 Yes, sir. 743 00:42:50,919 --> 00:42:53,319 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 744 00:42:53,397 --> 00:42:55,205 I didn't mean to interrupt your work. 745 00:42:56,026 --> 00:42:58,486 How's my wife? That's what I came to see you about. 746 00:42:58,511 --> 00:43:00,524 Shoot. Well- 747 00:43:00,600 --> 00:43:02,879 Nora ask you to come? Well, of course not. 748 00:43:03,138 --> 00:43:04,886 I thought that we could... 749 00:43:05,466 --> 00:43:07,377 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 750 00:43:07,491 --> 00:43:11,389 Inasmuch as it concerns my wife, I hope it's not too personal. 751 00:43:11,709 --> 00:43:14,109 - You're making her very unhappy- - Want me? 752 00:43:14,307 --> 00:43:18,492 Oh, Luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 753 00:43:18,560 --> 00:43:21,830 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 754 00:43:21,964 --> 00:43:24,214 Whatever you can dig up. You got a starting point? 755 00:43:24,335 --> 00:43:27,138 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 756 00:43:27,163 --> 00:43:28,550 - Right. - Make it thorough. 757 00:43:32,112 --> 00:43:35,393 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 758 00:43:35,504 --> 00:43:38,200 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 759 00:43:38,225 --> 00:43:40,136 Her responsibility to you is over. 760 00:43:40,161 --> 00:43:43,258 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 761 00:43:43,371 --> 00:43:46,562 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 762 00:43:46,587 --> 00:43:48,913 Ed, here's the... Oh, excuse me. 763 00:43:49,984 --> 00:43:51,246 What have you got? 764 00:43:51,271 --> 00:43:53,182 Sally bought some government bonds. When? 765 00:43:53,207 --> 00:43:55,107 Five months ago. Sally or Rienzi? 766 00:43:55,132 --> 00:43:58,569 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 767 00:43:58,594 --> 00:44:00,855 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 768 00:44:00,879 --> 00:44:02,756 - Safety deposit boxes? - That too. 769 00:44:02,781 --> 00:44:04,280 That's all we've got. Okay. 770 00:44:04,305 --> 00:44:05,786 Look here, Frank. 771 00:44:06,495 --> 00:44:09,625 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 772 00:44:09,649 --> 00:44:13,716 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 773 00:44:13,870 --> 00:44:16,908 Now If we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 774 00:44:16,932 --> 00:44:18,967 Fill it up with Rienzi... 775 00:44:19,980 --> 00:44:22,381 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 776 00:44:22,405 --> 00:44:23,418 You know how it is. 777 00:44:23,442 --> 00:44:25,147 There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 778 00:44:25,171 --> 00:44:27,670 Yes? Jim Cleary on one. 779 00:44:27,881 --> 00:44:31,384 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 780 00:44:32,758 --> 00:44:33,913 Ed? Ed! 781 00:44:34,411 --> 00:44:38,472 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 782 00:44:39,854 --> 00:44:42,334 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 783 00:44:42,408 --> 00:44:44,613 Here it is, just what you've been looking for. 784 00:44:45,234 --> 00:44:48,009 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 785 00:44:48,075 --> 00:44:49,980 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 786 00:44:50,004 --> 00:44:52,781 The show was backed by Rienzi over three years ago. 787 00:44:52,806 --> 00:44:53,597 Frank... 788 00:44:53,622 --> 00:44:57,269 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 789 00:44:57,828 --> 00:44:59,768 I'm with Al Murray now. 790 00:45:00,529 --> 00:45:04,363 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 791 00:45:04,475 --> 00:45:05,477 - Hold it. - Yep. 792 00:45:05,617 --> 00:45:07,387 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? 793 00:45:07,411 --> 00:45:08,711 - Yep, yep. - Okay. 794 00:45:09,878 --> 00:45:11,345 Oh, Frank. 795 00:45:11,878 --> 00:45:14,641 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 796 00:45:14,666 --> 00:45:16,702 Use Cleary's story for a lead-all. 797 00:45:16,857 --> 00:45:19,246 Throw in Sally's face. No nudity. 798 00:45:25,125 --> 00:45:27,299 - Miss Barndollar? - Yes, sir? 799 00:45:27,710 --> 00:45:29,689 I want a complete check on Lewis Shafer, 800 00:45:29,759 --> 00:45:32,478 Runs the united advertising agency. 801 00:45:32,584 --> 00:45:34,355 - Shafer. - Yes, sir. 802 00:45:35,329 --> 00:45:36,465 Yes, sir? 803 00:45:36,652 --> 00:45:38,899 - Anything from Thompson yet? - No, sir. 804 00:45:51,473 --> 00:45:52,977 Mr. Schmidt? 805 00:45:58,772 --> 00:46:00,284 Mr. Schmidt? 806 00:46:07,379 --> 00:46:08,384 Don't move. 807 00:46:08,409 --> 00:46:10,052 - I just wanna... - Shut up! 808 00:46:15,027 --> 00:46:16,881 Take your hat off. 809 00:46:20,511 --> 00:46:23,116 Sit down. No, over there. 810 00:46:27,207 --> 00:46:28,890 Put your hands on the table. 811 00:46:32,912 --> 00:46:35,346 Relax, Herman. I'm here to help you. 812 00:46:35,587 --> 00:46:37,851 - Who's with you? - Nobody. 813 00:46:39,654 --> 00:46:41,065 What's the pitch? 814 00:46:41,689 --> 00:46:44,044 My name is Thompson. Reporter, sports, 815 00:46:44,144 --> 00:46:45,935 - for The Day... - Don't do that. 816 00:46:48,676 --> 00:46:49,865 Sports, huh? 817 00:46:53,362 --> 00:46:54,751 What'd you write today? 818 00:47:00,557 --> 00:47:03,878 <i>The question of televising next season's baseball games...</i> 819 00:47:03,903 --> 00:47:08,219 <i>was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday.</i> 820 00:47:12,535 --> 00:47:13,703 What do you want? 821 00:47:14,336 --> 00:47:16,349 Do you mind putting that thing away? 822 00:47:17,371 --> 00:47:18,758 How did you find me? 823 00:47:19,071 --> 00:47:20,929 You know a lot of people in the fight game. 824 00:47:20,953 --> 00:47:23,421 They owe me favors. I collected a few. 825 00:47:24,304 --> 00:47:26,174 All right. Get to it. 826 00:47:29,821 --> 00:47:32,494 Why did Rienzi... kill your sister? 827 00:47:34,169 --> 00:47:35,955 Did he? 828 00:47:37,596 --> 00:47:41,244 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 829 00:47:42,539 --> 00:47:44,130 That won't get you anywhere. 830 00:47:44,370 --> 00:47:47,311 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 831 00:47:47,754 --> 00:47:50,268 By the next edition, Rienzi'll know where you are. 832 00:47:54,980 --> 00:47:57,369 We're your only chance, Herman. 833 00:47:57,506 --> 00:47:59,542 Let me take you to the paper and you'll be safe. 834 00:48:01,739 --> 00:48:03,639 Sooner or later, Rienzi'll get to you, 835 00:48:03,664 --> 00:48:05,677 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 836 00:48:09,411 --> 00:48:12,448 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 837 00:48:15,917 --> 00:48:17,423 Take your time. 838 00:48:18,188 --> 00:48:21,601 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 839 00:48:37,818 --> 00:48:40,327 I have carefully read the last will and testament... 840 00:48:40,352 --> 00:48:42,035 of the deceased, John Garrison. 841 00:48:42,365 --> 00:48:44,759 I find nothing therein to prevent the sale... 842 00:48:44,784 --> 00:48:47,400 of the publication enterprises known as The Day. 843 00:48:47,540 --> 00:48:50,958 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 844 00:48:50,983 --> 00:48:54,085 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 845 00:48:55,637 --> 00:48:58,508 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 846 00:48:58,576 --> 00:49:01,155 Your honor, Mrs. Garrison has agreed... 847 00:49:01,202 --> 00:49:04,641 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 848 00:49:04,709 --> 00:49:06,622 I've changed my mind. 849 00:49:06,647 --> 00:49:08,946 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 850 00:49:08,970 --> 00:49:12,339 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 851 00:49:12,497 --> 00:49:15,448 - How do you know? - Your honor, I object to cross-Examination... 852 00:49:15,473 --> 00:49:17,757 until the witness has completed her statement. 853 00:49:17,951 --> 00:49:20,196 You knew the paper was being sold to Mr. White. 854 00:49:20,268 --> 00:49:23,089 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 855 00:49:23,160 --> 00:49:26,034 Which it will be if this contract is approved. 856 00:49:26,059 --> 00:49:30,318 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 857 00:49:30,432 --> 00:49:32,560 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 858 00:49:32,585 --> 00:49:35,551 This Is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 859 00:49:35,657 --> 00:49:38,691 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 860 00:49:38,859 --> 00:49:41,100 Would it be all right, Mr. Crane, 861 00:49:41,298 --> 00:49:43,425 If they answered for themselves? 862 00:49:46,407 --> 00:49:49,534 Mrs. Alice Garrison Courtney. 863 00:49:49,837 --> 00:49:53,056 Do you still wish to sell? Yes, sir. 864 00:49:53,765 --> 00:49:57,593 Mrs. Katherine Garrison Geary. 865 00:49:58,291 --> 00:50:00,211 Yes, sir. 866 00:50:02,157 --> 00:50:04,627 In that case, the paper may be sold. 867 00:50:04,677 --> 00:50:07,066 - Then I'll buy it. - A contract already exists. 868 00:50:07,091 --> 00:50:09,673 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 869 00:50:09,804 --> 00:50:11,532 I'll raise Mr. White's offer. 870 00:50:11,556 --> 00:50:13,539 Your honor, I cannot see that my client's interests... 871 00:50:13,564 --> 00:50:16,137 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 872 00:50:16,161 --> 00:50:18,095 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 873 00:50:18,120 --> 00:50:20,385 Will the counsel kindly step up here? 874 00:50:23,514 --> 00:50:27,370 You can't do this. I can, I want to, and I'm going to. 875 00:50:27,395 --> 00:50:28,617 What good will it do? 876 00:50:29,018 --> 00:50:31,738 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 877 00:50:31,796 --> 00:50:33,435 You've acquired it all by yourselves. 878 00:50:33,460 --> 00:50:35,542 You're making us sound like fools. 879 00:50:35,648 --> 00:50:38,344 Well... What changed your mind? 880 00:50:38,634 --> 00:50:41,215 Have you seen today's paper, and yesterday's? 881 00:50:41,612 --> 00:50:43,417 Loyalty changed my mind, 882 00:50:43,441 --> 00:50:46,475 a principle evidently lacking in the present generation. 883 00:50:46,886 --> 00:50:48,738 You haven't got the money to buy the paper. 884 00:50:48,763 --> 00:50:51,149 - I'll get it. - You're crazy. 885 00:50:51,894 --> 00:50:56,625 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 886 00:50:57,068 --> 00:50:59,510 I'm not going to let this paper die. 887 00:51:00,016 --> 00:51:04,012 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 888 00:51:04,467 --> 00:51:05,797 All right? 889 00:51:08,485 --> 00:51:12,678 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 890 00:51:13,051 --> 00:51:16,144 Counsel will be notified when this court will reconvene. 891 00:51:16,169 --> 00:51:18,171 Sir? Mr. White? 892 00:51:18,333 --> 00:51:22,107 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of The Day. 893 00:51:22,207 --> 00:51:26,004 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 894 00:51:26,114 --> 00:51:28,844 Now the staff of The Day will become demoralized. 895 00:51:28,962 --> 00:51:31,760 No newspaper can function under this handicap. 896 00:51:32,340 --> 00:51:34,067 Thank you, Mr. White. 897 00:51:34,181 --> 00:51:37,267 However, I must preserve decision. 898 00:51:38,220 --> 00:51:43,310 But... if the current high standard of journalism in The Day slackens, 899 00:51:43,577 --> 00:51:47,676 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 900 00:51:47,882 --> 00:51:50,623 I shall be forced to make an immediate decision... 901 00:51:50,732 --> 00:51:52,768 based upon the current contract. 902 00:51:58,536 --> 00:52:00,766 - Mr. Hutcheson? My name is Hansen. - Yes? 903 00:52:00,880 --> 00:52:04,543 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 904 00:52:04,715 --> 00:52:06,501 - Why? - It's personal business. 905 00:52:07,738 --> 00:52:10,263 - A ride? - No, sir. A drive. 906 00:52:17,594 --> 00:52:19,403 How do you do, Mr. Hutcheson? 907 00:52:25,946 --> 00:52:28,493 - I give you a lift someplace? - Why? 908 00:52:28,778 --> 00:52:32,521 - I'm a sociable type. - They're expecting me at my office. 909 00:52:33,844 --> 00:52:36,536 - Okay, lippy. - Okay, what? 910 00:52:36,857 --> 00:52:38,232 Just okay. 911 00:52:38,256 --> 00:52:40,827 I wondered when and how you'd get around to this. 912 00:52:40,852 --> 00:52:41,912 Yeah? 913 00:52:41,936 --> 00:52:44,271 Yeah. I expected something a little more poetic. 914 00:52:45,382 --> 00:52:46,486 Drink? 915 00:52:47,980 --> 00:52:50,235 - Now that's rather poetic. - What'll it be? 916 00:52:50,344 --> 00:52:52,720 - Nothing. - Not a drinkin' man? 917 00:52:52,828 --> 00:52:55,058 No, not in an armored car. 918 00:52:56,005 --> 00:52:58,508 - I think I like you. - Why? 919 00:52:58,578 --> 00:53:01,888 Imagination. I like a man with imagination. 920 00:53:01,958 --> 00:53:03,903 You're a good newspaperman, they say. 921 00:53:04,014 --> 00:53:05,848 You're not bad at your trade either. 922 00:53:05,931 --> 00:53:08,993 You got two Pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 923 00:53:09,128 --> 00:53:11,710 In cash, about $500 a piece. 924 00:53:11,786 --> 00:53:14,755 - Your kind of imagination is worth more. - I agree. 925 00:53:15,213 --> 00:53:18,343 - But you're a hothead, they say. - Who's "they"? 926 00:53:18,453 --> 00:53:22,089 Friends. I got friends everywhere. 927 00:53:22,694 --> 00:53:24,395 I'd like for you to be my friend. 928 00:53:24,420 --> 00:53:26,365 I got a friend. Not like me. 929 00:53:26,681 --> 00:53:28,736 Is that a proposal or a proposition? 930 00:53:29,404 --> 00:53:32,724 What do you got against me? You're not my type. 931 00:53:32,893 --> 00:53:36,423 You ever meet me before, do business with me? 932 00:53:36,852 --> 00:53:38,729 Well, maybe you got the wrong impression of me. 933 00:53:38,754 --> 00:53:41,006 What kind of an impression would you like me to have? 934 00:53:44,002 --> 00:53:46,155 My family reads the paper. 935 00:53:46,960 --> 00:53:49,293 It's not nice, what you print. 936 00:53:49,673 --> 00:53:53,848 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 937 00:53:53,918 --> 00:53:57,628 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 938 00:53:57,742 --> 00:54:00,970 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 939 00:54:00,995 --> 00:54:03,342 It's like killin' a cop on duty, they say. 940 00:54:03,748 --> 00:54:07,297 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 941 00:54:07,404 --> 00:54:09,781 What have I got to do with reporters, or girls? 942 00:54:09,849 --> 00:54:13,444 - I'm in the cement and contractin' business. - Capone was in insurance. 943 00:54:13,552 --> 00:54:16,231 - You got a sense of humor, friend. - Then why don't you laugh? 944 00:54:16,255 --> 00:54:19,544 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 945 00:54:23,442 --> 00:54:27,064 Ah. That's the Rienzi I like to see. 946 00:54:27,397 --> 00:54:28,778 This where you start shooting? 947 00:54:28,849 --> 00:54:30,894 What are you supposed to be, a little tin god? 948 00:54:31,025 --> 00:54:33,387 You gonna save the world? A hero or somethin'? 949 00:54:33,829 --> 00:54:36,798 There's only one kind dead ones. 950 00:54:37,024 --> 00:54:39,840 Show me a martyr, I'll lay you 4-to-1 he winds up out of the money. 951 00:54:40,327 --> 00:54:42,767 My lawyer says I could sue you for this. 952 00:54:43,190 --> 00:54:44,190 Well? 953 00:54:44,290 --> 00:54:47,149 What you're tryin' to do has been tried before. 954 00:54:47,264 --> 00:54:49,314 Nobody could ever make it stick. 955 00:54:49,869 --> 00:54:52,454 In that case, you got nothing to worry about. 956 00:55:00,065 --> 00:55:03,342 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 957 00:55:03,367 --> 00:55:06,468 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees... 958 00:55:06,493 --> 00:55:08,817 They all got an angle. What's yours? Name it. 959 00:55:08,842 --> 00:55:11,690 What do you want? My prizes are worth more than Pulitzer. 960 00:55:11,715 --> 00:55:15,003 I know. I got a look at Sally's fur coat. 961 00:55:20,547 --> 00:55:23,050 Wasn't that Herman Schmidt just went in? 962 00:55:23,161 --> 00:55:24,546 Yeah. 963 00:55:34,478 --> 00:55:37,747 Okay, from the beginning. 964 00:55:37,772 --> 00:55:39,227 First, let's see the money. 965 00:55:40,429 --> 00:55:42,476 He said you'd pay for the story. 966 00:55:44,815 --> 00:55:46,646 Five grand. 967 00:55:49,566 --> 00:55:52,024 $1,000. How far would that get me? 968 00:55:52,049 --> 00:55:55,588 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 969 00:55:56,192 --> 00:55:57,781 Well, he said you'd protect me. 970 00:55:57,805 --> 00:56:00,765 These days, accommodations in jail are hard to get. 971 00:56:00,790 --> 00:56:03,134 However, I'll use my influence. 972 00:56:04,427 --> 00:56:07,673 Well? All right. 973 00:56:08,610 --> 00:56:11,613 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 974 00:56:11,686 --> 00:56:13,993 - In cash! - In cash. 975 00:56:16,870 --> 00:56:19,418 Okay, you got the floor. 976 00:56:23,523 --> 00:56:27,448 - Where do you want me to start? - Sally and Rienzi. 977 00:56:28,054 --> 00:56:29,570 Well, they liked each other. 978 00:56:29,595 --> 00:56:32,268 - Liked? - Well, you know. 979 00:56:32,462 --> 00:56:36,159 - Rienzi pay her bills? - What else? 980 00:56:36,435 --> 00:56:39,797 - For everything? - She was worth it. 981 00:56:40,063 --> 00:56:42,134 That's what I like, family pride. 982 00:56:42,159 --> 00:56:44,172 Larry Hansen kicked in for the apartment, 983 00:56:44,239 --> 00:56:47,782 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 984 00:56:48,442 --> 00:56:52,977 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 985 00:56:53,255 --> 00:56:55,166 Rienzi pay for that? 986 00:56:56,135 --> 00:56:58,604 - I guess so. - You're a liar. 987 00:56:58,897 --> 00:57:02,019 Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 988 00:57:02,044 --> 00:57:03,831 What $200,000? 989 00:57:03,896 --> 00:57:05,477 Why would a guy part with that kind of scratch? 990 00:57:05,501 --> 00:57:06,506 Hot money. 991 00:57:06,531 --> 00:57:08,628 The City Bank says your sister rented a safety deposit box. 992 00:57:08,652 --> 00:57:09,816 She gave it up a month ago. 993 00:57:09,841 --> 00:57:11,309 On the same day she moved out of her apartment. 994 00:57:11,333 --> 00:57:12,401 Why? 995 00:57:15,260 --> 00:57:18,033 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 996 00:57:18,558 --> 00:57:21,473 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 997 00:57:21,927 --> 00:57:23,920 She said as long as she kept the cash... 998 00:57:24,653 --> 00:57:25,790 He'd stick. 999 00:57:28,297 --> 00:57:30,174 Didn't work out that way. 1000 00:57:33,639 --> 00:57:35,069 I don't feel so good. 1001 00:57:42,507 --> 00:57:43,925 Have this type, more coming. 1002 00:57:43,949 --> 00:57:46,034 Yes, Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 1003 00:57:46,150 --> 00:57:48,106 - Well, stall her. - Here's that $1,000 you wanted. 1004 00:57:48,131 --> 00:57:49,422 Uh-huh. 1005 00:57:51,536 --> 00:57:53,760 - Uh, Hal, get your camera in there. - Yes, sir. 1006 00:57:53,784 --> 00:57:55,911 - What did you say? - Are you married, honey? 1007 00:57:55,985 --> 00:57:58,249 - Cleary... - Later, baby. 1008 00:57:58,274 --> 00:58:01,681 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 1009 00:58:01,706 --> 00:58:03,210 to investigate the last election. 1010 00:58:03,317 --> 00:58:04,928 Some of the names that'll come up... 1011 00:58:05,172 --> 00:58:06,779 We supported a few for office. 1012 00:58:06,804 --> 00:58:10,543 A newspaper has no political party, we support men for office, some good, some bad. 1013 00:58:10,567 --> 00:58:12,572 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 1014 00:58:13,049 --> 00:58:16,572 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 1015 00:58:17,275 --> 00:58:19,471 Yes? Hutcheson. 1016 00:58:21,262 --> 00:58:22,715 Oh, hold it. 1017 00:58:22,995 --> 00:58:24,683 Uh, go ahead, Willebrandt. 1018 00:58:26,523 --> 00:58:28,730 Sally? What about her? 1019 00:58:30,268 --> 00:58:33,772 Where'd she move to? What hotel? 1020 00:58:34,541 --> 00:58:36,243 When did you find out Sally was dead? 1021 00:58:36,268 --> 00:58:38,366 Well, I... I read about it in the paper. 1022 00:58:38,391 --> 00:58:40,230 She was dead three days before the papers got it. 1023 00:58:40,255 --> 00:58:42,458 Your mother says you left the house last Saturday and didn't come back. 1024 00:58:42,482 --> 00:58:43,671 Sally was killed that same night. 1025 00:58:43,695 --> 00:58:46,172 So what? I leave the house lots of times, for weeks sometimes. 1026 00:58:46,197 --> 00:58:47,207 But not to hide out. 1027 00:58:47,337 --> 00:58:49,032 You were afraid of Rienzi. Why? 1028 00:58:49,197 --> 00:58:50,889 You knew he was going to Sally's place last Saturday. 1029 00:58:50,913 --> 00:58:54,361 - I didn't even know where she lived. - Hold it. Shoot. 1030 00:58:56,458 --> 00:58:59,324 Sally was moved from her apartment on Maple Avenue... 1031 00:58:59,607 --> 00:59:02,336 by the Intercity Storage Company four weeks ago... 1032 00:59:02,605 --> 00:59:06,650 to the Leroy Hotel, registered under the name of Bessie Schmidt. 1033 00:59:07,027 --> 00:59:10,770 Never left her room. She had only two visitors, your mother and you. 1034 00:59:10,837 --> 00:59:12,955 You were there Saturday night. 1035 00:59:13,366 --> 00:59:16,108 - I don't remember, maybe I was. - Why did you go there? 1036 00:59:16,162 --> 00:59:17,717 Well, I, uh... 1037 00:59:19,793 --> 00:59:22,806 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1038 00:59:22,831 --> 00:59:26,188 The desk clerk says you phoned her from the desk, 1:30 AM. 1039 00:59:26,212 --> 00:59:27,652 He could be wrong! 1040 00:59:30,419 --> 00:59:33,022 Yeah. That's right. 1041 00:59:33,307 --> 00:59:36,362 Somewhere out there, Rienzi is waiting for you. 1042 00:59:37,409 --> 00:59:40,697 Either you tell the truth or I'll turn you loose, no money no protection. 1043 00:59:43,865 --> 00:59:45,264 Okay. 1044 00:59:46,060 --> 00:59:48,307 - Throw him out. - Wait. 1045 00:59:50,974 --> 00:59:52,798 Rienzi wanted his money. 1046 00:59:53,737 --> 00:59:55,498 They couldn't find out where she was living. 1047 00:59:55,548 --> 00:59:57,557 - So you showed them. - Why you do it? 1048 00:59:57,595 --> 01:00:00,689 - What Rienzi promise? - Well, he got me my job. 1049 01:00:01,197 --> 01:00:03,351 I owed him some money. I couldn't pay him. 1050 01:00:04,165 --> 01:00:06,161 He said the favor would square us. 1051 01:00:06,639 --> 01:00:09,278 All you had to do was put the finger on your own sister. 1052 01:00:09,391 --> 01:00:11,951 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1053 01:00:12,061 --> 01:00:13,961 - Who went with you, Rienzi? - I went alone. 1054 01:00:13,986 --> 01:00:16,600 - So she wouldn't be afraid to let you in. - They came later. 1055 01:00:16,924 --> 01:00:18,947 All you did was open the door for them. That's all. 1056 01:00:18,971 --> 01:00:19,997 Who's "they"? 1057 01:00:20,031 --> 01:00:23,240 - Lefty Smith, Whitey Franks and Kid Jones. - They belong to Rienzi? 1058 01:00:23,264 --> 01:00:25,846 - Except Whitey. He hires out. - You let them in, then what? 1059 01:00:26,362 --> 01:00:28,916 Well, they asked her for the money. 1060 01:00:29,338 --> 01:00:33,411 She wouldn't give, so Whitey, he hit her. 1061 01:00:34,194 --> 01:00:37,311 Then Lefty, she began to scream. 1062 01:00:37,726 --> 01:00:39,512 She hollered for me to help her. 1063 01:00:41,418 --> 01:00:45,252 Then whitey, he shut her up. 1064 01:00:45,810 --> 01:00:50,497 I got scared. I couldn't watch what they were doing I ran into the bathroom. 1065 01:00:52,088 --> 01:00:53,471 I beat it out of there. 1066 01:00:54,349 --> 01:00:56,362 That's all I know. Honest. 1067 01:00:56,387 --> 01:00:57,555 Yes? 1068 01:00:57,579 --> 01:00:59,907 Mrs. Garrison's still waiting, What do I tell her? 1069 01:01:00,105 --> 01:01:01,857 I'll be right up. 1070 01:01:02,826 --> 01:01:04,982 The word was out Rienzi wanted me. 1071 01:01:05,934 --> 01:01:07,845 They was afraid I was gonna sing. 1072 01:01:08,241 --> 01:01:10,194 If I stay for the trial, they'll get to me. 1073 01:01:10,500 --> 01:01:11,525 You don't know them. 1074 01:01:11,550 --> 01:01:14,282 - In jail, no matter where... - Soon as that's type, have him sign it. 1075 01:01:14,307 --> 01:01:16,265 We won't have time to get this all in the bulldog. 1076 01:01:16,290 --> 01:01:18,014 We'll get the text of the statement in the second edition. 1077 01:01:18,038 --> 01:01:20,053 Count it. Count it! 1078 01:01:21,170 --> 01:01:22,933 And have this office fumigated. 1079 01:01:31,923 --> 01:01:34,379 - Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1080 01:01:34,404 --> 01:01:36,440 Uh, that information you requested. 1081 01:01:36,478 --> 01:01:39,013 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in Baltimore, 1082 01:01:39,038 --> 01:01:41,871 Only child of John and Harriet Shafer of the chemical fortune. 1083 01:01:42,997 --> 01:01:44,996 - Was he ever married before? - No, sir. 1084 01:01:45,072 --> 01:01:48,875 - Ever get pinched? Was he ever arrested? - No record, if he was. 1085 01:01:48,900 --> 01:01:51,084 Alcoholic? Swindler? 1086 01:01:51,804 --> 01:01:54,310 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1087 01:01:54,846 --> 01:01:57,462 Check his army record? Maybe he's a spy. 1088 01:01:57,536 --> 01:01:59,665 Got the silver star and the purple heart. 1089 01:02:00,983 --> 01:02:03,894 - That's a rotten report. - Yes, sir. 1090 01:02:04,048 --> 01:02:06,219 Eddie, two things. 1091 01:02:06,420 --> 01:02:08,181 Rienzi's started his libel suit. 1092 01:02:08,205 --> 01:02:10,119 We were served with the papers half an hour ago. 1093 01:02:10,262 --> 01:02:11,270 Second? 1094 01:02:11,294 --> 01:02:13,816 Judge McKay is going to hand down a decision tonight at 9:00. 1095 01:02:13,840 --> 01:02:16,004 Because of the libel suit? We'll be ready for him. 1096 01:02:16,028 --> 01:02:17,080 And another thing, 1097 01:02:17,140 --> 01:02:19,940 That one percent you were promised when we sold the paper... 1098 01:02:20,050 --> 01:02:22,056 Well, Alice and Kitty have withdrawn it. 1099 01:02:22,189 --> 01:02:24,187 What took 'em so long? Uh-huh. 1100 01:02:24,254 --> 01:02:26,234 You were wonderful today, baby. 1101 01:02:26,267 --> 01:02:28,046 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. 1102 01:02:28,070 --> 01:02:29,633 How do you do? How do you do, sir? 1103 01:02:29,658 --> 01:02:34,235 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1104 01:02:34,304 --> 01:02:36,750 - Pending a few facts, of course. - Of course. 1105 01:02:36,943 --> 01:02:40,001 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1106 01:02:40,026 --> 01:02:42,197 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1107 01:02:42,437 --> 01:02:43,665 We can get that... 1108 01:02:44,258 --> 01:02:46,281 Got a warrant here for Herman Schmidt. 1109 01:02:47,379 --> 01:02:50,450 We're not finished yet. We want him to sign the statement. It'll only take a few minutes. 1110 01:02:50,474 --> 01:02:52,535 Come along, Schmidt. You got no right to take statements. 1111 01:02:52,559 --> 01:02:54,643 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1112 01:02:58,244 --> 01:03:00,061 - Whitey! - Shut up. 1113 01:03:00,823 --> 01:03:02,542 Take him out the back way. 1114 01:03:02,885 --> 01:03:04,677 I didn't tell him anythi... 1115 01:03:07,552 --> 01:03:09,725 Whitey, I didn't tell him anything. 1116 01:03:11,649 --> 01:03:14,253 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1117 01:03:14,393 --> 01:03:15,448 How's that? 1118 01:03:15,472 --> 01:03:20,587 It keeps going up, right now it's $110 a ton, in 1942 it was $50 a ton. 1119 01:03:20,647 --> 01:03:24,346 Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. 1120 01:03:24,628 --> 01:03:26,953 Without good reporting, you haven't got a paper. 1121 01:03:27,211 --> 01:03:30,337 - That extra four percent... - Might make it dangerous venture. 1122 01:03:31,212 --> 01:03:34,590 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1123 01:03:37,110 --> 01:03:39,305 That's why I hid out, 'cause I knew somebody would get me. 1124 01:03:39,376 --> 01:03:41,833 - Listen. You got to believe me. - Ah, shut up. 1125 01:03:41,905 --> 01:03:43,338 You do believe me, don't you? 1126 01:04:19,129 --> 01:04:20,762 I like the proposition. 1127 01:04:20,835 --> 01:04:24,259 - Barring unforeseen complications I think... - Ed, it's for you. 1128 01:04:26,149 --> 01:04:27,348 Yeah? 1129 01:04:50,918 --> 01:04:53,603 Give him a description of what that so-called police look like. 1130 01:04:53,628 --> 01:04:55,049 Yes, Captain. 1131 01:04:56,686 --> 01:04:59,366 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1132 01:04:59,951 --> 01:05:02,063 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1133 01:05:02,088 --> 01:05:04,538 In this town? Yes, sir. 1134 01:05:04,664 --> 01:05:05,810 Captain. 1135 01:05:08,666 --> 01:05:09,937 Got the address? 1136 01:05:10,788 --> 01:05:12,665 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1137 01:05:12,764 --> 01:05:14,549 What about Schmidt's confession? We run anyway? 1138 01:05:14,650 --> 01:05:18,685 Without his signature? That judge would surely close us down. 1139 01:05:20,603 --> 01:05:22,234 You made a mess of it. 1140 01:05:22,992 --> 01:05:25,058 I told you I don't want no violence. 1141 01:05:25,290 --> 01:05:26,923 Not yet, anyway. 1142 01:05:27,026 --> 01:05:30,766 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1143 01:05:32,782 --> 01:05:36,522 No. No. Run away from what? 1144 01:05:36,673 --> 01:05:39,221 I'll talk to them myself, personally. 1145 01:05:39,422 --> 01:05:41,975 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1146 01:05:42,474 --> 01:05:45,867 Sure, now. Right now. You too. 1147 01:05:46,307 --> 01:05:49,799 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1148 01:05:49,956 --> 01:05:52,470 And this time, don't foul it up. 1149 01:05:56,702 --> 01:06:00,274 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1150 01:06:00,491 --> 01:06:04,054 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1151 01:06:05,216 --> 01:06:08,113 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1152 01:06:08,815 --> 01:06:12,200 Because we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1153 01:06:12,307 --> 01:06:16,242 No, we had something big, big enough to save our necks. 1154 01:06:16,848 --> 01:06:20,432 Rienzi in the liquor business, the financial department dug that one up. 1155 01:06:20,764 --> 01:06:23,010 Distributed for two of the biggest name brands. 1156 01:06:23,104 --> 01:06:26,314 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1157 01:06:26,339 --> 01:06:31,580 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1158 01:06:32,063 --> 01:06:34,349 Slot machines, et cetera, et cetera. 1159 01:06:34,564 --> 01:06:39,831 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1160 01:06:39,904 --> 01:06:43,442 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1161 01:06:44,701 --> 01:06:46,901 Well... 1162 01:06:47,395 --> 01:06:49,906 We showed 'em how a real newspaper can function. 1163 01:06:50,218 --> 01:06:53,006 And now, we're licked, baby. 1164 01:06:53,534 --> 01:06:55,320 Put a head on this, will you? 1165 01:06:58,168 --> 01:07:02,878 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1166 01:07:03,128 --> 01:07:05,164 Some good was sure to come out of it. 1167 01:07:08,076 --> 01:07:10,465 That Rienzi's wine? 1168 01:07:10,701 --> 01:07:13,761 - Pretty good. - The best. 1169 01:07:14,938 --> 01:07:17,736 - Well, you're quite a girl. - Yeah. 1170 01:07:18,745 --> 01:07:20,620 Guess they made 'em different in your day. 1171 01:07:20,654 --> 01:07:23,065 - Yeah. - More durable. 1172 01:07:23,457 --> 01:07:25,200 More pliable. 1173 01:07:25,420 --> 01:07:30,494 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1174 01:07:30,654 --> 01:07:32,310 Don't roll with the punches. 1175 01:07:32,679 --> 01:07:35,193 Plenty of gall and no guts. 1176 01:07:36,743 --> 01:07:39,856 - Meaning Nora? - Uh, meaning Nora. 1177 01:07:40,250 --> 01:07:44,297 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1178 01:07:45,727 --> 01:07:48,571 - Well, she had no right to walk out on me. - Why not? 1179 01:07:48,878 --> 01:07:51,690 - Well, because... - Because it inconvenienced you. 1180 01:07:51,744 --> 01:07:53,364 Because she's my wife. 1181 01:07:53,576 --> 01:07:58,081 You wouldn't have had a wife if that newspaper had beautiful legs. 1182 01:07:59,432 --> 01:08:01,199 Sure, sure. 1183 01:08:01,358 --> 01:08:04,908 - You never walked out on John. - Who said so? Twice. 1184 01:08:05,004 --> 01:08:07,040 - You must've had a pretty good reason. - The best. 1185 01:08:07,679 --> 01:08:10,676 The bride always likes to think she's indispensable, 1186 01:08:11,459 --> 01:08:12,926 Even in the morning. 1187 01:08:13,188 --> 01:08:15,336 1 woke up, and he was gone. 1188 01:08:15,556 --> 01:08:19,219 Gone back to the paper, to do the Lusitania story. 1189 01:08:19,549 --> 01:08:21,801 - I walked out. - Ah, but you came back. 1190 01:08:22,259 --> 01:08:25,698 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1191 01:08:26,533 --> 01:08:29,633 - But he loved you. - Passionately, between editions. 1192 01:08:30,161 --> 01:08:35,162 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1193 01:08:35,302 --> 01:08:39,127 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1194 01:08:39,197 --> 01:08:43,418 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1195 01:08:43,529 --> 01:08:47,033 - Why did you come back? - Well, we needed each other. 1196 01:08:47,106 --> 01:08:49,279 It was I who did the adjusting, though. 1197 01:08:49,317 --> 01:08:52,420 It wasn't Alice or Kitty or John. 1198 01:08:53,088 --> 01:08:55,913 He needed a son to carry on the paper. 1199 01:08:56,298 --> 01:08:59,563 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1200 01:08:59,632 --> 01:09:02,790 - Enter me. - Spitting image. 1201 01:09:04,724 --> 01:09:07,273 - And what did you want? - To be useful. 1202 01:09:08,011 --> 01:09:09,235 Well- 1203 01:09:10,422 --> 01:09:12,076 To newspapers. 1204 01:09:12,242 --> 01:09:16,167 To editors like you, a publisher's delight. 1205 01:09:19,741 --> 01:09:21,491 Don't blame Nora. 1206 01:09:21,961 --> 01:09:26,551 Unless she wants to come back, it won't work, if she stays away... 1207 01:09:27,320 --> 01:09:29,739 I can look for a newspaper with nice legs. 1208 01:09:29,815 --> 01:09:33,197 Court convenes in about half an hour. Are you going to be there? 1209 01:09:33,222 --> 01:09:34,612 Maybe. 1210 01:09:37,499 --> 01:09:40,049 - Will you marry me? - You're too old. 1211 01:09:43,214 --> 01:09:45,522 - You go through old lady Schmidt's house? - Top to bottom. 1212 01:09:45,547 --> 01:09:47,043 - Well? - Nothing. 1213 01:09:47,556 --> 01:09:49,547 - Mrs. Schmidt, you find her? - Not yet. 1214 01:09:49,710 --> 01:09:52,042 - Got anybody at the house waiting for her? - Inside and out. 1215 01:09:52,077 --> 01:09:53,650 Don't bring her here. 1216 01:09:54,096 --> 01:09:56,494 I don't want none of your boys around here. 1217 01:09:56,622 --> 01:09:58,818 - Now or anytime. You understand? - I understand. 1218 01:09:58,883 --> 01:10:02,940 And don't phone me, here or at home, any of you! 1219 01:10:02,980 --> 01:10:04,985 Would it be better if we left town for a while? 1220 01:10:05,098 --> 01:10:06,100 We stay put. 1221 01:10:06,125 --> 01:10:08,286 - Suppose the grand jury indicts? - Leave them indict. 1222 01:10:08,311 --> 01:10:10,848 - Larry'll take care of things. - I'll try. 1223 01:10:10,939 --> 01:10:15,220 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1224 01:10:15,581 --> 01:10:18,717 if there's an investigation or even a trial. 1225 01:10:19,101 --> 01:10:21,654 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1226 01:10:21,947 --> 01:10:24,825 Our story's printed in the paper. So what? 1227 01:10:25,392 --> 01:10:27,429 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1228 01:10:27,454 --> 01:10:29,688 - But if they keep printing? - They won't. 1229 01:10:29,713 --> 01:10:32,450 But if they keep us in the news until the trial, if they heat up the public... 1230 01:10:32,474 --> 01:10:34,862 You take care of your end. I'll handle the paper. 1231 01:10:34,887 --> 01:10:37,329 - Hutcheson won't handle easily. - He's got nothing. 1232 01:10:37,363 --> 01:10:38,953 With Schmidt out of the way, what's he got? 1233 01:10:38,978 --> 01:10:40,963 - That won't stop him. - And he won't stop us. 1234 01:10:42,704 --> 01:10:44,470 Tomorrow, he won't even have a paper. 1235 01:10:44,575 --> 01:10:46,279 Courts'll take it away from him. 1236 01:10:47,189 --> 01:10:51,300 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1237 01:10:51,763 --> 01:10:54,345 Maybe they all need an example. 1238 01:10:54,591 --> 01:10:56,331 Yeah, that's what they need. 1239 01:11:01,409 --> 01:11:03,957 - You better find Hutcheson. - You want to see him? 1240 01:11:04,267 --> 01:11:06,167 No. 1241 01:11:15,681 --> 01:11:18,108 Mrs. Garrison? How are you? 1242 01:11:24,632 --> 01:11:26,577 Please rise. 1243 01:11:33,591 --> 01:11:35,325 His honor, the surrogate. 1244 01:11:35,498 --> 01:11:37,409 Please be seated. 1245 01:11:42,863 --> 01:11:45,047 I'm a little bit worried about him. 1246 01:11:50,688 --> 01:11:54,411 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1247 01:11:54,626 --> 01:11:56,961 herein referred to as The Day... 1248 01:11:59,824 --> 01:12:03,479 I've made a careful study of the existing contract... 1249 01:12:03,552 --> 01:12:05,900 between the heirs of the late John Garrison 1250 01:12:06,078 --> 01:12:08,216 and Lawrence white publishing enterprises. 1251 01:12:08,680 --> 01:12:12,378 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1252 01:12:12,618 --> 01:12:18,007 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1253 01:12:18,427 --> 01:12:21,368 The court is prepared to render its decision. 1254 01:12:22,136 --> 01:12:25,400 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1255 01:12:25,520 --> 01:12:27,393 Do you want to say anything? 1256 01:12:27,779 --> 01:12:29,441 No statement, your honor. 1257 01:12:29,913 --> 01:12:33,935 Your honor, before you decide, may I say something? 1258 01:12:33,959 --> 01:12:37,466 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1259 01:12:37,491 --> 01:12:39,767 He's not here as amicus curiae, and I'm... 1260 01:12:39,792 --> 01:12:42,339 positive he's not here in the interests of Mr. White. 1261 01:12:42,779 --> 01:12:44,792 Whom does he presume to represent? 1262 01:12:45,115 --> 01:12:46,281 Well sir... 1263 01:12:46,733 --> 01:12:50,311 - I'm trying to save a newspaper. - Which is not yours in the first place. 1264 01:12:50,336 --> 01:12:51,468 That is true. 1265 01:12:51,814 --> 01:12:54,489 The Day consists of a big building. I don't own that. 1266 01:12:54,943 --> 01:12:59,937 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1267 01:13:00,118 --> 01:13:03,358 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1268 01:13:03,459 --> 01:13:05,848 We're all aware of what a newspaper consists. 1269 01:13:05,873 --> 01:13:07,750 I'm not so sure about that. 1270 01:13:09,386 --> 01:13:13,088 The Day is... more than a building. It's people. 1271 01:13:13,828 --> 01:13:17,393 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1272 01:13:17,418 --> 01:13:19,190 make a great newspaper possible. 1273 01:13:19,407 --> 01:13:22,126 We don't own one stick of furniture in this company. 1274 01:13:22,308 --> 01:13:26,187 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1275 01:13:26,478 --> 01:13:28,925 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1276 01:13:28,950 --> 01:13:30,774 This is highly irregular procedure. 1277 01:13:30,894 --> 01:13:32,679 So is the murder of a newspaper! 1278 01:13:32,704 --> 01:13:34,501 Aren't you carrying this a bit too far? 1279 01:13:34,526 --> 01:13:36,447 The death of a newspaper sometimes has far reaching effects. 1280 01:13:36,471 --> 01:13:38,924 - Meaning your own pocketbook in this case. - In this case, 1281 01:13:38,949 --> 01:13:40,985 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1282 01:13:41,010 --> 01:13:42,944 If you read The Day, you'd know what I mean. 1283 01:13:42,969 --> 01:13:45,968 - I don't care to discuss Mr. Rienzi. - This newspaper does. 1284 01:13:45,993 --> 01:13:47,775 This doesn't concern us here today. 1285 01:13:47,800 --> 01:13:49,700 It concerns the public every day. 1286 01:13:49,725 --> 01:13:53,317 A newspaper, as Mr. White will agree, is published first, last and always... 1287 01:13:53,342 --> 01:13:54,564 in the public interest. 1288 01:13:54,589 --> 01:13:56,788 Yours is not the only newspaper in town. 1289 01:13:56,813 --> 01:13:59,836 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1290 01:13:59,870 --> 01:14:02,293 - Your honor. - An honest, fearless press... 1291 01:14:02,400 --> 01:14:04,664 is the public's first protection against gangsterism, 1292 01:14:04,689 --> 01:14:06,689 local or international. 1293 01:14:06,714 --> 01:14:10,768 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1294 01:14:10,793 --> 01:14:12,996 there are certain rules and procedure. 1295 01:14:13,021 --> 01:14:14,856 May we have your decision now, sir? 1296 01:14:16,001 --> 01:14:20,256 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1297 01:14:20,404 --> 01:14:22,092 I rule that... 1298 01:14:22,442 --> 01:14:24,378 you may proceed with your statement. 1299 01:14:24,829 --> 01:14:26,049 Thank you, sir. 1300 01:14:26,204 --> 01:14:30,186 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1301 01:14:30,475 --> 01:14:32,909 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1302 01:14:33,058 --> 01:14:35,111 Ask the people who let us in their homes. 1303 01:14:35,289 --> 01:14:38,415 I've read The Day for more than 35 years. 1304 01:14:38,773 --> 01:14:41,146 Before that, I sold it in the streets. 1305 01:14:41,740 --> 01:14:42,959 However... 1306 01:14:43,133 --> 01:14:47,253 here we're only concerned with the legal aspect of the sale and purchase of property. 1307 01:14:47,605 --> 01:14:49,994 What happens after Mr. White takes possession... 1308 01:14:50,201 --> 01:14:52,482 Is outside of the jurisdiction of this court. 1309 01:14:52,514 --> 01:14:54,052 Well, in whose jurisdiction is it? 1310 01:14:54,077 --> 01:14:55,241 Just a moment. 1311 01:14:55,265 --> 01:14:58,502 Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1312 01:14:58,792 --> 01:15:04,262 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1313 01:15:04,287 --> 01:15:07,036 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1314 01:15:07,223 --> 01:15:09,805 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1315 01:15:12,668 --> 01:15:15,444 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1316 01:15:15,510 --> 01:15:17,941 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1317 01:15:18,179 --> 01:15:22,552 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1318 01:15:22,655 --> 01:15:26,222 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1319 01:15:26,591 --> 01:15:27,804 I.. 1320 01:15:29,629 --> 01:15:32,883 Well, I guess that's all I have to say. 1321 01:15:35,465 --> 01:15:39,394 The existing contract is valid, made in good faith. 1322 01:15:41,423 --> 01:15:43,795 As of tomorrow, November 14, 1323 01:15:43,955 --> 01:15:47,789 The Lawrence white publications will assume control of The Day. 1324 01:15:48,007 --> 01:15:49,804 Court adjourned. 1325 01:15:54,087 --> 01:15:56,204 Well, thanks for trying. 1326 01:15:56,290 --> 01:15:59,613 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Goodbye. 1327 01:16:04,985 --> 01:16:07,218 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1328 01:16:08,001 --> 01:16:10,413 Frank? Here it is. 1329 01:16:10,598 --> 01:16:12,691 Lead-Off for the morning edition. 1330 01:16:12,829 --> 01:16:17,447 <i>The day, after 47 years of daily publication, was sold last night.</i> 1331 01:16:17,525 --> 01:16:19,385 Ed, get back here as quick as you can. 1332 01:16:19,627 --> 01:16:21,504 Yeah, well give it to me over the phone. 1333 01:16:25,393 --> 01:16:28,064 I'll be right there. Five minutes. 1334 01:16:29,697 --> 01:16:32,272 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1335 01:16:32,459 --> 01:16:34,996 - Was it Rienzi? - Some of his men? 1336 01:16:35,545 --> 01:16:37,593 I come to see boss. 1337 01:16:37,663 --> 01:16:39,982 Did you know your son was working for Rienzi? 1338 01:16:40,785 --> 01:16:42,267 Was that hutch? 1339 01:16:43,580 --> 01:16:45,824 Do you think we ought to call the police? 1340 01:16:46,616 --> 01:16:48,550 I'm worried about her. 1341 01:16:52,288 --> 01:16:55,598 Paper's been sold. Write a new lead. 1342 01:17:22,538 --> 01:17:23,980 Coffee. 1343 01:17:25,161 --> 01:17:27,603 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1344 01:17:28,945 --> 01:17:32,369 - Where have you been? - I speak to boss. 1345 01:17:38,274 --> 01:17:41,739 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1346 01:17:41,764 --> 01:17:43,575 Won't talk to anyone else. 1347 01:17:44,207 --> 01:17:46,457 Mrs. Schmidt, the boss. 1348 01:17:46,563 --> 01:17:48,051 How do you do, Mrs. Schmidt? 1349 01:17:48,475 --> 01:17:50,633 - Your name, please? - Hutcheson. 1350 01:17:51,355 --> 01:17:53,209 I am mother to Bessie. 1351 01:17:55,462 --> 01:17:59,353 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1352 01:17:59,564 --> 01:18:01,079 I do not come for that. 1353 01:18:08,634 --> 01:18:10,443 Sit down, please. 1354 01:18:11,922 --> 01:18:13,051 Here. 1355 01:18:14,768 --> 01:18:18,557 My Bessie, she comes to me and she says, 1356 01:18:19,218 --> 01:18:21,921 <i>Here, mama. You keep this.</i> 1357 01:18:22,451 --> 01:18:26,385 Something happens to me, you do not have to worry." 1358 01:18:28,015 --> 01:18:29,926 This is Bessie's diary? 1359 01:18:29,998 --> 01:18:35,345 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1360 01:18:39,636 --> 01:18:42,833 - Yes, sir? - Get Captain Finlay over here right away. 1361 01:18:42,940 --> 01:18:45,935 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1362 01:18:45,990 --> 01:18:47,730 <i>Yes, sir!</i> 1363 01:18:49,905 --> 01:18:51,591 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1364 01:18:52,530 --> 01:18:55,814 Police? I do not know police. 1365 01:18:56,497 --> 01:18:59,884 I know newspaper. This newspaper. 1366 01:19:00,464 --> 01:19:03,604 For 31 years, I know this paper. 1367 01:19:04,157 --> 01:19:07,614 I come to America. I wish to be good citizen. 1368 01:19:08,090 --> 01:19:10,810 How to do this? From newspaper. 1369 01:19:11,266 --> 01:19:13,550 It shows me how to read and write. 1370 01:19:14,655 --> 01:19:18,916 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1371 01:19:19,508 --> 01:19:21,939 You do not show bad pictures of her. 1372 01:19:22,695 --> 01:19:27,507 You try to find... who hurt my Bessie. 1373 01:19:28,522 --> 01:19:30,890 Good. I help. 1374 01:19:31,348 --> 01:19:34,663 I think what to do. I go on subway. 1375 01:19:34,914 --> 01:19:39,250 I ride all day. I think. I come. 1376 01:19:40,851 --> 01:19:44,196 By doing this, you may be in danger, like your son. 1377 01:19:44,852 --> 01:19:46,518 You are not afraid. 1378 01:19:47,645 --> 01:19:49,454 Your paper's not afraid. 1379 01:19:50,583 --> 01:19:52,471 I am not afraid. 1380 01:20:04,560 --> 01:20:08,052 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1381 01:20:08,256 --> 01:20:10,019 - Where is he? - In the press room. 1382 01:20:12,536 --> 01:20:14,925 - Has he lost the paper yet? - Yes. 1383 01:20:15,061 --> 01:20:16,518 What's he gonna do? 1384 01:20:16,808 --> 01:20:20,380 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1385 01:20:20,711 --> 01:20:23,743 - But then what? - Look for another job, I guess. 1386 01:20:24,072 --> 01:20:25,944 Is it Mrs. Shafer? 1387 01:20:26,976 --> 01:20:28,388 No. 1388 01:20:31,820 --> 01:20:32,882 Hello, Alex. 1389 01:20:32,906 --> 01:20:34,528 - This is it, eh? - Yeah. 1390 01:20:34,673 --> 01:20:35,935 Looks like our last one. 1391 01:20:49,756 --> 01:20:51,277 Phone, Mr. Hutcheson. 1392 01:20:58,958 --> 01:21:01,932 Yes? Who? 1393 01:21:03,956 --> 01:21:05,591 Well, put the call through. 1394 01:21:11,711 --> 01:21:14,621 - Hutcheson? - Hello, baby. 1395 01:21:16,033 --> 01:21:20,311 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1396 01:21:20,418 --> 01:21:23,264 That's right. That's right. 1397 01:21:24,105 --> 01:21:28,548 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1398 01:21:29,071 --> 01:21:30,959 Uh-huh, and there's something else too. 1399 01:21:35,563 --> 01:21:37,160 What diary? 1400 01:21:38,453 --> 01:21:41,453 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1401 01:21:41,780 --> 01:21:43,308 Wait a minute! Don't hang up! 1402 01:21:43,538 --> 01:21:45,438 Here's some advice for you, friend. 1403 01:21:45,726 --> 01:21:48,462 Don't press your luck. Lay off of me. 1404 01:21:48,689 --> 01:21:50,303 Don't print that story. 1405 01:21:50,328 --> 01:21:53,001 What's that supposed to be? An order? 1406 01:21:53,074 --> 01:21:56,885 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1407 01:21:57,118 --> 01:21:58,902 But sooner or later, you'll catch it! 1408 01:21:59,042 --> 01:22:02,639 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1409 01:22:02,963 --> 01:22:04,736 It's not just me anymore. 1410 01:22:05,263 --> 01:22:07,627 You'd have to stop every newspaper in the country now, 1411 01:22:07,652 --> 01:22:09,022 And you're not big enough for that job. 1412 01:22:09,046 --> 01:22:12,432 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1413 01:22:12,708 --> 01:22:15,825 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1414 01:22:15,940 --> 01:22:18,739 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. 1415 01:22:18,826 --> 01:22:20,040 Yes or no? 1416 01:22:32,609 --> 01:22:34,195 Yes or no? 1417 01:22:38,844 --> 01:22:41,492 Hey! Hutcheson? 1418 01:22:41,752 --> 01:22:43,216 That noise. What's that racket? 1419 01:22:43,242 --> 01:22:46,632 That's the press, baby, the press, 1420 01:22:46,701 --> 01:22:49,543 And there's nothing you can do about it. Nothing.
Ed Hutcheson is the crusading managing editor of a large metropolitan newspaper called The Day. He is steadfastly loyal to publisher Margaret Garrison, the widow of the paper's founder, but Mrs. Garrison is on the verge of selling the newspaper to interests who plan to permanently cease its operation. Hutcheson has other concerns, including the fact that his former wife Nora is going to remarry. He also puts his reporters to work on the murder of a young woman and the involvement of racketeer Tomas Rienzi, which could turn out to be a circulation builder that keeps the paper in business or else the last big story it ever covers. Reporters discover that the dead girl, Bessie Schmidt, had been Rienzi's mistress, and that her brother Herman had illegal business dealings with the gangster. Hutcheson provides Herman with an opportunity to safely tell his story, but Rienzi's thugs, disguised as cops, take him away, resulting in Herman's death. All seems lost when Mrs. Garrison's daughters, majority stockholders Kitty and Alice, refuse to budge, causing a judge to permit The Day to be sold. Bessie's elderly mother, Mrs. Schmidt, turns up in Hutcheson's office with her daughter's diary and $200,000 in cash, implicating Rienzi in his illegal activities. The presses roll as Hutcheson ignores the gangster's threats.
13
17
The incriminating documents were provided by the mother of the racketeer’s mistress.
The incriminating documents were provided by the mother of the racketeer.
Multi
Event/Entity
1 00:01:11,752 --> 00:01:14,710 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 2 00:01:14,784 --> 00:01:17,821 You got me mixed up with somebody else, senator. 3 00:01:17,930 --> 00:01:19,976 I'm in the cement and contracting business. 4 00:01:20,096 --> 00:01:22,072 What would you say your earnings are per year? 5 00:01:22,189 --> 00:01:24,441 Around 20,000 or 30,000. 6 00:01:24,516 --> 00:01:27,940 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 7 00:01:28,007 --> 00:01:31,295 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 8 00:01:31,367 --> 00:01:34,245 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 9 00:01:34,313 --> 00:01:38,409 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 10 00:01:38,476 --> 00:01:41,445 Sometimes I wonder myself, senator. 11 00:01:43,566 --> 00:01:45,989 It was testified here yesterday that you were paid... 12 00:01:46,014 --> 00:01:49,302 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 13 00:01:49,702 --> 00:01:51,742 Yeah, I read that in the papers. 14 00:01:52,218 --> 00:01:54,766 Now, if somebody'll only tell me where all that money is hiding. 15 00:01:54,836 --> 00:01:57,646 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 16 00:01:57,717 --> 00:02:00,561 After all, you got elected, didn't you, senator? 17 00:02:17,087 --> 00:02:21,433 Fire swept through upper floors of hospital... 18 00:02:22,890 --> 00:02:24,848 You say this man keeps getting undressed... 19 00:02:24,872 --> 00:02:26,783 without pulling down the shades? 20 00:02:26,808 --> 00:02:28,719 Well, what's your complaint, madam? Boy! 21 00:02:28,908 --> 00:02:30,808 Here. 22 00:02:33,902 --> 00:02:37,247 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,096 This fur coat she wore was all she had on. 24 00:02:39,128 --> 00:02:41,282 Well, maybe she was a rich society matron. 25 00:02:41,339 --> 00:02:43,990 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 26 00:02:44,267 --> 00:02:46,212 No other clothes, no identification- 27 00:02:46,284 --> 00:02:49,356 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 28 00:02:49,381 --> 00:02:51,383 Boy! 29 00:02:58,009 --> 00:02:59,783 What about the Rienzi story, George? 30 00:02:59,857 --> 00:03:01,905 Boss wants to check it first. 31 00:03:21,759 --> 00:03:23,795 One column head three line bank. 32 00:03:24,038 --> 00:03:25,949 A.P. Says the paper's being sold. 33 00:03:26,015 --> 00:03:27,482 - What? - Sold? 34 00:03:27,506 --> 00:03:28,631 Who to? When? 35 00:03:28,705 --> 00:03:30,034 What about that, Frank? 36 00:03:30,058 --> 00:03:31,672 That's something only the Garrison heirs, 37 00:03:31,697 --> 00:03:33,616 Hutcheson and the gods would know, not us. 38 00:03:33,641 --> 00:03:37,451 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. 39 00:03:37,476 --> 00:03:39,706 Sold. I can't believe it. 40 00:03:39,731 --> 00:03:41,631 Don't believe the Associated Press? 41 00:03:41,798 --> 00:03:44,608 - My, my. - Maine 2000. 42 00:03:44,719 --> 00:03:46,596 Better run for your lives, men. 43 00:03:46,665 --> 00:03:49,088 And don't forget to trample the women, loudmouth. 44 00:03:49,163 --> 00:03:51,779 Record? Give me the city desk. 45 00:03:51,890 --> 00:03:54,666 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 46 00:03:54,691 --> 00:03:57,398 - The managing editor, Mr. Hutcheson. - Then he's the man I want to see. 47 00:03:57,423 --> 00:04:00,324 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 48 00:04:00,349 --> 00:04:01,827 If you don't mind. 49 00:04:02,102 --> 00:04:04,684 - He's still in a makeup conference. - Call him, call him. 50 00:04:05,074 --> 00:04:07,781 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 51 00:04:08,059 --> 00:04:09,783 - Yes? - Frank Allen, urgent. 52 00:04:09,808 --> 00:04:12,572 Okay. Billions required. 53 00:04:12,596 --> 00:04:17,329 National budget. O.P.S., N.A.M., P.C.A. 54 00:04:17,438 --> 00:04:20,111 What's all this mean to the reader? 55 00:04:20,184 --> 00:04:22,709 - Consumption tax, eh? - Sounds like a disease. 56 00:04:22,818 --> 00:04:25,548 It'll be page one in every paper in the country. In The Day too. 57 00:04:25,572 --> 00:04:28,052 What does this tax program mean to the average man and woman? 58 00:04:28,077 --> 00:04:30,989 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 59 00:04:31,142 --> 00:04:33,531 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 60 00:04:33,556 --> 00:04:36,901 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 61 00:04:36,926 --> 00:04:39,573 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 62 00:04:39,598 --> 00:04:41,006 Right. 63 00:04:42,114 --> 00:04:44,663 United Press flood story in same slot? 64 00:04:45,110 --> 00:04:47,488 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 65 00:04:47,557 --> 00:04:48,538 - All right. - Yes, Frank. 66 00:04:48,562 --> 00:04:49,562 Ed... 67 00:04:53,633 --> 00:04:55,726 What about the dead nude murder story? 68 00:04:56,043 --> 00:04:57,779 - Is it murder? - Looks like it. 69 00:04:57,804 --> 00:05:00,648 Looks like it! Who is she? 70 00:05:00,948 --> 00:05:03,462 I don't know yet. Got some pictures of her though. 71 00:05:03,533 --> 00:05:05,444 Very interesting. 72 00:05:07,207 --> 00:05:09,118 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 73 00:05:09,143 --> 00:05:11,600 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 74 00:05:11,829 --> 00:05:14,115 Story's fine, George. Tie it off. 75 00:05:15,411 --> 00:05:16,411 Yes? 76 00:05:16,436 --> 00:05:19,052 - You're late for the dome. - Ok. 77 00:05:19,324 --> 00:05:21,428 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 78 00:05:21,481 --> 00:05:23,298 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 79 00:05:23,364 --> 00:05:26,037 - You're wasting your time, baby. - Not if we can prove he's guilty. 80 00:05:26,142 --> 00:05:28,019 It's not our job to prove he's guilty. 81 00:05:28,128 --> 00:05:30,414 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 82 00:05:30,530 --> 00:05:33,777 - Give me a week. - Forget it, State Senate couldn't prove anything. 83 00:05:33,801 --> 00:05:35,627 Neither could that probe four years ago. 84 00:05:35,652 --> 00:05:38,928 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 85 00:05:38,953 --> 00:05:41,321 All the papers raised their circulation, 86 00:05:41,427 --> 00:05:43,315 And Rienzi's lawyers got richer. 87 00:05:43,720 --> 00:05:47,099 One week. Three days. Please, I got a good lead. 88 00:05:49,155 --> 00:05:52,386 All right. Stay out of trouble. 89 00:05:54,429 --> 00:05:55,789 Ed. 90 00:05:56,284 --> 00:05:59,026 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 91 00:05:59,495 --> 00:06:02,432 But we're the best outfit in town, in the country maybe. 92 00:06:02,705 --> 00:06:04,430 - But why, why sell? - Money. 93 00:06:04,455 --> 00:06:07,868 That's usually the reason something is sold, isn't it? 94 00:06:08,020 --> 00:06:09,808 Tell 'em I'm on my way up. 95 00:06:09,833 --> 00:06:12,631 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 96 00:06:12,655 --> 00:06:15,931 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 97 00:06:16,143 --> 00:06:17,663 and falsehoods. 98 00:06:17,873 --> 00:06:20,262 One more "f" and they won't be drafted. 99 00:06:22,706 --> 00:06:24,617 But, mother, the paper belongs to us. 100 00:06:24,731 --> 00:06:26,665 Why do we have to go to court to sell it? 101 00:06:26,780 --> 00:06:29,135 Perhaps because we never intended it to be sold. 102 00:06:29,206 --> 00:06:32,016 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 103 00:06:32,041 --> 00:06:34,100 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 104 00:06:34,125 --> 00:06:35,492 - Ed. - Mrs. Garrison. 105 00:06:35,517 --> 00:06:36,882 What kept you so long? 106 00:06:36,907 --> 00:06:39,282 - How is the expectant mother? - Lousy. 107 00:06:39,618 --> 00:06:41,137 - Hello, Ed. - Alice. 108 00:06:41,162 --> 00:06:43,348 - You're looking very well. - Thank you. How's your husband? 109 00:06:43,512 --> 00:06:46,060 - Oh fine, just fine. - It's fine, isn't it? 110 00:06:46,350 --> 00:06:49,639 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 111 00:06:49,663 --> 00:06:52,428 Practically everybody seems to know except the people who work here. 112 00:06:52,453 --> 00:06:54,045 We're sorry about that. 113 00:06:54,069 --> 00:06:56,628 We thought it best to make a general announcement discretely. 114 00:06:56,653 --> 00:06:59,178 The death of a newspaper is never discreet. 115 00:06:59,568 --> 00:07:01,661 Here we go again. 116 00:07:01,734 --> 00:07:04,192 The last will and testament of the late John Garrison, 117 00:07:04,217 --> 00:07:06,658 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 118 00:07:06,682 --> 00:07:09,794 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 119 00:07:10,325 --> 00:07:13,669 His daughter Katherine and his wife Margaret. 120 00:07:13,779 --> 00:07:16,388 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 121 00:07:16,413 --> 00:07:18,381 and became entitled to a full vote, 122 00:07:18,406 --> 00:07:20,692 - It was decided by the three stockholders... - Decided? 123 00:07:20,993 --> 00:07:23,871 - Unanimously? - Of course. 124 00:07:23,918 --> 00:07:26,557 Uh, any objections? 125 00:07:26,833 --> 00:07:28,846 Would it make any difference? 126 00:07:28,913 --> 00:07:32,394 - None. - Then I have no objections. 127 00:07:32,508 --> 00:07:35,466 - The reason it was decided... - Must we go into detail? 128 00:07:35,491 --> 00:07:37,459 I don't feel well. 129 00:07:37,531 --> 00:07:39,840 My entire staff feels the same way. 130 00:07:39,864 --> 00:07:43,061 Oh, Ed. What do Alice or I know about newspapers? 131 00:07:43,169 --> 00:07:44,858 Gives you an income. 132 00:07:44,883 --> 00:07:47,599 We never even come down here except twice a year for meetings. 133 00:07:47,624 --> 00:07:49,081 You're invited every day. 134 00:07:49,297 --> 00:07:52,619 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 135 00:07:52,644 --> 00:07:56,230 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 136 00:07:56,254 --> 00:07:57,761 - We're taking care of you, Ed. - What? 137 00:07:57,906 --> 00:07:59,308 We always try anyhow. 138 00:07:59,333 --> 00:08:00,981 You're to get one percent of the sale price. 139 00:08:01,006 --> 00:08:04,225 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 140 00:08:04,491 --> 00:08:07,371 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 141 00:08:07,396 --> 00:08:10,320 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 142 00:08:10,510 --> 00:08:12,727 Who's buying The Day? What difference can it make? 143 00:08:12,751 --> 00:08:15,493 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 144 00:08:16,047 --> 00:08:17,819 Well, who is buying it? 145 00:08:18,383 --> 00:08:20,216 Or are you ashamed of it? 146 00:08:22,480 --> 00:08:24,459 Lawrence white is the buyer. 147 00:08:24,716 --> 00:08:27,594 White? We're being sold to The Standard. 148 00:08:27,702 --> 00:08:29,954 Oh, I think I'm going to vomit. 149 00:08:30,505 --> 00:08:31,972 So do I. 150 00:08:32,090 --> 00:08:33,725 Mr. White's paper is very successful. 151 00:08:33,749 --> 00:08:35,712 He will undoubtedly make this one more profitable too. 152 00:08:35,736 --> 00:08:38,291 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 153 00:08:38,390 --> 00:08:40,585 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 154 00:08:40,610 --> 00:08:44,225 He's only buying our circulation, features and goodwill. 155 00:08:44,438 --> 00:08:47,601 He's eliminating his competition, that's all. 156 00:08:47,712 --> 00:08:49,952 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 157 00:08:50,325 --> 00:08:53,579 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 158 00:08:53,914 --> 00:08:56,439 Take a look at the first paper you ever printed. 159 00:08:56,795 --> 00:09:00,052 Here. Page one. Quote: 160 00:09:00,124 --> 00:09:02,777 "This paper will fight for progress and reform. 161 00:09:02,930 --> 00:09:05,319 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 162 00:09:05,568 --> 00:09:07,616 "We'll never be afraid to attack wrong, 163 00:09:07,641 --> 00:09:10,895 Whether by predatory wealth or predatory poverty.” 164 00:09:10,920 --> 00:09:12,820 You're not selling The Day, you're killing it. 165 00:09:13,338 --> 00:09:15,187 The hearing to approve the sale will take place... 166 00:09:15,212 --> 00:09:16,800 in surrogates court day after tomorrow. 167 00:09:16,825 --> 00:09:19,919 - You'll be there, of course. - I never go to funerals. 168 00:09:22,377 --> 00:09:25,153 I think I like that man. 169 00:09:25,225 --> 00:09:27,398 Too excitable, much. 170 00:09:27,466 --> 00:09:30,594 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 171 00:09:30,987 --> 00:09:34,114 Oh, shut up. Please. 172 00:09:34,230 --> 00:09:36,908 Stop it! Stop it! 173 00:09:37,115 --> 00:09:40,843 Come on. Get him, Frank. 174 00:09:43,603 --> 00:09:46,925 Kill him, Frank. Kill him. 175 00:09:48,603 --> 00:09:50,514 Hey, cut it out. 176 00:09:54,981 --> 00:09:57,176 You all right? In the pink. 177 00:09:57,473 --> 00:10:00,463 Yeah. What happened? 178 00:10:00,563 --> 00:10:04,750 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision. 179 00:10:04,953 --> 00:10:07,534 Henry? Well, I was settin' there, minding my own business- 180 00:10:07,558 --> 00:10:09,384 He's been asking for it. Heard the rumor. 181 00:10:09,409 --> 00:10:11,675 Quit without notice. Took a job at the record. 182 00:10:12,142 --> 00:10:13,979 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 183 00:10:14,048 --> 00:10:18,041 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 184 00:10:18,667 --> 00:10:20,307 Well, go ahead. 185 00:10:20,352 --> 00:10:22,229 Tell us we got nothing to worry about. 186 00:10:27,792 --> 00:10:29,987 The day after tomorrow in surrogates court... 187 00:10:32,297 --> 00:10:34,686 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 188 00:10:35,109 --> 00:10:37,377 Quit now and look for another job or... 189 00:10:37,478 --> 00:10:39,570 wait for the probate judge's decision. 190 00:10:39,595 --> 00:10:40,748 It's up to you. 191 00:10:42,094 --> 00:10:46,225 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I have my family to think about. 192 00:10:46,250 --> 00:10:48,514 That's right, Henry. Nothing personal. 193 00:10:50,551 --> 00:10:53,349 - Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants... - I'm busy. 194 00:10:55,131 --> 00:10:57,554 - What are you going to do? - I got an assignment. 195 00:10:57,579 --> 00:11:01,219 - Harry? - There's still a sports page to get out. 196 00:11:16,432 --> 00:11:20,208 - Fighting, a man your age. - Did me good. 197 00:11:20,247 --> 00:11:23,034 - He was right to quit, they all ought to quit. - Maybe. 198 00:11:23,221 --> 00:11:25,507 Anyway, I got it out of my system. 199 00:11:25,771 --> 00:11:28,126 You were with the new york world, weren't you? 200 00:11:28,196 --> 00:11:30,876 Under Pulitzer, Cobb and Barrett. 201 00:11:31,201 --> 00:11:33,908 - What you do when it folded? - Let's see now. 202 00:11:34,152 --> 00:11:37,622 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 203 00:11:37,738 --> 00:11:39,272 Then what'd you do? 204 00:11:39,296 --> 00:11:41,538 Came over here and went to work for old man Garrison. 205 00:11:41,779 --> 00:11:43,656 He was a great newspaperman. 206 00:11:43,724 --> 00:11:46,870 Yeah, but no good as a father. Terrible. 207 00:11:47,003 --> 00:11:50,334 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 208 00:11:50,359 --> 00:11:52,839 who knows how to invest their money more wisely. 209 00:11:53,004 --> 00:11:55,871 They hate the paper, same as they hated the old man. 210 00:11:56,048 --> 00:11:59,723 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead. Yes? 211 00:11:59,794 --> 00:12:03,059 - Five minutes to press time. - Ok, come in. 212 00:12:03,124 --> 00:12:06,639 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 213 00:12:06,751 --> 00:12:08,386 - Get that in the fudge box. - Yes, sir. 214 00:12:08,411 --> 00:12:10,344 - The mayor... - Darn the mayor. 215 00:12:10,863 --> 00:12:12,421 Yes, sir. 216 00:12:14,586 --> 00:12:16,178 The mayor. 217 00:12:16,398 --> 00:12:19,822 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 218 00:12:19,847 --> 00:12:23,647 By now, the boys will be having a nice lively wake at O'Brien's. Ever been to one? 219 00:12:23,966 --> 00:12:27,641 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 220 00:12:27,751 --> 00:12:30,072 That's what a wake Is for. 221 00:12:41,552 --> 00:12:44,578 Yes, that's right. 222 00:12:44,688 --> 00:12:48,135 Brothers and sisters, hush up for a minute. 223 00:12:48,241 --> 00:12:51,866 - Friends and now unemployed... - Hear, hear. Lend me your ears. 224 00:12:51,891 --> 00:12:54,735 - We're gathered here to bury Caesar. - No. 225 00:12:55,187 --> 00:12:59,780 Brothers and sisters, we came to praise The Day, not bury it. 226 00:13:01,880 --> 00:13:05,839 - I got the urge, brother. I got the urge. - Repent and rejoice. 227 00:13:05,906 --> 00:13:08,943 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 228 00:13:09,052 --> 00:13:14,354 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 229 00:13:14,462 --> 00:13:16,268 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 230 00:13:16,293 --> 00:13:19,683 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. 231 00:13:19,839 --> 00:13:22,854 I came over the river Jordan from a weekly scandal sheet... 232 00:13:22,983 --> 00:13:25,133 and asked old John Garrison for a job. 233 00:13:25,307 --> 00:13:27,848 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 234 00:13:27,902 --> 00:13:29,724 "What's the difference?" I said. 235 00:13:29,828 --> 00:13:31,774 "A journalist makes himself the hero of the story. 236 00:13:31,799 --> 00:13:36,680 A reporter is only the witness."” 237 00:13:36,913 --> 00:13:38,892 Sister Barndollar. 238 00:13:38,917 --> 00:13:42,808 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 239 00:13:45,124 --> 00:13:47,433 Ah. The spirits moved her, all right. 240 00:13:47,503 --> 00:13:49,539 Hallelujah and pass the collection box. 241 00:13:49,648 --> 00:13:51,308 - Sister Willebrandt. - Cheers. 242 00:13:51,333 --> 00:13:55,083 Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. 243 00:13:55,108 --> 00:13:57,019 Hey! 244 00:13:57,299 --> 00:13:59,972 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 245 00:14:00,044 --> 00:14:02,148 It's a lovely corpse. 246 00:14:02,253 --> 00:14:05,587 Alas, poor dear. I knew it well. 247 00:14:05,651 --> 00:14:10,600 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 248 00:14:10,707 --> 00:14:12,777 And what have I got to show for it, huh? 249 00:14:13,044 --> 00:14:17,287 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 250 00:14:18,164 --> 00:14:22,852 and two or three kids I always wanted but never had. 251 00:14:23,138 --> 00:14:25,268 I've covered everything from electrocutions... 252 00:14:25,293 --> 00:14:27,118 to love nest brawls. 253 00:14:27,143 --> 00:14:31,045 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 254 00:14:31,612 --> 00:14:34,488 I never saw Paris, but- 255 00:14:35,220 --> 00:14:37,453 But I wouldn't change those years. 256 00:14:38,121 --> 00:14:41,214 Not for anything in this world. 257 00:14:45,365 --> 00:14:48,201 - I see the light, brother. - Hallelujah! 258 00:14:48,269 --> 00:14:50,601 Purify your soul, sinner. 259 00:14:50,626 --> 00:14:53,186 Save your tears. This is what the readers want. 260 00:14:53,211 --> 00:14:55,702 - No. - Throw the atheist out. 261 00:14:55,768 --> 00:14:58,612 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 262 00:14:58,637 --> 00:15:01,424 and three times our advertising lineage. 263 00:15:05,004 --> 00:15:08,132 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 264 00:15:09,467 --> 00:15:12,470 - It keeps its people working. - Hallelujah. 265 00:15:12,495 --> 00:15:16,101 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 266 00:15:16,256 --> 00:15:19,134 - There's a place for this kind of sheet. - Where, daddy? 267 00:15:19,240 --> 00:15:21,344 All right, so it's not your kind of paper. 268 00:15:21,450 --> 00:15:23,418 Who are we puttin' out papers for? You? 269 00:15:23,533 --> 00:15:25,639 You? You? Huh. 270 00:15:26,360 --> 00:15:28,499 It's not enough anymore to give 'em just news. 271 00:15:28,676 --> 00:15:31,520 They want comics, contests, puzzles. 272 00:15:31,630 --> 00:15:34,884 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 273 00:15:34,992 --> 00:15:37,825 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 274 00:15:37,897 --> 00:15:41,321 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 275 00:15:41,492 --> 00:15:45,735 And, if they accidentally stumble on the first page, 276 00:15:45,804 --> 00:15:47,749 News. 277 00:15:47,862 --> 00:15:51,332 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 278 00:15:51,407 --> 00:15:55,343 Old man Garrison lies a Moldering in the grave 279 00:15:55,450 --> 00:15:57,873 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 280 00:15:57,979 --> 00:16:00,937 you know, I never got to Paris either. 281 00:16:01,052 --> 00:16:03,085 Have some anesthetic, brother. 282 00:16:03,251 --> 00:16:14,924 Glory, glory, hallelujah 283 00:16:15,386 --> 00:16:19,959 his day is done and gone 284 00:16:35,810 --> 00:16:38,358 Feeling any pain, ed? 285 00:16:39,662 --> 00:16:41,892 Ah, it was a nice wake. 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,843 Good night. 287 00:16:52,373 --> 00:16:54,819 Mr. Hutcheson? 288 00:16:54,895 --> 00:16:57,898 I've been trying to see you all day, sir. 289 00:16:57,968 --> 00:17:00,459 They said I'd find you here and- 290 00:17:00,569 --> 00:17:04,426 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 291 00:17:04,539 --> 00:17:08,396 Oh, so you want to be a newspaperman. 292 00:17:08,509 --> 00:17:11,239 Yes, sir. One student a semester is recommended. 293 00:17:11,318 --> 00:17:13,263 - And you're it. - Yes, sir. 294 00:17:13,335 --> 00:17:16,532 Newspaperman is the best profession in the world. 295 00:17:16,641 --> 00:17:18,643 You know what a profession is? 296 00:17:18,753 --> 00:17:24,180 - It's a skilled job. - Yeah, so is repairing watches. No. 297 00:17:24,292 --> 00:17:27,671 A profession is a performance for public good. 298 00:17:27,782 --> 00:17:30,364 That's why newspaper work is a profession. 299 00:17:30,471 --> 00:17:33,338 - Yes, sir. - Yes, sir. 300 00:17:33,408 --> 00:17:36,343 I, uh, I suppose you want to be a columnist. 301 00:17:36,417 --> 00:17:38,521 Foreign correspondent. To Egypt. 302 00:17:38,596 --> 00:17:41,048 - Do you speak Arabic? - No, sir, but... 303 00:17:41,453 --> 00:17:44,286 But you do know the customs, habits, religion, 304 00:17:44,358 --> 00:17:48,177 Superstitions of the people. Well, I took a course in near eastern relations- 305 00:17:48,202 --> 00:17:51,726 You know the psychology of Egyptian politics and Muslim diplomacy? 306 00:17:52,136 --> 00:17:56,414 No, sir. - Expert on economy, topography and geography of Egypt? 307 00:17:56,531 --> 00:17:59,255 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 308 00:17:59,280 --> 00:18:03,910 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 309 00:18:04,112 --> 00:18:06,569 I see. 310 00:18:08,728 --> 00:18:11,037 Hey, Joe. 311 00:18:14,355 --> 00:18:16,636 So, you want to be a reporter? 312 00:18:17,123 --> 00:18:20,024 Here's some advice about this racket. 313 00:18:20,525 --> 00:18:23,904 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 314 00:18:23,929 --> 00:18:25,774 But it's the best. 315 00:18:25,849 --> 00:18:27,828 Yes, sir. 316 00:18:49,893 --> 00:18:51,804 Hi. 317 00:18:52,160 --> 00:18:54,301 Why don't you go home, ed? 318 00:18:54,600 --> 00:18:56,093 Yes'm. 319 00:19:02,407 --> 00:19:07,071 - Guess what? - Scotch. 320 00:19:07,636 --> 00:19:10,843 I have decided to dedicate my life to you. 321 00:19:10,933 --> 00:19:13,020 - Yes, dear. - Yes, dear. 322 00:19:14,784 --> 00:19:17,491 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 323 00:19:18,194 --> 00:19:20,458 Mm-hmm. 324 00:19:21,600 --> 00:19:25,047 Do you know what's the matter with you, you're a "spektic.” 325 00:19:25,180 --> 00:19:27,387 - Hmm? - Uh, a skeptic. 326 00:19:27,570 --> 00:19:28,826 Yes, dear. 327 00:19:30,413 --> 00:19:32,677 - White beer? - Homogenized. 328 00:19:34,261 --> 00:19:36,881 Couldn't we spike it with a little scotch? 329 00:19:37,903 --> 00:19:39,856 Drink that. As is. 330 00:19:40,176 --> 00:19:43,529 Nora, I love you. 331 00:19:44,147 --> 00:19:47,036 Let's get married again. Tonight. 332 00:19:55,769 --> 00:19:59,442 This could bring on my second childhood. It already has, 333 00:19:59,513 --> 00:20:01,458 Coming here this time of night. 334 00:20:04,844 --> 00:20:08,200 Nora, I'm free. 335 00:20:08,389 --> 00:20:10,823 Fired. Canned. 336 00:20:10,896 --> 00:20:14,525 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 337 00:20:14,593 --> 00:20:18,654 - The paper has been sold. - I know. 338 00:20:26,534 --> 00:20:30,718 Divorce is a very evil thing, Nora. 339 00:20:30,954 --> 00:20:36,415 Down from my Olympian heights, I come... humbly. 340 00:20:37,932 --> 00:20:40,321 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 341 00:20:40,742 --> 00:20:43,677 - Yes, dear. - Yes, dear. 342 00:20:44,815 --> 00:20:46,760 We'll go on a second honeymoon. 343 00:20:46,832 --> 00:20:48,080 We never had a first. 344 00:20:48,104 --> 00:20:51,280 No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 345 00:20:51,753 --> 00:20:53,664 Travel. That's what we'll do. 346 00:20:53,689 --> 00:20:55,673 Europe, South America, everywhere. 347 00:20:55,786 --> 00:20:57,570 No worry about expense. 348 00:20:58,101 --> 00:21:00,968 - I am loaded. - So I noticed. 349 00:21:01,235 --> 00:21:05,188 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 350 00:21:05,263 --> 00:21:09,450 I was paid off for being a good boy. Ed. 351 00:21:11,505 --> 00:21:13,092 Listen, 352 00:21:13,771 --> 00:21:16,035 You shouldn't have come here. 353 00:21:18,260 --> 00:21:20,649 It won't work out. 354 00:21:22,428 --> 00:21:24,214 Yeah. 355 00:21:34,308 --> 00:21:38,494 Not bad copy. Not bad at all. 356 00:21:39,646 --> 00:21:42,668 How is the advertising business? 357 00:21:43,721 --> 00:21:46,428 You know, you were right to quit the newspaper. 358 00:21:46,493 --> 00:21:49,115 Now, you've got something you can depend on. 359 00:21:49,835 --> 00:21:51,914 Something legitimate. 360 00:21:53,198 --> 00:21:56,702 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 361 00:21:56,775 --> 00:21:58,835 Hallelujah. 362 00:22:05,453 --> 00:22:09,059 Why should I fight? For what? 363 00:22:09,133 --> 00:22:11,400 The publishers don't care about the paper. 364 00:22:11,425 --> 00:22:13,586 The paper doesn't care about me. 365 00:22:13,774 --> 00:22:16,549 I don't care about anybody except you. 366 00:22:17,589 --> 00:22:19,466 Haven't I met him somewhere before? 367 00:22:19,877 --> 00:22:21,772 Just now, in the living room. 368 00:22:21,842 --> 00:22:24,754 Oh, yeah. Fight. What with? 369 00:22:24,861 --> 00:22:27,597 I'm an employee, not a stockholder. 370 00:22:28,190 --> 00:22:30,577 Maybe I should have taken it to the readers. 371 00:22:30,602 --> 00:22:34,527 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 372 00:22:34,736 --> 00:22:37,523 Red-hot story. 373 00:22:37,594 --> 00:22:39,081 Nora? 374 00:22:39,271 --> 00:22:42,297 - Right here, darling. - "Right here, darling." 375 00:22:43,082 --> 00:22:46,427 I don't have to think about anybody but us. 376 00:22:47,136 --> 00:22:49,081 Yes, dear. 377 00:22:49,192 --> 00:22:52,291 You know, we'll have some great times together like we used to. 378 00:22:52,747 --> 00:22:55,932 Remember that time in Saranac when everybody thought we weren't married, 379 00:22:56,004 --> 00:22:59,256 - So we went out and got married? - The second time. 380 00:22:59,563 --> 00:23:01,667 And the fishing trips we never went on. 381 00:23:01,734 --> 00:23:03,734 And the hunting trips I promised you. 382 00:23:03,872 --> 00:23:05,965 - We'll make them all this time. - Yes, dear. 383 00:23:06,089 --> 00:23:09,536 How I went up to Reno to try to stop the divorce. 384 00:23:09,963 --> 00:23:12,898 What was that you charged me with? Incompatibility. 385 00:23:12,972 --> 00:23:16,718 Incompatibility. Huh, that was a lie. 386 00:23:16,772 --> 00:23:18,340 They know where to reach you? 387 00:23:18,365 --> 00:23:21,563 - Oh, I don't have to account to anybody. - Yes, dear. 388 00:23:24,394 --> 00:23:26,305 I don't like him. 389 00:23:26,618 --> 00:23:28,552 I'll think of a reason later. 390 00:23:28,577 --> 00:23:30,317 Good night, dear. 391 00:24:01,845 --> 00:24:05,692 City desk. What? 392 00:24:06,565 --> 00:24:08,613 Oh. Hold it. 393 00:24:14,084 --> 00:24:16,181 Okay, go ahead. 394 00:24:17,071 --> 00:24:19,392 When did this happen? 395 00:24:19,504 --> 00:24:21,313 What time is it now? 396 00:24:21,491 --> 00:24:23,972 Six what? 6:20. 397 00:24:24,592 --> 00:24:26,545 Where'd it happen? 398 00:24:27,442 --> 00:24:29,428 Did you call the hospital? 399 00:24:30,107 --> 00:24:32,428 Are they sending an ambulance? 400 00:24:33,433 --> 00:24:34,941 Okay. 401 00:24:37,387 --> 00:24:40,231 - Good morning, darling. - Ed... 402 00:24:40,596 --> 00:24:43,370 I thought no one knew you were here. 403 00:24:43,395 --> 00:24:45,454 Where else would I go when I'm in trouble? 404 00:24:45,530 --> 00:24:48,340 - Ed... - Who slept here? 405 00:24:48,412 --> 00:24:50,357 But it's time we had a talk, Ed. 406 00:24:50,382 --> 00:24:52,630 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 407 00:24:52,703 --> 00:24:55,092 - That call was urgent. - Dinner tonight? 408 00:24:55,207 --> 00:24:57,471 - Why not every night? - Alberto's place Ok? 409 00:24:57,944 --> 00:25:00,877 8:00. I thought you were in a hurry. 410 00:25:01,410 --> 00:25:03,810 Did I have a pleasant time last night? 411 00:25:03,835 --> 00:25:05,939 - Yes, dear. - I did? 412 00:25:06,083 --> 00:25:08,096 Well, what do you know. 413 00:25:18,257 --> 00:25:21,652 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 414 00:25:21,677 --> 00:25:24,556 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 415 00:25:24,621 --> 00:25:25,943 Well, good morning. 416 00:25:26,705 --> 00:25:29,101 - Automobile accident, eh? - Get him to the hospital. 417 00:25:29,243 --> 00:25:31,203 - Name? - I said, get him to the hospital! 418 00:25:31,363 --> 00:25:32,439 Wait a minute... 419 00:25:32,593 --> 00:25:34,092 My name is Burrows. 420 00:25:34,162 --> 00:25:36,938 I work for The Day. He runs it. 421 00:25:37,478 --> 00:25:39,833 Oh. Ben! 422 00:25:44,689 --> 00:25:47,515 They started banging me around when they got me in the car. 423 00:25:48,055 --> 00:25:49,575 How many were there? 424 00:25:49,939 --> 00:25:52,463 - Three, maybe four. - Well, what was it? Three or four? 425 00:25:52,488 --> 00:25:53,784 I don't know. 426 00:25:54,048 --> 00:25:56,753 All right. They gave you a going-Over. What with? 427 00:25:56,853 --> 00:25:57,885 Fists. 428 00:25:57,991 --> 00:26:01,506 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 429 00:26:01,690 --> 00:26:04,536 - What'd they say? - Nothing. Not after they got me in the car. 430 00:26:04,561 --> 00:26:06,100 - Before? - Yes... 431 00:26:06,125 --> 00:26:07,665 Outside the hall of records. I told you. 432 00:26:07,762 --> 00:26:09,082 - Tell me again. - Please, sir. He's... 433 00:26:09,106 --> 00:26:11,138 Shut up. The hall of records. 434 00:26:11,970 --> 00:26:13,813 You went there to check on Rienzi. 435 00:26:14,678 --> 00:26:15,879 George. 436 00:26:16,783 --> 00:26:19,082 The man I talked to must have tipped Rienzi. 437 00:26:19,466 --> 00:26:21,858 - Yeah? How do you know? - He left the office for a few minutes. 438 00:26:22,245 --> 00:26:23,300 Probably phoned. 439 00:26:23,325 --> 00:26:25,199 - Probably? But you're not positive. - No. 440 00:26:25,433 --> 00:26:26,578 That won't stand up in court. 441 00:26:26,602 --> 00:26:29,231 How else were they waiting for me when I came out? 442 00:26:29,508 --> 00:26:32,033 - Who was waiting? - Rienzi's men. 443 00:26:32,081 --> 00:26:33,343 Can you identify them? 444 00:26:33,367 --> 00:26:36,939 One, maybe. A former boxer, Torpedo. 445 00:26:37,618 --> 00:26:42,126 - Know his name? - Whitey. I'm not sure. Whitey something. 446 00:26:42,151 --> 00:26:44,093 If I brought him in, could you identify him? 447 00:26:44,235 --> 00:26:47,079 He asked me if I was Burrows. He asked me If I worked for The Day. 448 00:26:47,397 --> 00:26:49,162 - What make car was it? - I don't know. 449 00:26:49,187 --> 00:26:50,430 Sedan? Blue? Black? 450 00:26:50,454 --> 00:26:52,320 What? What are you trying to do, protect Rienzi? 451 00:26:52,345 --> 00:26:54,018 I want facts that won't bounce. 452 00:26:54,304 --> 00:26:57,027 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 453 00:26:57,052 --> 00:26:59,457 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 454 00:26:59,807 --> 00:27:03,607 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 455 00:27:05,382 --> 00:27:07,259 George. 456 00:27:21,585 --> 00:27:24,543 - How's it look? - I'm afraid he may lose that eye. 457 00:27:26,380 --> 00:27:28,131 Mrs. Burrows. 458 00:27:28,723 --> 00:27:31,339 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 459 00:27:31,407 --> 00:27:32,781 Are you blaming me? 460 00:27:33,140 --> 00:27:35,859 Who sent him out? And for what? 461 00:27:36,072 --> 00:27:38,627 The great big, fat glory of a newspaper? 462 00:27:38,898 --> 00:27:41,002 A paper you haven't even got anymore. 463 00:27:44,475 --> 00:27:47,126 Mr. Allen? One moment, please. The Day, good morning. 464 00:27:47,873 --> 00:27:50,285 Put every man you can spare on the Rienzi story. 465 00:27:50,310 --> 00:27:52,383 - Picture layout? - The works. Where he gets his money, 466 00:27:52,408 --> 00:27:54,854 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 467 00:27:54,879 --> 00:27:57,484 - The tough thing is to prove them, Ed. - Prove them later. 468 00:27:58,716 --> 00:28:00,661 - Charlie. - Boy. 469 00:28:00,772 --> 00:28:04,060 Uh, city morgue? This is Willebrandt of The Day. 470 00:28:04,141 --> 00:28:07,144 Any identification yet on that nude in the fur coat? 471 00:28:08,005 --> 00:28:10,241 Miss Barndollar. Relax. 472 00:28:11,064 --> 00:28:12,557 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 473 00:28:12,621 --> 00:28:15,578 - Okay, now. - Rienzi, Tomas. Fifty-One. 474 00:28:15,649 --> 00:28:19,295 Born, Palermo, Sicily. Emigrated here, 1914. 475 00:28:19,369 --> 00:28:21,284 Attended public school number 47. 476 00:28:21,309 --> 00:28:23,286 Has two children by legal wife Gertrude. 477 00:28:23,311 --> 00:28:25,231 We're not proposing him for the chamber of commerce. 478 00:28:25,275 --> 00:28:27,282 We want to convict him of every known crime in the books, 479 00:28:27,306 --> 00:28:30,032 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 480 00:28:30,057 --> 00:28:31,884 - I want everything. - Yes, sir. 481 00:28:31,909 --> 00:28:34,939 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 482 00:28:35,000 --> 00:28:37,657 - That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 483 00:28:37,682 --> 00:28:40,831 - Cover Burrows in the city hospital. - George? Our George? 484 00:28:40,856 --> 00:28:44,033 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 485 00:28:44,058 --> 00:28:46,327 What if he smashes the camera? He's done it before. 486 00:28:46,352 --> 00:28:48,767 Let him. You get pictures of him doin' it. 487 00:28:49,074 --> 00:28:50,439 Go ahead. 488 00:28:51,609 --> 00:28:54,806 Bill... Bill, I want a cartoon on Rienzi. 489 00:28:55,034 --> 00:28:57,104 It's gotta be hard, tough, below the belt. 490 00:28:57,400 --> 00:29:00,650 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 491 00:29:01,062 --> 00:29:03,699 But a vulture only preys on the dead or the dying. 492 00:29:04,791 --> 00:29:06,141 Preys. 493 00:29:06,908 --> 00:29:09,924 "Let us prey." P-R-E-Y. 494 00:29:09,949 --> 00:29:12,068 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 495 00:29:12,093 --> 00:29:13,875 I want it for the first edition. 496 00:29:14,090 --> 00:29:18,159 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 497 00:29:18,184 --> 00:29:20,626 - Where does that leave me? - You're fired. 498 00:29:20,651 --> 00:29:22,464 - Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 499 00:29:22,488 --> 00:29:24,226 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. 500 00:29:24,250 --> 00:29:25,226 That's your mistake. 501 00:29:25,251 --> 00:29:27,355 - But I worked here four years. - That's my mistake. 502 00:29:28,443 --> 00:29:29,985 Boy. 503 00:29:30,095 --> 00:29:31,869 City desk. Get your voucher. 504 00:29:33,616 --> 00:29:35,516 Miss Bentley, get your stenotype in there. 505 00:29:35,541 --> 00:29:37,554 Get Dr. Emmanuel on the phone. 506 00:29:37,738 --> 00:29:41,153 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 507 00:29:41,813 --> 00:29:43,383 Mr. Bellamy here's been waiting. 508 00:29:43,515 --> 00:29:44,966 Oh, yeah. 509 00:29:45,613 --> 00:29:49,253 - Rewrite desk. Lobster shift. - What's the lobster shift? 510 00:29:49,295 --> 00:29:51,343 After midnight we serve lobsters. 511 00:29:51,568 --> 00:29:53,396 Thermidor, naturally. 512 00:29:54,124 --> 00:29:55,863 Uh- 513 00:29:56,220 --> 00:29:59,161 Page one editorial. Ten point type. Double column. 514 00:30:00,093 --> 00:30:01,597 Byline, 515 00:30:02,087 --> 00:30:04,601 Set off in boldface, will be: 516 00:30:06,649 --> 00:30:08,887 John Garrison. 517 00:30:09,372 --> 00:30:10,573 Quote: 518 00:30:12,777 --> 00:30:14,777 <i>I am dead.</i> 519 00:30:15,667 --> 00:30:17,893 <i>I've been dead for 11 years.</i> 520 00:30:18,644 --> 00:30:21,611 <i>By tomorrow, this newspaper may also be dead.</i> 521 00:30:22,431 --> 00:30:26,424 <i>But as long as it lives, The Day will continue to report the facts...</i> 522 00:30:26,497 --> 00:30:30,128 <i>and the meaning of those facts without fear...</i> 523 00:30:30,756 --> 00:30:34,062 <i>without distortion, without hope of personal gain...</i> 524 00:30:34,428 --> 00:30:36,919 <i>as it always has done.</i> 525 00:30:38,033 --> 00:30:40,297 - Yes? - Dr. Emmanuel on two. 526 00:30:42,356 --> 00:30:46,190 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 527 00:30:46,835 --> 00:30:49,371 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 528 00:30:49,830 --> 00:30:54,142 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 529 00:30:54,295 --> 00:30:58,179 Name is Burrows, George Burrows. What? 530 00:31:00,018 --> 00:31:01,888 What is more important, doctor, 531 00:31:01,913 --> 00:31:05,348 Your delivering a lecture in London or saving a man's eyesight? 532 00:31:05,884 --> 00:31:07,135 Well, cancel it. 533 00:31:07,561 --> 00:31:09,167 Well, then delay it. 534 00:31:10,031 --> 00:31:12,488 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 535 00:31:12,741 --> 00:31:14,634 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 536 00:31:14,659 --> 00:31:16,847 What's a friend for, if not for a favor? 537 00:31:17,673 --> 00:31:19,027 Thank you. 538 00:31:20,547 --> 00:31:22,890 A real humanitarian. 539 00:31:23,879 --> 00:31:27,213 Oh. Where was I? 540 00:31:27,884 --> 00:31:30,855 <i>Will continue to report the facts and the meaning of those facts.</i> 541 00:31:30,880 --> 00:31:32,551 Oh, that sentence is too long. 542 00:31:32,727 --> 00:31:35,322 Break it down. Change the word "distortion." 543 00:31:35,347 --> 00:31:38,345 Somebody mightn't know what it means. Okay? 544 00:31:38,630 --> 00:31:40,875 Paragraph. Quote: 545 00:31:41,681 --> 00:31:43,461 <i>What are the facts?</i> 546 00:31:44,330 --> 00:31:46,399 <i>Rienzi stuffs your ballot boxes.</i> 547 00:32:16,918 --> 00:32:19,355 If anything will save the paper, this is it. 548 00:32:28,001 --> 00:32:29,915 You see the paper yet? 549 00:32:30,975 --> 00:32:33,585 - Who's responsible? - Obviously Hutcheson. 550 00:32:33,927 --> 00:32:35,757 - Hutcheson? - Afraid so. 551 00:32:36,306 --> 00:32:38,025 Well, talk to him. 552 00:32:39,872 --> 00:32:41,707 Why can't you? 553 00:32:43,836 --> 00:32:45,984 I wanna meet him personally. 554 00:32:47,900 --> 00:32:49,399 Why not? 555 00:32:52,390 --> 00:32:55,803 Everybody can be reached. Remember, judge? 556 00:32:57,107 --> 00:32:58,216 Evening, Mr. White. 557 00:32:58,241 --> 00:33:00,075 Evening, Mr. White. Mr. White. 558 00:33:00,100 --> 00:33:02,523 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 559 00:33:02,636 --> 00:33:05,407 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in The Day? 560 00:33:05,432 --> 00:33:07,651 - Yes, sir. - What have you done about it for our paper? 561 00:33:07,695 --> 00:33:09,685 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 562 00:33:09,717 --> 00:33:12,214 - They say it was Rienzi. - But can they prove it? 563 00:33:12,239 --> 00:33:14,999 - Pr-Prove it? - Front page editorials, flashy cartoons... 564 00:33:15,024 --> 00:33:16,592 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 565 00:33:16,761 --> 00:33:19,746 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 566 00:33:20,387 --> 00:33:23,181 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 567 00:33:23,206 --> 00:33:24,279 Yes, sir. 568 00:33:26,142 --> 00:33:27,916 Get me the city hospital. 569 00:33:30,593 --> 00:33:32,031 Sorry I'm late. 570 00:33:32,269 --> 00:33:35,270 - You like it? - It's the best looking front page in town. 571 00:33:35,334 --> 00:33:36,536 As usual. 572 00:33:36,635 --> 00:33:37,859 - The makeup... - Thank you. 573 00:33:37,884 --> 00:33:40,910 The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 574 00:33:40,934 --> 00:33:42,131 - Yours? - Mm-hmm. 575 00:33:42,156 --> 00:33:43,871 - It's wonderful. - As usual. 576 00:33:44,160 --> 00:33:46,563 And how are we? Are we as usual? 577 00:33:46,932 --> 00:33:48,924 Maybe the heirs will sit up and take notice. 578 00:33:48,949 --> 00:33:51,774 - Of us? - They won't sell the paper. Not now. 579 00:33:51,799 --> 00:33:54,882 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 580 00:33:54,928 --> 00:33:57,123 It's a wonderful dress for dinner. 581 00:33:57,422 --> 00:33:59,356 You look much better than you did last night. 582 00:33:59,430 --> 00:34:01,318 - How do you feel? - Amorous. 583 00:34:01,343 --> 00:34:03,173 - Good evening, Mrs. Hutcheson. - Evening. 584 00:34:03,198 --> 00:34:05,553 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 585 00:34:05,625 --> 00:34:09,337 - An appetizer first perhaps? - Oh, no, thank you. I have mine. 586 00:34:09,676 --> 00:34:12,494 - Oh, just steak for me. - Telephone, Mr. Hutcheson. 587 00:34:12,519 --> 00:34:15,756 - Tell them I'm feeding. - They said it's important. 588 00:34:15,901 --> 00:34:18,734 Urgent, dear. As usual. 589 00:34:22,682 --> 00:34:25,242 - Keep calling her Mrs. Hutcheson. - Yes, sir. 590 00:34:26,043 --> 00:34:27,817 Uh, Mrs. Hutcheson. 591 00:34:31,293 --> 00:34:32,374 Yes? 592 00:34:32,398 --> 00:34:34,408 This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 593 00:34:34,529 --> 00:34:36,679 The place where little girls check their fur coats. 594 00:34:38,017 --> 00:34:39,891 The dead nude? What about her? 595 00:34:40,101 --> 00:34:42,561 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 596 00:34:42,586 --> 00:34:44,497 It's a... A Mrs. Schmidt. 597 00:34:44,962 --> 00:34:46,842 That's the girl's name, Bessie Schmidt. 598 00:34:46,909 --> 00:34:50,180 But she also used the name Sally Gardiner. 599 00:34:50,398 --> 00:34:52,359 Why bother me? Write it. 600 00:34:52,384 --> 00:34:54,386 Well, what I wanted to know is this. 601 00:34:54,411 --> 00:34:58,394 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 602 00:35:00,013 --> 00:35:03,926 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 603 00:35:05,110 --> 00:35:06,588 No. 604 00:35:06,961 --> 00:35:09,603 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get... 605 00:35:09,628 --> 00:35:11,437 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 606 00:35:11,525 --> 00:35:13,300 No, no, no, I can't. You handle it. 607 00:35:25,711 --> 00:35:28,551 Her name's Fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 608 00:35:28,576 --> 00:35:30,708 It's a way I have with women. 609 00:35:32,556 --> 00:35:35,457 I'm getting married again, Ed. 610 00:35:39,911 --> 00:35:42,397 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 611 00:35:43,102 --> 00:35:47,168 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 612 00:35:48,437 --> 00:35:50,155 First me, now another boss. 613 00:35:50,265 --> 00:35:52,244 It's getting to be a habit with you, isn't it? 614 00:35:52,483 --> 00:35:54,690 - I'd like you to meet him. - Compare notes, you mean? 615 00:35:54,909 --> 00:35:56,945 Thanks, I know enough people already. 616 00:35:57,061 --> 00:35:59,837 - His name is Lewis Shafer. - I don't want to know anything about him. 617 00:35:59,974 --> 00:36:02,156 - I told him all about you. - Everything? 618 00:36:02,709 --> 00:36:04,090 Sit down. 619 00:36:05,034 --> 00:36:07,070 I'm not one of your modern husbands, 620 00:36:07,139 --> 00:36:09,528 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 621 00:36:09,641 --> 00:36:11,529 Always ready to discuss things sensibly. 622 00:36:11,597 --> 00:36:14,589 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 623 00:36:14,702 --> 00:36:17,295 - We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 624 00:36:17,319 --> 00:36:19,549 - You agreed to it. - I was wrong. 625 00:36:19,662 --> 00:36:23,428 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 626 00:36:23,453 --> 00:36:25,967 But because of all we meant to each other for eight years. 627 00:36:25,992 --> 00:36:29,148 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 628 00:36:29,250 --> 00:36:31,290 They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. 629 00:36:31,314 --> 00:36:32,344 Go away. 630 00:36:32,758 --> 00:36:35,438 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something... 631 00:36:35,552 --> 00:36:38,552 - I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 632 00:36:38,577 --> 00:36:41,897 It's right that you should go back. It's where you belong. 633 00:36:41,922 --> 00:36:44,078 You're the best newspaperman in the world. 634 00:36:45,097 --> 00:36:47,645 I don't want to change that. I never did. 635 00:36:48,063 --> 00:36:50,761 It's your whole life, and for you, it's right. 636 00:36:51,231 --> 00:36:54,789 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 637 00:36:55,802 --> 00:36:58,220 - Can he? - Maybe. 638 00:36:59,490 --> 00:37:04,018 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 639 00:37:05,972 --> 00:37:07,481 Do you love him? 640 00:37:09,173 --> 00:37:12,233 No, you don't. Not the same way. 641 00:37:12,811 --> 00:37:15,850 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 642 00:37:16,293 --> 00:37:18,579 Please, Mr. Hutcheson. 643 00:37:18,604 --> 00:37:21,687 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 644 00:37:21,802 --> 00:37:26,694 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 645 00:37:27,032 --> 00:37:28,875 I'm sorry, sir. 646 00:37:43,183 --> 00:37:44,410 Yes? 647 00:37:46,394 --> 00:37:49,596 What? Yanked what story? 648 00:37:50,096 --> 00:37:52,960 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 649 00:37:53,575 --> 00:37:56,353 Well, it was pulled by our advertising department. 650 00:37:57,485 --> 00:38:01,706 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 651 00:38:01,731 --> 00:38:03,226 Was Sally's caviar ticket. 652 00:38:04,774 --> 00:38:07,706 Right. Right. 653 00:38:08,588 --> 00:38:11,967 Composing room. One column head one bank on this weather report. 654 00:38:12,235 --> 00:38:13,759 - Yes? - Jake? 655 00:38:14,059 --> 00:38:16,266 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 656 00:38:16,507 --> 00:38:19,567 Yeah. Hold it, but don't kill it. 657 00:38:30,702 --> 00:38:33,375 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 658 00:38:33,400 --> 00:38:35,162 It just seemed to me this was libelous material. 659 00:38:35,187 --> 00:38:37,265 We got a hundred stories in this issue. 660 00:38:37,289 --> 00:38:38,746 - Check 'em all for libel? - No, sir. 661 00:38:38,771 --> 00:38:39,787 Or any of them? No, sir. 662 00:38:39,812 --> 00:38:44,142 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 663 00:38:44,167 --> 00:38:47,136 - I was trying to protect us. - Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 664 00:38:47,161 --> 00:38:49,562 - He denies this story. - Willebrandt included his denial. 665 00:38:49,587 --> 00:38:50,877 From there on, it's up to the police. 666 00:38:50,901 --> 00:38:53,005 - I thought as a matter of policy - Policy? 667 00:38:53,499 --> 00:38:57,251 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 668 00:38:57,276 --> 00:38:58,640 I didn't act on my own. 669 00:38:58,664 --> 00:39:01,231 No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 670 00:39:01,546 --> 00:39:03,826 - Run the story. - I talked to Alice Garrison. 671 00:39:03,903 --> 00:39:06,194 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 672 00:39:06,219 --> 00:39:08,734 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 673 00:39:09,110 --> 00:39:11,852 - Or have you arranged for that too? - No, sir. 674 00:39:12,195 --> 00:39:13,448 You're slipping. 675 00:39:14,077 --> 00:39:17,080 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 676 00:39:18,110 --> 00:39:19,268 Mr. Wharton. 677 00:39:19,631 --> 00:39:22,043 - This is Mr. Hutcheson. - How do you do, sir? 678 00:39:24,528 --> 00:39:27,622 - May I give you my side of it? - I'll take care of this. 679 00:39:30,713 --> 00:39:33,589 - Please don't publish that story. - Why? Isn't it true? 680 00:39:33,621 --> 00:39:36,977 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 681 00:39:37,251 --> 00:39:39,867 I've been doing business with your paper for 20 years. 682 00:39:41,004 --> 00:39:42,735 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 683 00:39:42,760 --> 00:39:44,586 We need your business, but not on those terms. 684 00:39:44,611 --> 00:39:45,410 All right. 685 00:39:45,435 --> 00:39:48,585 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 686 00:39:48,610 --> 00:39:51,055 And I've paid for it in blackmail every month. 687 00:39:51,148 --> 00:39:53,491 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 688 00:39:53,516 --> 00:39:55,882 You are interested in facts, aren't you? 689 00:39:57,545 --> 00:39:59,219 One day, Sally phoned. 690 00:39:59,686 --> 00:40:03,477 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 691 00:40:04,179 --> 00:40:07,340 - She said there was another man. - Another man? There always is. 692 00:40:07,365 --> 00:40:09,769 In this case, the man was Tomas Rienzi. 693 00:40:10,029 --> 00:40:13,257 Sally said she loved him, would never bother me again. 694 00:40:13,282 --> 00:40:17,946 She even sent back some... damaging photographs... of us. 695 00:40:18,139 --> 00:40:19,777 She said she was set for life. 696 00:40:19,802 --> 00:40:22,343 - What did she mean by that? - She didn't say. 697 00:40:24,189 --> 00:40:26,077 Surely you don't think I killed Sally. 698 00:40:26,102 --> 00:40:27,556 I haven't seen her in over two years. 699 00:40:27,667 --> 00:40:30,633 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 700 00:40:30,658 --> 00:40:33,656 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 701 00:40:34,103 --> 00:40:35,713 I don't know... 702 00:40:36,150 --> 00:40:41,124 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 703 00:40:41,155 --> 00:40:43,680 - But if that yarn about Rienzi doesn't jell. - It will. 704 00:40:43,956 --> 00:40:45,730 It better, for both our sakes. 705 00:40:47,118 --> 00:40:49,700 - Jim? - Later, dear. 706 00:40:49,922 --> 00:40:51,799 What have you got on Sally Gardiner? 707 00:40:51,985 --> 00:40:53,381 The furry blonde? Uh-huh. 708 00:40:53,613 --> 00:40:56,070 - She was a broad. - Yes, but whose? 709 00:40:56,494 --> 00:40:59,488 - Since when do you go in for gossip? - Since now. 710 00:41:03,575 --> 00:41:07,409 Jim, was Rienzi playin' around with Sally? 711 00:41:07,555 --> 00:41:10,548 - What do you want? - Proof. I want to be sure. 712 00:41:10,955 --> 00:41:13,560 From this, a fella could catch a hole in the head. 713 00:41:13,636 --> 00:41:15,866 Yeah, he could. That bother you? 714 00:41:15,982 --> 00:41:18,621 Oh, no. No, no, no. 715 00:41:27,596 --> 00:41:29,473 Harry? 716 00:41:30,636 --> 00:41:32,672 Ever hear of Herman Schmidt? 717 00:41:32,750 --> 00:41:35,812 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 718 00:41:35,837 --> 00:41:37,123 Boxing judge, I think. 719 00:41:37,148 --> 00:41:40,057 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 720 00:41:41,033 --> 00:41:43,020 Sally may have been tied in with Rienzi. 721 00:41:43,410 --> 00:41:46,584 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 722 00:41:48,118 --> 00:41:51,498 Yeah. Get a hold of Schmidt. Sweat him. 723 00:41:52,121 --> 00:41:54,442 'Bout his job? About Sally. 724 00:41:54,647 --> 00:41:56,626 Boy! Here's Willebrandt's copy. 725 00:41:56,698 --> 00:42:00,020 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 726 00:42:00,131 --> 00:42:02,645 One thing you're short on is time. 727 00:42:02,716 --> 00:42:04,786 Sally and her brother were born here. 728 00:42:04,901 --> 00:42:07,802 Her mother came from Germany. Father dead. 729 00:42:07,905 --> 00:42:11,706 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 730 00:42:13,260 --> 00:42:14,309 Yes? 731 00:42:14,334 --> 00:42:16,973 A Mr. Lewis Shafer to see you. 732 00:42:19,140 --> 00:42:20,960 Okay. 733 00:42:23,430 --> 00:42:24,634 Barndollar? 734 00:42:24,658 --> 00:42:26,173 - Yes, sir? - Relax... 735 00:42:26,631 --> 00:42:29,601 If Luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 736 00:42:29,626 --> 00:42:30,880 Yes, sir. 737 00:42:38,216 --> 00:42:39,943 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 738 00:42:40,092 --> 00:42:42,196 Got those pictures? Uh, right here. 739 00:42:42,667 --> 00:42:44,510 Put 'em up here, chronologically. 740 00:42:44,535 --> 00:42:46,559 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I... 741 00:42:46,594 --> 00:42:49,620 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 742 00:42:49,645 --> 00:42:50,645 Yes, sir. 743 00:42:50,919 --> 00:42:53,319 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 744 00:42:53,397 --> 00:42:55,205 I didn't mean to interrupt your work. 745 00:42:56,026 --> 00:42:58,486 How's my wife? That's what I came to see you about. 746 00:42:58,511 --> 00:43:00,524 Shoot. Well- 747 00:43:00,600 --> 00:43:02,879 Nora ask you to come? Well, of course not. 748 00:43:03,138 --> 00:43:04,886 I thought that we could... 749 00:43:05,466 --> 00:43:07,377 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 750 00:43:07,491 --> 00:43:11,389 Inasmuch as it concerns my wife, I hope it's not too personal. 751 00:43:11,709 --> 00:43:14,109 - You're making her very unhappy- - Want me? 752 00:43:14,307 --> 00:43:18,492 Oh, Luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 753 00:43:18,560 --> 00:43:21,830 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 754 00:43:21,964 --> 00:43:24,214 Whatever you can dig up. You got a starting point? 755 00:43:24,335 --> 00:43:27,138 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 756 00:43:27,163 --> 00:43:28,550 - Right. - Make it thorough. 757 00:43:32,112 --> 00:43:35,393 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 758 00:43:35,504 --> 00:43:38,200 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 759 00:43:38,225 --> 00:43:40,136 Her responsibility to you is over. 760 00:43:40,161 --> 00:43:43,258 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 761 00:43:43,371 --> 00:43:46,562 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 762 00:43:46,587 --> 00:43:48,913 Ed, here's the... Oh, excuse me. 763 00:43:49,984 --> 00:43:51,246 What have you got? 764 00:43:51,271 --> 00:43:53,182 Sally bought some government bonds. When? 765 00:43:53,207 --> 00:43:55,107 Five months ago. Sally or Rienzi? 766 00:43:55,132 --> 00:43:58,569 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 767 00:43:58,594 --> 00:44:00,855 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 768 00:44:00,879 --> 00:44:02,756 - Safety deposit boxes? - That too. 769 00:44:02,781 --> 00:44:04,280 That's all we've got. Okay. 770 00:44:04,305 --> 00:44:05,786 Look here, Frank. 771 00:44:06,495 --> 00:44:09,625 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 772 00:44:09,649 --> 00:44:13,716 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 773 00:44:13,870 --> 00:44:16,908 Now If we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 774 00:44:16,932 --> 00:44:18,967 Fill it up with Rienzi... 775 00:44:19,980 --> 00:44:22,381 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 776 00:44:22,405 --> 00:44:23,418 You know how it is. 777 00:44:23,442 --> 00:44:25,147 There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 778 00:44:25,171 --> 00:44:27,670 Yes? Jim Cleary on one. 779 00:44:27,881 --> 00:44:31,384 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 780 00:44:32,758 --> 00:44:33,913 Ed? Ed! 781 00:44:34,411 --> 00:44:38,472 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 782 00:44:39,854 --> 00:44:42,334 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 783 00:44:42,408 --> 00:44:44,613 Here it is, just what you've been looking for. 784 00:44:45,234 --> 00:44:48,009 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 785 00:44:48,075 --> 00:44:49,980 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 786 00:44:50,004 --> 00:44:52,781 The show was backed by Rienzi over three years ago. 787 00:44:52,806 --> 00:44:53,597 Frank... 788 00:44:53,622 --> 00:44:57,269 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 789 00:44:57,828 --> 00:44:59,768 I'm with Al Murray now. 790 00:45:00,529 --> 00:45:04,363 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 791 00:45:04,475 --> 00:45:05,477 - Hold it. - Yep. 792 00:45:05,617 --> 00:45:07,387 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? 793 00:45:07,411 --> 00:45:08,711 - Yep, yep. - Okay. 794 00:45:09,878 --> 00:45:11,345 Oh, Frank. 795 00:45:11,878 --> 00:45:14,641 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 796 00:45:14,666 --> 00:45:16,702 Use Cleary's story for a lead-all. 797 00:45:16,857 --> 00:45:19,246 Throw in Sally's face. No nudity. 798 00:45:25,125 --> 00:45:27,299 - Miss Barndollar? - Yes, sir? 799 00:45:27,710 --> 00:45:29,689 I want a complete check on Lewis Shafer, 800 00:45:29,759 --> 00:45:32,478 Runs the united advertising agency. 801 00:45:32,584 --> 00:45:34,355 - Shafer. - Yes, sir. 802 00:45:35,329 --> 00:45:36,465 Yes, sir? 803 00:45:36,652 --> 00:45:38,899 - Anything from Thompson yet? - No, sir. 804 00:45:51,473 --> 00:45:52,977 Mr. Schmidt? 805 00:45:58,772 --> 00:46:00,284 Mr. Schmidt? 806 00:46:07,379 --> 00:46:08,384 Don't move. 807 00:46:08,409 --> 00:46:10,052 - I just wanna... - Shut up! 808 00:46:15,027 --> 00:46:16,881 Take your hat off. 809 00:46:20,511 --> 00:46:23,116 Sit down. No, over there. 810 00:46:27,207 --> 00:46:28,890 Put your hands on the table. 811 00:46:32,912 --> 00:46:35,346 Relax, Herman. I'm here to help you. 812 00:46:35,587 --> 00:46:37,851 - Who's with you? - Nobody. 813 00:46:39,654 --> 00:46:41,065 What's the pitch? 814 00:46:41,689 --> 00:46:44,044 My name is Thompson. Reporter, sports, 815 00:46:44,144 --> 00:46:45,935 - for The Day... - Don't do that. 816 00:46:48,676 --> 00:46:49,865 Sports, huh? 817 00:46:53,362 --> 00:46:54,751 What'd you write today? 818 00:47:00,557 --> 00:47:03,878 <i>The question of televising next season's baseball games...</i> 819 00:47:03,903 --> 00:47:08,219 <i>was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday.</i> 820 00:47:12,535 --> 00:47:13,703 What do you want? 821 00:47:14,336 --> 00:47:16,349 Do you mind putting that thing away? 822 00:47:17,371 --> 00:47:18,758 How did you find me? 823 00:47:19,071 --> 00:47:20,929 You know a lot of people in the fight game. 824 00:47:20,953 --> 00:47:23,421 They owe me favors. I collected a few. 825 00:47:24,304 --> 00:47:26,174 All right. Get to it. 826 00:47:29,821 --> 00:47:32,494 Why did Rienzi... kill your sister? 827 00:47:34,169 --> 00:47:35,955 Did he? 828 00:47:37,596 --> 00:47:41,244 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 829 00:47:42,539 --> 00:47:44,130 That won't get you anywhere. 830 00:47:44,370 --> 00:47:47,311 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 831 00:47:47,754 --> 00:47:50,268 By the next edition, Rienzi'll know where you are. 832 00:47:54,980 --> 00:47:57,369 We're your only chance, Herman. 833 00:47:57,506 --> 00:47:59,542 Let me take you to the paper and you'll be safe. 834 00:48:01,739 --> 00:48:03,639 Sooner or later, Rienzi'll get to you, 835 00:48:03,664 --> 00:48:05,677 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 836 00:48:09,411 --> 00:48:12,448 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 837 00:48:15,917 --> 00:48:17,423 Take your time. 838 00:48:18,188 --> 00:48:21,601 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 839 00:48:37,818 --> 00:48:40,327 I have carefully read the last will and testament... 840 00:48:40,352 --> 00:48:42,035 of the deceased, John Garrison. 841 00:48:42,365 --> 00:48:44,759 I find nothing therein to prevent the sale... 842 00:48:44,784 --> 00:48:47,400 of the publication enterprises known as The Day. 843 00:48:47,540 --> 00:48:50,958 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 844 00:48:50,983 --> 00:48:54,085 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 845 00:48:55,637 --> 00:48:58,508 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 846 00:48:58,576 --> 00:49:01,155 Your honor, Mrs. Garrison has agreed... 847 00:49:01,202 --> 00:49:04,641 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 848 00:49:04,709 --> 00:49:06,622 I've changed my mind. 849 00:49:06,647 --> 00:49:08,946 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 850 00:49:08,970 --> 00:49:12,339 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 851 00:49:12,497 --> 00:49:15,448 - How do you know? - Your honor, I object to cross-Examination... 852 00:49:15,473 --> 00:49:17,757 until the witness has completed her statement. 853 00:49:17,951 --> 00:49:20,196 You knew the paper was being sold to Mr. White. 854 00:49:20,268 --> 00:49:23,089 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 855 00:49:23,160 --> 00:49:26,034 Which it will be if this contract is approved. 856 00:49:26,059 --> 00:49:30,318 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 857 00:49:30,432 --> 00:49:32,560 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 858 00:49:32,585 --> 00:49:35,551 This Is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 859 00:49:35,657 --> 00:49:38,691 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 860 00:49:38,859 --> 00:49:41,100 Would it be all right, Mr. Crane, 861 00:49:41,298 --> 00:49:43,425 If they answered for themselves? 862 00:49:46,407 --> 00:49:49,534 Mrs. Alice Garrison Courtney. 863 00:49:49,837 --> 00:49:53,056 Do you still wish to sell? Yes, sir. 864 00:49:53,765 --> 00:49:57,593 Mrs. Katherine Garrison Geary. 865 00:49:58,291 --> 00:50:00,211 Yes, sir. 866 00:50:02,157 --> 00:50:04,627 In that case, the paper may be sold. 867 00:50:04,677 --> 00:50:07,066 - Then I'll buy it. - A contract already exists. 868 00:50:07,091 --> 00:50:09,673 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 869 00:50:09,804 --> 00:50:11,532 I'll raise Mr. White's offer. 870 00:50:11,556 --> 00:50:13,539 Your honor, I cannot see that my client's interests... 871 00:50:13,564 --> 00:50:16,137 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 872 00:50:16,161 --> 00:50:18,095 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 873 00:50:18,120 --> 00:50:20,385 Will the counsel kindly step up here? 874 00:50:23,514 --> 00:50:27,370 You can't do this. I can, I want to, and I'm going to. 875 00:50:27,395 --> 00:50:28,617 What good will it do? 876 00:50:29,018 --> 00:50:31,738 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 877 00:50:31,796 --> 00:50:33,435 You've acquired it all by yourselves. 878 00:50:33,460 --> 00:50:35,542 You're making us sound like fools. 879 00:50:35,648 --> 00:50:38,344 Well... What changed your mind? 880 00:50:38,634 --> 00:50:41,215 Have you seen today's paper, and yesterday's? 881 00:50:41,612 --> 00:50:43,417 Loyalty changed my mind, 882 00:50:43,441 --> 00:50:46,475 a principle evidently lacking in the present generation. 883 00:50:46,886 --> 00:50:48,738 You haven't got the money to buy the paper. 884 00:50:48,763 --> 00:50:51,149 - I'll get it. - You're crazy. 885 00:50:51,894 --> 00:50:56,625 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 886 00:50:57,068 --> 00:50:59,510 I'm not going to let this paper die. 887 00:51:00,016 --> 00:51:04,012 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 888 00:51:04,467 --> 00:51:05,797 All right? 889 00:51:08,485 --> 00:51:12,678 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 890 00:51:13,051 --> 00:51:16,144 Counsel will be notified when this court will reconvene. 891 00:51:16,169 --> 00:51:18,171 Sir? Mr. White? 892 00:51:18,333 --> 00:51:22,107 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of The Day. 893 00:51:22,207 --> 00:51:26,004 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 894 00:51:26,114 --> 00:51:28,844 Now the staff of The Day will become demoralized. 895 00:51:28,962 --> 00:51:31,760 No newspaper can function under this handicap. 896 00:51:32,340 --> 00:51:34,067 Thank you, Mr. White. 897 00:51:34,181 --> 00:51:37,267 However, I must preserve decision. 898 00:51:38,220 --> 00:51:43,310 But... if the current high standard of journalism in The Day slackens, 899 00:51:43,577 --> 00:51:47,676 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 900 00:51:47,882 --> 00:51:50,623 I shall be forced to make an immediate decision... 901 00:51:50,732 --> 00:51:52,768 based upon the current contract. 902 00:51:58,536 --> 00:52:00,766 - Mr. Hutcheson? My name is Hansen. - Yes? 903 00:52:00,880 --> 00:52:04,543 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 904 00:52:04,715 --> 00:52:06,501 - Why? - It's personal business. 905 00:52:07,738 --> 00:52:10,263 - A ride? - No, sir. A drive. 906 00:52:17,594 --> 00:52:19,403 How do you do, Mr. Hutcheson? 907 00:52:25,946 --> 00:52:28,493 - I give you a lift someplace? - Why? 908 00:52:28,778 --> 00:52:32,521 - I'm a sociable type. - They're expecting me at my office. 909 00:52:33,844 --> 00:52:36,536 - Okay, lippy. - Okay, what? 910 00:52:36,857 --> 00:52:38,232 Just okay. 911 00:52:38,256 --> 00:52:40,827 I wondered when and how you'd get around to this. 912 00:52:40,852 --> 00:52:41,912 Yeah? 913 00:52:41,936 --> 00:52:44,271 Yeah. I expected something a little more poetic. 914 00:52:45,382 --> 00:52:46,486 Drink? 915 00:52:47,980 --> 00:52:50,235 - Now that's rather poetic. - What'll it be? 916 00:52:50,344 --> 00:52:52,720 - Nothing. - Not a drinkin' man? 917 00:52:52,828 --> 00:52:55,058 No, not in an armored car. 918 00:52:56,005 --> 00:52:58,508 - I think I like you. - Why? 919 00:52:58,578 --> 00:53:01,888 Imagination. I like a man with imagination. 920 00:53:01,958 --> 00:53:03,903 You're a good newspaperman, they say. 921 00:53:04,014 --> 00:53:05,848 You're not bad at your trade either. 922 00:53:05,931 --> 00:53:08,993 You got two Pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 923 00:53:09,128 --> 00:53:11,710 In cash, about $500 a piece. 924 00:53:11,786 --> 00:53:14,755 - Your kind of imagination is worth more. - I agree. 925 00:53:15,213 --> 00:53:18,343 - But you're a hothead, they say. - Who's "they"? 926 00:53:18,453 --> 00:53:22,089 Friends. I got friends everywhere. 927 00:53:22,694 --> 00:53:24,395 I'd like for you to be my friend. 928 00:53:24,420 --> 00:53:26,365 I got a friend. Not like me. 929 00:53:26,681 --> 00:53:28,736 Is that a proposal or a proposition? 930 00:53:29,404 --> 00:53:32,724 What do you got against me? You're not my type. 931 00:53:32,893 --> 00:53:36,423 You ever meet me before, do business with me? 932 00:53:36,852 --> 00:53:38,729 Well, maybe you got the wrong impression of me. 933 00:53:38,754 --> 00:53:41,006 What kind of an impression would you like me to have? 934 00:53:44,002 --> 00:53:46,155 My family reads the paper. 935 00:53:46,960 --> 00:53:49,293 It's not nice, what you print. 936 00:53:49,673 --> 00:53:53,848 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 937 00:53:53,918 --> 00:53:57,628 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 938 00:53:57,742 --> 00:54:00,970 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 939 00:54:00,995 --> 00:54:03,342 It's like killin' a cop on duty, they say. 940 00:54:03,748 --> 00:54:07,297 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 941 00:54:07,404 --> 00:54:09,781 What have I got to do with reporters, or girls? 942 00:54:09,849 --> 00:54:13,444 - I'm in the cement and contractin' business. - Capone was in insurance. 943 00:54:13,552 --> 00:54:16,231 - You got a sense of humor, friend. - Then why don't you laugh? 944 00:54:16,255 --> 00:54:19,544 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 945 00:54:23,442 --> 00:54:27,064 Ah. That's the Rienzi I like to see. 946 00:54:27,397 --> 00:54:28,778 This where you start shooting? 947 00:54:28,849 --> 00:54:30,894 What are you supposed to be, a little tin god? 948 00:54:31,025 --> 00:54:33,387 You gonna save the world? A hero or somethin'? 949 00:54:33,829 --> 00:54:36,798 There's only one kind dead ones. 950 00:54:37,024 --> 00:54:39,840 Show me a martyr, I'll lay you 4-to-1 he winds up out of the money. 951 00:54:40,327 --> 00:54:42,767 My lawyer says I could sue you for this. 952 00:54:43,190 --> 00:54:44,190 Well? 953 00:54:44,290 --> 00:54:47,149 What you're tryin' to do has been tried before. 954 00:54:47,264 --> 00:54:49,314 Nobody could ever make it stick. 955 00:54:49,869 --> 00:54:52,454 In that case, you got nothing to worry about. 956 00:55:00,065 --> 00:55:03,342 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 957 00:55:03,367 --> 00:55:06,468 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees... 958 00:55:06,493 --> 00:55:08,817 They all got an angle. What's yours? Name it. 959 00:55:08,842 --> 00:55:11,690 What do you want? My prizes are worth more than Pulitzer. 960 00:55:11,715 --> 00:55:15,003 I know. I got a look at Sally's fur coat. 961 00:55:20,547 --> 00:55:23,050 Wasn't that Herman Schmidt just went in? 962 00:55:23,161 --> 00:55:24,546 Yeah. 963 00:55:34,478 --> 00:55:37,747 Okay, from the beginning. 964 00:55:37,772 --> 00:55:39,227 First, let's see the money. 965 00:55:40,429 --> 00:55:42,476 He said you'd pay for the story. 966 00:55:44,815 --> 00:55:46,646 Five grand. 967 00:55:49,566 --> 00:55:52,024 $1,000. How far would that get me? 968 00:55:52,049 --> 00:55:55,588 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 969 00:55:56,192 --> 00:55:57,781 Well, he said you'd protect me. 970 00:55:57,805 --> 00:56:00,765 These days, accommodations in jail are hard to get. 971 00:56:00,790 --> 00:56:03,134 However, I'll use my influence. 972 00:56:04,427 --> 00:56:07,673 Well? All right. 973 00:56:08,610 --> 00:56:11,613 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 974 00:56:11,686 --> 00:56:13,993 - In cash! - In cash. 975 00:56:16,870 --> 00:56:19,418 Okay, you got the floor. 976 00:56:23,523 --> 00:56:27,448 - Where do you want me to start? - Sally and Rienzi. 977 00:56:28,054 --> 00:56:29,570 Well, they liked each other. 978 00:56:29,595 --> 00:56:32,268 - Liked? - Well, you know. 979 00:56:32,462 --> 00:56:36,159 - Rienzi pay her bills? - What else? 980 00:56:36,435 --> 00:56:39,797 - For everything? - She was worth it. 981 00:56:40,063 --> 00:56:42,134 That's what I like, family pride. 982 00:56:42,159 --> 00:56:44,172 Larry Hansen kicked in for the apartment, 983 00:56:44,239 --> 00:56:47,782 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 984 00:56:48,442 --> 00:56:52,977 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 985 00:56:53,255 --> 00:56:55,166 Rienzi pay for that? 986 00:56:56,135 --> 00:56:58,604 - I guess so. - You're a liar. 987 00:56:58,897 --> 00:57:02,019 Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 988 00:57:02,044 --> 00:57:03,831 What $200,000? 989 00:57:03,896 --> 00:57:05,477 Why would a guy part with that kind of scratch? 990 00:57:05,501 --> 00:57:06,506 Hot money. 991 00:57:06,531 --> 00:57:08,628 The City Bank says your sister rented a safety deposit box. 992 00:57:08,652 --> 00:57:09,816 She gave it up a month ago. 993 00:57:09,841 --> 00:57:11,309 On the same day she moved out of her apartment. 994 00:57:11,333 --> 00:57:12,401 Why? 995 00:57:15,260 --> 00:57:18,033 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 996 00:57:18,558 --> 00:57:21,473 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 997 00:57:21,927 --> 00:57:23,920 She said as long as she kept the cash... 998 00:57:24,653 --> 00:57:25,790 He'd stick. 999 00:57:28,297 --> 00:57:30,174 Didn't work out that way. 1000 00:57:33,639 --> 00:57:35,069 I don't feel so good. 1001 00:57:42,507 --> 00:57:43,925 Have this type, more coming. 1002 00:57:43,949 --> 00:57:46,034 Yes, Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 1003 00:57:46,150 --> 00:57:48,106 - Well, stall her. - Here's that $1,000 you wanted. 1004 00:57:48,131 --> 00:57:49,422 Uh-huh. 1005 00:57:51,536 --> 00:57:53,760 - Uh, Hal, get your camera in there. - Yes, sir. 1006 00:57:53,784 --> 00:57:55,911 - What did you say? - Are you married, honey? 1007 00:57:55,985 --> 00:57:58,249 - Cleary... - Later, baby. 1008 00:57:58,274 --> 00:58:01,681 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 1009 00:58:01,706 --> 00:58:03,210 to investigate the last election. 1010 00:58:03,317 --> 00:58:04,928 Some of the names that'll come up... 1011 00:58:05,172 --> 00:58:06,779 We supported a few for office. 1012 00:58:06,804 --> 00:58:10,543 A newspaper has no political party, we support men for office, some good, some bad. 1013 00:58:10,567 --> 00:58:12,572 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 1014 00:58:13,049 --> 00:58:16,572 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 1015 00:58:17,275 --> 00:58:19,471 Yes? Hutcheson. 1016 00:58:21,262 --> 00:58:22,715 Oh, hold it. 1017 00:58:22,995 --> 00:58:24,683 Uh, go ahead, Willebrandt. 1018 00:58:26,523 --> 00:58:28,730 Sally? What about her? 1019 00:58:30,268 --> 00:58:33,772 Where'd she move to? What hotel? 1020 00:58:34,541 --> 00:58:36,243 When did you find out Sally was dead? 1021 00:58:36,268 --> 00:58:38,366 Well, I... I read about it in the paper. 1022 00:58:38,391 --> 00:58:40,230 She was dead three days before the papers got it. 1023 00:58:40,255 --> 00:58:42,458 Your mother says you left the house last Saturday and didn't come back. 1024 00:58:42,482 --> 00:58:43,671 Sally was killed that same night. 1025 00:58:43,695 --> 00:58:46,172 So what? I leave the house lots of times, for weeks sometimes. 1026 00:58:46,197 --> 00:58:47,207 But not to hide out. 1027 00:58:47,337 --> 00:58:49,032 You were afraid of Rienzi. Why? 1028 00:58:49,197 --> 00:58:50,889 You knew he was going to Sally's place last Saturday. 1029 00:58:50,913 --> 00:58:54,361 - I didn't even know where she lived. - Hold it. Shoot. 1030 00:58:56,458 --> 00:58:59,324 Sally was moved from her apartment on Maple Avenue... 1031 00:58:59,607 --> 00:59:02,336 by the Intercity Storage Company four weeks ago... 1032 00:59:02,605 --> 00:59:06,650 to the Leroy Hotel, registered under the name of Bessie Schmidt. 1033 00:59:07,027 --> 00:59:10,770 Never left her room. She had only two visitors, your mother and you. 1034 00:59:10,837 --> 00:59:12,955 You were there Saturday night. 1035 00:59:13,366 --> 00:59:16,108 - I don't remember, maybe I was. - Why did you go there? 1036 00:59:16,162 --> 00:59:17,717 Well, I, uh... 1037 00:59:19,793 --> 00:59:22,806 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1038 00:59:22,831 --> 00:59:26,188 The desk clerk says you phoned her from the desk, 1:30 AM. 1039 00:59:26,212 --> 00:59:27,652 He could be wrong! 1040 00:59:30,419 --> 00:59:33,022 Yeah. That's right. 1041 00:59:33,307 --> 00:59:36,362 Somewhere out there, Rienzi is waiting for you. 1042 00:59:37,409 --> 00:59:40,697 Either you tell the truth or I'll turn you loose, no money no protection. 1043 00:59:43,865 --> 00:59:45,264 Okay. 1044 00:59:46,060 --> 00:59:48,307 - Throw him out. - Wait. 1045 00:59:50,974 --> 00:59:52,798 Rienzi wanted his money. 1046 00:59:53,737 --> 00:59:55,498 They couldn't find out where she was living. 1047 00:59:55,548 --> 00:59:57,557 - So you showed them. - Why you do it? 1048 00:59:57,595 --> 01:00:00,689 - What Rienzi promise? - Well, he got me my job. 1049 01:00:01,197 --> 01:00:03,351 I owed him some money. I couldn't pay him. 1050 01:00:04,165 --> 01:00:06,161 He said the favor would square us. 1051 01:00:06,639 --> 01:00:09,278 All you had to do was put the finger on your own sister. 1052 01:00:09,391 --> 01:00:11,951 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1053 01:00:12,061 --> 01:00:13,961 - Who went with you, Rienzi? - I went alone. 1054 01:00:13,986 --> 01:00:16,600 - So she wouldn't be afraid to let you in. - They came later. 1055 01:00:16,924 --> 01:00:18,947 All you did was open the door for them. That's all. 1056 01:00:18,971 --> 01:00:19,997 Who's "they"? 1057 01:00:20,031 --> 01:00:23,240 - Lefty Smith, Whitey Franks and Kid Jones. - They belong to Rienzi? 1058 01:00:23,264 --> 01:00:25,846 - Except Whitey. He hires out. - You let them in, then what? 1059 01:00:26,362 --> 01:00:28,916 Well, they asked her for the money. 1060 01:00:29,338 --> 01:00:33,411 She wouldn't give, so Whitey, he hit her. 1061 01:00:34,194 --> 01:00:37,311 Then Lefty, she began to scream. 1062 01:00:37,726 --> 01:00:39,512 She hollered for me to help her. 1063 01:00:41,418 --> 01:00:45,252 Then whitey, he shut her up. 1064 01:00:45,810 --> 01:00:50,497 I got scared. I couldn't watch what they were doing I ran into the bathroom. 1065 01:00:52,088 --> 01:00:53,471 I beat it out of there. 1066 01:00:54,349 --> 01:00:56,362 That's all I know. Honest. 1067 01:00:56,387 --> 01:00:57,555 Yes? 1068 01:00:57,579 --> 01:00:59,907 Mrs. Garrison's still waiting, What do I tell her? 1069 01:01:00,105 --> 01:01:01,857 I'll be right up. 1070 01:01:02,826 --> 01:01:04,982 The word was out Rienzi wanted me. 1071 01:01:05,934 --> 01:01:07,845 They was afraid I was gonna sing. 1072 01:01:08,241 --> 01:01:10,194 If I stay for the trial, they'll get to me. 1073 01:01:10,500 --> 01:01:11,525 You don't know them. 1074 01:01:11,550 --> 01:01:14,282 - In jail, no matter where... - Soon as that's type, have him sign it. 1075 01:01:14,307 --> 01:01:16,265 We won't have time to get this all in the bulldog. 1076 01:01:16,290 --> 01:01:18,014 We'll get the text of the statement in the second edition. 1077 01:01:18,038 --> 01:01:20,053 Count it. Count it! 1078 01:01:21,170 --> 01:01:22,933 And have this office fumigated. 1079 01:01:31,923 --> 01:01:34,379 - Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1080 01:01:34,404 --> 01:01:36,440 Uh, that information you requested. 1081 01:01:36,478 --> 01:01:39,013 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in Baltimore, 1082 01:01:39,038 --> 01:01:41,871 Only child of John and Harriet Shafer of the chemical fortune. 1083 01:01:42,997 --> 01:01:44,996 - Was he ever married before? - No, sir. 1084 01:01:45,072 --> 01:01:48,875 - Ever get pinched? Was he ever arrested? - No record, if he was. 1085 01:01:48,900 --> 01:01:51,084 Alcoholic? Swindler? 1086 01:01:51,804 --> 01:01:54,310 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1087 01:01:54,846 --> 01:01:57,462 Check his army record? Maybe he's a spy. 1088 01:01:57,536 --> 01:01:59,665 Got the silver star and the purple heart. 1089 01:02:00,983 --> 01:02:03,894 - That's a rotten report. - Yes, sir. 1090 01:02:04,048 --> 01:02:06,219 Eddie, two things. 1091 01:02:06,420 --> 01:02:08,181 Rienzi's started his libel suit. 1092 01:02:08,205 --> 01:02:10,119 We were served with the papers half an hour ago. 1093 01:02:10,262 --> 01:02:11,270 Second? 1094 01:02:11,294 --> 01:02:13,816 Judge McKay is going to hand down a decision tonight at 9:00. 1095 01:02:13,840 --> 01:02:16,004 Because of the libel suit? We'll be ready for him. 1096 01:02:16,028 --> 01:02:17,080 And another thing, 1097 01:02:17,140 --> 01:02:19,940 That one percent you were promised when we sold the paper... 1098 01:02:20,050 --> 01:02:22,056 Well, Alice and Kitty have withdrawn it. 1099 01:02:22,189 --> 01:02:24,187 What took 'em so long? Uh-huh. 1100 01:02:24,254 --> 01:02:26,234 You were wonderful today, baby. 1101 01:02:26,267 --> 01:02:28,046 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. 1102 01:02:28,070 --> 01:02:29,633 How do you do? How do you do, sir? 1103 01:02:29,658 --> 01:02:34,235 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1104 01:02:34,304 --> 01:02:36,750 - Pending a few facts, of course. - Of course. 1105 01:02:36,943 --> 01:02:40,001 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1106 01:02:40,026 --> 01:02:42,197 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1107 01:02:42,437 --> 01:02:43,665 We can get that... 1108 01:02:44,258 --> 01:02:46,281 Got a warrant here for Herman Schmidt. 1109 01:02:47,379 --> 01:02:50,450 We're not finished yet. We want him to sign the statement. It'll only take a few minutes. 1110 01:02:50,474 --> 01:02:52,535 Come along, Schmidt. You got no right to take statements. 1111 01:02:52,559 --> 01:02:54,643 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1112 01:02:58,244 --> 01:03:00,061 - Whitey! - Shut up. 1113 01:03:00,823 --> 01:03:02,542 Take him out the back way. 1114 01:03:02,885 --> 01:03:04,677 I didn't tell him anythi... 1115 01:03:07,552 --> 01:03:09,725 Whitey, I didn't tell him anything. 1116 01:03:11,649 --> 01:03:14,253 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1117 01:03:14,393 --> 01:03:15,448 How's that? 1118 01:03:15,472 --> 01:03:20,587 It keeps going up, right now it's $110 a ton, in 1942 it was $50 a ton. 1119 01:03:20,647 --> 01:03:24,346 Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. 1120 01:03:24,628 --> 01:03:26,953 Without good reporting, you haven't got a paper. 1121 01:03:27,211 --> 01:03:30,337 - That extra four percent... - Might make it dangerous venture. 1122 01:03:31,212 --> 01:03:34,590 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1123 01:03:37,110 --> 01:03:39,305 That's why I hid out, 'cause I knew somebody would get me. 1124 01:03:39,376 --> 01:03:41,833 - Listen. You got to believe me. - Ah, shut up. 1125 01:03:41,905 --> 01:03:43,338 You do believe me, don't you? 1126 01:04:19,129 --> 01:04:20,762 I like the proposition. 1127 01:04:20,835 --> 01:04:24,259 - Barring unforeseen complications I think... - Ed, it's for you. 1128 01:04:26,149 --> 01:04:27,348 Yeah? 1129 01:04:50,918 --> 01:04:53,603 Give him a description of what that so-called police look like. 1130 01:04:53,628 --> 01:04:55,049 Yes, Captain. 1131 01:04:56,686 --> 01:04:59,366 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1132 01:04:59,951 --> 01:05:02,063 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1133 01:05:02,088 --> 01:05:04,538 In this town? Yes, sir. 1134 01:05:04,664 --> 01:05:05,810 Captain. 1135 01:05:08,666 --> 01:05:09,937 Got the address? 1136 01:05:10,788 --> 01:05:12,665 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1137 01:05:12,764 --> 01:05:14,549 What about Schmidt's confession? We run anyway? 1138 01:05:14,650 --> 01:05:18,685 Without his signature? That judge would surely close us down. 1139 01:05:20,603 --> 01:05:22,234 You made a mess of it. 1140 01:05:22,992 --> 01:05:25,058 I told you I don't want no violence. 1141 01:05:25,290 --> 01:05:26,923 Not yet, anyway. 1142 01:05:27,026 --> 01:05:30,766 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1143 01:05:32,782 --> 01:05:36,522 No. No. Run away from what? 1144 01:05:36,673 --> 01:05:39,221 I'll talk to them myself, personally. 1145 01:05:39,422 --> 01:05:41,975 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1146 01:05:42,474 --> 01:05:45,867 Sure, now. Right now. You too. 1147 01:05:46,307 --> 01:05:49,799 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1148 01:05:49,956 --> 01:05:52,470 And this time, don't foul it up. 1149 01:05:56,702 --> 01:06:00,274 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1150 01:06:00,491 --> 01:06:04,054 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1151 01:06:05,216 --> 01:06:08,113 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1152 01:06:08,815 --> 01:06:12,200 Because we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1153 01:06:12,307 --> 01:06:16,242 No, we had something big, big enough to save our necks. 1154 01:06:16,848 --> 01:06:20,432 Rienzi in the liquor business, the financial department dug that one up. 1155 01:06:20,764 --> 01:06:23,010 Distributed for two of the biggest name brands. 1156 01:06:23,104 --> 01:06:26,314 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1157 01:06:26,339 --> 01:06:31,580 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1158 01:06:32,063 --> 01:06:34,349 Slot machines, et cetera, et cetera. 1159 01:06:34,564 --> 01:06:39,831 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1160 01:06:39,904 --> 01:06:43,442 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1161 01:06:44,701 --> 01:06:46,901 Well... 1162 01:06:47,395 --> 01:06:49,906 We showed 'em how a real newspaper can function. 1163 01:06:50,218 --> 01:06:53,006 And now, we're licked, baby. 1164 01:06:53,534 --> 01:06:55,320 Put a head on this, will you? 1165 01:06:58,168 --> 01:07:02,878 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1166 01:07:03,128 --> 01:07:05,164 Some good was sure to come out of it. 1167 01:07:08,076 --> 01:07:10,465 That Rienzi's wine? 1168 01:07:10,701 --> 01:07:13,761 - Pretty good. - The best. 1169 01:07:14,938 --> 01:07:17,736 - Well, you're quite a girl. - Yeah. 1170 01:07:18,745 --> 01:07:20,620 Guess they made 'em different in your day. 1171 01:07:20,654 --> 01:07:23,065 - Yeah. - More durable. 1172 01:07:23,457 --> 01:07:25,200 More pliable. 1173 01:07:25,420 --> 01:07:30,494 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1174 01:07:30,654 --> 01:07:32,310 Don't roll with the punches. 1175 01:07:32,679 --> 01:07:35,193 Plenty of gall and no guts. 1176 01:07:36,743 --> 01:07:39,856 - Meaning Nora? - Uh, meaning Nora. 1177 01:07:40,250 --> 01:07:44,297 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1178 01:07:45,727 --> 01:07:48,571 - Well, she had no right to walk out on me. - Why not? 1179 01:07:48,878 --> 01:07:51,690 - Well, because... - Because it inconvenienced you. 1180 01:07:51,744 --> 01:07:53,364 Because she's my wife. 1181 01:07:53,576 --> 01:07:58,081 You wouldn't have had a wife if that newspaper had beautiful legs. 1182 01:07:59,432 --> 01:08:01,199 Sure, sure. 1183 01:08:01,358 --> 01:08:04,908 - You never walked out on John. - Who said so? Twice. 1184 01:08:05,004 --> 01:08:07,040 - You must've had a pretty good reason. - The best. 1185 01:08:07,679 --> 01:08:10,676 The bride always likes to think she's indispensable, 1186 01:08:11,459 --> 01:08:12,926 Even in the morning. 1187 01:08:13,188 --> 01:08:15,336 1 woke up, and he was gone. 1188 01:08:15,556 --> 01:08:19,219 Gone back to the paper, to do the Lusitania story. 1189 01:08:19,549 --> 01:08:21,801 - I walked out. - Ah, but you came back. 1190 01:08:22,259 --> 01:08:25,698 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1191 01:08:26,533 --> 01:08:29,633 - But he loved you. - Passionately, between editions. 1192 01:08:30,161 --> 01:08:35,162 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1193 01:08:35,302 --> 01:08:39,127 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1194 01:08:39,197 --> 01:08:43,418 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1195 01:08:43,529 --> 01:08:47,033 - Why did you come back? - Well, we needed each other. 1196 01:08:47,106 --> 01:08:49,279 It was I who did the adjusting, though. 1197 01:08:49,317 --> 01:08:52,420 It wasn't Alice or Kitty or John. 1198 01:08:53,088 --> 01:08:55,913 He needed a son to carry on the paper. 1199 01:08:56,298 --> 01:08:59,563 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1200 01:08:59,632 --> 01:09:02,790 - Enter me. - Spitting image. 1201 01:09:04,724 --> 01:09:07,273 - And what did you want? - To be useful. 1202 01:09:08,011 --> 01:09:09,235 Well- 1203 01:09:10,422 --> 01:09:12,076 To newspapers. 1204 01:09:12,242 --> 01:09:16,167 To editors like you, a publisher's delight. 1205 01:09:19,741 --> 01:09:21,491 Don't blame Nora. 1206 01:09:21,961 --> 01:09:26,551 Unless she wants to come back, it won't work, if she stays away... 1207 01:09:27,320 --> 01:09:29,739 I can look for a newspaper with nice legs. 1208 01:09:29,815 --> 01:09:33,197 Court convenes in about half an hour. Are you going to be there? 1209 01:09:33,222 --> 01:09:34,612 Maybe. 1210 01:09:37,499 --> 01:09:40,049 - Will you marry me? - You're too old. 1211 01:09:43,214 --> 01:09:45,522 - You go through old lady Schmidt's house? - Top to bottom. 1212 01:09:45,547 --> 01:09:47,043 - Well? - Nothing. 1213 01:09:47,556 --> 01:09:49,547 - Mrs. Schmidt, you find her? - Not yet. 1214 01:09:49,710 --> 01:09:52,042 - Got anybody at the house waiting for her? - Inside and out. 1215 01:09:52,077 --> 01:09:53,650 Don't bring her here. 1216 01:09:54,096 --> 01:09:56,494 I don't want none of your boys around here. 1217 01:09:56,622 --> 01:09:58,818 - Now or anytime. You understand? - I understand. 1218 01:09:58,883 --> 01:10:02,940 And don't phone me, here or at home, any of you! 1219 01:10:02,980 --> 01:10:04,985 Would it be better if we left town for a while? 1220 01:10:05,098 --> 01:10:06,100 We stay put. 1221 01:10:06,125 --> 01:10:08,286 - Suppose the grand jury indicts? - Leave them indict. 1222 01:10:08,311 --> 01:10:10,848 - Larry'll take care of things. - I'll try. 1223 01:10:10,939 --> 01:10:15,220 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1224 01:10:15,581 --> 01:10:18,717 if there's an investigation or even a trial. 1225 01:10:19,101 --> 01:10:21,654 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1226 01:10:21,947 --> 01:10:24,825 Our story's printed in the paper. So what? 1227 01:10:25,392 --> 01:10:27,429 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1228 01:10:27,454 --> 01:10:29,688 - But if they keep printing? - They won't. 1229 01:10:29,713 --> 01:10:32,450 But if they keep us in the news until the trial, if they heat up the public... 1230 01:10:32,474 --> 01:10:34,862 You take care of your end. I'll handle the paper. 1231 01:10:34,887 --> 01:10:37,329 - Hutcheson won't handle easily. - He's got nothing. 1232 01:10:37,363 --> 01:10:38,953 With Schmidt out of the way, what's he got? 1233 01:10:38,978 --> 01:10:40,963 - That won't stop him. - And he won't stop us. 1234 01:10:42,704 --> 01:10:44,470 Tomorrow, he won't even have a paper. 1235 01:10:44,575 --> 01:10:46,279 Courts'll take it away from him. 1236 01:10:47,189 --> 01:10:51,300 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1237 01:10:51,763 --> 01:10:54,345 Maybe they all need an example. 1238 01:10:54,591 --> 01:10:56,331 Yeah, that's what they need. 1239 01:11:01,409 --> 01:11:03,957 - You better find Hutcheson. - You want to see him? 1240 01:11:04,267 --> 01:11:06,167 No. 1241 01:11:15,681 --> 01:11:18,108 Mrs. Garrison? How are you? 1242 01:11:24,632 --> 01:11:26,577 Please rise. 1243 01:11:33,591 --> 01:11:35,325 His honor, the surrogate. 1244 01:11:35,498 --> 01:11:37,409 Please be seated. 1245 01:11:42,863 --> 01:11:45,047 I'm a little bit worried about him. 1246 01:11:50,688 --> 01:11:54,411 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1247 01:11:54,626 --> 01:11:56,961 herein referred to as The Day... 1248 01:11:59,824 --> 01:12:03,479 I've made a careful study of the existing contract... 1249 01:12:03,552 --> 01:12:05,900 between the heirs of the late John Garrison 1250 01:12:06,078 --> 01:12:08,216 and Lawrence white publishing enterprises. 1251 01:12:08,680 --> 01:12:12,378 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1252 01:12:12,618 --> 01:12:18,007 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1253 01:12:18,427 --> 01:12:21,368 The court is prepared to render its decision. 1254 01:12:22,136 --> 01:12:25,400 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1255 01:12:25,520 --> 01:12:27,393 Do you want to say anything? 1256 01:12:27,779 --> 01:12:29,441 No statement, your honor. 1257 01:12:29,913 --> 01:12:33,935 Your honor, before you decide, may I say something? 1258 01:12:33,959 --> 01:12:37,466 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1259 01:12:37,491 --> 01:12:39,767 He's not here as amicus curiae, and I'm... 1260 01:12:39,792 --> 01:12:42,339 positive he's not here in the interests of Mr. White. 1261 01:12:42,779 --> 01:12:44,792 Whom does he presume to represent? 1262 01:12:45,115 --> 01:12:46,281 Well sir... 1263 01:12:46,733 --> 01:12:50,311 - I'm trying to save a newspaper. - Which is not yours in the first place. 1264 01:12:50,336 --> 01:12:51,468 That is true. 1265 01:12:51,814 --> 01:12:54,489 The Day consists of a big building. I don't own that. 1266 01:12:54,943 --> 01:12:59,937 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1267 01:13:00,118 --> 01:13:03,358 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1268 01:13:03,459 --> 01:13:05,848 We're all aware of what a newspaper consists. 1269 01:13:05,873 --> 01:13:07,750 I'm not so sure about that. 1270 01:13:09,386 --> 01:13:13,088 The Day is... more than a building. It's people. 1271 01:13:13,828 --> 01:13:17,393 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1272 01:13:17,418 --> 01:13:19,190 make a great newspaper possible. 1273 01:13:19,407 --> 01:13:22,126 We don't own one stick of furniture in this company. 1274 01:13:22,308 --> 01:13:26,187 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1275 01:13:26,478 --> 01:13:28,925 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1276 01:13:28,950 --> 01:13:30,774 This is highly irregular procedure. 1277 01:13:30,894 --> 01:13:32,679 So is the murder of a newspaper! 1278 01:13:32,704 --> 01:13:34,501 Aren't you carrying this a bit too far? 1279 01:13:34,526 --> 01:13:36,447 The death of a newspaper sometimes has far reaching effects. 1280 01:13:36,471 --> 01:13:38,924 - Meaning your own pocketbook in this case. - In this case, 1281 01:13:38,949 --> 01:13:40,985 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1282 01:13:41,010 --> 01:13:42,944 If you read The Day, you'd know what I mean. 1283 01:13:42,969 --> 01:13:45,968 - I don't care to discuss Mr. Rienzi. - This newspaper does. 1284 01:13:45,993 --> 01:13:47,775 This doesn't concern us here today. 1285 01:13:47,800 --> 01:13:49,700 It concerns the public every day. 1286 01:13:49,725 --> 01:13:53,317 A newspaper, as Mr. White will agree, is published first, last and always... 1287 01:13:53,342 --> 01:13:54,564 in the public interest. 1288 01:13:54,589 --> 01:13:56,788 Yours is not the only newspaper in town. 1289 01:13:56,813 --> 01:13:59,836 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1290 01:13:59,870 --> 01:14:02,293 - Your honor. - An honest, fearless press... 1291 01:14:02,400 --> 01:14:04,664 is the public's first protection against gangsterism, 1292 01:14:04,689 --> 01:14:06,689 local or international. 1293 01:14:06,714 --> 01:14:10,768 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1294 01:14:10,793 --> 01:14:12,996 there are certain rules and procedure. 1295 01:14:13,021 --> 01:14:14,856 May we have your decision now, sir? 1296 01:14:16,001 --> 01:14:20,256 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1297 01:14:20,404 --> 01:14:22,092 I rule that... 1298 01:14:22,442 --> 01:14:24,378 you may proceed with your statement. 1299 01:14:24,829 --> 01:14:26,049 Thank you, sir. 1300 01:14:26,204 --> 01:14:30,186 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1301 01:14:30,475 --> 01:14:32,909 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1302 01:14:33,058 --> 01:14:35,111 Ask the people who let us in their homes. 1303 01:14:35,289 --> 01:14:38,415 I've read The Day for more than 35 years. 1304 01:14:38,773 --> 01:14:41,146 Before that, I sold it in the streets. 1305 01:14:41,740 --> 01:14:42,959 However... 1306 01:14:43,133 --> 01:14:47,253 here we're only concerned with the legal aspect of the sale and purchase of property. 1307 01:14:47,605 --> 01:14:49,994 What happens after Mr. White takes possession... 1308 01:14:50,201 --> 01:14:52,482 Is outside of the jurisdiction of this court. 1309 01:14:52,514 --> 01:14:54,052 Well, in whose jurisdiction is it? 1310 01:14:54,077 --> 01:14:55,241 Just a moment. 1311 01:14:55,265 --> 01:14:58,502 Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1312 01:14:58,792 --> 01:15:04,262 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1313 01:15:04,287 --> 01:15:07,036 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1314 01:15:07,223 --> 01:15:09,805 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1315 01:15:12,668 --> 01:15:15,444 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1316 01:15:15,510 --> 01:15:17,941 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1317 01:15:18,179 --> 01:15:22,552 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1318 01:15:22,655 --> 01:15:26,222 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1319 01:15:26,591 --> 01:15:27,804 I.. 1320 01:15:29,629 --> 01:15:32,883 Well, I guess that's all I have to say. 1321 01:15:35,465 --> 01:15:39,394 The existing contract is valid, made in good faith. 1322 01:15:41,423 --> 01:15:43,795 As of tomorrow, November 14, 1323 01:15:43,955 --> 01:15:47,789 The Lawrence white publications will assume control of The Day. 1324 01:15:48,007 --> 01:15:49,804 Court adjourned. 1325 01:15:54,087 --> 01:15:56,204 Well, thanks for trying. 1326 01:15:56,290 --> 01:15:59,613 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Goodbye. 1327 01:16:04,985 --> 01:16:07,218 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1328 01:16:08,001 --> 01:16:10,413 Frank? Here it is. 1329 01:16:10,598 --> 01:16:12,691 Lead-Off for the morning edition. 1330 01:16:12,829 --> 01:16:17,447 <i>The day, after 47 years of daily publication, was sold last night.</i> 1331 01:16:17,525 --> 01:16:19,385 Ed, get back here as quick as you can. 1332 01:16:19,627 --> 01:16:21,504 Yeah, well give it to me over the phone. 1333 01:16:25,393 --> 01:16:28,064 I'll be right there. Five minutes. 1334 01:16:29,697 --> 01:16:32,272 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1335 01:16:32,459 --> 01:16:34,996 - Was it Rienzi? - Some of his men? 1336 01:16:35,545 --> 01:16:37,593 I come to see boss. 1337 01:16:37,663 --> 01:16:39,982 Did you know your son was working for Rienzi? 1338 01:16:40,785 --> 01:16:42,267 Was that hutch? 1339 01:16:43,580 --> 01:16:45,824 Do you think we ought to call the police? 1340 01:16:46,616 --> 01:16:48,550 I'm worried about her. 1341 01:16:52,288 --> 01:16:55,598 Paper's been sold. Write a new lead. 1342 01:17:22,538 --> 01:17:23,980 Coffee. 1343 01:17:25,161 --> 01:17:27,603 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1344 01:17:28,945 --> 01:17:32,369 - Where have you been? - I speak to boss. 1345 01:17:38,274 --> 01:17:41,739 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1346 01:17:41,764 --> 01:17:43,575 Won't talk to anyone else. 1347 01:17:44,207 --> 01:17:46,457 Mrs. Schmidt, the boss. 1348 01:17:46,563 --> 01:17:48,051 How do you do, Mrs. Schmidt? 1349 01:17:48,475 --> 01:17:50,633 - Your name, please? - Hutcheson. 1350 01:17:51,355 --> 01:17:53,209 I am mother to Bessie. 1351 01:17:55,462 --> 01:17:59,353 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1352 01:17:59,564 --> 01:18:01,079 I do not come for that. 1353 01:18:08,634 --> 01:18:10,443 Sit down, please. 1354 01:18:11,922 --> 01:18:13,051 Here. 1355 01:18:14,768 --> 01:18:18,557 My Bessie, she comes to me and she says, 1356 01:18:19,218 --> 01:18:21,921 <i>Here, mama. You keep this.</i> 1357 01:18:22,451 --> 01:18:26,385 Something happens to me, you do not have to worry." 1358 01:18:28,015 --> 01:18:29,926 This is Bessie's diary? 1359 01:18:29,998 --> 01:18:35,345 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1360 01:18:39,636 --> 01:18:42,833 - Yes, sir? - Get Captain Finlay over here right away. 1361 01:18:42,940 --> 01:18:45,935 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1362 01:18:45,990 --> 01:18:47,730 <i>Yes, sir!</i> 1363 01:18:49,905 --> 01:18:51,591 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1364 01:18:52,530 --> 01:18:55,814 Police? I do not know police. 1365 01:18:56,497 --> 01:18:59,884 I know newspaper. This newspaper. 1366 01:19:00,464 --> 01:19:03,604 For 31 years, I know this paper. 1367 01:19:04,157 --> 01:19:07,614 I come to America. I wish to be good citizen. 1368 01:19:08,090 --> 01:19:10,810 How to do this? From newspaper. 1369 01:19:11,266 --> 01:19:13,550 It shows me how to read and write. 1370 01:19:14,655 --> 01:19:18,916 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1371 01:19:19,508 --> 01:19:21,939 You do not show bad pictures of her. 1372 01:19:22,695 --> 01:19:27,507 You try to find... who hurt my Bessie. 1373 01:19:28,522 --> 01:19:30,890 Good. I help. 1374 01:19:31,348 --> 01:19:34,663 I think what to do. I go on subway. 1375 01:19:34,914 --> 01:19:39,250 I ride all day. I think. I come. 1376 01:19:40,851 --> 01:19:44,196 By doing this, you may be in danger, like your son. 1377 01:19:44,852 --> 01:19:46,518 You are not afraid. 1378 01:19:47,645 --> 01:19:49,454 Your paper's not afraid. 1379 01:19:50,583 --> 01:19:52,471 I am not afraid. 1380 01:20:04,560 --> 01:20:08,052 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1381 01:20:08,256 --> 01:20:10,019 - Where is he? - In the press room. 1382 01:20:12,536 --> 01:20:14,925 - Has he lost the paper yet? - Yes. 1383 01:20:15,061 --> 01:20:16,518 What's he gonna do? 1384 01:20:16,808 --> 01:20:20,380 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1385 01:20:20,711 --> 01:20:23,743 - But then what? - Look for another job, I guess. 1386 01:20:24,072 --> 01:20:25,944 Is it Mrs. Shafer? 1387 01:20:26,976 --> 01:20:28,388 No. 1388 01:20:31,820 --> 01:20:32,882 Hello, Alex. 1389 01:20:32,906 --> 01:20:34,528 - This is it, eh? - Yeah. 1390 01:20:34,673 --> 01:20:35,935 Looks like our last one. 1391 01:20:49,756 --> 01:20:51,277 Phone, Mr. Hutcheson. 1392 01:20:58,958 --> 01:21:01,932 Yes? Who? 1393 01:21:03,956 --> 01:21:05,591 Well, put the call through. 1394 01:21:11,711 --> 01:21:14,621 - Hutcheson? - Hello, baby. 1395 01:21:16,033 --> 01:21:20,311 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1396 01:21:20,418 --> 01:21:23,264 That's right. That's right. 1397 01:21:24,105 --> 01:21:28,548 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1398 01:21:29,071 --> 01:21:30,959 Uh-huh, and there's something else too. 1399 01:21:35,563 --> 01:21:37,160 What diary? 1400 01:21:38,453 --> 01:21:41,453 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1401 01:21:41,780 --> 01:21:43,308 Wait a minute! Don't hang up! 1402 01:21:43,538 --> 01:21:45,438 Here's some advice for you, friend. 1403 01:21:45,726 --> 01:21:48,462 Don't press your luck. Lay off of me. 1404 01:21:48,689 --> 01:21:50,303 Don't print that story. 1405 01:21:50,328 --> 01:21:53,001 What's that supposed to be? An order? 1406 01:21:53,074 --> 01:21:56,885 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1407 01:21:57,118 --> 01:21:58,902 But sooner or later, you'll catch it! 1408 01:21:59,042 --> 01:22:02,639 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1409 01:22:02,963 --> 01:22:04,736 It's not just me anymore. 1410 01:22:05,263 --> 01:22:07,627 You'd have to stop every newspaper in the country now, 1411 01:22:07,652 --> 01:22:09,022 And you're not big enough for that job. 1412 01:22:09,046 --> 01:22:12,432 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1413 01:22:12,708 --> 01:22:15,825 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1414 01:22:15,940 --> 01:22:18,739 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. 1415 01:22:18,826 --> 01:22:20,040 Yes or no? 1416 01:22:32,609 --> 01:22:34,195 Yes or no? 1417 01:22:38,844 --> 01:22:41,492 Hey! Hutcheson? 1418 01:22:41,752 --> 01:22:43,216 That noise. What's that racket? 1419 01:22:43,242 --> 01:22:46,632 That's the press, baby, the press, 1420 01:22:46,701 --> 01:22:49,543 And there's nothing you can do about it. Nothing.
Ed Hutcheson is the crusading managing editor of a large metropolitan newspaper called The Day. He is steadfastly loyal to publisher Margaret Garrison, the widow of the paper's founder, but Mrs. Garrison is on the verge of selling the newspaper to interests who plan to permanently cease its operation. Hutcheson has other concerns, including the fact that his former wife Nora is going to remarry. He also puts his reporters to work on the murder of a young woman and the involvement of racketeer Tomas Rienzi, which could turn out to be a circulation builder that keeps the paper in business or else the last big story it ever covers. Reporters discover that the dead girl, Bessie Schmidt, had been Rienzi's mistress, and that her brother Herman had illegal business dealings with the gangster. Hutcheson provides Herman with an opportunity to safely tell his story, but Rienzi's thugs, disguised as cops, take him away, resulting in Herman's death. All seems lost when Mrs. Garrison's daughters, majority stockholders Kitty and Alice, refuse to budge, causing a judge to permit The Day to be sold. Bessie's elderly mother, Mrs. Schmidt, turns up in Hutcheson's office with her daughter's diary and $200,000 in cash, implicating Rienzi in his illegal activities. The presses roll as Hutcheson ignores the gangster's threats.
13
18
Despite the managing editor and his team exposing the racketeer just before the deadline, the paper was sold and ultimately closed its doors.
Thanks to the managing editor and his team exposing the racketeer just before the deadline, they were able to prevent the paper from being sold.
Global
Causal
1 00:01:11,752 --> 00:01:14,710 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 2 00:01:14,784 --> 00:01:17,821 You got me mixed up with somebody else, senator. 3 00:01:17,930 --> 00:01:19,976 I'm in the cement and contracting business. 4 00:01:20,096 --> 00:01:22,072 What would you say your earnings are per year? 5 00:01:22,189 --> 00:01:24,441 Around 20,000 or 30,000. 6 00:01:24,516 --> 00:01:27,940 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 7 00:01:28,007 --> 00:01:31,295 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 8 00:01:31,367 --> 00:01:34,245 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 9 00:01:34,313 --> 00:01:38,409 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 10 00:01:38,476 --> 00:01:41,445 Sometimes I wonder myself, senator. 11 00:01:43,566 --> 00:01:45,989 It was testified here yesterday that you were paid... 12 00:01:46,014 --> 00:01:49,302 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 13 00:01:49,702 --> 00:01:51,742 Yeah, I read that in the papers. 14 00:01:52,218 --> 00:01:54,766 Now, if somebody'll only tell me where all that money is hiding. 15 00:01:54,836 --> 00:01:57,646 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 16 00:01:57,717 --> 00:02:00,561 After all, you got elected, didn't you, senator? 17 00:02:17,087 --> 00:02:21,433 Fire swept through upper floors of hospital... 18 00:02:22,890 --> 00:02:24,848 You say this man keeps getting undressed... 19 00:02:24,872 --> 00:02:26,783 without pulling down the shades? 20 00:02:26,808 --> 00:02:28,719 Well, what's your complaint, madam? Boy! 21 00:02:28,908 --> 00:02:30,808 Here. 22 00:02:33,902 --> 00:02:37,247 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,096 This fur coat she wore was all she had on. 24 00:02:39,128 --> 00:02:41,282 Well, maybe she was a rich society matron. 25 00:02:41,339 --> 00:02:43,990 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 26 00:02:44,267 --> 00:02:46,212 No other clothes, no identification- 27 00:02:46,284 --> 00:02:49,356 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 28 00:02:49,381 --> 00:02:51,383 Boy! 29 00:02:58,009 --> 00:02:59,783 What about the Rienzi story, George? 30 00:02:59,857 --> 00:03:01,905 Boss wants to check it first. 31 00:03:21,759 --> 00:03:23,795 One column head three line bank. 32 00:03:24,038 --> 00:03:25,949 A.P. Says the paper's being sold. 33 00:03:26,015 --> 00:03:27,482 - What? - Sold? 34 00:03:27,506 --> 00:03:28,631 Who to? When? 35 00:03:28,705 --> 00:03:30,034 What about that, Frank? 36 00:03:30,058 --> 00:03:31,672 That's something only the Garrison heirs, 37 00:03:31,697 --> 00:03:33,616 Hutcheson and the gods would know, not us. 38 00:03:33,641 --> 00:03:37,451 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. 39 00:03:37,476 --> 00:03:39,706 Sold. I can't believe it. 40 00:03:39,731 --> 00:03:41,631 Don't believe the Associated Press? 41 00:03:41,798 --> 00:03:44,608 - My, my. - Maine 2000. 42 00:03:44,719 --> 00:03:46,596 Better run for your lives, men. 43 00:03:46,665 --> 00:03:49,088 And don't forget to trample the women, loudmouth. 44 00:03:49,163 --> 00:03:51,779 Record? Give me the city desk. 45 00:03:51,890 --> 00:03:54,666 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 46 00:03:54,691 --> 00:03:57,398 - The managing editor, Mr. Hutcheson. - Then he's the man I want to see. 47 00:03:57,423 --> 00:04:00,324 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 48 00:04:00,349 --> 00:04:01,827 If you don't mind. 49 00:04:02,102 --> 00:04:04,684 - He's still in a makeup conference. - Call him, call him. 50 00:04:05,074 --> 00:04:07,781 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 51 00:04:08,059 --> 00:04:09,783 - Yes? - Frank Allen, urgent. 52 00:04:09,808 --> 00:04:12,572 Okay. Billions required. 53 00:04:12,596 --> 00:04:17,329 National budget. O.P.S., N.A.M., P.C.A. 54 00:04:17,438 --> 00:04:20,111 What's all this mean to the reader? 55 00:04:20,184 --> 00:04:22,709 - Consumption tax, eh? - Sounds like a disease. 56 00:04:22,818 --> 00:04:25,548 It'll be page one in every paper in the country. In The Day too. 57 00:04:25,572 --> 00:04:28,052 What does this tax program mean to the average man and woman? 58 00:04:28,077 --> 00:04:30,989 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 59 00:04:31,142 --> 00:04:33,531 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 60 00:04:33,556 --> 00:04:36,901 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 61 00:04:36,926 --> 00:04:39,573 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 62 00:04:39,598 --> 00:04:41,006 Right. 63 00:04:42,114 --> 00:04:44,663 United Press flood story in same slot? 64 00:04:45,110 --> 00:04:47,488 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 65 00:04:47,557 --> 00:04:48,538 - All right. - Yes, Frank. 66 00:04:48,562 --> 00:04:49,562 Ed... 67 00:04:53,633 --> 00:04:55,726 What about the dead nude murder story? 68 00:04:56,043 --> 00:04:57,779 - Is it murder? - Looks like it. 69 00:04:57,804 --> 00:05:00,648 Looks like it! Who is she? 70 00:05:00,948 --> 00:05:03,462 I don't know yet. Got some pictures of her though. 71 00:05:03,533 --> 00:05:05,444 Very interesting. 72 00:05:07,207 --> 00:05:09,118 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 73 00:05:09,143 --> 00:05:11,600 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 74 00:05:11,829 --> 00:05:14,115 Story's fine, George. Tie it off. 75 00:05:15,411 --> 00:05:16,411 Yes? 76 00:05:16,436 --> 00:05:19,052 - You're late for the dome. - Ok. 77 00:05:19,324 --> 00:05:21,428 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 78 00:05:21,481 --> 00:05:23,298 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 79 00:05:23,364 --> 00:05:26,037 - You're wasting your time, baby. - Not if we can prove he's guilty. 80 00:05:26,142 --> 00:05:28,019 It's not our job to prove he's guilty. 81 00:05:28,128 --> 00:05:30,414 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 82 00:05:30,530 --> 00:05:33,777 - Give me a week. - Forget it, State Senate couldn't prove anything. 83 00:05:33,801 --> 00:05:35,627 Neither could that probe four years ago. 84 00:05:35,652 --> 00:05:38,928 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 85 00:05:38,953 --> 00:05:41,321 All the papers raised their circulation, 86 00:05:41,427 --> 00:05:43,315 And Rienzi's lawyers got richer. 87 00:05:43,720 --> 00:05:47,099 One week. Three days. Please, I got a good lead. 88 00:05:49,155 --> 00:05:52,386 All right. Stay out of trouble. 89 00:05:54,429 --> 00:05:55,789 Ed. 90 00:05:56,284 --> 00:05:59,026 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 91 00:05:59,495 --> 00:06:02,432 But we're the best outfit in town, in the country maybe. 92 00:06:02,705 --> 00:06:04,430 - But why, why sell? - Money. 93 00:06:04,455 --> 00:06:07,868 That's usually the reason something is sold, isn't it? 94 00:06:08,020 --> 00:06:09,808 Tell 'em I'm on my way up. 95 00:06:09,833 --> 00:06:12,631 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 96 00:06:12,655 --> 00:06:15,931 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 97 00:06:16,143 --> 00:06:17,663 and falsehoods. 98 00:06:17,873 --> 00:06:20,262 One more "f" and they won't be drafted. 99 00:06:22,706 --> 00:06:24,617 But, mother, the paper belongs to us. 100 00:06:24,731 --> 00:06:26,665 Why do we have to go to court to sell it? 101 00:06:26,780 --> 00:06:29,135 Perhaps because we never intended it to be sold. 102 00:06:29,206 --> 00:06:32,016 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 103 00:06:32,041 --> 00:06:34,100 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 104 00:06:34,125 --> 00:06:35,492 - Ed. - Mrs. Garrison. 105 00:06:35,517 --> 00:06:36,882 What kept you so long? 106 00:06:36,907 --> 00:06:39,282 - How is the expectant mother? - Lousy. 107 00:06:39,618 --> 00:06:41,137 - Hello, Ed. - Alice. 108 00:06:41,162 --> 00:06:43,348 - You're looking very well. - Thank you. How's your husband? 109 00:06:43,512 --> 00:06:46,060 - Oh fine, just fine. - It's fine, isn't it? 110 00:06:46,350 --> 00:06:49,639 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 111 00:06:49,663 --> 00:06:52,428 Practically everybody seems to know except the people who work here. 112 00:06:52,453 --> 00:06:54,045 We're sorry about that. 113 00:06:54,069 --> 00:06:56,628 We thought it best to make a general announcement discretely. 114 00:06:56,653 --> 00:06:59,178 The death of a newspaper is never discreet. 115 00:06:59,568 --> 00:07:01,661 Here we go again. 116 00:07:01,734 --> 00:07:04,192 The last will and testament of the late John Garrison, 117 00:07:04,217 --> 00:07:06,658 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 118 00:07:06,682 --> 00:07:09,794 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 119 00:07:10,325 --> 00:07:13,669 His daughter Katherine and his wife Margaret. 120 00:07:13,779 --> 00:07:16,388 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 121 00:07:16,413 --> 00:07:18,381 and became entitled to a full vote, 122 00:07:18,406 --> 00:07:20,692 - It was decided by the three stockholders... - Decided? 123 00:07:20,993 --> 00:07:23,871 - Unanimously? - Of course. 124 00:07:23,918 --> 00:07:26,557 Uh, any objections? 125 00:07:26,833 --> 00:07:28,846 Would it make any difference? 126 00:07:28,913 --> 00:07:32,394 - None. - Then I have no objections. 127 00:07:32,508 --> 00:07:35,466 - The reason it was decided... - Must we go into detail? 128 00:07:35,491 --> 00:07:37,459 I don't feel well. 129 00:07:37,531 --> 00:07:39,840 My entire staff feels the same way. 130 00:07:39,864 --> 00:07:43,061 Oh, Ed. What do Alice or I know about newspapers? 131 00:07:43,169 --> 00:07:44,858 Gives you an income. 132 00:07:44,883 --> 00:07:47,599 We never even come down here except twice a year for meetings. 133 00:07:47,624 --> 00:07:49,081 You're invited every day. 134 00:07:49,297 --> 00:07:52,619 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 135 00:07:52,644 --> 00:07:56,230 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 136 00:07:56,254 --> 00:07:57,761 - We're taking care of you, Ed. - What? 137 00:07:57,906 --> 00:07:59,308 We always try anyhow. 138 00:07:59,333 --> 00:08:00,981 You're to get one percent of the sale price. 139 00:08:01,006 --> 00:08:04,225 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 140 00:08:04,491 --> 00:08:07,371 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 141 00:08:07,396 --> 00:08:10,320 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 142 00:08:10,510 --> 00:08:12,727 Who's buying The Day? What difference can it make? 143 00:08:12,751 --> 00:08:15,493 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 144 00:08:16,047 --> 00:08:17,819 Well, who is buying it? 145 00:08:18,383 --> 00:08:20,216 Or are you ashamed of it? 146 00:08:22,480 --> 00:08:24,459 Lawrence white is the buyer. 147 00:08:24,716 --> 00:08:27,594 White? We're being sold to The Standard. 148 00:08:27,702 --> 00:08:29,954 Oh, I think I'm going to vomit. 149 00:08:30,505 --> 00:08:31,972 So do I. 150 00:08:32,090 --> 00:08:33,725 Mr. White's paper is very successful. 151 00:08:33,749 --> 00:08:35,712 He will undoubtedly make this one more profitable too. 152 00:08:35,736 --> 00:08:38,291 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 153 00:08:38,390 --> 00:08:40,585 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 154 00:08:40,610 --> 00:08:44,225 He's only buying our circulation, features and goodwill. 155 00:08:44,438 --> 00:08:47,601 He's eliminating his competition, that's all. 156 00:08:47,712 --> 00:08:49,952 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 157 00:08:50,325 --> 00:08:53,579 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 158 00:08:53,914 --> 00:08:56,439 Take a look at the first paper you ever printed. 159 00:08:56,795 --> 00:09:00,052 Here. Page one. Quote: 160 00:09:00,124 --> 00:09:02,777 "This paper will fight for progress and reform. 161 00:09:02,930 --> 00:09:05,319 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 162 00:09:05,568 --> 00:09:07,616 "We'll never be afraid to attack wrong, 163 00:09:07,641 --> 00:09:10,895 Whether by predatory wealth or predatory poverty.” 164 00:09:10,920 --> 00:09:12,820 You're not selling The Day, you're killing it. 165 00:09:13,338 --> 00:09:15,187 The hearing to approve the sale will take place... 166 00:09:15,212 --> 00:09:16,800 in surrogates court day after tomorrow. 167 00:09:16,825 --> 00:09:19,919 - You'll be there, of course. - I never go to funerals. 168 00:09:22,377 --> 00:09:25,153 I think I like that man. 169 00:09:25,225 --> 00:09:27,398 Too excitable, much. 170 00:09:27,466 --> 00:09:30,594 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 171 00:09:30,987 --> 00:09:34,114 Oh, shut up. Please. 172 00:09:34,230 --> 00:09:36,908 Stop it! Stop it! 173 00:09:37,115 --> 00:09:40,843 Come on. Get him, Frank. 174 00:09:43,603 --> 00:09:46,925 Kill him, Frank. Kill him. 175 00:09:48,603 --> 00:09:50,514 Hey, cut it out. 176 00:09:54,981 --> 00:09:57,176 You all right? In the pink. 177 00:09:57,473 --> 00:10:00,463 Yeah. What happened? 178 00:10:00,563 --> 00:10:04,750 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision. 179 00:10:04,953 --> 00:10:07,534 Henry? Well, I was settin' there, minding my own business- 180 00:10:07,558 --> 00:10:09,384 He's been asking for it. Heard the rumor. 181 00:10:09,409 --> 00:10:11,675 Quit without notice. Took a job at the record. 182 00:10:12,142 --> 00:10:13,979 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 183 00:10:14,048 --> 00:10:18,041 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 184 00:10:18,667 --> 00:10:20,307 Well, go ahead. 185 00:10:20,352 --> 00:10:22,229 Tell us we got nothing to worry about. 186 00:10:27,792 --> 00:10:29,987 The day after tomorrow in surrogates court... 187 00:10:32,297 --> 00:10:34,686 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 188 00:10:35,109 --> 00:10:37,377 Quit now and look for another job or... 189 00:10:37,478 --> 00:10:39,570 wait for the probate judge's decision. 190 00:10:39,595 --> 00:10:40,748 It's up to you. 191 00:10:42,094 --> 00:10:46,225 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I have my family to think about. 192 00:10:46,250 --> 00:10:48,514 That's right, Henry. Nothing personal. 193 00:10:50,551 --> 00:10:53,349 - Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants... - I'm busy. 194 00:10:55,131 --> 00:10:57,554 - What are you going to do? - I got an assignment. 195 00:10:57,579 --> 00:11:01,219 - Harry? - There's still a sports page to get out. 196 00:11:16,432 --> 00:11:20,208 - Fighting, a man your age. - Did me good. 197 00:11:20,247 --> 00:11:23,034 - He was right to quit, they all ought to quit. - Maybe. 198 00:11:23,221 --> 00:11:25,507 Anyway, I got it out of my system. 199 00:11:25,771 --> 00:11:28,126 You were with the new york world, weren't you? 200 00:11:28,196 --> 00:11:30,876 Under Pulitzer, Cobb and Barrett. 201 00:11:31,201 --> 00:11:33,908 - What you do when it folded? - Let's see now. 202 00:11:34,152 --> 00:11:37,622 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 203 00:11:37,738 --> 00:11:39,272 Then what'd you do? 204 00:11:39,296 --> 00:11:41,538 Came over here and went to work for old man Garrison. 205 00:11:41,779 --> 00:11:43,656 He was a great newspaperman. 206 00:11:43,724 --> 00:11:46,870 Yeah, but no good as a father. Terrible. 207 00:11:47,003 --> 00:11:50,334 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 208 00:11:50,359 --> 00:11:52,839 who knows how to invest their money more wisely. 209 00:11:53,004 --> 00:11:55,871 They hate the paper, same as they hated the old man. 210 00:11:56,048 --> 00:11:59,723 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead. Yes? 211 00:11:59,794 --> 00:12:03,059 - Five minutes to press time. - Ok, come in. 212 00:12:03,124 --> 00:12:06,639 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 213 00:12:06,751 --> 00:12:08,386 - Get that in the fudge box. - Yes, sir. 214 00:12:08,411 --> 00:12:10,344 - The mayor... - Darn the mayor. 215 00:12:10,863 --> 00:12:12,421 Yes, sir. 216 00:12:14,586 --> 00:12:16,178 The mayor. 217 00:12:16,398 --> 00:12:19,822 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 218 00:12:19,847 --> 00:12:23,647 By now, the boys will be having a nice lively wake at O'Brien's. Ever been to one? 219 00:12:23,966 --> 00:12:27,641 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 220 00:12:27,751 --> 00:12:30,072 That's what a wake Is for. 221 00:12:41,552 --> 00:12:44,578 Yes, that's right. 222 00:12:44,688 --> 00:12:48,135 Brothers and sisters, hush up for a minute. 223 00:12:48,241 --> 00:12:51,866 - Friends and now unemployed... - Hear, hear. Lend me your ears. 224 00:12:51,891 --> 00:12:54,735 - We're gathered here to bury Caesar. - No. 225 00:12:55,187 --> 00:12:59,780 Brothers and sisters, we came to praise The Day, not bury it. 226 00:13:01,880 --> 00:13:05,839 - I got the urge, brother. I got the urge. - Repent and rejoice. 227 00:13:05,906 --> 00:13:08,943 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 228 00:13:09,052 --> 00:13:14,354 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 229 00:13:14,462 --> 00:13:16,268 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 230 00:13:16,293 --> 00:13:19,683 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. 231 00:13:19,839 --> 00:13:22,854 I came over the river Jordan from a weekly scandal sheet... 232 00:13:22,983 --> 00:13:25,133 and asked old John Garrison for a job. 233 00:13:25,307 --> 00:13:27,848 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 234 00:13:27,902 --> 00:13:29,724 "What's the difference?" I said. 235 00:13:29,828 --> 00:13:31,774 "A journalist makes himself the hero of the story. 236 00:13:31,799 --> 00:13:36,680 A reporter is only the witness."” 237 00:13:36,913 --> 00:13:38,892 Sister Barndollar. 238 00:13:38,917 --> 00:13:42,808 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 239 00:13:45,124 --> 00:13:47,433 Ah. The spirits moved her, all right. 240 00:13:47,503 --> 00:13:49,539 Hallelujah and pass the collection box. 241 00:13:49,648 --> 00:13:51,308 - Sister Willebrandt. - Cheers. 242 00:13:51,333 --> 00:13:55,083 Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. 243 00:13:55,108 --> 00:13:57,019 Hey! 244 00:13:57,299 --> 00:13:59,972 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 245 00:14:00,044 --> 00:14:02,148 It's a lovely corpse. 246 00:14:02,253 --> 00:14:05,587 Alas, poor dear. I knew it well. 247 00:14:05,651 --> 00:14:10,600 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 248 00:14:10,707 --> 00:14:12,777 And what have I got to show for it, huh? 249 00:14:13,044 --> 00:14:17,287 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 250 00:14:18,164 --> 00:14:22,852 and two or three kids I always wanted but never had. 251 00:14:23,138 --> 00:14:25,268 I've covered everything from electrocutions... 252 00:14:25,293 --> 00:14:27,118 to love nest brawls. 253 00:14:27,143 --> 00:14:31,045 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 254 00:14:31,612 --> 00:14:34,488 I never saw Paris, but- 255 00:14:35,220 --> 00:14:37,453 But I wouldn't change those years. 256 00:14:38,121 --> 00:14:41,214 Not for anything in this world. 257 00:14:45,365 --> 00:14:48,201 - I see the light, brother. - Hallelujah! 258 00:14:48,269 --> 00:14:50,601 Purify your soul, sinner. 259 00:14:50,626 --> 00:14:53,186 Save your tears. This is what the readers want. 260 00:14:53,211 --> 00:14:55,702 - No. - Throw the atheist out. 261 00:14:55,768 --> 00:14:58,612 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 262 00:14:58,637 --> 00:15:01,424 and three times our advertising lineage. 263 00:15:05,004 --> 00:15:08,132 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 264 00:15:09,467 --> 00:15:12,470 - It keeps its people working. - Hallelujah. 265 00:15:12,495 --> 00:15:16,101 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 266 00:15:16,256 --> 00:15:19,134 - There's a place for this kind of sheet. - Where, daddy? 267 00:15:19,240 --> 00:15:21,344 All right, so it's not your kind of paper. 268 00:15:21,450 --> 00:15:23,418 Who are we puttin' out papers for? You? 269 00:15:23,533 --> 00:15:25,639 You? You? Huh. 270 00:15:26,360 --> 00:15:28,499 It's not enough anymore to give 'em just news. 271 00:15:28,676 --> 00:15:31,520 They want comics, contests, puzzles. 272 00:15:31,630 --> 00:15:34,884 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 273 00:15:34,992 --> 00:15:37,825 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 274 00:15:37,897 --> 00:15:41,321 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 275 00:15:41,492 --> 00:15:45,735 And, if they accidentally stumble on the first page, 276 00:15:45,804 --> 00:15:47,749 News. 277 00:15:47,862 --> 00:15:51,332 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 278 00:15:51,407 --> 00:15:55,343 Old man Garrison lies a Moldering in the grave 279 00:15:55,450 --> 00:15:57,873 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 280 00:15:57,979 --> 00:16:00,937 you know, I never got to Paris either. 281 00:16:01,052 --> 00:16:03,085 Have some anesthetic, brother. 282 00:16:03,251 --> 00:16:14,924 Glory, glory, hallelujah 283 00:16:15,386 --> 00:16:19,959 his day is done and gone 284 00:16:35,810 --> 00:16:38,358 Feeling any pain, ed? 285 00:16:39,662 --> 00:16:41,892 Ah, it was a nice wake. 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,843 Good night. 287 00:16:52,373 --> 00:16:54,819 Mr. Hutcheson? 288 00:16:54,895 --> 00:16:57,898 I've been trying to see you all day, sir. 289 00:16:57,968 --> 00:17:00,459 They said I'd find you here and- 290 00:17:00,569 --> 00:17:04,426 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 291 00:17:04,539 --> 00:17:08,396 Oh, so you want to be a newspaperman. 292 00:17:08,509 --> 00:17:11,239 Yes, sir. One student a semester is recommended. 293 00:17:11,318 --> 00:17:13,263 - And you're it. - Yes, sir. 294 00:17:13,335 --> 00:17:16,532 Newspaperman is the best profession in the world. 295 00:17:16,641 --> 00:17:18,643 You know what a profession is? 296 00:17:18,753 --> 00:17:24,180 - It's a skilled job. - Yeah, so is repairing watches. No. 297 00:17:24,292 --> 00:17:27,671 A profession is a performance for public good. 298 00:17:27,782 --> 00:17:30,364 That's why newspaper work is a profession. 299 00:17:30,471 --> 00:17:33,338 - Yes, sir. - Yes, sir. 300 00:17:33,408 --> 00:17:36,343 I, uh, I suppose you want to be a columnist. 301 00:17:36,417 --> 00:17:38,521 Foreign correspondent. To Egypt. 302 00:17:38,596 --> 00:17:41,048 - Do you speak Arabic? - No, sir, but... 303 00:17:41,453 --> 00:17:44,286 But you do know the customs, habits, religion, 304 00:17:44,358 --> 00:17:48,177 Superstitions of the people. Well, I took a course in near eastern relations- 305 00:17:48,202 --> 00:17:51,726 You know the psychology of Egyptian politics and Muslim diplomacy? 306 00:17:52,136 --> 00:17:56,414 No, sir. - Expert on economy, topography and geography of Egypt? 307 00:17:56,531 --> 00:17:59,255 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 308 00:17:59,280 --> 00:18:03,910 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 309 00:18:04,112 --> 00:18:06,569 I see. 310 00:18:08,728 --> 00:18:11,037 Hey, Joe. 311 00:18:14,355 --> 00:18:16,636 So, you want to be a reporter? 312 00:18:17,123 --> 00:18:20,024 Here's some advice about this racket. 313 00:18:20,525 --> 00:18:23,904 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 314 00:18:23,929 --> 00:18:25,774 But it's the best. 315 00:18:25,849 --> 00:18:27,828 Yes, sir. 316 00:18:49,893 --> 00:18:51,804 Hi. 317 00:18:52,160 --> 00:18:54,301 Why don't you go home, ed? 318 00:18:54,600 --> 00:18:56,093 Yes'm. 319 00:19:02,407 --> 00:19:07,071 - Guess what? - Scotch. 320 00:19:07,636 --> 00:19:10,843 I have decided to dedicate my life to you. 321 00:19:10,933 --> 00:19:13,020 - Yes, dear. - Yes, dear. 322 00:19:14,784 --> 00:19:17,491 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 323 00:19:18,194 --> 00:19:20,458 Mm-hmm. 324 00:19:21,600 --> 00:19:25,047 Do you know what's the matter with you, you're a "spektic.” 325 00:19:25,180 --> 00:19:27,387 - Hmm? - Uh, a skeptic. 326 00:19:27,570 --> 00:19:28,826 Yes, dear. 327 00:19:30,413 --> 00:19:32,677 - White beer? - Homogenized. 328 00:19:34,261 --> 00:19:36,881 Couldn't we spike it with a little scotch? 329 00:19:37,903 --> 00:19:39,856 Drink that. As is. 330 00:19:40,176 --> 00:19:43,529 Nora, I love you. 331 00:19:44,147 --> 00:19:47,036 Let's get married again. Tonight. 332 00:19:55,769 --> 00:19:59,442 This could bring on my second childhood. It already has, 333 00:19:59,513 --> 00:20:01,458 Coming here this time of night. 334 00:20:04,844 --> 00:20:08,200 Nora, I'm free. 335 00:20:08,389 --> 00:20:10,823 Fired. Canned. 336 00:20:10,896 --> 00:20:14,525 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 337 00:20:14,593 --> 00:20:18,654 - The paper has been sold. - I know. 338 00:20:26,534 --> 00:20:30,718 Divorce is a very evil thing, Nora. 339 00:20:30,954 --> 00:20:36,415 Down from my Olympian heights, I come... humbly. 340 00:20:37,932 --> 00:20:40,321 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 341 00:20:40,742 --> 00:20:43,677 - Yes, dear. - Yes, dear. 342 00:20:44,815 --> 00:20:46,760 We'll go on a second honeymoon. 343 00:20:46,832 --> 00:20:48,080 We never had a first. 344 00:20:48,104 --> 00:20:51,280 No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 345 00:20:51,753 --> 00:20:53,664 Travel. That's what we'll do. 346 00:20:53,689 --> 00:20:55,673 Europe, South America, everywhere. 347 00:20:55,786 --> 00:20:57,570 No worry about expense. 348 00:20:58,101 --> 00:21:00,968 - I am loaded. - So I noticed. 349 00:21:01,235 --> 00:21:05,188 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 350 00:21:05,263 --> 00:21:09,450 I was paid off for being a good boy. Ed. 351 00:21:11,505 --> 00:21:13,092 Listen, 352 00:21:13,771 --> 00:21:16,035 You shouldn't have come here. 353 00:21:18,260 --> 00:21:20,649 It won't work out. 354 00:21:22,428 --> 00:21:24,214 Yeah. 355 00:21:34,308 --> 00:21:38,494 Not bad copy. Not bad at all. 356 00:21:39,646 --> 00:21:42,668 How is the advertising business? 357 00:21:43,721 --> 00:21:46,428 You know, you were right to quit the newspaper. 358 00:21:46,493 --> 00:21:49,115 Now, you've got something you can depend on. 359 00:21:49,835 --> 00:21:51,914 Something legitimate. 360 00:21:53,198 --> 00:21:56,702 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 361 00:21:56,775 --> 00:21:58,835 Hallelujah. 362 00:22:05,453 --> 00:22:09,059 Why should I fight? For what? 363 00:22:09,133 --> 00:22:11,400 The publishers don't care about the paper. 364 00:22:11,425 --> 00:22:13,586 The paper doesn't care about me. 365 00:22:13,774 --> 00:22:16,549 I don't care about anybody except you. 366 00:22:17,589 --> 00:22:19,466 Haven't I met him somewhere before? 367 00:22:19,877 --> 00:22:21,772 Just now, in the living room. 368 00:22:21,842 --> 00:22:24,754 Oh, yeah. Fight. What with? 369 00:22:24,861 --> 00:22:27,597 I'm an employee, not a stockholder. 370 00:22:28,190 --> 00:22:30,577 Maybe I should have taken it to the readers. 371 00:22:30,602 --> 00:22:34,527 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 372 00:22:34,736 --> 00:22:37,523 Red-hot story. 373 00:22:37,594 --> 00:22:39,081 Nora? 374 00:22:39,271 --> 00:22:42,297 - Right here, darling. - "Right here, darling." 375 00:22:43,082 --> 00:22:46,427 I don't have to think about anybody but us. 376 00:22:47,136 --> 00:22:49,081 Yes, dear. 377 00:22:49,192 --> 00:22:52,291 You know, we'll have some great times together like we used to. 378 00:22:52,747 --> 00:22:55,932 Remember that time in Saranac when everybody thought we weren't married, 379 00:22:56,004 --> 00:22:59,256 - So we went out and got married? - The second time. 380 00:22:59,563 --> 00:23:01,667 And the fishing trips we never went on. 381 00:23:01,734 --> 00:23:03,734 And the hunting trips I promised you. 382 00:23:03,872 --> 00:23:05,965 - We'll make them all this time. - Yes, dear. 383 00:23:06,089 --> 00:23:09,536 How I went up to Reno to try to stop the divorce. 384 00:23:09,963 --> 00:23:12,898 What was that you charged me with? Incompatibility. 385 00:23:12,972 --> 00:23:16,718 Incompatibility. Huh, that was a lie. 386 00:23:16,772 --> 00:23:18,340 They know where to reach you? 387 00:23:18,365 --> 00:23:21,563 - Oh, I don't have to account to anybody. - Yes, dear. 388 00:23:24,394 --> 00:23:26,305 I don't like him. 389 00:23:26,618 --> 00:23:28,552 I'll think of a reason later. 390 00:23:28,577 --> 00:23:30,317 Good night, dear. 391 00:24:01,845 --> 00:24:05,692 City desk. What? 392 00:24:06,565 --> 00:24:08,613 Oh. Hold it. 393 00:24:14,084 --> 00:24:16,181 Okay, go ahead. 394 00:24:17,071 --> 00:24:19,392 When did this happen? 395 00:24:19,504 --> 00:24:21,313 What time is it now? 396 00:24:21,491 --> 00:24:23,972 Six what? 6:20. 397 00:24:24,592 --> 00:24:26,545 Where'd it happen? 398 00:24:27,442 --> 00:24:29,428 Did you call the hospital? 399 00:24:30,107 --> 00:24:32,428 Are they sending an ambulance? 400 00:24:33,433 --> 00:24:34,941 Okay. 401 00:24:37,387 --> 00:24:40,231 - Good morning, darling. - Ed... 402 00:24:40,596 --> 00:24:43,370 I thought no one knew you were here. 403 00:24:43,395 --> 00:24:45,454 Where else would I go when I'm in trouble? 404 00:24:45,530 --> 00:24:48,340 - Ed... - Who slept here? 405 00:24:48,412 --> 00:24:50,357 But it's time we had a talk, Ed. 406 00:24:50,382 --> 00:24:52,630 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 407 00:24:52,703 --> 00:24:55,092 - That call was urgent. - Dinner tonight? 408 00:24:55,207 --> 00:24:57,471 - Why not every night? - Alberto's place Ok? 409 00:24:57,944 --> 00:25:00,877 8:00. I thought you were in a hurry. 410 00:25:01,410 --> 00:25:03,810 Did I have a pleasant time last night? 411 00:25:03,835 --> 00:25:05,939 - Yes, dear. - I did? 412 00:25:06,083 --> 00:25:08,096 Well, what do you know. 413 00:25:18,257 --> 00:25:21,652 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 414 00:25:21,677 --> 00:25:24,556 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 415 00:25:24,621 --> 00:25:25,943 Well, good morning. 416 00:25:26,705 --> 00:25:29,101 - Automobile accident, eh? - Get him to the hospital. 417 00:25:29,243 --> 00:25:31,203 - Name? - I said, get him to the hospital! 418 00:25:31,363 --> 00:25:32,439 Wait a minute... 419 00:25:32,593 --> 00:25:34,092 My name is Burrows. 420 00:25:34,162 --> 00:25:36,938 I work for The Day. He runs it. 421 00:25:37,478 --> 00:25:39,833 Oh. Ben! 422 00:25:44,689 --> 00:25:47,515 They started banging me around when they got me in the car. 423 00:25:48,055 --> 00:25:49,575 How many were there? 424 00:25:49,939 --> 00:25:52,463 - Three, maybe four. - Well, what was it? Three or four? 425 00:25:52,488 --> 00:25:53,784 I don't know. 426 00:25:54,048 --> 00:25:56,753 All right. They gave you a going-Over. What with? 427 00:25:56,853 --> 00:25:57,885 Fists. 428 00:25:57,991 --> 00:26:01,506 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 429 00:26:01,690 --> 00:26:04,536 - What'd they say? - Nothing. Not after they got me in the car. 430 00:26:04,561 --> 00:26:06,100 - Before? - Yes... 431 00:26:06,125 --> 00:26:07,665 Outside the hall of records. I told you. 432 00:26:07,762 --> 00:26:09,082 - Tell me again. - Please, sir. He's... 433 00:26:09,106 --> 00:26:11,138 Shut up. The hall of records. 434 00:26:11,970 --> 00:26:13,813 You went there to check on Rienzi. 435 00:26:14,678 --> 00:26:15,879 George. 436 00:26:16,783 --> 00:26:19,082 The man I talked to must have tipped Rienzi. 437 00:26:19,466 --> 00:26:21,858 - Yeah? How do you know? - He left the office for a few minutes. 438 00:26:22,245 --> 00:26:23,300 Probably phoned. 439 00:26:23,325 --> 00:26:25,199 - Probably? But you're not positive. - No. 440 00:26:25,433 --> 00:26:26,578 That won't stand up in court. 441 00:26:26,602 --> 00:26:29,231 How else were they waiting for me when I came out? 442 00:26:29,508 --> 00:26:32,033 - Who was waiting? - Rienzi's men. 443 00:26:32,081 --> 00:26:33,343 Can you identify them? 444 00:26:33,367 --> 00:26:36,939 One, maybe. A former boxer, Torpedo. 445 00:26:37,618 --> 00:26:42,126 - Know his name? - Whitey. I'm not sure. Whitey something. 446 00:26:42,151 --> 00:26:44,093 If I brought him in, could you identify him? 447 00:26:44,235 --> 00:26:47,079 He asked me if I was Burrows. He asked me If I worked for The Day. 448 00:26:47,397 --> 00:26:49,162 - What make car was it? - I don't know. 449 00:26:49,187 --> 00:26:50,430 Sedan? Blue? Black? 450 00:26:50,454 --> 00:26:52,320 What? What are you trying to do, protect Rienzi? 451 00:26:52,345 --> 00:26:54,018 I want facts that won't bounce. 452 00:26:54,304 --> 00:26:57,027 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 453 00:26:57,052 --> 00:26:59,457 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 454 00:26:59,807 --> 00:27:03,607 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 455 00:27:05,382 --> 00:27:07,259 George. 456 00:27:21,585 --> 00:27:24,543 - How's it look? - I'm afraid he may lose that eye. 457 00:27:26,380 --> 00:27:28,131 Mrs. Burrows. 458 00:27:28,723 --> 00:27:31,339 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 459 00:27:31,407 --> 00:27:32,781 Are you blaming me? 460 00:27:33,140 --> 00:27:35,859 Who sent him out? And for what? 461 00:27:36,072 --> 00:27:38,627 The great big, fat glory of a newspaper? 462 00:27:38,898 --> 00:27:41,002 A paper you haven't even got anymore. 463 00:27:44,475 --> 00:27:47,126 Mr. Allen? One moment, please. The Day, good morning. 464 00:27:47,873 --> 00:27:50,285 Put every man you can spare on the Rienzi story. 465 00:27:50,310 --> 00:27:52,383 - Picture layout? - The works. Where he gets his money, 466 00:27:52,408 --> 00:27:54,854 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 467 00:27:54,879 --> 00:27:57,484 - The tough thing is to prove them, Ed. - Prove them later. 468 00:27:58,716 --> 00:28:00,661 - Charlie. - Boy. 469 00:28:00,772 --> 00:28:04,060 Uh, city morgue? This is Willebrandt of The Day. 470 00:28:04,141 --> 00:28:07,144 Any identification yet on that nude in the fur coat? 471 00:28:08,005 --> 00:28:10,241 Miss Barndollar. Relax. 472 00:28:11,064 --> 00:28:12,557 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 473 00:28:12,621 --> 00:28:15,578 - Okay, now. - Rienzi, Tomas. Fifty-One. 474 00:28:15,649 --> 00:28:19,295 Born, Palermo, Sicily. Emigrated here, 1914. 475 00:28:19,369 --> 00:28:21,284 Attended public school number 47. 476 00:28:21,309 --> 00:28:23,286 Has two children by legal wife Gertrude. 477 00:28:23,311 --> 00:28:25,231 We're not proposing him for the chamber of commerce. 478 00:28:25,275 --> 00:28:27,282 We want to convict him of every known crime in the books, 479 00:28:27,306 --> 00:28:30,032 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 480 00:28:30,057 --> 00:28:31,884 - I want everything. - Yes, sir. 481 00:28:31,909 --> 00:28:34,939 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 482 00:28:35,000 --> 00:28:37,657 - That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 483 00:28:37,682 --> 00:28:40,831 - Cover Burrows in the city hospital. - George? Our George? 484 00:28:40,856 --> 00:28:44,033 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 485 00:28:44,058 --> 00:28:46,327 What if he smashes the camera? He's done it before. 486 00:28:46,352 --> 00:28:48,767 Let him. You get pictures of him doin' it. 487 00:28:49,074 --> 00:28:50,439 Go ahead. 488 00:28:51,609 --> 00:28:54,806 Bill... Bill, I want a cartoon on Rienzi. 489 00:28:55,034 --> 00:28:57,104 It's gotta be hard, tough, below the belt. 490 00:28:57,400 --> 00:29:00,650 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 491 00:29:01,062 --> 00:29:03,699 But a vulture only preys on the dead or the dying. 492 00:29:04,791 --> 00:29:06,141 Preys. 493 00:29:06,908 --> 00:29:09,924 "Let us prey." P-R-E-Y. 494 00:29:09,949 --> 00:29:12,068 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 495 00:29:12,093 --> 00:29:13,875 I want it for the first edition. 496 00:29:14,090 --> 00:29:18,159 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 497 00:29:18,184 --> 00:29:20,626 - Where does that leave me? - You're fired. 498 00:29:20,651 --> 00:29:22,464 - Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 499 00:29:22,488 --> 00:29:24,226 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. 500 00:29:24,250 --> 00:29:25,226 That's your mistake. 501 00:29:25,251 --> 00:29:27,355 - But I worked here four years. - That's my mistake. 502 00:29:28,443 --> 00:29:29,985 Boy. 503 00:29:30,095 --> 00:29:31,869 City desk. Get your voucher. 504 00:29:33,616 --> 00:29:35,516 Miss Bentley, get your stenotype in there. 505 00:29:35,541 --> 00:29:37,554 Get Dr. Emmanuel on the phone. 506 00:29:37,738 --> 00:29:41,153 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 507 00:29:41,813 --> 00:29:43,383 Mr. Bellamy here's been waiting. 508 00:29:43,515 --> 00:29:44,966 Oh, yeah. 509 00:29:45,613 --> 00:29:49,253 - Rewrite desk. Lobster shift. - What's the lobster shift? 510 00:29:49,295 --> 00:29:51,343 After midnight we serve lobsters. 511 00:29:51,568 --> 00:29:53,396 Thermidor, naturally. 512 00:29:54,124 --> 00:29:55,863 Uh- 513 00:29:56,220 --> 00:29:59,161 Page one editorial. Ten point type. Double column. 514 00:30:00,093 --> 00:30:01,597 Byline, 515 00:30:02,087 --> 00:30:04,601 Set off in boldface, will be: 516 00:30:06,649 --> 00:30:08,887 John Garrison. 517 00:30:09,372 --> 00:30:10,573 Quote: 518 00:30:12,777 --> 00:30:14,777 <i>I am dead.</i> 519 00:30:15,667 --> 00:30:17,893 <i>I've been dead for 11 years.</i> 520 00:30:18,644 --> 00:30:21,611 <i>By tomorrow, this newspaper may also be dead.</i> 521 00:30:22,431 --> 00:30:26,424 <i>But as long as it lives, The Day will continue to report the facts...</i> 522 00:30:26,497 --> 00:30:30,128 <i>and the meaning of those facts without fear...</i> 523 00:30:30,756 --> 00:30:34,062 <i>without distortion, without hope of personal gain...</i> 524 00:30:34,428 --> 00:30:36,919 <i>as it always has done.</i> 525 00:30:38,033 --> 00:30:40,297 - Yes? - Dr. Emmanuel on two. 526 00:30:42,356 --> 00:30:46,190 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 527 00:30:46,835 --> 00:30:49,371 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 528 00:30:49,830 --> 00:30:54,142 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 529 00:30:54,295 --> 00:30:58,179 Name is Burrows, George Burrows. What? 530 00:31:00,018 --> 00:31:01,888 What is more important, doctor, 531 00:31:01,913 --> 00:31:05,348 Your delivering a lecture in London or saving a man's eyesight? 532 00:31:05,884 --> 00:31:07,135 Well, cancel it. 533 00:31:07,561 --> 00:31:09,167 Well, then delay it. 534 00:31:10,031 --> 00:31:12,488 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 535 00:31:12,741 --> 00:31:14,634 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 536 00:31:14,659 --> 00:31:16,847 What's a friend for, if not for a favor? 537 00:31:17,673 --> 00:31:19,027 Thank you. 538 00:31:20,547 --> 00:31:22,890 A real humanitarian. 539 00:31:23,879 --> 00:31:27,213 Oh. Where was I? 540 00:31:27,884 --> 00:31:30,855 <i>Will continue to report the facts and the meaning of those facts.</i> 541 00:31:30,880 --> 00:31:32,551 Oh, that sentence is too long. 542 00:31:32,727 --> 00:31:35,322 Break it down. Change the word "distortion." 543 00:31:35,347 --> 00:31:38,345 Somebody mightn't know what it means. Okay? 544 00:31:38,630 --> 00:31:40,875 Paragraph. Quote: 545 00:31:41,681 --> 00:31:43,461 <i>What are the facts?</i> 546 00:31:44,330 --> 00:31:46,399 <i>Rienzi stuffs your ballot boxes.</i> 547 00:32:16,918 --> 00:32:19,355 If anything will save the paper, this is it. 548 00:32:28,001 --> 00:32:29,915 You see the paper yet? 549 00:32:30,975 --> 00:32:33,585 - Who's responsible? - Obviously Hutcheson. 550 00:32:33,927 --> 00:32:35,757 - Hutcheson? - Afraid so. 551 00:32:36,306 --> 00:32:38,025 Well, talk to him. 552 00:32:39,872 --> 00:32:41,707 Why can't you? 553 00:32:43,836 --> 00:32:45,984 I wanna meet him personally. 554 00:32:47,900 --> 00:32:49,399 Why not? 555 00:32:52,390 --> 00:32:55,803 Everybody can be reached. Remember, judge? 556 00:32:57,107 --> 00:32:58,216 Evening, Mr. White. 557 00:32:58,241 --> 00:33:00,075 Evening, Mr. White. Mr. White. 558 00:33:00,100 --> 00:33:02,523 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 559 00:33:02,636 --> 00:33:05,407 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in The Day? 560 00:33:05,432 --> 00:33:07,651 - Yes, sir. - What have you done about it for our paper? 561 00:33:07,695 --> 00:33:09,685 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 562 00:33:09,717 --> 00:33:12,214 - They say it was Rienzi. - But can they prove it? 563 00:33:12,239 --> 00:33:14,999 - Pr-Prove it? - Front page editorials, flashy cartoons... 564 00:33:15,024 --> 00:33:16,592 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 565 00:33:16,761 --> 00:33:19,746 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 566 00:33:20,387 --> 00:33:23,181 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 567 00:33:23,206 --> 00:33:24,279 Yes, sir. 568 00:33:26,142 --> 00:33:27,916 Get me the city hospital. 569 00:33:30,593 --> 00:33:32,031 Sorry I'm late. 570 00:33:32,269 --> 00:33:35,270 - You like it? - It's the best looking front page in town. 571 00:33:35,334 --> 00:33:36,536 As usual. 572 00:33:36,635 --> 00:33:37,859 - The makeup... - Thank you. 573 00:33:37,884 --> 00:33:40,910 The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 574 00:33:40,934 --> 00:33:42,131 - Yours? - Mm-hmm. 575 00:33:42,156 --> 00:33:43,871 - It's wonderful. - As usual. 576 00:33:44,160 --> 00:33:46,563 And how are we? Are we as usual? 577 00:33:46,932 --> 00:33:48,924 Maybe the heirs will sit up and take notice. 578 00:33:48,949 --> 00:33:51,774 - Of us? - They won't sell the paper. Not now. 579 00:33:51,799 --> 00:33:54,882 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 580 00:33:54,928 --> 00:33:57,123 It's a wonderful dress for dinner. 581 00:33:57,422 --> 00:33:59,356 You look much better than you did last night. 582 00:33:59,430 --> 00:34:01,318 - How do you feel? - Amorous. 583 00:34:01,343 --> 00:34:03,173 - Good evening, Mrs. Hutcheson. - Evening. 584 00:34:03,198 --> 00:34:05,553 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 585 00:34:05,625 --> 00:34:09,337 - An appetizer first perhaps? - Oh, no, thank you. I have mine. 586 00:34:09,676 --> 00:34:12,494 - Oh, just steak for me. - Telephone, Mr. Hutcheson. 587 00:34:12,519 --> 00:34:15,756 - Tell them I'm feeding. - They said it's important. 588 00:34:15,901 --> 00:34:18,734 Urgent, dear. As usual. 589 00:34:22,682 --> 00:34:25,242 - Keep calling her Mrs. Hutcheson. - Yes, sir. 590 00:34:26,043 --> 00:34:27,817 Uh, Mrs. Hutcheson. 591 00:34:31,293 --> 00:34:32,374 Yes? 592 00:34:32,398 --> 00:34:34,408 This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 593 00:34:34,529 --> 00:34:36,679 The place where little girls check their fur coats. 594 00:34:38,017 --> 00:34:39,891 The dead nude? What about her? 595 00:34:40,101 --> 00:34:42,561 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 596 00:34:42,586 --> 00:34:44,497 It's a... A Mrs. Schmidt. 597 00:34:44,962 --> 00:34:46,842 That's the girl's name, Bessie Schmidt. 598 00:34:46,909 --> 00:34:50,180 But she also used the name Sally Gardiner. 599 00:34:50,398 --> 00:34:52,359 Why bother me? Write it. 600 00:34:52,384 --> 00:34:54,386 Well, what I wanted to know is this. 601 00:34:54,411 --> 00:34:58,394 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 602 00:35:00,013 --> 00:35:03,926 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 603 00:35:05,110 --> 00:35:06,588 No. 604 00:35:06,961 --> 00:35:09,603 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get... 605 00:35:09,628 --> 00:35:11,437 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 606 00:35:11,525 --> 00:35:13,300 No, no, no, I can't. You handle it. 607 00:35:25,711 --> 00:35:28,551 Her name's Fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 608 00:35:28,576 --> 00:35:30,708 It's a way I have with women. 609 00:35:32,556 --> 00:35:35,457 I'm getting married again, Ed. 610 00:35:39,911 --> 00:35:42,397 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 611 00:35:43,102 --> 00:35:47,168 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 612 00:35:48,437 --> 00:35:50,155 First me, now another boss. 613 00:35:50,265 --> 00:35:52,244 It's getting to be a habit with you, isn't it? 614 00:35:52,483 --> 00:35:54,690 - I'd like you to meet him. - Compare notes, you mean? 615 00:35:54,909 --> 00:35:56,945 Thanks, I know enough people already. 616 00:35:57,061 --> 00:35:59,837 - His name is Lewis Shafer. - I don't want to know anything about him. 617 00:35:59,974 --> 00:36:02,156 - I told him all about you. - Everything? 618 00:36:02,709 --> 00:36:04,090 Sit down. 619 00:36:05,034 --> 00:36:07,070 I'm not one of your modern husbands, 620 00:36:07,139 --> 00:36:09,528 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 621 00:36:09,641 --> 00:36:11,529 Always ready to discuss things sensibly. 622 00:36:11,597 --> 00:36:14,589 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 623 00:36:14,702 --> 00:36:17,295 - We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 624 00:36:17,319 --> 00:36:19,549 - You agreed to it. - I was wrong. 625 00:36:19,662 --> 00:36:23,428 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 626 00:36:23,453 --> 00:36:25,967 But because of all we meant to each other for eight years. 627 00:36:25,992 --> 00:36:29,148 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 628 00:36:29,250 --> 00:36:31,290 They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. 629 00:36:31,314 --> 00:36:32,344 Go away. 630 00:36:32,758 --> 00:36:35,438 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something... 631 00:36:35,552 --> 00:36:38,552 - I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 632 00:36:38,577 --> 00:36:41,897 It's right that you should go back. It's where you belong. 633 00:36:41,922 --> 00:36:44,078 You're the best newspaperman in the world. 634 00:36:45,097 --> 00:36:47,645 I don't want to change that. I never did. 635 00:36:48,063 --> 00:36:50,761 It's your whole life, and for you, it's right. 636 00:36:51,231 --> 00:36:54,789 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 637 00:36:55,802 --> 00:36:58,220 - Can he? - Maybe. 638 00:36:59,490 --> 00:37:04,018 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 639 00:37:05,972 --> 00:37:07,481 Do you love him? 640 00:37:09,173 --> 00:37:12,233 No, you don't. Not the same way. 641 00:37:12,811 --> 00:37:15,850 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 642 00:37:16,293 --> 00:37:18,579 Please, Mr. Hutcheson. 643 00:37:18,604 --> 00:37:21,687 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 644 00:37:21,802 --> 00:37:26,694 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 645 00:37:27,032 --> 00:37:28,875 I'm sorry, sir. 646 00:37:43,183 --> 00:37:44,410 Yes? 647 00:37:46,394 --> 00:37:49,596 What? Yanked what story? 648 00:37:50,096 --> 00:37:52,960 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 649 00:37:53,575 --> 00:37:56,353 Well, it was pulled by our advertising department. 650 00:37:57,485 --> 00:38:01,706 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 651 00:38:01,731 --> 00:38:03,226 Was Sally's caviar ticket. 652 00:38:04,774 --> 00:38:07,706 Right. Right. 653 00:38:08,588 --> 00:38:11,967 Composing room. One column head one bank on this weather report. 654 00:38:12,235 --> 00:38:13,759 - Yes? - Jake? 655 00:38:14,059 --> 00:38:16,266 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 656 00:38:16,507 --> 00:38:19,567 Yeah. Hold it, but don't kill it. 657 00:38:30,702 --> 00:38:33,375 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 658 00:38:33,400 --> 00:38:35,162 It just seemed to me this was libelous material. 659 00:38:35,187 --> 00:38:37,265 We got a hundred stories in this issue. 660 00:38:37,289 --> 00:38:38,746 - Check 'em all for libel? - No, sir. 661 00:38:38,771 --> 00:38:39,787 Or any of them? No, sir. 662 00:38:39,812 --> 00:38:44,142 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 663 00:38:44,167 --> 00:38:47,136 - I was trying to protect us. - Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 664 00:38:47,161 --> 00:38:49,562 - He denies this story. - Willebrandt included his denial. 665 00:38:49,587 --> 00:38:50,877 From there on, it's up to the police. 666 00:38:50,901 --> 00:38:53,005 - I thought as a matter of policy - Policy? 667 00:38:53,499 --> 00:38:57,251 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 668 00:38:57,276 --> 00:38:58,640 I didn't act on my own. 669 00:38:58,664 --> 00:39:01,231 No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 670 00:39:01,546 --> 00:39:03,826 - Run the story. - I talked to Alice Garrison. 671 00:39:03,903 --> 00:39:06,194 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 672 00:39:06,219 --> 00:39:08,734 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 673 00:39:09,110 --> 00:39:11,852 - Or have you arranged for that too? - No, sir. 674 00:39:12,195 --> 00:39:13,448 You're slipping. 675 00:39:14,077 --> 00:39:17,080 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 676 00:39:18,110 --> 00:39:19,268 Mr. Wharton. 677 00:39:19,631 --> 00:39:22,043 - This is Mr. Hutcheson. - How do you do, sir? 678 00:39:24,528 --> 00:39:27,622 - May I give you my side of it? - I'll take care of this. 679 00:39:30,713 --> 00:39:33,589 - Please don't publish that story. - Why? Isn't it true? 680 00:39:33,621 --> 00:39:36,977 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 681 00:39:37,251 --> 00:39:39,867 I've been doing business with your paper for 20 years. 682 00:39:41,004 --> 00:39:42,735 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 683 00:39:42,760 --> 00:39:44,586 We need your business, but not on those terms. 684 00:39:44,611 --> 00:39:45,410 All right. 685 00:39:45,435 --> 00:39:48,585 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 686 00:39:48,610 --> 00:39:51,055 And I've paid for it in blackmail every month. 687 00:39:51,148 --> 00:39:53,491 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 688 00:39:53,516 --> 00:39:55,882 You are interested in facts, aren't you? 689 00:39:57,545 --> 00:39:59,219 One day, Sally phoned. 690 00:39:59,686 --> 00:40:03,477 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 691 00:40:04,179 --> 00:40:07,340 - She said there was another man. - Another man? There always is. 692 00:40:07,365 --> 00:40:09,769 In this case, the man was Tomas Rienzi. 693 00:40:10,029 --> 00:40:13,257 Sally said she loved him, would never bother me again. 694 00:40:13,282 --> 00:40:17,946 She even sent back some... damaging photographs... of us. 695 00:40:18,139 --> 00:40:19,777 She said she was set for life. 696 00:40:19,802 --> 00:40:22,343 - What did she mean by that? - She didn't say. 697 00:40:24,189 --> 00:40:26,077 Surely you don't think I killed Sally. 698 00:40:26,102 --> 00:40:27,556 I haven't seen her in over two years. 699 00:40:27,667 --> 00:40:30,633 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 700 00:40:30,658 --> 00:40:33,656 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 701 00:40:34,103 --> 00:40:35,713 I don't know... 702 00:40:36,150 --> 00:40:41,124 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 703 00:40:41,155 --> 00:40:43,680 - But if that yarn about Rienzi doesn't jell. - It will. 704 00:40:43,956 --> 00:40:45,730 It better, for both our sakes. 705 00:40:47,118 --> 00:40:49,700 - Jim? - Later, dear. 706 00:40:49,922 --> 00:40:51,799 What have you got on Sally Gardiner? 707 00:40:51,985 --> 00:40:53,381 The furry blonde? Uh-huh. 708 00:40:53,613 --> 00:40:56,070 - She was a broad. - Yes, but whose? 709 00:40:56,494 --> 00:40:59,488 - Since when do you go in for gossip? - Since now. 710 00:41:03,575 --> 00:41:07,409 Jim, was Rienzi playin' around with Sally? 711 00:41:07,555 --> 00:41:10,548 - What do you want? - Proof. I want to be sure. 712 00:41:10,955 --> 00:41:13,560 From this, a fella could catch a hole in the head. 713 00:41:13,636 --> 00:41:15,866 Yeah, he could. That bother you? 714 00:41:15,982 --> 00:41:18,621 Oh, no. No, no, no. 715 00:41:27,596 --> 00:41:29,473 Harry? 716 00:41:30,636 --> 00:41:32,672 Ever hear of Herman Schmidt? 717 00:41:32,750 --> 00:41:35,812 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 718 00:41:35,837 --> 00:41:37,123 Boxing judge, I think. 719 00:41:37,148 --> 00:41:40,057 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 720 00:41:41,033 --> 00:41:43,020 Sally may have been tied in with Rienzi. 721 00:41:43,410 --> 00:41:46,584 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 722 00:41:48,118 --> 00:41:51,498 Yeah. Get a hold of Schmidt. Sweat him. 723 00:41:52,121 --> 00:41:54,442 'Bout his job? About Sally. 724 00:41:54,647 --> 00:41:56,626 Boy! Here's Willebrandt's copy. 725 00:41:56,698 --> 00:42:00,020 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 726 00:42:00,131 --> 00:42:02,645 One thing you're short on is time. 727 00:42:02,716 --> 00:42:04,786 Sally and her brother were born here. 728 00:42:04,901 --> 00:42:07,802 Her mother came from Germany. Father dead. 729 00:42:07,905 --> 00:42:11,706 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 730 00:42:13,260 --> 00:42:14,309 Yes? 731 00:42:14,334 --> 00:42:16,973 A Mr. Lewis Shafer to see you. 732 00:42:19,140 --> 00:42:20,960 Okay. 733 00:42:23,430 --> 00:42:24,634 Barndollar? 734 00:42:24,658 --> 00:42:26,173 - Yes, sir? - Relax... 735 00:42:26,631 --> 00:42:29,601 If Luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 736 00:42:29,626 --> 00:42:30,880 Yes, sir. 737 00:42:38,216 --> 00:42:39,943 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 738 00:42:40,092 --> 00:42:42,196 Got those pictures? Uh, right here. 739 00:42:42,667 --> 00:42:44,510 Put 'em up here, chronologically. 740 00:42:44,535 --> 00:42:46,559 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I... 741 00:42:46,594 --> 00:42:49,620 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 742 00:42:49,645 --> 00:42:50,645 Yes, sir. 743 00:42:50,919 --> 00:42:53,319 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 744 00:42:53,397 --> 00:42:55,205 I didn't mean to interrupt your work. 745 00:42:56,026 --> 00:42:58,486 How's my wife? That's what I came to see you about. 746 00:42:58,511 --> 00:43:00,524 Shoot. Well- 747 00:43:00,600 --> 00:43:02,879 Nora ask you to come? Well, of course not. 748 00:43:03,138 --> 00:43:04,886 I thought that we could... 749 00:43:05,466 --> 00:43:07,377 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 750 00:43:07,491 --> 00:43:11,389 Inasmuch as it concerns my wife, I hope it's not too personal. 751 00:43:11,709 --> 00:43:14,109 - You're making her very unhappy- - Want me? 752 00:43:14,307 --> 00:43:18,492 Oh, Luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 753 00:43:18,560 --> 00:43:21,830 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 754 00:43:21,964 --> 00:43:24,214 Whatever you can dig up. You got a starting point? 755 00:43:24,335 --> 00:43:27,138 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 756 00:43:27,163 --> 00:43:28,550 - Right. - Make it thorough. 757 00:43:32,112 --> 00:43:35,393 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 758 00:43:35,504 --> 00:43:38,200 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 759 00:43:38,225 --> 00:43:40,136 Her responsibility to you is over. 760 00:43:40,161 --> 00:43:43,258 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 761 00:43:43,371 --> 00:43:46,562 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 762 00:43:46,587 --> 00:43:48,913 Ed, here's the... Oh, excuse me. 763 00:43:49,984 --> 00:43:51,246 What have you got? 764 00:43:51,271 --> 00:43:53,182 Sally bought some government bonds. When? 765 00:43:53,207 --> 00:43:55,107 Five months ago. Sally or Rienzi? 766 00:43:55,132 --> 00:43:58,569 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 767 00:43:58,594 --> 00:44:00,855 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 768 00:44:00,879 --> 00:44:02,756 - Safety deposit boxes? - That too. 769 00:44:02,781 --> 00:44:04,280 That's all we've got. Okay. 770 00:44:04,305 --> 00:44:05,786 Look here, Frank. 771 00:44:06,495 --> 00:44:09,625 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 772 00:44:09,649 --> 00:44:13,716 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 773 00:44:13,870 --> 00:44:16,908 Now If we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 774 00:44:16,932 --> 00:44:18,967 Fill it up with Rienzi... 775 00:44:19,980 --> 00:44:22,381 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 776 00:44:22,405 --> 00:44:23,418 You know how it is. 777 00:44:23,442 --> 00:44:25,147 There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 778 00:44:25,171 --> 00:44:27,670 Yes? Jim Cleary on one. 779 00:44:27,881 --> 00:44:31,384 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 780 00:44:32,758 --> 00:44:33,913 Ed? Ed! 781 00:44:34,411 --> 00:44:38,472 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 782 00:44:39,854 --> 00:44:42,334 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 783 00:44:42,408 --> 00:44:44,613 Here it is, just what you've been looking for. 784 00:44:45,234 --> 00:44:48,009 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 785 00:44:48,075 --> 00:44:49,980 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 786 00:44:50,004 --> 00:44:52,781 The show was backed by Rienzi over three years ago. 787 00:44:52,806 --> 00:44:53,597 Frank... 788 00:44:53,622 --> 00:44:57,269 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 789 00:44:57,828 --> 00:44:59,768 I'm with Al Murray now. 790 00:45:00,529 --> 00:45:04,363 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 791 00:45:04,475 --> 00:45:05,477 - Hold it. - Yep. 792 00:45:05,617 --> 00:45:07,387 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? 793 00:45:07,411 --> 00:45:08,711 - Yep, yep. - Okay. 794 00:45:09,878 --> 00:45:11,345 Oh, Frank. 795 00:45:11,878 --> 00:45:14,641 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 796 00:45:14,666 --> 00:45:16,702 Use Cleary's story for a lead-all. 797 00:45:16,857 --> 00:45:19,246 Throw in Sally's face. No nudity. 798 00:45:25,125 --> 00:45:27,299 - Miss Barndollar? - Yes, sir? 799 00:45:27,710 --> 00:45:29,689 I want a complete check on Lewis Shafer, 800 00:45:29,759 --> 00:45:32,478 Runs the united advertising agency. 801 00:45:32,584 --> 00:45:34,355 - Shafer. - Yes, sir. 802 00:45:35,329 --> 00:45:36,465 Yes, sir? 803 00:45:36,652 --> 00:45:38,899 - Anything from Thompson yet? - No, sir. 804 00:45:51,473 --> 00:45:52,977 Mr. Schmidt? 805 00:45:58,772 --> 00:46:00,284 Mr. Schmidt? 806 00:46:07,379 --> 00:46:08,384 Don't move. 807 00:46:08,409 --> 00:46:10,052 - I just wanna... - Shut up! 808 00:46:15,027 --> 00:46:16,881 Take your hat off. 809 00:46:20,511 --> 00:46:23,116 Sit down. No, over there. 810 00:46:27,207 --> 00:46:28,890 Put your hands on the table. 811 00:46:32,912 --> 00:46:35,346 Relax, Herman. I'm here to help you. 812 00:46:35,587 --> 00:46:37,851 - Who's with you? - Nobody. 813 00:46:39,654 --> 00:46:41,065 What's the pitch? 814 00:46:41,689 --> 00:46:44,044 My name is Thompson. Reporter, sports, 815 00:46:44,144 --> 00:46:45,935 - for The Day... - Don't do that. 816 00:46:48,676 --> 00:46:49,865 Sports, huh? 817 00:46:53,362 --> 00:46:54,751 What'd you write today? 818 00:47:00,557 --> 00:47:03,878 <i>The question of televising next season's baseball games...</i> 819 00:47:03,903 --> 00:47:08,219 <i>was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday.</i> 820 00:47:12,535 --> 00:47:13,703 What do you want? 821 00:47:14,336 --> 00:47:16,349 Do you mind putting that thing away? 822 00:47:17,371 --> 00:47:18,758 How did you find me? 823 00:47:19,071 --> 00:47:20,929 You know a lot of people in the fight game. 824 00:47:20,953 --> 00:47:23,421 They owe me favors. I collected a few. 825 00:47:24,304 --> 00:47:26,174 All right. Get to it. 826 00:47:29,821 --> 00:47:32,494 Why did Rienzi... kill your sister? 827 00:47:34,169 --> 00:47:35,955 Did he? 828 00:47:37,596 --> 00:47:41,244 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 829 00:47:42,539 --> 00:47:44,130 That won't get you anywhere. 830 00:47:44,370 --> 00:47:47,311 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 831 00:47:47,754 --> 00:47:50,268 By the next edition, Rienzi'll know where you are. 832 00:47:54,980 --> 00:47:57,369 We're your only chance, Herman. 833 00:47:57,506 --> 00:47:59,542 Let me take you to the paper and you'll be safe. 834 00:48:01,739 --> 00:48:03,639 Sooner or later, Rienzi'll get to you, 835 00:48:03,664 --> 00:48:05,677 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 836 00:48:09,411 --> 00:48:12,448 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 837 00:48:15,917 --> 00:48:17,423 Take your time. 838 00:48:18,188 --> 00:48:21,601 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 839 00:48:37,818 --> 00:48:40,327 I have carefully read the last will and testament... 840 00:48:40,352 --> 00:48:42,035 of the deceased, John Garrison. 841 00:48:42,365 --> 00:48:44,759 I find nothing therein to prevent the sale... 842 00:48:44,784 --> 00:48:47,400 of the publication enterprises known as The Day. 843 00:48:47,540 --> 00:48:50,958 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 844 00:48:50,983 --> 00:48:54,085 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 845 00:48:55,637 --> 00:48:58,508 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 846 00:48:58,576 --> 00:49:01,155 Your honor, Mrs. Garrison has agreed... 847 00:49:01,202 --> 00:49:04,641 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 848 00:49:04,709 --> 00:49:06,622 I've changed my mind. 849 00:49:06,647 --> 00:49:08,946 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 850 00:49:08,970 --> 00:49:12,339 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 851 00:49:12,497 --> 00:49:15,448 - How do you know? - Your honor, I object to cross-Examination... 852 00:49:15,473 --> 00:49:17,757 until the witness has completed her statement. 853 00:49:17,951 --> 00:49:20,196 You knew the paper was being sold to Mr. White. 854 00:49:20,268 --> 00:49:23,089 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 855 00:49:23,160 --> 00:49:26,034 Which it will be if this contract is approved. 856 00:49:26,059 --> 00:49:30,318 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 857 00:49:30,432 --> 00:49:32,560 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 858 00:49:32,585 --> 00:49:35,551 This Is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 859 00:49:35,657 --> 00:49:38,691 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 860 00:49:38,859 --> 00:49:41,100 Would it be all right, Mr. Crane, 861 00:49:41,298 --> 00:49:43,425 If they answered for themselves? 862 00:49:46,407 --> 00:49:49,534 Mrs. Alice Garrison Courtney. 863 00:49:49,837 --> 00:49:53,056 Do you still wish to sell? Yes, sir. 864 00:49:53,765 --> 00:49:57,593 Mrs. Katherine Garrison Geary. 865 00:49:58,291 --> 00:50:00,211 Yes, sir. 866 00:50:02,157 --> 00:50:04,627 In that case, the paper may be sold. 867 00:50:04,677 --> 00:50:07,066 - Then I'll buy it. - A contract already exists. 868 00:50:07,091 --> 00:50:09,673 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 869 00:50:09,804 --> 00:50:11,532 I'll raise Mr. White's offer. 870 00:50:11,556 --> 00:50:13,539 Your honor, I cannot see that my client's interests... 871 00:50:13,564 --> 00:50:16,137 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 872 00:50:16,161 --> 00:50:18,095 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 873 00:50:18,120 --> 00:50:20,385 Will the counsel kindly step up here? 874 00:50:23,514 --> 00:50:27,370 You can't do this. I can, I want to, and I'm going to. 875 00:50:27,395 --> 00:50:28,617 What good will it do? 876 00:50:29,018 --> 00:50:31,738 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 877 00:50:31,796 --> 00:50:33,435 You've acquired it all by yourselves. 878 00:50:33,460 --> 00:50:35,542 You're making us sound like fools. 879 00:50:35,648 --> 00:50:38,344 Well... What changed your mind? 880 00:50:38,634 --> 00:50:41,215 Have you seen today's paper, and yesterday's? 881 00:50:41,612 --> 00:50:43,417 Loyalty changed my mind, 882 00:50:43,441 --> 00:50:46,475 a principle evidently lacking in the present generation. 883 00:50:46,886 --> 00:50:48,738 You haven't got the money to buy the paper. 884 00:50:48,763 --> 00:50:51,149 - I'll get it. - You're crazy. 885 00:50:51,894 --> 00:50:56,625 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 886 00:50:57,068 --> 00:50:59,510 I'm not going to let this paper die. 887 00:51:00,016 --> 00:51:04,012 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 888 00:51:04,467 --> 00:51:05,797 All right? 889 00:51:08,485 --> 00:51:12,678 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 890 00:51:13,051 --> 00:51:16,144 Counsel will be notified when this court will reconvene. 891 00:51:16,169 --> 00:51:18,171 Sir? Mr. White? 892 00:51:18,333 --> 00:51:22,107 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of The Day. 893 00:51:22,207 --> 00:51:26,004 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 894 00:51:26,114 --> 00:51:28,844 Now the staff of The Day will become demoralized. 895 00:51:28,962 --> 00:51:31,760 No newspaper can function under this handicap. 896 00:51:32,340 --> 00:51:34,067 Thank you, Mr. White. 897 00:51:34,181 --> 00:51:37,267 However, I must preserve decision. 898 00:51:38,220 --> 00:51:43,310 But... if the current high standard of journalism in The Day slackens, 899 00:51:43,577 --> 00:51:47,676 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 900 00:51:47,882 --> 00:51:50,623 I shall be forced to make an immediate decision... 901 00:51:50,732 --> 00:51:52,768 based upon the current contract. 902 00:51:58,536 --> 00:52:00,766 - Mr. Hutcheson? My name is Hansen. - Yes? 903 00:52:00,880 --> 00:52:04,543 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 904 00:52:04,715 --> 00:52:06,501 - Why? - It's personal business. 905 00:52:07,738 --> 00:52:10,263 - A ride? - No, sir. A drive. 906 00:52:17,594 --> 00:52:19,403 How do you do, Mr. Hutcheson? 907 00:52:25,946 --> 00:52:28,493 - I give you a lift someplace? - Why? 908 00:52:28,778 --> 00:52:32,521 - I'm a sociable type. - They're expecting me at my office. 909 00:52:33,844 --> 00:52:36,536 - Okay, lippy. - Okay, what? 910 00:52:36,857 --> 00:52:38,232 Just okay. 911 00:52:38,256 --> 00:52:40,827 I wondered when and how you'd get around to this. 912 00:52:40,852 --> 00:52:41,912 Yeah? 913 00:52:41,936 --> 00:52:44,271 Yeah. I expected something a little more poetic. 914 00:52:45,382 --> 00:52:46,486 Drink? 915 00:52:47,980 --> 00:52:50,235 - Now that's rather poetic. - What'll it be? 916 00:52:50,344 --> 00:52:52,720 - Nothing. - Not a drinkin' man? 917 00:52:52,828 --> 00:52:55,058 No, not in an armored car. 918 00:52:56,005 --> 00:52:58,508 - I think I like you. - Why? 919 00:52:58,578 --> 00:53:01,888 Imagination. I like a man with imagination. 920 00:53:01,958 --> 00:53:03,903 You're a good newspaperman, they say. 921 00:53:04,014 --> 00:53:05,848 You're not bad at your trade either. 922 00:53:05,931 --> 00:53:08,993 You got two Pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 923 00:53:09,128 --> 00:53:11,710 In cash, about $500 a piece. 924 00:53:11,786 --> 00:53:14,755 - Your kind of imagination is worth more. - I agree. 925 00:53:15,213 --> 00:53:18,343 - But you're a hothead, they say. - Who's "they"? 926 00:53:18,453 --> 00:53:22,089 Friends. I got friends everywhere. 927 00:53:22,694 --> 00:53:24,395 I'd like for you to be my friend. 928 00:53:24,420 --> 00:53:26,365 I got a friend. Not like me. 929 00:53:26,681 --> 00:53:28,736 Is that a proposal or a proposition? 930 00:53:29,404 --> 00:53:32,724 What do you got against me? You're not my type. 931 00:53:32,893 --> 00:53:36,423 You ever meet me before, do business with me? 932 00:53:36,852 --> 00:53:38,729 Well, maybe you got the wrong impression of me. 933 00:53:38,754 --> 00:53:41,006 What kind of an impression would you like me to have? 934 00:53:44,002 --> 00:53:46,155 My family reads the paper. 935 00:53:46,960 --> 00:53:49,293 It's not nice, what you print. 936 00:53:49,673 --> 00:53:53,848 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 937 00:53:53,918 --> 00:53:57,628 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 938 00:53:57,742 --> 00:54:00,970 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 939 00:54:00,995 --> 00:54:03,342 It's like killin' a cop on duty, they say. 940 00:54:03,748 --> 00:54:07,297 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 941 00:54:07,404 --> 00:54:09,781 What have I got to do with reporters, or girls? 942 00:54:09,849 --> 00:54:13,444 - I'm in the cement and contractin' business. - Capone was in insurance. 943 00:54:13,552 --> 00:54:16,231 - You got a sense of humor, friend. - Then why don't you laugh? 944 00:54:16,255 --> 00:54:19,544 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 945 00:54:23,442 --> 00:54:27,064 Ah. That's the Rienzi I like to see. 946 00:54:27,397 --> 00:54:28,778 This where you start shooting? 947 00:54:28,849 --> 00:54:30,894 What are you supposed to be, a little tin god? 948 00:54:31,025 --> 00:54:33,387 You gonna save the world? A hero or somethin'? 949 00:54:33,829 --> 00:54:36,798 There's only one kind dead ones. 950 00:54:37,024 --> 00:54:39,840 Show me a martyr, I'll lay you 4-to-1 he winds up out of the money. 951 00:54:40,327 --> 00:54:42,767 My lawyer says I could sue you for this. 952 00:54:43,190 --> 00:54:44,190 Well? 953 00:54:44,290 --> 00:54:47,149 What you're tryin' to do has been tried before. 954 00:54:47,264 --> 00:54:49,314 Nobody could ever make it stick. 955 00:54:49,869 --> 00:54:52,454 In that case, you got nothing to worry about. 956 00:55:00,065 --> 00:55:03,342 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 957 00:55:03,367 --> 00:55:06,468 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees... 958 00:55:06,493 --> 00:55:08,817 They all got an angle. What's yours? Name it. 959 00:55:08,842 --> 00:55:11,690 What do you want? My prizes are worth more than Pulitzer. 960 00:55:11,715 --> 00:55:15,003 I know. I got a look at Sally's fur coat. 961 00:55:20,547 --> 00:55:23,050 Wasn't that Herman Schmidt just went in? 962 00:55:23,161 --> 00:55:24,546 Yeah. 963 00:55:34,478 --> 00:55:37,747 Okay, from the beginning. 964 00:55:37,772 --> 00:55:39,227 First, let's see the money. 965 00:55:40,429 --> 00:55:42,476 He said you'd pay for the story. 966 00:55:44,815 --> 00:55:46,646 Five grand. 967 00:55:49,566 --> 00:55:52,024 $1,000. How far would that get me? 968 00:55:52,049 --> 00:55:55,588 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 969 00:55:56,192 --> 00:55:57,781 Well, he said you'd protect me. 970 00:55:57,805 --> 00:56:00,765 These days, accommodations in jail are hard to get. 971 00:56:00,790 --> 00:56:03,134 However, I'll use my influence. 972 00:56:04,427 --> 00:56:07,673 Well? All right. 973 00:56:08,610 --> 00:56:11,613 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 974 00:56:11,686 --> 00:56:13,993 - In cash! - In cash. 975 00:56:16,870 --> 00:56:19,418 Okay, you got the floor. 976 00:56:23,523 --> 00:56:27,448 - Where do you want me to start? - Sally and Rienzi. 977 00:56:28,054 --> 00:56:29,570 Well, they liked each other. 978 00:56:29,595 --> 00:56:32,268 - Liked? - Well, you know. 979 00:56:32,462 --> 00:56:36,159 - Rienzi pay her bills? - What else? 980 00:56:36,435 --> 00:56:39,797 - For everything? - She was worth it. 981 00:56:40,063 --> 00:56:42,134 That's what I like, family pride. 982 00:56:42,159 --> 00:56:44,172 Larry Hansen kicked in for the apartment, 983 00:56:44,239 --> 00:56:47,782 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 984 00:56:48,442 --> 00:56:52,977 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 985 00:56:53,255 --> 00:56:55,166 Rienzi pay for that? 986 00:56:56,135 --> 00:56:58,604 - I guess so. - You're a liar. 987 00:56:58,897 --> 00:57:02,019 Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 988 00:57:02,044 --> 00:57:03,831 What $200,000? 989 00:57:03,896 --> 00:57:05,477 Why would a guy part with that kind of scratch? 990 00:57:05,501 --> 00:57:06,506 Hot money. 991 00:57:06,531 --> 00:57:08,628 The City Bank says your sister rented a safety deposit box. 992 00:57:08,652 --> 00:57:09,816 She gave it up a month ago. 993 00:57:09,841 --> 00:57:11,309 On the same day she moved out of her apartment. 994 00:57:11,333 --> 00:57:12,401 Why? 995 00:57:15,260 --> 00:57:18,033 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 996 00:57:18,558 --> 00:57:21,473 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 997 00:57:21,927 --> 00:57:23,920 She said as long as she kept the cash... 998 00:57:24,653 --> 00:57:25,790 He'd stick. 999 00:57:28,297 --> 00:57:30,174 Didn't work out that way. 1000 00:57:33,639 --> 00:57:35,069 I don't feel so good. 1001 00:57:42,507 --> 00:57:43,925 Have this type, more coming. 1002 00:57:43,949 --> 00:57:46,034 Yes, Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 1003 00:57:46,150 --> 00:57:48,106 - Well, stall her. - Here's that $1,000 you wanted. 1004 00:57:48,131 --> 00:57:49,422 Uh-huh. 1005 00:57:51,536 --> 00:57:53,760 - Uh, Hal, get your camera in there. - Yes, sir. 1006 00:57:53,784 --> 00:57:55,911 - What did you say? - Are you married, honey? 1007 00:57:55,985 --> 00:57:58,249 - Cleary... - Later, baby. 1008 00:57:58,274 --> 00:58:01,681 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 1009 00:58:01,706 --> 00:58:03,210 to investigate the last election. 1010 00:58:03,317 --> 00:58:04,928 Some of the names that'll come up... 1011 00:58:05,172 --> 00:58:06,779 We supported a few for office. 1012 00:58:06,804 --> 00:58:10,543 A newspaper has no political party, we support men for office, some good, some bad. 1013 00:58:10,567 --> 00:58:12,572 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 1014 00:58:13,049 --> 00:58:16,572 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 1015 00:58:17,275 --> 00:58:19,471 Yes? Hutcheson. 1016 00:58:21,262 --> 00:58:22,715 Oh, hold it. 1017 00:58:22,995 --> 00:58:24,683 Uh, go ahead, Willebrandt. 1018 00:58:26,523 --> 00:58:28,730 Sally? What about her? 1019 00:58:30,268 --> 00:58:33,772 Where'd she move to? What hotel? 1020 00:58:34,541 --> 00:58:36,243 When did you find out Sally was dead? 1021 00:58:36,268 --> 00:58:38,366 Well, I... I read about it in the paper. 1022 00:58:38,391 --> 00:58:40,230 She was dead three days before the papers got it. 1023 00:58:40,255 --> 00:58:42,458 Your mother says you left the house last Saturday and didn't come back. 1024 00:58:42,482 --> 00:58:43,671 Sally was killed that same night. 1025 00:58:43,695 --> 00:58:46,172 So what? I leave the house lots of times, for weeks sometimes. 1026 00:58:46,197 --> 00:58:47,207 But not to hide out. 1027 00:58:47,337 --> 00:58:49,032 You were afraid of Rienzi. Why? 1028 00:58:49,197 --> 00:58:50,889 You knew he was going to Sally's place last Saturday. 1029 00:58:50,913 --> 00:58:54,361 - I didn't even know where she lived. - Hold it. Shoot. 1030 00:58:56,458 --> 00:58:59,324 Sally was moved from her apartment on Maple Avenue... 1031 00:58:59,607 --> 00:59:02,336 by the Intercity Storage Company four weeks ago... 1032 00:59:02,605 --> 00:59:06,650 to the Leroy Hotel, registered under the name of Bessie Schmidt. 1033 00:59:07,027 --> 00:59:10,770 Never left her room. She had only two visitors, your mother and you. 1034 00:59:10,837 --> 00:59:12,955 You were there Saturday night. 1035 00:59:13,366 --> 00:59:16,108 - I don't remember, maybe I was. - Why did you go there? 1036 00:59:16,162 --> 00:59:17,717 Well, I, uh... 1037 00:59:19,793 --> 00:59:22,806 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1038 00:59:22,831 --> 00:59:26,188 The desk clerk says you phoned her from the desk, 1:30 AM. 1039 00:59:26,212 --> 00:59:27,652 He could be wrong! 1040 00:59:30,419 --> 00:59:33,022 Yeah. That's right. 1041 00:59:33,307 --> 00:59:36,362 Somewhere out there, Rienzi is waiting for you. 1042 00:59:37,409 --> 00:59:40,697 Either you tell the truth or I'll turn you loose, no money no protection. 1043 00:59:43,865 --> 00:59:45,264 Okay. 1044 00:59:46,060 --> 00:59:48,307 - Throw him out. - Wait. 1045 00:59:50,974 --> 00:59:52,798 Rienzi wanted his money. 1046 00:59:53,737 --> 00:59:55,498 They couldn't find out where she was living. 1047 00:59:55,548 --> 00:59:57,557 - So you showed them. - Why you do it? 1048 00:59:57,595 --> 01:00:00,689 - What Rienzi promise? - Well, he got me my job. 1049 01:00:01,197 --> 01:00:03,351 I owed him some money. I couldn't pay him. 1050 01:00:04,165 --> 01:00:06,161 He said the favor would square us. 1051 01:00:06,639 --> 01:00:09,278 All you had to do was put the finger on your own sister. 1052 01:00:09,391 --> 01:00:11,951 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1053 01:00:12,061 --> 01:00:13,961 - Who went with you, Rienzi? - I went alone. 1054 01:00:13,986 --> 01:00:16,600 - So she wouldn't be afraid to let you in. - They came later. 1055 01:00:16,924 --> 01:00:18,947 All you did was open the door for them. That's all. 1056 01:00:18,971 --> 01:00:19,997 Who's "they"? 1057 01:00:20,031 --> 01:00:23,240 - Lefty Smith, Whitey Franks and Kid Jones. - They belong to Rienzi? 1058 01:00:23,264 --> 01:00:25,846 - Except Whitey. He hires out. - You let them in, then what? 1059 01:00:26,362 --> 01:00:28,916 Well, they asked her for the money. 1060 01:00:29,338 --> 01:00:33,411 She wouldn't give, so Whitey, he hit her. 1061 01:00:34,194 --> 01:00:37,311 Then Lefty, she began to scream. 1062 01:00:37,726 --> 01:00:39,512 She hollered for me to help her. 1063 01:00:41,418 --> 01:00:45,252 Then whitey, he shut her up. 1064 01:00:45,810 --> 01:00:50,497 I got scared. I couldn't watch what they were doing I ran into the bathroom. 1065 01:00:52,088 --> 01:00:53,471 I beat it out of there. 1066 01:00:54,349 --> 01:00:56,362 That's all I know. Honest. 1067 01:00:56,387 --> 01:00:57,555 Yes? 1068 01:00:57,579 --> 01:00:59,907 Mrs. Garrison's still waiting, What do I tell her? 1069 01:01:00,105 --> 01:01:01,857 I'll be right up. 1070 01:01:02,826 --> 01:01:04,982 The word was out Rienzi wanted me. 1071 01:01:05,934 --> 01:01:07,845 They was afraid I was gonna sing. 1072 01:01:08,241 --> 01:01:10,194 If I stay for the trial, they'll get to me. 1073 01:01:10,500 --> 01:01:11,525 You don't know them. 1074 01:01:11,550 --> 01:01:14,282 - In jail, no matter where... - Soon as that's type, have him sign it. 1075 01:01:14,307 --> 01:01:16,265 We won't have time to get this all in the bulldog. 1076 01:01:16,290 --> 01:01:18,014 We'll get the text of the statement in the second edition. 1077 01:01:18,038 --> 01:01:20,053 Count it. Count it! 1078 01:01:21,170 --> 01:01:22,933 And have this office fumigated. 1079 01:01:31,923 --> 01:01:34,379 - Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1080 01:01:34,404 --> 01:01:36,440 Uh, that information you requested. 1081 01:01:36,478 --> 01:01:39,013 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in Baltimore, 1082 01:01:39,038 --> 01:01:41,871 Only child of John and Harriet Shafer of the chemical fortune. 1083 01:01:42,997 --> 01:01:44,996 - Was he ever married before? - No, sir. 1084 01:01:45,072 --> 01:01:48,875 - Ever get pinched? Was he ever arrested? - No record, if he was. 1085 01:01:48,900 --> 01:01:51,084 Alcoholic? Swindler? 1086 01:01:51,804 --> 01:01:54,310 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1087 01:01:54,846 --> 01:01:57,462 Check his army record? Maybe he's a spy. 1088 01:01:57,536 --> 01:01:59,665 Got the silver star and the purple heart. 1089 01:02:00,983 --> 01:02:03,894 - That's a rotten report. - Yes, sir. 1090 01:02:04,048 --> 01:02:06,219 Eddie, two things. 1091 01:02:06,420 --> 01:02:08,181 Rienzi's started his libel suit. 1092 01:02:08,205 --> 01:02:10,119 We were served with the papers half an hour ago. 1093 01:02:10,262 --> 01:02:11,270 Second? 1094 01:02:11,294 --> 01:02:13,816 Judge McKay is going to hand down a decision tonight at 9:00. 1095 01:02:13,840 --> 01:02:16,004 Because of the libel suit? We'll be ready for him. 1096 01:02:16,028 --> 01:02:17,080 And another thing, 1097 01:02:17,140 --> 01:02:19,940 That one percent you were promised when we sold the paper... 1098 01:02:20,050 --> 01:02:22,056 Well, Alice and Kitty have withdrawn it. 1099 01:02:22,189 --> 01:02:24,187 What took 'em so long? Uh-huh. 1100 01:02:24,254 --> 01:02:26,234 You were wonderful today, baby. 1101 01:02:26,267 --> 01:02:28,046 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. 1102 01:02:28,070 --> 01:02:29,633 How do you do? How do you do, sir? 1103 01:02:29,658 --> 01:02:34,235 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1104 01:02:34,304 --> 01:02:36,750 - Pending a few facts, of course. - Of course. 1105 01:02:36,943 --> 01:02:40,001 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1106 01:02:40,026 --> 01:02:42,197 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1107 01:02:42,437 --> 01:02:43,665 We can get that... 1108 01:02:44,258 --> 01:02:46,281 Got a warrant here for Herman Schmidt. 1109 01:02:47,379 --> 01:02:50,450 We're not finished yet. We want him to sign the statement. It'll only take a few minutes. 1110 01:02:50,474 --> 01:02:52,535 Come along, Schmidt. You got no right to take statements. 1111 01:02:52,559 --> 01:02:54,643 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1112 01:02:58,244 --> 01:03:00,061 - Whitey! - Shut up. 1113 01:03:00,823 --> 01:03:02,542 Take him out the back way. 1114 01:03:02,885 --> 01:03:04,677 I didn't tell him anythi... 1115 01:03:07,552 --> 01:03:09,725 Whitey, I didn't tell him anything. 1116 01:03:11,649 --> 01:03:14,253 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1117 01:03:14,393 --> 01:03:15,448 How's that? 1118 01:03:15,472 --> 01:03:20,587 It keeps going up, right now it's $110 a ton, in 1942 it was $50 a ton. 1119 01:03:20,647 --> 01:03:24,346 Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. 1120 01:03:24,628 --> 01:03:26,953 Without good reporting, you haven't got a paper. 1121 01:03:27,211 --> 01:03:30,337 - That extra four percent... - Might make it dangerous venture. 1122 01:03:31,212 --> 01:03:34,590 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1123 01:03:37,110 --> 01:03:39,305 That's why I hid out, 'cause I knew somebody would get me. 1124 01:03:39,376 --> 01:03:41,833 - Listen. You got to believe me. - Ah, shut up. 1125 01:03:41,905 --> 01:03:43,338 You do believe me, don't you? 1126 01:04:19,129 --> 01:04:20,762 I like the proposition. 1127 01:04:20,835 --> 01:04:24,259 - Barring unforeseen complications I think... - Ed, it's for you. 1128 01:04:26,149 --> 01:04:27,348 Yeah? 1129 01:04:50,918 --> 01:04:53,603 Give him a description of what that so-called police look like. 1130 01:04:53,628 --> 01:04:55,049 Yes, Captain. 1131 01:04:56,686 --> 01:04:59,366 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1132 01:04:59,951 --> 01:05:02,063 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1133 01:05:02,088 --> 01:05:04,538 In this town? Yes, sir. 1134 01:05:04,664 --> 01:05:05,810 Captain. 1135 01:05:08,666 --> 01:05:09,937 Got the address? 1136 01:05:10,788 --> 01:05:12,665 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1137 01:05:12,764 --> 01:05:14,549 What about Schmidt's confession? We run anyway? 1138 01:05:14,650 --> 01:05:18,685 Without his signature? That judge would surely close us down. 1139 01:05:20,603 --> 01:05:22,234 You made a mess of it. 1140 01:05:22,992 --> 01:05:25,058 I told you I don't want no violence. 1141 01:05:25,290 --> 01:05:26,923 Not yet, anyway. 1142 01:05:27,026 --> 01:05:30,766 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1143 01:05:32,782 --> 01:05:36,522 No. No. Run away from what? 1144 01:05:36,673 --> 01:05:39,221 I'll talk to them myself, personally. 1145 01:05:39,422 --> 01:05:41,975 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1146 01:05:42,474 --> 01:05:45,867 Sure, now. Right now. You too. 1147 01:05:46,307 --> 01:05:49,799 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1148 01:05:49,956 --> 01:05:52,470 And this time, don't foul it up. 1149 01:05:56,702 --> 01:06:00,274 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1150 01:06:00,491 --> 01:06:04,054 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1151 01:06:05,216 --> 01:06:08,113 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1152 01:06:08,815 --> 01:06:12,200 Because we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1153 01:06:12,307 --> 01:06:16,242 No, we had something big, big enough to save our necks. 1154 01:06:16,848 --> 01:06:20,432 Rienzi in the liquor business, the financial department dug that one up. 1155 01:06:20,764 --> 01:06:23,010 Distributed for two of the biggest name brands. 1156 01:06:23,104 --> 01:06:26,314 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1157 01:06:26,339 --> 01:06:31,580 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1158 01:06:32,063 --> 01:06:34,349 Slot machines, et cetera, et cetera. 1159 01:06:34,564 --> 01:06:39,831 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1160 01:06:39,904 --> 01:06:43,442 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1161 01:06:44,701 --> 01:06:46,901 Well... 1162 01:06:47,395 --> 01:06:49,906 We showed 'em how a real newspaper can function. 1163 01:06:50,218 --> 01:06:53,006 And now, we're licked, baby. 1164 01:06:53,534 --> 01:06:55,320 Put a head on this, will you? 1165 01:06:58,168 --> 01:07:02,878 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1166 01:07:03,128 --> 01:07:05,164 Some good was sure to come out of it. 1167 01:07:08,076 --> 01:07:10,465 That Rienzi's wine? 1168 01:07:10,701 --> 01:07:13,761 - Pretty good. - The best. 1169 01:07:14,938 --> 01:07:17,736 - Well, you're quite a girl. - Yeah. 1170 01:07:18,745 --> 01:07:20,620 Guess they made 'em different in your day. 1171 01:07:20,654 --> 01:07:23,065 - Yeah. - More durable. 1172 01:07:23,457 --> 01:07:25,200 More pliable. 1173 01:07:25,420 --> 01:07:30,494 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1174 01:07:30,654 --> 01:07:32,310 Don't roll with the punches. 1175 01:07:32,679 --> 01:07:35,193 Plenty of gall and no guts. 1176 01:07:36,743 --> 01:07:39,856 - Meaning Nora? - Uh, meaning Nora. 1177 01:07:40,250 --> 01:07:44,297 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1178 01:07:45,727 --> 01:07:48,571 - Well, she had no right to walk out on me. - Why not? 1179 01:07:48,878 --> 01:07:51,690 - Well, because... - Because it inconvenienced you. 1180 01:07:51,744 --> 01:07:53,364 Because she's my wife. 1181 01:07:53,576 --> 01:07:58,081 You wouldn't have had a wife if that newspaper had beautiful legs. 1182 01:07:59,432 --> 01:08:01,199 Sure, sure. 1183 01:08:01,358 --> 01:08:04,908 - You never walked out on John. - Who said so? Twice. 1184 01:08:05,004 --> 01:08:07,040 - You must've had a pretty good reason. - The best. 1185 01:08:07,679 --> 01:08:10,676 The bride always likes to think she's indispensable, 1186 01:08:11,459 --> 01:08:12,926 Even in the morning. 1187 01:08:13,188 --> 01:08:15,336 1 woke up, and he was gone. 1188 01:08:15,556 --> 01:08:19,219 Gone back to the paper, to do the Lusitania story. 1189 01:08:19,549 --> 01:08:21,801 - I walked out. - Ah, but you came back. 1190 01:08:22,259 --> 01:08:25,698 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1191 01:08:26,533 --> 01:08:29,633 - But he loved you. - Passionately, between editions. 1192 01:08:30,161 --> 01:08:35,162 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1193 01:08:35,302 --> 01:08:39,127 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1194 01:08:39,197 --> 01:08:43,418 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1195 01:08:43,529 --> 01:08:47,033 - Why did you come back? - Well, we needed each other. 1196 01:08:47,106 --> 01:08:49,279 It was I who did the adjusting, though. 1197 01:08:49,317 --> 01:08:52,420 It wasn't Alice or Kitty or John. 1198 01:08:53,088 --> 01:08:55,913 He needed a son to carry on the paper. 1199 01:08:56,298 --> 01:08:59,563 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1200 01:08:59,632 --> 01:09:02,790 - Enter me. - Spitting image. 1201 01:09:04,724 --> 01:09:07,273 - And what did you want? - To be useful. 1202 01:09:08,011 --> 01:09:09,235 Well- 1203 01:09:10,422 --> 01:09:12,076 To newspapers. 1204 01:09:12,242 --> 01:09:16,167 To editors like you, a publisher's delight. 1205 01:09:19,741 --> 01:09:21,491 Don't blame Nora. 1206 01:09:21,961 --> 01:09:26,551 Unless she wants to come back, it won't work, if she stays away... 1207 01:09:27,320 --> 01:09:29,739 I can look for a newspaper with nice legs. 1208 01:09:29,815 --> 01:09:33,197 Court convenes in about half an hour. Are you going to be there? 1209 01:09:33,222 --> 01:09:34,612 Maybe. 1210 01:09:37,499 --> 01:09:40,049 - Will you marry me? - You're too old. 1211 01:09:43,214 --> 01:09:45,522 - You go through old lady Schmidt's house? - Top to bottom. 1212 01:09:45,547 --> 01:09:47,043 - Well? - Nothing. 1213 01:09:47,556 --> 01:09:49,547 - Mrs. Schmidt, you find her? - Not yet. 1214 01:09:49,710 --> 01:09:52,042 - Got anybody at the house waiting for her? - Inside and out. 1215 01:09:52,077 --> 01:09:53,650 Don't bring her here. 1216 01:09:54,096 --> 01:09:56,494 I don't want none of your boys around here. 1217 01:09:56,622 --> 01:09:58,818 - Now or anytime. You understand? - I understand. 1218 01:09:58,883 --> 01:10:02,940 And don't phone me, here or at home, any of you! 1219 01:10:02,980 --> 01:10:04,985 Would it be better if we left town for a while? 1220 01:10:05,098 --> 01:10:06,100 We stay put. 1221 01:10:06,125 --> 01:10:08,286 - Suppose the grand jury indicts? - Leave them indict. 1222 01:10:08,311 --> 01:10:10,848 - Larry'll take care of things. - I'll try. 1223 01:10:10,939 --> 01:10:15,220 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1224 01:10:15,581 --> 01:10:18,717 if there's an investigation or even a trial. 1225 01:10:19,101 --> 01:10:21,654 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1226 01:10:21,947 --> 01:10:24,825 Our story's printed in the paper. So what? 1227 01:10:25,392 --> 01:10:27,429 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1228 01:10:27,454 --> 01:10:29,688 - But if they keep printing? - They won't. 1229 01:10:29,713 --> 01:10:32,450 But if they keep us in the news until the trial, if they heat up the public... 1230 01:10:32,474 --> 01:10:34,862 You take care of your end. I'll handle the paper. 1231 01:10:34,887 --> 01:10:37,329 - Hutcheson won't handle easily. - He's got nothing. 1232 01:10:37,363 --> 01:10:38,953 With Schmidt out of the way, what's he got? 1233 01:10:38,978 --> 01:10:40,963 - That won't stop him. - And he won't stop us. 1234 01:10:42,704 --> 01:10:44,470 Tomorrow, he won't even have a paper. 1235 01:10:44,575 --> 01:10:46,279 Courts'll take it away from him. 1236 01:10:47,189 --> 01:10:51,300 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1237 01:10:51,763 --> 01:10:54,345 Maybe they all need an example. 1238 01:10:54,591 --> 01:10:56,331 Yeah, that's what they need. 1239 01:11:01,409 --> 01:11:03,957 - You better find Hutcheson. - You want to see him? 1240 01:11:04,267 --> 01:11:06,167 No. 1241 01:11:15,681 --> 01:11:18,108 Mrs. Garrison? How are you? 1242 01:11:24,632 --> 01:11:26,577 Please rise. 1243 01:11:33,591 --> 01:11:35,325 His honor, the surrogate. 1244 01:11:35,498 --> 01:11:37,409 Please be seated. 1245 01:11:42,863 --> 01:11:45,047 I'm a little bit worried about him. 1246 01:11:50,688 --> 01:11:54,411 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1247 01:11:54,626 --> 01:11:56,961 herein referred to as The Day... 1248 01:11:59,824 --> 01:12:03,479 I've made a careful study of the existing contract... 1249 01:12:03,552 --> 01:12:05,900 between the heirs of the late John Garrison 1250 01:12:06,078 --> 01:12:08,216 and Lawrence white publishing enterprises. 1251 01:12:08,680 --> 01:12:12,378 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1252 01:12:12,618 --> 01:12:18,007 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1253 01:12:18,427 --> 01:12:21,368 The court is prepared to render its decision. 1254 01:12:22,136 --> 01:12:25,400 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1255 01:12:25,520 --> 01:12:27,393 Do you want to say anything? 1256 01:12:27,779 --> 01:12:29,441 No statement, your honor. 1257 01:12:29,913 --> 01:12:33,935 Your honor, before you decide, may I say something? 1258 01:12:33,959 --> 01:12:37,466 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1259 01:12:37,491 --> 01:12:39,767 He's not here as amicus curiae, and I'm... 1260 01:12:39,792 --> 01:12:42,339 positive he's not here in the interests of Mr. White. 1261 01:12:42,779 --> 01:12:44,792 Whom does he presume to represent? 1262 01:12:45,115 --> 01:12:46,281 Well sir... 1263 01:12:46,733 --> 01:12:50,311 - I'm trying to save a newspaper. - Which is not yours in the first place. 1264 01:12:50,336 --> 01:12:51,468 That is true. 1265 01:12:51,814 --> 01:12:54,489 The Day consists of a big building. I don't own that. 1266 01:12:54,943 --> 01:12:59,937 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1267 01:13:00,118 --> 01:13:03,358 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1268 01:13:03,459 --> 01:13:05,848 We're all aware of what a newspaper consists. 1269 01:13:05,873 --> 01:13:07,750 I'm not so sure about that. 1270 01:13:09,386 --> 01:13:13,088 The Day is... more than a building. It's people. 1271 01:13:13,828 --> 01:13:17,393 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1272 01:13:17,418 --> 01:13:19,190 make a great newspaper possible. 1273 01:13:19,407 --> 01:13:22,126 We don't own one stick of furniture in this company. 1274 01:13:22,308 --> 01:13:26,187 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1275 01:13:26,478 --> 01:13:28,925 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1276 01:13:28,950 --> 01:13:30,774 This is highly irregular procedure. 1277 01:13:30,894 --> 01:13:32,679 So is the murder of a newspaper! 1278 01:13:32,704 --> 01:13:34,501 Aren't you carrying this a bit too far? 1279 01:13:34,526 --> 01:13:36,447 The death of a newspaper sometimes has far reaching effects. 1280 01:13:36,471 --> 01:13:38,924 - Meaning your own pocketbook in this case. - In this case, 1281 01:13:38,949 --> 01:13:40,985 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1282 01:13:41,010 --> 01:13:42,944 If you read The Day, you'd know what I mean. 1283 01:13:42,969 --> 01:13:45,968 - I don't care to discuss Mr. Rienzi. - This newspaper does. 1284 01:13:45,993 --> 01:13:47,775 This doesn't concern us here today. 1285 01:13:47,800 --> 01:13:49,700 It concerns the public every day. 1286 01:13:49,725 --> 01:13:53,317 A newspaper, as Mr. White will agree, is published first, last and always... 1287 01:13:53,342 --> 01:13:54,564 in the public interest. 1288 01:13:54,589 --> 01:13:56,788 Yours is not the only newspaper in town. 1289 01:13:56,813 --> 01:13:59,836 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1290 01:13:59,870 --> 01:14:02,293 - Your honor. - An honest, fearless press... 1291 01:14:02,400 --> 01:14:04,664 is the public's first protection against gangsterism, 1292 01:14:04,689 --> 01:14:06,689 local or international. 1293 01:14:06,714 --> 01:14:10,768 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1294 01:14:10,793 --> 01:14:12,996 there are certain rules and procedure. 1295 01:14:13,021 --> 01:14:14,856 May we have your decision now, sir? 1296 01:14:16,001 --> 01:14:20,256 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1297 01:14:20,404 --> 01:14:22,092 I rule that... 1298 01:14:22,442 --> 01:14:24,378 you may proceed with your statement. 1299 01:14:24,829 --> 01:14:26,049 Thank you, sir. 1300 01:14:26,204 --> 01:14:30,186 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1301 01:14:30,475 --> 01:14:32,909 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1302 01:14:33,058 --> 01:14:35,111 Ask the people who let us in their homes. 1303 01:14:35,289 --> 01:14:38,415 I've read The Day for more than 35 years. 1304 01:14:38,773 --> 01:14:41,146 Before that, I sold it in the streets. 1305 01:14:41,740 --> 01:14:42,959 However... 1306 01:14:43,133 --> 01:14:47,253 here we're only concerned with the legal aspect of the sale and purchase of property. 1307 01:14:47,605 --> 01:14:49,994 What happens after Mr. White takes possession... 1308 01:14:50,201 --> 01:14:52,482 Is outside of the jurisdiction of this court. 1309 01:14:52,514 --> 01:14:54,052 Well, in whose jurisdiction is it? 1310 01:14:54,077 --> 01:14:55,241 Just a moment. 1311 01:14:55,265 --> 01:14:58,502 Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1312 01:14:58,792 --> 01:15:04,262 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1313 01:15:04,287 --> 01:15:07,036 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1314 01:15:07,223 --> 01:15:09,805 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1315 01:15:12,668 --> 01:15:15,444 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1316 01:15:15,510 --> 01:15:17,941 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1317 01:15:18,179 --> 01:15:22,552 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1318 01:15:22,655 --> 01:15:26,222 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1319 01:15:26,591 --> 01:15:27,804 I.. 1320 01:15:29,629 --> 01:15:32,883 Well, I guess that's all I have to say. 1321 01:15:35,465 --> 01:15:39,394 The existing contract is valid, made in good faith. 1322 01:15:41,423 --> 01:15:43,795 As of tomorrow, November 14, 1323 01:15:43,955 --> 01:15:47,789 The Lawrence white publications will assume control of The Day. 1324 01:15:48,007 --> 01:15:49,804 Court adjourned. 1325 01:15:54,087 --> 01:15:56,204 Well, thanks for trying. 1326 01:15:56,290 --> 01:15:59,613 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Goodbye. 1327 01:16:04,985 --> 01:16:07,218 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1328 01:16:08,001 --> 01:16:10,413 Frank? Here it is. 1329 01:16:10,598 --> 01:16:12,691 Lead-Off for the morning edition. 1330 01:16:12,829 --> 01:16:17,447 <i>The day, after 47 years of daily publication, was sold last night.</i> 1331 01:16:17,525 --> 01:16:19,385 Ed, get back here as quick as you can. 1332 01:16:19,627 --> 01:16:21,504 Yeah, well give it to me over the phone. 1333 01:16:25,393 --> 01:16:28,064 I'll be right there. Five minutes. 1334 01:16:29,697 --> 01:16:32,272 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1335 01:16:32,459 --> 01:16:34,996 - Was it Rienzi? - Some of his men? 1336 01:16:35,545 --> 01:16:37,593 I come to see boss. 1337 01:16:37,663 --> 01:16:39,982 Did you know your son was working for Rienzi? 1338 01:16:40,785 --> 01:16:42,267 Was that hutch? 1339 01:16:43,580 --> 01:16:45,824 Do you think we ought to call the police? 1340 01:16:46,616 --> 01:16:48,550 I'm worried about her. 1341 01:16:52,288 --> 01:16:55,598 Paper's been sold. Write a new lead. 1342 01:17:22,538 --> 01:17:23,980 Coffee. 1343 01:17:25,161 --> 01:17:27,603 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1344 01:17:28,945 --> 01:17:32,369 - Where have you been? - I speak to boss. 1345 01:17:38,274 --> 01:17:41,739 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1346 01:17:41,764 --> 01:17:43,575 Won't talk to anyone else. 1347 01:17:44,207 --> 01:17:46,457 Mrs. Schmidt, the boss. 1348 01:17:46,563 --> 01:17:48,051 How do you do, Mrs. Schmidt? 1349 01:17:48,475 --> 01:17:50,633 - Your name, please? - Hutcheson. 1350 01:17:51,355 --> 01:17:53,209 I am mother to Bessie. 1351 01:17:55,462 --> 01:17:59,353 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1352 01:17:59,564 --> 01:18:01,079 I do not come for that. 1353 01:18:08,634 --> 01:18:10,443 Sit down, please. 1354 01:18:11,922 --> 01:18:13,051 Here. 1355 01:18:14,768 --> 01:18:18,557 My Bessie, she comes to me and she says, 1356 01:18:19,218 --> 01:18:21,921 <i>Here, mama. You keep this.</i> 1357 01:18:22,451 --> 01:18:26,385 Something happens to me, you do not have to worry." 1358 01:18:28,015 --> 01:18:29,926 This is Bessie's diary? 1359 01:18:29,998 --> 01:18:35,345 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1360 01:18:39,636 --> 01:18:42,833 - Yes, sir? - Get Captain Finlay over here right away. 1361 01:18:42,940 --> 01:18:45,935 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1362 01:18:45,990 --> 01:18:47,730 <i>Yes, sir!</i> 1363 01:18:49,905 --> 01:18:51,591 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1364 01:18:52,530 --> 01:18:55,814 Police? I do not know police. 1365 01:18:56,497 --> 01:18:59,884 I know newspaper. This newspaper. 1366 01:19:00,464 --> 01:19:03,604 For 31 years, I know this paper. 1367 01:19:04,157 --> 01:19:07,614 I come to America. I wish to be good citizen. 1368 01:19:08,090 --> 01:19:10,810 How to do this? From newspaper. 1369 01:19:11,266 --> 01:19:13,550 It shows me how to read and write. 1370 01:19:14,655 --> 01:19:18,916 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1371 01:19:19,508 --> 01:19:21,939 You do not show bad pictures of her. 1372 01:19:22,695 --> 01:19:27,507 You try to find... who hurt my Bessie. 1373 01:19:28,522 --> 01:19:30,890 Good. I help. 1374 01:19:31,348 --> 01:19:34,663 I think what to do. I go on subway. 1375 01:19:34,914 --> 01:19:39,250 I ride all day. I think. I come. 1376 01:19:40,851 --> 01:19:44,196 By doing this, you may be in danger, like your son. 1377 01:19:44,852 --> 01:19:46,518 You are not afraid. 1378 01:19:47,645 --> 01:19:49,454 Your paper's not afraid. 1379 01:19:50,583 --> 01:19:52,471 I am not afraid. 1380 01:20:04,560 --> 01:20:08,052 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1381 01:20:08,256 --> 01:20:10,019 - Where is he? - In the press room. 1382 01:20:12,536 --> 01:20:14,925 - Has he lost the paper yet? - Yes. 1383 01:20:15,061 --> 01:20:16,518 What's he gonna do? 1384 01:20:16,808 --> 01:20:20,380 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1385 01:20:20,711 --> 01:20:23,743 - But then what? - Look for another job, I guess. 1386 01:20:24,072 --> 01:20:25,944 Is it Mrs. Shafer? 1387 01:20:26,976 --> 01:20:28,388 No. 1388 01:20:31,820 --> 01:20:32,882 Hello, Alex. 1389 01:20:32,906 --> 01:20:34,528 - This is it, eh? - Yeah. 1390 01:20:34,673 --> 01:20:35,935 Looks like our last one. 1391 01:20:49,756 --> 01:20:51,277 Phone, Mr. Hutcheson. 1392 01:20:58,958 --> 01:21:01,932 Yes? Who? 1393 01:21:03,956 --> 01:21:05,591 Well, put the call through. 1394 01:21:11,711 --> 01:21:14,621 - Hutcheson? - Hello, baby. 1395 01:21:16,033 --> 01:21:20,311 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1396 01:21:20,418 --> 01:21:23,264 That's right. That's right. 1397 01:21:24,105 --> 01:21:28,548 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1398 01:21:29,071 --> 01:21:30,959 Uh-huh, and there's something else too. 1399 01:21:35,563 --> 01:21:37,160 What diary? 1400 01:21:38,453 --> 01:21:41,453 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1401 01:21:41,780 --> 01:21:43,308 Wait a minute! Don't hang up! 1402 01:21:43,538 --> 01:21:45,438 Here's some advice for you, friend. 1403 01:21:45,726 --> 01:21:48,462 Don't press your luck. Lay off of me. 1404 01:21:48,689 --> 01:21:50,303 Don't print that story. 1405 01:21:50,328 --> 01:21:53,001 What's that supposed to be? An order? 1406 01:21:53,074 --> 01:21:56,885 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1407 01:21:57,118 --> 01:21:58,902 But sooner or later, you'll catch it! 1408 01:21:59,042 --> 01:22:02,639 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1409 01:22:02,963 --> 01:22:04,736 It's not just me anymore. 1410 01:22:05,263 --> 01:22:07,627 You'd have to stop every newspaper in the country now, 1411 01:22:07,652 --> 01:22:09,022 And you're not big enough for that job. 1412 01:22:09,046 --> 01:22:12,432 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1413 01:22:12,708 --> 01:22:15,825 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1414 01:22:15,940 --> 01:22:18,739 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. 1415 01:22:18,826 --> 01:22:20,040 Yes or no? 1416 01:22:32,609 --> 01:22:34,195 Yes or no? 1417 01:22:38,844 --> 01:22:41,492 Hey! Hutcheson? 1418 01:22:41,752 --> 01:22:43,216 That noise. What's that racket? 1419 01:22:43,242 --> 01:22:46,632 That's the press, baby, the press, 1420 01:22:46,701 --> 01:22:49,543 And there's nothing you can do about it. Nothing.
Ed Hutcheson is the crusading managing editor of a large metropolitan newspaper called The Day. He is steadfastly loyal to publisher Margaret Garrison, the widow of the paper's founder, but Mrs. Garrison is on the verge of selling the newspaper to interests who plan to permanently cease its operation. Hutcheson has other concerns, including the fact that his former wife Nora is going to remarry. He also puts his reporters to work on the murder of a young woman and the involvement of racketeer Tomas Rienzi, which could turn out to be a circulation builder that keeps the paper in business or else the last big story it ever covers. Reporters discover that the dead girl, Bessie Schmidt, had been Rienzi's mistress, and that her brother Herman had illegal business dealings with the gangster. Hutcheson provides Herman with an opportunity to safely tell his story, but Rienzi's thugs, disguised as cops, take him away, resulting in Herman's death. All seems lost when Mrs. Garrison's daughters, majority stockholders Kitty and Alice, refuse to budge, causing a judge to permit The Day to be sold. Bessie's elderly mother, Mrs. Schmidt, turns up in Hutcheson's office with her daughter's diary and $200,000 in cash, implicating Rienzi in his illegal activities. The presses roll as Hutcheson ignores the gangster's threats.
13
19
The racketeer is going to trial not only due to the incriminating evidence but also because the mistress’s mother is prepared to testify against him.
The racketeer is going to trial not only due to the incriminating evidence but also because the managing editor is prepared to testify against him.
Multi
Event/Entity
1 00:01:11,752 --> 00:01:14,710 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 2 00:01:14,784 --> 00:01:17,821 You got me mixed up with somebody else, senator. 3 00:01:17,930 --> 00:01:19,976 I'm in the cement and contracting business. 4 00:01:20,096 --> 00:01:22,072 What would you say your earnings are per year? 5 00:01:22,189 --> 00:01:24,441 Around 20,000 or 30,000. 6 00:01:24,516 --> 00:01:27,940 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 7 00:01:28,007 --> 00:01:31,295 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 8 00:01:31,367 --> 00:01:34,245 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 9 00:01:34,313 --> 00:01:38,409 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 10 00:01:38,476 --> 00:01:41,445 Sometimes I wonder myself, senator. 11 00:01:43,566 --> 00:01:45,989 It was testified here yesterday that you were paid... 12 00:01:46,014 --> 00:01:49,302 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 13 00:01:49,702 --> 00:01:51,742 Yeah, I read that in the papers. 14 00:01:52,218 --> 00:01:54,766 Now, if somebody'll only tell me where all that money is hiding. 15 00:01:54,836 --> 00:01:57,646 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 16 00:01:57,717 --> 00:02:00,561 After all, you got elected, didn't you, senator? 17 00:02:17,087 --> 00:02:21,433 Fire swept through upper floors of hospital... 18 00:02:22,890 --> 00:02:24,848 You say this man keeps getting undressed... 19 00:02:24,872 --> 00:02:26,783 without pulling down the shades? 20 00:02:26,808 --> 00:02:28,719 Well, what's your complaint, madam? Boy! 21 00:02:28,908 --> 00:02:30,808 Here. 22 00:02:33,902 --> 00:02:37,247 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,096 This fur coat she wore was all she had on. 24 00:02:39,128 --> 00:02:41,282 Well, maybe she was a rich society matron. 25 00:02:41,339 --> 00:02:43,990 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 26 00:02:44,267 --> 00:02:46,212 No other clothes, no identification- 27 00:02:46,284 --> 00:02:49,356 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 28 00:02:49,381 --> 00:02:51,383 Boy! 29 00:02:58,009 --> 00:02:59,783 What about the Rienzi story, George? 30 00:02:59,857 --> 00:03:01,905 Boss wants to check it first. 31 00:03:21,759 --> 00:03:23,795 One column head three line bank. 32 00:03:24,038 --> 00:03:25,949 A.P. Says the paper's being sold. 33 00:03:26,015 --> 00:03:27,482 - What? - Sold? 34 00:03:27,506 --> 00:03:28,631 Who to? When? 35 00:03:28,705 --> 00:03:30,034 What about that, Frank? 36 00:03:30,058 --> 00:03:31,672 That's something only the Garrison heirs, 37 00:03:31,697 --> 00:03:33,616 Hutcheson and the gods would know, not us. 38 00:03:33,641 --> 00:03:37,451 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. 39 00:03:37,476 --> 00:03:39,706 Sold. I can't believe it. 40 00:03:39,731 --> 00:03:41,631 Don't believe the Associated Press? 41 00:03:41,798 --> 00:03:44,608 - My, my. - Maine 2000. 42 00:03:44,719 --> 00:03:46,596 Better run for your lives, men. 43 00:03:46,665 --> 00:03:49,088 And don't forget to trample the women, loudmouth. 44 00:03:49,163 --> 00:03:51,779 Record? Give me the city desk. 45 00:03:51,890 --> 00:03:54,666 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 46 00:03:54,691 --> 00:03:57,398 - The managing editor, Mr. Hutcheson. - Then he's the man I want to see. 47 00:03:57,423 --> 00:04:00,324 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 48 00:04:00,349 --> 00:04:01,827 If you don't mind. 49 00:04:02,102 --> 00:04:04,684 - He's still in a makeup conference. - Call him, call him. 50 00:04:05,074 --> 00:04:07,781 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 51 00:04:08,059 --> 00:04:09,783 - Yes? - Frank Allen, urgent. 52 00:04:09,808 --> 00:04:12,572 Okay. Billions required. 53 00:04:12,596 --> 00:04:17,329 National budget. O.P.S., N.A.M., P.C.A. 54 00:04:17,438 --> 00:04:20,111 What's all this mean to the reader? 55 00:04:20,184 --> 00:04:22,709 - Consumption tax, eh? - Sounds like a disease. 56 00:04:22,818 --> 00:04:25,548 It'll be page one in every paper in the country. In The Day too. 57 00:04:25,572 --> 00:04:28,052 What does this tax program mean to the average man and woman? 58 00:04:28,077 --> 00:04:30,989 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 59 00:04:31,142 --> 00:04:33,531 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 60 00:04:33,556 --> 00:04:36,901 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 61 00:04:36,926 --> 00:04:39,573 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 62 00:04:39,598 --> 00:04:41,006 Right. 63 00:04:42,114 --> 00:04:44,663 United Press flood story in same slot? 64 00:04:45,110 --> 00:04:47,488 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 65 00:04:47,557 --> 00:04:48,538 - All right. - Yes, Frank. 66 00:04:48,562 --> 00:04:49,562 Ed... 67 00:04:53,633 --> 00:04:55,726 What about the dead nude murder story? 68 00:04:56,043 --> 00:04:57,779 - Is it murder? - Looks like it. 69 00:04:57,804 --> 00:05:00,648 Looks like it! Who is she? 70 00:05:00,948 --> 00:05:03,462 I don't know yet. Got some pictures of her though. 71 00:05:03,533 --> 00:05:05,444 Very interesting. 72 00:05:07,207 --> 00:05:09,118 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 73 00:05:09,143 --> 00:05:11,600 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 74 00:05:11,829 --> 00:05:14,115 Story's fine, George. Tie it off. 75 00:05:15,411 --> 00:05:16,411 Yes? 76 00:05:16,436 --> 00:05:19,052 - You're late for the dome. - Ok. 77 00:05:19,324 --> 00:05:21,428 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 78 00:05:21,481 --> 00:05:23,298 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 79 00:05:23,364 --> 00:05:26,037 - You're wasting your time, baby. - Not if we can prove he's guilty. 80 00:05:26,142 --> 00:05:28,019 It's not our job to prove he's guilty. 81 00:05:28,128 --> 00:05:30,414 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 82 00:05:30,530 --> 00:05:33,777 - Give me a week. - Forget it, State Senate couldn't prove anything. 83 00:05:33,801 --> 00:05:35,627 Neither could that probe four years ago. 84 00:05:35,652 --> 00:05:38,928 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 85 00:05:38,953 --> 00:05:41,321 All the papers raised their circulation, 86 00:05:41,427 --> 00:05:43,315 And Rienzi's lawyers got richer. 87 00:05:43,720 --> 00:05:47,099 One week. Three days. Please, I got a good lead. 88 00:05:49,155 --> 00:05:52,386 All right. Stay out of trouble. 89 00:05:54,429 --> 00:05:55,789 Ed. 90 00:05:56,284 --> 00:05:59,026 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 91 00:05:59,495 --> 00:06:02,432 But we're the best outfit in town, in the country maybe. 92 00:06:02,705 --> 00:06:04,430 - But why, why sell? - Money. 93 00:06:04,455 --> 00:06:07,868 That's usually the reason something is sold, isn't it? 94 00:06:08,020 --> 00:06:09,808 Tell 'em I'm on my way up. 95 00:06:09,833 --> 00:06:12,631 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 96 00:06:12,655 --> 00:06:15,931 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 97 00:06:16,143 --> 00:06:17,663 and falsehoods. 98 00:06:17,873 --> 00:06:20,262 One more "f" and they won't be drafted. 99 00:06:22,706 --> 00:06:24,617 But, mother, the paper belongs to us. 100 00:06:24,731 --> 00:06:26,665 Why do we have to go to court to sell it? 101 00:06:26,780 --> 00:06:29,135 Perhaps because we never intended it to be sold. 102 00:06:29,206 --> 00:06:32,016 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 103 00:06:32,041 --> 00:06:34,100 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 104 00:06:34,125 --> 00:06:35,492 - Ed. - Mrs. Garrison. 105 00:06:35,517 --> 00:06:36,882 What kept you so long? 106 00:06:36,907 --> 00:06:39,282 - How is the expectant mother? - Lousy. 107 00:06:39,618 --> 00:06:41,137 - Hello, Ed. - Alice. 108 00:06:41,162 --> 00:06:43,348 - You're looking very well. - Thank you. How's your husband? 109 00:06:43,512 --> 00:06:46,060 - Oh fine, just fine. - It's fine, isn't it? 110 00:06:46,350 --> 00:06:49,639 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 111 00:06:49,663 --> 00:06:52,428 Practically everybody seems to know except the people who work here. 112 00:06:52,453 --> 00:06:54,045 We're sorry about that. 113 00:06:54,069 --> 00:06:56,628 We thought it best to make a general announcement discretely. 114 00:06:56,653 --> 00:06:59,178 The death of a newspaper is never discreet. 115 00:06:59,568 --> 00:07:01,661 Here we go again. 116 00:07:01,734 --> 00:07:04,192 The last will and testament of the late John Garrison, 117 00:07:04,217 --> 00:07:06,658 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 118 00:07:06,682 --> 00:07:09,794 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 119 00:07:10,325 --> 00:07:13,669 His daughter Katherine and his wife Margaret. 120 00:07:13,779 --> 00:07:16,388 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 121 00:07:16,413 --> 00:07:18,381 and became entitled to a full vote, 122 00:07:18,406 --> 00:07:20,692 - It was decided by the three stockholders... - Decided? 123 00:07:20,993 --> 00:07:23,871 - Unanimously? - Of course. 124 00:07:23,918 --> 00:07:26,557 Uh, any objections? 125 00:07:26,833 --> 00:07:28,846 Would it make any difference? 126 00:07:28,913 --> 00:07:32,394 - None. - Then I have no objections. 127 00:07:32,508 --> 00:07:35,466 - The reason it was decided... - Must we go into detail? 128 00:07:35,491 --> 00:07:37,459 I don't feel well. 129 00:07:37,531 --> 00:07:39,840 My entire staff feels the same way. 130 00:07:39,864 --> 00:07:43,061 Oh, Ed. What do Alice or I know about newspapers? 131 00:07:43,169 --> 00:07:44,858 Gives you an income. 132 00:07:44,883 --> 00:07:47,599 We never even come down here except twice a year for meetings. 133 00:07:47,624 --> 00:07:49,081 You're invited every day. 134 00:07:49,297 --> 00:07:52,619 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 135 00:07:52,644 --> 00:07:56,230 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 136 00:07:56,254 --> 00:07:57,761 - We're taking care of you, Ed. - What? 137 00:07:57,906 --> 00:07:59,308 We always try anyhow. 138 00:07:59,333 --> 00:08:00,981 You're to get one percent of the sale price. 139 00:08:01,006 --> 00:08:04,225 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 140 00:08:04,491 --> 00:08:07,371 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 141 00:08:07,396 --> 00:08:10,320 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 142 00:08:10,510 --> 00:08:12,727 Who's buying The Day? What difference can it make? 143 00:08:12,751 --> 00:08:15,493 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 144 00:08:16,047 --> 00:08:17,819 Well, who is buying it? 145 00:08:18,383 --> 00:08:20,216 Or are you ashamed of it? 146 00:08:22,480 --> 00:08:24,459 Lawrence white is the buyer. 147 00:08:24,716 --> 00:08:27,594 White? We're being sold to The Standard. 148 00:08:27,702 --> 00:08:29,954 Oh, I think I'm going to vomit. 149 00:08:30,505 --> 00:08:31,972 So do I. 150 00:08:32,090 --> 00:08:33,725 Mr. White's paper is very successful. 151 00:08:33,749 --> 00:08:35,712 He will undoubtedly make this one more profitable too. 152 00:08:35,736 --> 00:08:38,291 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 153 00:08:38,390 --> 00:08:40,585 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 154 00:08:40,610 --> 00:08:44,225 He's only buying our circulation, features and goodwill. 155 00:08:44,438 --> 00:08:47,601 He's eliminating his competition, that's all. 156 00:08:47,712 --> 00:08:49,952 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 157 00:08:50,325 --> 00:08:53,579 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 158 00:08:53,914 --> 00:08:56,439 Take a look at the first paper you ever printed. 159 00:08:56,795 --> 00:09:00,052 Here. Page one. Quote: 160 00:09:00,124 --> 00:09:02,777 "This paper will fight for progress and reform. 161 00:09:02,930 --> 00:09:05,319 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 162 00:09:05,568 --> 00:09:07,616 "We'll never be afraid to attack wrong, 163 00:09:07,641 --> 00:09:10,895 Whether by predatory wealth or predatory poverty.” 164 00:09:10,920 --> 00:09:12,820 You're not selling The Day, you're killing it. 165 00:09:13,338 --> 00:09:15,187 The hearing to approve the sale will take place... 166 00:09:15,212 --> 00:09:16,800 in surrogates court day after tomorrow. 167 00:09:16,825 --> 00:09:19,919 - You'll be there, of course. - I never go to funerals. 168 00:09:22,377 --> 00:09:25,153 I think I like that man. 169 00:09:25,225 --> 00:09:27,398 Too excitable, much. 170 00:09:27,466 --> 00:09:30,594 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 171 00:09:30,987 --> 00:09:34,114 Oh, shut up. Please. 172 00:09:34,230 --> 00:09:36,908 Stop it! Stop it! 173 00:09:37,115 --> 00:09:40,843 Come on. Get him, Frank. 174 00:09:43,603 --> 00:09:46,925 Kill him, Frank. Kill him. 175 00:09:48,603 --> 00:09:50,514 Hey, cut it out. 176 00:09:54,981 --> 00:09:57,176 You all right? In the pink. 177 00:09:57,473 --> 00:10:00,463 Yeah. What happened? 178 00:10:00,563 --> 00:10:04,750 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision. 179 00:10:04,953 --> 00:10:07,534 Henry? Well, I was settin' there, minding my own business- 180 00:10:07,558 --> 00:10:09,384 He's been asking for it. Heard the rumor. 181 00:10:09,409 --> 00:10:11,675 Quit without notice. Took a job at the record. 182 00:10:12,142 --> 00:10:13,979 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 183 00:10:14,048 --> 00:10:18,041 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 184 00:10:18,667 --> 00:10:20,307 Well, go ahead. 185 00:10:20,352 --> 00:10:22,229 Tell us we got nothing to worry about. 186 00:10:27,792 --> 00:10:29,987 The day after tomorrow in surrogates court... 187 00:10:32,297 --> 00:10:34,686 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 188 00:10:35,109 --> 00:10:37,377 Quit now and look for another job or... 189 00:10:37,478 --> 00:10:39,570 wait for the probate judge's decision. 190 00:10:39,595 --> 00:10:40,748 It's up to you. 191 00:10:42,094 --> 00:10:46,225 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I have my family to think about. 192 00:10:46,250 --> 00:10:48,514 That's right, Henry. Nothing personal. 193 00:10:50,551 --> 00:10:53,349 - Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants... - I'm busy. 194 00:10:55,131 --> 00:10:57,554 - What are you going to do? - I got an assignment. 195 00:10:57,579 --> 00:11:01,219 - Harry? - There's still a sports page to get out. 196 00:11:16,432 --> 00:11:20,208 - Fighting, a man your age. - Did me good. 197 00:11:20,247 --> 00:11:23,034 - He was right to quit, they all ought to quit. - Maybe. 198 00:11:23,221 --> 00:11:25,507 Anyway, I got it out of my system. 199 00:11:25,771 --> 00:11:28,126 You were with the new york world, weren't you? 200 00:11:28,196 --> 00:11:30,876 Under Pulitzer, Cobb and Barrett. 201 00:11:31,201 --> 00:11:33,908 - What you do when it folded? - Let's see now. 202 00:11:34,152 --> 00:11:37,622 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 203 00:11:37,738 --> 00:11:39,272 Then what'd you do? 204 00:11:39,296 --> 00:11:41,538 Came over here and went to work for old man Garrison. 205 00:11:41,779 --> 00:11:43,656 He was a great newspaperman. 206 00:11:43,724 --> 00:11:46,870 Yeah, but no good as a father. Terrible. 207 00:11:47,003 --> 00:11:50,334 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 208 00:11:50,359 --> 00:11:52,839 who knows how to invest their money more wisely. 209 00:11:53,004 --> 00:11:55,871 They hate the paper, same as they hated the old man. 210 00:11:56,048 --> 00:11:59,723 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead. Yes? 211 00:11:59,794 --> 00:12:03,059 - Five minutes to press time. - Ok, come in. 212 00:12:03,124 --> 00:12:06,639 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 213 00:12:06,751 --> 00:12:08,386 - Get that in the fudge box. - Yes, sir. 214 00:12:08,411 --> 00:12:10,344 - The mayor... - Darn the mayor. 215 00:12:10,863 --> 00:12:12,421 Yes, sir. 216 00:12:14,586 --> 00:12:16,178 The mayor. 217 00:12:16,398 --> 00:12:19,822 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 218 00:12:19,847 --> 00:12:23,647 By now, the boys will be having a nice lively wake at O'Brien's. Ever been to one? 219 00:12:23,966 --> 00:12:27,641 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 220 00:12:27,751 --> 00:12:30,072 That's what a wake Is for. 221 00:12:41,552 --> 00:12:44,578 Yes, that's right. 222 00:12:44,688 --> 00:12:48,135 Brothers and sisters, hush up for a minute. 223 00:12:48,241 --> 00:12:51,866 - Friends and now unemployed... - Hear, hear. Lend me your ears. 224 00:12:51,891 --> 00:12:54,735 - We're gathered here to bury Caesar. - No. 225 00:12:55,187 --> 00:12:59,780 Brothers and sisters, we came to praise The Day, not bury it. 226 00:13:01,880 --> 00:13:05,839 - I got the urge, brother. I got the urge. - Repent and rejoice. 227 00:13:05,906 --> 00:13:08,943 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 228 00:13:09,052 --> 00:13:14,354 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 229 00:13:14,462 --> 00:13:16,268 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 230 00:13:16,293 --> 00:13:19,683 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. 231 00:13:19,839 --> 00:13:22,854 I came over the river Jordan from a weekly scandal sheet... 232 00:13:22,983 --> 00:13:25,133 and asked old John Garrison for a job. 233 00:13:25,307 --> 00:13:27,848 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 234 00:13:27,902 --> 00:13:29,724 "What's the difference?" I said. 235 00:13:29,828 --> 00:13:31,774 "A journalist makes himself the hero of the story. 236 00:13:31,799 --> 00:13:36,680 A reporter is only the witness."” 237 00:13:36,913 --> 00:13:38,892 Sister Barndollar. 238 00:13:38,917 --> 00:13:42,808 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 239 00:13:45,124 --> 00:13:47,433 Ah. The spirits moved her, all right. 240 00:13:47,503 --> 00:13:49,539 Hallelujah and pass the collection box. 241 00:13:49,648 --> 00:13:51,308 - Sister Willebrandt. - Cheers. 242 00:13:51,333 --> 00:13:55,083 Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. 243 00:13:55,108 --> 00:13:57,019 Hey! 244 00:13:57,299 --> 00:13:59,972 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 245 00:14:00,044 --> 00:14:02,148 It's a lovely corpse. 246 00:14:02,253 --> 00:14:05,587 Alas, poor dear. I knew it well. 247 00:14:05,651 --> 00:14:10,600 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 248 00:14:10,707 --> 00:14:12,777 And what have I got to show for it, huh? 249 00:14:13,044 --> 00:14:17,287 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 250 00:14:18,164 --> 00:14:22,852 and two or three kids I always wanted but never had. 251 00:14:23,138 --> 00:14:25,268 I've covered everything from electrocutions... 252 00:14:25,293 --> 00:14:27,118 to love nest brawls. 253 00:14:27,143 --> 00:14:31,045 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 254 00:14:31,612 --> 00:14:34,488 I never saw Paris, but- 255 00:14:35,220 --> 00:14:37,453 But I wouldn't change those years. 256 00:14:38,121 --> 00:14:41,214 Not for anything in this world. 257 00:14:45,365 --> 00:14:48,201 - I see the light, brother. - Hallelujah! 258 00:14:48,269 --> 00:14:50,601 Purify your soul, sinner. 259 00:14:50,626 --> 00:14:53,186 Save your tears. This is what the readers want. 260 00:14:53,211 --> 00:14:55,702 - No. - Throw the atheist out. 261 00:14:55,768 --> 00:14:58,612 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 262 00:14:58,637 --> 00:15:01,424 and three times our advertising lineage. 263 00:15:05,004 --> 00:15:08,132 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 264 00:15:09,467 --> 00:15:12,470 - It keeps its people working. - Hallelujah. 265 00:15:12,495 --> 00:15:16,101 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 266 00:15:16,256 --> 00:15:19,134 - There's a place for this kind of sheet. - Where, daddy? 267 00:15:19,240 --> 00:15:21,344 All right, so it's not your kind of paper. 268 00:15:21,450 --> 00:15:23,418 Who are we puttin' out papers for? You? 269 00:15:23,533 --> 00:15:25,639 You? You? Huh. 270 00:15:26,360 --> 00:15:28,499 It's not enough anymore to give 'em just news. 271 00:15:28,676 --> 00:15:31,520 They want comics, contests, puzzles. 272 00:15:31,630 --> 00:15:34,884 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 273 00:15:34,992 --> 00:15:37,825 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 274 00:15:37,897 --> 00:15:41,321 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 275 00:15:41,492 --> 00:15:45,735 And, if they accidentally stumble on the first page, 276 00:15:45,804 --> 00:15:47,749 News. 277 00:15:47,862 --> 00:15:51,332 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 278 00:15:51,407 --> 00:15:55,343 Old man Garrison lies a Moldering in the grave 279 00:15:55,450 --> 00:15:57,873 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 280 00:15:57,979 --> 00:16:00,937 you know, I never got to Paris either. 281 00:16:01,052 --> 00:16:03,085 Have some anesthetic, brother. 282 00:16:03,251 --> 00:16:14,924 Glory, glory, hallelujah 283 00:16:15,386 --> 00:16:19,959 his day is done and gone 284 00:16:35,810 --> 00:16:38,358 Feeling any pain, ed? 285 00:16:39,662 --> 00:16:41,892 Ah, it was a nice wake. 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,843 Good night. 287 00:16:52,373 --> 00:16:54,819 Mr. Hutcheson? 288 00:16:54,895 --> 00:16:57,898 I've been trying to see you all day, sir. 289 00:16:57,968 --> 00:17:00,459 They said I'd find you here and- 290 00:17:00,569 --> 00:17:04,426 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 291 00:17:04,539 --> 00:17:08,396 Oh, so you want to be a newspaperman. 292 00:17:08,509 --> 00:17:11,239 Yes, sir. One student a semester is recommended. 293 00:17:11,318 --> 00:17:13,263 - And you're it. - Yes, sir. 294 00:17:13,335 --> 00:17:16,532 Newspaperman is the best profession in the world. 295 00:17:16,641 --> 00:17:18,643 You know what a profession is? 296 00:17:18,753 --> 00:17:24,180 - It's a skilled job. - Yeah, so is repairing watches. No. 297 00:17:24,292 --> 00:17:27,671 A profession is a performance for public good. 298 00:17:27,782 --> 00:17:30,364 That's why newspaper work is a profession. 299 00:17:30,471 --> 00:17:33,338 - Yes, sir. - Yes, sir. 300 00:17:33,408 --> 00:17:36,343 I, uh, I suppose you want to be a columnist. 301 00:17:36,417 --> 00:17:38,521 Foreign correspondent. To Egypt. 302 00:17:38,596 --> 00:17:41,048 - Do you speak Arabic? - No, sir, but... 303 00:17:41,453 --> 00:17:44,286 But you do know the customs, habits, religion, 304 00:17:44,358 --> 00:17:48,177 Superstitions of the people. Well, I took a course in near eastern relations- 305 00:17:48,202 --> 00:17:51,726 You know the psychology of Egyptian politics and Muslim diplomacy? 306 00:17:52,136 --> 00:17:56,414 No, sir. - Expert on economy, topography and geography of Egypt? 307 00:17:56,531 --> 00:17:59,255 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 308 00:17:59,280 --> 00:18:03,910 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 309 00:18:04,112 --> 00:18:06,569 I see. 310 00:18:08,728 --> 00:18:11,037 Hey, Joe. 311 00:18:14,355 --> 00:18:16,636 So, you want to be a reporter? 312 00:18:17,123 --> 00:18:20,024 Here's some advice about this racket. 313 00:18:20,525 --> 00:18:23,904 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 314 00:18:23,929 --> 00:18:25,774 But it's the best. 315 00:18:25,849 --> 00:18:27,828 Yes, sir. 316 00:18:49,893 --> 00:18:51,804 Hi. 317 00:18:52,160 --> 00:18:54,301 Why don't you go home, ed? 318 00:18:54,600 --> 00:18:56,093 Yes'm. 319 00:19:02,407 --> 00:19:07,071 - Guess what? - Scotch. 320 00:19:07,636 --> 00:19:10,843 I have decided to dedicate my life to you. 321 00:19:10,933 --> 00:19:13,020 - Yes, dear. - Yes, dear. 322 00:19:14,784 --> 00:19:17,491 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 323 00:19:18,194 --> 00:19:20,458 Mm-hmm. 324 00:19:21,600 --> 00:19:25,047 Do you know what's the matter with you, you're a "spektic.” 325 00:19:25,180 --> 00:19:27,387 - Hmm? - Uh, a skeptic. 326 00:19:27,570 --> 00:19:28,826 Yes, dear. 327 00:19:30,413 --> 00:19:32,677 - White beer? - Homogenized. 328 00:19:34,261 --> 00:19:36,881 Couldn't we spike it with a little scotch? 329 00:19:37,903 --> 00:19:39,856 Drink that. As is. 330 00:19:40,176 --> 00:19:43,529 Nora, I love you. 331 00:19:44,147 --> 00:19:47,036 Let's get married again. Tonight. 332 00:19:55,769 --> 00:19:59,442 This could bring on my second childhood. It already has, 333 00:19:59,513 --> 00:20:01,458 Coming here this time of night. 334 00:20:04,844 --> 00:20:08,200 Nora, I'm free. 335 00:20:08,389 --> 00:20:10,823 Fired. Canned. 336 00:20:10,896 --> 00:20:14,525 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 337 00:20:14,593 --> 00:20:18,654 - The paper has been sold. - I know. 338 00:20:26,534 --> 00:20:30,718 Divorce is a very evil thing, Nora. 339 00:20:30,954 --> 00:20:36,415 Down from my Olympian heights, I come... humbly. 340 00:20:37,932 --> 00:20:40,321 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 341 00:20:40,742 --> 00:20:43,677 - Yes, dear. - Yes, dear. 342 00:20:44,815 --> 00:20:46,760 We'll go on a second honeymoon. 343 00:20:46,832 --> 00:20:48,080 We never had a first. 344 00:20:48,104 --> 00:20:51,280 No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 345 00:20:51,753 --> 00:20:53,664 Travel. That's what we'll do. 346 00:20:53,689 --> 00:20:55,673 Europe, South America, everywhere. 347 00:20:55,786 --> 00:20:57,570 No worry about expense. 348 00:20:58,101 --> 00:21:00,968 - I am loaded. - So I noticed. 349 00:21:01,235 --> 00:21:05,188 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 350 00:21:05,263 --> 00:21:09,450 I was paid off for being a good boy. Ed. 351 00:21:11,505 --> 00:21:13,092 Listen, 352 00:21:13,771 --> 00:21:16,035 You shouldn't have come here. 353 00:21:18,260 --> 00:21:20,649 It won't work out. 354 00:21:22,428 --> 00:21:24,214 Yeah. 355 00:21:34,308 --> 00:21:38,494 Not bad copy. Not bad at all. 356 00:21:39,646 --> 00:21:42,668 How is the advertising business? 357 00:21:43,721 --> 00:21:46,428 You know, you were right to quit the newspaper. 358 00:21:46,493 --> 00:21:49,115 Now, you've got something you can depend on. 359 00:21:49,835 --> 00:21:51,914 Something legitimate. 360 00:21:53,198 --> 00:21:56,702 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 361 00:21:56,775 --> 00:21:58,835 Hallelujah. 362 00:22:05,453 --> 00:22:09,059 Why should I fight? For what? 363 00:22:09,133 --> 00:22:11,400 The publishers don't care about the paper. 364 00:22:11,425 --> 00:22:13,586 The paper doesn't care about me. 365 00:22:13,774 --> 00:22:16,549 I don't care about anybody except you. 366 00:22:17,589 --> 00:22:19,466 Haven't I met him somewhere before? 367 00:22:19,877 --> 00:22:21,772 Just now, in the living room. 368 00:22:21,842 --> 00:22:24,754 Oh, yeah. Fight. What with? 369 00:22:24,861 --> 00:22:27,597 I'm an employee, not a stockholder. 370 00:22:28,190 --> 00:22:30,577 Maybe I should have taken it to the readers. 371 00:22:30,602 --> 00:22:34,527 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 372 00:22:34,736 --> 00:22:37,523 Red-hot story. 373 00:22:37,594 --> 00:22:39,081 Nora? 374 00:22:39,271 --> 00:22:42,297 - Right here, darling. - "Right here, darling." 375 00:22:43,082 --> 00:22:46,427 I don't have to think about anybody but us. 376 00:22:47,136 --> 00:22:49,081 Yes, dear. 377 00:22:49,192 --> 00:22:52,291 You know, we'll have some great times together like we used to. 378 00:22:52,747 --> 00:22:55,932 Remember that time in Saranac when everybody thought we weren't married, 379 00:22:56,004 --> 00:22:59,256 - So we went out and got married? - The second time. 380 00:22:59,563 --> 00:23:01,667 And the fishing trips we never went on. 381 00:23:01,734 --> 00:23:03,734 And the hunting trips I promised you. 382 00:23:03,872 --> 00:23:05,965 - We'll make them all this time. - Yes, dear. 383 00:23:06,089 --> 00:23:09,536 How I went up to Reno to try to stop the divorce. 384 00:23:09,963 --> 00:23:12,898 What was that you charged me with? Incompatibility. 385 00:23:12,972 --> 00:23:16,718 Incompatibility. Huh, that was a lie. 386 00:23:16,772 --> 00:23:18,340 They know where to reach you? 387 00:23:18,365 --> 00:23:21,563 - Oh, I don't have to account to anybody. - Yes, dear. 388 00:23:24,394 --> 00:23:26,305 I don't like him. 389 00:23:26,618 --> 00:23:28,552 I'll think of a reason later. 390 00:23:28,577 --> 00:23:30,317 Good night, dear. 391 00:24:01,845 --> 00:24:05,692 City desk. What? 392 00:24:06,565 --> 00:24:08,613 Oh. Hold it. 393 00:24:14,084 --> 00:24:16,181 Okay, go ahead. 394 00:24:17,071 --> 00:24:19,392 When did this happen? 395 00:24:19,504 --> 00:24:21,313 What time is it now? 396 00:24:21,491 --> 00:24:23,972 Six what? 6:20. 397 00:24:24,592 --> 00:24:26,545 Where'd it happen? 398 00:24:27,442 --> 00:24:29,428 Did you call the hospital? 399 00:24:30,107 --> 00:24:32,428 Are they sending an ambulance? 400 00:24:33,433 --> 00:24:34,941 Okay. 401 00:24:37,387 --> 00:24:40,231 - Good morning, darling. - Ed... 402 00:24:40,596 --> 00:24:43,370 I thought no one knew you were here. 403 00:24:43,395 --> 00:24:45,454 Where else would I go when I'm in trouble? 404 00:24:45,530 --> 00:24:48,340 - Ed... - Who slept here? 405 00:24:48,412 --> 00:24:50,357 But it's time we had a talk, Ed. 406 00:24:50,382 --> 00:24:52,630 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 407 00:24:52,703 --> 00:24:55,092 - That call was urgent. - Dinner tonight? 408 00:24:55,207 --> 00:24:57,471 - Why not every night? - Alberto's place Ok? 409 00:24:57,944 --> 00:25:00,877 8:00. I thought you were in a hurry. 410 00:25:01,410 --> 00:25:03,810 Did I have a pleasant time last night? 411 00:25:03,835 --> 00:25:05,939 - Yes, dear. - I did? 412 00:25:06,083 --> 00:25:08,096 Well, what do you know. 413 00:25:18,257 --> 00:25:21,652 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 414 00:25:21,677 --> 00:25:24,556 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 415 00:25:24,621 --> 00:25:25,943 Well, good morning. 416 00:25:26,705 --> 00:25:29,101 - Automobile accident, eh? - Get him to the hospital. 417 00:25:29,243 --> 00:25:31,203 - Name? - I said, get him to the hospital! 418 00:25:31,363 --> 00:25:32,439 Wait a minute... 419 00:25:32,593 --> 00:25:34,092 My name is Burrows. 420 00:25:34,162 --> 00:25:36,938 I work for The Day. He runs it. 421 00:25:37,478 --> 00:25:39,833 Oh. Ben! 422 00:25:44,689 --> 00:25:47,515 They started banging me around when they got me in the car. 423 00:25:48,055 --> 00:25:49,575 How many were there? 424 00:25:49,939 --> 00:25:52,463 - Three, maybe four. - Well, what was it? Three or four? 425 00:25:52,488 --> 00:25:53,784 I don't know. 426 00:25:54,048 --> 00:25:56,753 All right. They gave you a going-Over. What with? 427 00:25:56,853 --> 00:25:57,885 Fists. 428 00:25:57,991 --> 00:26:01,506 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 429 00:26:01,690 --> 00:26:04,536 - What'd they say? - Nothing. Not after they got me in the car. 430 00:26:04,561 --> 00:26:06,100 - Before? - Yes... 431 00:26:06,125 --> 00:26:07,665 Outside the hall of records. I told you. 432 00:26:07,762 --> 00:26:09,082 - Tell me again. - Please, sir. He's... 433 00:26:09,106 --> 00:26:11,138 Shut up. The hall of records. 434 00:26:11,970 --> 00:26:13,813 You went there to check on Rienzi. 435 00:26:14,678 --> 00:26:15,879 George. 436 00:26:16,783 --> 00:26:19,082 The man I talked to must have tipped Rienzi. 437 00:26:19,466 --> 00:26:21,858 - Yeah? How do you know? - He left the office for a few minutes. 438 00:26:22,245 --> 00:26:23,300 Probably phoned. 439 00:26:23,325 --> 00:26:25,199 - Probably? But you're not positive. - No. 440 00:26:25,433 --> 00:26:26,578 That won't stand up in court. 441 00:26:26,602 --> 00:26:29,231 How else were they waiting for me when I came out? 442 00:26:29,508 --> 00:26:32,033 - Who was waiting? - Rienzi's men. 443 00:26:32,081 --> 00:26:33,343 Can you identify them? 444 00:26:33,367 --> 00:26:36,939 One, maybe. A former boxer, Torpedo. 445 00:26:37,618 --> 00:26:42,126 - Know his name? - Whitey. I'm not sure. Whitey something. 446 00:26:42,151 --> 00:26:44,093 If I brought him in, could you identify him? 447 00:26:44,235 --> 00:26:47,079 He asked me if I was Burrows. He asked me If I worked for The Day. 448 00:26:47,397 --> 00:26:49,162 - What make car was it? - I don't know. 449 00:26:49,187 --> 00:26:50,430 Sedan? Blue? Black? 450 00:26:50,454 --> 00:26:52,320 What? What are you trying to do, protect Rienzi? 451 00:26:52,345 --> 00:26:54,018 I want facts that won't bounce. 452 00:26:54,304 --> 00:26:57,027 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 453 00:26:57,052 --> 00:26:59,457 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 454 00:26:59,807 --> 00:27:03,607 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 455 00:27:05,382 --> 00:27:07,259 George. 456 00:27:21,585 --> 00:27:24,543 - How's it look? - I'm afraid he may lose that eye. 457 00:27:26,380 --> 00:27:28,131 Mrs. Burrows. 458 00:27:28,723 --> 00:27:31,339 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 459 00:27:31,407 --> 00:27:32,781 Are you blaming me? 460 00:27:33,140 --> 00:27:35,859 Who sent him out? And for what? 461 00:27:36,072 --> 00:27:38,627 The great big, fat glory of a newspaper? 462 00:27:38,898 --> 00:27:41,002 A paper you haven't even got anymore. 463 00:27:44,475 --> 00:27:47,126 Mr. Allen? One moment, please. The Day, good morning. 464 00:27:47,873 --> 00:27:50,285 Put every man you can spare on the Rienzi story. 465 00:27:50,310 --> 00:27:52,383 - Picture layout? - The works. Where he gets his money, 466 00:27:52,408 --> 00:27:54,854 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 467 00:27:54,879 --> 00:27:57,484 - The tough thing is to prove them, Ed. - Prove them later. 468 00:27:58,716 --> 00:28:00,661 - Charlie. - Boy. 469 00:28:00,772 --> 00:28:04,060 Uh, city morgue? This is Willebrandt of The Day. 470 00:28:04,141 --> 00:28:07,144 Any identification yet on that nude in the fur coat? 471 00:28:08,005 --> 00:28:10,241 Miss Barndollar. Relax. 472 00:28:11,064 --> 00:28:12,557 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 473 00:28:12,621 --> 00:28:15,578 - Okay, now. - Rienzi, Tomas. Fifty-One. 474 00:28:15,649 --> 00:28:19,295 Born, Palermo, Sicily. Emigrated here, 1914. 475 00:28:19,369 --> 00:28:21,284 Attended public school number 47. 476 00:28:21,309 --> 00:28:23,286 Has two children by legal wife Gertrude. 477 00:28:23,311 --> 00:28:25,231 We're not proposing him for the chamber of commerce. 478 00:28:25,275 --> 00:28:27,282 We want to convict him of every known crime in the books, 479 00:28:27,306 --> 00:28:30,032 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 480 00:28:30,057 --> 00:28:31,884 - I want everything. - Yes, sir. 481 00:28:31,909 --> 00:28:34,939 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 482 00:28:35,000 --> 00:28:37,657 - That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 483 00:28:37,682 --> 00:28:40,831 - Cover Burrows in the city hospital. - George? Our George? 484 00:28:40,856 --> 00:28:44,033 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 485 00:28:44,058 --> 00:28:46,327 What if he smashes the camera? He's done it before. 486 00:28:46,352 --> 00:28:48,767 Let him. You get pictures of him doin' it. 487 00:28:49,074 --> 00:28:50,439 Go ahead. 488 00:28:51,609 --> 00:28:54,806 Bill... Bill, I want a cartoon on Rienzi. 489 00:28:55,034 --> 00:28:57,104 It's gotta be hard, tough, below the belt. 490 00:28:57,400 --> 00:29:00,650 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 491 00:29:01,062 --> 00:29:03,699 But a vulture only preys on the dead or the dying. 492 00:29:04,791 --> 00:29:06,141 Preys. 493 00:29:06,908 --> 00:29:09,924 "Let us prey." P-R-E-Y. 494 00:29:09,949 --> 00:29:12,068 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 495 00:29:12,093 --> 00:29:13,875 I want it for the first edition. 496 00:29:14,090 --> 00:29:18,159 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 497 00:29:18,184 --> 00:29:20,626 - Where does that leave me? - You're fired. 498 00:29:20,651 --> 00:29:22,464 - Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 499 00:29:22,488 --> 00:29:24,226 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. 500 00:29:24,250 --> 00:29:25,226 That's your mistake. 501 00:29:25,251 --> 00:29:27,355 - But I worked here four years. - That's my mistake. 502 00:29:28,443 --> 00:29:29,985 Boy. 503 00:29:30,095 --> 00:29:31,869 City desk. Get your voucher. 504 00:29:33,616 --> 00:29:35,516 Miss Bentley, get your stenotype in there. 505 00:29:35,541 --> 00:29:37,554 Get Dr. Emmanuel on the phone. 506 00:29:37,738 --> 00:29:41,153 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 507 00:29:41,813 --> 00:29:43,383 Mr. Bellamy here's been waiting. 508 00:29:43,515 --> 00:29:44,966 Oh, yeah. 509 00:29:45,613 --> 00:29:49,253 - Rewrite desk. Lobster shift. - What's the lobster shift? 510 00:29:49,295 --> 00:29:51,343 After midnight we serve lobsters. 511 00:29:51,568 --> 00:29:53,396 Thermidor, naturally. 512 00:29:54,124 --> 00:29:55,863 Uh- 513 00:29:56,220 --> 00:29:59,161 Page one editorial. Ten point type. Double column. 514 00:30:00,093 --> 00:30:01,597 Byline, 515 00:30:02,087 --> 00:30:04,601 Set off in boldface, will be: 516 00:30:06,649 --> 00:30:08,887 John Garrison. 517 00:30:09,372 --> 00:30:10,573 Quote: 518 00:30:12,777 --> 00:30:14,777 <i>I am dead.</i> 519 00:30:15,667 --> 00:30:17,893 <i>I've been dead for 11 years.</i> 520 00:30:18,644 --> 00:30:21,611 <i>By tomorrow, this newspaper may also be dead.</i> 521 00:30:22,431 --> 00:30:26,424 <i>But as long as it lives, The Day will continue to report the facts...</i> 522 00:30:26,497 --> 00:30:30,128 <i>and the meaning of those facts without fear...</i> 523 00:30:30,756 --> 00:30:34,062 <i>without distortion, without hope of personal gain...</i> 524 00:30:34,428 --> 00:30:36,919 <i>as it always has done.</i> 525 00:30:38,033 --> 00:30:40,297 - Yes? - Dr. Emmanuel on two. 526 00:30:42,356 --> 00:30:46,190 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 527 00:30:46,835 --> 00:30:49,371 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 528 00:30:49,830 --> 00:30:54,142 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 529 00:30:54,295 --> 00:30:58,179 Name is Burrows, George Burrows. What? 530 00:31:00,018 --> 00:31:01,888 What is more important, doctor, 531 00:31:01,913 --> 00:31:05,348 Your delivering a lecture in London or saving a man's eyesight? 532 00:31:05,884 --> 00:31:07,135 Well, cancel it. 533 00:31:07,561 --> 00:31:09,167 Well, then delay it. 534 00:31:10,031 --> 00:31:12,488 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 535 00:31:12,741 --> 00:31:14,634 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 536 00:31:14,659 --> 00:31:16,847 What's a friend for, if not for a favor? 537 00:31:17,673 --> 00:31:19,027 Thank you. 538 00:31:20,547 --> 00:31:22,890 A real humanitarian. 539 00:31:23,879 --> 00:31:27,213 Oh. Where was I? 540 00:31:27,884 --> 00:31:30,855 <i>Will continue to report the facts and the meaning of those facts.</i> 541 00:31:30,880 --> 00:31:32,551 Oh, that sentence is too long. 542 00:31:32,727 --> 00:31:35,322 Break it down. Change the word "distortion." 543 00:31:35,347 --> 00:31:38,345 Somebody mightn't know what it means. Okay? 544 00:31:38,630 --> 00:31:40,875 Paragraph. Quote: 545 00:31:41,681 --> 00:31:43,461 <i>What are the facts?</i> 546 00:31:44,330 --> 00:31:46,399 <i>Rienzi stuffs your ballot boxes.</i> 547 00:32:16,918 --> 00:32:19,355 If anything will save the paper, this is it. 548 00:32:28,001 --> 00:32:29,915 You see the paper yet? 549 00:32:30,975 --> 00:32:33,585 - Who's responsible? - Obviously Hutcheson. 550 00:32:33,927 --> 00:32:35,757 - Hutcheson? - Afraid so. 551 00:32:36,306 --> 00:32:38,025 Well, talk to him. 552 00:32:39,872 --> 00:32:41,707 Why can't you? 553 00:32:43,836 --> 00:32:45,984 I wanna meet him personally. 554 00:32:47,900 --> 00:32:49,399 Why not? 555 00:32:52,390 --> 00:32:55,803 Everybody can be reached. Remember, judge? 556 00:32:57,107 --> 00:32:58,216 Evening, Mr. White. 557 00:32:58,241 --> 00:33:00,075 Evening, Mr. White. Mr. White. 558 00:33:00,100 --> 00:33:02,523 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 559 00:33:02,636 --> 00:33:05,407 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in The Day? 560 00:33:05,432 --> 00:33:07,651 - Yes, sir. - What have you done about it for our paper? 561 00:33:07,695 --> 00:33:09,685 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 562 00:33:09,717 --> 00:33:12,214 - They say it was Rienzi. - But can they prove it? 563 00:33:12,239 --> 00:33:14,999 - Pr-Prove it? - Front page editorials, flashy cartoons... 564 00:33:15,024 --> 00:33:16,592 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 565 00:33:16,761 --> 00:33:19,746 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 566 00:33:20,387 --> 00:33:23,181 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 567 00:33:23,206 --> 00:33:24,279 Yes, sir. 568 00:33:26,142 --> 00:33:27,916 Get me the city hospital. 569 00:33:30,593 --> 00:33:32,031 Sorry I'm late. 570 00:33:32,269 --> 00:33:35,270 - You like it? - It's the best looking front page in town. 571 00:33:35,334 --> 00:33:36,536 As usual. 572 00:33:36,635 --> 00:33:37,859 - The makeup... - Thank you. 573 00:33:37,884 --> 00:33:40,910 The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 574 00:33:40,934 --> 00:33:42,131 - Yours? - Mm-hmm. 575 00:33:42,156 --> 00:33:43,871 - It's wonderful. - As usual. 576 00:33:44,160 --> 00:33:46,563 And how are we? Are we as usual? 577 00:33:46,932 --> 00:33:48,924 Maybe the heirs will sit up and take notice. 578 00:33:48,949 --> 00:33:51,774 - Of us? - They won't sell the paper. Not now. 579 00:33:51,799 --> 00:33:54,882 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 580 00:33:54,928 --> 00:33:57,123 It's a wonderful dress for dinner. 581 00:33:57,422 --> 00:33:59,356 You look much better than you did last night. 582 00:33:59,430 --> 00:34:01,318 - How do you feel? - Amorous. 583 00:34:01,343 --> 00:34:03,173 - Good evening, Mrs. Hutcheson. - Evening. 584 00:34:03,198 --> 00:34:05,553 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 585 00:34:05,625 --> 00:34:09,337 - An appetizer first perhaps? - Oh, no, thank you. I have mine. 586 00:34:09,676 --> 00:34:12,494 - Oh, just steak for me. - Telephone, Mr. Hutcheson. 587 00:34:12,519 --> 00:34:15,756 - Tell them I'm feeding. - They said it's important. 588 00:34:15,901 --> 00:34:18,734 Urgent, dear. As usual. 589 00:34:22,682 --> 00:34:25,242 - Keep calling her Mrs. Hutcheson. - Yes, sir. 590 00:34:26,043 --> 00:34:27,817 Uh, Mrs. Hutcheson. 591 00:34:31,293 --> 00:34:32,374 Yes? 592 00:34:32,398 --> 00:34:34,408 This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 593 00:34:34,529 --> 00:34:36,679 The place where little girls check their fur coats. 594 00:34:38,017 --> 00:34:39,891 The dead nude? What about her? 595 00:34:40,101 --> 00:34:42,561 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 596 00:34:42,586 --> 00:34:44,497 It's a... A Mrs. Schmidt. 597 00:34:44,962 --> 00:34:46,842 That's the girl's name, Bessie Schmidt. 598 00:34:46,909 --> 00:34:50,180 But she also used the name Sally Gardiner. 599 00:34:50,398 --> 00:34:52,359 Why bother me? Write it. 600 00:34:52,384 --> 00:34:54,386 Well, what I wanted to know is this. 601 00:34:54,411 --> 00:34:58,394 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 602 00:35:00,013 --> 00:35:03,926 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 603 00:35:05,110 --> 00:35:06,588 No. 604 00:35:06,961 --> 00:35:09,603 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get... 605 00:35:09,628 --> 00:35:11,437 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 606 00:35:11,525 --> 00:35:13,300 No, no, no, I can't. You handle it. 607 00:35:25,711 --> 00:35:28,551 Her name's Fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 608 00:35:28,576 --> 00:35:30,708 It's a way I have with women. 609 00:35:32,556 --> 00:35:35,457 I'm getting married again, Ed. 610 00:35:39,911 --> 00:35:42,397 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 611 00:35:43,102 --> 00:35:47,168 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 612 00:35:48,437 --> 00:35:50,155 First me, now another boss. 613 00:35:50,265 --> 00:35:52,244 It's getting to be a habit with you, isn't it? 614 00:35:52,483 --> 00:35:54,690 - I'd like you to meet him. - Compare notes, you mean? 615 00:35:54,909 --> 00:35:56,945 Thanks, I know enough people already. 616 00:35:57,061 --> 00:35:59,837 - His name is Lewis Shafer. - I don't want to know anything about him. 617 00:35:59,974 --> 00:36:02,156 - I told him all about you. - Everything? 618 00:36:02,709 --> 00:36:04,090 Sit down. 619 00:36:05,034 --> 00:36:07,070 I'm not one of your modern husbands, 620 00:36:07,139 --> 00:36:09,528 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 621 00:36:09,641 --> 00:36:11,529 Always ready to discuss things sensibly. 622 00:36:11,597 --> 00:36:14,589 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 623 00:36:14,702 --> 00:36:17,295 - We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 624 00:36:17,319 --> 00:36:19,549 - You agreed to it. - I was wrong. 625 00:36:19,662 --> 00:36:23,428 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 626 00:36:23,453 --> 00:36:25,967 But because of all we meant to each other for eight years. 627 00:36:25,992 --> 00:36:29,148 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 628 00:36:29,250 --> 00:36:31,290 They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. 629 00:36:31,314 --> 00:36:32,344 Go away. 630 00:36:32,758 --> 00:36:35,438 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something... 631 00:36:35,552 --> 00:36:38,552 - I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 632 00:36:38,577 --> 00:36:41,897 It's right that you should go back. It's where you belong. 633 00:36:41,922 --> 00:36:44,078 You're the best newspaperman in the world. 634 00:36:45,097 --> 00:36:47,645 I don't want to change that. I never did. 635 00:36:48,063 --> 00:36:50,761 It's your whole life, and for you, it's right. 636 00:36:51,231 --> 00:36:54,789 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 637 00:36:55,802 --> 00:36:58,220 - Can he? - Maybe. 638 00:36:59,490 --> 00:37:04,018 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 639 00:37:05,972 --> 00:37:07,481 Do you love him? 640 00:37:09,173 --> 00:37:12,233 No, you don't. Not the same way. 641 00:37:12,811 --> 00:37:15,850 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 642 00:37:16,293 --> 00:37:18,579 Please, Mr. Hutcheson. 643 00:37:18,604 --> 00:37:21,687 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 644 00:37:21,802 --> 00:37:26,694 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 645 00:37:27,032 --> 00:37:28,875 I'm sorry, sir. 646 00:37:43,183 --> 00:37:44,410 Yes? 647 00:37:46,394 --> 00:37:49,596 What? Yanked what story? 648 00:37:50,096 --> 00:37:52,960 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 649 00:37:53,575 --> 00:37:56,353 Well, it was pulled by our advertising department. 650 00:37:57,485 --> 00:38:01,706 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 651 00:38:01,731 --> 00:38:03,226 Was Sally's caviar ticket. 652 00:38:04,774 --> 00:38:07,706 Right. Right. 653 00:38:08,588 --> 00:38:11,967 Composing room. One column head one bank on this weather report. 654 00:38:12,235 --> 00:38:13,759 - Yes? - Jake? 655 00:38:14,059 --> 00:38:16,266 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 656 00:38:16,507 --> 00:38:19,567 Yeah. Hold it, but don't kill it. 657 00:38:30,702 --> 00:38:33,375 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 658 00:38:33,400 --> 00:38:35,162 It just seemed to me this was libelous material. 659 00:38:35,187 --> 00:38:37,265 We got a hundred stories in this issue. 660 00:38:37,289 --> 00:38:38,746 - Check 'em all for libel? - No, sir. 661 00:38:38,771 --> 00:38:39,787 Or any of them? No, sir. 662 00:38:39,812 --> 00:38:44,142 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 663 00:38:44,167 --> 00:38:47,136 - I was trying to protect us. - Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 664 00:38:47,161 --> 00:38:49,562 - He denies this story. - Willebrandt included his denial. 665 00:38:49,587 --> 00:38:50,877 From there on, it's up to the police. 666 00:38:50,901 --> 00:38:53,005 - I thought as a matter of policy - Policy? 667 00:38:53,499 --> 00:38:57,251 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 668 00:38:57,276 --> 00:38:58,640 I didn't act on my own. 669 00:38:58,664 --> 00:39:01,231 No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 670 00:39:01,546 --> 00:39:03,826 - Run the story. - I talked to Alice Garrison. 671 00:39:03,903 --> 00:39:06,194 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 672 00:39:06,219 --> 00:39:08,734 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 673 00:39:09,110 --> 00:39:11,852 - Or have you arranged for that too? - No, sir. 674 00:39:12,195 --> 00:39:13,448 You're slipping. 675 00:39:14,077 --> 00:39:17,080 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 676 00:39:18,110 --> 00:39:19,268 Mr. Wharton. 677 00:39:19,631 --> 00:39:22,043 - This is Mr. Hutcheson. - How do you do, sir? 678 00:39:24,528 --> 00:39:27,622 - May I give you my side of it? - I'll take care of this. 679 00:39:30,713 --> 00:39:33,589 - Please don't publish that story. - Why? Isn't it true? 680 00:39:33,621 --> 00:39:36,977 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 681 00:39:37,251 --> 00:39:39,867 I've been doing business with your paper for 20 years. 682 00:39:41,004 --> 00:39:42,735 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 683 00:39:42,760 --> 00:39:44,586 We need your business, but not on those terms. 684 00:39:44,611 --> 00:39:45,410 All right. 685 00:39:45,435 --> 00:39:48,585 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 686 00:39:48,610 --> 00:39:51,055 And I've paid for it in blackmail every month. 687 00:39:51,148 --> 00:39:53,491 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 688 00:39:53,516 --> 00:39:55,882 You are interested in facts, aren't you? 689 00:39:57,545 --> 00:39:59,219 One day, Sally phoned. 690 00:39:59,686 --> 00:40:03,477 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 691 00:40:04,179 --> 00:40:07,340 - She said there was another man. - Another man? There always is. 692 00:40:07,365 --> 00:40:09,769 In this case, the man was Tomas Rienzi. 693 00:40:10,029 --> 00:40:13,257 Sally said she loved him, would never bother me again. 694 00:40:13,282 --> 00:40:17,946 She even sent back some... damaging photographs... of us. 695 00:40:18,139 --> 00:40:19,777 She said she was set for life. 696 00:40:19,802 --> 00:40:22,343 - What did she mean by that? - She didn't say. 697 00:40:24,189 --> 00:40:26,077 Surely you don't think I killed Sally. 698 00:40:26,102 --> 00:40:27,556 I haven't seen her in over two years. 699 00:40:27,667 --> 00:40:30,633 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 700 00:40:30,658 --> 00:40:33,656 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 701 00:40:34,103 --> 00:40:35,713 I don't know... 702 00:40:36,150 --> 00:40:41,124 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 703 00:40:41,155 --> 00:40:43,680 - But if that yarn about Rienzi doesn't jell. - It will. 704 00:40:43,956 --> 00:40:45,730 It better, for both our sakes. 705 00:40:47,118 --> 00:40:49,700 - Jim? - Later, dear. 706 00:40:49,922 --> 00:40:51,799 What have you got on Sally Gardiner? 707 00:40:51,985 --> 00:40:53,381 The furry blonde? Uh-huh. 708 00:40:53,613 --> 00:40:56,070 - She was a broad. - Yes, but whose? 709 00:40:56,494 --> 00:40:59,488 - Since when do you go in for gossip? - Since now. 710 00:41:03,575 --> 00:41:07,409 Jim, was Rienzi playin' around with Sally? 711 00:41:07,555 --> 00:41:10,548 - What do you want? - Proof. I want to be sure. 712 00:41:10,955 --> 00:41:13,560 From this, a fella could catch a hole in the head. 713 00:41:13,636 --> 00:41:15,866 Yeah, he could. That bother you? 714 00:41:15,982 --> 00:41:18,621 Oh, no. No, no, no. 715 00:41:27,596 --> 00:41:29,473 Harry? 716 00:41:30,636 --> 00:41:32,672 Ever hear of Herman Schmidt? 717 00:41:32,750 --> 00:41:35,812 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 718 00:41:35,837 --> 00:41:37,123 Boxing judge, I think. 719 00:41:37,148 --> 00:41:40,057 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 720 00:41:41,033 --> 00:41:43,020 Sally may have been tied in with Rienzi. 721 00:41:43,410 --> 00:41:46,584 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 722 00:41:48,118 --> 00:41:51,498 Yeah. Get a hold of Schmidt. Sweat him. 723 00:41:52,121 --> 00:41:54,442 'Bout his job? About Sally. 724 00:41:54,647 --> 00:41:56,626 Boy! Here's Willebrandt's copy. 725 00:41:56,698 --> 00:42:00,020 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 726 00:42:00,131 --> 00:42:02,645 One thing you're short on is time. 727 00:42:02,716 --> 00:42:04,786 Sally and her brother were born here. 728 00:42:04,901 --> 00:42:07,802 Her mother came from Germany. Father dead. 729 00:42:07,905 --> 00:42:11,706 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 730 00:42:13,260 --> 00:42:14,309 Yes? 731 00:42:14,334 --> 00:42:16,973 A Mr. Lewis Shafer to see you. 732 00:42:19,140 --> 00:42:20,960 Okay. 733 00:42:23,430 --> 00:42:24,634 Barndollar? 734 00:42:24,658 --> 00:42:26,173 - Yes, sir? - Relax... 735 00:42:26,631 --> 00:42:29,601 If Luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 736 00:42:29,626 --> 00:42:30,880 Yes, sir. 737 00:42:38,216 --> 00:42:39,943 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 738 00:42:40,092 --> 00:42:42,196 Got those pictures? Uh, right here. 739 00:42:42,667 --> 00:42:44,510 Put 'em up here, chronologically. 740 00:42:44,535 --> 00:42:46,559 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I... 741 00:42:46,594 --> 00:42:49,620 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 742 00:42:49,645 --> 00:42:50,645 Yes, sir. 743 00:42:50,919 --> 00:42:53,319 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 744 00:42:53,397 --> 00:42:55,205 I didn't mean to interrupt your work. 745 00:42:56,026 --> 00:42:58,486 How's my wife? That's what I came to see you about. 746 00:42:58,511 --> 00:43:00,524 Shoot. Well- 747 00:43:00,600 --> 00:43:02,879 Nora ask you to come? Well, of course not. 748 00:43:03,138 --> 00:43:04,886 I thought that we could... 749 00:43:05,466 --> 00:43:07,377 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 750 00:43:07,491 --> 00:43:11,389 Inasmuch as it concerns my wife, I hope it's not too personal. 751 00:43:11,709 --> 00:43:14,109 - You're making her very unhappy- - Want me? 752 00:43:14,307 --> 00:43:18,492 Oh, Luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 753 00:43:18,560 --> 00:43:21,830 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 754 00:43:21,964 --> 00:43:24,214 Whatever you can dig up. You got a starting point? 755 00:43:24,335 --> 00:43:27,138 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 756 00:43:27,163 --> 00:43:28,550 - Right. - Make it thorough. 757 00:43:32,112 --> 00:43:35,393 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 758 00:43:35,504 --> 00:43:38,200 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 759 00:43:38,225 --> 00:43:40,136 Her responsibility to you is over. 760 00:43:40,161 --> 00:43:43,258 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 761 00:43:43,371 --> 00:43:46,562 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 762 00:43:46,587 --> 00:43:48,913 Ed, here's the... Oh, excuse me. 763 00:43:49,984 --> 00:43:51,246 What have you got? 764 00:43:51,271 --> 00:43:53,182 Sally bought some government bonds. When? 765 00:43:53,207 --> 00:43:55,107 Five months ago. Sally or Rienzi? 766 00:43:55,132 --> 00:43:58,569 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 767 00:43:58,594 --> 00:44:00,855 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 768 00:44:00,879 --> 00:44:02,756 - Safety deposit boxes? - That too. 769 00:44:02,781 --> 00:44:04,280 That's all we've got. Okay. 770 00:44:04,305 --> 00:44:05,786 Look here, Frank. 771 00:44:06,495 --> 00:44:09,625 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 772 00:44:09,649 --> 00:44:13,716 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 773 00:44:13,870 --> 00:44:16,908 Now If we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 774 00:44:16,932 --> 00:44:18,967 Fill it up with Rienzi... 775 00:44:19,980 --> 00:44:22,381 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 776 00:44:22,405 --> 00:44:23,418 You know how it is. 777 00:44:23,442 --> 00:44:25,147 There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 778 00:44:25,171 --> 00:44:27,670 Yes? Jim Cleary on one. 779 00:44:27,881 --> 00:44:31,384 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 780 00:44:32,758 --> 00:44:33,913 Ed? Ed! 781 00:44:34,411 --> 00:44:38,472 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 782 00:44:39,854 --> 00:44:42,334 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 783 00:44:42,408 --> 00:44:44,613 Here it is, just what you've been looking for. 784 00:44:45,234 --> 00:44:48,009 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 785 00:44:48,075 --> 00:44:49,980 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 786 00:44:50,004 --> 00:44:52,781 The show was backed by Rienzi over three years ago. 787 00:44:52,806 --> 00:44:53,597 Frank... 788 00:44:53,622 --> 00:44:57,269 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 789 00:44:57,828 --> 00:44:59,768 I'm with Al Murray now. 790 00:45:00,529 --> 00:45:04,363 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 791 00:45:04,475 --> 00:45:05,477 - Hold it. - Yep. 792 00:45:05,617 --> 00:45:07,387 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? 793 00:45:07,411 --> 00:45:08,711 - Yep, yep. - Okay. 794 00:45:09,878 --> 00:45:11,345 Oh, Frank. 795 00:45:11,878 --> 00:45:14,641 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 796 00:45:14,666 --> 00:45:16,702 Use Cleary's story for a lead-all. 797 00:45:16,857 --> 00:45:19,246 Throw in Sally's face. No nudity. 798 00:45:25,125 --> 00:45:27,299 - Miss Barndollar? - Yes, sir? 799 00:45:27,710 --> 00:45:29,689 I want a complete check on Lewis Shafer, 800 00:45:29,759 --> 00:45:32,478 Runs the united advertising agency. 801 00:45:32,584 --> 00:45:34,355 - Shafer. - Yes, sir. 802 00:45:35,329 --> 00:45:36,465 Yes, sir? 803 00:45:36,652 --> 00:45:38,899 - Anything from Thompson yet? - No, sir. 804 00:45:51,473 --> 00:45:52,977 Mr. Schmidt? 805 00:45:58,772 --> 00:46:00,284 Mr. Schmidt? 806 00:46:07,379 --> 00:46:08,384 Don't move. 807 00:46:08,409 --> 00:46:10,052 - I just wanna... - Shut up! 808 00:46:15,027 --> 00:46:16,881 Take your hat off. 809 00:46:20,511 --> 00:46:23,116 Sit down. No, over there. 810 00:46:27,207 --> 00:46:28,890 Put your hands on the table. 811 00:46:32,912 --> 00:46:35,346 Relax, Herman. I'm here to help you. 812 00:46:35,587 --> 00:46:37,851 - Who's with you? - Nobody. 813 00:46:39,654 --> 00:46:41,065 What's the pitch? 814 00:46:41,689 --> 00:46:44,044 My name is Thompson. Reporter, sports, 815 00:46:44,144 --> 00:46:45,935 - for The Day... - Don't do that. 816 00:46:48,676 --> 00:46:49,865 Sports, huh? 817 00:46:53,362 --> 00:46:54,751 What'd you write today? 818 00:47:00,557 --> 00:47:03,878 <i>The question of televising next season's baseball games...</i> 819 00:47:03,903 --> 00:47:08,219 <i>was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday.</i> 820 00:47:12,535 --> 00:47:13,703 What do you want? 821 00:47:14,336 --> 00:47:16,349 Do you mind putting that thing away? 822 00:47:17,371 --> 00:47:18,758 How did you find me? 823 00:47:19,071 --> 00:47:20,929 You know a lot of people in the fight game. 824 00:47:20,953 --> 00:47:23,421 They owe me favors. I collected a few. 825 00:47:24,304 --> 00:47:26,174 All right. Get to it. 826 00:47:29,821 --> 00:47:32,494 Why did Rienzi... kill your sister? 827 00:47:34,169 --> 00:47:35,955 Did he? 828 00:47:37,596 --> 00:47:41,244 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 829 00:47:42,539 --> 00:47:44,130 That won't get you anywhere. 830 00:47:44,370 --> 00:47:47,311 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 831 00:47:47,754 --> 00:47:50,268 By the next edition, Rienzi'll know where you are. 832 00:47:54,980 --> 00:47:57,369 We're your only chance, Herman. 833 00:47:57,506 --> 00:47:59,542 Let me take you to the paper and you'll be safe. 834 00:48:01,739 --> 00:48:03,639 Sooner or later, Rienzi'll get to you, 835 00:48:03,664 --> 00:48:05,677 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 836 00:48:09,411 --> 00:48:12,448 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 837 00:48:15,917 --> 00:48:17,423 Take your time. 838 00:48:18,188 --> 00:48:21,601 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 839 00:48:37,818 --> 00:48:40,327 I have carefully read the last will and testament... 840 00:48:40,352 --> 00:48:42,035 of the deceased, John Garrison. 841 00:48:42,365 --> 00:48:44,759 I find nothing therein to prevent the sale... 842 00:48:44,784 --> 00:48:47,400 of the publication enterprises known as The Day. 843 00:48:47,540 --> 00:48:50,958 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 844 00:48:50,983 --> 00:48:54,085 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 845 00:48:55,637 --> 00:48:58,508 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 846 00:48:58,576 --> 00:49:01,155 Your honor, Mrs. Garrison has agreed... 847 00:49:01,202 --> 00:49:04,641 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 848 00:49:04,709 --> 00:49:06,622 I've changed my mind. 849 00:49:06,647 --> 00:49:08,946 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 850 00:49:08,970 --> 00:49:12,339 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 851 00:49:12,497 --> 00:49:15,448 - How do you know? - Your honor, I object to cross-Examination... 852 00:49:15,473 --> 00:49:17,757 until the witness has completed her statement. 853 00:49:17,951 --> 00:49:20,196 You knew the paper was being sold to Mr. White. 854 00:49:20,268 --> 00:49:23,089 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 855 00:49:23,160 --> 00:49:26,034 Which it will be if this contract is approved. 856 00:49:26,059 --> 00:49:30,318 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 857 00:49:30,432 --> 00:49:32,560 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 858 00:49:32,585 --> 00:49:35,551 This Is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 859 00:49:35,657 --> 00:49:38,691 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 860 00:49:38,859 --> 00:49:41,100 Would it be all right, Mr. Crane, 861 00:49:41,298 --> 00:49:43,425 If they answered for themselves? 862 00:49:46,407 --> 00:49:49,534 Mrs. Alice Garrison Courtney. 863 00:49:49,837 --> 00:49:53,056 Do you still wish to sell? Yes, sir. 864 00:49:53,765 --> 00:49:57,593 Mrs. Katherine Garrison Geary. 865 00:49:58,291 --> 00:50:00,211 Yes, sir. 866 00:50:02,157 --> 00:50:04,627 In that case, the paper may be sold. 867 00:50:04,677 --> 00:50:07,066 - Then I'll buy it. - A contract already exists. 868 00:50:07,091 --> 00:50:09,673 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 869 00:50:09,804 --> 00:50:11,532 I'll raise Mr. White's offer. 870 00:50:11,556 --> 00:50:13,539 Your honor, I cannot see that my client's interests... 871 00:50:13,564 --> 00:50:16,137 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 872 00:50:16,161 --> 00:50:18,095 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 873 00:50:18,120 --> 00:50:20,385 Will the counsel kindly step up here? 874 00:50:23,514 --> 00:50:27,370 You can't do this. I can, I want to, and I'm going to. 875 00:50:27,395 --> 00:50:28,617 What good will it do? 876 00:50:29,018 --> 00:50:31,738 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 877 00:50:31,796 --> 00:50:33,435 You've acquired it all by yourselves. 878 00:50:33,460 --> 00:50:35,542 You're making us sound like fools. 879 00:50:35,648 --> 00:50:38,344 Well... What changed your mind? 880 00:50:38,634 --> 00:50:41,215 Have you seen today's paper, and yesterday's? 881 00:50:41,612 --> 00:50:43,417 Loyalty changed my mind, 882 00:50:43,441 --> 00:50:46,475 a principle evidently lacking in the present generation. 883 00:50:46,886 --> 00:50:48,738 You haven't got the money to buy the paper. 884 00:50:48,763 --> 00:50:51,149 - I'll get it. - You're crazy. 885 00:50:51,894 --> 00:50:56,625 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 886 00:50:57,068 --> 00:50:59,510 I'm not going to let this paper die. 887 00:51:00,016 --> 00:51:04,012 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 888 00:51:04,467 --> 00:51:05,797 All right? 889 00:51:08,485 --> 00:51:12,678 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 890 00:51:13,051 --> 00:51:16,144 Counsel will be notified when this court will reconvene. 891 00:51:16,169 --> 00:51:18,171 Sir? Mr. White? 892 00:51:18,333 --> 00:51:22,107 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of The Day. 893 00:51:22,207 --> 00:51:26,004 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 894 00:51:26,114 --> 00:51:28,844 Now the staff of The Day will become demoralized. 895 00:51:28,962 --> 00:51:31,760 No newspaper can function under this handicap. 896 00:51:32,340 --> 00:51:34,067 Thank you, Mr. White. 897 00:51:34,181 --> 00:51:37,267 However, I must preserve decision. 898 00:51:38,220 --> 00:51:43,310 But... if the current high standard of journalism in The Day slackens, 899 00:51:43,577 --> 00:51:47,676 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 900 00:51:47,882 --> 00:51:50,623 I shall be forced to make an immediate decision... 901 00:51:50,732 --> 00:51:52,768 based upon the current contract. 902 00:51:58,536 --> 00:52:00,766 - Mr. Hutcheson? My name is Hansen. - Yes? 903 00:52:00,880 --> 00:52:04,543 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 904 00:52:04,715 --> 00:52:06,501 - Why? - It's personal business. 905 00:52:07,738 --> 00:52:10,263 - A ride? - No, sir. A drive. 906 00:52:17,594 --> 00:52:19,403 How do you do, Mr. Hutcheson? 907 00:52:25,946 --> 00:52:28,493 - I give you a lift someplace? - Why? 908 00:52:28,778 --> 00:52:32,521 - I'm a sociable type. - They're expecting me at my office. 909 00:52:33,844 --> 00:52:36,536 - Okay, lippy. - Okay, what? 910 00:52:36,857 --> 00:52:38,232 Just okay. 911 00:52:38,256 --> 00:52:40,827 I wondered when and how you'd get around to this. 912 00:52:40,852 --> 00:52:41,912 Yeah? 913 00:52:41,936 --> 00:52:44,271 Yeah. I expected something a little more poetic. 914 00:52:45,382 --> 00:52:46,486 Drink? 915 00:52:47,980 --> 00:52:50,235 - Now that's rather poetic. - What'll it be? 916 00:52:50,344 --> 00:52:52,720 - Nothing. - Not a drinkin' man? 917 00:52:52,828 --> 00:52:55,058 No, not in an armored car. 918 00:52:56,005 --> 00:52:58,508 - I think I like you. - Why? 919 00:52:58,578 --> 00:53:01,888 Imagination. I like a man with imagination. 920 00:53:01,958 --> 00:53:03,903 You're a good newspaperman, they say. 921 00:53:04,014 --> 00:53:05,848 You're not bad at your trade either. 922 00:53:05,931 --> 00:53:08,993 You got two Pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 923 00:53:09,128 --> 00:53:11,710 In cash, about $500 a piece. 924 00:53:11,786 --> 00:53:14,755 - Your kind of imagination is worth more. - I agree. 925 00:53:15,213 --> 00:53:18,343 - But you're a hothead, they say. - Who's "they"? 926 00:53:18,453 --> 00:53:22,089 Friends. I got friends everywhere. 927 00:53:22,694 --> 00:53:24,395 I'd like for you to be my friend. 928 00:53:24,420 --> 00:53:26,365 I got a friend. Not like me. 929 00:53:26,681 --> 00:53:28,736 Is that a proposal or a proposition? 930 00:53:29,404 --> 00:53:32,724 What do you got against me? You're not my type. 931 00:53:32,893 --> 00:53:36,423 You ever meet me before, do business with me? 932 00:53:36,852 --> 00:53:38,729 Well, maybe you got the wrong impression of me. 933 00:53:38,754 --> 00:53:41,006 What kind of an impression would you like me to have? 934 00:53:44,002 --> 00:53:46,155 My family reads the paper. 935 00:53:46,960 --> 00:53:49,293 It's not nice, what you print. 936 00:53:49,673 --> 00:53:53,848 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 937 00:53:53,918 --> 00:53:57,628 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 938 00:53:57,742 --> 00:54:00,970 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 939 00:54:00,995 --> 00:54:03,342 It's like killin' a cop on duty, they say. 940 00:54:03,748 --> 00:54:07,297 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 941 00:54:07,404 --> 00:54:09,781 What have I got to do with reporters, or girls? 942 00:54:09,849 --> 00:54:13,444 - I'm in the cement and contractin' business. - Capone was in insurance. 943 00:54:13,552 --> 00:54:16,231 - You got a sense of humor, friend. - Then why don't you laugh? 944 00:54:16,255 --> 00:54:19,544 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 945 00:54:23,442 --> 00:54:27,064 Ah. That's the Rienzi I like to see. 946 00:54:27,397 --> 00:54:28,778 This where you start shooting? 947 00:54:28,849 --> 00:54:30,894 What are you supposed to be, a little tin god? 948 00:54:31,025 --> 00:54:33,387 You gonna save the world? A hero or somethin'? 949 00:54:33,829 --> 00:54:36,798 There's only one kind dead ones. 950 00:54:37,024 --> 00:54:39,840 Show me a martyr, I'll lay you 4-to-1 he winds up out of the money. 951 00:54:40,327 --> 00:54:42,767 My lawyer says I could sue you for this. 952 00:54:43,190 --> 00:54:44,190 Well? 953 00:54:44,290 --> 00:54:47,149 What you're tryin' to do has been tried before. 954 00:54:47,264 --> 00:54:49,314 Nobody could ever make it stick. 955 00:54:49,869 --> 00:54:52,454 In that case, you got nothing to worry about. 956 00:55:00,065 --> 00:55:03,342 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 957 00:55:03,367 --> 00:55:06,468 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees... 958 00:55:06,493 --> 00:55:08,817 They all got an angle. What's yours? Name it. 959 00:55:08,842 --> 00:55:11,690 What do you want? My prizes are worth more than Pulitzer. 960 00:55:11,715 --> 00:55:15,003 I know. I got a look at Sally's fur coat. 961 00:55:20,547 --> 00:55:23,050 Wasn't that Herman Schmidt just went in? 962 00:55:23,161 --> 00:55:24,546 Yeah. 963 00:55:34,478 --> 00:55:37,747 Okay, from the beginning. 964 00:55:37,772 --> 00:55:39,227 First, let's see the money. 965 00:55:40,429 --> 00:55:42,476 He said you'd pay for the story. 966 00:55:44,815 --> 00:55:46,646 Five grand. 967 00:55:49,566 --> 00:55:52,024 $1,000. How far would that get me? 968 00:55:52,049 --> 00:55:55,588 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 969 00:55:56,192 --> 00:55:57,781 Well, he said you'd protect me. 970 00:55:57,805 --> 00:56:00,765 These days, accommodations in jail are hard to get. 971 00:56:00,790 --> 00:56:03,134 However, I'll use my influence. 972 00:56:04,427 --> 00:56:07,673 Well? All right. 973 00:56:08,610 --> 00:56:11,613 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 974 00:56:11,686 --> 00:56:13,993 - In cash! - In cash. 975 00:56:16,870 --> 00:56:19,418 Okay, you got the floor. 976 00:56:23,523 --> 00:56:27,448 - Where do you want me to start? - Sally and Rienzi. 977 00:56:28,054 --> 00:56:29,570 Well, they liked each other. 978 00:56:29,595 --> 00:56:32,268 - Liked? - Well, you know. 979 00:56:32,462 --> 00:56:36,159 - Rienzi pay her bills? - What else? 980 00:56:36,435 --> 00:56:39,797 - For everything? - She was worth it. 981 00:56:40,063 --> 00:56:42,134 That's what I like, family pride. 982 00:56:42,159 --> 00:56:44,172 Larry Hansen kicked in for the apartment, 983 00:56:44,239 --> 00:56:47,782 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 984 00:56:48,442 --> 00:56:52,977 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 985 00:56:53,255 --> 00:56:55,166 Rienzi pay for that? 986 00:56:56,135 --> 00:56:58,604 - I guess so. - You're a liar. 987 00:56:58,897 --> 00:57:02,019 Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 988 00:57:02,044 --> 00:57:03,831 What $200,000? 989 00:57:03,896 --> 00:57:05,477 Why would a guy part with that kind of scratch? 990 00:57:05,501 --> 00:57:06,506 Hot money. 991 00:57:06,531 --> 00:57:08,628 The City Bank says your sister rented a safety deposit box. 992 00:57:08,652 --> 00:57:09,816 She gave it up a month ago. 993 00:57:09,841 --> 00:57:11,309 On the same day she moved out of her apartment. 994 00:57:11,333 --> 00:57:12,401 Why? 995 00:57:15,260 --> 00:57:18,033 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 996 00:57:18,558 --> 00:57:21,473 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 997 00:57:21,927 --> 00:57:23,920 She said as long as she kept the cash... 998 00:57:24,653 --> 00:57:25,790 He'd stick. 999 00:57:28,297 --> 00:57:30,174 Didn't work out that way. 1000 00:57:33,639 --> 00:57:35,069 I don't feel so good. 1001 00:57:42,507 --> 00:57:43,925 Have this type, more coming. 1002 00:57:43,949 --> 00:57:46,034 Yes, Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 1003 00:57:46,150 --> 00:57:48,106 - Well, stall her. - Here's that $1,000 you wanted. 1004 00:57:48,131 --> 00:57:49,422 Uh-huh. 1005 00:57:51,536 --> 00:57:53,760 - Uh, Hal, get your camera in there. - Yes, sir. 1006 00:57:53,784 --> 00:57:55,911 - What did you say? - Are you married, honey? 1007 00:57:55,985 --> 00:57:58,249 - Cleary... - Later, baby. 1008 00:57:58,274 --> 00:58:01,681 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 1009 00:58:01,706 --> 00:58:03,210 to investigate the last election. 1010 00:58:03,317 --> 00:58:04,928 Some of the names that'll come up... 1011 00:58:05,172 --> 00:58:06,779 We supported a few for office. 1012 00:58:06,804 --> 00:58:10,543 A newspaper has no political party, we support men for office, some good, some bad. 1013 00:58:10,567 --> 00:58:12,572 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 1014 00:58:13,049 --> 00:58:16,572 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 1015 00:58:17,275 --> 00:58:19,471 Yes? Hutcheson. 1016 00:58:21,262 --> 00:58:22,715 Oh, hold it. 1017 00:58:22,995 --> 00:58:24,683 Uh, go ahead, Willebrandt. 1018 00:58:26,523 --> 00:58:28,730 Sally? What about her? 1019 00:58:30,268 --> 00:58:33,772 Where'd she move to? What hotel? 1020 00:58:34,541 --> 00:58:36,243 When did you find out Sally was dead? 1021 00:58:36,268 --> 00:58:38,366 Well, I... I read about it in the paper. 1022 00:58:38,391 --> 00:58:40,230 She was dead three days before the papers got it. 1023 00:58:40,255 --> 00:58:42,458 Your mother says you left the house last Saturday and didn't come back. 1024 00:58:42,482 --> 00:58:43,671 Sally was killed that same night. 1025 00:58:43,695 --> 00:58:46,172 So what? I leave the house lots of times, for weeks sometimes. 1026 00:58:46,197 --> 00:58:47,207 But not to hide out. 1027 00:58:47,337 --> 00:58:49,032 You were afraid of Rienzi. Why? 1028 00:58:49,197 --> 00:58:50,889 You knew he was going to Sally's place last Saturday. 1029 00:58:50,913 --> 00:58:54,361 - I didn't even know where she lived. - Hold it. Shoot. 1030 00:58:56,458 --> 00:58:59,324 Sally was moved from her apartment on Maple Avenue... 1031 00:58:59,607 --> 00:59:02,336 by the Intercity Storage Company four weeks ago... 1032 00:59:02,605 --> 00:59:06,650 to the Leroy Hotel, registered under the name of Bessie Schmidt. 1033 00:59:07,027 --> 00:59:10,770 Never left her room. She had only two visitors, your mother and you. 1034 00:59:10,837 --> 00:59:12,955 You were there Saturday night. 1035 00:59:13,366 --> 00:59:16,108 - I don't remember, maybe I was. - Why did you go there? 1036 00:59:16,162 --> 00:59:17,717 Well, I, uh... 1037 00:59:19,793 --> 00:59:22,806 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1038 00:59:22,831 --> 00:59:26,188 The desk clerk says you phoned her from the desk, 1:30 AM. 1039 00:59:26,212 --> 00:59:27,652 He could be wrong! 1040 00:59:30,419 --> 00:59:33,022 Yeah. That's right. 1041 00:59:33,307 --> 00:59:36,362 Somewhere out there, Rienzi is waiting for you. 1042 00:59:37,409 --> 00:59:40,697 Either you tell the truth or I'll turn you loose, no money no protection. 1043 00:59:43,865 --> 00:59:45,264 Okay. 1044 00:59:46,060 --> 00:59:48,307 - Throw him out. - Wait. 1045 00:59:50,974 --> 00:59:52,798 Rienzi wanted his money. 1046 00:59:53,737 --> 00:59:55,498 They couldn't find out where she was living. 1047 00:59:55,548 --> 00:59:57,557 - So you showed them. - Why you do it? 1048 00:59:57,595 --> 01:00:00,689 - What Rienzi promise? - Well, he got me my job. 1049 01:00:01,197 --> 01:00:03,351 I owed him some money. I couldn't pay him. 1050 01:00:04,165 --> 01:00:06,161 He said the favor would square us. 1051 01:00:06,639 --> 01:00:09,278 All you had to do was put the finger on your own sister. 1052 01:00:09,391 --> 01:00:11,951 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1053 01:00:12,061 --> 01:00:13,961 - Who went with you, Rienzi? - I went alone. 1054 01:00:13,986 --> 01:00:16,600 - So she wouldn't be afraid to let you in. - They came later. 1055 01:00:16,924 --> 01:00:18,947 All you did was open the door for them. That's all. 1056 01:00:18,971 --> 01:00:19,997 Who's "they"? 1057 01:00:20,031 --> 01:00:23,240 - Lefty Smith, Whitey Franks and Kid Jones. - They belong to Rienzi? 1058 01:00:23,264 --> 01:00:25,846 - Except Whitey. He hires out. - You let them in, then what? 1059 01:00:26,362 --> 01:00:28,916 Well, they asked her for the money. 1060 01:00:29,338 --> 01:00:33,411 She wouldn't give, so Whitey, he hit her. 1061 01:00:34,194 --> 01:00:37,311 Then Lefty, she began to scream. 1062 01:00:37,726 --> 01:00:39,512 She hollered for me to help her. 1063 01:00:41,418 --> 01:00:45,252 Then whitey, he shut her up. 1064 01:00:45,810 --> 01:00:50,497 I got scared. I couldn't watch what they were doing I ran into the bathroom. 1065 01:00:52,088 --> 01:00:53,471 I beat it out of there. 1066 01:00:54,349 --> 01:00:56,362 That's all I know. Honest. 1067 01:00:56,387 --> 01:00:57,555 Yes? 1068 01:00:57,579 --> 01:00:59,907 Mrs. Garrison's still waiting, What do I tell her? 1069 01:01:00,105 --> 01:01:01,857 I'll be right up. 1070 01:01:02,826 --> 01:01:04,982 The word was out Rienzi wanted me. 1071 01:01:05,934 --> 01:01:07,845 They was afraid I was gonna sing. 1072 01:01:08,241 --> 01:01:10,194 If I stay for the trial, they'll get to me. 1073 01:01:10,500 --> 01:01:11,525 You don't know them. 1074 01:01:11,550 --> 01:01:14,282 - In jail, no matter where... - Soon as that's type, have him sign it. 1075 01:01:14,307 --> 01:01:16,265 We won't have time to get this all in the bulldog. 1076 01:01:16,290 --> 01:01:18,014 We'll get the text of the statement in the second edition. 1077 01:01:18,038 --> 01:01:20,053 Count it. Count it! 1078 01:01:21,170 --> 01:01:22,933 And have this office fumigated. 1079 01:01:31,923 --> 01:01:34,379 - Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1080 01:01:34,404 --> 01:01:36,440 Uh, that information you requested. 1081 01:01:36,478 --> 01:01:39,013 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in Baltimore, 1082 01:01:39,038 --> 01:01:41,871 Only child of John and Harriet Shafer of the chemical fortune. 1083 01:01:42,997 --> 01:01:44,996 - Was he ever married before? - No, sir. 1084 01:01:45,072 --> 01:01:48,875 - Ever get pinched? Was he ever arrested? - No record, if he was. 1085 01:01:48,900 --> 01:01:51,084 Alcoholic? Swindler? 1086 01:01:51,804 --> 01:01:54,310 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1087 01:01:54,846 --> 01:01:57,462 Check his army record? Maybe he's a spy. 1088 01:01:57,536 --> 01:01:59,665 Got the silver star and the purple heart. 1089 01:02:00,983 --> 01:02:03,894 - That's a rotten report. - Yes, sir. 1090 01:02:04,048 --> 01:02:06,219 Eddie, two things. 1091 01:02:06,420 --> 01:02:08,181 Rienzi's started his libel suit. 1092 01:02:08,205 --> 01:02:10,119 We were served with the papers half an hour ago. 1093 01:02:10,262 --> 01:02:11,270 Second? 1094 01:02:11,294 --> 01:02:13,816 Judge McKay is going to hand down a decision tonight at 9:00. 1095 01:02:13,840 --> 01:02:16,004 Because of the libel suit? We'll be ready for him. 1096 01:02:16,028 --> 01:02:17,080 And another thing, 1097 01:02:17,140 --> 01:02:19,940 That one percent you were promised when we sold the paper... 1098 01:02:20,050 --> 01:02:22,056 Well, Alice and Kitty have withdrawn it. 1099 01:02:22,189 --> 01:02:24,187 What took 'em so long? Uh-huh. 1100 01:02:24,254 --> 01:02:26,234 You were wonderful today, baby. 1101 01:02:26,267 --> 01:02:28,046 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. 1102 01:02:28,070 --> 01:02:29,633 How do you do? How do you do, sir? 1103 01:02:29,658 --> 01:02:34,235 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1104 01:02:34,304 --> 01:02:36,750 - Pending a few facts, of course. - Of course. 1105 01:02:36,943 --> 01:02:40,001 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1106 01:02:40,026 --> 01:02:42,197 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1107 01:02:42,437 --> 01:02:43,665 We can get that... 1108 01:02:44,258 --> 01:02:46,281 Got a warrant here for Herman Schmidt. 1109 01:02:47,379 --> 01:02:50,450 We're not finished yet. We want him to sign the statement. It'll only take a few minutes. 1110 01:02:50,474 --> 01:02:52,535 Come along, Schmidt. You got no right to take statements. 1111 01:02:52,559 --> 01:02:54,643 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1112 01:02:58,244 --> 01:03:00,061 - Whitey! - Shut up. 1113 01:03:00,823 --> 01:03:02,542 Take him out the back way. 1114 01:03:02,885 --> 01:03:04,677 I didn't tell him anythi... 1115 01:03:07,552 --> 01:03:09,725 Whitey, I didn't tell him anything. 1116 01:03:11,649 --> 01:03:14,253 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1117 01:03:14,393 --> 01:03:15,448 How's that? 1118 01:03:15,472 --> 01:03:20,587 It keeps going up, right now it's $110 a ton, in 1942 it was $50 a ton. 1119 01:03:20,647 --> 01:03:24,346 Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. 1120 01:03:24,628 --> 01:03:26,953 Without good reporting, you haven't got a paper. 1121 01:03:27,211 --> 01:03:30,337 - That extra four percent... - Might make it dangerous venture. 1122 01:03:31,212 --> 01:03:34,590 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1123 01:03:37,110 --> 01:03:39,305 That's why I hid out, 'cause I knew somebody would get me. 1124 01:03:39,376 --> 01:03:41,833 - Listen. You got to believe me. - Ah, shut up. 1125 01:03:41,905 --> 01:03:43,338 You do believe me, don't you? 1126 01:04:19,129 --> 01:04:20,762 I like the proposition. 1127 01:04:20,835 --> 01:04:24,259 - Barring unforeseen complications I think... - Ed, it's for you. 1128 01:04:26,149 --> 01:04:27,348 Yeah? 1129 01:04:50,918 --> 01:04:53,603 Give him a description of what that so-called police look like. 1130 01:04:53,628 --> 01:04:55,049 Yes, Captain. 1131 01:04:56,686 --> 01:04:59,366 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1132 01:04:59,951 --> 01:05:02,063 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1133 01:05:02,088 --> 01:05:04,538 In this town? Yes, sir. 1134 01:05:04,664 --> 01:05:05,810 Captain. 1135 01:05:08,666 --> 01:05:09,937 Got the address? 1136 01:05:10,788 --> 01:05:12,665 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1137 01:05:12,764 --> 01:05:14,549 What about Schmidt's confession? We run anyway? 1138 01:05:14,650 --> 01:05:18,685 Without his signature? That judge would surely close us down. 1139 01:05:20,603 --> 01:05:22,234 You made a mess of it. 1140 01:05:22,992 --> 01:05:25,058 I told you I don't want no violence. 1141 01:05:25,290 --> 01:05:26,923 Not yet, anyway. 1142 01:05:27,026 --> 01:05:30,766 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1143 01:05:32,782 --> 01:05:36,522 No. No. Run away from what? 1144 01:05:36,673 --> 01:05:39,221 I'll talk to them myself, personally. 1145 01:05:39,422 --> 01:05:41,975 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1146 01:05:42,474 --> 01:05:45,867 Sure, now. Right now. You too. 1147 01:05:46,307 --> 01:05:49,799 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1148 01:05:49,956 --> 01:05:52,470 And this time, don't foul it up. 1149 01:05:56,702 --> 01:06:00,274 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1150 01:06:00,491 --> 01:06:04,054 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1151 01:06:05,216 --> 01:06:08,113 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1152 01:06:08,815 --> 01:06:12,200 Because we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1153 01:06:12,307 --> 01:06:16,242 No, we had something big, big enough to save our necks. 1154 01:06:16,848 --> 01:06:20,432 Rienzi in the liquor business, the financial department dug that one up. 1155 01:06:20,764 --> 01:06:23,010 Distributed for two of the biggest name brands. 1156 01:06:23,104 --> 01:06:26,314 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1157 01:06:26,339 --> 01:06:31,580 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1158 01:06:32,063 --> 01:06:34,349 Slot machines, et cetera, et cetera. 1159 01:06:34,564 --> 01:06:39,831 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1160 01:06:39,904 --> 01:06:43,442 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1161 01:06:44,701 --> 01:06:46,901 Well... 1162 01:06:47,395 --> 01:06:49,906 We showed 'em how a real newspaper can function. 1163 01:06:50,218 --> 01:06:53,006 And now, we're licked, baby. 1164 01:06:53,534 --> 01:06:55,320 Put a head on this, will you? 1165 01:06:58,168 --> 01:07:02,878 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1166 01:07:03,128 --> 01:07:05,164 Some good was sure to come out of it. 1167 01:07:08,076 --> 01:07:10,465 That Rienzi's wine? 1168 01:07:10,701 --> 01:07:13,761 - Pretty good. - The best. 1169 01:07:14,938 --> 01:07:17,736 - Well, you're quite a girl. - Yeah. 1170 01:07:18,745 --> 01:07:20,620 Guess they made 'em different in your day. 1171 01:07:20,654 --> 01:07:23,065 - Yeah. - More durable. 1172 01:07:23,457 --> 01:07:25,200 More pliable. 1173 01:07:25,420 --> 01:07:30,494 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1174 01:07:30,654 --> 01:07:32,310 Don't roll with the punches. 1175 01:07:32,679 --> 01:07:35,193 Plenty of gall and no guts. 1176 01:07:36,743 --> 01:07:39,856 - Meaning Nora? - Uh, meaning Nora. 1177 01:07:40,250 --> 01:07:44,297 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1178 01:07:45,727 --> 01:07:48,571 - Well, she had no right to walk out on me. - Why not? 1179 01:07:48,878 --> 01:07:51,690 - Well, because... - Because it inconvenienced you. 1180 01:07:51,744 --> 01:07:53,364 Because she's my wife. 1181 01:07:53,576 --> 01:07:58,081 You wouldn't have had a wife if that newspaper had beautiful legs. 1182 01:07:59,432 --> 01:08:01,199 Sure, sure. 1183 01:08:01,358 --> 01:08:04,908 - You never walked out on John. - Who said so? Twice. 1184 01:08:05,004 --> 01:08:07,040 - You must've had a pretty good reason. - The best. 1185 01:08:07,679 --> 01:08:10,676 The bride always likes to think she's indispensable, 1186 01:08:11,459 --> 01:08:12,926 Even in the morning. 1187 01:08:13,188 --> 01:08:15,336 1 woke up, and he was gone. 1188 01:08:15,556 --> 01:08:19,219 Gone back to the paper, to do the Lusitania story. 1189 01:08:19,549 --> 01:08:21,801 - I walked out. - Ah, but you came back. 1190 01:08:22,259 --> 01:08:25,698 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1191 01:08:26,533 --> 01:08:29,633 - But he loved you. - Passionately, between editions. 1192 01:08:30,161 --> 01:08:35,162 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1193 01:08:35,302 --> 01:08:39,127 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1194 01:08:39,197 --> 01:08:43,418 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1195 01:08:43,529 --> 01:08:47,033 - Why did you come back? - Well, we needed each other. 1196 01:08:47,106 --> 01:08:49,279 It was I who did the adjusting, though. 1197 01:08:49,317 --> 01:08:52,420 It wasn't Alice or Kitty or John. 1198 01:08:53,088 --> 01:08:55,913 He needed a son to carry on the paper. 1199 01:08:56,298 --> 01:08:59,563 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1200 01:08:59,632 --> 01:09:02,790 - Enter me. - Spitting image. 1201 01:09:04,724 --> 01:09:07,273 - And what did you want? - To be useful. 1202 01:09:08,011 --> 01:09:09,235 Well- 1203 01:09:10,422 --> 01:09:12,076 To newspapers. 1204 01:09:12,242 --> 01:09:16,167 To editors like you, a publisher's delight. 1205 01:09:19,741 --> 01:09:21,491 Don't blame Nora. 1206 01:09:21,961 --> 01:09:26,551 Unless she wants to come back, it won't work, if she stays away... 1207 01:09:27,320 --> 01:09:29,739 I can look for a newspaper with nice legs. 1208 01:09:29,815 --> 01:09:33,197 Court convenes in about half an hour. Are you going to be there? 1209 01:09:33,222 --> 01:09:34,612 Maybe. 1210 01:09:37,499 --> 01:09:40,049 - Will you marry me? - You're too old. 1211 01:09:43,214 --> 01:09:45,522 - You go through old lady Schmidt's house? - Top to bottom. 1212 01:09:45,547 --> 01:09:47,043 - Well? - Nothing. 1213 01:09:47,556 --> 01:09:49,547 - Mrs. Schmidt, you find her? - Not yet. 1214 01:09:49,710 --> 01:09:52,042 - Got anybody at the house waiting for her? - Inside and out. 1215 01:09:52,077 --> 01:09:53,650 Don't bring her here. 1216 01:09:54,096 --> 01:09:56,494 I don't want none of your boys around here. 1217 01:09:56,622 --> 01:09:58,818 - Now or anytime. You understand? - I understand. 1218 01:09:58,883 --> 01:10:02,940 And don't phone me, here or at home, any of you! 1219 01:10:02,980 --> 01:10:04,985 Would it be better if we left town for a while? 1220 01:10:05,098 --> 01:10:06,100 We stay put. 1221 01:10:06,125 --> 01:10:08,286 - Suppose the grand jury indicts? - Leave them indict. 1222 01:10:08,311 --> 01:10:10,848 - Larry'll take care of things. - I'll try. 1223 01:10:10,939 --> 01:10:15,220 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1224 01:10:15,581 --> 01:10:18,717 if there's an investigation or even a trial. 1225 01:10:19,101 --> 01:10:21,654 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1226 01:10:21,947 --> 01:10:24,825 Our story's printed in the paper. So what? 1227 01:10:25,392 --> 01:10:27,429 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1228 01:10:27,454 --> 01:10:29,688 - But if they keep printing? - They won't. 1229 01:10:29,713 --> 01:10:32,450 But if they keep us in the news until the trial, if they heat up the public... 1230 01:10:32,474 --> 01:10:34,862 You take care of your end. I'll handle the paper. 1231 01:10:34,887 --> 01:10:37,329 - Hutcheson won't handle easily. - He's got nothing. 1232 01:10:37,363 --> 01:10:38,953 With Schmidt out of the way, what's he got? 1233 01:10:38,978 --> 01:10:40,963 - That won't stop him. - And he won't stop us. 1234 01:10:42,704 --> 01:10:44,470 Tomorrow, he won't even have a paper. 1235 01:10:44,575 --> 01:10:46,279 Courts'll take it away from him. 1236 01:10:47,189 --> 01:10:51,300 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1237 01:10:51,763 --> 01:10:54,345 Maybe they all need an example. 1238 01:10:54,591 --> 01:10:56,331 Yeah, that's what they need. 1239 01:11:01,409 --> 01:11:03,957 - You better find Hutcheson. - You want to see him? 1240 01:11:04,267 --> 01:11:06,167 No. 1241 01:11:15,681 --> 01:11:18,108 Mrs. Garrison? How are you? 1242 01:11:24,632 --> 01:11:26,577 Please rise. 1243 01:11:33,591 --> 01:11:35,325 His honor, the surrogate. 1244 01:11:35,498 --> 01:11:37,409 Please be seated. 1245 01:11:42,863 --> 01:11:45,047 I'm a little bit worried about him. 1246 01:11:50,688 --> 01:11:54,411 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1247 01:11:54,626 --> 01:11:56,961 herein referred to as The Day... 1248 01:11:59,824 --> 01:12:03,479 I've made a careful study of the existing contract... 1249 01:12:03,552 --> 01:12:05,900 between the heirs of the late John Garrison 1250 01:12:06,078 --> 01:12:08,216 and Lawrence white publishing enterprises. 1251 01:12:08,680 --> 01:12:12,378 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1252 01:12:12,618 --> 01:12:18,007 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1253 01:12:18,427 --> 01:12:21,368 The court is prepared to render its decision. 1254 01:12:22,136 --> 01:12:25,400 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1255 01:12:25,520 --> 01:12:27,393 Do you want to say anything? 1256 01:12:27,779 --> 01:12:29,441 No statement, your honor. 1257 01:12:29,913 --> 01:12:33,935 Your honor, before you decide, may I say something? 1258 01:12:33,959 --> 01:12:37,466 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1259 01:12:37,491 --> 01:12:39,767 He's not here as amicus curiae, and I'm... 1260 01:12:39,792 --> 01:12:42,339 positive he's not here in the interests of Mr. White. 1261 01:12:42,779 --> 01:12:44,792 Whom does he presume to represent? 1262 01:12:45,115 --> 01:12:46,281 Well sir... 1263 01:12:46,733 --> 01:12:50,311 - I'm trying to save a newspaper. - Which is not yours in the first place. 1264 01:12:50,336 --> 01:12:51,468 That is true. 1265 01:12:51,814 --> 01:12:54,489 The Day consists of a big building. I don't own that. 1266 01:12:54,943 --> 01:12:59,937 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1267 01:13:00,118 --> 01:13:03,358 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1268 01:13:03,459 --> 01:13:05,848 We're all aware of what a newspaper consists. 1269 01:13:05,873 --> 01:13:07,750 I'm not so sure about that. 1270 01:13:09,386 --> 01:13:13,088 The Day is... more than a building. It's people. 1271 01:13:13,828 --> 01:13:17,393 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1272 01:13:17,418 --> 01:13:19,190 make a great newspaper possible. 1273 01:13:19,407 --> 01:13:22,126 We don't own one stick of furniture in this company. 1274 01:13:22,308 --> 01:13:26,187 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1275 01:13:26,478 --> 01:13:28,925 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1276 01:13:28,950 --> 01:13:30,774 This is highly irregular procedure. 1277 01:13:30,894 --> 01:13:32,679 So is the murder of a newspaper! 1278 01:13:32,704 --> 01:13:34,501 Aren't you carrying this a bit too far? 1279 01:13:34,526 --> 01:13:36,447 The death of a newspaper sometimes has far reaching effects. 1280 01:13:36,471 --> 01:13:38,924 - Meaning your own pocketbook in this case. - In this case, 1281 01:13:38,949 --> 01:13:40,985 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1282 01:13:41,010 --> 01:13:42,944 If you read The Day, you'd know what I mean. 1283 01:13:42,969 --> 01:13:45,968 - I don't care to discuss Mr. Rienzi. - This newspaper does. 1284 01:13:45,993 --> 01:13:47,775 This doesn't concern us here today. 1285 01:13:47,800 --> 01:13:49,700 It concerns the public every day. 1286 01:13:49,725 --> 01:13:53,317 A newspaper, as Mr. White will agree, is published first, last and always... 1287 01:13:53,342 --> 01:13:54,564 in the public interest. 1288 01:13:54,589 --> 01:13:56,788 Yours is not the only newspaper in town. 1289 01:13:56,813 --> 01:13:59,836 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1290 01:13:59,870 --> 01:14:02,293 - Your honor. - An honest, fearless press... 1291 01:14:02,400 --> 01:14:04,664 is the public's first protection against gangsterism, 1292 01:14:04,689 --> 01:14:06,689 local or international. 1293 01:14:06,714 --> 01:14:10,768 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1294 01:14:10,793 --> 01:14:12,996 there are certain rules and procedure. 1295 01:14:13,021 --> 01:14:14,856 May we have your decision now, sir? 1296 01:14:16,001 --> 01:14:20,256 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1297 01:14:20,404 --> 01:14:22,092 I rule that... 1298 01:14:22,442 --> 01:14:24,378 you may proceed with your statement. 1299 01:14:24,829 --> 01:14:26,049 Thank you, sir. 1300 01:14:26,204 --> 01:14:30,186 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1301 01:14:30,475 --> 01:14:32,909 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1302 01:14:33,058 --> 01:14:35,111 Ask the people who let us in their homes. 1303 01:14:35,289 --> 01:14:38,415 I've read The Day for more than 35 years. 1304 01:14:38,773 --> 01:14:41,146 Before that, I sold it in the streets. 1305 01:14:41,740 --> 01:14:42,959 However... 1306 01:14:43,133 --> 01:14:47,253 here we're only concerned with the legal aspect of the sale and purchase of property. 1307 01:14:47,605 --> 01:14:49,994 What happens after Mr. White takes possession... 1308 01:14:50,201 --> 01:14:52,482 Is outside of the jurisdiction of this court. 1309 01:14:52,514 --> 01:14:54,052 Well, in whose jurisdiction is it? 1310 01:14:54,077 --> 01:14:55,241 Just a moment. 1311 01:14:55,265 --> 01:14:58,502 Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1312 01:14:58,792 --> 01:15:04,262 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1313 01:15:04,287 --> 01:15:07,036 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1314 01:15:07,223 --> 01:15:09,805 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1315 01:15:12,668 --> 01:15:15,444 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1316 01:15:15,510 --> 01:15:17,941 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1317 01:15:18,179 --> 01:15:22,552 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1318 01:15:22,655 --> 01:15:26,222 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1319 01:15:26,591 --> 01:15:27,804 I.. 1320 01:15:29,629 --> 01:15:32,883 Well, I guess that's all I have to say. 1321 01:15:35,465 --> 01:15:39,394 The existing contract is valid, made in good faith. 1322 01:15:41,423 --> 01:15:43,795 As of tomorrow, November 14, 1323 01:15:43,955 --> 01:15:47,789 The Lawrence white publications will assume control of The Day. 1324 01:15:48,007 --> 01:15:49,804 Court adjourned. 1325 01:15:54,087 --> 01:15:56,204 Well, thanks for trying. 1326 01:15:56,290 --> 01:15:59,613 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Goodbye. 1327 01:16:04,985 --> 01:16:07,218 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1328 01:16:08,001 --> 01:16:10,413 Frank? Here it is. 1329 01:16:10,598 --> 01:16:12,691 Lead-Off for the morning edition. 1330 01:16:12,829 --> 01:16:17,447 <i>The day, after 47 years of daily publication, was sold last night.</i> 1331 01:16:17,525 --> 01:16:19,385 Ed, get back here as quick as you can. 1332 01:16:19,627 --> 01:16:21,504 Yeah, well give it to me over the phone. 1333 01:16:25,393 --> 01:16:28,064 I'll be right there. Five minutes. 1334 01:16:29,697 --> 01:16:32,272 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1335 01:16:32,459 --> 01:16:34,996 - Was it Rienzi? - Some of his men? 1336 01:16:35,545 --> 01:16:37,593 I come to see boss. 1337 01:16:37,663 --> 01:16:39,982 Did you know your son was working for Rienzi? 1338 01:16:40,785 --> 01:16:42,267 Was that hutch? 1339 01:16:43,580 --> 01:16:45,824 Do you think we ought to call the police? 1340 01:16:46,616 --> 01:16:48,550 I'm worried about her. 1341 01:16:52,288 --> 01:16:55,598 Paper's been sold. Write a new lead. 1342 01:17:22,538 --> 01:17:23,980 Coffee. 1343 01:17:25,161 --> 01:17:27,603 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1344 01:17:28,945 --> 01:17:32,369 - Where have you been? - I speak to boss. 1345 01:17:38,274 --> 01:17:41,739 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1346 01:17:41,764 --> 01:17:43,575 Won't talk to anyone else. 1347 01:17:44,207 --> 01:17:46,457 Mrs. Schmidt, the boss. 1348 01:17:46,563 --> 01:17:48,051 How do you do, Mrs. Schmidt? 1349 01:17:48,475 --> 01:17:50,633 - Your name, please? - Hutcheson. 1350 01:17:51,355 --> 01:17:53,209 I am mother to Bessie. 1351 01:17:55,462 --> 01:17:59,353 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1352 01:17:59,564 --> 01:18:01,079 I do not come for that. 1353 01:18:08,634 --> 01:18:10,443 Sit down, please. 1354 01:18:11,922 --> 01:18:13,051 Here. 1355 01:18:14,768 --> 01:18:18,557 My Bessie, she comes to me and she says, 1356 01:18:19,218 --> 01:18:21,921 <i>Here, mama. You keep this.</i> 1357 01:18:22,451 --> 01:18:26,385 Something happens to me, you do not have to worry." 1358 01:18:28,015 --> 01:18:29,926 This is Bessie's diary? 1359 01:18:29,998 --> 01:18:35,345 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1360 01:18:39,636 --> 01:18:42,833 - Yes, sir? - Get Captain Finlay over here right away. 1361 01:18:42,940 --> 01:18:45,935 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1362 01:18:45,990 --> 01:18:47,730 <i>Yes, sir!</i> 1363 01:18:49,905 --> 01:18:51,591 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1364 01:18:52,530 --> 01:18:55,814 Police? I do not know police. 1365 01:18:56,497 --> 01:18:59,884 I know newspaper. This newspaper. 1366 01:19:00,464 --> 01:19:03,604 For 31 years, I know this paper. 1367 01:19:04,157 --> 01:19:07,614 I come to America. I wish to be good citizen. 1368 01:19:08,090 --> 01:19:10,810 How to do this? From newspaper. 1369 01:19:11,266 --> 01:19:13,550 It shows me how to read and write. 1370 01:19:14,655 --> 01:19:18,916 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1371 01:19:19,508 --> 01:19:21,939 You do not show bad pictures of her. 1372 01:19:22,695 --> 01:19:27,507 You try to find... who hurt my Bessie. 1373 01:19:28,522 --> 01:19:30,890 Good. I help. 1374 01:19:31,348 --> 01:19:34,663 I think what to do. I go on subway. 1375 01:19:34,914 --> 01:19:39,250 I ride all day. I think. I come. 1376 01:19:40,851 --> 01:19:44,196 By doing this, you may be in danger, like your son. 1377 01:19:44,852 --> 01:19:46,518 You are not afraid. 1378 01:19:47,645 --> 01:19:49,454 Your paper's not afraid. 1379 01:19:50,583 --> 01:19:52,471 I am not afraid. 1380 01:20:04,560 --> 01:20:08,052 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1381 01:20:08,256 --> 01:20:10,019 - Where is he? - In the press room. 1382 01:20:12,536 --> 01:20:14,925 - Has he lost the paper yet? - Yes. 1383 01:20:15,061 --> 01:20:16,518 What's he gonna do? 1384 01:20:16,808 --> 01:20:20,380 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1385 01:20:20,711 --> 01:20:23,743 - But then what? - Look for another job, I guess. 1386 01:20:24,072 --> 01:20:25,944 Is it Mrs. Shafer? 1387 01:20:26,976 --> 01:20:28,388 No. 1388 01:20:31,820 --> 01:20:32,882 Hello, Alex. 1389 01:20:32,906 --> 01:20:34,528 - This is it, eh? - Yeah. 1390 01:20:34,673 --> 01:20:35,935 Looks like our last one. 1391 01:20:49,756 --> 01:20:51,277 Phone, Mr. Hutcheson. 1392 01:20:58,958 --> 01:21:01,932 Yes? Who? 1393 01:21:03,956 --> 01:21:05,591 Well, put the call through. 1394 01:21:11,711 --> 01:21:14,621 - Hutcheson? - Hello, baby. 1395 01:21:16,033 --> 01:21:20,311 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1396 01:21:20,418 --> 01:21:23,264 That's right. That's right. 1397 01:21:24,105 --> 01:21:28,548 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1398 01:21:29,071 --> 01:21:30,959 Uh-huh, and there's something else too. 1399 01:21:35,563 --> 01:21:37,160 What diary? 1400 01:21:38,453 --> 01:21:41,453 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1401 01:21:41,780 --> 01:21:43,308 Wait a minute! Don't hang up! 1402 01:21:43,538 --> 01:21:45,438 Here's some advice for you, friend. 1403 01:21:45,726 --> 01:21:48,462 Don't press your luck. Lay off of me. 1404 01:21:48,689 --> 01:21:50,303 Don't print that story. 1405 01:21:50,328 --> 01:21:53,001 What's that supposed to be? An order? 1406 01:21:53,074 --> 01:21:56,885 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1407 01:21:57,118 --> 01:21:58,902 But sooner or later, you'll catch it! 1408 01:21:59,042 --> 01:22:02,639 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1409 01:22:02,963 --> 01:22:04,736 It's not just me anymore. 1410 01:22:05,263 --> 01:22:07,627 You'd have to stop every newspaper in the country now, 1411 01:22:07,652 --> 01:22:09,022 And you're not big enough for that job. 1412 01:22:09,046 --> 01:22:12,432 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1413 01:22:12,708 --> 01:22:15,825 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1414 01:22:15,940 --> 01:22:18,739 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. 1415 01:22:18,826 --> 01:22:20,040 Yes or no? 1416 01:22:32,609 --> 01:22:34,195 Yes or no? 1417 01:22:38,844 --> 01:22:41,492 Hey! Hutcheson? 1418 01:22:41,752 --> 01:22:43,216 That noise. What's that racket? 1419 01:22:43,242 --> 01:22:46,632 That's the press, baby, the press, 1420 01:22:46,701 --> 01:22:49,543 And there's nothing you can do about it. Nothing.
Ed Hutcheson is the crusading managing editor of a large metropolitan newspaper called The Day. He is steadfastly loyal to publisher Margaret Garrison, the widow of the paper's founder, but Mrs. Garrison is on the verge of selling the newspaper to interests who plan to permanently cease its operation. Hutcheson has other concerns, including the fact that his former wife Nora is going to remarry. He also puts his reporters to work on the murder of a young woman and the involvement of racketeer Tomas Rienzi, which could turn out to be a circulation builder that keeps the paper in business or else the last big story it ever covers. Reporters discover that the dead girl, Bessie Schmidt, had been Rienzi's mistress, and that her brother Herman had illegal business dealings with the gangster. Hutcheson provides Herman with an opportunity to safely tell his story, but Rienzi's thugs, disguised as cops, take him away, resulting in Herman's death. All seems lost when Mrs. Garrison's daughters, majority stockholders Kitty and Alice, refuse to budge, causing a judge to permit The Day to be sold. Bessie's elderly mother, Mrs. Schmidt, turns up in Hutcheson's office with her daughter's diary and $200,000 in cash, implicating Rienzi in his illegal activities. The presses roll as Hutcheson ignores the gangster's threats.
13
2
In a tense meeting with the owner's widow and heirs, eager to sell for quick financial gain, the managing editor passionately defends the paper’s survival.
In a tense meeting, the managing editor aggressively pushed for the paper's immediate sale due to financial struggles, going against the owner's wishes.
Single
Event/Entity, Emotion
1 00:01:11,752 --> 00:01:14,710 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 2 00:01:14,784 --> 00:01:17,821 You got me mixed up with somebody else, senator. 3 00:01:17,930 --> 00:01:19,976 I'm in the cement and contracting business. 4 00:01:20,096 --> 00:01:22,072 What would you say your earnings are per year? 5 00:01:22,189 --> 00:01:24,441 Around 20,000 or 30,000. 6 00:01:24,516 --> 00:01:27,940 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 7 00:01:28,007 --> 00:01:31,295 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 8 00:01:31,367 --> 00:01:34,245 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 9 00:01:34,313 --> 00:01:38,409 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 10 00:01:38,476 --> 00:01:41,445 Sometimes I wonder myself, senator. 11 00:01:43,566 --> 00:01:45,989 It was testified here yesterday that you were paid... 12 00:01:46,014 --> 00:01:49,302 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 13 00:01:49,702 --> 00:01:51,742 Yeah, I read that in the papers. 14 00:01:52,218 --> 00:01:54,766 Now, if somebody'll only tell me where all that money is hiding. 15 00:01:54,836 --> 00:01:57,646 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 16 00:01:57,717 --> 00:02:00,561 After all, you got elected, didn't you, senator? 17 00:02:17,087 --> 00:02:21,433 Fire swept through upper floors of hospital... 18 00:02:22,890 --> 00:02:24,848 You say this man keeps getting undressed... 19 00:02:24,872 --> 00:02:26,783 without pulling down the shades? 20 00:02:26,808 --> 00:02:28,719 Well, what's your complaint, madam? Boy! 21 00:02:28,908 --> 00:02:30,808 Here. 22 00:02:33,902 --> 00:02:37,247 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,096 This fur coat she wore was all she had on. 24 00:02:39,128 --> 00:02:41,282 Well, maybe she was a rich society matron. 25 00:02:41,339 --> 00:02:43,990 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 26 00:02:44,267 --> 00:02:46,212 No other clothes, no identification- 27 00:02:46,284 --> 00:02:49,356 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 28 00:02:49,381 --> 00:02:51,383 Boy! 29 00:02:58,009 --> 00:02:59,783 What about the Rienzi story, George? 30 00:02:59,857 --> 00:03:01,905 Boss wants to check it first. 31 00:03:21,759 --> 00:03:23,795 One column head three line bank. 32 00:03:24,038 --> 00:03:25,949 A.P. Says the paper's being sold. 33 00:03:26,015 --> 00:03:27,482 - What? - Sold? 34 00:03:27,506 --> 00:03:28,631 Who to? When? 35 00:03:28,705 --> 00:03:30,034 What about that, Frank? 36 00:03:30,058 --> 00:03:31,672 That's something only the Garrison heirs, 37 00:03:31,697 --> 00:03:33,616 Hutcheson and the gods would know, not us. 38 00:03:33,641 --> 00:03:37,451 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. 39 00:03:37,476 --> 00:03:39,706 Sold. I can't believe it. 40 00:03:39,731 --> 00:03:41,631 Don't believe the Associated Press? 41 00:03:41,798 --> 00:03:44,608 - My, my. - Maine 2000. 42 00:03:44,719 --> 00:03:46,596 Better run for your lives, men. 43 00:03:46,665 --> 00:03:49,088 And don't forget to trample the women, loudmouth. 44 00:03:49,163 --> 00:03:51,779 Record? Give me the city desk. 45 00:03:51,890 --> 00:03:54,666 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 46 00:03:54,691 --> 00:03:57,398 - The managing editor, Mr. Hutcheson. - Then he's the man I want to see. 47 00:03:57,423 --> 00:04:00,324 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 48 00:04:00,349 --> 00:04:01,827 If you don't mind. 49 00:04:02,102 --> 00:04:04,684 - He's still in a makeup conference. - Call him, call him. 50 00:04:05,074 --> 00:04:07,781 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 51 00:04:08,059 --> 00:04:09,783 - Yes? - Frank Allen, urgent. 52 00:04:09,808 --> 00:04:12,572 Okay. Billions required. 53 00:04:12,596 --> 00:04:17,329 National budget. O.P.S., N.A.M., P.C.A. 54 00:04:17,438 --> 00:04:20,111 What's all this mean to the reader? 55 00:04:20,184 --> 00:04:22,709 - Consumption tax, eh? - Sounds like a disease. 56 00:04:22,818 --> 00:04:25,548 It'll be page one in every paper in the country. In The Day too. 57 00:04:25,572 --> 00:04:28,052 What does this tax program mean to the average man and woman? 58 00:04:28,077 --> 00:04:30,989 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 59 00:04:31,142 --> 00:04:33,531 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 60 00:04:33,556 --> 00:04:36,901 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 61 00:04:36,926 --> 00:04:39,573 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 62 00:04:39,598 --> 00:04:41,006 Right. 63 00:04:42,114 --> 00:04:44,663 United Press flood story in same slot? 64 00:04:45,110 --> 00:04:47,488 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 65 00:04:47,557 --> 00:04:48,538 - All right. - Yes, Frank. 66 00:04:48,562 --> 00:04:49,562 Ed... 67 00:04:53,633 --> 00:04:55,726 What about the dead nude murder story? 68 00:04:56,043 --> 00:04:57,779 - Is it murder? - Looks like it. 69 00:04:57,804 --> 00:05:00,648 Looks like it! Who is she? 70 00:05:00,948 --> 00:05:03,462 I don't know yet. Got some pictures of her though. 71 00:05:03,533 --> 00:05:05,444 Very interesting. 72 00:05:07,207 --> 00:05:09,118 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 73 00:05:09,143 --> 00:05:11,600 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 74 00:05:11,829 --> 00:05:14,115 Story's fine, George. Tie it off. 75 00:05:15,411 --> 00:05:16,411 Yes? 76 00:05:16,436 --> 00:05:19,052 - You're late for the dome. - Ok. 77 00:05:19,324 --> 00:05:21,428 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 78 00:05:21,481 --> 00:05:23,298 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 79 00:05:23,364 --> 00:05:26,037 - You're wasting your time, baby. - Not if we can prove he's guilty. 80 00:05:26,142 --> 00:05:28,019 It's not our job to prove he's guilty. 81 00:05:28,128 --> 00:05:30,414 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 82 00:05:30,530 --> 00:05:33,777 - Give me a week. - Forget it, State Senate couldn't prove anything. 83 00:05:33,801 --> 00:05:35,627 Neither could that probe four years ago. 84 00:05:35,652 --> 00:05:38,928 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 85 00:05:38,953 --> 00:05:41,321 All the papers raised their circulation, 86 00:05:41,427 --> 00:05:43,315 And Rienzi's lawyers got richer. 87 00:05:43,720 --> 00:05:47,099 One week. Three days. Please, I got a good lead. 88 00:05:49,155 --> 00:05:52,386 All right. Stay out of trouble. 89 00:05:54,429 --> 00:05:55,789 Ed. 90 00:05:56,284 --> 00:05:59,026 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 91 00:05:59,495 --> 00:06:02,432 But we're the best outfit in town, in the country maybe. 92 00:06:02,705 --> 00:06:04,430 - But why, why sell? - Money. 93 00:06:04,455 --> 00:06:07,868 That's usually the reason something is sold, isn't it? 94 00:06:08,020 --> 00:06:09,808 Tell 'em I'm on my way up. 95 00:06:09,833 --> 00:06:12,631 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 96 00:06:12,655 --> 00:06:15,931 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 97 00:06:16,143 --> 00:06:17,663 and falsehoods. 98 00:06:17,873 --> 00:06:20,262 One more "f" and they won't be drafted. 99 00:06:22,706 --> 00:06:24,617 But, mother, the paper belongs to us. 100 00:06:24,731 --> 00:06:26,665 Why do we have to go to court to sell it? 101 00:06:26,780 --> 00:06:29,135 Perhaps because we never intended it to be sold. 102 00:06:29,206 --> 00:06:32,016 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 103 00:06:32,041 --> 00:06:34,100 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 104 00:06:34,125 --> 00:06:35,492 - Ed. - Mrs. Garrison. 105 00:06:35,517 --> 00:06:36,882 What kept you so long? 106 00:06:36,907 --> 00:06:39,282 - How is the expectant mother? - Lousy. 107 00:06:39,618 --> 00:06:41,137 - Hello, Ed. - Alice. 108 00:06:41,162 --> 00:06:43,348 - You're looking very well. - Thank you. How's your husband? 109 00:06:43,512 --> 00:06:46,060 - Oh fine, just fine. - It's fine, isn't it? 110 00:06:46,350 --> 00:06:49,639 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 111 00:06:49,663 --> 00:06:52,428 Practically everybody seems to know except the people who work here. 112 00:06:52,453 --> 00:06:54,045 We're sorry about that. 113 00:06:54,069 --> 00:06:56,628 We thought it best to make a general announcement discretely. 114 00:06:56,653 --> 00:06:59,178 The death of a newspaper is never discreet. 115 00:06:59,568 --> 00:07:01,661 Here we go again. 116 00:07:01,734 --> 00:07:04,192 The last will and testament of the late John Garrison, 117 00:07:04,217 --> 00:07:06,658 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 118 00:07:06,682 --> 00:07:09,794 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 119 00:07:10,325 --> 00:07:13,669 His daughter Katherine and his wife Margaret. 120 00:07:13,779 --> 00:07:16,388 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 121 00:07:16,413 --> 00:07:18,381 and became entitled to a full vote, 122 00:07:18,406 --> 00:07:20,692 - It was decided by the three stockholders... - Decided? 123 00:07:20,993 --> 00:07:23,871 - Unanimously? - Of course. 124 00:07:23,918 --> 00:07:26,557 Uh, any objections? 125 00:07:26,833 --> 00:07:28,846 Would it make any difference? 126 00:07:28,913 --> 00:07:32,394 - None. - Then I have no objections. 127 00:07:32,508 --> 00:07:35,466 - The reason it was decided... - Must we go into detail? 128 00:07:35,491 --> 00:07:37,459 I don't feel well. 129 00:07:37,531 --> 00:07:39,840 My entire staff feels the same way. 130 00:07:39,864 --> 00:07:43,061 Oh, Ed. What do Alice or I know about newspapers? 131 00:07:43,169 --> 00:07:44,858 Gives you an income. 132 00:07:44,883 --> 00:07:47,599 We never even come down here except twice a year for meetings. 133 00:07:47,624 --> 00:07:49,081 You're invited every day. 134 00:07:49,297 --> 00:07:52,619 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 135 00:07:52,644 --> 00:07:56,230 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 136 00:07:56,254 --> 00:07:57,761 - We're taking care of you, Ed. - What? 137 00:07:57,906 --> 00:07:59,308 We always try anyhow. 138 00:07:59,333 --> 00:08:00,981 You're to get one percent of the sale price. 139 00:08:01,006 --> 00:08:04,225 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 140 00:08:04,491 --> 00:08:07,371 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 141 00:08:07,396 --> 00:08:10,320 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 142 00:08:10,510 --> 00:08:12,727 Who's buying The Day? What difference can it make? 143 00:08:12,751 --> 00:08:15,493 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 144 00:08:16,047 --> 00:08:17,819 Well, who is buying it? 145 00:08:18,383 --> 00:08:20,216 Or are you ashamed of it? 146 00:08:22,480 --> 00:08:24,459 Lawrence white is the buyer. 147 00:08:24,716 --> 00:08:27,594 White? We're being sold to The Standard. 148 00:08:27,702 --> 00:08:29,954 Oh, I think I'm going to vomit. 149 00:08:30,505 --> 00:08:31,972 So do I. 150 00:08:32,090 --> 00:08:33,725 Mr. White's paper is very successful. 151 00:08:33,749 --> 00:08:35,712 He will undoubtedly make this one more profitable too. 152 00:08:35,736 --> 00:08:38,291 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 153 00:08:38,390 --> 00:08:40,585 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 154 00:08:40,610 --> 00:08:44,225 He's only buying our circulation, features and goodwill. 155 00:08:44,438 --> 00:08:47,601 He's eliminating his competition, that's all. 156 00:08:47,712 --> 00:08:49,952 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 157 00:08:50,325 --> 00:08:53,579 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 158 00:08:53,914 --> 00:08:56,439 Take a look at the first paper you ever printed. 159 00:08:56,795 --> 00:09:00,052 Here. Page one. Quote: 160 00:09:00,124 --> 00:09:02,777 "This paper will fight for progress and reform. 161 00:09:02,930 --> 00:09:05,319 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 162 00:09:05,568 --> 00:09:07,616 "We'll never be afraid to attack wrong, 163 00:09:07,641 --> 00:09:10,895 Whether by predatory wealth or predatory poverty.” 164 00:09:10,920 --> 00:09:12,820 You're not selling The Day, you're killing it. 165 00:09:13,338 --> 00:09:15,187 The hearing to approve the sale will take place... 166 00:09:15,212 --> 00:09:16,800 in surrogates court day after tomorrow. 167 00:09:16,825 --> 00:09:19,919 - You'll be there, of course. - I never go to funerals. 168 00:09:22,377 --> 00:09:25,153 I think I like that man. 169 00:09:25,225 --> 00:09:27,398 Too excitable, much. 170 00:09:27,466 --> 00:09:30,594 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 171 00:09:30,987 --> 00:09:34,114 Oh, shut up. Please. 172 00:09:34,230 --> 00:09:36,908 Stop it! Stop it! 173 00:09:37,115 --> 00:09:40,843 Come on. Get him, Frank. 174 00:09:43,603 --> 00:09:46,925 Kill him, Frank. Kill him. 175 00:09:48,603 --> 00:09:50,514 Hey, cut it out. 176 00:09:54,981 --> 00:09:57,176 You all right? In the pink. 177 00:09:57,473 --> 00:10:00,463 Yeah. What happened? 178 00:10:00,563 --> 00:10:04,750 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision. 179 00:10:04,953 --> 00:10:07,534 Henry? Well, I was settin' there, minding my own business- 180 00:10:07,558 --> 00:10:09,384 He's been asking for it. Heard the rumor. 181 00:10:09,409 --> 00:10:11,675 Quit without notice. Took a job at the record. 182 00:10:12,142 --> 00:10:13,979 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 183 00:10:14,048 --> 00:10:18,041 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 184 00:10:18,667 --> 00:10:20,307 Well, go ahead. 185 00:10:20,352 --> 00:10:22,229 Tell us we got nothing to worry about. 186 00:10:27,792 --> 00:10:29,987 The day after tomorrow in surrogates court... 187 00:10:32,297 --> 00:10:34,686 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 188 00:10:35,109 --> 00:10:37,377 Quit now and look for another job or... 189 00:10:37,478 --> 00:10:39,570 wait for the probate judge's decision. 190 00:10:39,595 --> 00:10:40,748 It's up to you. 191 00:10:42,094 --> 00:10:46,225 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I have my family to think about. 192 00:10:46,250 --> 00:10:48,514 That's right, Henry. Nothing personal. 193 00:10:50,551 --> 00:10:53,349 - Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants... - I'm busy. 194 00:10:55,131 --> 00:10:57,554 - What are you going to do? - I got an assignment. 195 00:10:57,579 --> 00:11:01,219 - Harry? - There's still a sports page to get out. 196 00:11:16,432 --> 00:11:20,208 - Fighting, a man your age. - Did me good. 197 00:11:20,247 --> 00:11:23,034 - He was right to quit, they all ought to quit. - Maybe. 198 00:11:23,221 --> 00:11:25,507 Anyway, I got it out of my system. 199 00:11:25,771 --> 00:11:28,126 You were with the new york world, weren't you? 200 00:11:28,196 --> 00:11:30,876 Under Pulitzer, Cobb and Barrett. 201 00:11:31,201 --> 00:11:33,908 - What you do when it folded? - Let's see now. 202 00:11:34,152 --> 00:11:37,622 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 203 00:11:37,738 --> 00:11:39,272 Then what'd you do? 204 00:11:39,296 --> 00:11:41,538 Came over here and went to work for old man Garrison. 205 00:11:41,779 --> 00:11:43,656 He was a great newspaperman. 206 00:11:43,724 --> 00:11:46,870 Yeah, but no good as a father. Terrible. 207 00:11:47,003 --> 00:11:50,334 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 208 00:11:50,359 --> 00:11:52,839 who knows how to invest their money more wisely. 209 00:11:53,004 --> 00:11:55,871 They hate the paper, same as they hated the old man. 210 00:11:56,048 --> 00:11:59,723 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead. Yes? 211 00:11:59,794 --> 00:12:03,059 - Five minutes to press time. - Ok, come in. 212 00:12:03,124 --> 00:12:06,639 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 213 00:12:06,751 --> 00:12:08,386 - Get that in the fudge box. - Yes, sir. 214 00:12:08,411 --> 00:12:10,344 - The mayor... - Darn the mayor. 215 00:12:10,863 --> 00:12:12,421 Yes, sir. 216 00:12:14,586 --> 00:12:16,178 The mayor. 217 00:12:16,398 --> 00:12:19,822 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 218 00:12:19,847 --> 00:12:23,647 By now, the boys will be having a nice lively wake at O'Brien's. Ever been to one? 219 00:12:23,966 --> 00:12:27,641 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 220 00:12:27,751 --> 00:12:30,072 That's what a wake Is for. 221 00:12:41,552 --> 00:12:44,578 Yes, that's right. 222 00:12:44,688 --> 00:12:48,135 Brothers and sisters, hush up for a minute. 223 00:12:48,241 --> 00:12:51,866 - Friends and now unemployed... - Hear, hear. Lend me your ears. 224 00:12:51,891 --> 00:12:54,735 - We're gathered here to bury Caesar. - No. 225 00:12:55,187 --> 00:12:59,780 Brothers and sisters, we came to praise The Day, not bury it. 226 00:13:01,880 --> 00:13:05,839 - I got the urge, brother. I got the urge. - Repent and rejoice. 227 00:13:05,906 --> 00:13:08,943 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 228 00:13:09,052 --> 00:13:14,354 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 229 00:13:14,462 --> 00:13:16,268 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 230 00:13:16,293 --> 00:13:19,683 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. 231 00:13:19,839 --> 00:13:22,854 I came over the river Jordan from a weekly scandal sheet... 232 00:13:22,983 --> 00:13:25,133 and asked old John Garrison for a job. 233 00:13:25,307 --> 00:13:27,848 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 234 00:13:27,902 --> 00:13:29,724 "What's the difference?" I said. 235 00:13:29,828 --> 00:13:31,774 "A journalist makes himself the hero of the story. 236 00:13:31,799 --> 00:13:36,680 A reporter is only the witness."” 237 00:13:36,913 --> 00:13:38,892 Sister Barndollar. 238 00:13:38,917 --> 00:13:42,808 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 239 00:13:45,124 --> 00:13:47,433 Ah. The spirits moved her, all right. 240 00:13:47,503 --> 00:13:49,539 Hallelujah and pass the collection box. 241 00:13:49,648 --> 00:13:51,308 - Sister Willebrandt. - Cheers. 242 00:13:51,333 --> 00:13:55,083 Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. 243 00:13:55,108 --> 00:13:57,019 Hey! 244 00:13:57,299 --> 00:13:59,972 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 245 00:14:00,044 --> 00:14:02,148 It's a lovely corpse. 246 00:14:02,253 --> 00:14:05,587 Alas, poor dear. I knew it well. 247 00:14:05,651 --> 00:14:10,600 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 248 00:14:10,707 --> 00:14:12,777 And what have I got to show for it, huh? 249 00:14:13,044 --> 00:14:17,287 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 250 00:14:18,164 --> 00:14:22,852 and two or three kids I always wanted but never had. 251 00:14:23,138 --> 00:14:25,268 I've covered everything from electrocutions... 252 00:14:25,293 --> 00:14:27,118 to love nest brawls. 253 00:14:27,143 --> 00:14:31,045 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 254 00:14:31,612 --> 00:14:34,488 I never saw Paris, but- 255 00:14:35,220 --> 00:14:37,453 But I wouldn't change those years. 256 00:14:38,121 --> 00:14:41,214 Not for anything in this world. 257 00:14:45,365 --> 00:14:48,201 - I see the light, brother. - Hallelujah! 258 00:14:48,269 --> 00:14:50,601 Purify your soul, sinner. 259 00:14:50,626 --> 00:14:53,186 Save your tears. This is what the readers want. 260 00:14:53,211 --> 00:14:55,702 - No. - Throw the atheist out. 261 00:14:55,768 --> 00:14:58,612 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 262 00:14:58,637 --> 00:15:01,424 and three times our advertising lineage. 263 00:15:05,004 --> 00:15:08,132 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 264 00:15:09,467 --> 00:15:12,470 - It keeps its people working. - Hallelujah. 265 00:15:12,495 --> 00:15:16,101 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 266 00:15:16,256 --> 00:15:19,134 - There's a place for this kind of sheet. - Where, daddy? 267 00:15:19,240 --> 00:15:21,344 All right, so it's not your kind of paper. 268 00:15:21,450 --> 00:15:23,418 Who are we puttin' out papers for? You? 269 00:15:23,533 --> 00:15:25,639 You? You? Huh. 270 00:15:26,360 --> 00:15:28,499 It's not enough anymore to give 'em just news. 271 00:15:28,676 --> 00:15:31,520 They want comics, contests, puzzles. 272 00:15:31,630 --> 00:15:34,884 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 273 00:15:34,992 --> 00:15:37,825 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 274 00:15:37,897 --> 00:15:41,321 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 275 00:15:41,492 --> 00:15:45,735 And, if they accidentally stumble on the first page, 276 00:15:45,804 --> 00:15:47,749 News. 277 00:15:47,862 --> 00:15:51,332 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 278 00:15:51,407 --> 00:15:55,343 Old man Garrison lies a Moldering in the grave 279 00:15:55,450 --> 00:15:57,873 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 280 00:15:57,979 --> 00:16:00,937 you know, I never got to Paris either. 281 00:16:01,052 --> 00:16:03,085 Have some anesthetic, brother. 282 00:16:03,251 --> 00:16:14,924 Glory, glory, hallelujah 283 00:16:15,386 --> 00:16:19,959 his day is done and gone 284 00:16:35,810 --> 00:16:38,358 Feeling any pain, ed? 285 00:16:39,662 --> 00:16:41,892 Ah, it was a nice wake. 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,843 Good night. 287 00:16:52,373 --> 00:16:54,819 Mr. Hutcheson? 288 00:16:54,895 --> 00:16:57,898 I've been trying to see you all day, sir. 289 00:16:57,968 --> 00:17:00,459 They said I'd find you here and- 290 00:17:00,569 --> 00:17:04,426 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 291 00:17:04,539 --> 00:17:08,396 Oh, so you want to be a newspaperman. 292 00:17:08,509 --> 00:17:11,239 Yes, sir. One student a semester is recommended. 293 00:17:11,318 --> 00:17:13,263 - And you're it. - Yes, sir. 294 00:17:13,335 --> 00:17:16,532 Newspaperman is the best profession in the world. 295 00:17:16,641 --> 00:17:18,643 You know what a profession is? 296 00:17:18,753 --> 00:17:24,180 - It's a skilled job. - Yeah, so is repairing watches. No. 297 00:17:24,292 --> 00:17:27,671 A profession is a performance for public good. 298 00:17:27,782 --> 00:17:30,364 That's why newspaper work is a profession. 299 00:17:30,471 --> 00:17:33,338 - Yes, sir. - Yes, sir. 300 00:17:33,408 --> 00:17:36,343 I, uh, I suppose you want to be a columnist. 301 00:17:36,417 --> 00:17:38,521 Foreign correspondent. To Egypt. 302 00:17:38,596 --> 00:17:41,048 - Do you speak Arabic? - No, sir, but... 303 00:17:41,453 --> 00:17:44,286 But you do know the customs, habits, religion, 304 00:17:44,358 --> 00:17:48,177 Superstitions of the people. Well, I took a course in near eastern relations- 305 00:17:48,202 --> 00:17:51,726 You know the psychology of Egyptian politics and Muslim diplomacy? 306 00:17:52,136 --> 00:17:56,414 No, sir. - Expert on economy, topography and geography of Egypt? 307 00:17:56,531 --> 00:17:59,255 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 308 00:17:59,280 --> 00:18:03,910 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 309 00:18:04,112 --> 00:18:06,569 I see. 310 00:18:08,728 --> 00:18:11,037 Hey, Joe. 311 00:18:14,355 --> 00:18:16,636 So, you want to be a reporter? 312 00:18:17,123 --> 00:18:20,024 Here's some advice about this racket. 313 00:18:20,525 --> 00:18:23,904 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 314 00:18:23,929 --> 00:18:25,774 But it's the best. 315 00:18:25,849 --> 00:18:27,828 Yes, sir. 316 00:18:49,893 --> 00:18:51,804 Hi. 317 00:18:52,160 --> 00:18:54,301 Why don't you go home, ed? 318 00:18:54,600 --> 00:18:56,093 Yes'm. 319 00:19:02,407 --> 00:19:07,071 - Guess what? - Scotch. 320 00:19:07,636 --> 00:19:10,843 I have decided to dedicate my life to you. 321 00:19:10,933 --> 00:19:13,020 - Yes, dear. - Yes, dear. 322 00:19:14,784 --> 00:19:17,491 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 323 00:19:18,194 --> 00:19:20,458 Mm-hmm. 324 00:19:21,600 --> 00:19:25,047 Do you know what's the matter with you, you're a "spektic.” 325 00:19:25,180 --> 00:19:27,387 - Hmm? - Uh, a skeptic. 326 00:19:27,570 --> 00:19:28,826 Yes, dear. 327 00:19:30,413 --> 00:19:32,677 - White beer? - Homogenized. 328 00:19:34,261 --> 00:19:36,881 Couldn't we spike it with a little scotch? 329 00:19:37,903 --> 00:19:39,856 Drink that. As is. 330 00:19:40,176 --> 00:19:43,529 Nora, I love you. 331 00:19:44,147 --> 00:19:47,036 Let's get married again. Tonight. 332 00:19:55,769 --> 00:19:59,442 This could bring on my second childhood. It already has, 333 00:19:59,513 --> 00:20:01,458 Coming here this time of night. 334 00:20:04,844 --> 00:20:08,200 Nora, I'm free. 335 00:20:08,389 --> 00:20:10,823 Fired. Canned. 336 00:20:10,896 --> 00:20:14,525 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 337 00:20:14,593 --> 00:20:18,654 - The paper has been sold. - I know. 338 00:20:26,534 --> 00:20:30,718 Divorce is a very evil thing, Nora. 339 00:20:30,954 --> 00:20:36,415 Down from my Olympian heights, I come... humbly. 340 00:20:37,932 --> 00:20:40,321 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 341 00:20:40,742 --> 00:20:43,677 - Yes, dear. - Yes, dear. 342 00:20:44,815 --> 00:20:46,760 We'll go on a second honeymoon. 343 00:20:46,832 --> 00:20:48,080 We never had a first. 344 00:20:48,104 --> 00:20:51,280 No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 345 00:20:51,753 --> 00:20:53,664 Travel. That's what we'll do. 346 00:20:53,689 --> 00:20:55,673 Europe, South America, everywhere. 347 00:20:55,786 --> 00:20:57,570 No worry about expense. 348 00:20:58,101 --> 00:21:00,968 - I am loaded. - So I noticed. 349 00:21:01,235 --> 00:21:05,188 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 350 00:21:05,263 --> 00:21:09,450 I was paid off for being a good boy. Ed. 351 00:21:11,505 --> 00:21:13,092 Listen, 352 00:21:13,771 --> 00:21:16,035 You shouldn't have come here. 353 00:21:18,260 --> 00:21:20,649 It won't work out. 354 00:21:22,428 --> 00:21:24,214 Yeah. 355 00:21:34,308 --> 00:21:38,494 Not bad copy. Not bad at all. 356 00:21:39,646 --> 00:21:42,668 How is the advertising business? 357 00:21:43,721 --> 00:21:46,428 You know, you were right to quit the newspaper. 358 00:21:46,493 --> 00:21:49,115 Now, you've got something you can depend on. 359 00:21:49,835 --> 00:21:51,914 Something legitimate. 360 00:21:53,198 --> 00:21:56,702 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 361 00:21:56,775 --> 00:21:58,835 Hallelujah. 362 00:22:05,453 --> 00:22:09,059 Why should I fight? For what? 363 00:22:09,133 --> 00:22:11,400 The publishers don't care about the paper. 364 00:22:11,425 --> 00:22:13,586 The paper doesn't care about me. 365 00:22:13,774 --> 00:22:16,549 I don't care about anybody except you. 366 00:22:17,589 --> 00:22:19,466 Haven't I met him somewhere before? 367 00:22:19,877 --> 00:22:21,772 Just now, in the living room. 368 00:22:21,842 --> 00:22:24,754 Oh, yeah. Fight. What with? 369 00:22:24,861 --> 00:22:27,597 I'm an employee, not a stockholder. 370 00:22:28,190 --> 00:22:30,577 Maybe I should have taken it to the readers. 371 00:22:30,602 --> 00:22:34,527 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 372 00:22:34,736 --> 00:22:37,523 Red-hot story. 373 00:22:37,594 --> 00:22:39,081 Nora? 374 00:22:39,271 --> 00:22:42,297 - Right here, darling. - "Right here, darling." 375 00:22:43,082 --> 00:22:46,427 I don't have to think about anybody but us. 376 00:22:47,136 --> 00:22:49,081 Yes, dear. 377 00:22:49,192 --> 00:22:52,291 You know, we'll have some great times together like we used to. 378 00:22:52,747 --> 00:22:55,932 Remember that time in Saranac when everybody thought we weren't married, 379 00:22:56,004 --> 00:22:59,256 - So we went out and got married? - The second time. 380 00:22:59,563 --> 00:23:01,667 And the fishing trips we never went on. 381 00:23:01,734 --> 00:23:03,734 And the hunting trips I promised you. 382 00:23:03,872 --> 00:23:05,965 - We'll make them all this time. - Yes, dear. 383 00:23:06,089 --> 00:23:09,536 How I went up to Reno to try to stop the divorce. 384 00:23:09,963 --> 00:23:12,898 What was that you charged me with? Incompatibility. 385 00:23:12,972 --> 00:23:16,718 Incompatibility. Huh, that was a lie. 386 00:23:16,772 --> 00:23:18,340 They know where to reach you? 387 00:23:18,365 --> 00:23:21,563 - Oh, I don't have to account to anybody. - Yes, dear. 388 00:23:24,394 --> 00:23:26,305 I don't like him. 389 00:23:26,618 --> 00:23:28,552 I'll think of a reason later. 390 00:23:28,577 --> 00:23:30,317 Good night, dear. 391 00:24:01,845 --> 00:24:05,692 City desk. What? 392 00:24:06,565 --> 00:24:08,613 Oh. Hold it. 393 00:24:14,084 --> 00:24:16,181 Okay, go ahead. 394 00:24:17,071 --> 00:24:19,392 When did this happen? 395 00:24:19,504 --> 00:24:21,313 What time is it now? 396 00:24:21,491 --> 00:24:23,972 Six what? 6:20. 397 00:24:24,592 --> 00:24:26,545 Where'd it happen? 398 00:24:27,442 --> 00:24:29,428 Did you call the hospital? 399 00:24:30,107 --> 00:24:32,428 Are they sending an ambulance? 400 00:24:33,433 --> 00:24:34,941 Okay. 401 00:24:37,387 --> 00:24:40,231 - Good morning, darling. - Ed... 402 00:24:40,596 --> 00:24:43,370 I thought no one knew you were here. 403 00:24:43,395 --> 00:24:45,454 Where else would I go when I'm in trouble? 404 00:24:45,530 --> 00:24:48,340 - Ed... - Who slept here? 405 00:24:48,412 --> 00:24:50,357 But it's time we had a talk, Ed. 406 00:24:50,382 --> 00:24:52,630 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 407 00:24:52,703 --> 00:24:55,092 - That call was urgent. - Dinner tonight? 408 00:24:55,207 --> 00:24:57,471 - Why not every night? - Alberto's place Ok? 409 00:24:57,944 --> 00:25:00,877 8:00. I thought you were in a hurry. 410 00:25:01,410 --> 00:25:03,810 Did I have a pleasant time last night? 411 00:25:03,835 --> 00:25:05,939 - Yes, dear. - I did? 412 00:25:06,083 --> 00:25:08,096 Well, what do you know. 413 00:25:18,257 --> 00:25:21,652 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 414 00:25:21,677 --> 00:25:24,556 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 415 00:25:24,621 --> 00:25:25,943 Well, good morning. 416 00:25:26,705 --> 00:25:29,101 - Automobile accident, eh? - Get him to the hospital. 417 00:25:29,243 --> 00:25:31,203 - Name? - I said, get him to the hospital! 418 00:25:31,363 --> 00:25:32,439 Wait a minute... 419 00:25:32,593 --> 00:25:34,092 My name is Burrows. 420 00:25:34,162 --> 00:25:36,938 I work for The Day. He runs it. 421 00:25:37,478 --> 00:25:39,833 Oh. Ben! 422 00:25:44,689 --> 00:25:47,515 They started banging me around when they got me in the car. 423 00:25:48,055 --> 00:25:49,575 How many were there? 424 00:25:49,939 --> 00:25:52,463 - Three, maybe four. - Well, what was it? Three or four? 425 00:25:52,488 --> 00:25:53,784 I don't know. 426 00:25:54,048 --> 00:25:56,753 All right. They gave you a going-Over. What with? 427 00:25:56,853 --> 00:25:57,885 Fists. 428 00:25:57,991 --> 00:26:01,506 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 429 00:26:01,690 --> 00:26:04,536 - What'd they say? - Nothing. Not after they got me in the car. 430 00:26:04,561 --> 00:26:06,100 - Before? - Yes... 431 00:26:06,125 --> 00:26:07,665 Outside the hall of records. I told you. 432 00:26:07,762 --> 00:26:09,082 - Tell me again. - Please, sir. He's... 433 00:26:09,106 --> 00:26:11,138 Shut up. The hall of records. 434 00:26:11,970 --> 00:26:13,813 You went there to check on Rienzi. 435 00:26:14,678 --> 00:26:15,879 George. 436 00:26:16,783 --> 00:26:19,082 The man I talked to must have tipped Rienzi. 437 00:26:19,466 --> 00:26:21,858 - Yeah? How do you know? - He left the office for a few minutes. 438 00:26:22,245 --> 00:26:23,300 Probably phoned. 439 00:26:23,325 --> 00:26:25,199 - Probably? But you're not positive. - No. 440 00:26:25,433 --> 00:26:26,578 That won't stand up in court. 441 00:26:26,602 --> 00:26:29,231 How else were they waiting for me when I came out? 442 00:26:29,508 --> 00:26:32,033 - Who was waiting? - Rienzi's men. 443 00:26:32,081 --> 00:26:33,343 Can you identify them? 444 00:26:33,367 --> 00:26:36,939 One, maybe. A former boxer, Torpedo. 445 00:26:37,618 --> 00:26:42,126 - Know his name? - Whitey. I'm not sure. Whitey something. 446 00:26:42,151 --> 00:26:44,093 If I brought him in, could you identify him? 447 00:26:44,235 --> 00:26:47,079 He asked me if I was Burrows. He asked me If I worked for The Day. 448 00:26:47,397 --> 00:26:49,162 - What make car was it? - I don't know. 449 00:26:49,187 --> 00:26:50,430 Sedan? Blue? Black? 450 00:26:50,454 --> 00:26:52,320 What? What are you trying to do, protect Rienzi? 451 00:26:52,345 --> 00:26:54,018 I want facts that won't bounce. 452 00:26:54,304 --> 00:26:57,027 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 453 00:26:57,052 --> 00:26:59,457 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 454 00:26:59,807 --> 00:27:03,607 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 455 00:27:05,382 --> 00:27:07,259 George. 456 00:27:21,585 --> 00:27:24,543 - How's it look? - I'm afraid he may lose that eye. 457 00:27:26,380 --> 00:27:28,131 Mrs. Burrows. 458 00:27:28,723 --> 00:27:31,339 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 459 00:27:31,407 --> 00:27:32,781 Are you blaming me? 460 00:27:33,140 --> 00:27:35,859 Who sent him out? And for what? 461 00:27:36,072 --> 00:27:38,627 The great big, fat glory of a newspaper? 462 00:27:38,898 --> 00:27:41,002 A paper you haven't even got anymore. 463 00:27:44,475 --> 00:27:47,126 Mr. Allen? One moment, please. The Day, good morning. 464 00:27:47,873 --> 00:27:50,285 Put every man you can spare on the Rienzi story. 465 00:27:50,310 --> 00:27:52,383 - Picture layout? - The works. Where he gets his money, 466 00:27:52,408 --> 00:27:54,854 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 467 00:27:54,879 --> 00:27:57,484 - The tough thing is to prove them, Ed. - Prove them later. 468 00:27:58,716 --> 00:28:00,661 - Charlie. - Boy. 469 00:28:00,772 --> 00:28:04,060 Uh, city morgue? This is Willebrandt of The Day. 470 00:28:04,141 --> 00:28:07,144 Any identification yet on that nude in the fur coat? 471 00:28:08,005 --> 00:28:10,241 Miss Barndollar. Relax. 472 00:28:11,064 --> 00:28:12,557 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 473 00:28:12,621 --> 00:28:15,578 - Okay, now. - Rienzi, Tomas. Fifty-One. 474 00:28:15,649 --> 00:28:19,295 Born, Palermo, Sicily. Emigrated here, 1914. 475 00:28:19,369 --> 00:28:21,284 Attended public school number 47. 476 00:28:21,309 --> 00:28:23,286 Has two children by legal wife Gertrude. 477 00:28:23,311 --> 00:28:25,231 We're not proposing him for the chamber of commerce. 478 00:28:25,275 --> 00:28:27,282 We want to convict him of every known crime in the books, 479 00:28:27,306 --> 00:28:30,032 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 480 00:28:30,057 --> 00:28:31,884 - I want everything. - Yes, sir. 481 00:28:31,909 --> 00:28:34,939 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 482 00:28:35,000 --> 00:28:37,657 - That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 483 00:28:37,682 --> 00:28:40,831 - Cover Burrows in the city hospital. - George? Our George? 484 00:28:40,856 --> 00:28:44,033 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 485 00:28:44,058 --> 00:28:46,327 What if he smashes the camera? He's done it before. 486 00:28:46,352 --> 00:28:48,767 Let him. You get pictures of him doin' it. 487 00:28:49,074 --> 00:28:50,439 Go ahead. 488 00:28:51,609 --> 00:28:54,806 Bill... Bill, I want a cartoon on Rienzi. 489 00:28:55,034 --> 00:28:57,104 It's gotta be hard, tough, below the belt. 490 00:28:57,400 --> 00:29:00,650 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 491 00:29:01,062 --> 00:29:03,699 But a vulture only preys on the dead or the dying. 492 00:29:04,791 --> 00:29:06,141 Preys. 493 00:29:06,908 --> 00:29:09,924 "Let us prey." P-R-E-Y. 494 00:29:09,949 --> 00:29:12,068 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 495 00:29:12,093 --> 00:29:13,875 I want it for the first edition. 496 00:29:14,090 --> 00:29:18,159 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 497 00:29:18,184 --> 00:29:20,626 - Where does that leave me? - You're fired. 498 00:29:20,651 --> 00:29:22,464 - Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 499 00:29:22,488 --> 00:29:24,226 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. 500 00:29:24,250 --> 00:29:25,226 That's your mistake. 501 00:29:25,251 --> 00:29:27,355 - But I worked here four years. - That's my mistake. 502 00:29:28,443 --> 00:29:29,985 Boy. 503 00:29:30,095 --> 00:29:31,869 City desk. Get your voucher. 504 00:29:33,616 --> 00:29:35,516 Miss Bentley, get your stenotype in there. 505 00:29:35,541 --> 00:29:37,554 Get Dr. Emmanuel on the phone. 506 00:29:37,738 --> 00:29:41,153 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 507 00:29:41,813 --> 00:29:43,383 Mr. Bellamy here's been waiting. 508 00:29:43,515 --> 00:29:44,966 Oh, yeah. 509 00:29:45,613 --> 00:29:49,253 - Rewrite desk. Lobster shift. - What's the lobster shift? 510 00:29:49,295 --> 00:29:51,343 After midnight we serve lobsters. 511 00:29:51,568 --> 00:29:53,396 Thermidor, naturally. 512 00:29:54,124 --> 00:29:55,863 Uh- 513 00:29:56,220 --> 00:29:59,161 Page one editorial. Ten point type. Double column. 514 00:30:00,093 --> 00:30:01,597 Byline, 515 00:30:02,087 --> 00:30:04,601 Set off in boldface, will be: 516 00:30:06,649 --> 00:30:08,887 John Garrison. 517 00:30:09,372 --> 00:30:10,573 Quote: 518 00:30:12,777 --> 00:30:14,777 <i>I am dead.</i> 519 00:30:15,667 --> 00:30:17,893 <i>I've been dead for 11 years.</i> 520 00:30:18,644 --> 00:30:21,611 <i>By tomorrow, this newspaper may also be dead.</i> 521 00:30:22,431 --> 00:30:26,424 <i>But as long as it lives, The Day will continue to report the facts...</i> 522 00:30:26,497 --> 00:30:30,128 <i>and the meaning of those facts without fear...</i> 523 00:30:30,756 --> 00:30:34,062 <i>without distortion, without hope of personal gain...</i> 524 00:30:34,428 --> 00:30:36,919 <i>as it always has done.</i> 525 00:30:38,033 --> 00:30:40,297 - Yes? - Dr. Emmanuel on two. 526 00:30:42,356 --> 00:30:46,190 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 527 00:30:46,835 --> 00:30:49,371 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 528 00:30:49,830 --> 00:30:54,142 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 529 00:30:54,295 --> 00:30:58,179 Name is Burrows, George Burrows. What? 530 00:31:00,018 --> 00:31:01,888 What is more important, doctor, 531 00:31:01,913 --> 00:31:05,348 Your delivering a lecture in London or saving a man's eyesight? 532 00:31:05,884 --> 00:31:07,135 Well, cancel it. 533 00:31:07,561 --> 00:31:09,167 Well, then delay it. 534 00:31:10,031 --> 00:31:12,488 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 535 00:31:12,741 --> 00:31:14,634 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 536 00:31:14,659 --> 00:31:16,847 What's a friend for, if not for a favor? 537 00:31:17,673 --> 00:31:19,027 Thank you. 538 00:31:20,547 --> 00:31:22,890 A real humanitarian. 539 00:31:23,879 --> 00:31:27,213 Oh. Where was I? 540 00:31:27,884 --> 00:31:30,855 <i>Will continue to report the facts and the meaning of those facts.</i> 541 00:31:30,880 --> 00:31:32,551 Oh, that sentence is too long. 542 00:31:32,727 --> 00:31:35,322 Break it down. Change the word "distortion." 543 00:31:35,347 --> 00:31:38,345 Somebody mightn't know what it means. Okay? 544 00:31:38,630 --> 00:31:40,875 Paragraph. Quote: 545 00:31:41,681 --> 00:31:43,461 <i>What are the facts?</i> 546 00:31:44,330 --> 00:31:46,399 <i>Rienzi stuffs your ballot boxes.</i> 547 00:32:16,918 --> 00:32:19,355 If anything will save the paper, this is it. 548 00:32:28,001 --> 00:32:29,915 You see the paper yet? 549 00:32:30,975 --> 00:32:33,585 - Who's responsible? - Obviously Hutcheson. 550 00:32:33,927 --> 00:32:35,757 - Hutcheson? - Afraid so. 551 00:32:36,306 --> 00:32:38,025 Well, talk to him. 552 00:32:39,872 --> 00:32:41,707 Why can't you? 553 00:32:43,836 --> 00:32:45,984 I wanna meet him personally. 554 00:32:47,900 --> 00:32:49,399 Why not? 555 00:32:52,390 --> 00:32:55,803 Everybody can be reached. Remember, judge? 556 00:32:57,107 --> 00:32:58,216 Evening, Mr. White. 557 00:32:58,241 --> 00:33:00,075 Evening, Mr. White. Mr. White. 558 00:33:00,100 --> 00:33:02,523 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 559 00:33:02,636 --> 00:33:05,407 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in The Day? 560 00:33:05,432 --> 00:33:07,651 - Yes, sir. - What have you done about it for our paper? 561 00:33:07,695 --> 00:33:09,685 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 562 00:33:09,717 --> 00:33:12,214 - They say it was Rienzi. - But can they prove it? 563 00:33:12,239 --> 00:33:14,999 - Pr-Prove it? - Front page editorials, flashy cartoons... 564 00:33:15,024 --> 00:33:16,592 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 565 00:33:16,761 --> 00:33:19,746 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 566 00:33:20,387 --> 00:33:23,181 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 567 00:33:23,206 --> 00:33:24,279 Yes, sir. 568 00:33:26,142 --> 00:33:27,916 Get me the city hospital. 569 00:33:30,593 --> 00:33:32,031 Sorry I'm late. 570 00:33:32,269 --> 00:33:35,270 - You like it? - It's the best looking front page in town. 571 00:33:35,334 --> 00:33:36,536 As usual. 572 00:33:36,635 --> 00:33:37,859 - The makeup... - Thank you. 573 00:33:37,884 --> 00:33:40,910 The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 574 00:33:40,934 --> 00:33:42,131 - Yours? - Mm-hmm. 575 00:33:42,156 --> 00:33:43,871 - It's wonderful. - As usual. 576 00:33:44,160 --> 00:33:46,563 And how are we? Are we as usual? 577 00:33:46,932 --> 00:33:48,924 Maybe the heirs will sit up and take notice. 578 00:33:48,949 --> 00:33:51,774 - Of us? - They won't sell the paper. Not now. 579 00:33:51,799 --> 00:33:54,882 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 580 00:33:54,928 --> 00:33:57,123 It's a wonderful dress for dinner. 581 00:33:57,422 --> 00:33:59,356 You look much better than you did last night. 582 00:33:59,430 --> 00:34:01,318 - How do you feel? - Amorous. 583 00:34:01,343 --> 00:34:03,173 - Good evening, Mrs. Hutcheson. - Evening. 584 00:34:03,198 --> 00:34:05,553 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 585 00:34:05,625 --> 00:34:09,337 - An appetizer first perhaps? - Oh, no, thank you. I have mine. 586 00:34:09,676 --> 00:34:12,494 - Oh, just steak for me. - Telephone, Mr. Hutcheson. 587 00:34:12,519 --> 00:34:15,756 - Tell them I'm feeding. - They said it's important. 588 00:34:15,901 --> 00:34:18,734 Urgent, dear. As usual. 589 00:34:22,682 --> 00:34:25,242 - Keep calling her Mrs. Hutcheson. - Yes, sir. 590 00:34:26,043 --> 00:34:27,817 Uh, Mrs. Hutcheson. 591 00:34:31,293 --> 00:34:32,374 Yes? 592 00:34:32,398 --> 00:34:34,408 This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 593 00:34:34,529 --> 00:34:36,679 The place where little girls check their fur coats. 594 00:34:38,017 --> 00:34:39,891 The dead nude? What about her? 595 00:34:40,101 --> 00:34:42,561 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 596 00:34:42,586 --> 00:34:44,497 It's a... A Mrs. Schmidt. 597 00:34:44,962 --> 00:34:46,842 That's the girl's name, Bessie Schmidt. 598 00:34:46,909 --> 00:34:50,180 But she also used the name Sally Gardiner. 599 00:34:50,398 --> 00:34:52,359 Why bother me? Write it. 600 00:34:52,384 --> 00:34:54,386 Well, what I wanted to know is this. 601 00:34:54,411 --> 00:34:58,394 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 602 00:35:00,013 --> 00:35:03,926 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 603 00:35:05,110 --> 00:35:06,588 No. 604 00:35:06,961 --> 00:35:09,603 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get... 605 00:35:09,628 --> 00:35:11,437 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 606 00:35:11,525 --> 00:35:13,300 No, no, no, I can't. You handle it. 607 00:35:25,711 --> 00:35:28,551 Her name's Fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 608 00:35:28,576 --> 00:35:30,708 It's a way I have with women. 609 00:35:32,556 --> 00:35:35,457 I'm getting married again, Ed. 610 00:35:39,911 --> 00:35:42,397 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 611 00:35:43,102 --> 00:35:47,168 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 612 00:35:48,437 --> 00:35:50,155 First me, now another boss. 613 00:35:50,265 --> 00:35:52,244 It's getting to be a habit with you, isn't it? 614 00:35:52,483 --> 00:35:54,690 - I'd like you to meet him. - Compare notes, you mean? 615 00:35:54,909 --> 00:35:56,945 Thanks, I know enough people already. 616 00:35:57,061 --> 00:35:59,837 - His name is Lewis Shafer. - I don't want to know anything about him. 617 00:35:59,974 --> 00:36:02,156 - I told him all about you. - Everything? 618 00:36:02,709 --> 00:36:04,090 Sit down. 619 00:36:05,034 --> 00:36:07,070 I'm not one of your modern husbands, 620 00:36:07,139 --> 00:36:09,528 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 621 00:36:09,641 --> 00:36:11,529 Always ready to discuss things sensibly. 622 00:36:11,597 --> 00:36:14,589 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 623 00:36:14,702 --> 00:36:17,295 - We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 624 00:36:17,319 --> 00:36:19,549 - You agreed to it. - I was wrong. 625 00:36:19,662 --> 00:36:23,428 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 626 00:36:23,453 --> 00:36:25,967 But because of all we meant to each other for eight years. 627 00:36:25,992 --> 00:36:29,148 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 628 00:36:29,250 --> 00:36:31,290 They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. 629 00:36:31,314 --> 00:36:32,344 Go away. 630 00:36:32,758 --> 00:36:35,438 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something... 631 00:36:35,552 --> 00:36:38,552 - I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 632 00:36:38,577 --> 00:36:41,897 It's right that you should go back. It's where you belong. 633 00:36:41,922 --> 00:36:44,078 You're the best newspaperman in the world. 634 00:36:45,097 --> 00:36:47,645 I don't want to change that. I never did. 635 00:36:48,063 --> 00:36:50,761 It's your whole life, and for you, it's right. 636 00:36:51,231 --> 00:36:54,789 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 637 00:36:55,802 --> 00:36:58,220 - Can he? - Maybe. 638 00:36:59,490 --> 00:37:04,018 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 639 00:37:05,972 --> 00:37:07,481 Do you love him? 640 00:37:09,173 --> 00:37:12,233 No, you don't. Not the same way. 641 00:37:12,811 --> 00:37:15,850 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 642 00:37:16,293 --> 00:37:18,579 Please, Mr. Hutcheson. 643 00:37:18,604 --> 00:37:21,687 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 644 00:37:21,802 --> 00:37:26,694 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 645 00:37:27,032 --> 00:37:28,875 I'm sorry, sir. 646 00:37:43,183 --> 00:37:44,410 Yes? 647 00:37:46,394 --> 00:37:49,596 What? Yanked what story? 648 00:37:50,096 --> 00:37:52,960 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 649 00:37:53,575 --> 00:37:56,353 Well, it was pulled by our advertising department. 650 00:37:57,485 --> 00:38:01,706 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 651 00:38:01,731 --> 00:38:03,226 Was Sally's caviar ticket. 652 00:38:04,774 --> 00:38:07,706 Right. Right. 653 00:38:08,588 --> 00:38:11,967 Composing room. One column head one bank on this weather report. 654 00:38:12,235 --> 00:38:13,759 - Yes? - Jake? 655 00:38:14,059 --> 00:38:16,266 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 656 00:38:16,507 --> 00:38:19,567 Yeah. Hold it, but don't kill it. 657 00:38:30,702 --> 00:38:33,375 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 658 00:38:33,400 --> 00:38:35,162 It just seemed to me this was libelous material. 659 00:38:35,187 --> 00:38:37,265 We got a hundred stories in this issue. 660 00:38:37,289 --> 00:38:38,746 - Check 'em all for libel? - No, sir. 661 00:38:38,771 --> 00:38:39,787 Or any of them? No, sir. 662 00:38:39,812 --> 00:38:44,142 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 663 00:38:44,167 --> 00:38:47,136 - I was trying to protect us. - Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 664 00:38:47,161 --> 00:38:49,562 - He denies this story. - Willebrandt included his denial. 665 00:38:49,587 --> 00:38:50,877 From there on, it's up to the police. 666 00:38:50,901 --> 00:38:53,005 - I thought as a matter of policy - Policy? 667 00:38:53,499 --> 00:38:57,251 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 668 00:38:57,276 --> 00:38:58,640 I didn't act on my own. 669 00:38:58,664 --> 00:39:01,231 No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 670 00:39:01,546 --> 00:39:03,826 - Run the story. - I talked to Alice Garrison. 671 00:39:03,903 --> 00:39:06,194 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 672 00:39:06,219 --> 00:39:08,734 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 673 00:39:09,110 --> 00:39:11,852 - Or have you arranged for that too? - No, sir. 674 00:39:12,195 --> 00:39:13,448 You're slipping. 675 00:39:14,077 --> 00:39:17,080 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 676 00:39:18,110 --> 00:39:19,268 Mr. Wharton. 677 00:39:19,631 --> 00:39:22,043 - This is Mr. Hutcheson. - How do you do, sir? 678 00:39:24,528 --> 00:39:27,622 - May I give you my side of it? - I'll take care of this. 679 00:39:30,713 --> 00:39:33,589 - Please don't publish that story. - Why? Isn't it true? 680 00:39:33,621 --> 00:39:36,977 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 681 00:39:37,251 --> 00:39:39,867 I've been doing business with your paper for 20 years. 682 00:39:41,004 --> 00:39:42,735 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 683 00:39:42,760 --> 00:39:44,586 We need your business, but not on those terms. 684 00:39:44,611 --> 00:39:45,410 All right. 685 00:39:45,435 --> 00:39:48,585 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 686 00:39:48,610 --> 00:39:51,055 And I've paid for it in blackmail every month. 687 00:39:51,148 --> 00:39:53,491 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 688 00:39:53,516 --> 00:39:55,882 You are interested in facts, aren't you? 689 00:39:57,545 --> 00:39:59,219 One day, Sally phoned. 690 00:39:59,686 --> 00:40:03,477 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 691 00:40:04,179 --> 00:40:07,340 - She said there was another man. - Another man? There always is. 692 00:40:07,365 --> 00:40:09,769 In this case, the man was Tomas Rienzi. 693 00:40:10,029 --> 00:40:13,257 Sally said she loved him, would never bother me again. 694 00:40:13,282 --> 00:40:17,946 She even sent back some... damaging photographs... of us. 695 00:40:18,139 --> 00:40:19,777 She said she was set for life. 696 00:40:19,802 --> 00:40:22,343 - What did she mean by that? - She didn't say. 697 00:40:24,189 --> 00:40:26,077 Surely you don't think I killed Sally. 698 00:40:26,102 --> 00:40:27,556 I haven't seen her in over two years. 699 00:40:27,667 --> 00:40:30,633 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 700 00:40:30,658 --> 00:40:33,656 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 701 00:40:34,103 --> 00:40:35,713 I don't know... 702 00:40:36,150 --> 00:40:41,124 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 703 00:40:41,155 --> 00:40:43,680 - But if that yarn about Rienzi doesn't jell. - It will. 704 00:40:43,956 --> 00:40:45,730 It better, for both our sakes. 705 00:40:47,118 --> 00:40:49,700 - Jim? - Later, dear. 706 00:40:49,922 --> 00:40:51,799 What have you got on Sally Gardiner? 707 00:40:51,985 --> 00:40:53,381 The furry blonde? Uh-huh. 708 00:40:53,613 --> 00:40:56,070 - She was a broad. - Yes, but whose? 709 00:40:56,494 --> 00:40:59,488 - Since when do you go in for gossip? - Since now. 710 00:41:03,575 --> 00:41:07,409 Jim, was Rienzi playin' around with Sally? 711 00:41:07,555 --> 00:41:10,548 - What do you want? - Proof. I want to be sure. 712 00:41:10,955 --> 00:41:13,560 From this, a fella could catch a hole in the head. 713 00:41:13,636 --> 00:41:15,866 Yeah, he could. That bother you? 714 00:41:15,982 --> 00:41:18,621 Oh, no. No, no, no. 715 00:41:27,596 --> 00:41:29,473 Harry? 716 00:41:30,636 --> 00:41:32,672 Ever hear of Herman Schmidt? 717 00:41:32,750 --> 00:41:35,812 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 718 00:41:35,837 --> 00:41:37,123 Boxing judge, I think. 719 00:41:37,148 --> 00:41:40,057 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 720 00:41:41,033 --> 00:41:43,020 Sally may have been tied in with Rienzi. 721 00:41:43,410 --> 00:41:46,584 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 722 00:41:48,118 --> 00:41:51,498 Yeah. Get a hold of Schmidt. Sweat him. 723 00:41:52,121 --> 00:41:54,442 'Bout his job? About Sally. 724 00:41:54,647 --> 00:41:56,626 Boy! Here's Willebrandt's copy. 725 00:41:56,698 --> 00:42:00,020 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 726 00:42:00,131 --> 00:42:02,645 One thing you're short on is time. 727 00:42:02,716 --> 00:42:04,786 Sally and her brother were born here. 728 00:42:04,901 --> 00:42:07,802 Her mother came from Germany. Father dead. 729 00:42:07,905 --> 00:42:11,706 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 730 00:42:13,260 --> 00:42:14,309 Yes? 731 00:42:14,334 --> 00:42:16,973 A Mr. Lewis Shafer to see you. 732 00:42:19,140 --> 00:42:20,960 Okay. 733 00:42:23,430 --> 00:42:24,634 Barndollar? 734 00:42:24,658 --> 00:42:26,173 - Yes, sir? - Relax... 735 00:42:26,631 --> 00:42:29,601 If Luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 736 00:42:29,626 --> 00:42:30,880 Yes, sir. 737 00:42:38,216 --> 00:42:39,943 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 738 00:42:40,092 --> 00:42:42,196 Got those pictures? Uh, right here. 739 00:42:42,667 --> 00:42:44,510 Put 'em up here, chronologically. 740 00:42:44,535 --> 00:42:46,559 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I... 741 00:42:46,594 --> 00:42:49,620 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 742 00:42:49,645 --> 00:42:50,645 Yes, sir. 743 00:42:50,919 --> 00:42:53,319 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 744 00:42:53,397 --> 00:42:55,205 I didn't mean to interrupt your work. 745 00:42:56,026 --> 00:42:58,486 How's my wife? That's what I came to see you about. 746 00:42:58,511 --> 00:43:00,524 Shoot. Well- 747 00:43:00,600 --> 00:43:02,879 Nora ask you to come? Well, of course not. 748 00:43:03,138 --> 00:43:04,886 I thought that we could... 749 00:43:05,466 --> 00:43:07,377 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 750 00:43:07,491 --> 00:43:11,389 Inasmuch as it concerns my wife, I hope it's not too personal. 751 00:43:11,709 --> 00:43:14,109 - You're making her very unhappy- - Want me? 752 00:43:14,307 --> 00:43:18,492 Oh, Luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 753 00:43:18,560 --> 00:43:21,830 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 754 00:43:21,964 --> 00:43:24,214 Whatever you can dig up. You got a starting point? 755 00:43:24,335 --> 00:43:27,138 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 756 00:43:27,163 --> 00:43:28,550 - Right. - Make it thorough. 757 00:43:32,112 --> 00:43:35,393 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 758 00:43:35,504 --> 00:43:38,200 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 759 00:43:38,225 --> 00:43:40,136 Her responsibility to you is over. 760 00:43:40,161 --> 00:43:43,258 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 761 00:43:43,371 --> 00:43:46,562 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 762 00:43:46,587 --> 00:43:48,913 Ed, here's the... Oh, excuse me. 763 00:43:49,984 --> 00:43:51,246 What have you got? 764 00:43:51,271 --> 00:43:53,182 Sally bought some government bonds. When? 765 00:43:53,207 --> 00:43:55,107 Five months ago. Sally or Rienzi? 766 00:43:55,132 --> 00:43:58,569 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 767 00:43:58,594 --> 00:44:00,855 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 768 00:44:00,879 --> 00:44:02,756 - Safety deposit boxes? - That too. 769 00:44:02,781 --> 00:44:04,280 That's all we've got. Okay. 770 00:44:04,305 --> 00:44:05,786 Look here, Frank. 771 00:44:06,495 --> 00:44:09,625 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 772 00:44:09,649 --> 00:44:13,716 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 773 00:44:13,870 --> 00:44:16,908 Now If we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 774 00:44:16,932 --> 00:44:18,967 Fill it up with Rienzi... 775 00:44:19,980 --> 00:44:22,381 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 776 00:44:22,405 --> 00:44:23,418 You know how it is. 777 00:44:23,442 --> 00:44:25,147 There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 778 00:44:25,171 --> 00:44:27,670 Yes? Jim Cleary on one. 779 00:44:27,881 --> 00:44:31,384 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 780 00:44:32,758 --> 00:44:33,913 Ed? Ed! 781 00:44:34,411 --> 00:44:38,472 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 782 00:44:39,854 --> 00:44:42,334 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 783 00:44:42,408 --> 00:44:44,613 Here it is, just what you've been looking for. 784 00:44:45,234 --> 00:44:48,009 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 785 00:44:48,075 --> 00:44:49,980 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 786 00:44:50,004 --> 00:44:52,781 The show was backed by Rienzi over three years ago. 787 00:44:52,806 --> 00:44:53,597 Frank... 788 00:44:53,622 --> 00:44:57,269 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 789 00:44:57,828 --> 00:44:59,768 I'm with Al Murray now. 790 00:45:00,529 --> 00:45:04,363 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 791 00:45:04,475 --> 00:45:05,477 - Hold it. - Yep. 792 00:45:05,617 --> 00:45:07,387 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? 793 00:45:07,411 --> 00:45:08,711 - Yep, yep. - Okay. 794 00:45:09,878 --> 00:45:11,345 Oh, Frank. 795 00:45:11,878 --> 00:45:14,641 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 796 00:45:14,666 --> 00:45:16,702 Use Cleary's story for a lead-all. 797 00:45:16,857 --> 00:45:19,246 Throw in Sally's face. No nudity. 798 00:45:25,125 --> 00:45:27,299 - Miss Barndollar? - Yes, sir? 799 00:45:27,710 --> 00:45:29,689 I want a complete check on Lewis Shafer, 800 00:45:29,759 --> 00:45:32,478 Runs the united advertising agency. 801 00:45:32,584 --> 00:45:34,355 - Shafer. - Yes, sir. 802 00:45:35,329 --> 00:45:36,465 Yes, sir? 803 00:45:36,652 --> 00:45:38,899 - Anything from Thompson yet? - No, sir. 804 00:45:51,473 --> 00:45:52,977 Mr. Schmidt? 805 00:45:58,772 --> 00:46:00,284 Mr. Schmidt? 806 00:46:07,379 --> 00:46:08,384 Don't move. 807 00:46:08,409 --> 00:46:10,052 - I just wanna... - Shut up! 808 00:46:15,027 --> 00:46:16,881 Take your hat off. 809 00:46:20,511 --> 00:46:23,116 Sit down. No, over there. 810 00:46:27,207 --> 00:46:28,890 Put your hands on the table. 811 00:46:32,912 --> 00:46:35,346 Relax, Herman. I'm here to help you. 812 00:46:35,587 --> 00:46:37,851 - Who's with you? - Nobody. 813 00:46:39,654 --> 00:46:41,065 What's the pitch? 814 00:46:41,689 --> 00:46:44,044 My name is Thompson. Reporter, sports, 815 00:46:44,144 --> 00:46:45,935 - for The Day... - Don't do that. 816 00:46:48,676 --> 00:46:49,865 Sports, huh? 817 00:46:53,362 --> 00:46:54,751 What'd you write today? 818 00:47:00,557 --> 00:47:03,878 <i>The question of televising next season's baseball games...</i> 819 00:47:03,903 --> 00:47:08,219 <i>was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday.</i> 820 00:47:12,535 --> 00:47:13,703 What do you want? 821 00:47:14,336 --> 00:47:16,349 Do you mind putting that thing away? 822 00:47:17,371 --> 00:47:18,758 How did you find me? 823 00:47:19,071 --> 00:47:20,929 You know a lot of people in the fight game. 824 00:47:20,953 --> 00:47:23,421 They owe me favors. I collected a few. 825 00:47:24,304 --> 00:47:26,174 All right. Get to it. 826 00:47:29,821 --> 00:47:32,494 Why did Rienzi... kill your sister? 827 00:47:34,169 --> 00:47:35,955 Did he? 828 00:47:37,596 --> 00:47:41,244 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 829 00:47:42,539 --> 00:47:44,130 That won't get you anywhere. 830 00:47:44,370 --> 00:47:47,311 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 831 00:47:47,754 --> 00:47:50,268 By the next edition, Rienzi'll know where you are. 832 00:47:54,980 --> 00:47:57,369 We're your only chance, Herman. 833 00:47:57,506 --> 00:47:59,542 Let me take you to the paper and you'll be safe. 834 00:48:01,739 --> 00:48:03,639 Sooner or later, Rienzi'll get to you, 835 00:48:03,664 --> 00:48:05,677 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 836 00:48:09,411 --> 00:48:12,448 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 837 00:48:15,917 --> 00:48:17,423 Take your time. 838 00:48:18,188 --> 00:48:21,601 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 839 00:48:37,818 --> 00:48:40,327 I have carefully read the last will and testament... 840 00:48:40,352 --> 00:48:42,035 of the deceased, John Garrison. 841 00:48:42,365 --> 00:48:44,759 I find nothing therein to prevent the sale... 842 00:48:44,784 --> 00:48:47,400 of the publication enterprises known as The Day. 843 00:48:47,540 --> 00:48:50,958 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 844 00:48:50,983 --> 00:48:54,085 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 845 00:48:55,637 --> 00:48:58,508 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 846 00:48:58,576 --> 00:49:01,155 Your honor, Mrs. Garrison has agreed... 847 00:49:01,202 --> 00:49:04,641 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 848 00:49:04,709 --> 00:49:06,622 I've changed my mind. 849 00:49:06,647 --> 00:49:08,946 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 850 00:49:08,970 --> 00:49:12,339 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 851 00:49:12,497 --> 00:49:15,448 - How do you know? - Your honor, I object to cross-Examination... 852 00:49:15,473 --> 00:49:17,757 until the witness has completed her statement. 853 00:49:17,951 --> 00:49:20,196 You knew the paper was being sold to Mr. White. 854 00:49:20,268 --> 00:49:23,089 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 855 00:49:23,160 --> 00:49:26,034 Which it will be if this contract is approved. 856 00:49:26,059 --> 00:49:30,318 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 857 00:49:30,432 --> 00:49:32,560 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 858 00:49:32,585 --> 00:49:35,551 This Is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 859 00:49:35,657 --> 00:49:38,691 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 860 00:49:38,859 --> 00:49:41,100 Would it be all right, Mr. Crane, 861 00:49:41,298 --> 00:49:43,425 If they answered for themselves? 862 00:49:46,407 --> 00:49:49,534 Mrs. Alice Garrison Courtney. 863 00:49:49,837 --> 00:49:53,056 Do you still wish to sell? Yes, sir. 864 00:49:53,765 --> 00:49:57,593 Mrs. Katherine Garrison Geary. 865 00:49:58,291 --> 00:50:00,211 Yes, sir. 866 00:50:02,157 --> 00:50:04,627 In that case, the paper may be sold. 867 00:50:04,677 --> 00:50:07,066 - Then I'll buy it. - A contract already exists. 868 00:50:07,091 --> 00:50:09,673 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 869 00:50:09,804 --> 00:50:11,532 I'll raise Mr. White's offer. 870 00:50:11,556 --> 00:50:13,539 Your honor, I cannot see that my client's interests... 871 00:50:13,564 --> 00:50:16,137 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 872 00:50:16,161 --> 00:50:18,095 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 873 00:50:18,120 --> 00:50:20,385 Will the counsel kindly step up here? 874 00:50:23,514 --> 00:50:27,370 You can't do this. I can, I want to, and I'm going to. 875 00:50:27,395 --> 00:50:28,617 What good will it do? 876 00:50:29,018 --> 00:50:31,738 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 877 00:50:31,796 --> 00:50:33,435 You've acquired it all by yourselves. 878 00:50:33,460 --> 00:50:35,542 You're making us sound like fools. 879 00:50:35,648 --> 00:50:38,344 Well... What changed your mind? 880 00:50:38,634 --> 00:50:41,215 Have you seen today's paper, and yesterday's? 881 00:50:41,612 --> 00:50:43,417 Loyalty changed my mind, 882 00:50:43,441 --> 00:50:46,475 a principle evidently lacking in the present generation. 883 00:50:46,886 --> 00:50:48,738 You haven't got the money to buy the paper. 884 00:50:48,763 --> 00:50:51,149 - I'll get it. - You're crazy. 885 00:50:51,894 --> 00:50:56,625 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 886 00:50:57,068 --> 00:50:59,510 I'm not going to let this paper die. 887 00:51:00,016 --> 00:51:04,012 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 888 00:51:04,467 --> 00:51:05,797 All right? 889 00:51:08,485 --> 00:51:12,678 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 890 00:51:13,051 --> 00:51:16,144 Counsel will be notified when this court will reconvene. 891 00:51:16,169 --> 00:51:18,171 Sir? Mr. White? 892 00:51:18,333 --> 00:51:22,107 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of The Day. 893 00:51:22,207 --> 00:51:26,004 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 894 00:51:26,114 --> 00:51:28,844 Now the staff of The Day will become demoralized. 895 00:51:28,962 --> 00:51:31,760 No newspaper can function under this handicap. 896 00:51:32,340 --> 00:51:34,067 Thank you, Mr. White. 897 00:51:34,181 --> 00:51:37,267 However, I must preserve decision. 898 00:51:38,220 --> 00:51:43,310 But... if the current high standard of journalism in The Day slackens, 899 00:51:43,577 --> 00:51:47,676 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 900 00:51:47,882 --> 00:51:50,623 I shall be forced to make an immediate decision... 901 00:51:50,732 --> 00:51:52,768 based upon the current contract. 902 00:51:58,536 --> 00:52:00,766 - Mr. Hutcheson? My name is Hansen. - Yes? 903 00:52:00,880 --> 00:52:04,543 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 904 00:52:04,715 --> 00:52:06,501 - Why? - It's personal business. 905 00:52:07,738 --> 00:52:10,263 - A ride? - No, sir. A drive. 906 00:52:17,594 --> 00:52:19,403 How do you do, Mr. Hutcheson? 907 00:52:25,946 --> 00:52:28,493 - I give you a lift someplace? - Why? 908 00:52:28,778 --> 00:52:32,521 - I'm a sociable type. - They're expecting me at my office. 909 00:52:33,844 --> 00:52:36,536 - Okay, lippy. - Okay, what? 910 00:52:36,857 --> 00:52:38,232 Just okay. 911 00:52:38,256 --> 00:52:40,827 I wondered when and how you'd get around to this. 912 00:52:40,852 --> 00:52:41,912 Yeah? 913 00:52:41,936 --> 00:52:44,271 Yeah. I expected something a little more poetic. 914 00:52:45,382 --> 00:52:46,486 Drink? 915 00:52:47,980 --> 00:52:50,235 - Now that's rather poetic. - What'll it be? 916 00:52:50,344 --> 00:52:52,720 - Nothing. - Not a drinkin' man? 917 00:52:52,828 --> 00:52:55,058 No, not in an armored car. 918 00:52:56,005 --> 00:52:58,508 - I think I like you. - Why? 919 00:52:58,578 --> 00:53:01,888 Imagination. I like a man with imagination. 920 00:53:01,958 --> 00:53:03,903 You're a good newspaperman, they say. 921 00:53:04,014 --> 00:53:05,848 You're not bad at your trade either. 922 00:53:05,931 --> 00:53:08,993 You got two Pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 923 00:53:09,128 --> 00:53:11,710 In cash, about $500 a piece. 924 00:53:11,786 --> 00:53:14,755 - Your kind of imagination is worth more. - I agree. 925 00:53:15,213 --> 00:53:18,343 - But you're a hothead, they say. - Who's "they"? 926 00:53:18,453 --> 00:53:22,089 Friends. I got friends everywhere. 927 00:53:22,694 --> 00:53:24,395 I'd like for you to be my friend. 928 00:53:24,420 --> 00:53:26,365 I got a friend. Not like me. 929 00:53:26,681 --> 00:53:28,736 Is that a proposal or a proposition? 930 00:53:29,404 --> 00:53:32,724 What do you got against me? You're not my type. 931 00:53:32,893 --> 00:53:36,423 You ever meet me before, do business with me? 932 00:53:36,852 --> 00:53:38,729 Well, maybe you got the wrong impression of me. 933 00:53:38,754 --> 00:53:41,006 What kind of an impression would you like me to have? 934 00:53:44,002 --> 00:53:46,155 My family reads the paper. 935 00:53:46,960 --> 00:53:49,293 It's not nice, what you print. 936 00:53:49,673 --> 00:53:53,848 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 937 00:53:53,918 --> 00:53:57,628 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 938 00:53:57,742 --> 00:54:00,970 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 939 00:54:00,995 --> 00:54:03,342 It's like killin' a cop on duty, they say. 940 00:54:03,748 --> 00:54:07,297 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 941 00:54:07,404 --> 00:54:09,781 What have I got to do with reporters, or girls? 942 00:54:09,849 --> 00:54:13,444 - I'm in the cement and contractin' business. - Capone was in insurance. 943 00:54:13,552 --> 00:54:16,231 - You got a sense of humor, friend. - Then why don't you laugh? 944 00:54:16,255 --> 00:54:19,544 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 945 00:54:23,442 --> 00:54:27,064 Ah. That's the Rienzi I like to see. 946 00:54:27,397 --> 00:54:28,778 This where you start shooting? 947 00:54:28,849 --> 00:54:30,894 What are you supposed to be, a little tin god? 948 00:54:31,025 --> 00:54:33,387 You gonna save the world? A hero or somethin'? 949 00:54:33,829 --> 00:54:36,798 There's only one kind dead ones. 950 00:54:37,024 --> 00:54:39,840 Show me a martyr, I'll lay you 4-to-1 he winds up out of the money. 951 00:54:40,327 --> 00:54:42,767 My lawyer says I could sue you for this. 952 00:54:43,190 --> 00:54:44,190 Well? 953 00:54:44,290 --> 00:54:47,149 What you're tryin' to do has been tried before. 954 00:54:47,264 --> 00:54:49,314 Nobody could ever make it stick. 955 00:54:49,869 --> 00:54:52,454 In that case, you got nothing to worry about. 956 00:55:00,065 --> 00:55:03,342 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 957 00:55:03,367 --> 00:55:06,468 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees... 958 00:55:06,493 --> 00:55:08,817 They all got an angle. What's yours? Name it. 959 00:55:08,842 --> 00:55:11,690 What do you want? My prizes are worth more than Pulitzer. 960 00:55:11,715 --> 00:55:15,003 I know. I got a look at Sally's fur coat. 961 00:55:20,547 --> 00:55:23,050 Wasn't that Herman Schmidt just went in? 962 00:55:23,161 --> 00:55:24,546 Yeah. 963 00:55:34,478 --> 00:55:37,747 Okay, from the beginning. 964 00:55:37,772 --> 00:55:39,227 First, let's see the money. 965 00:55:40,429 --> 00:55:42,476 He said you'd pay for the story. 966 00:55:44,815 --> 00:55:46,646 Five grand. 967 00:55:49,566 --> 00:55:52,024 $1,000. How far would that get me? 968 00:55:52,049 --> 00:55:55,588 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 969 00:55:56,192 --> 00:55:57,781 Well, he said you'd protect me. 970 00:55:57,805 --> 00:56:00,765 These days, accommodations in jail are hard to get. 971 00:56:00,790 --> 00:56:03,134 However, I'll use my influence. 972 00:56:04,427 --> 00:56:07,673 Well? All right. 973 00:56:08,610 --> 00:56:11,613 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 974 00:56:11,686 --> 00:56:13,993 - In cash! - In cash. 975 00:56:16,870 --> 00:56:19,418 Okay, you got the floor. 976 00:56:23,523 --> 00:56:27,448 - Where do you want me to start? - Sally and Rienzi. 977 00:56:28,054 --> 00:56:29,570 Well, they liked each other. 978 00:56:29,595 --> 00:56:32,268 - Liked? - Well, you know. 979 00:56:32,462 --> 00:56:36,159 - Rienzi pay her bills? - What else? 980 00:56:36,435 --> 00:56:39,797 - For everything? - She was worth it. 981 00:56:40,063 --> 00:56:42,134 That's what I like, family pride. 982 00:56:42,159 --> 00:56:44,172 Larry Hansen kicked in for the apartment, 983 00:56:44,239 --> 00:56:47,782 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 984 00:56:48,442 --> 00:56:52,977 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 985 00:56:53,255 --> 00:56:55,166 Rienzi pay for that? 986 00:56:56,135 --> 00:56:58,604 - I guess so. - You're a liar. 987 00:56:58,897 --> 00:57:02,019 Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 988 00:57:02,044 --> 00:57:03,831 What $200,000? 989 00:57:03,896 --> 00:57:05,477 Why would a guy part with that kind of scratch? 990 00:57:05,501 --> 00:57:06,506 Hot money. 991 00:57:06,531 --> 00:57:08,628 The City Bank says your sister rented a safety deposit box. 992 00:57:08,652 --> 00:57:09,816 She gave it up a month ago. 993 00:57:09,841 --> 00:57:11,309 On the same day she moved out of her apartment. 994 00:57:11,333 --> 00:57:12,401 Why? 995 00:57:15,260 --> 00:57:18,033 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 996 00:57:18,558 --> 00:57:21,473 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 997 00:57:21,927 --> 00:57:23,920 She said as long as she kept the cash... 998 00:57:24,653 --> 00:57:25,790 He'd stick. 999 00:57:28,297 --> 00:57:30,174 Didn't work out that way. 1000 00:57:33,639 --> 00:57:35,069 I don't feel so good. 1001 00:57:42,507 --> 00:57:43,925 Have this type, more coming. 1002 00:57:43,949 --> 00:57:46,034 Yes, Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 1003 00:57:46,150 --> 00:57:48,106 - Well, stall her. - Here's that $1,000 you wanted. 1004 00:57:48,131 --> 00:57:49,422 Uh-huh. 1005 00:57:51,536 --> 00:57:53,760 - Uh, Hal, get your camera in there. - Yes, sir. 1006 00:57:53,784 --> 00:57:55,911 - What did you say? - Are you married, honey? 1007 00:57:55,985 --> 00:57:58,249 - Cleary... - Later, baby. 1008 00:57:58,274 --> 00:58:01,681 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 1009 00:58:01,706 --> 00:58:03,210 to investigate the last election. 1010 00:58:03,317 --> 00:58:04,928 Some of the names that'll come up... 1011 00:58:05,172 --> 00:58:06,779 We supported a few for office. 1012 00:58:06,804 --> 00:58:10,543 A newspaper has no political party, we support men for office, some good, some bad. 1013 00:58:10,567 --> 00:58:12,572 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 1014 00:58:13,049 --> 00:58:16,572 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 1015 00:58:17,275 --> 00:58:19,471 Yes? Hutcheson. 1016 00:58:21,262 --> 00:58:22,715 Oh, hold it. 1017 00:58:22,995 --> 00:58:24,683 Uh, go ahead, Willebrandt. 1018 00:58:26,523 --> 00:58:28,730 Sally? What about her? 1019 00:58:30,268 --> 00:58:33,772 Where'd she move to? What hotel? 1020 00:58:34,541 --> 00:58:36,243 When did you find out Sally was dead? 1021 00:58:36,268 --> 00:58:38,366 Well, I... I read about it in the paper. 1022 00:58:38,391 --> 00:58:40,230 She was dead three days before the papers got it. 1023 00:58:40,255 --> 00:58:42,458 Your mother says you left the house last Saturday and didn't come back. 1024 00:58:42,482 --> 00:58:43,671 Sally was killed that same night. 1025 00:58:43,695 --> 00:58:46,172 So what? I leave the house lots of times, for weeks sometimes. 1026 00:58:46,197 --> 00:58:47,207 But not to hide out. 1027 00:58:47,337 --> 00:58:49,032 You were afraid of Rienzi. Why? 1028 00:58:49,197 --> 00:58:50,889 You knew he was going to Sally's place last Saturday. 1029 00:58:50,913 --> 00:58:54,361 - I didn't even know where she lived. - Hold it. Shoot. 1030 00:58:56,458 --> 00:58:59,324 Sally was moved from her apartment on Maple Avenue... 1031 00:58:59,607 --> 00:59:02,336 by the Intercity Storage Company four weeks ago... 1032 00:59:02,605 --> 00:59:06,650 to the Leroy Hotel, registered under the name of Bessie Schmidt. 1033 00:59:07,027 --> 00:59:10,770 Never left her room. She had only two visitors, your mother and you. 1034 00:59:10,837 --> 00:59:12,955 You were there Saturday night. 1035 00:59:13,366 --> 00:59:16,108 - I don't remember, maybe I was. - Why did you go there? 1036 00:59:16,162 --> 00:59:17,717 Well, I, uh... 1037 00:59:19,793 --> 00:59:22,806 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1038 00:59:22,831 --> 00:59:26,188 The desk clerk says you phoned her from the desk, 1:30 AM. 1039 00:59:26,212 --> 00:59:27,652 He could be wrong! 1040 00:59:30,419 --> 00:59:33,022 Yeah. That's right. 1041 00:59:33,307 --> 00:59:36,362 Somewhere out there, Rienzi is waiting for you. 1042 00:59:37,409 --> 00:59:40,697 Either you tell the truth or I'll turn you loose, no money no protection. 1043 00:59:43,865 --> 00:59:45,264 Okay. 1044 00:59:46,060 --> 00:59:48,307 - Throw him out. - Wait. 1045 00:59:50,974 --> 00:59:52,798 Rienzi wanted his money. 1046 00:59:53,737 --> 00:59:55,498 They couldn't find out where she was living. 1047 00:59:55,548 --> 00:59:57,557 - So you showed them. - Why you do it? 1048 00:59:57,595 --> 01:00:00,689 - What Rienzi promise? - Well, he got me my job. 1049 01:00:01,197 --> 01:00:03,351 I owed him some money. I couldn't pay him. 1050 01:00:04,165 --> 01:00:06,161 He said the favor would square us. 1051 01:00:06,639 --> 01:00:09,278 All you had to do was put the finger on your own sister. 1052 01:00:09,391 --> 01:00:11,951 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1053 01:00:12,061 --> 01:00:13,961 - Who went with you, Rienzi? - I went alone. 1054 01:00:13,986 --> 01:00:16,600 - So she wouldn't be afraid to let you in. - They came later. 1055 01:00:16,924 --> 01:00:18,947 All you did was open the door for them. That's all. 1056 01:00:18,971 --> 01:00:19,997 Who's "they"? 1057 01:00:20,031 --> 01:00:23,240 - Lefty Smith, Whitey Franks and Kid Jones. - They belong to Rienzi? 1058 01:00:23,264 --> 01:00:25,846 - Except Whitey. He hires out. - You let them in, then what? 1059 01:00:26,362 --> 01:00:28,916 Well, they asked her for the money. 1060 01:00:29,338 --> 01:00:33,411 She wouldn't give, so Whitey, he hit her. 1061 01:00:34,194 --> 01:00:37,311 Then Lefty, she began to scream. 1062 01:00:37,726 --> 01:00:39,512 She hollered for me to help her. 1063 01:00:41,418 --> 01:00:45,252 Then whitey, he shut her up. 1064 01:00:45,810 --> 01:00:50,497 I got scared. I couldn't watch what they were doing I ran into the bathroom. 1065 01:00:52,088 --> 01:00:53,471 I beat it out of there. 1066 01:00:54,349 --> 01:00:56,362 That's all I know. Honest. 1067 01:00:56,387 --> 01:00:57,555 Yes? 1068 01:00:57,579 --> 01:00:59,907 Mrs. Garrison's still waiting, What do I tell her? 1069 01:01:00,105 --> 01:01:01,857 I'll be right up. 1070 01:01:02,826 --> 01:01:04,982 The word was out Rienzi wanted me. 1071 01:01:05,934 --> 01:01:07,845 They was afraid I was gonna sing. 1072 01:01:08,241 --> 01:01:10,194 If I stay for the trial, they'll get to me. 1073 01:01:10,500 --> 01:01:11,525 You don't know them. 1074 01:01:11,550 --> 01:01:14,282 - In jail, no matter where... - Soon as that's type, have him sign it. 1075 01:01:14,307 --> 01:01:16,265 We won't have time to get this all in the bulldog. 1076 01:01:16,290 --> 01:01:18,014 We'll get the text of the statement in the second edition. 1077 01:01:18,038 --> 01:01:20,053 Count it. Count it! 1078 01:01:21,170 --> 01:01:22,933 And have this office fumigated. 1079 01:01:31,923 --> 01:01:34,379 - Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1080 01:01:34,404 --> 01:01:36,440 Uh, that information you requested. 1081 01:01:36,478 --> 01:01:39,013 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in Baltimore, 1082 01:01:39,038 --> 01:01:41,871 Only child of John and Harriet Shafer of the chemical fortune. 1083 01:01:42,997 --> 01:01:44,996 - Was he ever married before? - No, sir. 1084 01:01:45,072 --> 01:01:48,875 - Ever get pinched? Was he ever arrested? - No record, if he was. 1085 01:01:48,900 --> 01:01:51,084 Alcoholic? Swindler? 1086 01:01:51,804 --> 01:01:54,310 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1087 01:01:54,846 --> 01:01:57,462 Check his army record? Maybe he's a spy. 1088 01:01:57,536 --> 01:01:59,665 Got the silver star and the purple heart. 1089 01:02:00,983 --> 01:02:03,894 - That's a rotten report. - Yes, sir. 1090 01:02:04,048 --> 01:02:06,219 Eddie, two things. 1091 01:02:06,420 --> 01:02:08,181 Rienzi's started his libel suit. 1092 01:02:08,205 --> 01:02:10,119 We were served with the papers half an hour ago. 1093 01:02:10,262 --> 01:02:11,270 Second? 1094 01:02:11,294 --> 01:02:13,816 Judge McKay is going to hand down a decision tonight at 9:00. 1095 01:02:13,840 --> 01:02:16,004 Because of the libel suit? We'll be ready for him. 1096 01:02:16,028 --> 01:02:17,080 And another thing, 1097 01:02:17,140 --> 01:02:19,940 That one percent you were promised when we sold the paper... 1098 01:02:20,050 --> 01:02:22,056 Well, Alice and Kitty have withdrawn it. 1099 01:02:22,189 --> 01:02:24,187 What took 'em so long? Uh-huh. 1100 01:02:24,254 --> 01:02:26,234 You were wonderful today, baby. 1101 01:02:26,267 --> 01:02:28,046 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. 1102 01:02:28,070 --> 01:02:29,633 How do you do? How do you do, sir? 1103 01:02:29,658 --> 01:02:34,235 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1104 01:02:34,304 --> 01:02:36,750 - Pending a few facts, of course. - Of course. 1105 01:02:36,943 --> 01:02:40,001 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1106 01:02:40,026 --> 01:02:42,197 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1107 01:02:42,437 --> 01:02:43,665 We can get that... 1108 01:02:44,258 --> 01:02:46,281 Got a warrant here for Herman Schmidt. 1109 01:02:47,379 --> 01:02:50,450 We're not finished yet. We want him to sign the statement. It'll only take a few minutes. 1110 01:02:50,474 --> 01:02:52,535 Come along, Schmidt. You got no right to take statements. 1111 01:02:52,559 --> 01:02:54,643 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1112 01:02:58,244 --> 01:03:00,061 - Whitey! - Shut up. 1113 01:03:00,823 --> 01:03:02,542 Take him out the back way. 1114 01:03:02,885 --> 01:03:04,677 I didn't tell him anythi... 1115 01:03:07,552 --> 01:03:09,725 Whitey, I didn't tell him anything. 1116 01:03:11,649 --> 01:03:14,253 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1117 01:03:14,393 --> 01:03:15,448 How's that? 1118 01:03:15,472 --> 01:03:20,587 It keeps going up, right now it's $110 a ton, in 1942 it was $50 a ton. 1119 01:03:20,647 --> 01:03:24,346 Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. 1120 01:03:24,628 --> 01:03:26,953 Without good reporting, you haven't got a paper. 1121 01:03:27,211 --> 01:03:30,337 - That extra four percent... - Might make it dangerous venture. 1122 01:03:31,212 --> 01:03:34,590 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1123 01:03:37,110 --> 01:03:39,305 That's why I hid out, 'cause I knew somebody would get me. 1124 01:03:39,376 --> 01:03:41,833 - Listen. You got to believe me. - Ah, shut up. 1125 01:03:41,905 --> 01:03:43,338 You do believe me, don't you? 1126 01:04:19,129 --> 01:04:20,762 I like the proposition. 1127 01:04:20,835 --> 01:04:24,259 - Barring unforeseen complications I think... - Ed, it's for you. 1128 01:04:26,149 --> 01:04:27,348 Yeah? 1129 01:04:50,918 --> 01:04:53,603 Give him a description of what that so-called police look like. 1130 01:04:53,628 --> 01:04:55,049 Yes, Captain. 1131 01:04:56,686 --> 01:04:59,366 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1132 01:04:59,951 --> 01:05:02,063 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1133 01:05:02,088 --> 01:05:04,538 In this town? Yes, sir. 1134 01:05:04,664 --> 01:05:05,810 Captain. 1135 01:05:08,666 --> 01:05:09,937 Got the address? 1136 01:05:10,788 --> 01:05:12,665 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1137 01:05:12,764 --> 01:05:14,549 What about Schmidt's confession? We run anyway? 1138 01:05:14,650 --> 01:05:18,685 Without his signature? That judge would surely close us down. 1139 01:05:20,603 --> 01:05:22,234 You made a mess of it. 1140 01:05:22,992 --> 01:05:25,058 I told you I don't want no violence. 1141 01:05:25,290 --> 01:05:26,923 Not yet, anyway. 1142 01:05:27,026 --> 01:05:30,766 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1143 01:05:32,782 --> 01:05:36,522 No. No. Run away from what? 1144 01:05:36,673 --> 01:05:39,221 I'll talk to them myself, personally. 1145 01:05:39,422 --> 01:05:41,975 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1146 01:05:42,474 --> 01:05:45,867 Sure, now. Right now. You too. 1147 01:05:46,307 --> 01:05:49,799 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1148 01:05:49,956 --> 01:05:52,470 And this time, don't foul it up. 1149 01:05:56,702 --> 01:06:00,274 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1150 01:06:00,491 --> 01:06:04,054 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1151 01:06:05,216 --> 01:06:08,113 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1152 01:06:08,815 --> 01:06:12,200 Because we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1153 01:06:12,307 --> 01:06:16,242 No, we had something big, big enough to save our necks. 1154 01:06:16,848 --> 01:06:20,432 Rienzi in the liquor business, the financial department dug that one up. 1155 01:06:20,764 --> 01:06:23,010 Distributed for two of the biggest name brands. 1156 01:06:23,104 --> 01:06:26,314 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1157 01:06:26,339 --> 01:06:31,580 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1158 01:06:32,063 --> 01:06:34,349 Slot machines, et cetera, et cetera. 1159 01:06:34,564 --> 01:06:39,831 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1160 01:06:39,904 --> 01:06:43,442 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1161 01:06:44,701 --> 01:06:46,901 Well... 1162 01:06:47,395 --> 01:06:49,906 We showed 'em how a real newspaper can function. 1163 01:06:50,218 --> 01:06:53,006 And now, we're licked, baby. 1164 01:06:53,534 --> 01:06:55,320 Put a head on this, will you? 1165 01:06:58,168 --> 01:07:02,878 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1166 01:07:03,128 --> 01:07:05,164 Some good was sure to come out of it. 1167 01:07:08,076 --> 01:07:10,465 That Rienzi's wine? 1168 01:07:10,701 --> 01:07:13,761 - Pretty good. - The best. 1169 01:07:14,938 --> 01:07:17,736 - Well, you're quite a girl. - Yeah. 1170 01:07:18,745 --> 01:07:20,620 Guess they made 'em different in your day. 1171 01:07:20,654 --> 01:07:23,065 - Yeah. - More durable. 1172 01:07:23,457 --> 01:07:25,200 More pliable. 1173 01:07:25,420 --> 01:07:30,494 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1174 01:07:30,654 --> 01:07:32,310 Don't roll with the punches. 1175 01:07:32,679 --> 01:07:35,193 Plenty of gall and no guts. 1176 01:07:36,743 --> 01:07:39,856 - Meaning Nora? - Uh, meaning Nora. 1177 01:07:40,250 --> 01:07:44,297 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1178 01:07:45,727 --> 01:07:48,571 - Well, she had no right to walk out on me. - Why not? 1179 01:07:48,878 --> 01:07:51,690 - Well, because... - Because it inconvenienced you. 1180 01:07:51,744 --> 01:07:53,364 Because she's my wife. 1181 01:07:53,576 --> 01:07:58,081 You wouldn't have had a wife if that newspaper had beautiful legs. 1182 01:07:59,432 --> 01:08:01,199 Sure, sure. 1183 01:08:01,358 --> 01:08:04,908 - You never walked out on John. - Who said so? Twice. 1184 01:08:05,004 --> 01:08:07,040 - You must've had a pretty good reason. - The best. 1185 01:08:07,679 --> 01:08:10,676 The bride always likes to think she's indispensable, 1186 01:08:11,459 --> 01:08:12,926 Even in the morning. 1187 01:08:13,188 --> 01:08:15,336 1 woke up, and he was gone. 1188 01:08:15,556 --> 01:08:19,219 Gone back to the paper, to do the Lusitania story. 1189 01:08:19,549 --> 01:08:21,801 - I walked out. - Ah, but you came back. 1190 01:08:22,259 --> 01:08:25,698 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1191 01:08:26,533 --> 01:08:29,633 - But he loved you. - Passionately, between editions. 1192 01:08:30,161 --> 01:08:35,162 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1193 01:08:35,302 --> 01:08:39,127 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1194 01:08:39,197 --> 01:08:43,418 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1195 01:08:43,529 --> 01:08:47,033 - Why did you come back? - Well, we needed each other. 1196 01:08:47,106 --> 01:08:49,279 It was I who did the adjusting, though. 1197 01:08:49,317 --> 01:08:52,420 It wasn't Alice or Kitty or John. 1198 01:08:53,088 --> 01:08:55,913 He needed a son to carry on the paper. 1199 01:08:56,298 --> 01:08:59,563 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1200 01:08:59,632 --> 01:09:02,790 - Enter me. - Spitting image. 1201 01:09:04,724 --> 01:09:07,273 - And what did you want? - To be useful. 1202 01:09:08,011 --> 01:09:09,235 Well- 1203 01:09:10,422 --> 01:09:12,076 To newspapers. 1204 01:09:12,242 --> 01:09:16,167 To editors like you, a publisher's delight. 1205 01:09:19,741 --> 01:09:21,491 Don't blame Nora. 1206 01:09:21,961 --> 01:09:26,551 Unless she wants to come back, it won't work, if she stays away... 1207 01:09:27,320 --> 01:09:29,739 I can look for a newspaper with nice legs. 1208 01:09:29,815 --> 01:09:33,197 Court convenes in about half an hour. Are you going to be there? 1209 01:09:33,222 --> 01:09:34,612 Maybe. 1210 01:09:37,499 --> 01:09:40,049 - Will you marry me? - You're too old. 1211 01:09:43,214 --> 01:09:45,522 - You go through old lady Schmidt's house? - Top to bottom. 1212 01:09:45,547 --> 01:09:47,043 - Well? - Nothing. 1213 01:09:47,556 --> 01:09:49,547 - Mrs. Schmidt, you find her? - Not yet. 1214 01:09:49,710 --> 01:09:52,042 - Got anybody at the house waiting for her? - Inside and out. 1215 01:09:52,077 --> 01:09:53,650 Don't bring her here. 1216 01:09:54,096 --> 01:09:56,494 I don't want none of your boys around here. 1217 01:09:56,622 --> 01:09:58,818 - Now or anytime. You understand? - I understand. 1218 01:09:58,883 --> 01:10:02,940 And don't phone me, here or at home, any of you! 1219 01:10:02,980 --> 01:10:04,985 Would it be better if we left town for a while? 1220 01:10:05,098 --> 01:10:06,100 We stay put. 1221 01:10:06,125 --> 01:10:08,286 - Suppose the grand jury indicts? - Leave them indict. 1222 01:10:08,311 --> 01:10:10,848 - Larry'll take care of things. - I'll try. 1223 01:10:10,939 --> 01:10:15,220 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1224 01:10:15,581 --> 01:10:18,717 if there's an investigation or even a trial. 1225 01:10:19,101 --> 01:10:21,654 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1226 01:10:21,947 --> 01:10:24,825 Our story's printed in the paper. So what? 1227 01:10:25,392 --> 01:10:27,429 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1228 01:10:27,454 --> 01:10:29,688 - But if they keep printing? - They won't. 1229 01:10:29,713 --> 01:10:32,450 But if they keep us in the news until the trial, if they heat up the public... 1230 01:10:32,474 --> 01:10:34,862 You take care of your end. I'll handle the paper. 1231 01:10:34,887 --> 01:10:37,329 - Hutcheson won't handle easily. - He's got nothing. 1232 01:10:37,363 --> 01:10:38,953 With Schmidt out of the way, what's he got? 1233 01:10:38,978 --> 01:10:40,963 - That won't stop him. - And he won't stop us. 1234 01:10:42,704 --> 01:10:44,470 Tomorrow, he won't even have a paper. 1235 01:10:44,575 --> 01:10:46,279 Courts'll take it away from him. 1236 01:10:47,189 --> 01:10:51,300 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1237 01:10:51,763 --> 01:10:54,345 Maybe they all need an example. 1238 01:10:54,591 --> 01:10:56,331 Yeah, that's what they need. 1239 01:11:01,409 --> 01:11:03,957 - You better find Hutcheson. - You want to see him? 1240 01:11:04,267 --> 01:11:06,167 No. 1241 01:11:15,681 --> 01:11:18,108 Mrs. Garrison? How are you? 1242 01:11:24,632 --> 01:11:26,577 Please rise. 1243 01:11:33,591 --> 01:11:35,325 His honor, the surrogate. 1244 01:11:35,498 --> 01:11:37,409 Please be seated. 1245 01:11:42,863 --> 01:11:45,047 I'm a little bit worried about him. 1246 01:11:50,688 --> 01:11:54,411 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1247 01:11:54,626 --> 01:11:56,961 herein referred to as The Day... 1248 01:11:59,824 --> 01:12:03,479 I've made a careful study of the existing contract... 1249 01:12:03,552 --> 01:12:05,900 between the heirs of the late John Garrison 1250 01:12:06,078 --> 01:12:08,216 and Lawrence white publishing enterprises. 1251 01:12:08,680 --> 01:12:12,378 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1252 01:12:12,618 --> 01:12:18,007 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1253 01:12:18,427 --> 01:12:21,368 The court is prepared to render its decision. 1254 01:12:22,136 --> 01:12:25,400 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1255 01:12:25,520 --> 01:12:27,393 Do you want to say anything? 1256 01:12:27,779 --> 01:12:29,441 No statement, your honor. 1257 01:12:29,913 --> 01:12:33,935 Your honor, before you decide, may I say something? 1258 01:12:33,959 --> 01:12:37,466 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1259 01:12:37,491 --> 01:12:39,767 He's not here as amicus curiae, and I'm... 1260 01:12:39,792 --> 01:12:42,339 positive he's not here in the interests of Mr. White. 1261 01:12:42,779 --> 01:12:44,792 Whom does he presume to represent? 1262 01:12:45,115 --> 01:12:46,281 Well sir... 1263 01:12:46,733 --> 01:12:50,311 - I'm trying to save a newspaper. - Which is not yours in the first place. 1264 01:12:50,336 --> 01:12:51,468 That is true. 1265 01:12:51,814 --> 01:12:54,489 The Day consists of a big building. I don't own that. 1266 01:12:54,943 --> 01:12:59,937 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1267 01:13:00,118 --> 01:13:03,358 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1268 01:13:03,459 --> 01:13:05,848 We're all aware of what a newspaper consists. 1269 01:13:05,873 --> 01:13:07,750 I'm not so sure about that. 1270 01:13:09,386 --> 01:13:13,088 The Day is... more than a building. It's people. 1271 01:13:13,828 --> 01:13:17,393 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1272 01:13:17,418 --> 01:13:19,190 make a great newspaper possible. 1273 01:13:19,407 --> 01:13:22,126 We don't own one stick of furniture in this company. 1274 01:13:22,308 --> 01:13:26,187 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1275 01:13:26,478 --> 01:13:28,925 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1276 01:13:28,950 --> 01:13:30,774 This is highly irregular procedure. 1277 01:13:30,894 --> 01:13:32,679 So is the murder of a newspaper! 1278 01:13:32,704 --> 01:13:34,501 Aren't you carrying this a bit too far? 1279 01:13:34,526 --> 01:13:36,447 The death of a newspaper sometimes has far reaching effects. 1280 01:13:36,471 --> 01:13:38,924 - Meaning your own pocketbook in this case. - In this case, 1281 01:13:38,949 --> 01:13:40,985 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1282 01:13:41,010 --> 01:13:42,944 If you read The Day, you'd know what I mean. 1283 01:13:42,969 --> 01:13:45,968 - I don't care to discuss Mr. Rienzi. - This newspaper does. 1284 01:13:45,993 --> 01:13:47,775 This doesn't concern us here today. 1285 01:13:47,800 --> 01:13:49,700 It concerns the public every day. 1286 01:13:49,725 --> 01:13:53,317 A newspaper, as Mr. White will agree, is published first, last and always... 1287 01:13:53,342 --> 01:13:54,564 in the public interest. 1288 01:13:54,589 --> 01:13:56,788 Yours is not the only newspaper in town. 1289 01:13:56,813 --> 01:13:59,836 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1290 01:13:59,870 --> 01:14:02,293 - Your honor. - An honest, fearless press... 1291 01:14:02,400 --> 01:14:04,664 is the public's first protection against gangsterism, 1292 01:14:04,689 --> 01:14:06,689 local or international. 1293 01:14:06,714 --> 01:14:10,768 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1294 01:14:10,793 --> 01:14:12,996 there are certain rules and procedure. 1295 01:14:13,021 --> 01:14:14,856 May we have your decision now, sir? 1296 01:14:16,001 --> 01:14:20,256 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1297 01:14:20,404 --> 01:14:22,092 I rule that... 1298 01:14:22,442 --> 01:14:24,378 you may proceed with your statement. 1299 01:14:24,829 --> 01:14:26,049 Thank you, sir. 1300 01:14:26,204 --> 01:14:30,186 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1301 01:14:30,475 --> 01:14:32,909 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1302 01:14:33,058 --> 01:14:35,111 Ask the people who let us in their homes. 1303 01:14:35,289 --> 01:14:38,415 I've read The Day for more than 35 years. 1304 01:14:38,773 --> 01:14:41,146 Before that, I sold it in the streets. 1305 01:14:41,740 --> 01:14:42,959 However... 1306 01:14:43,133 --> 01:14:47,253 here we're only concerned with the legal aspect of the sale and purchase of property. 1307 01:14:47,605 --> 01:14:49,994 What happens after Mr. White takes possession... 1308 01:14:50,201 --> 01:14:52,482 Is outside of the jurisdiction of this court. 1309 01:14:52,514 --> 01:14:54,052 Well, in whose jurisdiction is it? 1310 01:14:54,077 --> 01:14:55,241 Just a moment. 1311 01:14:55,265 --> 01:14:58,502 Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1312 01:14:58,792 --> 01:15:04,262 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1313 01:15:04,287 --> 01:15:07,036 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1314 01:15:07,223 --> 01:15:09,805 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1315 01:15:12,668 --> 01:15:15,444 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1316 01:15:15,510 --> 01:15:17,941 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1317 01:15:18,179 --> 01:15:22,552 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1318 01:15:22,655 --> 01:15:26,222 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1319 01:15:26,591 --> 01:15:27,804 I.. 1320 01:15:29,629 --> 01:15:32,883 Well, I guess that's all I have to say. 1321 01:15:35,465 --> 01:15:39,394 The existing contract is valid, made in good faith. 1322 01:15:41,423 --> 01:15:43,795 As of tomorrow, November 14, 1323 01:15:43,955 --> 01:15:47,789 The Lawrence white publications will assume control of The Day. 1324 01:15:48,007 --> 01:15:49,804 Court adjourned. 1325 01:15:54,087 --> 01:15:56,204 Well, thanks for trying. 1326 01:15:56,290 --> 01:15:59,613 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Goodbye. 1327 01:16:04,985 --> 01:16:07,218 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1328 01:16:08,001 --> 01:16:10,413 Frank? Here it is. 1329 01:16:10,598 --> 01:16:12,691 Lead-Off for the morning edition. 1330 01:16:12,829 --> 01:16:17,447 <i>The day, after 47 years of daily publication, was sold last night.</i> 1331 01:16:17,525 --> 01:16:19,385 Ed, get back here as quick as you can. 1332 01:16:19,627 --> 01:16:21,504 Yeah, well give it to me over the phone. 1333 01:16:25,393 --> 01:16:28,064 I'll be right there. Five minutes. 1334 01:16:29,697 --> 01:16:32,272 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1335 01:16:32,459 --> 01:16:34,996 - Was it Rienzi? - Some of his men? 1336 01:16:35,545 --> 01:16:37,593 I come to see boss. 1337 01:16:37,663 --> 01:16:39,982 Did you know your son was working for Rienzi? 1338 01:16:40,785 --> 01:16:42,267 Was that hutch? 1339 01:16:43,580 --> 01:16:45,824 Do you think we ought to call the police? 1340 01:16:46,616 --> 01:16:48,550 I'm worried about her. 1341 01:16:52,288 --> 01:16:55,598 Paper's been sold. Write a new lead. 1342 01:17:22,538 --> 01:17:23,980 Coffee. 1343 01:17:25,161 --> 01:17:27,603 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1344 01:17:28,945 --> 01:17:32,369 - Where have you been? - I speak to boss. 1345 01:17:38,274 --> 01:17:41,739 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1346 01:17:41,764 --> 01:17:43,575 Won't talk to anyone else. 1347 01:17:44,207 --> 01:17:46,457 Mrs. Schmidt, the boss. 1348 01:17:46,563 --> 01:17:48,051 How do you do, Mrs. Schmidt? 1349 01:17:48,475 --> 01:17:50,633 - Your name, please? - Hutcheson. 1350 01:17:51,355 --> 01:17:53,209 I am mother to Bessie. 1351 01:17:55,462 --> 01:17:59,353 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1352 01:17:59,564 --> 01:18:01,079 I do not come for that. 1353 01:18:08,634 --> 01:18:10,443 Sit down, please. 1354 01:18:11,922 --> 01:18:13,051 Here. 1355 01:18:14,768 --> 01:18:18,557 My Bessie, she comes to me and she says, 1356 01:18:19,218 --> 01:18:21,921 <i>Here, mama. You keep this.</i> 1357 01:18:22,451 --> 01:18:26,385 Something happens to me, you do not have to worry." 1358 01:18:28,015 --> 01:18:29,926 This is Bessie's diary? 1359 01:18:29,998 --> 01:18:35,345 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1360 01:18:39,636 --> 01:18:42,833 - Yes, sir? - Get Captain Finlay over here right away. 1361 01:18:42,940 --> 01:18:45,935 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1362 01:18:45,990 --> 01:18:47,730 <i>Yes, sir!</i> 1363 01:18:49,905 --> 01:18:51,591 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1364 01:18:52,530 --> 01:18:55,814 Police? I do not know police. 1365 01:18:56,497 --> 01:18:59,884 I know newspaper. This newspaper. 1366 01:19:00,464 --> 01:19:03,604 For 31 years, I know this paper. 1367 01:19:04,157 --> 01:19:07,614 I come to America. I wish to be good citizen. 1368 01:19:08,090 --> 01:19:10,810 How to do this? From newspaper. 1369 01:19:11,266 --> 01:19:13,550 It shows me how to read and write. 1370 01:19:14,655 --> 01:19:18,916 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1371 01:19:19,508 --> 01:19:21,939 You do not show bad pictures of her. 1372 01:19:22,695 --> 01:19:27,507 You try to find... who hurt my Bessie. 1373 01:19:28,522 --> 01:19:30,890 Good. I help. 1374 01:19:31,348 --> 01:19:34,663 I think what to do. I go on subway. 1375 01:19:34,914 --> 01:19:39,250 I ride all day. I think. I come. 1376 01:19:40,851 --> 01:19:44,196 By doing this, you may be in danger, like your son. 1377 01:19:44,852 --> 01:19:46,518 You are not afraid. 1378 01:19:47,645 --> 01:19:49,454 Your paper's not afraid. 1379 01:19:50,583 --> 01:19:52,471 I am not afraid. 1380 01:20:04,560 --> 01:20:08,052 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1381 01:20:08,256 --> 01:20:10,019 - Where is he? - In the press room. 1382 01:20:12,536 --> 01:20:14,925 - Has he lost the paper yet? - Yes. 1383 01:20:15,061 --> 01:20:16,518 What's he gonna do? 1384 01:20:16,808 --> 01:20:20,380 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1385 01:20:20,711 --> 01:20:23,743 - But then what? - Look for another job, I guess. 1386 01:20:24,072 --> 01:20:25,944 Is it Mrs. Shafer? 1387 01:20:26,976 --> 01:20:28,388 No. 1388 01:20:31,820 --> 01:20:32,882 Hello, Alex. 1389 01:20:32,906 --> 01:20:34,528 - This is it, eh? - Yeah. 1390 01:20:34,673 --> 01:20:35,935 Looks like our last one. 1391 01:20:49,756 --> 01:20:51,277 Phone, Mr. Hutcheson. 1392 01:20:58,958 --> 01:21:01,932 Yes? Who? 1393 01:21:03,956 --> 01:21:05,591 Well, put the call through. 1394 01:21:11,711 --> 01:21:14,621 - Hutcheson? - Hello, baby. 1395 01:21:16,033 --> 01:21:20,311 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1396 01:21:20,418 --> 01:21:23,264 That's right. That's right. 1397 01:21:24,105 --> 01:21:28,548 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1398 01:21:29,071 --> 01:21:30,959 Uh-huh, and there's something else too. 1399 01:21:35,563 --> 01:21:37,160 What diary? 1400 01:21:38,453 --> 01:21:41,453 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1401 01:21:41,780 --> 01:21:43,308 Wait a minute! Don't hang up! 1402 01:21:43,538 --> 01:21:45,438 Here's some advice for you, friend. 1403 01:21:45,726 --> 01:21:48,462 Don't press your luck. Lay off of me. 1404 01:21:48,689 --> 01:21:50,303 Don't print that story. 1405 01:21:50,328 --> 01:21:53,001 What's that supposed to be? An order? 1406 01:21:53,074 --> 01:21:56,885 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1407 01:21:57,118 --> 01:21:58,902 But sooner or later, you'll catch it! 1408 01:21:59,042 --> 01:22:02,639 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1409 01:22:02,963 --> 01:22:04,736 It's not just me anymore. 1410 01:22:05,263 --> 01:22:07,627 You'd have to stop every newspaper in the country now, 1411 01:22:07,652 --> 01:22:09,022 And you're not big enough for that job. 1412 01:22:09,046 --> 01:22:12,432 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1413 01:22:12,708 --> 01:22:15,825 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1414 01:22:15,940 --> 01:22:18,739 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. 1415 01:22:18,826 --> 01:22:20,040 Yes or no? 1416 01:22:32,609 --> 01:22:34,195 Yes or no? 1417 01:22:38,844 --> 01:22:41,492 Hey! Hutcheson? 1418 01:22:41,752 --> 01:22:43,216 That noise. What's that racket? 1419 01:22:43,242 --> 01:22:46,632 That's the press, baby, the press, 1420 01:22:46,701 --> 01:22:49,543 And there's nothing you can do about it. Nothing.
Ed Hutcheson is the crusading managing editor of a large metropolitan newspaper called The Day. He is steadfastly loyal to publisher Margaret Garrison, the widow of the paper's founder, but Mrs. Garrison is on the verge of selling the newspaper to interests who plan to permanently cease its operation. Hutcheson has other concerns, including the fact that his former wife Nora is going to remarry. He also puts his reporters to work on the murder of a young woman and the involvement of racketeer Tomas Rienzi, which could turn out to be a circulation builder that keeps the paper in business or else the last big story it ever covers. Reporters discover that the dead girl, Bessie Schmidt, had been Rienzi's mistress, and that her brother Herman had illegal business dealings with the gangster. Hutcheson provides Herman with an opportunity to safely tell his story, but Rienzi's thugs, disguised as cops, take him away, resulting in Herman's death. All seems lost when Mrs. Garrison's daughters, majority stockholders Kitty and Alice, refuse to budge, causing a judge to permit The Day to be sold. Bessie's elderly mother, Mrs. Schmidt, turns up in Hutcheson's office with her daughter's diary and $200,000 in cash, implicating Rienzi in his illegal activities. The presses roll as Hutcheson ignores the gangster's threats.
13
3
Stressed by the potential closure of the paper, staff members gather at a nearby bar to decompress, socialize, and sing for temporary relief.
Energized by the paper's recent financial success, staff members gather at a nearby bar to celebrate, socialize, and sing together.
Multi
Event/Entity, Causal
1 00:01:11,752 --> 00:01:14,710 What part did you play in the recent local elections, Mr. Rienzi? 2 00:01:14,784 --> 00:01:17,821 You got me mixed up with somebody else, senator. 3 00:01:17,930 --> 00:01:19,976 I'm in the cement and contracting business. 4 00:01:20,096 --> 00:01:22,072 What would you say your earnings are per year? 5 00:01:22,189 --> 00:01:24,441 Around 20,000 or 30,000. 6 00:01:24,516 --> 00:01:27,940 Say 30,000. You've got a $60,000 home here. 7 00:01:28,007 --> 00:01:31,295 A winter place in Miami. A summer place in Maine. 8 00:01:31,367 --> 00:01:34,245 Two limousines. A sailboat worth 50,000. 9 00:01:34,313 --> 00:01:38,409 All on $30,000 a year. How do you do it, Mr. Rienzi? 10 00:01:38,476 --> 00:01:41,445 Sometimes I wonder myself, senator. 11 00:01:43,566 --> 00:01:45,989 It was testified here yesterday that you were paid... 12 00:01:46,014 --> 00:01:49,302 $200,000 in cash to, uh, influence the election. 13 00:01:49,702 --> 00:01:51,742 Yeah, I read that in the papers. 14 00:01:52,218 --> 00:01:54,766 Now, if somebody'll only tell me where all that money is hiding. 15 00:01:54,836 --> 00:01:57,646 - You deny meddling in the election? - Does it look like it? 16 00:01:57,717 --> 00:02:00,561 After all, you got elected, didn't you, senator? 17 00:02:17,087 --> 00:02:21,433 Fire swept through upper floors of hospital... 18 00:02:22,890 --> 00:02:24,848 You say this man keeps getting undressed... 19 00:02:24,872 --> 00:02:26,783 without pulling down the shades? 20 00:02:26,808 --> 00:02:28,719 Well, what's your complaint, madam? Boy! 21 00:02:28,908 --> 00:02:30,808 Here. 22 00:02:33,902 --> 00:02:37,247 Well, from the condition of the body, she'd been soaking in the river for several days. 23 00:02:37,360 --> 00:02:39,096 This fur coat she wore was all she had on. 24 00:02:39,128 --> 00:02:41,282 Well, maybe she was a rich society matron. 25 00:02:41,339 --> 00:02:43,990 Mink isn't class-Conscious, Sonny. No. 26 00:02:44,267 --> 00:02:46,212 No other clothes, no identification- 27 00:02:46,284 --> 00:02:49,356 Mr. Hutcheson wants to see you in his office, sir. 28 00:02:49,381 --> 00:02:51,383 Boy! 29 00:02:58,009 --> 00:02:59,783 What about the Rienzi story, George? 30 00:02:59,857 --> 00:03:01,905 Boss wants to check it first. 31 00:03:21,759 --> 00:03:23,795 One column head three line bank. 32 00:03:24,038 --> 00:03:25,949 A.P. Says the paper's being sold. 33 00:03:26,015 --> 00:03:27,482 - What? - Sold? 34 00:03:27,506 --> 00:03:28,631 Who to? When? 35 00:03:28,705 --> 00:03:30,034 What about that, Frank? 36 00:03:30,058 --> 00:03:31,672 That's something only the Garrison heirs, 37 00:03:31,697 --> 00:03:33,616 Hutcheson and the gods would know, not us. 38 00:03:33,641 --> 00:03:37,451 It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant. 39 00:03:37,476 --> 00:03:39,706 Sold. I can't believe it. 40 00:03:39,731 --> 00:03:41,631 Don't believe the Associated Press? 41 00:03:41,798 --> 00:03:44,608 - My, my. - Maine 2000. 42 00:03:44,719 --> 00:03:46,596 Better run for your lives, men. 43 00:03:46,665 --> 00:03:49,088 And don't forget to trample the women, loudmouth. 44 00:03:49,163 --> 00:03:51,779 Record? Give me the city desk. 45 00:03:51,890 --> 00:03:54,666 Look, who's the boss? Who says what goes in the paper? 46 00:03:54,691 --> 00:03:57,398 - The managing editor, Mr. Hutcheson. - Then he's the man I want to see. 47 00:03:57,423 --> 00:04:00,324 Well, right now, he's busier than a bird dog. Why don't you sit down? 48 00:04:00,349 --> 00:04:01,827 If you don't mind. 49 00:04:02,102 --> 00:04:04,684 - He's still in a makeup conference. - Call him, call him. 50 00:04:05,074 --> 00:04:07,781 Credit controls. Inflation to be halted. Billions. 51 00:04:08,059 --> 00:04:09,783 - Yes? - Frank Allen, urgent. 52 00:04:09,808 --> 00:04:12,572 Okay. Billions required. 53 00:04:12,596 --> 00:04:17,329 National budget. O.P.S., N.A.M., P.C.A. 54 00:04:17,438 --> 00:04:20,111 What's all this mean to the reader? 55 00:04:20,184 --> 00:04:22,709 - Consumption tax, eh? - Sounds like a disease. 56 00:04:22,818 --> 00:04:25,548 It'll be page one in every paper in the country. In The Day too. 57 00:04:25,572 --> 00:04:28,052 What does this tax program mean to the average man and woman? 58 00:04:28,077 --> 00:04:30,989 Not billions, that's an impossible figure. Here, break it down. 59 00:04:31,142 --> 00:04:33,531 Yes, sir. What'll it cost the housewife for groceries? 60 00:04:33,556 --> 00:04:36,901 How much more for a car? A radio? Fifty bucks? A hundred? How much? 61 00:04:36,926 --> 00:04:39,573 Run the story as is, page one. New lead for the second edition. 62 00:04:39,598 --> 00:04:41,006 Right. 63 00:04:42,114 --> 00:04:44,663 United Press flood story in same slot? 64 00:04:45,110 --> 00:04:47,488 - Pictures come in yet? - With casualty lists. 65 00:04:47,557 --> 00:04:48,538 - All right. - Yes, Frank. 66 00:04:48,562 --> 00:04:49,562 Ed... 67 00:04:53,633 --> 00:04:55,726 What about the dead nude murder story? 68 00:04:56,043 --> 00:04:57,779 - Is it murder? - Looks like it. 69 00:04:57,804 --> 00:05:00,648 Looks like it! Who is she? 70 00:05:00,948 --> 00:05:03,462 I don't know yet. Got some pictures of her though. 71 00:05:03,533 --> 00:05:05,444 Very interesting. 72 00:05:07,207 --> 00:05:09,118 Put 'em on postcards and send 'em to Paris. 73 00:05:09,143 --> 00:05:11,600 Second section. Play it down. No pictures. Yes, sir. 74 00:05:11,829 --> 00:05:14,115 Story's fine, George. Tie it off. 75 00:05:15,411 --> 00:05:16,411 Yes? 76 00:05:16,436 --> 00:05:19,052 - You're late for the dome. - Ok. 77 00:05:19,324 --> 00:05:21,428 Can you leave tonight to handle that strike upstate? 78 00:05:21,481 --> 00:05:23,298 Oh, I'd like to stay with the Rienzi story. 79 00:05:23,364 --> 00:05:26,037 - You're wasting your time, baby. - Not if we can prove he's guilty. 80 00:05:26,142 --> 00:05:28,019 It's not our job to prove he's guilty. 81 00:05:28,128 --> 00:05:30,414 We're not detectives, and we're not in the crusading business. 82 00:05:30,530 --> 00:05:33,777 - Give me a week. - Forget it, State Senate couldn't prove anything. 83 00:05:33,801 --> 00:05:35,627 Neither could that probe four years ago. 84 00:05:35,652 --> 00:05:38,928 We've had a nice circus, that's all. Television's had a field day, 85 00:05:38,953 --> 00:05:41,321 All the papers raised their circulation, 86 00:05:41,427 --> 00:05:43,315 And Rienzi's lawyers got richer. 87 00:05:43,720 --> 00:05:47,099 One week. Three days. Please, I got a good lead. 88 00:05:49,155 --> 00:05:52,386 All right. Stay out of trouble. 89 00:05:54,429 --> 00:05:55,789 Ed. 90 00:05:56,284 --> 00:05:59,026 That's right, Frank. Baby's on the auction block. 91 00:05:59,495 --> 00:06:02,432 But we're the best outfit in town, in the country maybe. 92 00:06:02,705 --> 00:06:04,430 - But why, why sell? - Money. 93 00:06:04,455 --> 00:06:07,868 That's usually the reason something is sold, isn't it? 94 00:06:08,020 --> 00:06:09,808 Tell 'em I'm on my way up. 95 00:06:09,833 --> 00:06:12,631 The heirs and the lawyers are up in the dome right now... 96 00:06:12,655 --> 00:06:15,931 waiting to explain the nature of their crime with facts, figures... 97 00:06:16,143 --> 00:06:17,663 and falsehoods. 98 00:06:17,873 --> 00:06:20,262 One more "f" and they won't be drafted. 99 00:06:22,706 --> 00:06:24,617 But, mother, the paper belongs to us. 100 00:06:24,731 --> 00:06:26,665 Why do we have to go to court to sell it? 101 00:06:26,780 --> 00:06:29,135 Perhaps because we never intended it to be sold. 102 00:06:29,206 --> 00:06:32,016 Oh, please, mother. We've been over that a hundred times. 103 00:06:32,041 --> 00:06:34,100 The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. 104 00:06:34,125 --> 00:06:35,492 - Ed. - Mrs. Garrison. 105 00:06:35,517 --> 00:06:36,882 What kept you so long? 106 00:06:36,907 --> 00:06:39,282 - How is the expectant mother? - Lousy. 107 00:06:39,618 --> 00:06:41,137 - Hello, Ed. - Alice. 108 00:06:41,162 --> 00:06:43,348 - You're looking very well. - Thank you. How's your husband? 109 00:06:43,512 --> 00:06:46,060 - Oh fine, just fine. - It's fine, isn't it? 110 00:06:46,350 --> 00:06:49,639 Let's get this over with. I suppose you know why we're here, Mr. Hutcheson. 111 00:06:49,663 --> 00:06:52,428 Practically everybody seems to know except the people who work here. 112 00:06:52,453 --> 00:06:54,045 We're sorry about that. 113 00:06:54,069 --> 00:06:56,628 We thought it best to make a general announcement discretely. 114 00:06:56,653 --> 00:06:59,178 The death of a newspaper is never discreet. 115 00:06:59,568 --> 00:07:01,661 Here we go again. 116 00:07:01,734 --> 00:07:04,192 The last will and testament of the late John Garrison, 117 00:07:04,217 --> 00:07:06,658 Drawn up just prior to his death 11 years ago, 118 00:07:06,682 --> 00:07:09,794 Designated as his heirs his eldest daughter Alice, 119 00:07:10,325 --> 00:07:13,669 His daughter Katherine and his wife Margaret. 120 00:07:13,779 --> 00:07:16,388 Inasmuch as Katherine attained her majority last week... 121 00:07:16,413 --> 00:07:18,381 and became entitled to a full vote, 122 00:07:18,406 --> 00:07:20,692 - It was decided by the three stockholders... - Decided? 123 00:07:20,993 --> 00:07:23,871 - Unanimously? - Of course. 124 00:07:23,918 --> 00:07:26,557 Uh, any objections? 125 00:07:26,833 --> 00:07:28,846 Would it make any difference? 126 00:07:28,913 --> 00:07:32,394 - None. - Then I have no objections. 127 00:07:32,508 --> 00:07:35,466 - The reason it was decided... - Must we go into detail? 128 00:07:35,491 --> 00:07:37,459 I don't feel well. 129 00:07:37,531 --> 00:07:39,840 My entire staff feels the same way. 130 00:07:39,864 --> 00:07:43,061 Oh, Ed. What do Alice or I know about newspapers? 131 00:07:43,169 --> 00:07:44,858 Gives you an income. 132 00:07:44,883 --> 00:07:47,599 We never even come down here except twice a year for meetings. 133 00:07:47,624 --> 00:07:49,081 You're invited every day. 134 00:07:49,297 --> 00:07:52,619 Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. 135 00:07:52,644 --> 00:07:56,230 John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband. 136 00:07:56,254 --> 00:07:57,761 - We're taking care of you, Ed. - What? 137 00:07:57,906 --> 00:07:59,308 We always try anyhow. 138 00:07:59,333 --> 00:08:00,981 You're to get one percent of the sale price. 139 00:08:01,006 --> 00:08:04,225 Your share will amount to slightly more than $50,000. Thank you. 140 00:08:04,491 --> 00:08:07,371 You're to notify all personnel they will receive two weeks' pay. 141 00:08:07,396 --> 00:08:10,320 - In the meantime - Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. 142 00:08:10,510 --> 00:08:12,727 Who's buying The Day? What difference can it make? 143 00:08:12,751 --> 00:08:15,493 To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference. 144 00:08:16,047 --> 00:08:17,819 Well, who is buying it? 145 00:08:18,383 --> 00:08:20,216 Or are you ashamed of it? 146 00:08:22,480 --> 00:08:24,459 Lawrence white is the buyer. 147 00:08:24,716 --> 00:08:27,594 White? We're being sold to The Standard. 148 00:08:27,702 --> 00:08:29,954 Oh, I think I'm going to vomit. 149 00:08:30,505 --> 00:08:31,972 So do I. 150 00:08:32,090 --> 00:08:33,725 Mr. White's paper is very successful. 151 00:08:33,749 --> 00:08:35,712 He will undoubtedly make this one more profitable too. 152 00:08:35,736 --> 00:08:38,291 It won't be this paper anymore. It'll be lost in The Standard. 153 00:08:38,390 --> 00:08:40,585 As far as we're concerned, his offer is a generous one. 154 00:08:40,610 --> 00:08:44,225 He's only buying our circulation, features and goodwill. 155 00:08:44,438 --> 00:08:47,601 He's eliminating his competition, that's all. 156 00:08:47,712 --> 00:08:49,952 Mrs. Garrison, you've got to stop them. 157 00:08:50,325 --> 00:08:53,579 Your husband created a new kind of journalism, and you helped him. 158 00:08:53,914 --> 00:08:56,439 Take a look at the first paper you ever printed. 159 00:08:56,795 --> 00:09:00,052 Here. Page one. Quote: 160 00:09:00,124 --> 00:09:02,777 "This paper will fight for progress and reform. 161 00:09:02,930 --> 00:09:05,319 "We'll never be satisfied merely with printing the news. 162 00:09:05,568 --> 00:09:07,616 "We'll never be afraid to attack wrong, 163 00:09:07,641 --> 00:09:10,895 Whether by predatory wealth or predatory poverty.” 164 00:09:10,920 --> 00:09:12,820 You're not selling The Day, you're killing it. 165 00:09:13,338 --> 00:09:15,187 The hearing to approve the sale will take place... 166 00:09:15,212 --> 00:09:16,800 in surrogates court day after tomorrow. 167 00:09:16,825 --> 00:09:19,919 - You'll be there, of course. - I never go to funerals. 168 00:09:22,377 --> 00:09:25,153 I think I like that man. 169 00:09:25,225 --> 00:09:27,398 Too excitable, much. 170 00:09:27,466 --> 00:09:30,594 It might be advisable to replace him until the sale is consummated. 171 00:09:30,987 --> 00:09:34,114 Oh, shut up. Please. 172 00:09:34,230 --> 00:09:36,908 Stop it! Stop it! 173 00:09:37,115 --> 00:09:40,843 Come on. Get him, Frank. 174 00:09:43,603 --> 00:09:46,925 Kill him, Frank. Kill him. 175 00:09:48,603 --> 00:09:50,514 Hey, cut it out. 176 00:09:54,981 --> 00:09:57,176 You all right? In the pink. 177 00:09:57,473 --> 00:10:00,463 Yeah. What happened? 178 00:10:00,563 --> 00:10:04,750 One punch, six pushes, two kicks, lots of hollerin', no decision. 179 00:10:04,953 --> 00:10:07,534 Henry? Well, I was settin' there, minding my own business- 180 00:10:07,558 --> 00:10:09,384 He's been asking for it. Heard the rumor. 181 00:10:09,409 --> 00:10:11,675 Quit without notice. Took a job at the record. 182 00:10:12,142 --> 00:10:13,979 The rumor? Well, how about it, Mr. Hutcheson? 183 00:10:14,048 --> 00:10:18,041 Is it a rumor? We have a right to protect ourselves, haven't we? 184 00:10:18,667 --> 00:10:20,307 Well, go ahead. 185 00:10:20,352 --> 00:10:22,229 Tell us we got nothing to worry about. 186 00:10:27,792 --> 00:10:29,987 The day after tomorrow in surrogates court... 187 00:10:32,297 --> 00:10:34,686 You got two weeks' pay coming to ya. The paper's closing. 188 00:10:35,109 --> 00:10:37,377 Quit now and look for another job or... 189 00:10:37,478 --> 00:10:39,570 wait for the probate judge's decision. 190 00:10:39,595 --> 00:10:40,748 It's up to you. 191 00:10:42,094 --> 00:10:46,225 It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I have my family to think about. 192 00:10:46,250 --> 00:10:48,514 That's right, Henry. Nothing personal. 193 00:10:50,551 --> 00:10:53,349 - Oh, Mr. Hutcheson, the mayor wants... - I'm busy. 194 00:10:55,131 --> 00:10:57,554 - What are you going to do? - I got an assignment. 195 00:10:57,579 --> 00:11:01,219 - Harry? - There's still a sports page to get out. 196 00:11:16,432 --> 00:11:20,208 - Fighting, a man your age. - Did me good. 197 00:11:20,247 --> 00:11:23,034 - He was right to quit, they all ought to quit. - Maybe. 198 00:11:23,221 --> 00:11:25,507 Anyway, I got it out of my system. 199 00:11:25,771 --> 00:11:28,126 You were with the new york world, weren't you? 200 00:11:28,196 --> 00:11:30,876 Under Pulitzer, Cobb and Barrett. 201 00:11:31,201 --> 00:11:33,908 - What you do when it folded? - Let's see now. 202 00:11:34,152 --> 00:11:37,622 I think I got myself a drink. Yep, I'm sure of it. 203 00:11:37,738 --> 00:11:39,272 Then what'd you do? 204 00:11:39,296 --> 00:11:41,538 Came over here and went to work for old man Garrison. 205 00:11:41,779 --> 00:11:43,656 He was a great newspaperman. 206 00:11:43,724 --> 00:11:46,870 Yeah, but no good as a father. Terrible. 207 00:11:47,003 --> 00:11:50,334 Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... 208 00:11:50,359 --> 00:11:52,839 who knows how to invest their money more wisely. 209 00:11:53,004 --> 00:11:55,871 They hate the paper, same as they hated the old man. 210 00:11:56,048 --> 00:11:59,723 Couldn't get at him when he was alive, so now they're kickin' him when he's dead. Yes? 211 00:11:59,794 --> 00:12:03,059 - Five minutes to press time. - Ok, come in. 212 00:12:03,124 --> 00:12:06,639 Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive. 213 00:12:06,751 --> 00:12:08,386 - Get that in the fudge box. - Yes, sir. 214 00:12:08,411 --> 00:12:10,344 - The mayor... - Darn the mayor. 215 00:12:10,863 --> 00:12:12,421 Yes, sir. 216 00:12:14,586 --> 00:12:16,178 The mayor. 217 00:12:16,398 --> 00:12:19,822 All he cares about is who'll support him for reelection if we fold. 218 00:12:19,847 --> 00:12:23,647 By now, the boys will be having a nice lively wake at O'Brien's. Ever been to one? 219 00:12:23,966 --> 00:12:27,641 Before you know it, lad, you won't be feeling a thing, not a blessed thing. 220 00:12:27,751 --> 00:12:30,072 That's what a wake Is for. 221 00:12:41,552 --> 00:12:44,578 Yes, that's right. 222 00:12:44,688 --> 00:12:48,135 Brothers and sisters, hush up for a minute. 223 00:12:48,241 --> 00:12:51,866 - Friends and now unemployed... - Hear, hear. Lend me your ears. 224 00:12:51,891 --> 00:12:54,735 - We're gathered here to bury Caesar. - No. 225 00:12:55,187 --> 00:12:59,780 Brothers and sisters, we came to praise The Day, not bury it. 226 00:13:01,880 --> 00:13:05,839 - I got the urge, brother. I got the urge. - Repent and rejoice. 227 00:13:05,906 --> 00:13:08,943 Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, 228 00:13:09,052 --> 00:13:14,354 Sitting or lying down, will let out the misery. Hallelujah! 229 00:13:14,462 --> 00:13:16,268 Maestro, uh, "b" flat, if you please. 230 00:13:16,293 --> 00:13:19,683 Flash! Scoop-Scoop. Da-Dee-Deep, dee-Dee, dee-Dee, dee-Dee-Deep. 231 00:13:19,839 --> 00:13:22,854 I came over the river Jordan from a weekly scandal sheet... 232 00:13:22,983 --> 00:13:25,133 and asked old John Garrison for a job. 233 00:13:25,307 --> 00:13:27,848 "Are you a journalist or a reporter?" He said. 234 00:13:27,902 --> 00:13:29,724 "What's the difference?" I said. 235 00:13:29,828 --> 00:13:31,774 "A journalist makes himself the hero of the story. 236 00:13:31,799 --> 00:13:36,680 A reporter is only the witness."” 237 00:13:36,913 --> 00:13:38,892 Sister Barndollar. 238 00:13:38,917 --> 00:13:42,808 Sister Barndollar, has the spirit moved the research department? 239 00:13:45,124 --> 00:13:47,433 Ah. The spirits moved her, all right. 240 00:13:47,503 --> 00:13:49,539 Hallelujah and pass the collection box. 241 00:13:49,648 --> 00:13:51,308 - Sister Willebrandt. - Cheers. 242 00:13:51,333 --> 00:13:55,083 Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for. 243 00:13:55,108 --> 00:13:57,019 Hey! 244 00:13:57,299 --> 00:13:59,972 Hey, hey, hey! Come on, honey. Give us a soul talk. 245 00:14:00,044 --> 00:14:02,148 It's a lovely corpse. 246 00:14:02,253 --> 00:14:05,587 Alas, poor dear. I knew it well. 247 00:14:05,651 --> 00:14:10,600 And why not? I gave it the best 14 years of my life. 248 00:14:10,707 --> 00:14:12,777 And what have I got to show for it, huh? 249 00:14:13,044 --> 00:14:17,287 Eighty-One dollars in the bank, two dead husbands... 250 00:14:18,164 --> 00:14:22,852 and two or three kids I always wanted but never had. 251 00:14:23,138 --> 00:14:25,268 I've covered everything from electrocutions... 252 00:14:25,293 --> 00:14:27,118 to love nest brawls. 253 00:14:27,143 --> 00:14:31,045 I've got fallen arches, unfixed teeth, and you wanna know something, I... 254 00:14:31,612 --> 00:14:34,488 I never saw Paris, but- 255 00:14:35,220 --> 00:14:37,453 But I wouldn't change those years. 256 00:14:38,121 --> 00:14:41,214 Not for anything in this world. 257 00:14:45,365 --> 00:14:48,201 - I see the light, brother. - Hallelujah! 258 00:14:48,269 --> 00:14:50,601 Purify your soul, sinner. 259 00:14:50,626 --> 00:14:53,186 Save your tears. This is what the readers want. 260 00:14:53,211 --> 00:14:55,702 - No. - Throw the atheist out. 261 00:14:55,768 --> 00:14:58,612 Don't sell it short. It's got twice our circulation... 262 00:14:58,637 --> 00:15:01,424 and three times our advertising lineage. 263 00:15:05,004 --> 00:15:08,132 It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. 264 00:15:09,467 --> 00:15:12,470 - It keeps its people working. - Hallelujah. 265 00:15:12,495 --> 00:15:16,101 Well, maybe if I'd given you this kind of paper, you'd still have jobs. 266 00:15:16,256 --> 00:15:19,134 - There's a place for this kind of sheet. - Where, daddy? 267 00:15:19,240 --> 00:15:21,344 All right, so it's not your kind of paper. 268 00:15:21,450 --> 00:15:23,418 Who are we puttin' out papers for? You? 269 00:15:23,533 --> 00:15:25,639 You? You? Huh. 270 00:15:26,360 --> 00:15:28,499 It's not enough anymore to give 'em just news. 271 00:15:28,676 --> 00:15:31,520 They want comics, contests, puzzles. 272 00:15:31,630 --> 00:15:34,884 They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. 273 00:15:34,992 --> 00:15:37,825 Ergo, horoscopes, tips on the horses, 274 00:15:37,897 --> 00:15:41,321 Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries. 275 00:15:41,492 --> 00:15:45,735 And, if they accidentally stumble on the first page, 276 00:15:45,804 --> 00:15:47,749 News. 277 00:15:47,862 --> 00:15:51,332 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 278 00:15:51,407 --> 00:15:55,343 Old man Garrison lies a Moldering in the grave 279 00:15:55,450 --> 00:15:57,873 <i>Old man Garrison lies a moldering in the grave</i> 280 00:15:57,979 --> 00:16:00,937 you know, I never got to Paris either. 281 00:16:01,052 --> 00:16:03,085 Have some anesthetic, brother. 282 00:16:03,251 --> 00:16:14,924 Glory, glory, hallelujah 283 00:16:15,386 --> 00:16:19,959 his day is done and gone 284 00:16:35,810 --> 00:16:38,358 Feeling any pain, ed? 285 00:16:39,662 --> 00:16:41,892 Ah, it was a nice wake. 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,843 Good night. 287 00:16:52,373 --> 00:16:54,819 Mr. Hutcheson? 288 00:16:54,895 --> 00:16:57,898 I've been trying to see you all day, sir. 289 00:16:57,968 --> 00:17:00,459 They said I'd find you here and- 290 00:17:00,569 --> 00:17:04,426 This will introduce me, sir. It's from my journalism professor at the university. 291 00:17:04,539 --> 00:17:08,396 Oh, so you want to be a newspaperman. 292 00:17:08,509 --> 00:17:11,239 Yes, sir. One student a semester is recommended. 293 00:17:11,318 --> 00:17:13,263 - And you're it. - Yes, sir. 294 00:17:13,335 --> 00:17:16,532 Newspaperman is the best profession in the world. 295 00:17:16,641 --> 00:17:18,643 You know what a profession is? 296 00:17:18,753 --> 00:17:24,180 - It's a skilled job. - Yeah, so is repairing watches. No. 297 00:17:24,292 --> 00:17:27,671 A profession is a performance for public good. 298 00:17:27,782 --> 00:17:30,364 That's why newspaper work is a profession. 299 00:17:30,471 --> 00:17:33,338 - Yes, sir. - Yes, sir. 300 00:17:33,408 --> 00:17:36,343 I, uh, I suppose you want to be a columnist. 301 00:17:36,417 --> 00:17:38,521 Foreign correspondent. To Egypt. 302 00:17:38,596 --> 00:17:41,048 - Do you speak Arabic? - No, sir, but... 303 00:17:41,453 --> 00:17:44,286 But you do know the customs, habits, religion, 304 00:17:44,358 --> 00:17:48,177 Superstitions of the people. Well, I took a course in near eastern relations- 305 00:17:48,202 --> 00:17:51,726 You know the psychology of Egyptian politics and Muslim diplomacy? 306 00:17:52,136 --> 00:17:56,414 No, sir. - Expert on economy, topography and geography of Egypt? 307 00:17:56,531 --> 00:17:59,255 I speak a little french. Maybe I could get a job in the- 308 00:17:59,280 --> 00:18:03,910 Yeah, so do I, but I couldn't hold down a job in my own Paris office. 309 00:18:04,112 --> 00:18:06,569 I see. 310 00:18:08,728 --> 00:18:11,037 Hey, Joe. 311 00:18:14,355 --> 00:18:16,636 So, you want to be a reporter? 312 00:18:17,123 --> 00:18:20,024 Here's some advice about this racket. 313 00:18:20,525 --> 00:18:23,904 Don't ever change your mind. It may not be the oldest profession, 314 00:18:23,929 --> 00:18:25,774 But it's the best. 315 00:18:25,849 --> 00:18:27,828 Yes, sir. 316 00:18:49,893 --> 00:18:51,804 Hi. 317 00:18:52,160 --> 00:18:54,301 Why don't you go home, ed? 318 00:18:54,600 --> 00:18:56,093 Yes'm. 319 00:19:02,407 --> 00:19:07,071 - Guess what? - Scotch. 320 00:19:07,636 --> 00:19:10,843 I have decided to dedicate my life to you. 321 00:19:10,933 --> 00:19:13,020 - Yes, dear. - Yes, dear. 322 00:19:14,784 --> 00:19:17,491 That's why I'm gonna give you the best years of my life. 323 00:19:18,194 --> 00:19:20,458 Mm-hmm. 324 00:19:21,600 --> 00:19:25,047 Do you know what's the matter with you, you're a "spektic.” 325 00:19:25,180 --> 00:19:27,387 - Hmm? - Uh, a skeptic. 326 00:19:27,570 --> 00:19:28,826 Yes, dear. 327 00:19:30,413 --> 00:19:32,677 - White beer? - Homogenized. 328 00:19:34,261 --> 00:19:36,881 Couldn't we spike it with a little scotch? 329 00:19:37,903 --> 00:19:39,856 Drink that. As is. 330 00:19:40,176 --> 00:19:43,529 Nora, I love you. 331 00:19:44,147 --> 00:19:47,036 Let's get married again. Tonight. 332 00:19:55,769 --> 00:19:59,442 This could bring on my second childhood. It already has, 333 00:19:59,513 --> 00:20:01,458 Coming here this time of night. 334 00:20:04,844 --> 00:20:08,200 Nora, I'm free. 335 00:20:08,389 --> 00:20:10,823 Fired. Canned. 336 00:20:10,896 --> 00:20:14,525 No more paper. Nothing to keep us apart anymore. 337 00:20:14,593 --> 00:20:18,654 - The paper has been sold. - I know. 338 00:20:26,534 --> 00:20:30,718 Divorce is a very evil thing, Nora. 339 00:20:30,954 --> 00:20:36,415 Down from my Olympian heights, I come... humbly. 340 00:20:37,932 --> 00:20:40,321 I'm gonna make a decent woman of you again, Nora. 341 00:20:40,742 --> 00:20:43,677 - Yes, dear. - Yes, dear. 342 00:20:44,815 --> 00:20:46,760 We'll go on a second honeymoon. 343 00:20:46,832 --> 00:20:48,080 We never had a first. 344 00:20:48,104 --> 00:20:51,280 No, I'm leveling, baby. There's no more paper. 345 00:20:51,753 --> 00:20:53,664 Travel. That's what we'll do. 346 00:20:53,689 --> 00:20:55,673 Europe, South America, everywhere. 347 00:20:55,786 --> 00:20:57,570 No worry about expense. 348 00:20:58,101 --> 00:21:00,968 - I am loaded. - So I noticed. 349 00:21:01,235 --> 00:21:05,188 I mean money. More money than we've ever had in our lives. 350 00:21:05,263 --> 00:21:09,450 I was paid off for being a good boy. Ed. 351 00:21:11,505 --> 00:21:13,092 Listen, 352 00:21:13,771 --> 00:21:16,035 You shouldn't have come here. 353 00:21:18,260 --> 00:21:20,649 It won't work out. 354 00:21:22,428 --> 00:21:24,214 Yeah. 355 00:21:34,308 --> 00:21:38,494 Not bad copy. Not bad at all. 356 00:21:39,646 --> 00:21:42,668 How is the advertising business? 357 00:21:43,721 --> 00:21:46,428 You know, you were right to quit the newspaper. 358 00:21:46,493 --> 00:21:49,115 Now, you've got something you can depend on. 359 00:21:49,835 --> 00:21:51,914 Something legitimate. 360 00:21:53,198 --> 00:21:56,702 I went to a wake tonight. Saw the light, sister. 361 00:21:56,775 --> 00:21:58,835 Hallelujah. 362 00:22:05,453 --> 00:22:09,059 Why should I fight? For what? 363 00:22:09,133 --> 00:22:11,400 The publishers don't care about the paper. 364 00:22:11,425 --> 00:22:13,586 The paper doesn't care about me. 365 00:22:13,774 --> 00:22:16,549 I don't care about anybody except you. 366 00:22:17,589 --> 00:22:19,466 Haven't I met him somewhere before? 367 00:22:19,877 --> 00:22:21,772 Just now, in the living room. 368 00:22:21,842 --> 00:22:24,754 Oh, yeah. Fight. What with? 369 00:22:24,861 --> 00:22:27,597 I'm an employee, not a stockholder. 370 00:22:28,190 --> 00:22:30,577 Maybe I should have taken it to the readers. 371 00:22:30,602 --> 00:22:34,527 Ah, what do they care? You gotta have an issue for that. 372 00:22:34,736 --> 00:22:37,523 Red-hot story. 373 00:22:37,594 --> 00:22:39,081 Nora? 374 00:22:39,271 --> 00:22:42,297 - Right here, darling. - "Right here, darling." 375 00:22:43,082 --> 00:22:46,427 I don't have to think about anybody but us. 376 00:22:47,136 --> 00:22:49,081 Yes, dear. 377 00:22:49,192 --> 00:22:52,291 You know, we'll have some great times together like we used to. 378 00:22:52,747 --> 00:22:55,932 Remember that time in Saranac when everybody thought we weren't married, 379 00:22:56,004 --> 00:22:59,256 - So we went out and got married? - The second time. 380 00:22:59,563 --> 00:23:01,667 And the fishing trips we never went on. 381 00:23:01,734 --> 00:23:03,734 And the hunting trips I promised you. 382 00:23:03,872 --> 00:23:05,965 - We'll make them all this time. - Yes, dear. 383 00:23:06,089 --> 00:23:09,536 How I went up to Reno to try to stop the divorce. 384 00:23:09,963 --> 00:23:12,898 What was that you charged me with? Incompatibility. 385 00:23:12,972 --> 00:23:16,718 Incompatibility. Huh, that was a lie. 386 00:23:16,772 --> 00:23:18,340 They know where to reach you? 387 00:23:18,365 --> 00:23:21,563 - Oh, I don't have to account to anybody. - Yes, dear. 388 00:23:24,394 --> 00:23:26,305 I don't like him. 389 00:23:26,618 --> 00:23:28,552 I'll think of a reason later. 390 00:23:28,577 --> 00:23:30,317 Good night, dear. 391 00:24:01,845 --> 00:24:05,692 City desk. What? 392 00:24:06,565 --> 00:24:08,613 Oh. Hold it. 393 00:24:14,084 --> 00:24:16,181 Okay, go ahead. 394 00:24:17,071 --> 00:24:19,392 When did this happen? 395 00:24:19,504 --> 00:24:21,313 What time is it now? 396 00:24:21,491 --> 00:24:23,972 Six what? 6:20. 397 00:24:24,592 --> 00:24:26,545 Where'd it happen? 398 00:24:27,442 --> 00:24:29,428 Did you call the hospital? 399 00:24:30,107 --> 00:24:32,428 Are they sending an ambulance? 400 00:24:33,433 --> 00:24:34,941 Okay. 401 00:24:37,387 --> 00:24:40,231 - Good morning, darling. - Ed... 402 00:24:40,596 --> 00:24:43,370 I thought no one knew you were here. 403 00:24:43,395 --> 00:24:45,454 Where else would I go when I'm in trouble? 404 00:24:45,530 --> 00:24:48,340 - Ed... - Who slept here? 405 00:24:48,412 --> 00:24:50,357 But it's time we had a talk, Ed. 406 00:24:50,382 --> 00:24:52,630 Oh, no, not now, baby. I'm in a hurry. 407 00:24:52,703 --> 00:24:55,092 - That call was urgent. - Dinner tonight? 408 00:24:55,207 --> 00:24:57,471 - Why not every night? - Alberto's place Ok? 409 00:24:57,944 --> 00:25:00,877 8:00. I thought you were in a hurry. 410 00:25:01,410 --> 00:25:03,810 Did I have a pleasant time last night? 411 00:25:03,835 --> 00:25:05,939 - Yes, dear. - I did? 412 00:25:06,083 --> 00:25:08,096 Well, what do you know. 413 00:25:18,257 --> 00:25:21,652 I was making my rounds, sir. First, I didn't notice anything. 414 00:25:21,677 --> 00:25:24,556 Then I heard a kind of low moaning coming from the road down there. 415 00:25:24,621 --> 00:25:25,943 Well, good morning. 416 00:25:26,705 --> 00:25:29,101 - Automobile accident, eh? - Get him to the hospital. 417 00:25:29,243 --> 00:25:31,203 - Name? - I said, get him to the hospital! 418 00:25:31,363 --> 00:25:32,439 Wait a minute... 419 00:25:32,593 --> 00:25:34,092 My name is Burrows. 420 00:25:34,162 --> 00:25:36,938 I work for The Day. He runs it. 421 00:25:37,478 --> 00:25:39,833 Oh. Ben! 422 00:25:44,689 --> 00:25:47,515 They started banging me around when they got me in the car. 423 00:25:48,055 --> 00:25:49,575 How many were there? 424 00:25:49,939 --> 00:25:52,463 - Three, maybe four. - Well, what was it? Three or four? 425 00:25:52,488 --> 00:25:53,784 I don't know. 426 00:25:54,048 --> 00:25:56,753 All right. They gave you a going-Over. What with? 427 00:25:56,853 --> 00:25:57,885 Fists. 428 00:25:57,991 --> 00:26:01,506 One of 'em hit me in the face with something hard. A sap, I guess. 429 00:26:01,690 --> 00:26:04,536 - What'd they say? - Nothing. Not after they got me in the car. 430 00:26:04,561 --> 00:26:06,100 - Before? - Yes... 431 00:26:06,125 --> 00:26:07,665 Outside the hall of records. I told you. 432 00:26:07,762 --> 00:26:09,082 - Tell me again. - Please, sir. He's... 433 00:26:09,106 --> 00:26:11,138 Shut up. The hall of records. 434 00:26:11,970 --> 00:26:13,813 You went there to check on Rienzi. 435 00:26:14,678 --> 00:26:15,879 George. 436 00:26:16,783 --> 00:26:19,082 The man I talked to must have tipped Rienzi. 437 00:26:19,466 --> 00:26:21,858 - Yeah? How do you know? - He left the office for a few minutes. 438 00:26:22,245 --> 00:26:23,300 Probably phoned. 439 00:26:23,325 --> 00:26:25,199 - Probably? But you're not positive. - No. 440 00:26:25,433 --> 00:26:26,578 That won't stand up in court. 441 00:26:26,602 --> 00:26:29,231 How else were they waiting for me when I came out? 442 00:26:29,508 --> 00:26:32,033 - Who was waiting? - Rienzi's men. 443 00:26:32,081 --> 00:26:33,343 Can you identify them? 444 00:26:33,367 --> 00:26:36,939 One, maybe. A former boxer, Torpedo. 445 00:26:37,618 --> 00:26:42,126 - Know his name? - Whitey. I'm not sure. Whitey something. 446 00:26:42,151 --> 00:26:44,093 If I brought him in, could you identify him? 447 00:26:44,235 --> 00:26:47,079 He asked me if I was Burrows. He asked me If I worked for The Day. 448 00:26:47,397 --> 00:26:49,162 - What make car was it? - I don't know. 449 00:26:49,187 --> 00:26:50,430 Sedan? Blue? Black? 450 00:26:50,454 --> 00:26:52,320 What? What are you trying to do, protect Rienzi? 451 00:26:52,345 --> 00:26:54,018 I want facts that won't bounce. 452 00:26:54,304 --> 00:26:57,027 Facts that'll stand up against Rienzi's lawyers and libel suits. 453 00:26:57,052 --> 00:26:59,457 Facts that'll tear Rienzi's syndicate wide open. 454 00:26:59,807 --> 00:27:03,607 There just can't be any mistake. We can't have any retractions. 455 00:27:05,382 --> 00:27:07,259 George. 456 00:27:21,585 --> 00:27:24,543 - How's it look? - I'm afraid he may lose that eye. 457 00:27:26,380 --> 00:27:28,131 Mrs. Burrows. 458 00:27:28,723 --> 00:27:31,339 Go away, Mr. Hutcheson. Let us alone. 459 00:27:31,407 --> 00:27:32,781 Are you blaming me? 460 00:27:33,140 --> 00:27:35,859 Who sent him out? And for what? 461 00:27:36,072 --> 00:27:38,627 The great big, fat glory of a newspaper? 462 00:27:38,898 --> 00:27:41,002 A paper you haven't even got anymore. 463 00:27:44,475 --> 00:27:47,126 Mr. Allen? One moment, please. The Day, good morning. 464 00:27:47,873 --> 00:27:50,285 Put every man you can spare on the Rienzi story. 465 00:27:50,310 --> 00:27:52,383 - Picture layout? - The works. Where he gets his money, 466 00:27:52,408 --> 00:27:54,854 His tie-ups, data, facts, facts and more facts. 467 00:27:54,879 --> 00:27:57,484 - The tough thing is to prove them, Ed. - Prove them later. 468 00:27:58,716 --> 00:28:00,661 - Charlie. - Boy. 469 00:28:00,772 --> 00:28:04,060 Uh, city morgue? This is Willebrandt of The Day. 470 00:28:04,141 --> 00:28:07,144 Any identification yet on that nude in the fur coat? 471 00:28:08,005 --> 00:28:10,241 Miss Barndollar. Relax. 472 00:28:11,064 --> 00:28:12,557 Ever heard of Rienzi? Mm-hmm. 473 00:28:12,621 --> 00:28:15,578 - Okay, now. - Rienzi, Tomas. Fifty-One. 474 00:28:15,649 --> 00:28:19,295 Born, Palermo, Sicily. Emigrated here, 1914. 475 00:28:19,369 --> 00:28:21,284 Attended public school number 47. 476 00:28:21,309 --> 00:28:23,286 Has two children by legal wife Gertrude. 477 00:28:23,311 --> 00:28:25,231 We're not proposing him for the chamber of commerce. 478 00:28:25,275 --> 00:28:27,282 We want to convict him of every known crime in the books, 479 00:28:27,306 --> 00:28:30,032 All of which he's committed and some even you, even I, never heard of. 480 00:28:30,057 --> 00:28:31,884 - I want everything. - Yes, sir. 481 00:28:31,909 --> 00:28:34,939 I must've taken 20 shots of her as they were dragging her out of the river. 482 00:28:35,000 --> 00:28:37,657 - That fur coat's worth $5000 or $6000 - Tim, get your camera. 483 00:28:37,682 --> 00:28:40,831 - Cover Burrows in the city hospital. - George? Our George? 484 00:28:40,856 --> 00:28:44,033 That's right. You take Rienzi, his wife, home, cars, everything. 485 00:28:44,058 --> 00:28:46,327 What if he smashes the camera? He's done it before. 486 00:28:46,352 --> 00:28:48,767 Let him. You get pictures of him doin' it. 487 00:28:49,074 --> 00:28:50,439 Go ahead. 488 00:28:51,609 --> 00:28:54,806 Bill... Bill, I want a cartoon on Rienzi. 489 00:28:55,034 --> 00:28:57,104 It's gotta be hard, tough, below the belt. 490 00:28:57,400 --> 00:29:00,650 A vulture sucking the life out of a city. You got it? 491 00:29:01,062 --> 00:29:03,699 But a vulture only preys on the dead or the dying. 492 00:29:04,791 --> 00:29:06,141 Preys. 493 00:29:06,908 --> 00:29:09,924 "Let us prey." P-R-E-Y. 494 00:29:09,949 --> 00:29:12,068 The paper, the paper. Why should I stick my neck out? 495 00:29:12,093 --> 00:29:13,875 I want it for the first edition. 496 00:29:14,090 --> 00:29:18,159 I don't like the idea. I get in a jam with Rienzi and tomorrow the paper folds anyway. 497 00:29:18,184 --> 00:29:20,626 - Where does that leave me? - You're fired. 498 00:29:20,651 --> 00:29:22,464 - Wait a minute - Pay him off and get him out of here. 499 00:29:22,488 --> 00:29:24,226 Why the excitement? Everybody knows we're washed up. 500 00:29:24,250 --> 00:29:25,226 That's your mistake. 501 00:29:25,251 --> 00:29:27,355 - But I worked here four years. - That's my mistake. 502 00:29:28,443 --> 00:29:29,985 Boy. 503 00:29:30,095 --> 00:29:31,869 City desk. Get your voucher. 504 00:29:33,616 --> 00:29:35,516 Miss Bentley, get your stenotype in there. 505 00:29:35,541 --> 00:29:37,554 Get Dr. Emmanuel on the phone. 506 00:29:37,738 --> 00:29:41,153 Draw $500 out of my bank and get it over to Burrows's wife. 507 00:29:41,813 --> 00:29:43,383 Mr. Bellamy here's been waiting. 508 00:29:43,515 --> 00:29:44,966 Oh, yeah. 509 00:29:45,613 --> 00:29:49,253 - Rewrite desk. Lobster shift. - What's the lobster shift? 510 00:29:49,295 --> 00:29:51,343 After midnight we serve lobsters. 511 00:29:51,568 --> 00:29:53,396 Thermidor, naturally. 512 00:29:54,124 --> 00:29:55,863 Uh- 513 00:29:56,220 --> 00:29:59,161 Page one editorial. Ten point type. Double column. 514 00:30:00,093 --> 00:30:01,597 Byline, 515 00:30:02,087 --> 00:30:04,601 Set off in boldface, will be: 516 00:30:06,649 --> 00:30:08,887 John Garrison. 517 00:30:09,372 --> 00:30:10,573 Quote: 518 00:30:12,777 --> 00:30:14,777 <i>I am dead.</i> 519 00:30:15,667 --> 00:30:17,893 <i>I've been dead for 11 years.</i> 520 00:30:18,644 --> 00:30:21,611 <i>By tomorrow, this newspaper may also be dead.</i> 521 00:30:22,431 --> 00:30:26,424 <i>But as long as it lives, The Day will continue to report the facts...</i> 522 00:30:26,497 --> 00:30:30,128 <i>and the meaning of those facts without fear...</i> 523 00:30:30,756 --> 00:30:34,062 <i>without distortion, without hope of personal gain...</i> 524 00:30:34,428 --> 00:30:36,919 <i>as it always has done.</i> 525 00:30:38,033 --> 00:30:40,297 - Yes? - Dr. Emmanuel on two. 526 00:30:42,356 --> 00:30:46,190 Hello, doctor. No, no, no. I'm fine. 527 00:30:46,835 --> 00:30:49,371 Yeah, uh, I want to ask you a favor. 528 00:30:49,830 --> 00:30:54,142 A personal friend of mine needs your help. He's in the city hospital. 529 00:30:54,295 --> 00:30:58,179 Name is Burrows, George Burrows. What? 530 00:31:00,018 --> 00:31:01,888 What is more important, doctor, 531 00:31:01,913 --> 00:31:05,348 Your delivering a lecture in London or saving a man's eyesight? 532 00:31:05,884 --> 00:31:07,135 Well, cancel it. 533 00:31:07,561 --> 00:31:09,167 Well, then delay it. 534 00:31:10,031 --> 00:31:12,488 We weren't too busy to raise funds for your clinic. 535 00:31:12,741 --> 00:31:14,634 Well, certainly I'm putting it on a personal basis. 536 00:31:14,659 --> 00:31:16,847 What's a friend for, if not for a favor? 537 00:31:17,673 --> 00:31:19,027 Thank you. 538 00:31:20,547 --> 00:31:22,890 A real humanitarian. 539 00:31:23,879 --> 00:31:27,213 Oh. Where was I? 540 00:31:27,884 --> 00:31:30,855 <i>Will continue to report the facts and the meaning of those facts.</i> 541 00:31:30,880 --> 00:31:32,551 Oh, that sentence is too long. 542 00:31:32,727 --> 00:31:35,322 Break it down. Change the word "distortion." 543 00:31:35,347 --> 00:31:38,345 Somebody mightn't know what it means. Okay? 544 00:31:38,630 --> 00:31:40,875 Paragraph. Quote: 545 00:31:41,681 --> 00:31:43,461 <i>What are the facts?</i> 546 00:31:44,330 --> 00:31:46,399 <i>Rienzi stuffs your ballot boxes.</i> 547 00:32:16,918 --> 00:32:19,355 If anything will save the paper, this is it. 548 00:32:28,001 --> 00:32:29,915 You see the paper yet? 549 00:32:30,975 --> 00:32:33,585 - Who's responsible? - Obviously Hutcheson. 550 00:32:33,927 --> 00:32:35,757 - Hutcheson? - Afraid so. 551 00:32:36,306 --> 00:32:38,025 Well, talk to him. 552 00:32:39,872 --> 00:32:41,707 Why can't you? 553 00:32:43,836 --> 00:32:45,984 I wanna meet him personally. 554 00:32:47,900 --> 00:32:49,399 Why not? 555 00:32:52,390 --> 00:32:55,803 Everybody can be reached. Remember, judge? 556 00:32:57,107 --> 00:32:58,216 Evening, Mr. White. 557 00:32:58,241 --> 00:33:00,075 Evening, Mr. White. Mr. White. 558 00:33:00,100 --> 00:33:02,523 Give me a three column lead with two line bank on that raid. 559 00:33:02,636 --> 00:33:05,407 Evening, Mr. White. Did you see this spread on Rienzi in The Day? 560 00:33:05,432 --> 00:33:07,651 - Yes, sir. - What have you done about it for our paper? 561 00:33:07,695 --> 00:33:09,685 Done, sir? A reporter gets into a barroom brawl? 562 00:33:09,717 --> 00:33:12,214 - They say it was Rienzi. - But can they prove it? 563 00:33:12,239 --> 00:33:14,999 - Pr-Prove it? - Front page editorials, flashy cartoons... 564 00:33:15,024 --> 00:33:16,592 Why, it's old-Fashioned, Mr. White. 565 00:33:16,761 --> 00:33:19,746 And what's so ultramodern about this horse in our paper? 566 00:33:20,387 --> 00:33:23,181 Then give me some old-Fashioned journalism in The Standard. 567 00:33:23,206 --> 00:33:24,279 Yes, sir. 568 00:33:26,142 --> 00:33:27,916 Get me the city hospital. 569 00:33:30,593 --> 00:33:32,031 Sorry I'm late. 570 00:33:32,269 --> 00:33:35,270 - You like it? - It's the best looking front page in town. 571 00:33:35,334 --> 00:33:36,536 As usual. 572 00:33:36,635 --> 00:33:37,859 - The makeup... - Thank you. 573 00:33:37,884 --> 00:33:40,910 The cartoon, the editorial under the name of Garrison. 574 00:33:40,934 --> 00:33:42,131 - Yours? - Mm-hmm. 575 00:33:42,156 --> 00:33:43,871 - It's wonderful. - As usual. 576 00:33:44,160 --> 00:33:46,563 And how are we? Are we as usual? 577 00:33:46,932 --> 00:33:48,924 Maybe the heirs will sit up and take notice. 578 00:33:48,949 --> 00:33:51,774 - Of us? - They won't sell the paper. Not now. 579 00:33:51,799 --> 00:33:54,882 Not in the middle of a fight like this. It would be like endorsing Rienzi. 580 00:33:54,928 --> 00:33:57,123 It's a wonderful dress for dinner. 581 00:33:57,422 --> 00:33:59,356 You look much better than you did last night. 582 00:33:59,430 --> 00:34:01,318 - How do you feel? - Amorous. 583 00:34:01,343 --> 00:34:03,173 - Good evening, Mrs. Hutcheson. - Evening. 584 00:34:03,198 --> 00:34:05,553 Mr. Hutcheson. Your table's ready, sir. Will you order now? 585 00:34:05,625 --> 00:34:09,337 - An appetizer first perhaps? - Oh, no, thank you. I have mine. 586 00:34:09,676 --> 00:34:12,494 - Oh, just steak for me. - Telephone, Mr. Hutcheson. 587 00:34:12,519 --> 00:34:15,756 - Tell them I'm feeding. - They said it's important. 588 00:34:15,901 --> 00:34:18,734 Urgent, dear. As usual. 589 00:34:22,682 --> 00:34:25,242 - Keep calling her Mrs. Hutcheson. - Yes, sir. 590 00:34:26,043 --> 00:34:27,817 Uh, Mrs. Hutcheson. 591 00:34:31,293 --> 00:34:32,374 Yes? 592 00:34:32,398 --> 00:34:34,408 This is Willebrandt. I'm at the city morgue. 593 00:34:34,529 --> 00:34:36,679 The place where little girls check their fur coats. 594 00:34:38,017 --> 00:34:39,891 The dead nude? What about her? 595 00:34:40,101 --> 00:34:42,561 Well, her mother showed up to identify her this afternoon. 596 00:34:42,586 --> 00:34:44,497 It's a... A Mrs. Schmidt. 597 00:34:44,962 --> 00:34:46,842 That's the girl's name, Bessie Schmidt. 598 00:34:46,909 --> 00:34:50,180 But she also used the name Sally Gardiner. 599 00:34:50,398 --> 00:34:52,359 Why bother me? Write it. 600 00:34:52,384 --> 00:34:54,386 Well, what I wanted to know is this. 601 00:34:54,411 --> 00:34:58,394 Now, Allen thought I ought to check with you first, but uh, 602 00:35:00,013 --> 00:35:03,926 This Mrs. Schmidt knows a lot more than she's telling. 603 00:35:05,110 --> 00:35:06,588 No. 604 00:35:06,961 --> 00:35:09,603 No, but I thought maybe if you talked to her, you could get... 605 00:35:09,628 --> 00:35:11,437 Let's not be dramatic, Mrs. Willebrandt. 606 00:35:11,525 --> 00:35:13,300 No, no, no, I can't. You handle it. 607 00:35:25,711 --> 00:35:28,551 Her name's Fifi. She made a pass at me in the cloakroom. 608 00:35:28,576 --> 00:35:30,708 It's a way I have with women. 609 00:35:32,556 --> 00:35:35,457 I'm getting married again, Ed. 610 00:35:39,911 --> 00:35:42,397 That's right. I'm giving it to you straight and fast. 611 00:35:43,102 --> 00:35:47,168 You don't know the man. He-he's my boss at the advertising agency. 612 00:35:48,437 --> 00:35:50,155 First me, now another boss. 613 00:35:50,265 --> 00:35:52,244 It's getting to be a habit with you, isn't it? 614 00:35:52,483 --> 00:35:54,690 - I'd like you to meet him. - Compare notes, you mean? 615 00:35:54,909 --> 00:35:56,945 Thanks, I know enough people already. 616 00:35:57,061 --> 00:35:59,837 - His name is Lewis Shafer. - I don't want to know anything about him. 617 00:35:59,974 --> 00:36:02,156 - I told him all about you. - Everything? 618 00:36:02,709 --> 00:36:04,090 Sit down. 619 00:36:05,034 --> 00:36:07,070 I'm not one of your modern husbands, 620 00:36:07,139 --> 00:36:09,528 Chin up, stiff upper lip and all that sort of stuff, 621 00:36:09,641 --> 00:36:11,529 Always ready to discuss things sensibly. 622 00:36:11,597 --> 00:36:14,589 There isn't anything to discuss. I don't need your consent. 623 00:36:14,702 --> 00:36:17,295 - We're divorced. Have been for two years - I don't recognize the divorce. 624 00:36:17,319 --> 00:36:19,549 - You agreed to it. - I was wrong. 625 00:36:19,662 --> 00:36:23,428 You're my wife. Not only because somebody said a few words over us, 626 00:36:23,453 --> 00:36:25,967 But because of all we meant to each other for eight years. 627 00:36:25,992 --> 00:36:29,148 You can't change all that with more words, legal or otherwise. 628 00:36:29,250 --> 00:36:31,290 They want you on the telephone, Mr. Hutcheson. 629 00:36:31,314 --> 00:36:32,344 Go away. 630 00:36:32,758 --> 00:36:35,438 You want me to quit the paper, okay. I'll get another job, something... 631 00:36:35,552 --> 00:36:38,552 - I don't want you to quit - I had to go back today. Tomorrow, it's over. 632 00:36:38,577 --> 00:36:41,897 It's right that you should go back. It's where you belong. 633 00:36:41,922 --> 00:36:44,078 You're the best newspaperman in the world. 634 00:36:45,097 --> 00:36:47,645 I don't want to change that. I never did. 635 00:36:48,063 --> 00:36:50,761 It's your whole life, and for you, it's right. 636 00:36:51,231 --> 00:36:54,789 But I've got a right to a life too, and you can't give it to me. 637 00:36:55,802 --> 00:36:58,220 - Can he? - Maybe. 638 00:36:59,490 --> 00:37:04,018 Can you be the same with him as you were with me? Is it that easy? 639 00:37:05,972 --> 00:37:07,481 Do you love him? 640 00:37:09,173 --> 00:37:12,233 No, you don't. Not the same way. 641 00:37:12,811 --> 00:37:15,850 Maybe love isn't enough to make a marriage work. 642 00:37:16,293 --> 00:37:18,579 Please, Mr. Hutcheson. 643 00:37:18,604 --> 00:37:21,687 I'm sorry to bother you again, but it's your office. 644 00:37:21,802 --> 00:37:26,694 Mr. Allen. He said if you won't come to the phone than to come back to the paper. 645 00:37:27,032 --> 00:37:28,875 I'm sorry, sir. 646 00:37:43,183 --> 00:37:44,410 Yes? 647 00:37:46,394 --> 00:37:49,596 What? Yanked what story? 648 00:37:50,096 --> 00:37:52,960 Willebrandt's story on Sally Gardiner. 649 00:37:53,575 --> 00:37:56,353 Well, it was pulled by our advertising department. 650 00:37:57,485 --> 00:38:01,706 It seems Mr. Andrew Wharton, president of Wharton's department store, 651 00:38:01,731 --> 00:38:03,226 Was Sally's caviar ticket. 652 00:38:04,774 --> 00:38:07,706 Right. Right. 653 00:38:08,588 --> 00:38:11,967 Composing room. One column head one bank on this weather report. 654 00:38:12,235 --> 00:38:13,759 - Yes? - Jake? 655 00:38:14,059 --> 00:38:16,266 On Willebrandt's story, Sally Gardiner? 656 00:38:16,507 --> 00:38:19,567 Yeah. Hold it, but don't kill it. 657 00:38:30,702 --> 00:38:33,375 You worry about every story in our paper, Mr. Fenway? 658 00:38:33,400 --> 00:38:35,162 It just seemed to me this was libelous material. 659 00:38:35,187 --> 00:38:37,265 We got a hundred stories in this issue. 660 00:38:37,289 --> 00:38:38,746 - Check 'em all for libel? - No, sir. 661 00:38:38,771 --> 00:38:39,787 Or any of them? No, sir. 662 00:38:39,812 --> 00:38:44,142 I see. You're a self-appointed censor only on stories involving big advertisers. 663 00:38:44,167 --> 00:38:47,136 - I was trying to protect us. - Us or you or Mr. Wharton, and for how much? 664 00:38:47,161 --> 00:38:49,562 - He denies this story. - Willebrandt included his denial. 665 00:38:49,587 --> 00:38:50,877 From there on, it's up to the police. 666 00:38:50,901 --> 00:38:53,005 - I thought as a matter of policy - Policy? 667 00:38:53,499 --> 00:38:57,251 Since when has the advertising department of this paper dictated its policy on news? 668 00:38:57,276 --> 00:38:58,640 I didn't act on my own. 669 00:38:58,664 --> 00:39:01,231 No. You haven't got the guts, so you went to Wharton. 670 00:39:01,546 --> 00:39:03,826 - Run the story. - I talked to Alice Garrison. 671 00:39:03,903 --> 00:39:06,194 Mr. Wharton came here. We phoned her. It was on her authority. 672 00:39:06,219 --> 00:39:08,734 She hasn't got the authority, not until I'm out of here. 673 00:39:09,110 --> 00:39:11,852 - Or have you arranged for that too? - No, sir. 674 00:39:12,195 --> 00:39:13,448 You're slipping. 675 00:39:14,077 --> 00:39:17,080 Well, you talk to Mr. Wharton. He's waiting right in here. 676 00:39:18,110 --> 00:39:19,268 Mr. Wharton. 677 00:39:19,631 --> 00:39:22,043 - This is Mr. Hutcheson. - How do you do, sir? 678 00:39:24,528 --> 00:39:27,622 - May I give you my side of it? - I'll take care of this. 679 00:39:30,713 --> 00:39:33,589 - Please don't publish that story. - Why? Isn't it true? 680 00:39:33,621 --> 00:39:36,977 It can't do you much good, and it'll ruin me and hurt my family. 681 00:39:37,251 --> 00:39:39,867 I've been doing business with your paper for 20 years. 682 00:39:41,004 --> 00:39:42,735 You're a big advertiser, Mr. Wharton. 683 00:39:42,760 --> 00:39:44,586 We need your business, but not on those terms. 684 00:39:44,611 --> 00:39:45,410 All right. 685 00:39:45,435 --> 00:39:48,585 I made a mistake with Sally, but that was 10 years ago, 686 00:39:48,610 --> 00:39:51,055 And I've paid for it in blackmail every month. 687 00:39:51,148 --> 00:39:53,491 I'm sorry, Mr. Wharton. This is a matter for the police. 688 00:39:53,516 --> 00:39:55,882 You are interested in facts, aren't you? 689 00:39:57,545 --> 00:39:59,219 One day, Sally phoned. 690 00:39:59,686 --> 00:40:03,477 She was quitting her job at the store. She was letting me off the hook. 691 00:40:04,179 --> 00:40:07,340 - She said there was another man. - Another man? There always is. 692 00:40:07,365 --> 00:40:09,769 In this case, the man was Tomas Rienzi. 693 00:40:10,029 --> 00:40:13,257 Sally said she loved him, would never bother me again. 694 00:40:13,282 --> 00:40:17,946 She even sent back some... damaging photographs... of us. 695 00:40:18,139 --> 00:40:19,777 She said she was set for life. 696 00:40:19,802 --> 00:40:22,343 - What did she mean by that? - She didn't say. 697 00:40:24,189 --> 00:40:26,077 Surely you don't think I killed Sally. 698 00:40:26,102 --> 00:40:27,556 I haven't seen her in over two years. 699 00:40:27,667 --> 00:40:30,633 Mrs. Wharton knew about Sally. She suggested that I talk to you. 700 00:40:30,658 --> 00:40:33,656 Your paper forced me to come here, but now that I'm here, 701 00:40:34,103 --> 00:40:35,713 I don't know... 702 00:40:36,150 --> 00:40:41,124 Wharton, you can tell your wife I'm holding the story. Thank you, sir. 703 00:40:41,155 --> 00:40:43,680 - But if that yarn about Rienzi doesn't jell. - It will. 704 00:40:43,956 --> 00:40:45,730 It better, for both our sakes. 705 00:40:47,118 --> 00:40:49,700 - Jim? - Later, dear. 706 00:40:49,922 --> 00:40:51,799 What have you got on Sally Gardiner? 707 00:40:51,985 --> 00:40:53,381 The furry blonde? Uh-huh. 708 00:40:53,613 --> 00:40:56,070 - She was a broad. - Yes, but whose? 709 00:40:56,494 --> 00:40:59,488 - Since when do you go in for gossip? - Since now. 710 00:41:03,575 --> 00:41:07,409 Jim, was Rienzi playin' around with Sally? 711 00:41:07,555 --> 00:41:10,548 - What do you want? - Proof. I want to be sure. 712 00:41:10,955 --> 00:41:13,560 From this, a fella could catch a hole in the head. 713 00:41:13,636 --> 00:41:15,866 Yeah, he could. That bother you? 714 00:41:15,982 --> 00:41:18,621 Oh, no. No, no, no. 715 00:41:27,596 --> 00:41:29,473 Harry? 716 00:41:30,636 --> 00:41:32,672 Ever hear of Herman Schmidt? 717 00:41:32,750 --> 00:41:35,812 Small-Time stuff. Had some kind of a political job at the arena. 718 00:41:35,837 --> 00:41:37,123 Boxing judge, I think. 719 00:41:37,148 --> 00:41:40,057 Oh, yeah. I got him now. Brother of Sally Gardiner. 720 00:41:41,033 --> 00:41:43,020 Sally may have been tied in with Rienzi. 721 00:41:43,410 --> 00:41:46,584 I know one thing. Rienzi's tied in with the boxing commission. 722 00:41:48,118 --> 00:41:51,498 Yeah. Get a hold of Schmidt. Sweat him. 723 00:41:52,121 --> 00:41:54,442 'Bout his job? About Sally. 724 00:41:54,647 --> 00:41:56,626 Boy! Here's Willebrandt's copy. 725 00:41:56,698 --> 00:42:00,020 All we've got on Sally is she was once a bathing beauty. 726 00:42:00,131 --> 00:42:02,645 One thing you're short on is time. 727 00:42:02,716 --> 00:42:04,786 Sally and her brother were born here. 728 00:42:04,901 --> 00:42:07,802 Her mother came from Germany. Father dead. 729 00:42:07,905 --> 00:42:11,706 No known criminal record for Sally. No recorded marriages. 730 00:42:13,260 --> 00:42:14,309 Yes? 731 00:42:14,334 --> 00:42:16,973 A Mr. Lewis Shafer to see you. 732 00:42:19,140 --> 00:42:20,960 Okay. 733 00:42:23,430 --> 00:42:24,634 Barndollar? 734 00:42:24,658 --> 00:42:26,173 - Yes, sir? - Relax... 735 00:42:26,631 --> 00:42:29,601 If Luggerman's closed the financial page, ask him to come in. 736 00:42:29,626 --> 00:42:30,880 Yes, sir. 737 00:42:38,216 --> 00:42:39,943 Happy to meet you, Mr.- Yeah. 738 00:42:40,092 --> 00:42:42,196 Got those pictures? Uh, right here. 739 00:42:42,667 --> 00:42:44,510 Put 'em up here, chronologically. 740 00:42:44,535 --> 00:42:46,559 Sit down, Mr. Shafer. Thank you, but what I... 741 00:42:46,594 --> 00:42:49,620 Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi. 742 00:42:49,645 --> 00:42:50,645 Yes, sir. 743 00:42:50,919 --> 00:42:53,319 Coffee, Mr. Shafer? Sandwich? No, thanks. 744 00:42:53,397 --> 00:42:55,205 I didn't mean to interrupt your work. 745 00:42:56,026 --> 00:42:58,486 How's my wife? That's what I came to see you about. 746 00:42:58,511 --> 00:43:00,524 Shoot. Well- 747 00:43:00,600 --> 00:43:02,879 Nora ask you to come? Well, of course not. 748 00:43:03,138 --> 00:43:04,886 I thought that we could... 749 00:43:05,466 --> 00:43:07,377 Well, this is rather personal, Mr. Hutcheson. 750 00:43:07,491 --> 00:43:11,389 Inasmuch as it concerns my wife, I hope it's not too personal. 751 00:43:11,709 --> 00:43:14,109 - You're making her very unhappy- - Want me? 752 00:43:14,307 --> 00:43:18,492 Oh, Luggerman. I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- 753 00:43:18,560 --> 00:43:21,830 Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments- 754 00:43:21,964 --> 00:43:24,214 Whatever you can dig up. You got a starting point? 755 00:43:24,335 --> 00:43:27,138 Try the tax reports. Charlie in the governor's office might give you a hand. 756 00:43:27,163 --> 00:43:28,550 - Right. - Make it thorough. 757 00:43:32,112 --> 00:43:35,393 So I'm, uh, making her unhappy, Mr. Shafer? 758 00:43:35,504 --> 00:43:38,200 Let her alone. You're confusing her, making her feel guilty. 759 00:43:38,225 --> 00:43:40,136 Her responsibility to you is over. 760 00:43:40,161 --> 00:43:43,258 Well, then why are you here? I'm only trying to do what's best for Nora. 761 00:43:43,371 --> 00:43:46,562 Well, that's not only ridiculous, but insulting. You're not that much of a prize. 762 00:43:46,587 --> 00:43:48,913 Ed, here's the... Oh, excuse me. 763 00:43:49,984 --> 00:43:51,246 What have you got? 764 00:43:51,271 --> 00:43:53,182 Sally bought some government bonds. When? 765 00:43:53,207 --> 00:43:55,107 Five months ago. Sally or Rienzi? 766 00:43:55,132 --> 00:43:58,569 In her name. 40,000 worth. And it took some doing at this hour, 767 00:43:58,594 --> 00:44:00,855 But we've got a checkup working in every bank for saving accounts. 768 00:44:00,879 --> 00:44:02,756 - Safety deposit boxes? - That too. 769 00:44:02,781 --> 00:44:04,280 That's all we've got. Okay. 770 00:44:04,305 --> 00:44:05,786 Look here, Frank. 771 00:44:06,495 --> 00:44:09,625 Sally as a high school girl, model for Wharton's department store, 772 00:44:09,649 --> 00:44:13,716 Showgirl, kept girl, missing portion, the river. 773 00:44:13,870 --> 00:44:16,908 Now If we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, 774 00:44:16,932 --> 00:44:18,967 Fill it up with Rienzi... 775 00:44:19,980 --> 00:44:22,381 Goodbye, Mr. Shafer. I can't wish you good luck. 776 00:44:22,405 --> 00:44:23,418 You know how it is. 777 00:44:23,442 --> 00:44:25,147 There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. 778 00:44:25,171 --> 00:44:27,670 Yes? Jim Cleary on one. 779 00:44:27,881 --> 00:44:31,384 Yes, Jim? Nora and I are getting married tomorrow night. 780 00:44:32,758 --> 00:44:33,913 Ed? Ed! 781 00:44:34,411 --> 00:44:38,472 I thought it best not to delay any longer. You know how it is. 782 00:44:39,854 --> 00:44:42,334 - Ed? - Yes, yes. Go ahead. 783 00:44:42,408 --> 00:44:44,613 Here it is, just what you've been looking for. 784 00:44:45,234 --> 00:44:48,009 Yeah. Rienzi's your boy, all right. 785 00:44:48,075 --> 00:44:49,980 Showgirl in a musical produced by Al Murray. 786 00:44:50,004 --> 00:44:52,781 The show was backed by Rienzi over three years ago. 787 00:44:52,806 --> 00:44:53,597 Frank... 788 00:44:53,622 --> 00:44:57,269 Oh, it's the only show Rienzi backed. He insisted Sally be in it. 789 00:44:57,828 --> 00:44:59,768 I'm with Al Murray now. 790 00:45:00,529 --> 00:45:04,363 He says that Rienzi used to send a car around for her every night after the show. 791 00:45:04,475 --> 00:45:05,477 - Hold it. - Yep. 792 00:45:05,617 --> 00:45:07,387 Switch this call to rewrite. You hear that, Cleary? 793 00:45:07,411 --> 00:45:08,711 - Yep, yep. - Okay. 794 00:45:09,878 --> 00:45:11,345 Oh, Frank. 795 00:45:11,878 --> 00:45:14,641 On the Willebrandt story, uh, kill the part about Wharton. 796 00:45:14,666 --> 00:45:16,702 Use Cleary's story for a lead-all. 797 00:45:16,857 --> 00:45:19,246 Throw in Sally's face. No nudity. 798 00:45:25,125 --> 00:45:27,299 - Miss Barndollar? - Yes, sir? 799 00:45:27,710 --> 00:45:29,689 I want a complete check on Lewis Shafer, 800 00:45:29,759 --> 00:45:32,478 Runs the united advertising agency. 801 00:45:32,584 --> 00:45:34,355 - Shafer. - Yes, sir. 802 00:45:35,329 --> 00:45:36,465 Yes, sir? 803 00:45:36,652 --> 00:45:38,899 - Anything from Thompson yet? - No, sir. 804 00:45:51,473 --> 00:45:52,977 Mr. Schmidt? 805 00:45:58,772 --> 00:46:00,284 Mr. Schmidt? 806 00:46:07,379 --> 00:46:08,384 Don't move. 807 00:46:08,409 --> 00:46:10,052 - I just wanna... - Shut up! 808 00:46:15,027 --> 00:46:16,881 Take your hat off. 809 00:46:20,511 --> 00:46:23,116 Sit down. No, over there. 810 00:46:27,207 --> 00:46:28,890 Put your hands on the table. 811 00:46:32,912 --> 00:46:35,346 Relax, Herman. I'm here to help you. 812 00:46:35,587 --> 00:46:37,851 - Who's with you? - Nobody. 813 00:46:39,654 --> 00:46:41,065 What's the pitch? 814 00:46:41,689 --> 00:46:44,044 My name is Thompson. Reporter, sports, 815 00:46:44,144 --> 00:46:45,935 - for The Day... - Don't do that. 816 00:46:48,676 --> 00:46:49,865 Sports, huh? 817 00:46:53,362 --> 00:46:54,751 What'd you write today? 818 00:47:00,557 --> 00:47:03,878 <i>The question of televising next season's baseball games...</i> 819 00:47:03,903 --> 00:47:08,219 <i>was discussed at a heated session of the hot stove league yesterday.</i> 820 00:47:12,535 --> 00:47:13,703 What do you want? 821 00:47:14,336 --> 00:47:16,349 Do you mind putting that thing away? 822 00:47:17,371 --> 00:47:18,758 How did you find me? 823 00:47:19,071 --> 00:47:20,929 You know a lot of people in the fight game. 824 00:47:20,953 --> 00:47:23,421 They owe me favors. I collected a few. 825 00:47:24,304 --> 00:47:26,174 All right. Get to it. 826 00:47:29,821 --> 00:47:32,494 Why did Rienzi... kill your sister? 827 00:47:34,169 --> 00:47:35,955 Did he? 828 00:47:37,596 --> 00:47:41,244 Then who you afraid of, Herman? Why the hideout? 829 00:47:42,539 --> 00:47:44,130 That won't get you anywhere. 830 00:47:44,370 --> 00:47:47,311 I phoned your address in to the paper. They know I'm here. 831 00:47:47,754 --> 00:47:50,268 By the next edition, Rienzi'll know where you are. 832 00:47:54,980 --> 00:47:57,369 We're your only chance, Herman. 833 00:47:57,506 --> 00:47:59,542 Let me take you to the paper and you'll be safe. 834 00:48:01,739 --> 00:48:03,639 Sooner or later, Rienzi'll get to you, 835 00:48:03,664 --> 00:48:05,677 And you'll wind up in the morgue beside Sally. 836 00:48:09,411 --> 00:48:12,448 As long as Rienzi is free, you're a dead pigeon. 837 00:48:15,917 --> 00:48:17,423 Take your time. 838 00:48:18,188 --> 00:48:21,601 Rienzi won't get his copy of the day with your address until morning. 839 00:48:37,818 --> 00:48:40,327 I have carefully read the last will and testament... 840 00:48:40,352 --> 00:48:42,035 of the deceased, John Garrison. 841 00:48:42,365 --> 00:48:44,759 I find nothing therein to prevent the sale... 842 00:48:44,784 --> 00:48:47,400 of the publication enterprises known as The Day. 843 00:48:47,540 --> 00:48:50,958 Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, 844 00:48:50,983 --> 00:48:54,085 Would like to address the court. Mrs. Garrison? 845 00:48:55,637 --> 00:48:58,508 Sir, I object to the sale of this paper to Mr. White. 846 00:48:58,576 --> 00:49:01,155 Your honor, Mrs. Garrison has agreed... 847 00:49:01,202 --> 00:49:04,641 But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. 848 00:49:04,709 --> 00:49:06,622 I've changed my mind. 849 00:49:06,647 --> 00:49:08,946 Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority. 850 00:49:08,970 --> 00:49:12,339 My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. 851 00:49:12,497 --> 00:49:15,448 - How do you know? - Your honor, I object to cross-Examination... 852 00:49:15,473 --> 00:49:17,757 until the witness has completed her statement. 853 00:49:17,951 --> 00:49:20,196 You knew the paper was being sold to Mr. White. 854 00:49:20,268 --> 00:49:23,089 But I did not know it was going to be rubbed out of existence, 855 00:49:23,160 --> 00:49:26,034 Which it will be if this contract is approved. 856 00:49:26,059 --> 00:49:30,318 What happens to this newspaper after it has been sold is of absolutely no concern here. 857 00:49:30,432 --> 00:49:32,560 Is Mr. Crane the lawyer and the judge? 858 00:49:32,585 --> 00:49:35,551 This Is a cheap display of sensationalism and conspiracy. 859 00:49:35,657 --> 00:49:38,691 - Would the other heirs care to reconsider? - No, sir. 860 00:49:38,859 --> 00:49:41,100 Would it be all right, Mr. Crane, 861 00:49:41,298 --> 00:49:43,425 If they answered for themselves? 862 00:49:46,407 --> 00:49:49,534 Mrs. Alice Garrison Courtney. 863 00:49:49,837 --> 00:49:53,056 Do you still wish to sell? Yes, sir. 864 00:49:53,765 --> 00:49:57,593 Mrs. Katherine Garrison Geary. 865 00:49:58,291 --> 00:50:00,211 Yes, sir. 866 00:50:02,157 --> 00:50:04,627 In that case, the paper may be sold. 867 00:50:04,677 --> 00:50:07,066 - Then I'll buy it. - A contract already exists. 868 00:50:07,091 --> 00:50:09,673 But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase. 869 00:50:09,804 --> 00:50:11,532 I'll raise Mr. White's offer. 870 00:50:11,556 --> 00:50:13,539 Your honor, I cannot see that my client's interests... 871 00:50:13,564 --> 00:50:16,137 I don't see why you should object to my daughters receiving more money. 872 00:50:16,161 --> 00:50:18,095 That's what they're selling out for, isn't it? Money? 873 00:50:18,120 --> 00:50:20,385 Will the counsel kindly step up here? 874 00:50:23,514 --> 00:50:27,370 You can't do this. I can, I want to, and I'm going to. 875 00:50:27,395 --> 00:50:28,617 What good will it do? 876 00:50:29,018 --> 00:50:31,738 You'll be happy to know that stupidity is not hereditary. 877 00:50:31,796 --> 00:50:33,435 You've acquired it all by yourselves. 878 00:50:33,460 --> 00:50:35,542 You're making us sound like fools. 879 00:50:35,648 --> 00:50:38,344 Well... What changed your mind? 880 00:50:38,634 --> 00:50:41,215 Have you seen today's paper, and yesterday's? 881 00:50:41,612 --> 00:50:43,417 Loyalty changed my mind, 882 00:50:43,441 --> 00:50:46,475 a principle evidently lacking in the present generation. 883 00:50:46,886 --> 00:50:48,738 You haven't got the money to buy the paper. 884 00:50:48,763 --> 00:50:51,149 - I'll get it. - You're crazy. 885 00:50:51,894 --> 00:50:56,625 No, just ashamed. Ashamed for me, for you and for your father. 886 00:50:57,068 --> 00:50:59,510 I'm not going to let this paper die. 887 00:51:00,016 --> 00:51:04,012 If that makes me crazy, I'm good and crazy. 888 00:51:04,467 --> 00:51:05,797 All right? 889 00:51:08,485 --> 00:51:12,678 I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. 890 00:51:13,051 --> 00:51:16,144 Counsel will be notified when this court will reconvene. 891 00:51:16,169 --> 00:51:18,171 Sir? Mr. White? 892 00:51:18,333 --> 00:51:22,107 Any delay, even 24 hours, will wreck the value of The Day. 893 00:51:22,207 --> 00:51:26,004 People will not buy a dying paper nor advertise in it. 894 00:51:26,114 --> 00:51:28,844 Now the staff of The Day will become demoralized. 895 00:51:28,962 --> 00:51:31,760 No newspaper can function under this handicap. 896 00:51:32,340 --> 00:51:34,067 Thank you, Mr. White. 897 00:51:34,181 --> 00:51:37,267 However, I must preserve decision. 898 00:51:38,220 --> 00:51:43,310 But... if the current high standard of journalism in The Day slackens, 899 00:51:43,577 --> 00:51:47,676 Or any act of neglect threatens the well-Being of this newspaper, 900 00:51:47,882 --> 00:51:50,623 I shall be forced to make an immediate decision... 901 00:51:50,732 --> 00:51:52,768 based upon the current contract. 902 00:51:58,536 --> 00:52:00,766 - Mr. Hutcheson? My name is Hansen. - Yes? 903 00:52:00,880 --> 00:52:04,543 I'm, uh, Mr. Rienzi's lawyer. He's waiting to see you in his car. 904 00:52:04,715 --> 00:52:06,501 - Why? - It's personal business. 905 00:52:07,738 --> 00:52:10,263 - A ride? - No, sir. A drive. 906 00:52:17,594 --> 00:52:19,403 How do you do, Mr. Hutcheson? 907 00:52:25,946 --> 00:52:28,493 - I give you a lift someplace? - Why? 908 00:52:28,778 --> 00:52:32,521 - I'm a sociable type. - They're expecting me at my office. 909 00:52:33,844 --> 00:52:36,536 - Okay, lippy. - Okay, what? 910 00:52:36,857 --> 00:52:38,232 Just okay. 911 00:52:38,256 --> 00:52:40,827 I wondered when and how you'd get around to this. 912 00:52:40,852 --> 00:52:41,912 Yeah? 913 00:52:41,936 --> 00:52:44,271 Yeah. I expected something a little more poetic. 914 00:52:45,382 --> 00:52:46,486 Drink? 915 00:52:47,980 --> 00:52:50,235 - Now that's rather poetic. - What'll it be? 916 00:52:50,344 --> 00:52:52,720 - Nothing. - Not a drinkin' man? 917 00:52:52,828 --> 00:52:55,058 No, not in an armored car. 918 00:52:56,005 --> 00:52:58,508 - I think I like you. - Why? 919 00:52:58,578 --> 00:53:01,888 Imagination. I like a man with imagination. 920 00:53:01,958 --> 00:53:03,903 You're a good newspaperman, they say. 921 00:53:04,014 --> 00:53:05,848 You're not bad at your trade either. 922 00:53:05,931 --> 00:53:08,993 You got two Pulitzer prizes, they say. Are they worth much? 923 00:53:09,128 --> 00:53:11,710 In cash, about $500 a piece. 924 00:53:11,786 --> 00:53:14,755 - Your kind of imagination is worth more. - I agree. 925 00:53:15,213 --> 00:53:18,343 - But you're a hothead, they say. - Who's "they"? 926 00:53:18,453 --> 00:53:22,089 Friends. I got friends everywhere. 927 00:53:22,694 --> 00:53:24,395 I'd like for you to be my friend. 928 00:53:24,420 --> 00:53:26,365 I got a friend. Not like me. 929 00:53:26,681 --> 00:53:28,736 Is that a proposal or a proposition? 930 00:53:29,404 --> 00:53:32,724 What do you got against me? You're not my type. 931 00:53:32,893 --> 00:53:36,423 You ever meet me before, do business with me? 932 00:53:36,852 --> 00:53:38,729 Well, maybe you got the wrong impression of me. 933 00:53:38,754 --> 00:53:41,006 What kind of an impression would you like me to have? 934 00:53:44,002 --> 00:53:46,155 My family reads the paper. 935 00:53:46,960 --> 00:53:49,293 It's not nice, what you print. 936 00:53:49,673 --> 00:53:53,848 I got a nice family. Sometime I'd like for you to meet them. 937 00:53:53,918 --> 00:53:57,628 No point in that, unless they're the ones that almost killed Burrows. 938 00:53:57,742 --> 00:54:00,970 - Burrows? - Never beat up a reporter, they say. 939 00:54:00,995 --> 00:54:03,342 It's like killin' a cop on duty, they say. 940 00:54:03,748 --> 00:54:07,297 Never drop girls in the river, clothed or unclothed, they say. 941 00:54:07,404 --> 00:54:09,781 What have I got to do with reporters, or girls? 942 00:54:09,849 --> 00:54:13,444 - I'm in the cement and contractin' business. - Capone was in insurance. 943 00:54:13,552 --> 00:54:16,231 - You got a sense of humor, friend. - Then why don't you laugh? 944 00:54:16,255 --> 00:54:19,544 - Very funny. - Tomorrow's newspaper will be even funnier. 945 00:54:23,442 --> 00:54:27,064 Ah. That's the Rienzi I like to see. 946 00:54:27,397 --> 00:54:28,778 This where you start shooting? 947 00:54:28,849 --> 00:54:30,894 What are you supposed to be, a little tin god? 948 00:54:31,025 --> 00:54:33,387 You gonna save the world? A hero or somethin'? 949 00:54:33,829 --> 00:54:36,798 There's only one kind dead ones. 950 00:54:37,024 --> 00:54:39,840 Show me a martyr, I'll lay you 4-to-1 he winds up out of the money. 951 00:54:40,327 --> 00:54:42,767 My lawyer says I could sue you for this. 952 00:54:43,190 --> 00:54:44,190 Well? 953 00:54:44,290 --> 00:54:47,149 What you're tryin' to do has been tried before. 954 00:54:47,264 --> 00:54:49,314 Nobody could ever make it stick. 955 00:54:49,869 --> 00:54:52,454 In that case, you got nothing to worry about. 956 00:55:00,065 --> 00:55:03,342 Thanks for the lift. I can't say I enjoyed it. 957 00:55:03,367 --> 00:55:06,468 Cops, tax collectors, politicians, citizens' committees... 958 00:55:06,493 --> 00:55:08,817 They all got an angle. What's yours? Name it. 959 00:55:08,842 --> 00:55:11,690 What do you want? My prizes are worth more than Pulitzer. 960 00:55:11,715 --> 00:55:15,003 I know. I got a look at Sally's fur coat. 961 00:55:20,547 --> 00:55:23,050 Wasn't that Herman Schmidt just went in? 962 00:55:23,161 --> 00:55:24,546 Yeah. 963 00:55:34,478 --> 00:55:37,747 Okay, from the beginning. 964 00:55:37,772 --> 00:55:39,227 First, let's see the money. 965 00:55:40,429 --> 00:55:42,476 He said you'd pay for the story. 966 00:55:44,815 --> 00:55:46,646 Five grand. 967 00:55:49,566 --> 00:55:52,024 $1,000. How far would that get me? 968 00:55:52,049 --> 00:55:55,588 Out of the country, after you testify against Rienzi. Yes or no? 969 00:55:56,192 --> 00:55:57,781 Well, he said you'd protect me. 970 00:55:57,805 --> 00:56:00,765 These days, accommodations in jail are hard to get. 971 00:56:00,790 --> 00:56:03,134 However, I'll use my influence. 972 00:56:04,427 --> 00:56:07,673 Well? All right. 973 00:56:08,610 --> 00:56:11,613 Get some sleep, and on your way out, have 'em send in $1,000. 974 00:56:11,686 --> 00:56:13,993 - In cash! - In cash. 975 00:56:16,870 --> 00:56:19,418 Okay, you got the floor. 976 00:56:23,523 --> 00:56:27,448 - Where do you want me to start? - Sally and Rienzi. 977 00:56:28,054 --> 00:56:29,570 Well, they liked each other. 978 00:56:29,595 --> 00:56:32,268 - Liked? - Well, you know. 979 00:56:32,462 --> 00:56:36,159 - Rienzi pay her bills? - What else? 980 00:56:36,435 --> 00:56:39,797 - For everything? - She was worth it. 981 00:56:40,063 --> 00:56:42,134 That's what I like, family pride. 982 00:56:42,159 --> 00:56:44,172 Larry Hansen kicked in for the apartment, 983 00:56:44,239 --> 00:56:47,782 Her fur coat, some cheap jewelry, maybe her car too. 984 00:56:48,442 --> 00:56:52,977 But Sally bought $40,000 worth of government bonds in her name. 985 00:56:53,255 --> 00:56:55,166 Rienzi pay for that? 986 00:56:56,135 --> 00:56:58,604 - I guess so. - You're a liar. 987 00:56:58,897 --> 00:57:02,019 Sally used the $200,000 Rienzi gave her to hold for him. 988 00:57:02,044 --> 00:57:03,831 What $200,000? 989 00:57:03,896 --> 00:57:05,477 Why would a guy part with that kind of scratch? 990 00:57:05,501 --> 00:57:06,506 Hot money. 991 00:57:06,531 --> 00:57:08,628 The City Bank says your sister rented a safety deposit box. 992 00:57:08,652 --> 00:57:09,816 She gave it up a month ago. 993 00:57:09,841 --> 00:57:11,309 On the same day she moved out of her apartment. 994 00:57:11,333 --> 00:57:12,401 Why? 995 00:57:15,260 --> 00:57:18,033 All right. It's true. He gave her the money to keep for him. 996 00:57:18,558 --> 00:57:21,473 When he wanted it back, she was scared he'd make a break. 997 00:57:21,927 --> 00:57:23,920 She said as long as she kept the cash... 998 00:57:24,653 --> 00:57:25,790 He'd stick. 999 00:57:28,297 --> 00:57:30,174 Didn't work out that way. 1000 00:57:33,639 --> 00:57:35,069 I don't feel so good. 1001 00:57:42,507 --> 00:57:43,925 Have this type, more coming. 1002 00:57:43,949 --> 00:57:46,034 Yes, Mrs. Garrison wants to see you in the dome. 1003 00:57:46,150 --> 00:57:48,106 - Well, stall her. - Here's that $1,000 you wanted. 1004 00:57:48,131 --> 00:57:49,422 Uh-huh. 1005 00:57:51,536 --> 00:57:53,760 - Uh, Hal, get your camera in there. - Yes, sir. 1006 00:57:53,784 --> 00:57:55,911 - What did you say? - Are you married, honey? 1007 00:57:55,985 --> 00:57:58,249 - Cleary... - Later, baby. 1008 00:57:58,274 --> 00:58:01,681 Get hold of the governor. Ask him if he'll appoint a special grand jury... 1009 00:58:01,706 --> 00:58:03,210 to investigate the last election. 1010 00:58:03,317 --> 00:58:04,928 Some of the names that'll come up... 1011 00:58:05,172 --> 00:58:06,779 We supported a few for office. 1012 00:58:06,804 --> 00:58:10,543 A newspaper has no political party, we support men for office, some good, some bad. 1013 00:58:10,567 --> 00:58:12,572 Mr. Hutcheson, Mrs. Willebrandt's on here. 1014 00:58:13,049 --> 00:58:16,572 If the governor won't act, uh, get the chairman of the state senate committee. 1015 00:58:17,275 --> 00:58:19,471 Yes? Hutcheson. 1016 00:58:21,262 --> 00:58:22,715 Oh, hold it. 1017 00:58:22,995 --> 00:58:24,683 Uh, go ahead, Willebrandt. 1018 00:58:26,523 --> 00:58:28,730 Sally? What about her? 1019 00:58:30,268 --> 00:58:33,772 Where'd she move to? What hotel? 1020 00:58:34,541 --> 00:58:36,243 When did you find out Sally was dead? 1021 00:58:36,268 --> 00:58:38,366 Well, I... I read about it in the paper. 1022 00:58:38,391 --> 00:58:40,230 She was dead three days before the papers got it. 1023 00:58:40,255 --> 00:58:42,458 Your mother says you left the house last Saturday and didn't come back. 1024 00:58:42,482 --> 00:58:43,671 Sally was killed that same night. 1025 00:58:43,695 --> 00:58:46,172 So what? I leave the house lots of times, for weeks sometimes. 1026 00:58:46,197 --> 00:58:47,207 But not to hide out. 1027 00:58:47,337 --> 00:58:49,032 You were afraid of Rienzi. Why? 1028 00:58:49,197 --> 00:58:50,889 You knew he was going to Sally's place last Saturday. 1029 00:58:50,913 --> 00:58:54,361 - I didn't even know where she lived. - Hold it. Shoot. 1030 00:58:56,458 --> 00:58:59,324 Sally was moved from her apartment on Maple Avenue... 1031 00:58:59,607 --> 00:59:02,336 by the Intercity Storage Company four weeks ago... 1032 00:59:02,605 --> 00:59:06,650 to the Leroy Hotel, registered under the name of Bessie Schmidt. 1033 00:59:07,027 --> 00:59:10,770 Never left her room. She had only two visitors, your mother and you. 1034 00:59:10,837 --> 00:59:12,955 You were there Saturday night. 1035 00:59:13,366 --> 00:59:16,108 - I don't remember, maybe I was. - Why did you go there? 1036 00:59:16,162 --> 00:59:17,717 Well, I, uh... 1037 00:59:19,793 --> 00:59:22,806 She phoned me. Yeah, that's right. She phoned me! 1038 00:59:22,831 --> 00:59:26,188 The desk clerk says you phoned her from the desk, 1:30 AM. 1039 00:59:26,212 --> 00:59:27,652 He could be wrong! 1040 00:59:30,419 --> 00:59:33,022 Yeah. That's right. 1041 00:59:33,307 --> 00:59:36,362 Somewhere out there, Rienzi is waiting for you. 1042 00:59:37,409 --> 00:59:40,697 Either you tell the truth or I'll turn you loose, no money no protection. 1043 00:59:43,865 --> 00:59:45,264 Okay. 1044 00:59:46,060 --> 00:59:48,307 - Throw him out. - Wait. 1045 00:59:50,974 --> 00:59:52,798 Rienzi wanted his money. 1046 00:59:53,737 --> 00:59:55,498 They couldn't find out where she was living. 1047 00:59:55,548 --> 00:59:57,557 - So you showed them. - Why you do it? 1048 00:59:57,595 --> 01:00:00,689 - What Rienzi promise? - Well, he got me my job. 1049 01:00:01,197 --> 01:00:03,351 I owed him some money. I couldn't pay him. 1050 01:00:04,165 --> 01:00:06,161 He said the favor would square us. 1051 01:00:06,639 --> 01:00:09,278 All you had to do was put the finger on your own sister. 1052 01:00:09,391 --> 01:00:11,951 I didn't know what they were gonna do. I swear it. 1053 01:00:12,061 --> 01:00:13,961 - Who went with you, Rienzi? - I went alone. 1054 01:00:13,986 --> 01:00:16,600 - So she wouldn't be afraid to let you in. - They came later. 1055 01:00:16,924 --> 01:00:18,947 All you did was open the door for them. That's all. 1056 01:00:18,971 --> 01:00:19,997 Who's "they"? 1057 01:00:20,031 --> 01:00:23,240 - Lefty Smith, Whitey Franks and Kid Jones. - They belong to Rienzi? 1058 01:00:23,264 --> 01:00:25,846 - Except Whitey. He hires out. - You let them in, then what? 1059 01:00:26,362 --> 01:00:28,916 Well, they asked her for the money. 1060 01:00:29,338 --> 01:00:33,411 She wouldn't give, so Whitey, he hit her. 1061 01:00:34,194 --> 01:00:37,311 Then Lefty, she began to scream. 1062 01:00:37,726 --> 01:00:39,512 She hollered for me to help her. 1063 01:00:41,418 --> 01:00:45,252 Then whitey, he shut her up. 1064 01:00:45,810 --> 01:00:50,497 I got scared. I couldn't watch what they were doing I ran into the bathroom. 1065 01:00:52,088 --> 01:00:53,471 I beat it out of there. 1066 01:00:54,349 --> 01:00:56,362 That's all I know. Honest. 1067 01:00:56,387 --> 01:00:57,555 Yes? 1068 01:00:57,579 --> 01:00:59,907 Mrs. Garrison's still waiting, What do I tell her? 1069 01:01:00,105 --> 01:01:01,857 I'll be right up. 1070 01:01:02,826 --> 01:01:04,982 The word was out Rienzi wanted me. 1071 01:01:05,934 --> 01:01:07,845 They was afraid I was gonna sing. 1072 01:01:08,241 --> 01:01:10,194 If I stay for the trial, they'll get to me. 1073 01:01:10,500 --> 01:01:11,525 You don't know them. 1074 01:01:11,550 --> 01:01:14,282 - In jail, no matter where... - Soon as that's type, have him sign it. 1075 01:01:14,307 --> 01:01:16,265 We won't have time to get this all in the bulldog. 1076 01:01:16,290 --> 01:01:18,014 We'll get the text of the statement in the second edition. 1077 01:01:18,038 --> 01:01:20,053 Count it. Count it! 1078 01:01:21,170 --> 01:01:22,933 And have this office fumigated. 1079 01:01:31,923 --> 01:01:34,379 - Mr. Hutcheson? About Lewis Shafer - Oh, yeah. 1080 01:01:34,404 --> 01:01:36,440 Uh, that information you requested. 1081 01:01:36,478 --> 01:01:39,013 Uh, Lewis Shafer, age 42, born in Baltimore, 1082 01:01:39,038 --> 01:01:41,871 Only child of John and Harriet Shafer of the chemical fortune. 1083 01:01:42,997 --> 01:01:44,996 - Was he ever married before? - No, sir. 1084 01:01:45,072 --> 01:01:48,875 - Ever get pinched? Was he ever arrested? - No record, if he was. 1085 01:01:48,900 --> 01:01:51,084 Alcoholic? Swindler? 1086 01:01:51,804 --> 01:01:54,310 Maybe he's a fiend. You know, he looked like one. 1087 01:01:54,846 --> 01:01:57,462 Check his army record? Maybe he's a spy. 1088 01:01:57,536 --> 01:01:59,665 Got the silver star and the purple heart. 1089 01:02:00,983 --> 01:02:03,894 - That's a rotten report. - Yes, sir. 1090 01:02:04,048 --> 01:02:06,219 Eddie, two things. 1091 01:02:06,420 --> 01:02:08,181 Rienzi's started his libel suit. 1092 01:02:08,205 --> 01:02:10,119 We were served with the papers half an hour ago. 1093 01:02:10,262 --> 01:02:11,270 Second? 1094 01:02:11,294 --> 01:02:13,816 Judge McKay is going to hand down a decision tonight at 9:00. 1095 01:02:13,840 --> 01:02:16,004 Because of the libel suit? We'll be ready for him. 1096 01:02:16,028 --> 01:02:17,080 And another thing, 1097 01:02:17,140 --> 01:02:19,940 That one percent you were promised when we sold the paper... 1098 01:02:20,050 --> 01:02:22,056 Well, Alice and Kitty have withdrawn it. 1099 01:02:22,189 --> 01:02:24,187 What took 'em so long? Uh-huh. 1100 01:02:24,254 --> 01:02:26,234 You were wonderful today, baby. 1101 01:02:26,267 --> 01:02:28,046 Oh. Mr. Blake and Mr. Green, this is Mr. Hutcheson. 1102 01:02:28,070 --> 01:02:29,633 How do you do? How do you do, sir? 1103 01:02:29,658 --> 01:02:34,235 Their banking firm has offered to lend us the extra money to meet Mr. White's offer. 1104 01:02:34,304 --> 01:02:36,750 - Pending a few facts, of course. - Of course. 1105 01:02:36,943 --> 01:02:40,001 Try to remember Rienzi's exact words when he asked you... 1106 01:02:40,026 --> 01:02:42,197 to bring the three hoods to Sally's hotel room. 1107 01:02:42,437 --> 01:02:43,665 We can get that... 1108 01:02:44,258 --> 01:02:46,281 Got a warrant here for Herman Schmidt. 1109 01:02:47,379 --> 01:02:50,450 We're not finished yet. We want him to sign the statement. It'll only take a few minutes. 1110 01:02:50,474 --> 01:02:52,535 Come along, Schmidt. You got no right to take statements. 1111 01:02:52,559 --> 01:02:54,643 As long as it's not a police state, we have. Sorry. 1112 01:02:58,244 --> 01:03:00,061 - Whitey! - Shut up. 1113 01:03:00,823 --> 01:03:02,542 Take him out the back way. 1114 01:03:02,885 --> 01:03:04,677 I didn't tell him anythi... 1115 01:03:07,552 --> 01:03:09,725 Whitey, I didn't tell him anything. 1116 01:03:11,649 --> 01:03:14,253 And that doesn't include the higher cost of newsprint. 1117 01:03:14,393 --> 01:03:15,448 How's that? 1118 01:03:15,472 --> 01:03:20,587 It keeps going up, right now it's $110 a ton, in 1942 it was $50 a ton. 1119 01:03:20,647 --> 01:03:24,346 Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research. 1120 01:03:24,628 --> 01:03:26,953 Without good reporting, you haven't got a paper. 1121 01:03:27,211 --> 01:03:30,337 - That extra four percent... - Might make it dangerous venture. 1122 01:03:31,212 --> 01:03:34,590 A free press, sir, like a free life, is always in danger. 1123 01:03:37,110 --> 01:03:39,305 That's why I hid out, 'cause I knew somebody would get me. 1124 01:03:39,376 --> 01:03:41,833 - Listen. You got to believe me. - Ah, shut up. 1125 01:03:41,905 --> 01:03:43,338 You do believe me, don't you? 1126 01:04:19,129 --> 01:04:20,762 I like the proposition. 1127 01:04:20,835 --> 01:04:24,259 - Barring unforeseen complications I think... - Ed, it's for you. 1128 01:04:26,149 --> 01:04:27,348 Yeah? 1129 01:04:50,918 --> 01:04:53,603 Give him a description of what that so-called police look like. 1130 01:04:53,628 --> 01:04:55,049 Yes, Captain. 1131 01:04:56,686 --> 01:04:59,366 When's the press gonna grow up and stop playing detective? 1132 01:04:59,951 --> 01:05:02,063 Can't you tell the difference between a hoodlum and a cop? 1133 01:05:02,088 --> 01:05:04,538 In this town? Yes, sir. 1134 01:05:04,664 --> 01:05:05,810 Captain. 1135 01:05:08,666 --> 01:05:09,937 Got the address? 1136 01:05:10,788 --> 01:05:12,665 Now see that Mrs. Garrison gets home all right. 1137 01:05:12,764 --> 01:05:14,549 What about Schmidt's confession? We run anyway? 1138 01:05:14,650 --> 01:05:18,685 Without his signature? That judge would surely close us down. 1139 01:05:20,603 --> 01:05:22,234 You made a mess of it. 1140 01:05:22,992 --> 01:05:25,058 I told you I don't want no violence. 1141 01:05:25,290 --> 01:05:26,923 Not yet, anyway. 1142 01:05:27,026 --> 01:05:30,766 There's a time and place for this kind of thing. This is stupid. 1143 01:05:32,782 --> 01:05:36,522 No. No. Run away from what? 1144 01:05:36,673 --> 01:05:39,221 I'll talk to them myself, personally. 1145 01:05:39,422 --> 01:05:41,975 Get 'em down here to my office, all of 'em. 1146 01:05:42,474 --> 01:05:45,867 Sure, now. Right now. You too. 1147 01:05:46,307 --> 01:05:49,799 And find Sally's old lady, Mrs. Schmidt. Bring her in. I wanna talk to her. 1148 01:05:49,956 --> 01:05:52,470 And this time, don't foul it up. 1149 01:05:56,702 --> 01:06:00,274 No paper ever did a better, faster, more thorough job. 1150 01:06:00,491 --> 01:06:04,054 All we needed was that one bit of evidence, and we had it. 1151 01:06:05,216 --> 01:06:08,113 Why do you think we hung the whole thing on Rienzi's case? 1152 01:06:08,815 --> 01:06:12,200 Because we were sentimental about a dead girl and a mink coat? No. 1153 01:06:12,307 --> 01:06:16,242 No, we had something big, big enough to save our necks. 1154 01:06:16,848 --> 01:06:20,432 Rienzi in the liquor business, the financial department dug that one up. 1155 01:06:20,764 --> 01:06:23,010 Distributed for two of the biggest name brands. 1156 01:06:23,104 --> 01:06:26,314 Rienzi's brother runs a wire service for race results, 1157 01:06:26,339 --> 01:06:31,580 Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs. 1158 01:06:32,063 --> 01:06:34,349 Slot machines, et cetera, et cetera. 1159 01:06:34,564 --> 01:06:39,831 Years ago, my husband tried to do a story like this on a man just like Rienzi. 1160 01:06:39,904 --> 01:06:43,442 No, I figured with a story like this to tell, they'd never close us down. 1161 01:06:44,701 --> 01:06:46,901 Well... 1162 01:06:47,395 --> 01:06:49,906 We showed 'em how a real newspaper can function. 1163 01:06:50,218 --> 01:06:53,006 And now, we're licked, baby. 1164 01:06:53,534 --> 01:06:55,320 Put a head on this, will you? 1165 01:06:58,168 --> 01:07:02,878 My husband always said if it was a worthwhile fight, didn't matter who won. 1166 01:07:03,128 --> 01:07:05,164 Some good was sure to come out of it. 1167 01:07:08,076 --> 01:07:10,465 That Rienzi's wine? 1168 01:07:10,701 --> 01:07:13,761 - Pretty good. - The best. 1169 01:07:14,938 --> 01:07:17,736 - Well, you're quite a girl. - Yeah. 1170 01:07:18,745 --> 01:07:20,620 Guess they made 'em different in your day. 1171 01:07:20,654 --> 01:07:23,065 - Yeah. - More durable. 1172 01:07:23,457 --> 01:07:25,200 More pliable. 1173 01:07:25,420 --> 01:07:30,494 Girls these days have stuff, but they're... brittle, break more easily, 1174 01:07:30,654 --> 01:07:32,310 Don't roll with the punches. 1175 01:07:32,679 --> 01:07:35,193 Plenty of gall and no guts. 1176 01:07:36,743 --> 01:07:39,856 - Meaning Nora? - Uh, meaning Nora. 1177 01:07:40,250 --> 01:07:44,297 There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. 1178 01:07:45,727 --> 01:07:48,571 - Well, she had no right to walk out on me. - Why not? 1179 01:07:48,878 --> 01:07:51,690 - Well, because... - Because it inconvenienced you. 1180 01:07:51,744 --> 01:07:53,364 Because she's my wife. 1181 01:07:53,576 --> 01:07:58,081 You wouldn't have had a wife if that newspaper had beautiful legs. 1182 01:07:59,432 --> 01:08:01,199 Sure, sure. 1183 01:08:01,358 --> 01:08:04,908 - You never walked out on John. - Who said so? Twice. 1184 01:08:05,004 --> 01:08:07,040 - You must've had a pretty good reason. - The best. 1185 01:08:07,679 --> 01:08:10,676 The bride always likes to think she's indispensable, 1186 01:08:11,459 --> 01:08:12,926 Even in the morning. 1187 01:08:13,188 --> 01:08:15,336 1 woke up, and he was gone. 1188 01:08:15,556 --> 01:08:19,219 Gone back to the paper, to do the Lusitania story. 1189 01:08:19,549 --> 01:08:21,801 - I walked out. - Ah, but you came back. 1190 01:08:22,259 --> 01:08:25,698 Two days later. He didn't even know I'd been gone. 1191 01:08:26,533 --> 01:08:29,633 - But he loved you. - Passionately, between editions. 1192 01:08:30,161 --> 01:08:35,162 He had time to change the face of journalism, fight for reform, 1193 01:08:35,302 --> 01:08:39,127 And crusade for a thousand lost causes, but he had no time for his family. 1194 01:08:39,197 --> 01:08:43,418 So I took my two daughters and left this big, beautiful mausoleum. 1195 01:08:43,529 --> 01:08:47,033 - Why did you come back? - Well, we needed each other. 1196 01:08:47,106 --> 01:08:49,279 It was I who did the adjusting, though. 1197 01:08:49,317 --> 01:08:52,420 It wasn't Alice or Kitty or John. 1198 01:08:53,088 --> 01:08:55,913 He needed a son to carry on the paper. 1199 01:08:56,298 --> 01:08:59,563 And they needed a father to love, not a bulldog edition. 1200 01:08:59,632 --> 01:09:02,790 - Enter me. - Spitting image. 1201 01:09:04,724 --> 01:09:07,273 - And what did you want? - To be useful. 1202 01:09:08,011 --> 01:09:09,235 Well- 1203 01:09:10,422 --> 01:09:12,076 To newspapers. 1204 01:09:12,242 --> 01:09:16,167 To editors like you, a publisher's delight. 1205 01:09:19,741 --> 01:09:21,491 Don't blame Nora. 1206 01:09:21,961 --> 01:09:26,551 Unless she wants to come back, it won't work, if she stays away... 1207 01:09:27,320 --> 01:09:29,739 I can look for a newspaper with nice legs. 1208 01:09:29,815 --> 01:09:33,197 Court convenes in about half an hour. Are you going to be there? 1209 01:09:33,222 --> 01:09:34,612 Maybe. 1210 01:09:37,499 --> 01:09:40,049 - Will you marry me? - You're too old. 1211 01:09:43,214 --> 01:09:45,522 - You go through old lady Schmidt's house? - Top to bottom. 1212 01:09:45,547 --> 01:09:47,043 - Well? - Nothing. 1213 01:09:47,556 --> 01:09:49,547 - Mrs. Schmidt, you find her? - Not yet. 1214 01:09:49,710 --> 01:09:52,042 - Got anybody at the house waiting for her? - Inside and out. 1215 01:09:52,077 --> 01:09:53,650 Don't bring her here. 1216 01:09:54,096 --> 01:09:56,494 I don't want none of your boys around here. 1217 01:09:56,622 --> 01:09:58,818 - Now or anytime. You understand? - I understand. 1218 01:09:58,883 --> 01:10:02,940 And don't phone me, here or at home, any of you! 1219 01:10:02,980 --> 01:10:04,985 Would it be better if we left town for a while? 1220 01:10:05,098 --> 01:10:06,100 We stay put. 1221 01:10:06,125 --> 01:10:08,286 - Suppose the grand jury indicts? - Leave them indict. 1222 01:10:08,311 --> 01:10:10,848 - Larry'll take care of things. - I'll try. 1223 01:10:10,939 --> 01:10:15,220 That's right. You'll try. I don't want no panic... 1224 01:10:15,581 --> 01:10:18,717 if there's an investigation or even a trial. 1225 01:10:19,101 --> 01:10:21,654 We been through this kind of thing before. We're still in business. 1226 01:10:21,947 --> 01:10:24,825 Our story's printed in the paper. So what? 1227 01:10:25,392 --> 01:10:27,429 Tomorrow, it's old news. Next week, people forget. 1228 01:10:27,454 --> 01:10:29,688 - But if they keep printing? - They won't. 1229 01:10:29,713 --> 01:10:32,450 But if they keep us in the news until the trial, if they heat up the public... 1230 01:10:32,474 --> 01:10:34,862 You take care of your end. I'll handle the paper. 1231 01:10:34,887 --> 01:10:37,329 - Hutcheson won't handle easily. - He's got nothing. 1232 01:10:37,363 --> 01:10:38,953 With Schmidt out of the way, what's he got? 1233 01:10:38,978 --> 01:10:40,963 - That won't stop him. - And he won't stop us. 1234 01:10:42,704 --> 01:10:44,470 Tomorrow, he won't even have a paper. 1235 01:10:44,575 --> 01:10:46,279 Courts'll take it away from him. 1236 01:10:47,189 --> 01:10:51,300 And if they don't, we'll take him away from the paper. 1237 01:10:51,763 --> 01:10:54,345 Maybe they all need an example. 1238 01:10:54,591 --> 01:10:56,331 Yeah, that's what they need. 1239 01:11:01,409 --> 01:11:03,957 - You better find Hutcheson. - You want to see him? 1240 01:11:04,267 --> 01:11:06,167 No. 1241 01:11:15,681 --> 01:11:18,108 Mrs. Garrison? How are you? 1242 01:11:24,632 --> 01:11:26,577 Please rise. 1243 01:11:33,591 --> 01:11:35,325 His honor, the surrogate. 1244 01:11:35,498 --> 01:11:37,409 Please be seated. 1245 01:11:42,863 --> 01:11:45,047 I'm a little bit worried about him. 1246 01:11:50,688 --> 01:11:54,411 Regarding the sale and purchase of the publishing company... 1247 01:11:54,626 --> 01:11:56,961 herein referred to as The Day... 1248 01:11:59,824 --> 01:12:03,479 I've made a careful study of the existing contract... 1249 01:12:03,552 --> 01:12:05,900 between the heirs of the late John Garrison 1250 01:12:06,078 --> 01:12:08,216 and Lawrence white publishing enterprises. 1251 01:12:08,680 --> 01:12:12,378 I can see no reason why this contract should not be enforced. 1252 01:12:12,618 --> 01:12:18,007 Therefore, unless further evidence or argument is presented to alter my judgment, 1253 01:12:18,427 --> 01:12:21,368 The court is prepared to render its decision. 1254 01:12:22,136 --> 01:12:25,400 Mrs. Garrison, do you have anything to add? 1255 01:12:25,520 --> 01:12:27,393 Do you want to say anything? 1256 01:12:27,779 --> 01:12:29,441 No statement, your honor. 1257 01:12:29,913 --> 01:12:33,935 Your honor, before you decide, may I say something? 1258 01:12:33,959 --> 01:12:37,466 If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. 1259 01:12:37,491 --> 01:12:39,767 He's not here as amicus curiae, and I'm... 1260 01:12:39,792 --> 01:12:42,339 positive he's not here in the interests of Mr. White. 1261 01:12:42,779 --> 01:12:44,792 Whom does he presume to represent? 1262 01:12:45,115 --> 01:12:46,281 Well sir... 1263 01:12:46,733 --> 01:12:50,311 - I'm trying to save a newspaper. - Which is not yours in the first place. 1264 01:12:50,336 --> 01:12:51,468 That is true. 1265 01:12:51,814 --> 01:12:54,489 The Day consists of a big building. I don't own that. 1266 01:12:54,943 --> 01:12:59,937 It also consists of typewriters, teletypes, presses, newsprint, ink and desks. 1267 01:13:00,118 --> 01:13:03,358 I don't own those either. But this newspaper is more than that. 1268 01:13:03,459 --> 01:13:05,848 We're all aware of what a newspaper consists. 1269 01:13:05,873 --> 01:13:07,750 I'm not so sure about that. 1270 01:13:09,386 --> 01:13:13,088 The Day is... more than a building. It's people. 1271 01:13:13,828 --> 01:13:17,393 It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... 1272 01:13:17,418 --> 01:13:19,190 make a great newspaper possible. 1273 01:13:19,407 --> 01:13:22,126 We don't own one stick of furniture in this company. 1274 01:13:22,308 --> 01:13:26,187 But we, along with the 290,000 people who read this paper, 1275 01:13:26,478 --> 01:13:28,925 Have a vital interest in whether it lives or dies. 1276 01:13:28,950 --> 01:13:30,774 This is highly irregular procedure. 1277 01:13:30,894 --> 01:13:32,679 So is the murder of a newspaper! 1278 01:13:32,704 --> 01:13:34,501 Aren't you carrying this a bit too far? 1279 01:13:34,526 --> 01:13:36,447 The death of a newspaper sometimes has far reaching effects. 1280 01:13:36,471 --> 01:13:38,924 - Meaning your own pocketbook in this case. - In this case, 1281 01:13:38,949 --> 01:13:40,985 Meaning some unfinished business called Rienzi. 1282 01:13:41,010 --> 01:13:42,944 If you read The Day, you'd know what I mean. 1283 01:13:42,969 --> 01:13:45,968 - I don't care to discuss Mr. Rienzi. - This newspaper does. 1284 01:13:45,993 --> 01:13:47,775 This doesn't concern us here today. 1285 01:13:47,800 --> 01:13:49,700 It concerns the public every day. 1286 01:13:49,725 --> 01:13:53,317 A newspaper, as Mr. White will agree, is published first, last and always... 1287 01:13:53,342 --> 01:13:54,564 in the public interest. 1288 01:13:54,589 --> 01:13:56,788 Yours is not the only newspaper in town. 1289 01:13:56,813 --> 01:13:59,836 Right now, it's the only newspaper willing to expose Rienzi. 1290 01:13:59,870 --> 01:14:02,293 - Your honor. - An honest, fearless press... 1291 01:14:02,400 --> 01:14:04,664 is the public's first protection against gangsterism, 1292 01:14:04,689 --> 01:14:06,689 local or international. 1293 01:14:06,714 --> 01:14:10,768 Mr. Hutcheson, though a surrogates court is informal, 1294 01:14:10,793 --> 01:14:12,996 there are certain rules and procedure. 1295 01:14:13,021 --> 01:14:14,856 May we have your decision now, sir? 1296 01:14:16,001 --> 01:14:20,256 As one of your 290,000 readers, Mr. Hutcheson, 1297 01:14:20,404 --> 01:14:22,092 I rule that... 1298 01:14:22,442 --> 01:14:24,378 you may proceed with your statement. 1299 01:14:24,829 --> 01:14:26,049 Thank you, sir. 1300 01:14:26,204 --> 01:14:30,186 But let's try to keep this from becoming a personal matter, please. 1301 01:14:30,475 --> 01:14:32,909 Well, a newspaper's a very personal matter, sir. 1302 01:14:33,058 --> 01:14:35,111 Ask the people who let us in their homes. 1303 01:14:35,289 --> 01:14:38,415 I've read The Day for more than 35 years. 1304 01:14:38,773 --> 01:14:41,146 Before that, I sold it in the streets. 1305 01:14:41,740 --> 01:14:42,959 However... 1306 01:14:43,133 --> 01:14:47,253 here we're only concerned with the legal aspect of the sale and purchase of property. 1307 01:14:47,605 --> 01:14:49,994 What happens after Mr. White takes possession... 1308 01:14:50,201 --> 01:14:52,482 Is outside of the jurisdiction of this court. 1309 01:14:52,514 --> 01:14:54,052 Well, in whose jurisdiction is it? 1310 01:14:54,077 --> 01:14:55,241 Just a moment. 1311 01:14:55,265 --> 01:14:58,502 Since when is it immoral for someone to legally purchase a newspaper? 1312 01:14:58,792 --> 01:15:04,262 I don't care if Mr. White buys and runs two papers or 20 papers or 100 papers. 1313 01:15:04,287 --> 01:15:07,036 Some of the best newspapers in this country are part of a chain. 1314 01:15:07,223 --> 01:15:09,805 But I do care when he buys a newspaper to put it out of business! 1315 01:15:12,668 --> 01:15:15,444 Because without competition, there can be no freedom of the press. 1316 01:15:15,510 --> 01:15:17,941 And I'm talking about free enterprise, your honor, 1317 01:15:18,179 --> 01:15:22,552 The right of the public to a marketplace of ideas, news and opinions. 1318 01:15:22,655 --> 01:15:26,222 Not of one man's or one leader's or even one government's. 1319 01:15:26,591 --> 01:15:27,804 I.. 1320 01:15:29,629 --> 01:15:32,883 Well, I guess that's all I have to say. 1321 01:15:35,465 --> 01:15:39,394 The existing contract is valid, made in good faith. 1322 01:15:41,423 --> 01:15:43,795 As of tomorrow, November 14, 1323 01:15:43,955 --> 01:15:47,789 The Lawrence white publications will assume control of The Day. 1324 01:15:48,007 --> 01:15:49,804 Court adjourned. 1325 01:15:54,087 --> 01:15:56,204 Well, thanks for trying. 1326 01:15:56,290 --> 01:15:59,613 - There'll be another day. Goodbye, Ed. - Goodbye. 1327 01:16:04,985 --> 01:16:07,218 Here you are, Mr. Hutcheson. I have the city desk. 1328 01:16:08,001 --> 01:16:10,413 Frank? Here it is. 1329 01:16:10,598 --> 01:16:12,691 Lead-Off for the morning edition. 1330 01:16:12,829 --> 01:16:17,447 <i>The day, after 47 years of daily publication, was sold last night.</i> 1331 01:16:17,525 --> 01:16:19,385 Ed, get back here as quick as you can. 1332 01:16:19,627 --> 01:16:21,504 Yeah, well give it to me over the phone. 1333 01:16:25,393 --> 01:16:28,064 I'll be right there. Five minutes. 1334 01:16:29,697 --> 01:16:32,272 Would you care to state who killed your daughter, Mrs. Schmidt? 1335 01:16:32,459 --> 01:16:34,996 - Was it Rienzi? - Some of his men? 1336 01:16:35,545 --> 01:16:37,593 I come to see boss. 1337 01:16:37,663 --> 01:16:39,982 Did you know your son was working for Rienzi? 1338 01:16:40,785 --> 01:16:42,267 Was that hutch? 1339 01:16:43,580 --> 01:16:45,824 Do you think we ought to call the police? 1340 01:16:46,616 --> 01:16:48,550 I'm worried about her. 1341 01:16:52,288 --> 01:16:55,598 Paper's been sold. Write a new lead. 1342 01:17:22,538 --> 01:17:23,980 Coffee. 1343 01:17:25,161 --> 01:17:27,603 Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? 1344 01:17:28,945 --> 01:17:32,369 - Where have you been? - I speak to boss. 1345 01:17:38,274 --> 01:17:41,739 Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. 1346 01:17:41,764 --> 01:17:43,575 Won't talk to anyone else. 1347 01:17:44,207 --> 01:17:46,457 Mrs. Schmidt, the boss. 1348 01:17:46,563 --> 01:17:48,051 How do you do, Mrs. Schmidt? 1349 01:17:48,475 --> 01:17:50,633 - Your name, please? - Hutcheson. 1350 01:17:51,355 --> 01:17:53,209 I am mother to Bessie. 1351 01:17:55,462 --> 01:17:59,353 Oh, uh, about your son- I'm very sorry. 1352 01:17:59,564 --> 01:18:01,079 I do not come for that. 1353 01:18:08,634 --> 01:18:10,443 Sit down, please. 1354 01:18:11,922 --> 01:18:13,051 Here. 1355 01:18:14,768 --> 01:18:18,557 My Bessie, she comes to me and she says, 1356 01:18:19,218 --> 01:18:21,921 <i>Here, mama. You keep this.</i> 1357 01:18:22,451 --> 01:18:26,385 Something happens to me, you do not have to worry." 1358 01:18:28,015 --> 01:18:29,926 This is Bessie's diary? 1359 01:18:29,998 --> 01:18:35,345 She says what happens to her and this Mr. Rienzi. 1360 01:18:39,636 --> 01:18:42,833 - Yes, sir? - Get Captain Finlay over here right away. 1361 01:18:42,940 --> 01:18:45,935 And tell Allen we're getting out the final edition as usual. 1362 01:18:45,990 --> 01:18:47,730 <i>Yes, sir!</i> 1363 01:18:49,905 --> 01:18:51,591 Why didn't you go to the police, Mrs. Schmidt? 1364 01:18:52,530 --> 01:18:55,814 Police? I do not know police. 1365 01:18:56,497 --> 01:18:59,884 I know newspaper. This newspaper. 1366 01:19:00,464 --> 01:19:03,604 For 31 years, I know this paper. 1367 01:19:04,157 --> 01:19:07,614 I come to America. I wish to be good citizen. 1368 01:19:08,090 --> 01:19:10,810 How to do this? From newspaper. 1369 01:19:11,266 --> 01:19:13,550 It shows me how to read and write. 1370 01:19:14,655 --> 01:19:18,916 My Bessie dies, you do not say bad things of her. 1371 01:19:19,508 --> 01:19:21,939 You do not show bad pictures of her. 1372 01:19:22,695 --> 01:19:27,507 You try to find... who hurt my Bessie. 1373 01:19:28,522 --> 01:19:30,890 Good. I help. 1374 01:19:31,348 --> 01:19:34,663 I think what to do. I go on subway. 1375 01:19:34,914 --> 01:19:39,250 I ride all day. I think. I come. 1376 01:19:40,851 --> 01:19:44,196 By doing this, you may be in danger, like your son. 1377 01:19:44,852 --> 01:19:46,518 You are not afraid. 1378 01:19:47,645 --> 01:19:49,454 Your paper's not afraid. 1379 01:19:50,583 --> 01:19:52,471 I am not afraid. 1380 01:20:04,560 --> 01:20:08,052 Hello, Mrs. Hutcheson. Or is it... Mrs. Shafer now? 1381 01:20:08,256 --> 01:20:10,019 - Where is he? - In the press room. 1382 01:20:12,536 --> 01:20:14,925 - Has he lost the paper yet? - Yes. 1383 01:20:15,061 --> 01:20:16,518 What's he gonna do? 1384 01:20:16,808 --> 01:20:20,380 Get out the last edition, and it ought to be quite a paper. 1385 01:20:20,711 --> 01:20:23,743 - But then what? - Look for another job, I guess. 1386 01:20:24,072 --> 01:20:25,944 Is it Mrs. Shafer? 1387 01:20:26,976 --> 01:20:28,388 No. 1388 01:20:31,820 --> 01:20:32,882 Hello, Alex. 1389 01:20:32,906 --> 01:20:34,528 - This is it, eh? - Yeah. 1390 01:20:34,673 --> 01:20:35,935 Looks like our last one. 1391 01:20:49,756 --> 01:20:51,277 Phone, Mr. Hutcheson. 1392 01:20:58,958 --> 01:21:01,932 Yes? Who? 1393 01:21:03,956 --> 01:21:05,591 Well, put the call through. 1394 01:21:11,711 --> 01:21:14,621 - Hutcheson? - Hello, baby. 1395 01:21:16,033 --> 01:21:20,311 How am I feeling? I hear Mrs. Schmidt come in to see you. 1396 01:21:20,418 --> 01:21:23,264 That's right. That's right. 1397 01:21:24,105 --> 01:21:28,548 There's some loose cash here belongs to you, $200,000 worth. 1398 01:21:29,071 --> 01:21:30,959 Uh-huh, and there's something else too. 1399 01:21:35,563 --> 01:21:37,160 What diary? 1400 01:21:38,453 --> 01:21:41,453 Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? 1401 01:21:41,780 --> 01:21:43,308 Wait a minute! Don't hang up! 1402 01:21:43,538 --> 01:21:45,438 Here's some advice for you, friend. 1403 01:21:45,726 --> 01:21:48,462 Don't press your luck. Lay off of me. 1404 01:21:48,689 --> 01:21:50,303 Don't print that story. 1405 01:21:50,328 --> 01:21:53,001 What's that supposed to be? An order? 1406 01:21:53,074 --> 01:21:56,885 If not tonight, then tomorrow. Maybe next week. Maybe next year. 1407 01:21:57,118 --> 01:21:58,902 But sooner or later, you'll catch it! 1408 01:21:59,042 --> 01:22:02,639 Listen to me! Print that story, you're a dead man! 1409 01:22:02,963 --> 01:22:04,736 It's not just me anymore. 1410 01:22:05,263 --> 01:22:07,627 You'd have to stop every newspaper in the country now, 1411 01:22:07,652 --> 01:22:09,022 And you're not big enough for that job. 1412 01:22:09,046 --> 01:22:12,432 People like you have tried it before, with bullets, prison, censorship, 1413 01:22:12,708 --> 01:22:15,825 But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. 1414 01:22:15,940 --> 01:22:18,739 Don't give me that fancy double-Talk! I want an answer. 1415 01:22:18,826 --> 01:22:20,040 Yes or no? 1416 01:22:32,609 --> 01:22:34,195 Yes or no? 1417 01:22:38,844 --> 01:22:41,492 Hey! Hutcheson? 1418 01:22:41,752 --> 01:22:43,216 That noise. What's that racket? 1419 01:22:43,242 --> 01:22:46,632 That's the press, baby, the press, 1420 01:22:46,701 --> 01:22:49,543 And there's nothing you can do about it. Nothing.
Ed Hutcheson is the crusading managing editor of a large metropolitan newspaper called The Day. He is steadfastly loyal to publisher Margaret Garrison, the widow of the paper's founder, but Mrs. Garrison is on the verge of selling the newspaper to interests who plan to permanently cease its operation. Hutcheson has other concerns, including the fact that his former wife Nora is going to remarry. He also puts his reporters to work on the murder of a young woman and the involvement of racketeer Tomas Rienzi, which could turn out to be a circulation builder that keeps the paper in business or else the last big story it ever covers. Reporters discover that the dead girl, Bessie Schmidt, had been Rienzi's mistress, and that her brother Herman had illegal business dealings with the gangster. Hutcheson provides Herman with an opportunity to safely tell his story, but Rienzi's thugs, disguised as cops, take him away, resulting in Herman's death. All seems lost when Mrs. Garrison's daughters, majority stockholders Kitty and Alice, refuse to budge, causing a judge to permit The Day to be sold. Bessie's elderly mother, Mrs. Schmidt, turns up in Hutcheson's office with her daughter's diary and $200,000 in cash, implicating Rienzi in his illegal activities. The presses roll as Hutcheson ignores the gangster's threats.